Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 0
ZUSTELLKONZEPTE FR KALKFEN
LINING CONCEPTS FOR LIME KILNS
LIME / LINING CONCEPTS LIME / LINING CONCEPTS 3 We are the worlds leading supplier of high-grade ceramic refractory products and services. Our mission is to create an advantage for our customers by delivering products and services of outstanding value through excellence in our operations. RHIs product brands Radex, Didier, Veitscher, Dolomite Franchi, Deltek, Interstop stand for decades of know-how, innovative technology, and top quality. As a global partner of the lime industry we have contributed signicantly to guaranteeing optimum lining quality and safe production. A global sales and service network ensures the best and most reliable service in the industry. The complete product and service range comprises basic and non-basic bricks and mixes, prefab components as well as special machinery, repair systems and technical equipment for the application of refractory products. At the RHI Technology Center Leoben, Austria, one of the worlds largest research and development centers of the refractories industry, existing concepts are improved continuously and innovative new developments are promoted in order to sustain and expand our position as the global technology leader. REFRACTORY COMPETENCE LIME INDUSTRY FEUERFESTKOMPETENZ KALKINDUSTRIE Wir sind der weltweit fhrende Anbieter hochwertiger, keramischer Feuerfestpro- dukte und Serviceleistungen. Unsere Mission besteht darin, fr unsere Kunden Vorteile zu schaffen, indem wir herausragende Produkte und Services auf Basis von Spitzenleistungen liefern. Die RHI Produktmarken Radex, Didier, Veitscher, Dolomite Franchi, Deltek, Interstop stehen fr jahrzehntelanges Know-how, innovative Technologie und hchste Qualitt. Als weltweiter Partner der Kalkindustrie haben wir entscheidend dazu beigetragen, die Qualitt der Ausmauerung zu optimieren und eine gesicherte Produktion zu gewhrleisten. Ein weltweites Vertriebs- und Service-Netzwerk sorgt fr den besten und zuverlssigsten Service in der Branche. Das komplette Produkt und Leistungsan- gebot umfasst basische und nichtbasische Steine und Massen, Fertigbauteile sowie Spezialmaschinen, Reparatursysteme und technisches Equipment zum Einbringen der Feuerfestprodukte. Um unsere Position als globaler Technologiefhrer nachhaltig auszubauen, werden in einem der weltgrten Forschungs- und Entwicklungszentren der Feuerfestindustrie, dem RHI Technology Center Leoben, sterreich, die bestehen- den Konzepte kontinuierlich verbessert und innovative Neuentwicklungen forciert. RUNDER MAERZ GGR-KALKSCHACHTOFEN CIRCULAR MAERZ PFR LIME SHAFT KILN This kiln system, which was developed for the production of highly reactive quicklime and dolomite by Maerz Ofenbau AG, Zurich, in the 1960s and has been marketed with great success throughout the world ever since, is based on the parallel ow regenerative principle. The two vertical shafts are connected by means of a crossover channel in a typical design geometry a system which differs substantially from other vertical lime kiln designs. The combustion and waste gases are passed through the limestone to be de-acidied alternately in parallel or counter-current ow through cyclic alternation of the burning and regenerative periods between the two shafts. Depending on the required daily capacity and stone grain size, PFR lime kilns are offered with rectangular or circular shaft cross sections. Kilns with circular shaft cross sections may in turn have a pillar construction or suspended inner cylinders. The nelime kiln, with a special geometry in the cooling zone, represents a special form of circular PFR lime kilns. Thermal, chemical and extreme mechanical effects caused by complicated ttings, as well as the strain caused by abrasion, place exceptional demands on the refractory products used. Circular Maerz PFR lime shaft kiln with pillar design The main feature of the classic circular Maerz PFR lime kiln is the inner cylinder necessary for forming the ring channel. This inner cylinder is supported by arches arranged in a circular form in this kiln type, which are in turn supported by a pillar construction in the brickwork of the outer kiln shell. Refractory requirements High throughput and great exibility in the choice of fuel are signicant wear factors for the refractory lining of this kiln and expose the brick lining not only to a high level of mechanical stress through abrasion, but also to extreme thermal and chemical stress loads. Due to the higher gas pressure prevailing in this kiln type, tight tting brickwork with minimal mortar joints and accurate expansion joint design are of particular importance. The massive refractory components of the pillar sections are subject to substantial thermo-mechanical stress when temperatures change. RHI has created global standards for both the design with individual bricks and construction with pre-fabricated parts.
