dbo:abstract
|
- Xiwangmu 西王母, Xi Wangmu, Hsi Wang Mu, o la Reina Mare d'Occident, és un personatge de la mitologia xinesa que durant la dinastia Han va passar a ser una divinitat taoista. Viu en un palau de jade sobre el Kunlun celest, un lloc màgic on creixen les herbes de la immortalitat i els peixos de vida llarga. És una autoritat dels immortals, i les seves deixebles són totes les dones que aspiren a assolir el Tao. (ca)
- Xīwángmǔ (chinesisch 西王母, Pinyin Xīwángmǔ, W.-G. Hsi Wang Mu – „Königinmutter des Westens“) ist eine der ältesten chinesischen Gottheiten, die im mittelalterlichen Daoismus als Unsterbliche, Lehrerin, Symbol der Transzendenz und Vermittlerin zwischen den himmlischen und den irdischen Reichen eine herausragende Rolle spielte, aber auch im heutigen Daoismus, besonders bei den Himmelsmeistern ist sie noch eine hohe Gottheit. Neben den religiösen Kulten gab es in China auch immer wieder Volkskulte um diese Göttin. (de)
- Xiwangmu 西王母, Xi Wangmu, Hsi Wang Mu, o Reina madre del oeste, es un personaje de la mitología china que durante la dinastía Han pasó a ser una divinidad taoísta. Habita en un palacio de jade sobre el Kunlun celeste, lugar mágico donde crecen las hierbas de la inmortalidad y los peces de larga vida. Autoridad de los inmortales, son sus discípulas todas las mujeres que aspiran a obtener el Tao. (es)
- Xi Wangmu (Hsi Wang-mu; Hanzi=西王母; p=Xī Wángmǔ; w=Hsi1 Wang2-mu3; bahasa Jepang: Seiōbo; lit. Ibu Ratu dari Barat) adalah sesosok dewi masyarakat Tiongkok yang telah dikenal semenjak masa lampau. Informasi sejarah mengenai dirinya telah ada dalam inskripsi tulang orakel pada abad ke-15 SM yang mencatat sebuah persembahan untuk "Ibu Barat". Meskipun inskripsi-inskripsi tersebut menunjukkan bahwa penyembahan kepadanya jauh sebelum Taoisme terorganisasi, ia sering kali diasosiasikan dengan Taoisme. Dari namanya saja, beberapa karakter pentingnya ditunjukkan: ia adalah keluarga kerajaan, wanita, dan diasosiasikan dengan arah Barat. Ia dikenal dalam mitologi Tiongkok sebagai Dewi yang mengatur Surga bagian Barat dan juga dikenal sebagai Ratu para Dewi yang menjaga dan mengatur para dewi. Ada anggapan yang menyatakan ia adalah permaisuri Yu Huang Da Di. Ia adalah salah satu dewata penting dalam legenda kuno Tiongkok dan dibawa para imigran hingga ke Asia Tenggara bahkan Amerika. Meningkatnya popularitas Ibu Ratu dari Barat, serta kepercayaan bahwa dirinya adalah pemberi kekayaan, umur panjang, dan kebahagiaan abadi dimulai semenjak sekitar abad ke dua SM, saat wilayah Tiongkok bagian Utara dan Barat dikenal lebih baik karena dibukanya Jalur Sutra. Xi Wang Mu dahulu dikenal sebagai seorang wanita yang berbahaya berkuku harimau dan berekor seperti macan tutul, yang menyebarkan penyakit menular. Ditempat kediamannya, di Surga bagian Barat, ia menjaga kebun buah persik (yang berbunga setiap 3000 tahun) dan obat-obatan guna kelangsungan hidup keabadian para dewa dan dewi. Hsi Wang Mu ditemani oleh seekor burung Phoenix. Cerita mengenai Hsi Wang Mu diceritakan pertama kali sekitar 1766-1122 SM (masa Dinasti Shang) dimana ia digambarkan sebagai seorang Dewi pencipta yang memerintah seorang diri. (in)
