dbo:abstract
|
- التانكوبون (単行本 Tankōbon، "كتاب مستقل/حر") هو المصطلح الياباني لكتاب كامل في نفسه وليس جزءاً من سلسلة (مشابه للأفرودة)، إلا أنه في اليابان الحديثة، غالباً ما يستخدم في الإشارة إلى المجلدات الفردية من مانغا واحدة، على عكس المجلات (雑誌 Zasshi)، التي تبرز عدة سلسلات. يمكن استعماله لرواية، عمل قصصي، كتاب اقتصادي، كتاب نصائح جمالية، كتاب يقدم مجموعة متماسكة من الصور، كتاب معرض يعاين الكتب السابقة، وما إلى ذلك في هيئة غلاف مقوى. هو أكثر تحديداً من مصطلح هون العام، الذي يشمل كتب مماثلة لكن أيضاً إصدار أو أكثر من الدوريات، مجلد أو أكثر (أو المجموعة كاملة) من موسوعة، إلخ. تانكوبون لا تشمل بونكوبون (المستخدم عادة للروايات)، شينسو (新書 Shinsho) المستخدم عادة للأعمال القصصية)، أو موك الأكبر حجماً (ムック Mukku، دمج "مجلة" و"كتاب")، حيث كل واحدة منها جزء من سلسلة. قد يكون التانكوبون في أية أبعاد، من كتب الحداثة المصغرة الحجم (أي ماميهون (豆本 Mamehon)) إلى الكتب الفخمة بحجم فوليو. ومع ذلك، فالـتانكوبون غريب الحجم يميل إلى أن يعطى اسماً تصنيفياً. باستعمال مصطلحات التجليد الإنجليزية، فالـتانكوبون من الحجم الأولي يسمى كواترو أو أوكتافو. (ar)
- El tankōbon (単行本, Tankōbon), és el terme en japonès per a referir-se a "volum recopilatori" d'una sèrie en particular (com mangues, novel·les gràfiques, articles de revistes, assaigs, patrons de costura, etcètera). A diferència de revistes o sèries d'obres completes que contenen múltiples títols. Normalment els mangues són publicats per primera vegada en revistes d'antologies de tiratge setmanal o mensual (Com , Shonen Jump, ). Aquestes revistes d'antologies contenen centenars de pàgines i desenes d'històries individuals escrites per diversos autors. Són impreses en paper per a diaris i són considerades com revistes d'un sol ús. Un tankōbon és una col·lecció de capítols, d'unes 170-240 pàgines, d'una sola sèrie reimpresa en format de butxaca o pasta tova amb paper de millor qualitat. (ca)
- Tankóbon (japonsky 単行本, samostatná kniha) je japonský výraz v současnosti používaný zejména pro označení svazku několika kapitol jedné mangy. Protipólem je výraz zašši (japonsky 雑誌, časopis), který označuje periodikum obsahující kapitoly několika různých, vzájemně neprovázaných, mang. Slovo tankóbon ve svém původním významu vyjadřovalo nesériovou, ucelenou publikaci, která není součástí žádné literární série, řady nebo souboru; byl tedy přibližnou analogií termínu monografie. (cs)
- Τάνκοουμπον (ιαπωνικά: 単行本, Χέπμπορν: Tankōbon) είναι ο ιαπωνικός όρος για τη συλλογή μιας συγκεκριμένης σειράς (όπως μάνγκα ή σειρά βιβλίων, περιοδικών άρθρων, εκθέσεων κτλ.) σε βιβλίο, σε αντίθεση με το περιοδικό που συχνά περιέχει διάφορους τίτλους. Τυπικά, τα μάνγκα εκδίδονται πρώτα σε περιοδικά ανθολόγια μάνγκα, που έχουν μέγεθος τηλεφωνικού καταλόγου, εβδομαδιαία ή μηνιαία (όπως τα , , ). Αυτά τα ανθολόγια συχνά έχουν εκατοντάδες σελίδες και δεκάδες ξεχωριστές ιστορίες από πολλούς συγγραφείς. Τυπώνονται σε πολύ φτηνό χαρτί και θεωρούνται αναλώσιμα. Ένα τάνκοουμπον συλλέγει τα κεφάλαια από μία μόνο σειρά και τα επανεκδίδει σε τεύχη με καλύτερη ποιότητα χαρτιού. (el)