As RHI made an essential contribution to the development of the brickwork in this kiln, leading to an improvement in the quality of the lining and enhanced ser- vice life, we offer not only selected brick qualities with excellent lining service life, but also the corresponding good technical service. For the basic wear lining brickwork, the RADEX A grade has been used as an outstanding quality with excellent service life since the creation of the Maerz PFR lime kiln. In the area of the arches, our premium grades RADEX AS90 and RADEX DB805-1 have been applied with great success. Das von der Firma Maerz Ofenbau AG/Zrich in den 60er-Jahren entwickelte und seit dieser Zeit mit groem Erfolg weltweit vermarktete Ofensystem zur Erzeugung von hochreaktivem Branntkalk und Dolomit ist durch ein Gleichstrom- Regenerativprinzip charakterisiert. Die beiden Vertikalschchte sind durch einen berstrmkanal in einer typischen Geometrie verbunden ein System, welches sich wesentlich von Kalkschachtfen anderer Bauart unterscheidet. Durch zyklischen Wechsel von Brenn- und Regenerativperioden zwischen den beiden Schchten werden Verbrennungs- u. Abgase wechselweise im Gleich- bzw. Gegenstrom durch den zu entsuernden Kalkstein gefhrt. In Abhngigkeit der bentigten Tageskapazitt und Stein-Korngre werden GGR-Kalkschachtfen alternativ mit rechteckigen und runden Schachtquerschnitten angeboten. fen mit runden Schachtquerschnitten lassen sich wiederum in Aggregate mit Pfeiler- bauweise oder hngendem Innenzylinder unterscheiden. Eine Sonderform runder GGR-Kalkschachtfen stellt der sogenannte Kleinsteinofen mit einer speziellen Geometrie der Abkhlzone dar. Thermische, chemische und hohe mechanische Einsse durch aufwendige Einbauten, sowie die Belastungen durch Abrasion stellen auergewhnliche Anforderungen an die eingesetzten Feuerfestprodukte. Runder Maerz GGR-Kalkschachtofen in Pfeilerbauweise Charakterisierend fr den klassischen runden Maerz GGR-Kalkschachtofen ist der zur Formung des Ringkanales ntige Innenzylinder, der bei diesem Ofentyp durch ringfrmig angeordnete Tragbgen gehalten wird, die sich wiederum auf einer Pfeilerkonstruktion im Auenmantelmauerwerk absttzen. Feuerfeste Anforderungen Der hohe Durchsatz und die groe Flexibilitt bei der Brennstoffauswahl sind wesentliche Verschleifaktoren fr die feuerfeste Auskleidung dieses Ofens und setzen die Ausmauerung nicht nur hohen mechanischen Beanspruchungen durch Abrasion, sondern auch hohen thermischen und chemischen Belastungen aus. Aufgrund des in diesem Ofen herrschenden erhhten Gasdrucks ist ein dichtes Mauerwerk mit minimalen Mrtelfugen und exakter Dehnfugenauslegung von besonderer Wichtigkeit. Die massiven feuerfesten Baugruppen des Pfeilerberei- ches sind bei Temperaturwechseln groen thermomechanischen Spannungen unterworfen. Sowohl fr eine Bauweise in Einzelsteintechnik als auch fr eine Erstellung mit Fertigbauteilen hat RHI hierzu weltweite Standards geschaffen. Da RHI bei der vermauerungstechnischen Entwicklung dieses Ofens wesentlich zur Verbesserung der Ausmauerungsqualitt und Verlngerung der Haltbarkeit beigetragen hat, bieten wir nicht nur ausgewhlte Steinqualitten mit exzellen- ten Futterstandzeiten, sondern auch ein entsprechend gutes technisches Service. Fr das basische Verschleimauerwerk wird seit der Entstehung des Maerz GGR-Kalkschachtofens die Steinsorte RADEX A als ausgezeichnete Qualitt mit hervorragender Lebensdauer eingesetzt. In den Bereichen der Tragbgen mit groem Erfolg unsere Hchstwertsorten RADEX AS90 und RADEX DB805-1. LIME / LINING CONCEPTS 5 Supporting arches RADEX AS90-R1 Outlet zone MAXIAL 334 Distribution cone Ring channel RADEX A-R1 RADEX HZ1-R1 RESISTAL K65 Pillars RADEX A-R1 RADEX HZ1-R1 Burning zone RADEX A-R1 RADEX HZ1-R1 Inlet zone MAXIAL 382Z Burning zone / Brennzone Distribution cone / Verteilerkegel Inlet zone / Einwurfzone Outlet zone / Austragszone Pillars / Pfeiler Ring channel / Ringkanal Supporting arches / Tragbgen RUNDER MAERZ GGR-KALKSCHACHTOFEN mit hngendem Innenzylinder CIRCULAR MAERZ PFR LIME SHAFT KILN with suspended inner cylinder As an alternative to the classic construction of an inner cylinder supported by arches and pillars, Maerz Ofenbau AG developed a design with a suspended inner cylinder. Here, the inner cylinder required to form the ring channel is supported by an air-cooled steel construction. Refractory requirements The requirements placed on the refractory lining of this kiln type, which are largely similar to the classic construction design, mainly differ in the wall construction of the suspended inner cylinder. In contrast to the classic one-layer wall construction, the refractory lining in this case requires a multi-layer wall construction and an inner cylinder base. The multi-layer wall construction is necessary to bridge the temperature gradient between the process areas and the air-cooled inner steel construction. RHI meets these requirements based on decades of experience and close cooperation with the kiln manufacturer Maerz, which enabled the develop- ment of special refractory castables such as CARSIT M10-6 and prefabricated components from DIDURITAL V042. Als Alternative zur klassischen Bauweise eines durch Tragbgen und Pfeiler ab- gesttzten Innenzylinders wurde von der Maerz Ofenbau AG eine Ausfhrung mit hngendem Innenzylinder entwickelt. Der zur Formung des Ringkanales bentigte Innenzylinder wird hierbei durch eine luftgekhlte Stahlkonstruktion getragen. Feuerfeste Anforderungen Die im Vergleich zur klassischen Bauweise weitestgehend hnlichen Anforde- rungen an die feuerfeste Auskleidung dieses Ofentyps unterscheiden sich haupt- schlich durch den Wandaufbau des hngenden Innenzylinders. Im Unterschied zum klassischen einlagigen Wandaufbau bedarf die feuerfeste Ausmauerung hier eines mehrlagigen Wandaufbaus sowie eines Innenzylinderfues. Der mehrla- gige Wandaufbau wird zur berbrckung des Temperaturgradienten zwischen den Prozerumen und der luftgekhlten sthlernen Innenkonstruktion bentigt. Diesen Anforderungen wird RHI durch ihre jahrzehntelange Erfahrung und enge Zusammenarbeit mit der Ofenbaurma Maerz gerecht, wodurch spezielle feuer- feste Betone