dbo:abstract
|
- "Mur de la Vergonya" és originalment un terme usat pels polítics occidentals i els mitjans de comunicació per referir-se al Mur de Berlín, i en general un terme negatiu per a una barrera de separació que, en opinió dels que utilitzen el terme, porta la vergonya als constructors o a d'altres. En alguns casos, són les circumstàncies de la construcció del mur o la seva finalitat la que s'assenyala com a deshonrosa. En altres casos, una col·lecció de fotografies o noms es fixa a la paret, amb la finalitat d'avergonyir als que s'assenyalen allà, o les accions o situacions representats o descrites. El terme també pot ser usat per referir-se a una col·lecció publicada de noms o fotografies (com les columnes dels diaris o pàgines web) que segueixen aquesta convenció. (ca)
- Schandmauer war ein vom West-Berliner Senat bis Ende der 1960er Jahre offiziell gebrauchter Dysphemismus für die Berliner Mauer. Er wurde erstmals von Willy Brandt verwendet. Der Begriff drückt die stark ablehnende Haltung gegenüber der Grenzanlage aus und steht damit im Gegensatz zu dem in der DDR verwendeten Euphemismus „antifaschistischer Schutzwall“. Die in West-Berlin durch die Mauer entstandenen Sackgassen wurden häufig mit dem Zusatzschild „verursacht durch die Schandmauer“ versehen. Gedenktafeln für die Todesopfer an der Berliner Mauer aus dieser Zeit enthielten ebenfalls diese Formulierung. Die Bezeichnung Schandmauer fand in den 1960er Jahren Eingang in den allgemeinen Wortschatz der Bevölkerung. Mit der Einleitung der Entspannungspolitik zu Beginn der 1970er Jahre verschwand der Begriff jedoch weitgehend aus der Alltagssprache und wurde auch offiziell nicht mehr verwendet, da eine Gefährdung der deutsch-deutschen Beziehungen durch allzu harten Sprachgebrauch verhindert werden sollte. (de)
- "Wall of Shame" (German: Schandmauer) is a phrase that is most commonly associated with the Berlin Wall. In this context, the phrase was coined by Willy Brandt, and it was used by the government of West Berlin, and later popularized in the English-speaking world and elsewhere from the beginning of the 1960s. Inspired by its usage in reference to the Berlin Wall, the term has later been used more widely. For example, the term "Wall of Shame" can be applied to things, including physical barriers (walls, fences, etc.) serving dishonourable or disputed separation purposes (like the Berlin Wall and the American border wall), physical and virtual bulletin boards listing names or images for purposes of shaming, and even lists in print (i.e., walls of text naming people, companies, etc. for the purpose of shaming them, or as record of embarrassment). Additionally, "Wall of Shame" may be a significant part in the building of a "Hall of Shame", although, more often, a "Wall of Shame" is a monument in its own right (i.e., a wall not having been erected as part of any "Hall of Shame" endeavour). More recently, the term "Wall of Shame" has been used in reference to the Mexico–United States barrier, the Egypt–Gaza barrier and the Israeli West Bank barrier. (en)