- Xīwángmǔ 西王母, Xi Wangmu, Hsi Wang Mu, ou Reine-mère de l'Ouest, est un personnage de la mythologie chinoise antique devenu sous la dynastie Han une divinité taoïste. Elle réside dans un palais de jade situé sur le (en) céleste, lieu magique où pousseraient les herbes d’immortalité et les pêches de longue vie qui mûrissent tous les 3000 ou 9000 ans. Chef des immortelles, toutes les femmes aspirant à obtenir le Dao sont considérées comme ses disciples. (fr)
- The Queen Mother of the West, known by , is a mother goddess in Chinese religion and mythology, also worshipped in neighbouring Asian countries, and attested from ancient times. From her name alone some of her most important characteristics are revealed: she is royal, female, and is associated with the west. The first historical information on her can be traced back to oracle bone inscriptions of the 15th century BCE that record sacrifices to a "Western Mother". Even though these inscriptions illustrate that she predates organized Taoism, she is most often associated with Taoism. The growing popularity of the Queen Mother of the West, as well as the beliefs that she was the dispenser of prosperity, longevity, and eternal bliss, took place during Han dynasty, in the 2nd century BCE, when the northern and western parts of China were able to be better known because of the opening of the Silk Road.[[[Wikipedia:Citing_sources|page needed]]]_3-0" class="reference"> (en)
- 서왕모(西王母)는 중국 신화에 나오는 여신이며, 곤륜산에 산다고 한다. 성은 양(楊), 이름은 회(回)였다고 한다. (ko)
- 西王母(せいおうぼ、さいおうぼ)は、中国で古くから信仰された女仙、女神。姓は緱(あるいは楊)、名は回、字は婉姈、一字は太虚。 九霊太妙亀山金母、太霊九光亀台金母、太虚九光亀台金母元君、白玉亀台九霊太真元君、白玉亀台九鳳太真西王母、上聖白玉亀台九霊太真西王母、紫微元霊白玉亀台九霊太真元君、西華至極瑶池金母皇君、西霊金母梵気祖母元君、西漢金真万気祖母元君、太華西真万気祖母元君、太華西真白玉亀台梵気祖母元君、九霊太妙白玉亀台玉光金真梵気祖母元君、九霊太妙白玉亀台夜光金真万気祖母元君、太妙天紫府化気西華金母元君、無極瑶池大聖西王金母大天尊、西元九霊上真仙母、金母元君、西霊王母や西華金母、西瑶仙姥や西瑶聖母、西老などともいう。大抵は俗称の王母娘娘と呼ばれる。 「王母」は祖母や女王のような聖母といった意味合いであり、「西王母」とは西方にある崑崙山上の天界を統べる母なる女王の尊称である。天界にある瑶池と蟠桃園の女主人でもあり、すべての女仙を支配する最上位の女神。東王父に対応する。 (ja)
- Xi Wangmu of Hsi Wang-mu is in de Chinese mythologie de Elvenkoningin en 'Koningin-moeder van het Westen', godin van leven en onsterfelijkheid. Oorspronkelijk, in de Klassieker van Bergen en Zeeën uit de Zhou-dynastie, wordt ze beschreven als een meedogenloos monster met een menselijk gezicht, tijgergebit en panterstaart. Ze regeert dan over de pest-demonen en is de godin van de besmettelijke ziekten. Na haar opname in het taoïstische pantheon werd ze omgevormd tot godin van leven en onsterfelijkheid. Aan het eind van het 1e millennium v.Chr. ontstond er een cultus rond deze koningin en haar westelijke paradijs, maar die werd al na korte tijd verdrongen door de taoïstische en boeddhistische hemels. Volgens een geschiedenis van de Zhou-dynastie uit de 2e eeuw v.Chr. ontving Xi Wangmu keizer in 985 v.Chr. bij het ''. In de eerste eeuw groeit ze uit tot adellijke dame, als 'Koningin-moeder van het Westen' heerst ze over het paradijs van de onsterfelijken in het Kunlungebergte. De jade meisjes en driepotige vogels vergezellen haar. Ze werd omringd door hemelse dienaren, waaronder de 'vijf Jadefeeën'. Ze