wie unser CARSIT M10-6 und Fertigbauteile aus DIDURITAL V042 entwickelt werden konnten. LIME / LINING CONCEPTS 7 Inner cylinder feet CARSIT M10-6 DIDURITAL V042 Outlet zone MAXIAL 334 Distribution cone Burning zone RADEX A-R1 RADEX HZ1-R1 Inlet zone MAXIAL 382Z Ring channel RADEX A-R1 RADEX HZ1-R1 RESISTAL K65 Burning zone / Brennzone Distribution cone / Verteilerkegel Inlet zone / Einwurfzone Inner cylinder feet / Innenzylinderfu Outlet zone / Austragszone Ring channel / Ringkanal ECKIGER MAERZ GGR-KALKSCHACHTOFEN RECTANGULAR MAERZ PFR LIME SHAFT KILN The rectangular Maerz PFR lime kiln essentially consists of two rectangular shafts placed side by side lengthwise, which are connected by a crossover channel, so that the kiln gases can ow to the respective waste gas shaft. This kiln type, which in comparison with the circular Maerz PFR lime kiln is preferably used for lower daily capacities, is simpler in design and less expensive. Larger kilns of this type are characterized by a double arch, with an additional middle pillar supporting the arched roof of the crossover channel. Refractory requirements The wear factors of the rectangular Maerz PFR lime kiln also largely correspond to those of the circular PFR lime kiln. Special attention is required by the arch construction, which should not loosen or lower itself even after multiple heating and cooling periods. In addition, major thermal and mechanical stress on the outer supporting arches occurs at the transition zones from the arch to the verticals shafts. Der eckige Maerz GGR-Schachtofen besteht im Wesentlichen aus zwei lngsseitig nebeneinander stehenden rechteckigen Schchten, die durch einen berstrmkanal so miteinander verbunden sind, da die Ofengase direkt in den jeweiligen Abgasschacht bertreten knnen. Der im Vergleich zu runden Maerz GGR-Schachtfen bevorzugt bei kleineren Tageskapazitten zum Einsatz kommende Ofentyp ist im Aufbau deutlich einfacher und kostengnstiger. Gr- ere fen dieses Typs zeichnen sich durch ein Doppelgewlbe aus, bei dem ein zustzlicher Mittelpfeiler die Gewlbedecke des berstrmkanales absttzt. Feuerfeste Anforderungen Auch die Verschleifaktoren des eckigen Maerz GGR-Schachtofens entsprechen weitestgehend denen des runden GGR-Kalkschachtofens. Besondere Aufmerk- samkeit fordert die Gewlbekonstruktion, die sich auch nach mehrfachen Auf- heiz- und Abkhlperioden nicht lockern oder absenken sollte. Zustzlich kommt es an den bergngen des Gewlbes zu den vertikalen Schchten zu groen thermischen und mechanischen Belastungen der ueren Gewlbebgen. Mit ihren zahlreichen und speziell fr diese Anforderungen konzipierten Tragbogen- und Gewlbesystemen hat RHI sich von Beginn an den besonderen Anforderungen dieses Ofentyps gestellt und in Kombination mit unseren bewhr- ten Steinqualitten und vielen innovativen Detaillsungen zur kontinuierlichen Fortentwicklung der feuerfesten Ausmauerung dieses Ofentyps beigetragen. With its numerous supporting arch and roof systems, which have been speci- cally designed for these requirements, RHI has met the special requirements of this kiln type from the very beginning. In combination with our proven brick quali- ties and many innovative detail solutions, we have contributed to the continuous development of the refractory brickwork of this kiln type. LIME / LINING CONCEPTS 9 Burning zone / Brennzone Crossover channel / berstrmkanal Inlet zone / Einwurfzone Outlet zone / Austragszone Supporting arch / Gewlbe Burning zone RADEX A-R1 RADEX HZ1-R1 Supporting arch RADEX AS90-R1 Crossover channel Inlet zone MAXIAL 382Z Outlet zone MAXIAL 334 CIMPROGETTI TWIN-D-OFEN CIMPROGETTI TWIN-D KILN The CIM-ReversyTwin shaft kiln belongs to the group of vertical twin-shaft furnaces and also works on the so-called parallel ow regenerative system. This type of kiln construction is characterized by its typical D shape of the individual shafts. The combustion and waste gases are passed through the limestone to be de- acidied alternately in parallel or counter-current ow through cyclic alternation of the burning and regenerative periods between the two shafts. This burning method ensures optimal utilization of the energy applied when de-acidifying the limestone. CIM-Reversy Twin shaft kilns are primarily employed for the production of highly reactive quicklime. Complicated arch constructions in the crossover channel and in the kiln geometry require long-standing experience, comprehensive specialist engineering expertise as well as sophisticated, well-proven top-quality products from the refractories industry. Der Cimprogetti Twin-D Ofen gehrt in die Gruppe der vertikalen Zweischacht- fen und arbeitet ebenfalls nach dem sogenannten Gleichstrom-Gegenstrom- Regenerativ-System. Die typische D-Form der Einzelschchte ist das charakte- ristische Merkmal dieser Ofenkonstruktion. Durch zyklischen Wechsel der Verbrennung in den beiden Schchten werden die jeweils heien Gase wechselweise im Parallel- oder im Gegenstrom durch den zu entsuernden Kalkstein gefhrt. Durch diese Brenntechnologie wird eine opti- male Ausnutzung der angebotenen Energie fr die Entsuerung des Kalksteines erreicht. Twin-D fen werden vorwiegend zur Erzeugung stark reaktiver Branntkalke eingesetzt. Aufwendige Gewlbekonstruktionen im berstrmkanal und eine anspruchsvolle Ofengeometrie erfordern eine lange Erfahrung, ein umfassen- des fachliches Engineering sowie ausgereifte, bewhrte Spitzenprodukte der Feuerfestindustrie. As the world market and technology leader, RHI has set the standards for the service life of wear lining in this