- Muro della vergogna è una locuzione utilizzata per definire con accezione critica varie strutture nel mondo. La vergogna si riferisce, a seconda dei casi, a coloro che ne hanno curato la costruzione, ai popoli che ne hanno sofferto le conseguenze o alle circostanze o scopi che hanno portato all'edificazione. Si è talvolta ricorsi a questa locuzione anche per definire i casi in cui il muro sia stato usato come strumento per la denuncia pubblica di fatti o persone, come supporto per l'affissione di fotografie o nomi, che venivano così esposti pubblicamente. In particolare sono oggetto di questa definizione i muri costruiti per impedire o ostacolare il passaggio di civili tra diversi territori o che, costruiti per ragioni militari, abbiano anche coinvolto le popolazioni. La costruzione di muri a divisione di territori è un argomento fortemente dibattuto. Coloro che ne sostengono l'uso, giustificano tale misura con motivi eccezionali di sicurezza. (it)
- 恥の壁(はじのかべ)は、様々な壁に対する否定的な通称の一種。特にドイツに存在したベルリンの壁を指す場合 (シャントマウアー、ドイツ語: Schandmauer) が有名である。この例はヴィリー・ブラントが初めて「恥の壁」という言葉を使い、西ベルリン政府も壁をこのように呼称するようになり、その後1960年代初頭以降に英語圏など各地で用いられるようになった。さらに後には、様々な壁がベルリンの壁になぞらえられて「恥の壁」と呼ばれるようになった。 「恥の壁」と呼ばれる対象は、人々の分離を目的として物議をかもしている物理的な分離壁(壁やフェンスなど)の他にも、特定人の面目をつぶすために名前や写真を晒した掲示板や壁である場合もある。 近年では、メキシコ・アメリカ国境壁、、西岸地区分離壁などが恥の壁と呼ばれていることがある。 (ja)
- De term muur van schande (Engels: Wall of Shame) is een term die gebruikt wordt voor muren of barrières die de bouwers schande aandoen of die door de bouwers bedoeld zijn om anderen te schande te maken. Deze term wordt vrijwel uitsluitend door tegenstanders van dergelijke muren gebruikt. De term werd voor het eerst gebruikt om te verwijzen naar de Berlijnse Muur. In 1961 liet de regering van de Duitse Democratische Republiek deze muur bouwen, en noemde het anti-fascistische beschermingsmuur (Duits: antifaschistischer Schutzwall). Berlijners noemden het echter de muur van schande (Schandmauer). In 1962 werd de term voor het eerst buiten Duitsland gebruikt, in een coverstory van het Time Magazine. Korte tijd later, op 14 januari 1963 gebruikte president John F. Kennedy de term in zijn jaarlijkse boodschap aan het Amerikaanse Congres. Sindsdien is de term gebruikt door tegenstanders voor muren die wereldwijd gebouwd zijn. Voorbeelden hiervan zijn de barrière op de grens tussen Mexico en de Verenigde Staten, de Israëlische Westoeverbarrière, de Spaanse barrières in Ceuta en Melilla en de Marokkaanse muur. De term wordt ook, zij het niet regelmatig, gebruikt door de Noord-Koreaanse regering voor de "Koreaanse muur". (nl)
- "Muro da vergonha" (alemão: Schandmauer) é uma expressão mais comumente associada ao Muro de Berlim. Nesse contexto, foi cunhada por Willy Brandt e usada pelo governo de Berlim Ocidental tendo, posteriormente, sido popularizada no mundo de língua inglesa e em outros lugares desde o início dos anos 1960. Inspirado por seu uso em referência ao Muro de Berlim, o termo foi usado mais amplamente. (pt)
- «Позорная стена» («Стена позора», нем. Schandmauer) — дисфемизм, до конца 1960-х годов официально употреблявшийся Сенатом Западного Берлина в отношении построенной в 1961 году Берлинской стены. Впервые прозвучал из уст Вилли Брандта. Выражение отражало негативное отношение Запада к ситуации, сложившейся вокруг границы Западного Берлина, и стало ответом на официальное название «Антифашистский оборонительный вал», использовавшееся в ГДР. Дорожные указатели тупиков в Западном Берлине часто снабжались дополнительной табличкой «вследствие Позорной стены». Выражение также использовалось на мемориальных плитах жертвам Берлинской стены. С началом политики разрядки в начале 1970-х годов выражение «Позорная стена» было изъято из официального употребления на Западе, чтобы не мешать процессу сближения двух германских государств. (ru)