- Tankōbon (jap. 単行本, dt. „Einzelbuch“) ist der japanische Begriff für ein Buch, das in sich komplett und kein Teil einer Serie ist. Dennoch wird dieser Ausdruck in der Manga-Industrie genutzt, um einzelne Ausgaben einer Serie zu bezeichnen. Ein Tankōbon bezeichnet somit, von Taschenbüchern über Bücher mit Schönheitstipps, Bilderbücher, Kataloge und Ähnliches, jede erdenkliche Form eines gebundenen Werkes. Der Begriff selbst ist spezifischer als hon – eine allgemeine Bezeichnung für Bücher, die auch Bücherserien mit einschließt. Zu den Tankōbon zählen jedoch nicht die Buchformen Bunkobon (文庫本 bunkobon, typischerweise für Romane verwendet), (新書 shinsho, dt. „neu herausgegebenes Buch“ oder „Buchneuerscheinung“; typischerweise für informative Bücher und Lehrbücher verwendet), als auch die großformatigen Mook (ムック mukku, ein Kofferwort aus magazine und book; Printausgaben mit sehr vielen Fotografien), solange diese innerhalb einer Serie auftauchen. Es gibt keine Vorgaben für die Ausmaße eines Tankōbon, so dass selbst Miniaturbücher (豆本 mamehon, dt. „Kleinstbuch“) als auch zeichenblattgroße Bücher eingeschlossen sind. Für außergewöhnliche Formate existieren jedoch häufig andere fachspezifische Bezeichnungen. (de)
- Tankobon (japane: 単行本 [tankōbon], laŭvorte: sole eldonita libro), manga-ĉapitraro aŭ manga-volumo estas japana termino, deveninta de la klasika ĉina. Oni uzas ĉi tiun terminon por paroli pri kompila volumo de specifa serio (kiel mangao, leĝera romano...), kies apartaj ĉapitroj kutime aperas ĉiumonate aŭ ĉiusemajne en iu gazeto. Ĉi tiuj antologiaj gazetoj entenas centojn da paĝoj kaj dekojn da apartaj rakontoj verkitaj de malsamaj aŭtoroj. Ili estas presitaj en por-ĵurnala papero kaj oni konsideras ilin kiel unuuzajn revuojn. Tial, tankobon estas kolekto de ĉapitroj de la sama serio, pli ol 150 paĝojn longa, represitaj en formo en libro kun rigida aŭ kartonita librokovrilo, kaj kun pli altkvalita papero. En ambaŭ eldonoj, la plejmulto de bildoj estas kaj nigraj kaj blankaj, la nuraj kolorigitaj bildoj estas tiuj de la kovriloj. (eo)
- Tankōbon (単行本 ''Tankōbon''?) es el término japonés para referirse a un «volumen compilatorio» de una serie en particular (como manga, novela ligera, artículos de revistas, etc.) a diferencia de revistas o series de obras completas que contienen múltiples títulos. Usualmente los capítulos de los manga son publicados por primera vez en revistas antológicas de tiraje semanal o mensual (como Afternoon, Shōnen Jump, Hana to Yume). Estas revistas antológicas contienen cientos de páginas y decenas de historias individuales escritas por diversos autores. Son impresas en papel para diarios y son consideradas como revistas desechables. Así, un tankōbon es una colección de capítulos, de unas 170-240 páginas, de una sola serie reimpresas en formato de bolsillo o pasta blanda con papel de mejor calidad. (es)