type of furnace. Brickwork Due to higher gas pressure, tight-tting brickwork is of particular importance. In order to achieve this, bricks with minimum dimensional tolerances have to be used, especially in the wear lining. Continuous quality control in production ensures that RHI products meet this requirement. Die RHI hat als weltweiter Markt- und Technologiefhrer die Standards fr die Lebensdauer des Verschleifutters in diesem Ofentyp gesetzt. Mauerwerk Durch den erhhten Gasdruck ist ein dichtes Mauerwerk von besonderer Wichtigkeit. Um dies zu erreichen, mssen speziell im Verschleifutter Steine mit geringsten Matoleranzen eingesetzt werden. Durch eine kontinuierliche Qualittsberwachung der Produktion ist dies bei Produkten von RHI gewhrleistet. LIME / LINING CONCEPTS 11 Crossover channel Supporting arch RADEX AS90-R1 Burning zone RADEX A-R1 RADEX HZ1-R1 Inlet zone MAXIAL 382Z Outlet zone MAXIAL 334 Burning zone / Brennzone Crossover channel / berstrmkanal Inlet zone / Einwurfzone Outlet zone / Austragszone Supporting arch / Gewlbe ANNULAR SHAFT KILN RINGSCHACHTOFEN This kiln type consists of an annular shaft with two or three burner levels. Depend- ing on the size of the kiln, between 3 and 7 burners are arranged on each level. At each burner level, symmetrically arranged burner bridges, which are supported by arches, span from the external brickwork to the inner cylinder. An intricate gas ow system, divided into a co-current and a counter-current section, determines the layout of the burning zone in this unit. High temperatures in the external combustion chambers and complex refractory ttings inside the kiln require a high level of refractory engineering expertise and product qualities specically developed for these units. RHI is the worlds leading supplier for these units. With the top refractory bricks RUBINAL VTL and RESISTAL K65 and a specically developed concept, extreme durability even under the most demanding conditions is achieved. Brick geometry and qualities take into account an optimum combina- tion of modern lining technology, which is also a part of the RHI service program, and the best possible service lifes. Wear factors The requirements placed on the refractory lining include high thermal and chemi- cal resistance, high resistance to abrasion and nally resilience to oxidizing and reducing burning conditions. Dieser Ofentyp besteht im Prinzip aus einem Ringschacht mit 2 bis 3 Brennerebe- nen. Je nach Ofengre sind 3-7 Brenner pro Ebene angeordnet. Auf jeder Bren- nerebene spannen sich symmetrisch angeordnete Verteilerbrcken zwischen dem Auenmauerwerk und dem Innenzylinder, welche von Tragbgen gesttzt werden. Ein aufwendiges Gasfhrungssystem, aufgeteilt in einen Gleichstrom- und einen Gegenstrombereich, bestimmt die Auslegung der Brennzone in diesem Aggregat. Hohe Temperaturen in den auen liegenden Brennkammern sowie aufwendige Feuerfesteinbauten im Inneren des Ofens erfordern ein Hchstma an Feuerfes- tengineering-Kompetenz und eigens fr diese Aggregate entwickelte Produktquali- tten. RHI ist der weltweit fhrende Anbieter fr diese Aggregate. Mit den Top-Feuerfeststeinen RUBINAL VTL und RESISTAL K65 und einem speziell entwickelten Konzept wird auerordentliche Haltbarkeit auch unter hchster Beanspruchung erreicht. Steingeometrien und Qualitten bercksichtigen eine op- timale Kombination moderner Zustelltechnik, die ebenfalls im Leistungsprogramm von RHI enthalten ist, mit besten Standzeiten. Verschleifaktoren Die Anforderungen an die Feuerfestauskleidung sind eine hohe thermische und mechanische Belastbarkeit, hohe Widerstandsfhigkeit gegen Abrasion und nicht zuletzt Unempndlichkeit gegen oxydierende und reduzierende Brennbedingungen. Mauerwerk und Feuerfesteigenschaften RHI begleitet seit Jahrzehnten mageblich die Entwicklung dieses Aggregats mit seinen konstruktiven Besonderheiten und bietet seinen Kunden eine praxisgerech- te einfache Lsung auf hchstem Niveau. Die von RHI fr den Ringschachtofen eingesetzten Steinsorten sind gekennzeich- net durch beste Resistenz gegen Abrasion, chemische Angriffe, wie u.a. durch Inltration, und zeigen eine extrem hohe Volumensstabilitt. Brickwork and refractory qualities RHI has contributed signicantly to the development of this unit with its special constructional features for decades and offers its customers a practical, simple solution at top level. The brick grades RHI uses for the annular shaft kilns are characterized by optimal resistance to abrasion, chemical attack, for example by inltration, and show extremely high volume stability. LIME / LINING CONCEPTS 13 Inlet zone MAXIAL 382Z Upper inner cylinder MAXIAL 382Z COMPRIT ZM23-6 Burning zone RUBINAL VTL RESISTAL K65 Bridges RUBINAL VTL RESISTAL K65 COMPRIT ZM23-6 Combustion chambers RUBINAL VTL Middle inner cylinder RUBINAL VTL Circulation gas inlet COMPRIT ZM23-6 Outlet zone MAXIAL 334 Lower inner cylinder MAXIAL 334 Injector Bridges / Brcken Burning zone /Brennzone Circulation gas inlet / Gaseinzug Combustion chambers / Brennkammern Inlet zone / Einwurfzone Injector / Injektor Lower inner cylinder / Unterer Innenzylinder Middle inner cylinder / Mittlerer Innenzylinder Outlet zone / Austragszone Upper inner cylinder / Oberer Innenzylinder NORMALSCHACHTOFEN NORMAL SHAFT KILN Normal vertical shaft kilns, the most widespread kiln system in the world, differ from one another mainly in the cross section of the shaft and its geometry circular, oval or angular. Numerous different fuels such as coke, coal, gas, oil, as well as other alternative fuels are combusted using different types of burner or charging systems. Production capacities of 80 to 600 metric tons of quicklime per day are achieved, depending on the dimensions of the kilns, whose clear diam- eter ranges between 2 and 7 meters and which may be up to 28 meters high. The refractory lining in a normal shaft kiln is subject to a high level of abrasion, massive changes in temperature because the burning zone is difcult to control, and thus to high levels of thermo-mechanical stress. In addition, chemical conditions are often also difcult to control as a result of the different chemical compositions of the raw materials and the various fuels employed. An intelligent choice of grades, combined with profound knowledge of the processes involved in the kiln systems, has enabled RHI to provide a lining service life of up to 14 years with its RUBINAL ETL grade! Die Normalschachtfen, das weltweit verbreitetste Ofensystem, unterscheiden sich untereinander hauptschlich durch den Schachtquerschnitt und dessen Geometrie rund, oval oder auch eckig. Vielfltige Brennstoffe wie Koks, Kohle, Gas, l bzw. alternative Brennstoffe werden ber vielfltige Brenner- oder Beschickungssysteme aufgegeben. Leistungskapazitten von 80 bis 600 Tonnen Branntkalk pro Tag werden erreicht abhngig von der Dimension der fen, deren lichter Durchmesser im Bereich von 2 m bis 7 m liegt und deren Hhe bis zu 28 m erreichen kann. Die Feuerfestauskleidung ist im Normalschachtofen einer hohen Abrasion, einem starken Temperaturwechsel durch eine schwer zu kontrollierende Brennzone und damit einer hohen thermomechanischen Belastung ausgesetzt. Dazu addieren sich oftmals chemische, schwierig zu beherrschende Bedingungen, welche durch die unterschiedliche Zusammensetzung des Rohmaterials und die unterschiedli- chen Brennstoffe entstehen knnen. Eine gezielte Sortenauswahl, verbunden mit fundierten Kenntnissen ber die Prozesstechnik der Ofensysteme, ermglicht RHI mit seiner Sorte RUBINAL ETL Futterstandzeiten mit einer Lebensdauer von bis zu 14 Jahren vorzuweisen! LIME / LINING CONCEPTS 15 Inlet zone MAXIAL 382Z Upper transition and safety zone RESISTAL K65 Burning zone RUBINAL ETL Lower transition and safety zone RESISTAL K65 Outlet zone MAXIAL 334 Burning zone / Brennzone Inlet zone / Einwurfzone Lower transition and safety zone / Untere bergangs- und Sicherheitszone Outlet zone / Austragszone Upper transition and safety zone / Obere bergangs- und Sicherheitszone HPS HIGH-TEMPERATURE SHAFT KILN Magnesium carbonate and dolomite are calcined at extremely high temperature ranges. Burner lance systems introduced from outside at different levels of the kiln make it possible to apply the required temperatures of up to 2,000 C to the material to be processed. With its range of high-quality direct bonded magnesia bricks of the RADEX SGW grade, which were specically developed for the lime industry, and the use of corundum bricks of the DURITAL A95H grade both grades have outstanding hot strength properties , RHI offers a success concept for the perfect lining system of this kiln type. A precisely matched wall construc- tion enables low surface temperatures at the steel jacket, with optimum loading of the combustion chamber. Highly pure qualities prevent the contamination of the product to be red. Die Kalzinierung von Magnesiumcarbonat oder Dolomit erfolgt in extrem hohen Temperaturbereichen. Von auen eingefhrte Brennerlanzensysteme auf unter- schiedlichen Ofenhhen ermglichen es, die geforderten Temperaturen von bis zu 2.000 C an das zu verarbeitende Material heranzubringen. Mit seiner speziell fr den Kalkmarkt entwickelten Qualittsproduktpalette im Bereich von hchstwer- tigen, direktgebundenen Magnesiasteinen der Sorte RADEX SGW sowie dem Einsatz von Korundsteinen der Sorte DURITAL A95H beide mit herausragenden Heifestigkeitseigenschaften bietet RHI ein Erfolgskonzept fr die optimale Ausmauerung dieses Ofentyps. Ein genau abgestimmter Wandaufbau ermglicht eine geringe Oberchentemperatur am Stahlmantel bei bester Auslastung des Brennschachtes. Hochreine Qualitten verhindern die Verunreinigung des zu brennenden Produktes. HPS HOCHBRANDOFEN LIME / LINING CONCEPTS 17 Inlet zone RADEX SGW-R1 Kiln head PERCHROMIT FB Burning zone RADEX SGW-R1 Outlet zone RESISTAL K65 Burning zone / Brennzone Inlet zone / Einwurfzone Kiln head / Ofenkopf Outlet zone / Austragszone This type of kiln will achieve a daily production of some 600 to 2,000 metric tons. The heat consumption of a rotary kiln is signicantly higher than that of vertical shaft kilns. This disadvantage is frequently compensated by the exibility in kiln operation. In addition to thermal stress, chemical and mechanical stress loads also play an important part with regard to the economical service lifes of wear linings. Since there are no or unstable coating conditions, the lining is subject to high thermal stress, in particular in the transition areas and burning zones. Contrary to shaft kilns, due to the low number of insulating layers in direction of the steel shell and with a wear lining of only 250 mm in thickness, this often results in a temperature difference of 1,000 to 1,100 C from the hot to the cold side of a refractory brick. Dieser Ofentyp erreicht eine Tagesproduktion von ca. 600 bis ca. 2.000 Tonnen. Der Wrmeverbrauch eines Drehrohrofens ist deutlich hher als von vertikalen Schachtfen. Dieser Nachteil wird durch eine hohe Flexibilitt in der Ofenfahr- weise oftmals kompensiert. Neben der thermischen Beanspruchung spielen auch chemische und mechani- sche Belastungen