- 耻辱墙(德語:Schandmauer)是最常与柏林墙相关联的短语。该词于维利·勃兰特创造,并被西柏林政府使用,二十世纪六十年代后流行于英语世界。受勃兰特引用柏林墙的启发,该术语在后世被更广泛地使用。 例如,“耻辱墙”一词可以应用于事物(包括用于存在争议的分隔用物理障碍(如柏林墙和美国边界墙,形式例如墙与栅栏)、实际或虚拟公告板出于羞辱的目的挂出名称或图像,甚至刊出在印刷品上(例如以人名或公司名命名一段文字墙来羞辱前二者或用于记录他们的逸事)。 此外,“耻辱墙”可能是建造“耻辱殿堂”的重要组成部分,尽管在多数情况下将“耻辱墙”视为纪念碑(即没有竖立的墙作为任何“耻辱殿堂”的一部分)。在二十一世纪,“耻辱墙”一词被用于指代美墨边界围栏、埃加边界围栏和以色列西岸围栏。 (zh)
- «Ганебна стіна» ( «Стіна ганьби», нім. Schandmauer) — дисфемізм, до кінця 1960-х років офіційно вживався Сенатом Західного Берліна щодо побудованого в 1961 році Берлінського муру. Вперше прозвучав з вуст Віллі Брандта. Вираз відображав негативне ставлення Заходу до ситуації, що склалася навколо кордону Західного Берліна, і стало відповіддю на офіційну назву «Антифашистський оборонний вал», що використовувалася в НДР. Дорожні покажчики тупиків в Західному Берліні часто забезпечувалися додатковою табличкою «внаслідок Ганебної стіни». Вираз також використовувалося на меморіальних плитах жертвам Берлінської стіни. З початком політики розрядки на початку 1970-х років вираз «Ганебна стіна» було вилучено з офіційного вжитку на Заході, щоб не заважати процесу зближення двох німецьких держав. (uk)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageInterLanguageLink
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 9082 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- "Mur de la Vergonya" és originalment un terme usat pels polítics occidentals i els mitjans de comunicació per referir-se al Mur de Berlín, i en general un terme negatiu per a una barrera de separació que, en opinió dels que utilitzen el terme, porta la vergonya als constructors o a d'altres. En alguns casos, són les circumstàncies de la construcció del mur o la seva finalitat la que s'assenyala com a deshonrosa. En altres casos, una col·lecció de fotografies o noms es fixa a la paret, amb la finalitat d'avergonyir als que s'assenyalen allà, o les accions o situacions representats o descrites. El terme també pot ser usat per referir-se a una col·lecció publicada de noms o fotografies (com les columnes dels diaris o pàgines web) que segueixen aquesta convenció. (ca)
- 恥の壁(はじのかべ)は、様々な壁に対する否定的な通称の一種。特にドイツに存在したベルリンの壁を指す場合 (シャントマウアー、ドイツ語: Schandmauer) が有名である。この例はヴィリー・ブラントが初めて「恥の壁」という言葉を使い、西ベルリン政府も壁をこのように呼称するようになり、その後1960年代初頭以降に英語圏など各地で用いられるようになった。さらに後には、様々な壁がベルリンの壁になぞらえられて「恥の壁」と呼ばれるようになった。 「恥の壁」と呼ばれる対象は、人々の分離を目的として物議をかもしている物理的な分離壁(壁やフェンスなど)の他にも、特定人の面目をつぶすために名前や写真を晒した掲示板や壁である場合もある。 近年では、メキシコ・アメリカ国境壁、、西岸地区分離壁などが恥の壁と呼ばれていることがある。 (ja)
- "Muro da vergonha" (alemão: Schandmauer) é uma expressão mais comumente associada ao Muro de Berlim. Nesse contexto, foi cunhada por Willy Brandt e usada pelo governo de Berlim Ocidental tendo, posteriormente, sido popularizada no mundo de língua inglesa e em outros lugares desde o início dos anos 1960. Inspirado por seu uso em referência ao Muro de Berlim, o termo foi usado mais amplamente. (pt)
- 耻辱墙(德語:Schandmauer)是最常与柏林墙相关联的短语。该词于维利·勃兰特创造,并被西柏林政府使用,二十世纪六十年代后流行于英语世界。受勃兰特引用柏林墙的启发,该术语在后世被更广泛地使用。 例如,“耻辱墙”一词可以应用于事物(包括用于存在争议的分隔用物理障碍(如柏林墙和美国边界墙,形式例如墙与栅栏)、实际或虚拟公告板出于羞辱的目的挂出名称或图像,甚至刊出在印刷品上(例如以人名或公司名命名一段文字墙来羞辱前二者或用于记录他们的逸事)。 此外,“耻辱墙”可能是建造“耻辱殿堂”的重要组成部分,尽管在多数情况下将“耻辱墙”视为纪念碑(即没有竖立的墙作为任何“耻辱殿堂”的一部分)。在二十一世纪,“耻辱墙”一词被用于指代美墨边界围栏、埃加边界围栏和以色列西岸围栏。 (zh)