- Tankōbon (単行本) (ejaan Kunrei-shiki: Tankoubon) adalah istilah bahasa Jepang untuk menyebut terbitan dalam bentuk monograf (buku yang tamat atau lengkap dalam satu jilid), dan bukan atau majalah, bukan seri, serta bukan zenshū (kumpulan seluruh karya dari seorang pengarang atau pembahasan menyeluruh tentang sebuah topik dalam sejumlah jilid atau volume). Selain itu, bila pada sampul ditulis judul seri seperti Shinchō bunko atau Shinchō shinsho, maka terbitan tersebut tidak disebut tankōbon tanpa memandang ukuran fisik. Istilah tankōbon juga digunakan untuk menyebut satu jilid kumpulan karya (termasuk koleksi manga) yang pernah diterbitkan sebelumnya dalam majalah atau surat kabar. Sebagian besar tankōbon dijilid dengan sampul keras sehingga tahan lama disimpan. (in)
- Tankōbon (単行本, "independent/standalone book") is the Japanese term for a book that is not part of an anthology or corpus. In modern Japanese, the term is most often used in reference to individual volumes of a manga series: most series first appear as individual chapters in a weekly or monthly manga anthology with other works before being published as tankōbon volumes containing several chapters each. Major publishing imprints for tankōbon include Jump Comics (for serials in Shueisha's Weekly Shōnen Jump and other Jump magazines), Kodansha's Shōnen Magazine Comics, and Shogakukan's Shōnen Sunday Comics. (en)
- 単行本(たんこうぼん)とは、叢書や全集などの中の1冊としてではなく、単独で刊行される本のことである。基本的には1冊で刊行されるが、ページ数が多い場合は分冊形式で刊行される。久米邦武『米欧回覧実記』内の「世に単行本多けれども」という用例がその初出と考えられている。 小説では、雑誌や新聞などに掲載された作品を、1冊の本にまとめて単行本として刊行する例の他に、単行本として刊行するために作品を書くこともあり、このような例を単行本書き下ろしという。単行本の製本は上製本(ハードカバー)が一般的であるが、並製本(ソフトカバー)もある。 一般的に、単行本として刊行されたものは、数年の後に、価格を下げて文庫として刊行される。これを文庫化という。単行本として刊行された後、ノベルスとして刊行されてから、文庫化される例もある。稀に、宮部みゆき『おまえさん』やピエール・ルメートル『天国でまた会おう』のように、単行本と文庫本が同時発売される例や、京極夏彦『ルー=ガルー2』のように、単行本・ノベルス版・文庫本・電子書籍版が同時発売される例もある。2010年頃からは、単行本を経ずにいきなり文庫として刊行される例も多くなっている。 漫画本は叢書の定義に当てはまるにもかかわらず、単行本と呼ばれている。 (ja)
- Un tankōbon (単行本) est le terme japonais pour un recueil de chapitres de manga. En 1955, les éditeurs décident de republier les mangas diffusés par intermittences dans les magazines en un format poche à couverture souple. Ils compilent plusieurs chapitres d'une même série et les publient sur du papier de haute qualité. Ce sont ces versions qui sont utilisées pour les traductions européennes et américaines. Cette méthode gagnera en popularité et sera reprise pour la majorité des séries. En cela, il s'oppose aux magazines (souvent de la taille d'un annuaire téléphonique), imprimés sur du papier de faible qualité (Weekly Shonen Jump, etc.) et qui contiennent de multiples séries. (fr)
- Tankōbon (単行本? lett. "libro a brossura" o "libro a linea singola") è un termine giapponese che indica un particolare formato di pubblicazione cartacea (13 × 18 cm), di solito di circa duecento pagine. Utilizzato soprattutto nell'industria dei manga, in questo ambito indica semplicemente un volume di una serie. Il termine può essere usato anche per descrivere il formato di un romanzo, di un libro di testo, di una raccolta di fotografie, di un catalogo, ecc. (it)
- 단행본(單行本, 일본어: 単行本 단코본[*])이란 한 번의 출판으로 완결된 책을 말한다. (ko)