wordt afgebeeld als mooie vrouw in koningsmantel en berijdt een witte kraanvogel. Sialia's dienden als haar boodschappers. Ze woont in een paleis van jade van negen verdiepingen, het is meer dan vijftienhonderd kilometer lang. Volgens een andere bron waren de muren 1000 li (536 km) lang en bekroond met kantelen van edelstenen. Het paleis met glazen vloeren en muren van doorschijnende jade werd gebouwd door Yi, tijdens de regering van keizer Yao, in ruil voor het levenselixer gewonnen uit de 'perziken van onsterfelijkheid'. In de rechtervleugel wonen de mannelijke onsterfelijken, in de linkervleugel de vrouwelijke. Haar boodschappers brachten, volgens de Bamboe Annalen in het negende jaar van zijn regering hommage aan Shun. En volgens een klassieker over staatkunde uit de 3e eeuw v.Chr. van Xun Kuang studeerde Yu de Grote bij Xi Wangmu. Yao, Shun en Yu worden de 'Drie Volmaakte Koningen' genoemd. Xi Wangmu kweekt de 'perziken van onsterfelijkheid', de boom heeft eens in de drieduizend (of negenduizend) jaar vruchten. Ze geeft dan een feestmaal, waarbij alle onsterfelijken kunnen eten van de perziken. Ze gaf aan diverse Chinese vorsten een perzik. Ook de goddelijke boogschutter Houyi en zijn vrouw Chang'e kregen een onsterfelijkheidsdrank, maar Chang'e dronk alles op. Houyi bleef aanvankelijk sterfelijk, maar werd later opgenomen in de zon. In enkele versies van de mythe over Li Tieguai leerde hij het geheim van de onsterfelijkheid van de koningin-moeder van het westen. In volksmythen is Xi Wangmu de vrouw van de Jadekeizer Yu Huang, genaamd Wangmu Niangniang. Ze ontmoet haar andere man, , eens per jaar. Hij leeft in het oosten en deze ontmoeting symboliseert Yin Yang. Xi Wangmu wordt vaak afgebeeld in de boomgaard van onsterfelijkheid of zittend op een troon, soms geflankeerd door Dongwanggong. Ze kan een luipaardhuid dragen en wordt vaak vergezeld door de blauwe vogel, een witte tijger (symbool van het westen), een vos met negen staarten (zie ook vossegeest) of een haas. Soms rijdt Xi Wangmu op een feniks. De dochter van Xi Wangmu is Zhinü.
* Xi Wangmu, afbeelding uit Vietnam, ca. 1800
* Xi Wangmu en haar gevolg
* Xi Wangmu
* Keizer Wudi ontmoet Xi Wangmu
* Koningin Moeder van het Westen
* Xi Wangmu bezoekt keizer Wu
* Xi Wangmu rijdt op een feniks en de Ba Xian zijn ook afgebeeld (nl)
- Xiwangmu, chiń. 西王母; pinyin Xīwángmŭ; dosł. „Królowa Matka Zachodu” lub też „Zachodnia Macierz Królów” – jedno z najważniejszych bóstw w mitologii chińskiej. Uznawana za najwyższą boginię, patronka wróżek i czarodziejów, wznoszono do niej modły błagalne podczas suszy i epidemii. Według ludowych przekazów miała mieszkać w olbrzymim i bogatym pałacu na górze Kunlun. Jej pałac otaczał gaj brzoskwiń, które dawały nieśmiertelność. Jej święto obchodzono tradycyjnie trzeciego dnia trzeciego miesiąca. Xiwangmu przedstawiana była w postaci pięknej kobiety bądź demona z paszczą tygrysa i ogonem lamparta. Zgodnie z legendami miała spotykać się z pierwszymi władcami Chin. Pierwotne teksty przypisywały jej partnera imieniem Dongwanggong (Króla Wschodu), jego postać zniknęła jednak w późniejszych