hinsichtlich einer wirtschaftlichen Standzeit des Verschleifut- ters eine wesentliche Rolle. Aufgrund fehlender oder instabiler Ansatzverhltnisse ist die Ausmauerung speziell im bergangs- und Brennzonenbereich einem hohen thermischen Angriff ausgesetzt. Durch die im Vergleich zu Schachtfen geringere Anzahl Isolier- schichten zum Stahlmantel ergibt sich ber eine Verschleifutterstrke von z.B. 250 mm oftmals eine Temperaturdifferenz von 1.000 C bis 1.100 C von der heien zur kalten Seite eines Feuerfeststeines. ROTARY KILN DREHROHROFEN Burning zone REXAL S EXTRA ANKRAL RN ANKRAL ZE RESISTAL SK60C RESISTAL MK60C V Dam ring COMPRIT ZM23-6 Outlet zone RESISTAL B80 LIME / LINING CONCEPTS 19 Transition zone RESISTAL B80 Preheating zone MAXIAL 382Z Premium-quality materials with specially developed properties such as enhanced resistance to thermal shock and excellent resistance to sulfur and alkalis, are distinguishing features of RHI grades; in combination with proven lining concepts they guarantee the required availability of the plant and the longest service life of the linings. Hchstwertige Verschleimaterialien mit speziell entwickelten Eigenschaften, wie zum Beispiel erhhter Temperaturwechselbestndigkeit und ausgezeich- neter Schwefel- und Alkalibestndigkeit, zeichnen die Sorten von RHI aus und gewhrleisten in Verbindung mit ausgereiften Zustellkonzepten die geforderte Anlagenverfgbarkeit mit lngsten Futterstandzeiten. Inlet zone COMPRIT ZM23-6 Burning zone / Brennzone Dam ring / Stauring Inlet zone / Einwurfzone Outlet zone / Austragszone Preheating zone / Vorwrmzone Transition zone / bergangszone As a result of special requirements placed on the strength, function and geometry of individual components, the share of prefabricated components has increased continuously in the construction of lime kilns. Reasons for the use of prefabricated components using the example of pillar construction PFR kilns often have to be repaired prematurely due to typical pillar damage, es- pecially in the case of frequent stop & go operations. The following causes were determined on the basis of theoretical considerations as well as our longstanding experience in refractory engineering for lime kilns: Inhomogeneous temperature distribution and the related stress loads: > during heating up > during cooling down > in non-stationary kiln operations Stress loads due to thermal expansion Advantages of the use of prefabricated components for pillar construc- tion of circular Maerz kilns In order to counteract the effects described above and to minimize possible damage to the brickwork, the new prefab component system offers the following advantages: Increased mechanical strength due to large-volume blocks and therefore fewer joints Radial and tangential tongue-and-groove system increases mechanical strength High material strength by installing a refractory castable based on the proven COMPRIT ZM23-6 (COMPRITAL 155W) grade. Cost savings due to shorter installation times in comparison with the conven- tional brick design New: All prefabricated components are now also available in a magnesitic version (ANKERFORM 395) Our proven non-basic system of prefabricated components for pillar construc- tion can now also be continued up to the supporting arches in magnesitic form RHI can now offer hand moulded brick grades (e.g. burner bricks) and other special construction components alternatively as unred magnesitic prefab components PREFABRICATED MONOLITHIC COMPONENTS MONOLITHISCHE FERTIGBAUTEILE Durch besondere Anforderungen an Festigkeit, Funktion und Geometrie einzelner Baugruppen hat der Anteil an Fertigbauteilen im Kalkofenbau kontinuierlich zugenommen. Grnde fr den Einsatz von Fertigbauteilen am Beispiel des Pfeilerbaus Insbesondere bei hugem Stop & Go Betrieb mssen GGR-fen hug wegen typischer Pfeilerschden vorzeitig repariert werden. Als Ursachen hierfr konnten auf Basis theoretischer Betrachtungen sowie unserer langjhrigen Erfahrung im Feuerfestbau von Kalkfen folgende Hintergrnde ermittelt werden: Inhomogene Temperaturverteilung und damit verbundene Spannungsbelastungen: > Beim Aufheizen > Beim Abkhlen > Bei instationrem Ofenbetrieb Spannungsbelastungen aufgrund von Wrmedehnung Vorteile des Einsatzes von Fertigbauteilen im Pfeilerbau runder Maerz-fen Um den Auswirkungen vorangehend beschriebener Effekte entgegentreten zu knnen und um mgliche Schden am Mauerwerk so gering wie mglich zu halten, bietet das neue Fertigbauteilsystem folgende Vorteile: Erhhte mechanische Festigkeit durch grovolumige und damit fugenarme Blockbauweise Radiales und tangentiales Nut- und Federsystem erhht mechanische Festig- keit Hohe Materialfestigkeit durch Einsatz eines Feuerbetons auf Basis des bewhrten COMPRIT ZM23-6 (COMPRITAL 155W). Kostenersparnis durch krzere Installationszeiten im Vergleich zur konventionellen Bauweise mit Steinen Neu: Alle Fertigbauteile sind jetzt auch in magnesitischer Ausfhrung (ANKERFORM 395) verfgbar Unser bewhrtes nichtbasisches Fertigbauteilsystem fr den Pfeilerbau kann nun auch in magnesitischer Form bis hinauf zu den Tragbgen fortgefhrt werden Aufwendig handverdichtete Steinformate (wie z. B. Brennersteine) und andere Spezialbauteile kann RHI jetzt auch alternativ als ungebrannte magnesitische Fertigbauteile anbieten LIME / LINING CONCEPTS 21 COMPRITAL 155W ANKERFORM 395 SUPPORTING ARCH SYSTEMS TRAGBOGENSYSTEME Special supporting arch systems, developed by and offered exclusively by RHI, ensure outstanding static properties in Maerz, CIM-Reversy, annular and multi- chamber shaft kilns. Through the excellent stability and dimensional accuracy even under extreme thermal or mechanical stress, they contribute signicantly to the service life of the entire kiln lining and thus to the operational safety and economic efciency of the plant. Spezielle, von RHI entwickelte und exklusiv angebotene Tragbogensysteme sorgen in Maerz-fen, Cimprogetti-, Ringschacht- und Mehrkammerschachtfen fr hervorragende statische Eigenschaften. Durch die hohe Stabilitt und Mahaltigkeit auch unter extremen thermischen und mechanischen Belastungen tragen sie wesentlich zur Lebensdauer der gesamten Ofenzustellung und damit zur Betriebssicherheit und Wirtschaftlichkeit der Anlage bei. RAD... & BG(O/U)... - System DG/WG... - System WSK... - System LIME / LINING CONCEPTS 23 GRADES SORTEN Basische Steine / Basic bricks Grade MgO Al 2 O 3 SiO 2 CaO Fe 2 O 3 Cr 2 O 3 BD AP CCS RUL T a TSR Raw material Air % % % % % % g/cm 3 Vol% N/mm 2 C Cycles REXAL S EXTRA 87.9 10.5 0.3 0.8 0.5 2.95 16.0 65 > 1700 > 100 Magnesia, MA-spinel ANKRAL ZE 85.9 3.0 1.0 2.0 8.0 3.02 16.5 90 > 1600 > 100 Magnesia, fused hercynite ANKRAL ZC 89.5 4.0 0.7 1.5 4.3 2.96 15.5 80 > 1700 > 100 Magnesia, fused hercynite ANKRAL K39R 89.5 4.5 3.6 2.1 1.0 2.99 15.0 70 1480 Magnesia, MA-spinel ANKRAL K39 91.6 3.5 2.0 1.4 1.5 2.95 16.0 90 > 1580 > 100 Magnesia ANKRAL RN 91.1 6.0 0.8 1.4 0.7 2.90 16.5 75 > 1700 100 Magnesia, MA-spinel RADEX A 89.5 5.0 2.7 1.4 1.5 3.03 14.5 80 > 1620 Magnesia, MA-spinel RADEX SMC 91.0 3.0 2.5 1.6 1.0 2.97 15.0 70 1600 Magnesia, MA-spinel RADEX HZ1 92.5 2.5 0.6 1.2 2.9 2.95 15.5 75 > 1700 Magnesia RADEX AS90 94.0 2.5 0.2 0.8 0.4 3.00 15.0 70 > 1700 Magnesia RADEX SGW 97.0 0.6 1.9 0.1 3.02 15.5 70 > 1700 Magnesia RUBINAL ETL 94.1 4.0 0.5 1.2 0.7 2.95 16.0 75 > 1700 > 100 Magnesia RUBINAL VTL 96.5 1.1 0.5 1.0 0.6 2.97 16.0 70 > 1700 > 40 Magnesia ANKRAL SE 76.7 2.8 0.8 1.8 9.9 8.0 3.01 18.0 65 > 1650 > 100 Magnesia, chrome ore RADEX DB805-1 77.7 4.0 0.5 0.8 6.5 10.5 3.12 15.5 60 > 1700 > 80 Magnesia, chrome ore ANKROM B65 58.0 6.5 0.9 1.4 14.0 19.0 3.21 17.5 60 1600 > 45 Magnesia, chrome ore ANKERDENSE S59 57.0 6.0 0.5 1.2 14.0 21.0 3.36 12.0 110 > 1700 Magnesia, chrome ore Basische Massen und Betone / Basic mixes and castables Grade MgO Al 2 O 3 SiO 2 CaO Fe 2 O 3 Cr 2 O 3 BD CCS MR T max Raw material 110 C % % % % % % g/cm 3 N/mm 2 t/m 3 C PERMASIT SZ 70.0 9.5 1.4 10.0 8.3 2.0 20 1400 Magnesia RUBINIT 25 H 71.0 8.7 2.7 9.0 8.0 2.1 20 1550 Magnesia RUBINIT 25HS 73.0 12.0 3.2 6.8 4.9 1.9 30 1550 Magnesia RUBINIT VH 87.0 8.0 0.5 3.6 0.4 2.2 50 1750 Magnesia PERMASIT GSL 93.4 0.1 2.5 2.8 0.2 2.2 30 2.7 1750 Magnesia RUBINIT VK15 0-3 91.0 0.5 1.5 1.8 0.4 1.9 2.3 35 1750 Magnesia PERMASIT DGO 49.1 7.5 3.6 1.0 15.0 23.0 2.1 70 3.1 1750 Magnesiachromite, chrome ore PERCHROMIT FB 25.5 20.0 4.5 6.0 12.0 32.0 2.0 20 1600 Chrome ore Basische Mrtel / Basic mortars Grade MgO Al 2 O 3 SiO 2 CaO Fe 2 O 3 BD MR T max PT % % % % % g/cm 3 t/m 3 C h RADEXPLAST HV 87.1 0.4 2.7 2.3 5.8 1.5 2.0 1750 4.0 ANKERFIX NS60 90.9 0.4 0.7 2.4 5.6 1.5 2.0 1750 0.5 ANKERFIX CRP 94.5 0.1 1.0 1.8 0.8 1.6 2.1 1750 4.0 RADEXPLAST SE 95.6 0.1 1.0 2.1 0.2 1.6 2.1 1750 4.0 AP Offene Porositt / Apparent porosity BD Rohdichte / Bulk density CCS Kaltdruckfestigkeit / Cold crushing strength MR Materialbedarf / Material requirement PT Verarbeitungszeit / Processing time RUL Druckerweichen / Refractoriness under load TSR Temperaturwechselbestndigkeit / Thermal shock resistance T max Maximale Einsatztemperatur / Temperature limit of application Air / Luft Alumina raw materials / Tonerde Rohstoffe Andalusite / Andalusit Bauxite / Bauxit Brown fused alumina (BFA) / Braunkorund Chrome ore / Chromerz Chrome oxide / Chromoxid Cycles / Zyklen Fireclay / Schamotte Fused alumina / Schmelzkorund Fused hercynite / Schmelzherzynith Grade / Sorte MA-spinel / MA- Spinell Magnesia / Magnesia Magnesiachromite / Magnesia-chromit Mixing liquid / Anmachssigkeit Monoaluminium phosphate / Monoaluminiumphosphat Mullite / Mullit Porcelain / Porzellan Quartzite / Quarzit Raw material / Rohstoffbasis Ready to use / Verarbeitungsfertig Silica sand / Quarzsand Silicon carbide / Siliziumkarbid Sintered alumina / Tabulartonerde Sodium silicate / Natriumsilikat Water / Wasser Zirconium mullite / Zirkonmullit LIME / LINING CONCEPTS 25 Nichtbasische Mrtel / Non-basic mortars Grade Al 2 O 3 SiO 2 CaO Fe 2 O 3 MR T max Mixing liquid Raw material % % % % t/m 3 C DIDOMUR Q23VC-05 23.0 73.0 0.9 1.40 1350 + Sodium silicate Quartzite, reclay DIDOMUR F44H-05 44.0 42.5 7.2 3.7 1.55 1250 + Water Fireclay DIDOMUR F46V-05 46.0 49.0 1.0 1.50 1400 + Water Fireclay DIDOMUR B53VC-05 52.5 42.5 1.6 1.40 1500 + Sodium silicate Fireclay, bauxite RESIMUR B64-05 64.0 30.5 0.3 1.9 1.65 1550 + Water Fireclay, bauxite RESIMUR B78V-07 76.0 17.0 1.9 1.60 1650 + Water Bauxite RESIMUR B77H-07 77.0 12.0 5.8 1.4 1.80 1600 + Water Fused alumina, bauxite RESIMUR B83-07 83.0 10.5 1.5 1.85 1700 + Water Bauxite RESIMUR A91P-05 90.5 9.0 0.1 1.90 1800 + Monoaluminium phosphate Alumina raw materials DIDOTECT Q21VC-05 21.0 73.0 0.7 1.85 1350 Ready to use Fireclay, quartzite, silica sand DIDOTECT B50VC-05 49.5 42.0 1.3 1.95 1500 Ready to use Fireclay, bauxite DIDOTECT B60VC-05 60.0 32.5 1.5 2.10 1650 Ready to use Bauxite Hochtonerde- und Schamottesteine / High-alumina and reclay bricks Grade Al 2 O 3 SiO 2 CaO Fe 2 O 3 BD AP CCS RUL T 0.5 TSR Raw material Water % % % % g/cm 3 Vol% N/mm 2 C Cycles MAXIAL 382Z 30.0 65.0 0.8 1.0 2.15 13.0 68 1300 > 25 Fireclay MAXIAL 334 36.0 60.0 0.5 1.2 2.16 14.0 65 1300 30 Fireclay MAXIAL 310 41.0 54.0 1.5 2.23 17.0 50 1300 20 Fireclay MAXIAL 310 V 43.0 52.0 1.5 2.30 15.0 50 1390 30 Fireclay MAXIAL 306 48.0 48.0 0.3 1.2 2.35 15.0 65 1470 > 30 Fireclay RESISTAL B50Z 54.0 41.0 0.2 1.4 2.36 17.5 60 1400 > 30 Bauxite, reclay RESISTAL SK60C 59.0 36.0 1.0 2.53 15.0 80 1500 > 30 Andalusite, BFA RESISTAL S60 60.0 37.5 0.9 2.52 16.0 80 1580 30 Andalusite RESISTAL MK60C V 61.0 31.0 1.6 2.60 12.5 105 1450 > 30 Mullite, BFA RESISTAL K65 70.0 26.0 0.3 0.7 2.60 17.0 120 1520 30 Fireclay, BFA RESISTAL B75 V 74.0 18.0 2.8 2.74 18.0 80 1450 > 30 Bauxite RESISTAL B80 81.0 13.0 1.7 2.75 20.5 70 1450 > 30 Bauxite RESISTAL RK10 * 84.0 1.9 3.40 14.0 160 > 1700 > 50 Fused alumina, chrome oxide *) Enthlt 10,0% Cr 2 O 3 und 3,0% ZrO 2 / Contains 10,0% Cr 2 O 3 and 3,0% ZrO 2
Hochtemperatur Isolier- und Feuerleichtsteine / High-temperature insulating and lightweight insulating bricks Grade Al 2 O 3 SiO 2 CaO Fe 2 O 3 BD CCS T max Raw material % % % % g/cm 3 N/mm 2 C L105 10.0 79.0 2.1* 3.2 0.59 1.5 1050 Fireclay L23 37.0 44.0 15.0 0.7 0.48 1.1 Light weight reclay L300 72.0 27.0 0.5 1.10 5.0 1600 Mullitic reclay PYROSTOP ISOL 450 14.8 66.5 5.0 4.1 0.43 1.3 900 Perlite LEGRAL 30/5C 25.0 72.0 2.8 1.65 20.0 1350 Light weight reclay LEGRAL 26/7 35.0 60.0 0.6 1.5 0.70 2.0 1250 Light weight reclay LEGRAL 35/0 35.0 60.0 0.4 2.0 1.05 6.0 1350 Light weight reclay LEGRAL 35/3G 36.0 55.0 3.6 1.35 20.0 1300 Fireclay LEGRAL 40/2 37.0 56.0 0.4* 1.8 1.10 10.0 1400 Light weight reclay PYROSTOP TYP HB 950 9.0 77.0 0.8 7.0 0.95 18.0 1000 Diatomite *) Wert setzt sich aus CaO + MgO zusammen / Value is made up of CaO + MgO Nichtbasische Isoliermassen / Non-basic insulating mixes Grade Al 2 O 3 SiO 2 CaO Fe 2 O 3 MgO TiO 2 MR CCS T max Raw material 110 C 1000 C % % % % % % t/m 3 N/mm 2 N/mm 2 C LEGRIT 105-0,5 0-4 15.0 46.0 18.0 5.5 9.3 0.57 2.0 1.5 (815 C) 1000 Vermiculite LEGRIT 110-0,9 0-4 26.0 35.0 18.2 11.0 4.2 1.3 0.90 4.0 3.0 (815 C) 1100 Vermiculite, light weight reclay LEGRIT 135-1,3 0-4 37.5 46.0 11.0 3.0 0.4 1.4 1.37 12.0 10.0 1350 Light weight reclay LEGRIT 135-1,3S 0-5 42.0 42.0 9.5 3.7 0.7 0.8 1.35 22.0 13.0 1350 Light weight reclay Diese Tabellen stellen nur eine Auswahl der wichtigsten Sorten dar. Ausfhrlichere Informationen ber Sorten und Formate erhalten Sie von Ihrem RHI Berater. Die angefhrten Werte stellen Richtwerte dar, die nach den geltenden Prfnormen bzw. unter- nehmensinternen Methoden ber einen lngeren, reprsentativen Zeitraum ermittelt wurden. Sie gelten jedoch nicht als verbindliche Spezikationen und sind daher keinesfalls als Zusicherung von bestimmten Eigenschaften zu verstehen. Technische Weiterentwicklungen und die Revision von Materialkenndaten behalten wir uns vor. Die aktuellen Werte sind dem jeweils gltigen technischen Datenblatt zu entnehmen. The tables only show a selection of the most relevant grades. For more detailed information about different grades and shapes, please consult your RHI advisor. The values given are standard values ascertained on the basis of the applicable test standards and/or internal testing methods applied over a longer, representative period of time. These values should not, however, be taken as binding specications and may not, therefore, be understood as guaranteeing certain product properties. We reserve the right to continue further technical develop- ment and update the technical product information. The current values are listed in the latest edition of the technical data sheets. Diatomite / Diatomit Fireclay / Schamotte Grade / Sorte Light weight reclay / Leichtschamotte Mullitic reclay / Mullitische Schamotte Perlite / Perlit Raw material / Rohstoffbasis Vermiculite / Vermikulit BD Rohdichte / Bulk density CCS Kaltdruckfestigkeit / Cold crushing strength MR Materialbedarf / Material requirement T max Maximale Einsatztemperatur / Temperature limit of application LIME / LINING CONCEPTS 27 RHI TECHNOLOGY CENTER LEOBEN RHI is the global leader in refractory technologies. This position is based on decades of successful research and development activities. Today, RHI focuses the expertise acquired in research and development as well as in refractory tech- nologies at the Technology Center Leoben, which is acknowledged worldwide. The objective of research and development is to realize a competitive advantage based on technology leadership for RHI and all customers. At the technology center, international experts work on product innovations and further develop- ments in close contact with renowned research institutions, universities and key customers. Moreover, Leoben is the center of a worldwide internal RHI technology network with locations in China, Chile, Canada and Mexico. DAS RHI TECHNOLOGIE- ZENTRUM, LEOBEN RHI ist weltweiter Feuerfest-Technologiefhrer. Diese Position beruht auf einer jahrzehntelang etablierten, erfolgreichen Forschungs- und Entwicklungsarbeit. Die dabei gewonnene Kompetenz in Forschung und Entwicklung sowie in der Feuerfesttechnologie wird bei RHI heute im weltweit anerkannten Technologie- zentrum Leoben konzentriert. Das Ziel von Forschung und Entwicklung ist es, fr RHI und alle Kunden einen Wettbewerbsvorteil durch Technologiefhrerschaft zu erreichen. Internationale Experten arbeiten im Technologiezentrum an Produktinnovationen und Weiter- entwicklungen in stndigem Kontakt mit renommierten Forschungsinstitutionen, Universitten und wichtigen Leitkunden. Auerdem bildet Leoben das Zentrum eines weltweiten internen RHI Technologie- netzwerkes mit Standorten in China, Chile, Kanada und Mexiko. 0 6