- Tankōbon (jap. 単行本; dosł. „niezależnie pojawiająca się książka”) – japoński termin, zapożyczony z klasycznego języka chińskiego, określający książkę, która jest kompletna sama w sobie i nie jest częścią serii (podobnie jak w monografii). Nowoczesne japońskie wydawnictwa czasem używają tego określenia dla tomów, które są częścią serii. Termin może być stosowany dla powieści, dzieł literatury faktu, podręczników do ekonomii, książek z poradami kosmetycznymi lub zawierającymi spójny zbiór fotografii, katalogów prezentujących przykłady wcześniej wydanych książek, i tym podobnych w twardej oprawie. Jest bardziej specyficzny niż zwykła książka (hon) obejmując również książki, ale z kilkoma cechami typowymi dla czasopisma, jeden lub kilka tomów encyklopedii (lub cały zestaw) itp. Tankōbon nie obejmuje bunkobon (jap. 文庫本; formatu używanego dla powieści), shinsho (jap. 新書; zazwyczaj używanego dla literatury faktu), czy raczej o większym formacie mook (jap. ムック mukku; połączenie „czasopisma” oraz „książki"), gdyż każdy z nich wydawany jest w seriach. Tankōbon może być wydawany w dowolnych wymiarach, od książek o miniaturowym rozmiarze (tzw. mamehon (jap. 豆本)) do okazałych wielkości folio. Niemniej jednak różnorozmiarowe tankōbon zazwyczaj otrzymują taksonomiczną nazwę. (pl)
- Tankōbon (単行本 Tankōbon, "onafhankelijk boek") is de Japanse benaming voor een boek dat geheel op zichzelf staat en geen onderdeel van een serie of corpus is. In het moderne Japan wordt de term vaak gebruikt in verwijzing naar individuele volumes van één manga, in tegenstelling tot magazines (雑誌, zasshi) welke voorzien zijn van meerdere series. (nl)
- Танкобон (яп. 単行本 танко:бон, «отдельно идущая книга») в Японии — формат издания книг. Танкобон обычно представляет собой отдельную, не входящую в серию, книгу, как правило, выполненную в мягкой обложке, хотя бывают и исключения. Применительно к ранобэ и манге термин «танкобон» может также использоваться для обозначения сборника глав одного произведения, в противовес еженедельным журнальным изданиям, в которых публикуется множество отдельных глав различных историй от разных авторов. Такие танкобоны насчитывают 200—300 страниц, имеют размер с обыкновенную книгу карманного формата, мягкую обложку, более качественную, нежели в журналах, бумагу, а также комплектуются суперобложкой. Существует как манга, сразу вышедшая в виде танкобонов, так и никогда в виде томов не выходящая. Обычно манга публикуется по главам в журналах, а затем наиболее популярная манга печатается в формате танкобона. Наиболее успешную мангу выпускают в виде айдзобана (яп. 愛蔵版 айдзо:бан) — специального издания для коллекционеров. Айдзобаны издаются ограниченным тиражом, на высококачественной бумаге и снабжаются дополнительными бонусами: футляром, другой обложкой, цветными страницами и т. п. Иногда как синоним айдзобана используют также термин кандзэмбан (яп. 完全版, «полная версия»). Синсобан (яп. 新装版 синсо:бан, «новая редакция») — перевыпуск манги с новой обложкой, дополнительными цветными страницами. (ru)
- Tankōbon (単行本 lit. livro/volume independente?) é um termo da língua japonesa para um livro que é completo em si próprio e não é parte de uma série, embora a indústria de mangá use o termo para identificar compilações (brochuras) de capítulos que possam fazer parte de uma série. O termo pode ser usado para um romance, um trabalho não ficcional, um livro de economia, um livro de dicas de beleza, um livro com fotografias, um catálogo com amostras de livros anteriores para exibição, etc, em formato capa dura. É mais específico do que o hon simples Tankōbon não inclui bunkobon (geralmente usado para romances), shinshō (geralmente usado para não ficção), ou o formato maior, mook (mistura de livro e revista), já que estes fazem parte de uma série. Nos EUA, o tankobon é por vezes comparado aos formatos graphic novel e trade paperback. (pt)
- 单行本(日语:単行本/たんこうぼん Tankōbon),源自於日本,指單獨出版、不屬於某一叢書的書籍(漫畫及輕小說方面現時定義有所不同)。單行本大多只有一冊,但如果頁數較多,一本單行本亦可能分數冊出版。「單行本」一詞最初見於久米邦武《》中「世に単行本多けれども」一文(精選版日本国語大辞典)。 普通小說方面,一部小说於媒体(如雜誌或報紙)上連載後,将连载的內容集結重印為一本獨立的、以该作品為題材的書籍,這書籍即是單行本。如果一本單行本不是将一些已刊載内容合辑成一本书出版,而是寫了一本全新內容的書籍,則叫新著單行本。單行本多為精裝書籍,平裝書較少。 單行本出版幾年后,一般會出版平價的文庫本。而在文庫化之前,有的書籍還會先出版版。有時單行本和文庫本會同時發售,如宮部美幸的《相思成災》和皮耶·勒梅特的《天上再見》日語版,京極夏彦的《Loups=Garous 2》更是單行本、novels版、文庫本、電子書同時發售。而從2010年左右開始,有越來越多的作品選擇直接發行文庫本,跳過單行本環節。 而漫画及輕小說的單行本則是相對於「雜誌刊載」的概念。一部漫畫或輕小說作品可先後出版數本內容連續的單行本,且不同作品的單行本可在出版社的某一相同系列下發行,開本、裝訂亦都相同,故漫畫及輕小說的單行本可視作叢書的其中一冊。「單行本」一詞的日語羅馬字「tankōbon」在英語或其它語言中即是指這類單行本。 (zh)
- Танкобон (яп. 単行本, たんこうぼん) — книга, видання манґи окремим томом на відміну від журнального варіанту. Танкобон, як правило, налічує близько 200 сторінок, має розмір із звичайну книгу кишенькового формату, м'яку обкладинку, якісніший, ніж в журналах, папір, а також комплектується суперобкладинкою. Можуть виходити одночасно фізичні та електронні копії. Починаючи з 2010 року, було багато випадків публікацій у вигляді м'якої обкладинки, не переходячи в книги. У коміксах кожна мітка називається танкобон, навіть не зважаючи на те, що вона серіалізується у тому самому форматі (застосовно до визначення серії). Це, мабуть, пов'язано з тим, що слово танкобон використовується як синонім «опублікований у журналі». За межами Японії японські комікси називають танконом. В основному він публікується в одному томі, але якщо сторінок багато, він публікується в окремих томах. У деяких випадках після публікації у вигляді книги вона буде видана як роман. У рідкісних випадках, як-от манґи Ома-сан, Міюкі Міябе та Пентер Люметер. Існує як манґа, що відразу вийшла у вигляді танкобонів (наприклад, хентайна), і така, що ніколи так і не вийде, бо недостатньо успішна. (uk)
|
rdfs:comment
|
- Tankóbon (japonsky 単行本, samostatná kniha) je japonský výraz v současnosti používaný zejména pro označení svazku několika kapitol jedné mangy. Protipólem je výraz zašši (japonsky 雑誌, časopis), který označuje periodikum obsahující kapitoly několika různých, vzájemně neprovázaných, mang. Slovo tankóbon ve svém původním významu vyjadřovalo nesériovou, ucelenou publikaci, která není součástí žádné literární série, řady nebo souboru; byl tedy přibližnou analogií termínu monografie. (cs)
- 単行本(たんこうぼん)とは、叢書や全集などの中の1冊としてではなく、単独で刊行される本のことである。基本的には1冊で刊行されるが、ページ数が多い場合は分冊形式で刊行される。久米邦武『米欧回覧実記』内の「世に単行本多けれども」という用例がその初出と考えられている。 小説では、雑誌や新聞などに掲載された作品を、1冊の本にまとめて単行本として刊行する例の他に、単行本として刊行するために作品を書くこともあり、このような例を単行本書き下ろしという。単行本の製本は上製本(ハードカバー)が一般的であるが、並製本(ソフトカバー)もある。 一般的に、単行本として刊行されたものは、数年の後に、価格を下げて文庫として刊行される。これを文庫化という。単行本として刊行された後、ノベルスとして刊行されてから、文庫化される例もある。稀に、宮部みゆき『おまえさん』やピエール・ルメートル『天国でまた会おう』のように、単行本と文庫本が同時発売される例や、京極夏彦『ルー=ガルー2』のように、単行本・ノベルス版・文庫本・電子書籍版が同時発売される例もある。2010年頃からは、単行本を経ずにいきなり文庫として刊行される例も多くなっている。 漫画本は叢書の定義に当てはまるにもかかわらず、単行本と呼ばれている。 (ja)
- Un tankōbon (単行本) est le terme japonais pour un recueil de chapitres de manga. En 1955, les éditeurs décident de republier les mangas diffusés par intermittences dans les magazines en un format poche à couverture souple. Ils compilent plusieurs chapitres d'une même série et les publient sur du papier de haute qualité. Ce sont ces versions qui sont utilisées pour les traductions européennes et américaines. Cette méthode gagnera en popularité et sera reprise pour la majorité des séries. En cela, il s'oppose aux magazines (souvent de la taille d'un annuaire téléphonique), imprimés sur du papier de faible qualité (Weekly Shonen Jump, etc.) et qui contiennent de multiples séries. (fr)
- Tankōbon (単行本? lett. "libro a brossura" o "libro a linea singola") è un termine giapponese che indica un particolare formato di pubblicazione cartacea (13 × 18 cm), di solito di circa duecento pagine. Utilizzato soprattutto nell'industria dei manga, in questo ambito indica semplicemente un volume di una serie. Il termine può essere usato anche per descrivere il formato di un romanzo, di un libro di testo, di una raccolta di fotografie, di un catalogo, ecc. (it)
- 단행본(單行本, 일본어: 単行本 단코본[*])이란 한 번의 출판으로 완결된 책을 말한다. (ko)
- Tankōbon (単行本 Tankōbon, "onafhankelijk boek") is de Japanse benaming voor een boek dat geheel op zichzelf staat en geen onderdeel van een serie of corpus is. In het moderne Japan wordt de term vaak gebruikt in verwijzing naar individuele volumes van één manga, in tegenstelling tot magazines (雑誌, zasshi) welke voorzien zijn van meerdere series. (nl)
- 单行本(日语:単行本/たんこうぼん Tankōbon),源自於日本,指單獨出版、不屬於某一叢書的書籍(漫畫及輕小說方面現時定義有所不同)。單行本大多只有一冊,但如果頁數較多,一本單行本亦可能分數冊出版。「單行本」一詞最初見於久米邦武《》中「世に単行本多けれども」一文(精選版日本国語大辞典)。 普通小說方面,一部小说於媒体(如雜誌或報紙)上連載後,将连载的內容集結重印為一本獨立的、以该作品為題材的書籍,這書籍即是單行本。如果一本單行本不是将一些已刊載内容合辑成一本书出版,而是寫了一本全新內容的書籍,則叫新著單行本。單行本多為精裝書籍,平裝書較少。 單行本出版幾年后,一般會出版平價的文庫本。而在文庫化之前,有的書籍還會先出版版。有時單行本和文庫本會同時發售,如宮部美幸的《相思成災》和皮耶·勒梅特的《天上再見》日語版,京極夏彦的《Loups=Garous 2》更是單行本、novels版、文庫本、電子書同時發售。而從2010年左右開始,有越來越多的作品選擇直接發行文庫本,跳過單行本環節。 而漫画及輕小說的單行本則是相對於「雜誌刊載」的概念。一部漫畫或輕小說作品可先後出版數本內容連續的單行本,且不同作品的單行本可在出版社的某一相同系列下發行,開本、裝訂亦都相同,故漫畫及輕小說的單行本可視作叢書的其中一冊。「單行本」一詞的日語羅馬字「tankōbon」在英語或其它語言中即是指這類單行本。 (zh)
- التانكوبون (単行本 Tankōbon، "كتاب مستقل/حر") هو المصطلح الياباني لكتاب كامل في نفسه وليس جزءاً من سلسلة (مشابه للأفرودة)، إلا أنه في اليابان الحديثة، غالباً ما يستخدم في الإشارة إلى المجلدات الفردية من مانغا واحدة، على عكس المجلات (雑誌 Zasshi)، التي تبرز عدة سلسلات. يمكن استعماله لرواية، عمل قصصي، كتاب اقتصادي، كتاب نصائح جمالية، كتاب يقدم مجموعة متماسكة من الصور، كتاب معرض يعاين الكتب السابقة، وما إلى ذلك في هيئة غلاف مقوى. هو أكثر تحديداً من مصطلح هون العام، الذي يشمل كتب مماثلة لكن أيضاً إصدار أو أكثر من الدوريات، مجلد أو أكثر (أو المجموعة كاملة) من موسوعة، إلخ. (ar)
- El tankōbon (単行本, Tankōbon), és el terme en japonès per a referir-se a "volum recopilatori" d'una sèrie en particular (com mangues, novel·les gràfiques, articles de revistes, assaigs, patrons de costura, etcètera). A diferència de revistes o sèries d'obres completes que contenen múltiples títols. Normalment els mangues són publicats per primera vegada en revistes d'antologies de tiratge setmanal o mensual (Com , Shonen Jump, ). Un tankōbon és una col·lecció de capítols, d'unes 170-240 pàgines, d'una sola sèrie reimpresa en format de butxaca o pasta tova amb paper de millor qualitat. (ca)
- Τάνκοουμπον (ιαπωνικά: 単行本, Χέπμπορν: Tankōbon) είναι ο ιαπωνικός όρος για τη συλλογή μιας συγκεκριμένης σειράς (όπως μάνγκα ή σειρά βιβλίων, περιοδικών άρθρων, εκθέσεων κτλ.) σε βιβλίο, σε αντίθεση με το περιοδικό που συχνά περιέχει διάφορους τίτλους. (el)
- Tankobon (japane: 単行本 [tankōbon], laŭvorte: sole eldonita libro), manga-ĉapitraro aŭ manga-volumo estas japana termino, deveninta de la klasika ĉina. Oni uzas ĉi tiun terminon por paroli pri kompila volumo de specifa serio (kiel mangao, leĝera romano...), kies apartaj ĉapitroj kutime aperas ĉiumonate aŭ ĉiusemajne en iu gazeto. (eo)
- Tankōbon (jap. 単行本, dt. „Einzelbuch“) ist der japanische Begriff für ein Buch, das in sich komplett und kein Teil einer Serie ist. Dennoch wird dieser Ausdruck in der Manga-Industrie genutzt, um einzelne Ausgaben einer Serie zu bezeichnen. Ein Tankōbon bezeichnet somit, von Taschenbüchern über Bücher mit Schönheitstipps, Bilderbücher, Kataloge und Ähnliches, jede erdenkliche Form eines gebundenen Werkes. Der Begriff selbst ist spezifischer als hon – eine allgemeine Bezeichnung für Bücher, die auch Bücherserien mit einschließt. (de)
- Tankōbon (単行本 ''Tankōbon''?) es el término japonés para referirse a un «volumen compilatorio» de una serie en particular (como manga, novela ligera, artículos de revistas, etc.) a diferencia de revistas o series de obras completas que contienen múltiples títulos. Usualmente los capítulos de los manga son publicados por primera vez en revistas antológicas de tiraje semanal o mensual (como Afternoon, Shōnen Jump, Hana to Yume). Estas revistas antológicas contienen cientos de páginas y decenas de historias individuales escritas por diversos autores. Son impresas en papel para diarios y son consideradas como revistas desechables. (es)
- Tankōbon (単行本) (ejaan Kunrei-shiki: Tankoubon) adalah istilah bahasa Jepang untuk menyebut terbitan dalam bentuk monograf (buku yang tamat atau lengkap dalam satu jilid), dan bukan atau majalah, bukan seri, serta bukan zenshū (kumpulan seluruh karya dari seorang pengarang atau pembahasan menyeluruh tentang sebuah topik dalam sejumlah jilid atau volume). Selain itu, bila pada sampul ditulis judul seri seperti Shinchō bunko atau Shinchō shinsho, maka terbitan tersebut tidak disebut tankōbon tanpa memandang ukuran fisik. (in)
- Tankōbon (単行本, "independent/standalone book") is the Japanese term for a book that is not part of an anthology or corpus. In modern Japanese, the term is most often used in reference to individual volumes of a manga series: most series first appear as individual chapters in a weekly or monthly manga anthology with other works before being published as tankōbon volumes containing several chapters each. (en)
- Tankōbon (jap. 単行本; dosł. „niezależnie pojawiająca się książka”) – japoński termin, zapożyczony z klasycznego języka chińskiego, określający książkę, która jest kompletna sama w sobie i nie jest częścią serii (podobnie jak w monografii). Nowoczesne japońskie wydawnictwa czasem używają tego określenia dla tomów, które są częścią serii. Termin może być stosowany dla powieści, dzieł literatury faktu, podręczników do ekonomii, książek z poradami kosmetycznymi lub zawierającymi spójny zbiór fotografii, katalogów prezentujących przykłady wcześniej wydanych książek, i tym podobnych w twardej oprawie. Jest bardziej specyficzny niż zwykła książka (hon) obejmując również książki, ale z kilkoma cechami typowymi dla czasopisma, jeden lub kilka tomów encyklopedii (lub cały zestaw) itp. (pl)
- Tankōbon (単行本 lit. livro/volume independente?) é um termo da língua japonesa para um livro que é completo em si próprio e não é parte de uma série, embora a indústria de mangá use o termo para identificar compilações (brochuras) de capítulos que possam fazer parte de uma série. O termo pode ser usado para um romance, um trabalho não ficcional, um livro de economia, um livro de dicas de beleza, um livro com fotografias, um catálogo com amostras de livros anteriores para exibição, etc, em formato capa dura. É mais específico do que o hon simples (pt)
- Танкобон (яп. 単行本 танко:бон, «отдельно идущая книга») в Японии — формат издания книг. Танкобон обычно представляет собой отдельную, не входящую в серию, книгу, как правило, выполненную в мягкой обложке, хотя бывают и исключения. (ru)
- Танкобон (яп. 単行本, たんこうぼん) — книга, видання манґи окремим томом на відміну від журнального варіанту. Танкобон, як правило, налічує близько 200 сторінок, має розмір із звичайну книгу кишенькового формату, м'яку обкладинку, якісніший, ніж в журналах, папір, а також комплектується суперобкладинкою. Можуть виходити одночасно фізичні та електронні копії. Починаючи з 2010 року, було багато випадків публікацій у вигляді м'якої обкладинки, не переходячи в книги. У коміксах кожна мітка називається танкобон, навіть не зважаючи на те, що вона серіалізується у тому самому форматі (застосовно до визначення серії). Це, мабуть, пов'язано з тим, що слово танкобон використовується як синонім «опублікований у журналі». За межами Японії японські комікси називають танконом. В основному він публікується в одно (uk)
|