wiekach. W późniejszym okresie Xiwangmu przeniknęła do panteonu taoistów. Uznawana była za boginię, która poznała naturę dao. Prawdopodobnie na przestrzeni wieków niezrozumiała dzisiaj nazwa tego bóstwa wzięła się z pomyłki w zapisie identycznie wymawianego znaku alfabetu chińskiego tworzącego nazwę bóstwa, który oznacza zarówno „pole”, jak też i „matkę”. W najdawniejszych zapiskach opisujących Xiwangmu, a pochodzących z końca chińskiej epoki przedcesarskiej, zwrot ten używany jest w kontekście terytorium, które utrzymywało kontakty z cywilizacją chińską. Najpewniej więc nazwę Xiwangmu powinno się tłumaczyć jako „Uprawne pola Zachodnich Królów”, co dopasować można do dzisiejszych terenów Turkmenistanu Chińskiego. (pl)
- Xi Wangmu, Xiwangmu eller Hsi Wang Mu (西王母, "drottningmodern i Väster") är en gudinna i kinesisk mytologi tidigaste, i bokverket Shanhaijing framställd som en skrämmande varelse kom hon senare att uppfattas som härskarinna över ett jordiskt paradis och som förvaltare av odödlighetens hemlighet. Hon är den kvinnliga parten som en gång per år mötte sin manliga motsats Dong Wang Gong i en process som representerade motsatsernas förening (som Yin och Yang). Hon höll hov på berget Kunlun och kunde ibland ses flyga på en fågels rygg. Hon var ständigt uppvaktad av sina tjänarinnor jadeflickorna och deras trebenta fåglar. Ibland hade hon också kontakt med de legendariska första kejsarna Gaoyao, Huang-Di, Ku, Shun och Yao och med 6.000 års mellanrum mognade hennes magiska persikor som kunde ge gudarna odödlighet. Den äldsta kända avbildningen av Xi Wangmu hittades vid utgrävningen av Markis Haihuns grav, (92–59 f.Kr.) som har pågått sedan 2011. På en polerad bronsspegel finns en bild på Xi Wangmu tillsammans med Dong Wang Gong. (sv)
- A Rainha Mãe do Ocidente (chinês: 西王母, pinyin: Xī Wáng Mŭ, Wade-Giles: Hsi Wang Mu; japonês: Seiōbo; hangul: 서왕모), é uma antiga deusa chinesa, também conhecida no Japão e na Coreia. Sua origem pode ser rastreada até inscrições em osso oráculo do século XV a.C. registram sacrifícios para uma "mãe ocidental". (Cahill, 1993) Mesmo que essas inscrições ilustrem que ela antecede o taoismo organizado, ela é mais frequentemente associada com taoismo. De seu nome, apenas algumas de suas características mais importantes são reveladas: ela é real, do sexo feminino e está associada com o Ocidente. (Benard, 2000) A crescente popularidade da Rainha Mãe do Ocidente, bem como as crenças que ela era a distribuidora da prosperidade, longevidade e bem-aventurança eterna teve lugar durante o século II a.C., quando as partes norte e oeste da China, foram mais conhecidas devido à abertura das Rotas da Seda. (Mair, 2006) Seu título oficial no taoismo é Yaochi Jinmu (瑶池 金 母), ou a Mãe de Ouro do Lago Luminoso. Biógrafos históricos (dinastia Tang) deram-lhe o nome de Chin Mu Yüan Chun, a Governante Primordial, Mãe de Metal (Ouro); Mãe de Metal (Ouro) da Montanha Tortoise, Ela dos Nove Numes, a Grande Maravilhosa, a Maravilha do Aperfeiçoamento da Florescência Ocidental, e a Última Digna da Caverna Yin. Plebeus e poetas da dinastia Tang se referiam a ela de forma mais simples, como a Rainha Mãe, Mãe Divina, ou pela antiga expressão familiar para "mãe" ou "babá", Amah. Nos tempos modernos, ela é muitas vezes chamado Wangmu Niángniang (王母娘娘). (pt)