- Schandmauer war ein vom West-Berliner Senat bis Ende der 1960er Jahre offiziell gebrauchter Dysphemismus für die Berliner Mauer. Er wurde erstmals von Willy Brandt verwendet. Der Begriff drückt die stark ablehnende Haltung gegenüber der Grenzanlage aus und steht damit im Gegensatz zu dem in der DDR verwendeten Euphemismus „antifaschistischer Schutzwall“. (de)
- "Wall of Shame" (German: Schandmauer) is a phrase that is most commonly associated with the Berlin Wall. In this context, the phrase was coined by Willy Brandt, and it was used by the government of West Berlin, and later popularized in the English-speaking world and elsewhere from the beginning of the 1960s. Inspired by its usage in reference to the Berlin Wall, the term has later been used more widely. (en)
- Muro della vergogna è una locuzione utilizzata per definire con accezione critica varie strutture nel mondo. La vergogna si riferisce, a seconda dei casi, a coloro che ne hanno curato la costruzione, ai popoli che ne hanno sofferto le conseguenze o alle circostanze o scopi che hanno portato all'edificazione. Si è talvolta ricorsi a questa locuzione anche per definire i casi in cui il muro sia stato usato come strumento per la denuncia pubblica di fatti o persone, come supporto per l'affissione di fotografie o nomi, che venivano così esposti pubblicamente. (it)
- De term muur van schande (Engels: Wall of Shame) is een term die gebruikt wordt voor muren of barrières die de bouwers schande aandoen of die door de bouwers bedoeld zijn om anderen te schande te maken. Deze term wordt vrijwel uitsluitend door tegenstanders van dergelijke muren gebruikt. (nl)
- «Позорная стена» («Стена позора», нем. Schandmauer) — дисфемизм, до конца 1960-х годов официально употреблявшийся Сенатом Западного Берлина в отношении построенной в 1961 году Берлинской стены. Впервые прозвучал из уст Вилли Брандта. Выражение отражало негативное отношение Запада к ситуации, сложившейся вокруг границы Западного Берлина, и стало ответом на официальное название «Антифашистский оборонительный вал», использовавшееся в ГДР. Дорожные указатели тупиков в Западном Берлине часто снабжались дополнительной табличкой «вследствие Позорной стены». Выражение также использовалось на мемориальных плитах жертвам Берлинской стены. (ru)
- «Ганебна стіна» ( «Стіна ганьби», нім. Schandmauer) — дисфемізм, до кінця 1960-х років офіційно вживався Сенатом Західного Берліна щодо побудованого в 1961 році Берлінського муру. Вперше прозвучав з вуст Віллі Брандта. Вираз відображав негативне ставлення Заходу до ситуації, що склалася навколо кордону Західного Берліна, і стало відповіддю на офіційну назву «Антифашистський оборонний вал», що використовувалася в НДР. Дорожні покажчики тупиків в Західному Берліні часто забезпечувалися додатковою табличкою «внаслідок Ганебної стіни». Вираз також використовувалося на меморіальних плитах жертвам Берлінської стіни. (uk)
|
rdfs:label
|
- Mur de la vergonya (ca)
- Schandmauer (de)
- Muro della vergogna (it)
- Mur de la honte (fr)
- 恥の壁 (ja)
- Muur van schande (nl)
- Muro da vergonha (pt)
- Позорная стена (ru)
- Wall of Shame (en)
- Ганебна стіна (uk)
- 耻辱墙 (zh)
|
owl:differentFrom
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |