Temporrer Bhnenbau Schwere Reiter in Mnchen-115470

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 8

78 Dokumentation  Documentation 12.

2022  ∂

Temporärer Bühnenbau
Schwere Reiter in München
Temporary Theatre Building
Schwere Reiter in Munich
Mahlknecht Herrle Architektur

Tragwerksplanung Tiefbau / Stahlbau Civil Landschaftsarchitektur Lageplan  Site plan


Structural engineering: engineering / steel con- Landscape architecture: Maßstab 1:5000 scale 1:5000
Statoplan struction: Grünhoch4
Wadle Bauunter­
nehmung
Oliver Jaist
Mahlknecht Herrle Architektur 79

Rostige Spundwände bilden die schützende Außenhülle für Rusty sheet pile walls constitute the protective shell of the
das Theater Schwere Reiter und verleihen dem Gebäude eine Schwere Reiter theatre building. They provide the structure with
unverwechselbare Identität. Das grobe, robuste Äußere ent- an unmistakeable identity. The rough and robust exterior corre-
spricht dem experimentellen Charakter der Nutzung, denn die sponds to the experimental functional character of the building. It
hier ansässige Künstlerkooperation Schwere Reiter aus den is home to the Schwere Reiter artist cooperative, active in the
Sparten Tanz, Theater und Musik versteht sich als Experimen- fields of dance, theatre and music and is understood as a space
tierfeld für die freie Münchner Szene. Gleichzeitig passt die for experimentation for the Munich free art scene. The rusty steel
­rostige Stahlhülle zum spröden Charme der hetero­genen hull also harmonises with the rough charm of the heterogeneous
Umgebung aus Altbauten, Industriehallen und provisorischen surroundings consisting of historic buildings, industrial halls and
Containerbauten. Hier, auf dem Gelände der ehemaligen provisional container structures. In the last 20 years the site, for-
­Luit­pold­kaserne, hat sich in den letzten zwanzig Jahren eine merly occupied by the Luitpold Barracks, developed into a vivid
lebendige Kulturszene mit zahlreichen Ateliers und Werkstätten location for the culture scene, featuring many studios and work-
ent­wickelt. Heute ist das Areal nordwestlich der Münchner shops. The area northwest of the old town of Munich is currently
Innenstadt unter dem Namen Kreativquartier bekannt. known as the Creative Quarter.
Die 2008 gegründete Künstlerkooperation hatte sich The artist cooperative formed in 2008 and originally occu-
ursprünglich in einem leerstehenden Altbau an der Schwere-­ pied a vacant old building along Schwere-Reiter-Strasse, which
Reiter-Straße eingerichtet – daher die Namensgebung –, doch gave birth to their name. However, use was permitted for a
80 Dokumentation  Documentation 12.2022  ∂

die Nutzung war aufgrund der geplanten Sanierung nur für eine l­imited time only due to planned renovations. Since the theatre
begrenzte Zeit genehmigt. Um das inzwischen etablierte Theater had already made a name for itself, the city of Munich decided
zu erhalten, finanzierte die Stadt München einen temporären to finance a temporary new building intended to serve as an
Neubau, der als Übergangslösung für die nächsten zehn Jahre interim solution for the coming ten years. It is located directly
dienen soll und direkt hinter dem früher genutzten Gebäude liegt. behind the formerly used building.
Das Raumprogramm haben die Architekten Lukas Mahl- The architects Lukas Mahlknecht and Alexander Herrle
knecht und Alexander Herrle im Wesentlichen von der alten adopted the functional program of the former venue to a
Spielstätte übernommen. Herzstück ist der Veranstaltungsraum major degree. The event space, the core of the building,
für maximal 200 Zuschauer, der je nach Art der Aufführung offers room for up to 200 seated guests. Depending on the
unterschiedlich bestuhlt werden kann. Da die bisher genutzte type of performance, seats can be rearranged as required.
Halle eine optimale Akustik hatte, adaptierten die Architekten The ­previously used hall demonstrated optimal acoustic
sowohl ihre Proportionen und Materialien als auch den offenen ­qualities. The architects refer to its proportions and materials
Dachraum mit beidseitig geneigten Stahlfachwerkträgern. Ein in the new building. This includes the open roof construction
umlaufender schwarzer Vorhang kann nach Bedarf geöffnet with steel trusses sloping to both sides. Circumferential
oder geschlossen werden und den Raum optisch vom White black curtains can be drawn as required, in follow visually
Cube zur Black Box verwandeln. Gleichzeitig lässt sich die ­transforming the space either into a white cube or a black
Akustik auf diese Weise an verschiedene Aufführungssitua­ box. The acoustics can, thus, also be adapted to different
tionen anpassen. Die Probebühne hat einen eigenen Eingang ­performance scenarios. The experimental stage has its own

aa
Oliver Jaist

Energiebilanz
Energy balance

Energiebezugsfläche 922 m 2
Energy reference area

U-Werte W/m 2K
U values
—  Fassade (opak) 0,23
Facade (opaque)
—  Fenster 1,3
Windows
—  D ach 0,19
Roof
—  B odenplatte gegen 0,28
Erdreich
Floor above unheated
basement

Primärenergiebedarf 93,03
Primary energy use kWh/m 2a

Art der Beheizung Fernwärme


Type of heating District
technology heating
Oliver Jaist
Mahlknecht Herrle Architektur 81

und kann zeitgleich als zweiter Aufführungsraum genutzt wer- entrance and allows simultaneous use as a second perfor-
den. Nebenräume wie Künstlergarderoben, Lager und Technik- mance space. Auxiliary areas including artist dressing rooms
räume sind in einer seitlichen Spange zusammengefasst. and spaces for storage or for building utilities are arranged in
Von ihrer ausgefallenen Idee, Spundwände als tragende a lateral structure.
Außenwände einzusetzen, konnten die Architekten die Stadt With their innovative idea of using sheet pile elements as
München schnell überzeugen. Denn die sonst zur Sicherung load bearing exterior walls, the architects immediately convinced
von Baugruben gebräuchlichen profilierten Stahlwände sind the city of Munich. Not only are the canted steel walls, typically
nicht nur vergleichsweise kostengünstig, sondern lassen sich used to secure an excavation pit, comparatively inexpensive.
problemlos wieder aus dem Boden ziehen und wiederverwen- They also permit easily removing them from the ground and
den. Darüber hinaus konnte auf Fundamente verzichtet werden. reusing them. Foundations were also omitted. However, the unu-
Andererseits stellte die ungewöhnliche Bauweise die Planer vor sual construction type led to challenges the planners needed to
große Herausforderungen, denn für den Einsatz im Hochbau address, since experiences in using it for construction above
fehlten jeg­liche Erfahrungen. Viele Fragen, etwa zu Brand- grade were absent. Many questions, such as related to fire pro-
schutz, Innenverkleidung und Tauwasserausfall, mussten erst tection, interior cladding or condensation required answers first.
geklärt werden. Auch die Abläufe bei der Planung und Bauaus- The necessary planning and construction process was com-
führung verliefen komplett anders. So wurden die Spundwände pletely different than everyday practice. The sheet piles were
in den Boden gerammt und das Dach fertiggestellt, noch bevor rammed into the earth and the roof structure was completed
die Bodenplatte gegossen wurde. JL before the floor slab was poured. JL

Schnitte • Grundriss   1 Haupteingang   1 Main entrance


Maßstab 1:500   2 Foyer   2 Foyer
Sections • Floor plan   3 Aufführungsraum   3 Performance space
scale 1:500   4 Hinterbühne   4 Backstage
  5 Probenraum   5 Rehearsal space
  6 Büro   6 Office
  7 Technik   7 Building services
  8 Lager   8 Storage
  9 Garderobe   9 Wardrobe
10 Teeküche 10 Tea kitchen

Oliver Jaist
Die Innenräume zeich­
nen sich durch eine
robuste Einfachheit
aus. Weiß gestrichene
OSB-Platten bilden die
Wandoberflächen, die
bb Leitungen sind überall
sichtbar verlegt.

The interior walls are


a characterised by robust
simplicity. OSB surfac-
es with white painted
finish serve as walls.
7 8 Pipes and service lines
9 9
are visibly installed
along them.
10

1 2 6

3 4 5

b b
6

a
82 Dokumentation  Documentation 12.2022  ∂

3
Oliver Jaist

4
5 6

Vertikalschnitt • Horizontalschnitt Vertical section • Horizontal section 9


Maßstab 1:20 scale 1:20
10
  1 S tahlprofil l 200/200/20 mm   1 200/200/20 mm steel angle
umlaufend angeschweißt circumferential weld
  2 A bdeckung Stahlblech 5 mm   2 5 mm sheet steel coping,
umlaufend angeschweißt ­c ircumferential weld
  3 S tahlprofil l 100/50/6 mm   3 100/50/6 mm steel angle ­
  4 S tahlprofil l 120/300/3 mm   4 120/300/3 mm steel angle
  5 K antholz 200/140 mm   5 200/140 mm wood blocking
  6 Dachaufbau:   6 roof construction:
Abdichtung Kunststoffbahn FPO 2-ply FPO sealant layer
zweilagig 200 mm mineral wool thermal
Wärmedämmung Mineralwolle ­i nsulation 11
200 mm vapour barrier
Dampfsperre 25 mm OSB
OSB-Platte 25 mm 120 mm wide flange beam
Pfette HEB 120   7 2 00 mm wide flange ridge
  7 G iebelträger HEB 200 beam
  8 Auflager Stahlprofil verschraubt   8 2 50/200/20 mm steel angle
l 250/200/20 mm ­s upport, bolted connection c c
  9 Fassadenaufbau:   9 facade construction:
Spundwand Stahl g ­ ekantet 430/10 mm canted sheet steel
430/10 mm pile wall
Hinterlüftung 45 mm 45 mm back ventilation
Holzständer 180/60 mm 180/60 mm wood studs
dazwischen Wärmedämmung inlaid mineral wool thermal
Steinwolle mit Glasvlies ­insulation, glass fleece laminated
­kaschiert vapour barrier
Dampfbremse 15 mm OSB, tongue and groove
OSB-Platte mit Nut-/Feder-Stoß joints, white painted finish
15 mm, weiß gestrichen 10 2 mm sheet steel
10 S tahlblech 2 mm 11 d ouble glazing in aluminium
11 Zweifachverglasung in Alu­ frame
miniumrahmen 12 15 mm fibre cement panel 12
12 Faserzementplatte 15 mm 60 mm XPS thermal insulation
Dämmung XPS 60 mm sealant
Abdichtung 130 mm semi-prefabricated 13
Betonhalbfertigteil 130 mm ­c oncrete element
13 Bodenaufbau: 13 floor construction:
Bodenbelag Kautschuk natural rubber flooring
Verbundestrich 103 mm 103 mm compound screed
Bodenplatte Stahlbeton 160 mm 160 mm reinforced concrete floor
mit Fußbodenheizung slab with underfloor heating
Abdichtung sealant
Magerbeton 50 mm 50 mm lean concrete
Trennlage PE-Folie PE foil separation layer
Schaumglasschotter 400 mm 400 mm foam glass aggregate
(im Randbereich) (along the building perimeter)
Mahlknecht Herrle Architektur 83

W
Weitere Fotos des
Theaters
Further photos of the
theatre building
detail.de/12-2022-
mahlknechtherrle

Die profilierten Stahl­


elemente der Hülle
sind seitlich durch
­ineinandergreifende
Schlösser verbunden.
Mit der Zeit rostet der
Stahl und erhält so
eine natürliche Patina.

The canted steel ele- 11


ments of the building
envelope are laterally
interlocked. In the
course of time, rust
will form on the steel
surfaces, creating a
natural patina. cc

Oliver Jaist
84 Dokumentation  Documentation 12.2022  ∂

1
Mahlkencht Herrle Architektur

3 6

Die Spundwände wur­ The sheet pile walls


den in den Boden ge­ were rammed into the
rammt, noch bevor die earth before the floor 4
Bodenplatte gegossen slab was poured. The
wurde. Sie sind Grün­ walls serve as founda-
dung, tragende Kon­ tion, load bearing 5
struktion und schüt­ structure and protective
zende Hülle zugleich. shell at the same time.

7 8

10
Wadle

11

12
Oliver Jaist
Mahlknecht Herrle Architektur 85

Schnitt Section   9 Fassadenaufbau:   9 facade construction:


Maßstab 1:20 scale 1:20 Spundwand Stahl g ­ ekantet 430/10 mm canted sheet steel pile
430/10 mm wall; 45 mm back ventilation
1 Stahlprofil l 200/200/20 mm 1 200/200/20 mm steel angle Hinterlüftung 45 mm 180/60 mm wood studs
umlaufend angeschweißt circumferential weld Holzständer 180/60 mm dazwi­ inlaid mineral wool thermal insula-
2 Stahlprofil l 100/50/6 mm­ 2 100/50/6 mm steel angle ­ schen Wärmedämmung Stein­ tion, glass fleece laminated
3 Stahlprofil l 120/300/3 mm 3 120/300/3 mm steel angle wolle mit Glas­v lies kaschiert vapour barrier
4 Kantholz 180/200 mm 4 180/200 mm wood blocking Dampfbremse; OSB-Platte 15 mm OSB
5 Kantholz 180/140 mm 5 180/140 mm wood blocking 15 mm; Lattung 50 mm 50 mm battens; 15 mm OSB
6 Dachaufbau: 6 roof construction: OSB-Platte 15 mm 10 15 mm fibre cement panel
Abdichtung Kunststoffbahn FPO 2-ply FPO sealant layer 10 Faserzementplatte 15 mm 11 d oor: double glazing in aluminium
zweilagig 200 mm mineral wool thermal 11 Tür: Zweifachverglasung in Alu­ frame
­D ämmung Mineralwolle 200 mm ­i nsulation miniumrahmen 12 floor construction:
Dampfsperre vapour barrier; 25 mm OSB 12 Bodenaufbau: 65 mm concrete pavers
OSB-­Platte 25 mm 120 mm wide flange beam Betonplatten 65 mm 40 mm mortar bed
Pfette HEB 120 roof truss: 200 mm wide flange top Mörtelbett 40 mm 160 mm reinforced concrete floor
Fachwerkträger aus Obergurt chord, 160 mm wide flange bottom Bodenplatte Stahlbeton 160 mm slab with underfloor heating
HEB 200 und Untergurt HEB 160 chord mit Fußbodenheizung sealant
7 Lasche Stahlblech 10 mm 7 10 mm sheet steel hanger Abdichtung; Magerbeton 50 mm 50 mm lean concrete; PE foil
8 Auflager Stahlprofil verschraubt 8 250/200/20 mm steel angle PE-Folie; Schaumglasschotter 400 mm foam glass aggregate
l 250/200/20 mm ­s upport, bolted connection 400 mm (im Randbereich) (along the building perimeter)

Hochgezogene
Spundwände markie­
ren sämtliche Eingän­
ge – das Foyerfenster
dient aber lediglich als
Nebeneingang. Innen
im Foyer setzen sich
die Gehwegplatten als
Bodenbelag fort.

Sheet pile walls rise


above all entrances,
signifying them. The
foyer window, however,
only serves as a side
entrance. Inside the
foyer, the exterior pav-
ers are continued as
flooring material.
Oliver Jaist

Das könnte Ihnen auch gefallen