- 西王母,是中国神话和中国民间信仰的女神,也是道教的女仙。早在殷商卜辞中,就有“西母”之称,学者陈梦家认为这指的就是西王母。西王母最初其状如人,但又长相奇特,以豹尾虎齒且善啸的形象出现。是与人首蛇身的女娲、人首鳥身的九天玄女类似的兽形女神,在后世和女娲、九天玄女一样逐漸演變為人形姿态的神灵,成為中國神話中最重要的女神之一。西王母居於崑崙山上的瑤池,和東王公相對應。近代由於羅教系民間秘密宗教的盛行,許多人把無生老母與西王母視為同一神,號稱「母娘」。 西王母又稱為“王母娘娘”、“瑶池金母”、“金母元君”、“西靈王母”、“西瑶仙姥”、“無極聖母”。尊號為“九靈太妙龜山金母”、“太靈九光龜臺金母”、“上聖白玉龜臺九靈太真西王母”、“太虚九光龜台金母元君”、“西靈金母梵炁祖母元君”、“九靈太真萬炁金母元君”、“西極金眞萬炁祖母元君”、“西元九靈上真仙母”、“西池極樂金慈聖母”、“瑶池金母無上慈尊”、“西華金母元皇上帝”、“白玉龜臺九靈太真金母元君”、“掌法聖后白玉龜臺金母元君”、“紫微元靈白玉龜臺九靈太眞元君”、“紫微元靈白玉龜臺元靈元真元君”、“太妙天紫府化炁西華金母元君”、“太華西真白玉龜臺梵炁祖母元君”、“九靈太妙白玉龜臺玉光金真梵炁祖母元君”、“九靈太妙白玉龜臺玉光金真梵炁祖母元君青金丹皇大道君”(梵炁之主雌一真母,又曰下元梵炁之母合延之神)、“九靈太妙白玉龜臺夜光金真萬炁祖母元君”、“紫微元靈白玉龜臺九靈太妙夜光金眞萬炁祖母青金丹皇大道君”、“西池元始玄真女真教主太陰金母”、“西華淸靈金母宏慈太妙無上元君”、“西華太妙宏慈金母天尊”、“西華太妙金母無上元君”、“西華至極瑶池金母皇君”、“西華金母錄籍女仙元君”、“西華道祖太妙金母天尊”、“西元龜山九靈真仙母青金丹皇君”、“白玉龜臺九靈太妙青金丹皇夫人金母尊神”、“九光玄女紫微元靈金母尊神”、“九光青金西漢夫人太真金母元君”、“大聖西華金母大天尊”、“無極瑤池大聖西王金母大天尊”、“天上王母娘娘大天尊”等。南朝道士陶弘景所撰的《真誥》卷之一記載:“案有數號者,並以多為高,西王母稱九靈,則八靈宜在七靈前,而今返在後者,亦所未詳。”西王母尊號中的“九靈”意指“九天的仙靈”。 关于西王母的姓名,唐代段成式作《酉阳杂俎·诺皋记上》记载:“西王母姓杨,讳回,治昆仑西北隅,以丁丑日死。一曰婉妗。” (zh)
- Си-ван-му (кит. 西王母, пиньинь Xī Wáng Mŭ, "Царица-мать Западного рая") — китайская богиня, одна из наиболее почитаемых в даосском пантеоне. (ru)
- Сі Ван Му (кит. 西王母, Xīwángmǔ, «Королева-Мати Заходу») — в китайській міфології правителька раю на Заході і богиня даоського пантеону. Відповідає за нагляд над Небесною Стіною. Вважається богинею безмертя і плодовитості. Протиставляється чоловічому божеству Дунь Ван Пу. Початково Сі Ван Му згадується у «Путівнику Гір і Морей» часів династії Чжоу, як старшна богиня з зубами тигра, яка насилає на Землю чуму. Після її прийняття до даоського пантеону, стала богинею життя та безсмертя. У народних віруваннях, «Королева-Мати Заходу» живе з білими воронами та червоними феніксами у золотому палаці біля озера, де вона вирощує персики. Вважається, що пахощі цих персиків можна зачути за милі від палацу і вони можуть приспати навіть найнещаснішу людину. Богиня має також особливе персикове дерево, яке раз на 3000 років плодоносить персиками безсмертя. Саме тоді Сі Ван Му запрошує усіх богів на бенкет, частуючи їх цими чарівними плодами. (uk)
|
rdfs:comment
|
- Xiwangmu 西王母, Xi Wangmu, Hsi Wang Mu, o la Reina Mare d'Occident, és un personatge de la mitologia xinesa que durant la dinastia Han va passar a ser una divinitat taoista. Viu en un palau de jade sobre el Kunlun celest, un lloc màgic on creixen les herbes de la immortalitat i els peixos de vida llarga. És una autoritat dels immortals, i les seves deixebles són totes les dones que aspiren a assolir el Tao. (ca)
- Xīwángmǔ (chinesisch 西王母, Pinyin Xīwángmǔ, W.-G. Hsi Wang Mu – „Königinmutter des Westens“) ist eine der ältesten chinesischen Gottheiten, die im mittelalterlichen Daoismus als Unsterbliche, Lehrerin, Symbol der Transzendenz und Vermittlerin zwischen den himmlischen und den irdischen Reichen eine herausragende Rolle spielte, aber auch im heutigen Daoismus, besonders bei den Himmelsmeistern ist sie noch eine hohe Gottheit. Neben den religiösen Kulten gab es in China auch immer wieder Volkskulte um diese Göttin. (de)
- Xiwangmu 西王母, Xi Wangmu, Hsi Wang Mu, o Reina madre del oeste, es un personaje de la mitología china que durante la dinastía Han pasó a ser una divinidad taoísta. Habita en un palacio de jade sobre el Kunlun celeste, lugar mágico donde crecen las hierbas de la inmortalidad y los peces de larga vida. Autoridad de los inmortales, son sus discípulas todas las mujeres que aspiran a obtener el Tao. (es)
- Xīwángmǔ 西王母, Xi Wangmu, Hsi Wang Mu, ou Reine-mère de l'Ouest, est un personnage de la mythologie chinoise antique devenu sous la dynastie Han une divinité taoïste. Elle réside dans un palais de jade situé sur le (en) céleste, lieu magique où pousseraient les herbes d’immortalité et les pêches de longue vie qui mûrissent tous les 3000 ou 9000 ans. Chef des immortelles, toutes les femmes aspirant à obtenir le Dao sont considérées comme ses disciples. (fr)
- 서왕모(西王母)는 중국 신화에 나오는 여신이며, 곤륜산에 산다고 한다. 성은 양(楊), 이름은 회(回)였다고 한다. (ko)
- 西王母(せいおうぼ、さいおうぼ)は、中国で古くから信仰された女仙、女神。姓は緱(あるいは楊)、名は回、字は婉姈、一字は太虚。 九霊太妙亀山金母、太霊九光亀台金母、太虚九光亀台金母元君、白玉亀台九霊太真元君、白玉亀台九鳳太真西王母、上聖白玉亀台九霊太真西王母、紫微元霊白玉亀台九霊太真元君、西華至極瑶池金母皇君、西霊金母梵気祖母元君、西漢金真万気祖母元君、太華西真万気祖母元君、太華西真白玉亀台梵気祖母元君、九霊太妙白玉亀台玉光金真梵気祖母元君、九霊太妙白玉亀台夜光金真万気祖母元君、太妙天紫府化気西華金母元君、無極瑶池大聖西王金母大天尊、西元九霊上真仙母、金母元君、西霊王母や西華金母、西瑶仙姥や西瑶聖母、西老などともいう。大抵は俗称の王母娘娘と呼ばれる。 「王母」は祖母や女王のような聖母といった意味合いであり、「西王母」とは西方にある崑崙山上の天界を統べる母なる女王の尊称である。天界にある瑶池と蟠桃園の女主人でもあり、すべての女仙を支配する最上位の女神。東王父に対応する。 (ja)
- Си-ван-му (кит. 西王母, пиньинь Xī Wáng Mŭ, "Царица-мать Западного рая") — китайская богиня, одна из наиболее почитаемых в даосском пантеоне. (ru)
- Xi Wangmu (Hsi Wang-mu; Hanzi=西王母; p=Xī Wángmǔ; w=Hsi1 Wang2-mu3; bahasa Jepang: Seiōbo; lit. Ibu Ratu dari Barat) adalah sesosok dewi masyarakat Tiongkok yang telah dikenal semenjak masa lampau. Informasi sejarah mengenai dirinya telah ada dalam inskripsi tulang orakel pada abad ke-15 SM yang mencatat sebuah persembahan untuk "Ibu Barat". Meskipun inskripsi-inskripsi tersebut menunjukkan bahwa penyembahan kepadanya jauh sebelum Taoisme terorganisasi, ia sering kali diasosiasikan dengan Taoisme. Dari namanya saja, beberapa karakter pentingnya ditunjukkan: ia adalah keluarga kerajaan, wanita, dan diasosiasikan dengan arah Barat. (in)
- The Queen Mother of the West, known by , is a mother goddess in Chinese religion and mythology, also worshipped in neighbouring Asian countries, and attested from ancient times. From her name alone some of her most important characteristics are revealed: she is royal, female, and is associated with the west. (en)
- Xi Wangmu of Hsi Wang-mu is in de Chinese mythologie de Elvenkoningin en 'Koningin-moeder van het Westen', godin van leven en onsterfelijkheid. Oorspronkelijk, in de Klassieker van Bergen en Zeeën uit de Zhou-dynastie, wordt ze beschreven als een meedogenloos monster met een menselijk gezicht, tijgergebit en panterstaart. Ze regeert dan over de pest-demonen en is de godin van de besmettelijke ziekten. Na haar opname in het taoïstische pantheon werd ze omgevormd tot godin van leven en onsterfelijkheid. De dochter van Xi Wangmu is Zhinü.
* Xi Wangmu, afbeelding uit Vietnam, ca. 1800
*
* Xi Wangmu
* (nl)
- Xiwangmu, chiń. 西王母; pinyin Xīwángmŭ; dosł. „Królowa Matka Zachodu” lub też „Zachodnia Macierz Królów” – jedno z najważniejszych bóstw w mitologii chińskiej. Uznawana za najwyższą boginię, patronka wróżek i czarodziejów, wznoszono do niej modły błagalne podczas suszy i epidemii. Pierwotne teksty przypisywały jej partnera imieniem Dongwanggong (Króla Wschodu), jego postać zniknęła jednak w późniejszych wiekach. W późniejszym okresie Xiwangmu przeniknęła do panteonu taoistów. Uznawana była za boginię, która poznała naturę dao. (pl)
- A Rainha Mãe do Ocidente (chinês: 西王母, pinyin: Xī Wáng Mŭ, Wade-Giles: Hsi Wang Mu; japonês: Seiōbo; hangul: 서왕모), é uma antiga deusa chinesa, também conhecida no Japão e na Coreia. Sua origem pode ser rastreada até inscrições em osso oráculo do século XV a.C. registram sacrifícios para uma "mãe ocidental". (Cahill, 1993) Mesmo que essas inscrições ilustrem que ela antecede o taoismo organizado, ela é mais frequentemente associada com taoismo. De seu nome, apenas algumas de suas características mais importantes são reveladas: ela é real, do sexo feminino e está associada com o Ocidente. (Benard, 2000) A crescente popularidade da Rainha Mãe do Ocidente, bem como as crenças que ela era a distribuidora da prosperidade, longevidade e bem-aventurança eterna teve lugar durante o século II a.C., (pt)
- Xi Wangmu, Xiwangmu eller Hsi Wang Mu (西王母, "drottningmodern i Väster") är en gudinna i kinesisk mytologi tidigaste, i bokverket Shanhaijing framställd som en skrämmande varelse kom hon senare att uppfattas som härskarinna över ett jordiskt paradis och som förvaltare av odödlighetens hemlighet. Hon är den kvinnliga parten som en gång per år mötte sin manliga motsats Dong Wang Gong i en process som representerade motsatsernas förening (som Yin och Yang). (sv)
- 西王母,是中国神话和中国民间信仰的女神,也是道教的女仙。早在殷商卜辞中,就有“西母”之称,学者陈梦家认为这指的就是西王母。西王母最初其状如人,但又长相奇特,以豹尾虎齒且善啸的形象出现。是与人首蛇身的女娲、人首鳥身的九天玄女类似的兽形女神,在后世和女娲、九天玄女一样逐漸演變為人形姿态的神灵,成為中國神話中最重要的女神之一。西王母居於崑崙山上的瑤池,和東王公相對應。近代由於羅教系民間秘密宗教的盛行,許多人把無生老母與西王母視為同一神,號稱「母娘」。 关于西王母的姓名,唐代段成式作《酉阳杂俎·诺皋记上》记载:“西王母姓杨,讳回,治昆仑西北隅,以丁丑日死。一曰婉妗。” (zh)
- Сі Ван Му (кит. 西王母, Xīwángmǔ, «Королева-Мати Заходу») — в китайській міфології правителька раю на Заході і богиня даоського пантеону. Відповідає за нагляд над Небесною Стіною. Вважається богинею безмертя і плодовитості. Протиставляється чоловічому божеству Дунь Ван Пу. Початково Сі Ван Му згадується у «Путівнику Гір і Морей» часів династії Чжоу, як старшна богиня з зубами тигра, яка насилає на Землю чуму. Після її прийняття до даоського пантеону, стала богинею життя та безсмертя. (uk)
|