dbo:abstract
|
- Chang Yong-hak (25 April 1921 – 31 August 1999) was a Korean writer. Chang was born in Hamyeong Buk-do in what is now North Korea. He studied at Waseda University in Japan, before being drafted into the Japanese army. After the end of World War Two, he taught high school in Korea, writing fiction on the side. His short story, translated as "The Poems of John the Baptist" (available in English translation in Ten Korean Short Stories, edited by Ken O'Rouke, 1993), was a critical success in Korea. Chang has been characterized as an idea novelist influenced by Sartre and philosophical ideas both Oriental and Occidental and as a writer of fantasy. (en)
- 장용학(張龍鶴, 1921년 4월 25일 ~ 1999년 8월 31일) 은 대한민국의 소설가이다. 함북 부령 출생이며, 1944년 일본 와세다 대학에서 수학하였다. 경기고등학교 교사로 근무하기도 한 그는, 1961년 덕성여대 조교수, 1962년 ~ 1967년 경향신문 논설위원· 동아일보논설위원 등을 지낸 지적 작가이다. 1950년 단편 《지동설(地動說)》 이 〈문예〉지에 추천됨으로써 문단에 등장하였으며, 그의 작품은 상징과 우화, 그리고 순수한 관념 세계를 설정, 유동적 문체로 그린 것이 특징이다. 대표작으로 《지동설》, 《요한 시집》, 중편 《비인 탄생》,《현대의 야(野)》, 장편에 《》(1962년), 《태양의 아들》 등이 있다. (ko)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 1622 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:hangul
| |
dbp:hanja
| |
dbp:mr
| |
dbp:rr
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- 장용학(張龍鶴, 1921년 4월 25일 ~ 1999년 8월 31일) 은 대한민국의 소설가이다. 함북 부령 출생이며, 1944년 일본 와세다 대학에서 수학하였다. 경기고등학교 교사로 근무하기도 한 그는, 1961년 덕성여대 조교수, 1962년 ~ 1967년 경향신문 논설위원· 동아일보논설위원 등을 지낸 지적 작가이다. 1950년 단편 《지동설(地動說)》 이 〈문예〉지에 추천됨으로써 문단에 등장하였으며, 그의 작품은 상징과 우화, 그리고 순수한 관념 세계를 설정, 유동적 문체로 그린 것이 특징이다. 대표작으로 《지동설》, 《요한 시집》, 중편 《비인 탄생》,《현대의 야(野)》, 장편에 《》(1962년), 《태양의 아들》 등이 있다. (ko)
- Chang Yong-hak (25 April 1921 – 31 August 1999) was a Korean writer. Chang was born in Hamyeong Buk-do in what is now North Korea. He studied at Waseda University in Japan, before being drafted into the Japanese army. After the end of World War Two, he taught high school in Korea, writing fiction on the side. His short story, translated as "The Poems of John the Baptist" (available in English translation in Ten Korean Short Stories, edited by Ken O'Rouke, 1993), was a critical success in Korea. (en)
|
rdfs:label
|
- Chang Yong-hak (en)
- 장용학 (ko)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |