Ria452-A111a11a 1
Ria452-A111a11a 1
Ria452-A111a11a 1
07
51002168 RIA250
≥ Software V1.30
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mise en service
Manuale operativo
Inbedrijfstellingsvoorschriften
Instrucciones de operación
Endress + Hauser
The Power of Know How
Prozessanzeiger
Endress+Hauser
Prozessanzeiger
Prozessanzeiger
Betriebsanleitung Deutsch
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 38
Gerätenummer:...........................
Process display
Operating instructions English
(Please read before installing the unit) 39 ... 76
Unit number:................................
Indicateur de process
Manuel d’exploitation Français
(Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en 77 ... 114
service de l’unité)
N° d’appareil:...............................
Procesaanwijsinstrumen Nederlands
Bediningsinstructies 153 ... 190
(Lezen voor ingebruikname, a.u.b.)
Serienummer:................................
1
Prozessanzeiger
Deutsch
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 3
Montage-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal 4
1. Systembeschreibung 4
2. Montage und Installation 5
3. Elektrischer Anschluss 6
3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie 6
3.2 Anschluss Hilfsenergie 7
3.3 Anschluss Messumformerspeisung 7
3.4 Anschluss externer Sensoren 8
4. Bedienübersicht 12
4.1 Anzeige- und Bedienelemente 12
4.2 Programmieren in der Bedienmatrix 13
4.3 Bedienmatrix auf einen Blick 14
5. Beschreibung der Bedienparameter 15
5.1 Analogeingang 16
5.2 Anzeige 18
5.3 Analogausgang 19
5.4 Grenzwerte / Störüberwachung 20
5.5 Betriebsparameter 22
5.6 Linearisierungstabelle 24
5.7 Serviceparameter 26
6. Applikationen 27
6.1 Grenzwertüberwachung 27
6.2 Tiefbrunnenmessung 28
6.3 Volumenmessung im Lagertank 28
6.4 Temperaturmessung im Brennofen 30
7. Fehlersuche und Störungsbeseitigung 32
8. PC-Bediensoftware 34
9. Technische Daten 35
Parameterliste
2
Prozessanzeiger
Sicherheitshinweise
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Der Anzeiger erfasst ein analoges Messsignal und stellt
dieses auf dem Display dar. Der Analogausgang gibt den
Anzeigewert als Strom- oder Spannungswert aus. Zwei
programmierbare Grenzwerte überwachen den Messwert auf
die Einhaltung von definierten Bedingungen und steuern die
Relais an. Angeschlossene Messumformer werden vom
Gerät direkt mit Hilfsenergie versorgt.
- Für Schäden aus unsachgemäßem oder nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch haftet der Hersteller nicht. Umbauten
und Änderungen am Gerät dürfen nicht vorgenommen
werden.
- Das Gerät ist für den Einsatz in industrieller Umgebung
konzipiert und darf nur im eingebauten Zustand betrieben
werden.
- Der Prozessanzeiger ist nach dem Stand der Technik
betriebssicher gebaut und berücksichtigt die einschlägigen
Vorschriften nach IEC 61010-1.
Wird das Gerät unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß
eingesetzt, können Gefahren von ihm ausgehen.
Achten Sie deshalb in der Betriebsanleitung konsequent auf
Sicherheitshinweise, die mit den folgenden Piktogrammen
gekennzeichnet sind:
3
Prozessanzeiger
Reparatur
Reparaturen sind nur durch geschultes Kundendienstpersonal
durchführbar. Bei Rücksendungen legen Sie dem Gerät bitte
eine Fehlerbeschreibung bei.
Technischer Fortschritt
Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen, behalten
wir uns vor.
1. Systembeschreibung
4
Prozessanzeiger
+0,8
92 mm
48 mm
LIMIT 1
LIMIT 2
96 mm
5
Prozessanzeiger
3. Elektrischer Anschluss
3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie
6
Prozessanzeiger
Innenbeschaltung
7
Prozessanzeiger
2-Leiter Strom-Anschluss
(Loop powered)
2-Leiter Strom-Anschluss
(External powered)
8
Prozessanzeiger
4-Leiter Strom-Anschluss
4-Leiter-Spannungsanschluss
9
Prozessanzeiger
3.4.6 Thermoelemente
10
Prozessanzeiger
2-Leiter-Anschluss 3-Leiter-Anschluss
4-Leiter-Anschluss
11
Prozessanzeiger
4. Bedienübersicht
Der Prozessanzeiger bietet eine Vielzahl von Einstellmöglich-
keiten und Softwarefunktionen.
Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Abschnitte zur
Bedienung und die Hinweise für die Programmierung.
4.1 Anzeige- und Bedienelemente
Â
Å Ä Ã
À Messwert:
5 stellige, 7 Segment-Anzeige. Dargestellt werden:
- momentaner numerischer Messwert (im Betrieb).
- Dialogtext für Parametrierung.
Á Bargraph:
Der Bargraph zeigt den skalierten Messbereich an. Er gibt
Auskunft über den momentanen, prozentualen Messwert.
 Grenzwertüberschreitung:
Die Anzeigen Limit 1 und Limit 2 zeigen eine Über- bzw.
Unterschreitung der gesetzten Grenzwerte an (s. Kapitel 5.4).
à Eingabetaste:
Einstieg in die Programmiermatrix.
- Anwählen von Bedienfunktionen innerhalb einer
Funktionsgruppe.
- Abspeichern von eingegebenen Daten.
Ä Auswahltasten:
- Anwählen von Funktionsgruppen innerhalb des Menüs.
- Einstellen von Parametern und Zahlenwerten. (Bei dauern-
dem Gedrückthalten der Tasten erfolgt eine Zahlenänderung
auf der Anzeige mit zunehmender Geschwindigkeit.)
12
Prozessanzeiger
Å Beschriftungsfeld:
In das Beschriftungsfeld können zusätzliche
Informationen geschrieben werden. Zur Beschriftung
des Feldes gehen Sie wie folgt vor:
- Entfetten und reinigen Sie die Frontfolie.
- Beschriften Sie das Feld mit einem lichtbeständigen,
wasserfesten Folienschreiber.
968,50
SAVE?
13
14
INPUT RANG WIRED WREST CURVE DAMP Sc DP Sc LO Sc HI COMPT FTMP
Prozessanzeiger
Analog- Eingangs- Verdraht- Leitungs- Kennlinie Signal- Dezimalpunkt Skalierung Skalierung Vergleichs- konstante
eingang bereich ungsart *2 widerstand *2 dämpfung Sensor *3 Sensor *3 0% Sensor *3 temperatur Vergleichs-
100% *2 temperatur *2
DISPL DI DP DI LO DI HI OFFST BG LO BG HI
Anzeige Dezimalpunkt Anzeigewert Anzeigewert Offset Skalierung Skalierung
*2 0% 100% Bargraph/ Bargraph/
Analogaus- Analogaus-
gang 0% gang 100%
OUTPT RANG FAIL SIMU
Analog- Ausgangs- Verhalten im Simulation *1 Menügruppe nur bei Option Analogausgang vorhanden
ausgang *1 bereich Störfall Spannung/
Strom *2 Position nur in Abhängigkeit der Einstellwerte bei
Temperaturmessung vorhanden/nicht vorhanden
LIM1 MODE1 SETP1 HYST1 DELY1
Grenzwert/ Betriebsart Schalt- Hysterese Ansprech- *3 Menügruppe nur bei angewählter Linearisierungstabelle vorhanden
Störüber- schwelle verzögerung
wachung *4 Menügruppen nur bei Linearisierungstabelle in Abhängigkeit der
Einstellwerte vorhanden/nicht vorhanden
4.3 Bedienmatrix auf einen Blick
15
Prozessanzeiger
5.1 Analogeingang
In dieser Funktionsgruppe wird der universelle Messeingang
konfiguriert.
Nach der Eingabe des Eingangssignals/Sensortyps werden in
Abhängigkeit Positionen für die weitere Beschreibung
dargestellt. Bei Widerstandsthermometern ist die
Verdrahtungsart sowie der Leitungswiderstand, bei
Thermoelementen die Art der Kompensationsmessstelle und
deren Temperatur anzugeben.
Für beide Typen ist die Einheit der Messwertanzeige
einzustellen. Wird mit einer Linearisierungstabelle gearbeitet,
muss in dieser Funktionsgruppe der Messbereich des
angeschlossenen Sensors eingegeben werden. Die eigentliche
Tabelle wird weiter unten eingegeben.
INPUT
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
Eingangsbereich RANG
Stromeingang 4 bis 20 mA, 0 bis 20 mA, 4-20
±20 mA
Spannungseingang 0 bis 1 V, 0 bis 10 V,
±10 V, ±100 mV
Thermoelemente Typ T (Cu-CuNi) -270°C bis +400°C
J (Fe-CuNi) -210°C bis +1200°C
K (NiCr-Ni) -200°C bis +1372°C
R (Pt13Rh-Pt) -50°C bis +1769°C
S (Pt10Rh-Pt) 0°C bis +1800°C
B (Pt30Rh-Pt6Rh) 0°C bis +1820°C
N (NiCrSi-NiSi) -270°C bis +1300°C
U (Cu-CuNi) -200°C bis +600°C
L (Fe-CuNi) -200°C bis +900°C
W3 (W3Re/W25Re) 0°C bis +2315°C
W5 (W5Re/W26Re) 0°C bis +2315°C
* Verdrahtungsart WIRED
Verdrahtungsart bei 2-Leiter, 3-Leiter, 4-Leiter 2 WRD
Widerstandsthermometer
* Leitungswiderstand WREST
Widerstand der Zuleitung Wertbereich: 0,0
bei Widerstandsthermom. 0 bis 99,9
16
Prozessanzeiger
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
Kennlinie CURVE
Beim Strom- und * Strom-/Spannungseingang: LINAR
Spannungseingang wird LINAR lineares
der Zusammenhang Eingangssignal
zwischen Sensorsignal 5QRT Radizieren eines
und Anzeigewert quadratischen
angegeben. Eingangssignals
TABLE frei einstellbare
Linearisierungstabelle
Bei den Temperatur- * Temperatureingänge: °C
eingängen wird die °C Grad Celsius
Einheit für die Anzeige °F Grad Fahrenheit
angegeben.
Signaldämpfung DAMP
Filterkonstante τ in Sek. Wertbereich: 0
zur Dämpfung des 0 bis 99
Eingangssignals. (Tiefpass 1. Ordnung)
* Dezimalpunkt Sensor 5c DP
Anwahl der Auswahlbereich: 999,9
Nachkommastellen der 0 bis 4 Nachkommastellen
Sensorskalierung
* Skalierung Sensor 0% Sc LO
Messbereichsanfang Wertebereich: 0,0
des Sensors -19999 bis 99999
* Vergleichstemperatur COMPT
Auswahl zwischen INT Vergleichstemperatur INT
interner und externer mit internen Sensor
Vergleichstemperatur bei gemessen
Thermoelementen CONST feste Vergleichs-
temperatur
* konstante
Vergleichstemperatur FTMP
Eingabe der konstanten Wertebereich: 0
Vergleichstemperatur bei 0 ... 200
Thermoelementen
17
Prozessanzeiger
5.2 Anzeige
DISPL
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
Dezimalpunkt DI DP
Anwahl der Auswahlbereich: 9999,9
Nachkommastellen der 0 bis 4 Nachkommastellen
numerischen Anzeige
Anzeigewert 0% DI LO
Anzeigewert zum Wertebereich: 0,0
0%-Sensorwert -19999 bis 99999
Anzeigewert 100% DI HI
Anzeigewert zum Wertebereich: 100,0
100%-Sensorwert -19999 bis 99999
Offset OFFST
Signaloffset zur Wertebereich: 0,0
Anpassung der -19999 bis 99999
Messwertanzeige
Skalierung Bargraph/
Analogausgang 0% BG LO
Zuordnung des Auswahlbereich: 0,0
numerischen Anzeigewert 0% (DI LO) bis
Anzeigewertes zum Anzeigewert 100% (DI HI)
0%-Wert des Bargraphs.
Skalierung Bargraph/
Analogausgang 100% BG HI
Zuordnung des Auswahlbereich: 100,0
numerischen Anzeigewert 0% (DI LO) bis
Anzeigewertes zum Anzeigewert 100% (DI HI)
100%-Wert des
Bargraphs.
18
Prozessanzeiger
5.3 Analogausgang
Die nachfolgenden Positionen sind nur verfügbar, wenn das
Gerät mit der Option Analogausgang ausgerüstet ist.
Skalierung des Analogausgangs:
Für die Skalierung des Ananlogausganges werden die
Einstellungen des Bargraphs (BG LO) und (BG HI)
automatisch übernommen. Somit stellt der Bargraph auch
eine qualitative Angabe des Signalausschlags dar.
Für die Invertierung des Ausgabesignales ist für BG LO der
größere Wert einzutragen.
OUTPT
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
* Ausgangsbereich RANG
Anwahl für Strom- oder 4-20 mA, 0-20 mA, 0-10 V 4-20
Spannungsausgang mit
Angabe der 0% und
100%-Werte
* Simulation
Spannung/Strom SIMU
In Abhängigkeit, ob OFF Simulation ist ausge- OFF
Strom- oder Spannungs- schaltet, der dem
ausgang eingestellt ist, Messwert proportionale
werden eine Reihe von Ausgabewert liegt an.
Werten angeboten, die Spannungsausgang:
am Ausgang anliegen. 0,0V, 5,0V,, 10,0V,
Stromausgang:
0,0MA, 3,6MA, 4,0MA,
10,0MA, 12,0MA, 20,0MA,
21,0MA
2 Wird diese Position verlassen, wird automatisch auf OFF geschaltet.
19
Prozessanzeiger
5.4 Grenzwerte/Störüberwachung
Ist das Gerät mit der Option Grenzwertrelais ausgerüstet, ist
jedem Grenzwert neben den beiden LEDs in der Frontplatte
auch ein Relais mit Wechselkontakt zugeordnet.
Bei einem Grenzwertereignis und einer Störung wird das dem
Grenzwert zugeordnete Relais nach dem Ruhestromprinzip
stromlos geschaltet.
Die nachfolgende Beschreibung gilt für die Grenzwerte LIM1
und LIM2
LIM1 /
LIM2
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
20
Prozessanzeiger
Messgröße Messgröße
MIN MAX
HYST SETP
SETP HYST
À Relais abgefallen
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
21
Prozessanzeiger
SETP
HYST
DELY
À Relais stromlos
Mit dieser Einstellung kann eine Verzögerungszeit DELY
zwischen Schaltschwelle SETP und Aktivierung der Grenz-
wertanzeige/Relais eingestellt werden.
Sinkt die Messgröße während der Verzögerungszeit DELY unter
die eingestellte Schaltschwelle SETP (ohne Hysterese), wird der
Zeitzähler der Ansprechverzögerung zurückgesetzt. Bei einer
erneuten Überschreitung der Schaltschwelle SETP läuft der
Zeitzähler wieder an.
Dies gilt in gleicher Weise bei Minimumüberwachung.
5.5 Betriebsparameter
PARAM
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
Benutzercode CODE
Frei einstellbarer Wertebereich: 0
Bediencode durch den 0000 bis 9999
Benutzer.
Ein bereits vergebener Benut-
zercode kann nur verändert
werden, wenn der alte Code
zur Freischaltung des Geräts
eingegeben wird. Danach ist 2 Bei “0" ist kein
Benutzercode aktiv
der neue Code einstellbar.
* Grenzwertcode LICOD
Die Änderung von Grenz- YES Grenzwerte sind durch YES
wertparametern erfordert Bediencode geschützt
eine Eingabe des NO Grenzwerte sind ohne
Benutzercodes Codefreigabe einstellbar
2 Diese Position ist nur bei eingestelltem Benutzercode vorhanden.
22
Prozessanzeiger
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
Helligkeit numerische
Anzeige BRNUM
Abdunkeln oder Aufhellen Wertebereich: 5
der 7-Segment-Anzeige 0 bis 9 (9 = max.)
Programmname PNAME
Anzeigeposition:
Anzeige der Identifikation
der im Gerät geladenen
Software
Softwareversion SU-ID
Anzeigeposition:
Anzeige der Version der
im Gerät geladenen
Software
Netzfrequenz FREQ
Frequenz des Ver- 50 HZ 50Hz Versorgungs- 50 HZ
sorgungsnetzes; Diese netz
Einstellung ist notwendig, 60 HZ 60Hz Versorgungs-
um die Störüberlagerung netz
der Netzfrequenz bei der
Signalmessung zu
eliminieren
Test TEST
Testfunktion für diverse OFF keine OFF
Hardwarekomponenten; REL1 Relais 1 wird bestromt
Nach Auswahl der Kom- REL2 Relais 2 wird bestromt
ponente wird diese DISP alle Segmente der
aktiviert. numerischen Anzeige
und alle LEDs werden
für ca. 5s aktiviert
2 Bestromtes Relais
entspricht Ruhezu-
stand im Alarmfall
und bei einer Grenzwertver-
letzung ist das Relais unbe-
stromt.
Wird diese Position verlassen, wird automatisch auf OFF geschaltet.
2
23
Prozessanzeiger
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
5.6 Linearisierungstabelle
Die nachfolgenden Positionen sind im Bedienmenü nur vor-
handen, wenn die Linearisierungsfunktion des Eingangs-
signals angewählt ist, Position CURVE steht auf TABLE.
TABLE
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
2 Die erste und die letzte Stützstelle werden vom Gerät automatisch erzeugt und
enthalten die Werte Skalierung Sensor 0% (SC LO) zu Anzeigewert 0% (DI LO)
und Skalierung Sensor 100% (SC H1) zu Anzeigewert 100% (DI HI).
* alle Stützstellen
löschen DEL
Für die Eingabe einer YES nach Bestätigung sind NO
neuen Linearisierungs- alle eingegebenen
kennlinie werden alle Stützstellen gelöscht
Stützstellen gelöscht. NO alle Stützstellen blei-
ben unverändert
erhalten
24
Prozessanzeiger
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
* alle Stützstellen
anzeigen LSHOW
Zur einfacheren Über- YES alle Stützstellen wer- YES
sicht der Bedienpara- den im Display ange-
meter ist es sinnvoll, die zeigt
Stützstellen nach der NO die Stützstellen sind
Eingabe auszublenden. im Display ausge-
Die Inhalte der Stütz- blendet
stellen bleiben davon
unberührt, die Anzeige
der Stützstellen kann zu
jeder Zeit wieder einge-
schaltet werden.
25
Prozessanzeiger
NO1 bis
NO32
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
* Sensorwert 1 bis 32
Eingabe des Sensor- Wertebereich: -----
wertes vom Analogein- Skalierung Sensor 0%
gang in physikalischen (Sc LO)
Einheiten (X-Wert) bis
Skalierung Sensor 100%
(Sc HI)
Zum Löschen des Stützpunktes kann hier der Wert “-----” eingestellt werden.
2 Bleiben Sie hierzu solange auf der “+”-Taste, bis der Wert in der Anzeige erscheint.
5.7 Serviceparameter
SERV
Werks- Aktuelle
Parameter Einstellmöglichkeiten
einstellung Einstellung
26
Prozessanzeiger
6. Applikationen
6.1 Grenzwertüberwachung
In einem Behälter, Höhe 10 m, soll die Füllhöhe vor Ort ange-
zeigt, auf einen minimalen Grenzwert von 1,50 m und einen
maximalen Grenzwert von 8,50 m überwacht werden. Die
Hysterese, um das unerwünschte Schalten der Relais in der
Nähe der Schaltschwelle zu vermeiden, beträgt in beiden
Fällen 0,25 m. Der minimale Grenzwert soll zusätzlich mit einer
Ansprechverzögerung von 10 s ansprechen.
Beispiel:
Eingangssignal und Display:
- Sensorsignal 0-20 mA entspricht 0-10 m
- numerische Anzeige soll 0,00-10,00 (m) anzeigen
- Bargraph soll 0,00-10,00 (m) anzeigen
Grenzwert 1:
- Minimumüberwachung
- Schaltschwelle 1,50 (m)
- Hysterese 0,25 (m)
- Ansprechverzögerung 10 s
Grenzwert 2:
- Maximumüberwachung
- Schaltschwelle 8,50 (m)
- Hysterese 0,25 (m)
- Ansprechverzögerung 0 s
Parametrierung:
Menügruppe Position Einstellwert
Analogeingang INPUT Eingangsbereich RANG 0-20
27
Prozessanzeiger
6.2 Tiefbrunnenmessung
Bei einem Tiefbrunnen soll die Wassertiefe in Abhängigkeit
vom Abstand der Wasseroberfläche zur Brunnenoberkante
gemessen und vor Ort angezeigt werden. Zusätzlich soll der
Füllgrad im Bargraph zwischen 0% und 100% angezeigt und
am Analogausgang mit 0-10 V einem Datenschreiber zur Ver-
fügung gestellt werden. Bei einem Störfall in der Anlage soll am
Analogausgang der 0%-Wert ausgegeben werden.
Beispiel:
Brunnen voll:
- Sensorsignal 20 mA
- numerische Anzeige soll 3 m
anzeigen
- Bargraph soll 100% anzeigen
- am Analogausgang sollen 10 V
anliegen
Brunnen leer:
- Sensorsignal 4 mA
- numerische Anzeige soll 14 m
anzeigen
- Bargraph soll 0% anzeigen
- am Analogausgang sollen 0 V
anliegen
Parametrierung:
Menügruppe Position Einstellwert
Analogeingang INPUT Eingangsbereich RANG 4-20
Kennlinie CURVE LINAR
28
Prozessanzeiger
Sonstige Angaben:
- Bei Fehler geht der Analogausgang auf 21,0 mA
- Linearisierungstabelle mit 10 Stützstellen
Sensor- X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10
wert (m) 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 10,0
Anzeige- Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10
wert (m³) 0 20 50 85 115 160 210 280 400 1500
Parametrierung:
29
Prozessanzeiger
Stützstellenposition NO 03 K3 0,4
Y3 50
. . .
. . .
. . .
Stützstellenposition NO 09 K9 1,6
Y9 400
30
Prozessanzeiger
- 1100°C entspricht 4 mA
- 1300°C entspricht 20 mA
- Im Fehlerfall 3,6 mA am Stromausgang
Grenzwert 1:
- Minimumüberwachung
- Schaltschwelle 1150 (°C)
- Hysterese 10 (°C)
Grenzwert 2:
- Minimumüberwachung
- Schaltschwelle 1100 (°C)
- Hysterese 50 (°C)
Parametrierung:
Menügruppe Position Einstellwert
Analogeingang INPUT Eingangsbereich RANG TYP5
Kennlinie CURVE °C
Vergleichstemperatur COMPT INT
31
Prozessanzeiger
Anzeige, Fehler-
Ursache Behebung
Bargraph code
Keine Hilfsenergie Bitte überprüfen Sie die
keine Messwert- angeschlossen Hilfsenergie des Gerätes.
anzeige
Hilfsenergie liegt an, Bitte tauschen Sie das
Gerät defekt Gerät aus.
Die 7-Segment-an- Störungsfreier E 000
zeige und der Bar- Normalbetrieb
graph zeigen einen
Messwert.
In der Anzeige steht: Bedienparameter wurden Mit den Tasten “+” / “-” die
“SAVE?” verändert. Das Gerät Freigabe erteilen/ nicht er-
fordert die Freigabe zur teilen und mit der Taste “E”
Speicherung an. quittieren.
In der Anzeige binkt: Das Gerät speichert die Nach Abschluss der
“SAVE ” geänderten Bedien- Speicherung zeigt das
parameter. Gerät wieder den Messwert
an.
In der Anzeige steht: Die Hardware zur Spei- E 101 Bitte tauschen Sie das
“E 101“ cherung der Bedienpara- Gerät aus.
meter ist defekt.
32
Prozessanzeiger
In der Anzeige steht: Die Bedienparameter E 102 Durch Quittieren mit der
“E 102“ sind ungültig oder die Taste ”E” werden alle
Softwareversion stimmt Bedienparameter auf
nicht mit den ge- Werkseinstellung gesetzt,
speicherten Bedien- im Werk vorgenommenen
parametern überein. messstellenspezifische
Mögliche Ursache ist ein Einstellungen werden dabei
Netzausfall während der nicht berücksichtigt.
Parameterspeicherung
oder ein Software-Update.
In der Anzeige steht: Die Kalibrierwerte des E 103 Bitte tauschen Sie das
“E 103“ Analogeingangs oder der Gerät aus.
Rückwandtemperaturer-
fassung sind fehlerhaft.
Mögliche Ursache ist ein
Netzausfall während der
Kalibrierung, ein nicht
abgeglichenes Gerät
oder ein Hardwaredefekt.
In der Anzeige steht: Die Kalibrierwerte des E 104 Bitte tauschen Sie das
“E 104“ Analogausgangs sind Gerät aus.
fehlerhaft. Mögliche Ur-
sache ist ein Netzausfall
während der Kalibrierung,
ein nicht abgeglichenes
Gerät oder ein Hardware-
defekt.
In der Anzeige steht: Der Analogeingang ist E 105 Bitte tauschen Sie das
“E 105“ defekt. Gerät aus.
In der Anzeige steht: Durch einen Parametrier- E 106 Bitte korrigieren Sie die
“E 106“ fehler wurde eine fasche Einstellwerte.
Einstellung der
Skalierung vorgenommen
(unterer und oberer Wert
sind gleich).
In der Anzeige steht: Leitungsbrucherkennung: E 210 Überprüfen Sie bitte den
“NNNNN” Beim Eingangsbereich Anschluss des Sensors am
4-20mA ist der Anschluss Analogeingang.
zum Sensor unter-
brochen, d.h. der
Schleifenstrom liegt unter
3,60mA.
Unterbereich:
Das am Analogeingang
anliegende Messsignal
liegt >10% unter dem
gültigen Messbereich.
Gilt nicht beim Ein-
gangsbereich 4-20mA.
33
Prozessanzeiger
8. PC-Bediensoftware
Eine Bedienungsanleitung der PC-Bediensoftware ist auf dem
Installationsdatenträger zu finden.
34
Prozessanzeiger
9. Technische Daten
Allgemeine Gerätefunktion Prozessanzeiger für den Schalttafeleinbau
Angaben
Anwendungs- Prozessan- Der Anzeiger erfasst ein analoges Messsignal und stellt
bereich zeiger, dieses auf dem Display dar. Der Analogausgang gibt den
Messumformer, Anzeigewert als Strom- oder Spannungswert aus. Zwei
Grenzkontakter programmierbare Grenzwerte überwachen den Messwert
auf die Einhaltung von definierten Bedingungen und
steuern die Relais an. Angeschlossene Messumformer
werden vom Gerät direkt mit Hilfsenergie versorgt.
35
Prozessanzeiger
Ausgang Ausgangssign. 0/4 bis 20 mA, 20 bis 4/0 mA oder 0 bis 10 V, Überbereich +10%
(Analog)
Spannung Belastung: max. 20 mA
Strom Bürde max. 500 Ohm
Fehlermeldung 3,6 mA oder 21 mA einstellbar
Verhalten nach NAMUR-Empfehlung NE43
D/A Auflösung Strom: 13 bit, Spannung: 15 bit
Anzahl 1
Galvanische zu allen anderen Stromkreisen
Trennung
36
Prozessanzeiger
37
Prozessanzeiger
38
Process display
Prozessanzeiger
Betriebsanleitung Deutsch
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 38
Gerätenummer:...........................
Process display
Operating instructions English
(Please read before installing the unit) 39 ... 76
Unit number:................................
Indicateur de process
Manuel d’exploitation Français
(Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en 77... 114
service de l’unité)
N° d’appareil:...............................
Procesaanwijsinstrumen Nederlands
Bediningsinstructies 153 ... 190
(Lezen voor ingebruikname, a.u.b.)
Serienummer:................................
39
Process display
Contents Page
Safety hints 41
Installation, setting up and operating personnel 42
1. System description 42
2. Mechanical installation 43
3. Electrical connection 44
English
40
Process display
Safety hints
Correct use
- The display receives an analogue signal and shows the
corresponding value on the display. The analogue output
transmits the displayed value as either a current of voltage.
Two presettable limit values monitor the measured value for
any infingement of the preset conditions and control the two
output relays. Transmitters connected can be directly
English
powered by the unit.
- The manufacturer cannot be held responsible for damage
caused by incorrect use of the instrument. Changes must not
be made to the unit.
- The unit has been designed for use in industrial areas and
must only be used in an installed condition.
- The process display is manufactured using state of the art
technology and complies to the IEC 61010-1 directives.
41
Process display
Repairs
Repairs must only be carried out by trained customer service
personnel. If the unit is to be returned to the manufactorer for
repair please include a description of the fault.
Technical advancement
The manufacturer reserves the right to improve and update the
technical details.
1. System description
42
Process display
2. Mechanical installation
Installation hints:
- The installation area must be vibration free.
- The permissible operating ambient temperature
is -10 to +50°C.
- Protect the unit from heat sources.
Panel installation:
Prepare a panel cut out of 45 +0.6 x 92 +0.8 mm (to IEC 61554).
Installation depth of the unit is 150 mm.
À Push the unit through the gasket and the front of the
panel cutout.
Á Hold the unit horizontally and fix the jackscrews to their
respective slots (top and bottom).
 Tighten the jackscrews evenly using a screwdriver.
mm
+0,6
45
+0,8
92 mm
48 mm
LIMIT 1
LIMIT 2
96 mm
43
Process display
3. Electrical connection
3.1 Terminal layout and power supply
44
Process display
- Before installing the unit please check that the power supply
corresponds with that shown on the unit legend plate.
- Always connect the earth protection cable before attempting
to connect any other cables.
- When operating with a 90 to 250 V AC unit a power isolator
must be situated within easy reach of the unit. This should
also be fused with max ≤ 10 A.
Internal circuit
45
Process display
46
Process display
47
Process display
3.4.6 Thermocouples
48
Process display
4-wire connection
49
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
4. Operating overview
The process display offers the user a large number of possible
settings and software functions. Please take note of the
following paragraphs relating to the operation and hints to the
setting up of the unit.
4.1 Display and operating elements
Â
Å Ä Ã
À Measured value:
5 digit, 7 segment display. Displayed are:
- Instantaneous numeric measured value (in operation).
- Dialogue text for setting up.
Á Bargraph:
The bargraph indicates the scales measured value. It gives
information as the actual percentage of the measured value.
 Alarm set point infringement:
The Limit 1 and Limit 2 indicators show infringement of the
preset alarm set points (see chpt. 5.4).
à Enter push button:
Entry to the setting up matrix.
- Selection of operation functions within a function group.
- Saving set up data.
Ä +/- push button:
- Selection of function groups within the menu.
- Setting up parameters and numbers (If the push button is
continuously held down then the number change on this display
increases in speed).
50
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:28 2001
Process display
Å Identification field:
Additional information can be written onto the information
field. In order to write on this field follow these simple
instructions:
- Degrease and clean the front panel.
- Write on the field using a light and water resistant felt tip pen.
968,50
SAVE?
51
52
EN-RIA02.CHP
Farbprofil: Deaktiviert
Process display
*3 0% *2 temp. *2
DISPL DI DP DI LO DI HI OFFST BG LO BG HI
Display Decimal Display Display Offset Scale Scale
point *2 value value bargraph/ bargraph/
0% 100% analogue analogue
output 0% output 100%
OUTPT RANG FAIL SIMU
Analogue Output Fault Current/ *1 Menu group only available with analogue output option
output *1 range operation voltage
simulation *2 Address available/not available dependent on set up value
LIM1 MODE1 SETP1 HYST1 DELY1 in temperature measurement
Set point/ Operation Set point Hysteresis Time delay
Fault monitor mode *3 Menu group only available when linearization table is selected
LIM2 MODE2 SETP2 HYST2 DELY2
4.3 Operating matrix overview
Set point/ Operation Set point Hysteresis Time delay *4 Menu group available/not available dependent on set up value
Fault monitor mode in linearization table
Process display
53
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:37 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
INPUT
Default Actual
Parameter Setting up selections
settings
54
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:38 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Default Actual
Parameter Setting up selections
settings
Curve CURVE
On current/voltage input * Current/voltage input signal: LINAR
signals enter the LINAR linear input
connection between the signal
sensor signal and the 5QRT Square root of a
value to be displayed squared input signal
TABLE Presettable
linearization table
On temperature inputs the * Temperature input: °C
engineering units for the °C Degrees Celsius
display are indicated °F Degrees Fahrenheit
* Sensor scale 0% Sc LO
Sensor measurement Values: 0,0
range -19999 to 99999
* Constant
comparison temp. FTMP
Enter the constant Value: 0
comparison temperature 0 ... 200
on thermocouples
55
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:39 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
5.2 Display
DISPL
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
Decimal point DI DP
Number of decimal points Selection range: 9999,9
in the display 0 to 4 decimal points
Display value 0% DI LO
Display value at 0% Value: 0,0
sensor value -19999 to 99999
Offset OFFST
Signal offset to match Value: 0,0
measured value display -19999 to 99999
Scale bargraph/
analogue output 0% BG LO
Allocation of the numeric Selection range: 0,0
display value to the Display value 0% (DI LO) to
bargraph 0% value. Display value 100% (DI HI)
When operating with the analogue output option this value is taken as the output
range start.
Scale bargraph/
analogue output 100% BG HI
Allocation of the numeric Selection range: 100,0
display value to the Display value 0% (DI LO) to
bargraph 100% value. Display value 100% (DI HI)
When operating with the analogue output option this value is taken as the output
range end.
For the inverted signal output the 100% value is to be set smaller as the 0% value!
56
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:40 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
OUTPT
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
* Current/voltage
simulation SIMU
Dependent whether OFF Simulation is switched OFF
current or voltage output off, the output value is
is set a number of values proportional to the
are offered that can be measured value.
transmitted to the output. Voltage output:
0,0V, 5,0V,, 10,0V,
Current output:
0,0MA, 3,6MA, 4,0MA,
10,0MA, 12,0MA, 20,0MA,
21,0MA
Once this address is left the output is automatically set to OFF.
57
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:42 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
58
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:43 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
MIN MAX
HYST SETP
SETP HYST
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
59
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:46 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
SETP
HYST
DELY
À Relay de-energised
60
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:48 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Default
Parameter Setting Up selections Actual
settings
Numeric display
brightness BRNUM
Increase or decrease 7 Value: 5
segment display 0 to 9 (9 = max.)
brightness
Test TEST
Test function for diverse OFF None OFF
hardware components; REL1 Relay 1 is energised
These are activated after REL2 Relay 2 is energised
the component is DISP All segments on the
selected. numberic display and
all LEDs are activated
for approx. 5 s.
Energised relay means
rest position, in fault alarm
and set point infringement
the relay is de-energised.
Once this address has been exited it is automatically reset to OFF.
61
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:51 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
TABLE
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
* Delete all
points DEL
All linearization points are YES All linearization points NO
deleted to allow input of a are deleted after
new linearization curve. acknowledgement
NO All linearization points
remain unchanged
62
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:53 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
* Display all
points LSHOW
In order to simplify YES All linearization points YES
operation and setting up are indicted in the
it is advisable to blend display
out all linearization points NO The linearization
after they have been set points are blended
up. out
The contents of the
points remains
unchanged and the
display can be switched
on again at any time.
63
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:54 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
NO1 to
NO32
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
* Sensor value 1 to 32
Input of sensor value of Value: -----
the analogue input in Sensor scale 0%
engineering units (Sc LO)
(X-value) to
Sensor scale 100%
(Sc HI)
In order to delete the linearization point the value “-----” can be set up.
Keep the “+” push button held down so long until the value appears.
SERV
Default
Actual
Parameter Setting up selections settings
64
EN-RIA02.CHP
Thu Jan 11 14:04:55 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
6. Applications
6.1 Set point monitoring
In a 10 m high silo the height is to be displayed, a low set point
of 1.5 m and a maximum set point of 8.5 m are to be
monitored. The hysteresis, in order to avoid relay hunting
around the set point is, in both cases to be set at 0.25 m. The
minimum set point is also to have a switch time delay of 10 sec.
Example:
Input signal and display:
- Sensor signal 0-20 mA equals 0-10 m
- Numeric display should show 0.00-10.00 (m)
- Bargraph should show 0.00-10.00 (m)
Set point 1:
- Minimum safety
- Switch point 1.50 (m)
- Hysteresis 0.25 (m)
- Time delay 10 s
Set point 2:
- Maximum safety
- Switch point 8.50 (m)
- Hysteresis 0.25 (m)
- Time delay 0 s
Setting up:
65
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:09:45 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Setting up:
Menu group Address Value
Analogue input INPUT Input range RANG 4-20
Curve CURVE LINAR
66
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:09:47 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Empty container:
- Sensor signal 4 mA
- Filling height 0 m
- Numeric display is to
show 0 (m³)
- Bargraph is to show
0%
- The analogue output
is to be 0 mA
Full container:
- Sensor signal 20 mA
- Filling height 10 m
- Numeric display is to show 1500 (m³)
- Bargraph is to show 100%
- The analogue output is to be 20 mA
Further entries:
Sensor X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10
value (m) 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 10,0
Display Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10
value (m³) 0 20 50 85 115 160 210 280 400 1500
67
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:02 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
. . .
. . .
. . .
68
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:04 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Example:
Input/Output:
- Input thermocouple Type S
- Internal temperature compensation
- 1100°C equals 4 mA
- 1300°C equals 20 mA
- Fault condition equals 3.6 mA at the analogue output
Set point 1:
- Minimum safety
- Switch point 1150 (°C)
- Hysteresis 10 (°C)
Set point 2:
- Minimum safety
- Switch point 1100 (°C)
- Hysteresis 50 (°C)
Setting up:
69
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:05 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
Error
Fault code Cause Cure
code
No power supply connected. Please check the unit power
No measured supply.
value display
Power available, unit is Please exchange the unit.
defective.
The 7 segment Normal fault free operation. E 000
display and the
bar graph
indicate a value.
The display Operating parameters have Release/do not release store
shows: “SAVE?" been changed. The unit using the ”+" / “-” push
requests permission to store buttons and acknowledge
these. with the “E” push button.
The display The unit is storing the The unit indicates the
flashes: “SAVE ” changed operating measured value once storage
parameters. has been completed.
The display The hardware required to E 101 Please exchange the unit.
shows: “E 101” store the operating
parameters is defective.
70
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:06 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
The display The operating parameters are E 102 All operating parameters are
shows: “E 102” invalid or the software version reset to factory default when
does not correspond with the acknowledging using the “E”
saved operating parameters. push button. Customer
Possible cause is a power specific settings made at the
down during save sequence factory are not considered.
or a software update.
The display The calibration value of the E 103 Please exchange the unit.
shows: “E 103” analogue input or the rear
panel temperature
measurement are faulty.
Possible cause is a power
down during calibration, a not
calibrated unit or hardware
defect.
The display The calibration value of the E 104 Please exchange the unit.
shows: “E 104” analogue output or the rear
panel temperature
measurement are faulty.
Possible cause is a power
down during calibration, a not
calibrated unit or hardware
defect.
The display The analogue input is E 105 Please exchange the unit.
shows: “E 105” defective.
The display Due to a setting up fault an E 106 Please correct the settings.
shows: “E 106” incorrect scale setting was
made (lower and upper values
are identical).
The display Cable open circuit E 210 Please check the sensor
shows: “NNNNN” recognition - connection to the analogue
On an input range of input.
4-20 mA the sensor cable to
the unit has been broken. The
series circuit current is below
3.6 mA.
Under range -
The measurement signal at
the analogue input is > 10%
below the valid measurement
range. Not valid for input
range 4-20 mA.
The display Over range - E 212 Please check the input signal
shows: “UUUUU” The measurement signal at to the analogue input.
the analogue input is > 10%
over the valid measurement
range, > 21 mA when using a
4-20 mA input range.
71
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:06 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
The display Fault signal analysis - E 213 Please check the sensor
shows: “——-” When using a 4-20 mA input connected to the input for
range the input signal from the correct operation.
sensor is outside the specified
range (> 3.6 to < 3.85 mA or
> 20.4 to < 21.0 mA)
The 7 segment The displayed measured E 240 Check if a valid input signal is
display shows a value is > 10 % under the 0% connected, or set a smaller
measured value of the analogue output. value to the 0% analogue
value, all Bar output value (BG LO, BG HI).
graph LEDs are
off, the left LED
flashes.
The 7 segment The displayed measured E 241 Check if a valid input signal is
display shows a value is > 10% over the 100% connected, or set a larger
measured value of the analogue output. value to the 100% analogue
value, all Bar output value (BG LO, BG HI).
graph LEDs are
off, the right
LED flashes.
The display Setting of the comma position E 290 Acknowledge using the “E”
shows: “E 290” is not possible, as minimum push button (Fault message
one digital value cannot be is deleted). Check all values
displayed. with this comma position and
reduce if required.
8. PC operating software
An operating manual for the PC operating software can be
found on the programme installation medium.
72
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:07 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
9. Technical data
Application Process The display receives an analogue signal and shows the
display, power corresponding value on the display. The analogue output
supply, alarm transmits the displayed value as either a current of
contactor voltage. Two presettable limit values monitor the
measured value for any infingement of the preset
conditions and control the two output relays. Transmitters
connected can be directly powered by the unit.
73
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:08 2001
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Process display
74
EN-RIA03.CHP
Thu Jan 11 14:11:08 2001
Process display
75
Process display
76
Indicateur de process
Prozessanzeiger
Betriebsanleitung Deutsch
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 38
Gerätenummer:...........................
Process display
Operating instructions English
(Please read before installing the unit) 39 ... 76
Unit number:................................
Indicateur de process
Manuel d’exploitation Français
(Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en 77 ... 114
service de l’unité)
N° d’appareil:...............................
Procesaanwijsinstrument Nederlands
Bediningsinstructies 153 ... 190
(Lezen voor ingebruikname, a.u.b.)
Serienummer:................................
77
Indicateur de process
Sommaire page
Conseils de sécurité ....................................................... 79
Personnel de montage,
de mise en service et d’exploitation ............................... 80
1. Description du système............................................... 80
2. Montage et installation ................................................ 81
3. Raccordement électrique ............................................ 82
3.1 Occupation des bornes et alimentation................... 82
3.2 Raccordement de l’alimentation .............................. 83
3.3 Raccordement alimentation de transmetteur .......... 83
3.4 Raccordement des capteurs externes .................... 84
4. Eléments de commande .............................................. 88
4.1 Eléments d’affichage et de commande ................... 88
4.2 Configuration par matrice de programmation ......... 89
Français
78
Indicateur de process
Conseils de sécurité
Utilisation conforme à l’objet
- L’indicateur exploite et affiche un signal de mesure
analogique. La sortie analogique délivre la valeur affichée
sous forme de valeur courant ou tension. Deux seuils
programmables surveillent la valeur mesurée en fonction
des conditions réglées et commandent les relais. Le
transmetteur raccordé est directement alimenté par
l’indicateur.
- La garantie ne couvre pas des dommages résultant d’une
utilisation non conforme à l’objet. Il est interdit de modifier
l’appareil.
- L’appareil a été conçu pour une utilisation en environnement
industriel. Son exploitation n’est autorisée qu’après montage.
Français
- L’indicateur de process a été construit selon les dernières
techniques de sécurité et la norme IEC 61010-1.
Un appareil qui n’est pas utilisé correctement peut être source
de danger. C’est la raison pour laquelle il faut veiller aux
conseils de sécurité mis en évidence par les pictogrammes
suivants :
Remarque :
Ce symbole signale les actions ou procédures
susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des
réactions imprévues si elles n’ont pas été menées
correctement.
Attention :
Ce symbole signale les actions ou les procédures
risquant d’entraîner des dommages corporels ou
des dysfonctionnements d’appareils si elles n’ont
pas été menées correctement.
Danger :
Ce symbole signale les actions ou les procédures
risquant d’entraîner de sérieux dommages
corporels ou la destruction de l’appareil si elles n’ont
pas été menées correctement.
79
Indicateur de process
Réparations
Les réparations doivent être exclusivement confiées au service
après-vente. Lors du retour du matériel, joindre une fiche
décrivant l’erreur ou le défaut.
Evolution technique
L’appareil peut être modifié sans préavis.
1. Description du système
80
Indicateur de process
2. Montage et installation
Conseils de montage :
- Le lieu d’implantation doit être exempt de vibrations.
- La température ambiante admissible pendant le mode de
mesure est de -10 à 50°C.
- Protéger l’appareil contre l’influence de la chaleur.
Procédure de montage en façade d’armoire :
Prévoir une découpe d’armoire
de 45 +0,6 x 92 +0,8 mm (selon IEC 61554).
La profondeur est de 150 mm.
À Insérer dans la découpe l’appareil muni de son joint
d’étanchéité.
Á Maintenir l’appareil horizontalement et fixer les étriers
dans les ouvertures prévues à cet effet.
 Serrer les vis des étriers de fixation avec un tournevis.
mm
+0,6
45
+0,8
92 mm
48 mm
LIMIT 1
LIMIT 2
96 mm
81
Indicateur de process
3. Raccordement électrique
3.1 Occupation des bornes et alimentation
82
Indicateur de process
Circuit interne
83
Indicateur de process
84
Indicateur de process
85
Indicateur de process
3.4.6 Thermocouples
86
Indicateur de process
Raccordement 4 fils
87
Indicateur de process
4. Eléments de commande
L’indicateur de process offre une multitude de possibilités de
réglages et de fonctions de programmation.
Å Ä Ã
À Valeur mesurée :
affichage à 5 digits de 7 segments, pour la représentation de
- valeurs mesurées numériques courantes.
- textes de dialogue pour le paramétrage.
Á Bargraph :
Ce bargraph indique la gamme de mesure mise à l’échelle. Il
indique la valeur mesurée relative courante.
 Dépassement de seuil :
Les indicateurs Limit 1 et Limit 2 signalent les dépassements
par excès ou par défaut des seuils fixés (voir chap. 5.4).
à Touche d’accès :
Entrée dans la matrice de programmation.
- Sélection des fonctions au sein du groupe.
- Mémorisation des données entrées.
Ä Touches de sélection :
- Sélection des groupes de fonctions au sein du menu.
- Réglage des paramètres et des valeurs numériques
(en maintenant le doigt sur la touche, la modification de la
valeur s’accélère).
88
Indicateur de process
Å Zone d’inscription :
Diverses informations peuvent être inscrites dans cette zone.
Avant toute chose :
- dégraisser et nettoyer la plaque.
- utiliser un stylo au marquage étanche et résistant aux UV.
89
90
INPUT RANG WIRED WREST CURVE DAMP Sc DP Sc LO Sc HI COMPT FTMP
Entrée Gamme Type de Résistance Caractéris- Amortisse- Point Mise à Mise à Température Température
analogique d’entrée raccorde- de ligne *2 tique ment signal décimal l’échelle l’échelle de référence de référence
ment *2 capteur *3 capteur *3 capteur *3 *2 constante *2
0% 100%
DISPL DI DP DI LO DI HI OFFST BG LO BG HI
Affichage Point Valeur Valeur Offset Mise à Mise à
décimal *2 affichée affichée l’échelle bar- l’échelle bar-
0% 100 % graph/sortie graph/sortie
analogique 0 analogique
% 100 %
Indicateur de process
91
Indicateur de process
INPUT
Réglage par Réglage
Paramètres Réglages possibles
défaut courant
92
Indicateur de process
93
Indicateur de process
Point décimal DI DP
Sélection du nombre de Sélection possible : 9999,9
positions après la virgule 0 à 4 positions après la
pour la mise à l’échelle virgule
du capteur
Valeur affichée 0 % DI LO
Valeur affichée pour va- Gamme de valeurs : 0,0
leur capteur 0 % -19999 à 99999
Offset OFFST
Offset de signal pour ad- Gamme de valeurs : 0,0
aptation à la valeur -19999 à 99999
affichée
Mise à l’échelle
bargraph / sortie
analogique 0 % BG LO
Attribution de la valeur Sélection possible : 0,0
numérique à la valeur 0 valeur 0 % (DI LO) à valeur
% du bargraph 100% (DI HI)
Pour l’option sortie analogique, cette valeur agit comme début d’échelle de
la sortie
94
Indicateur de process
OUTPT
Réglage par Réglage
Paramètres Réglages possibles
défaut courant
* Simulation
tension/courant SIMU
En fonction de la sélecti- OFF Simulation désacti- OFF
on sortie (tension ou vée, valeur d’édition
courant), une simulation proportionnelle à
est proposée. la valeur affichée
Sortie tension :
0,0V, 5,0V, 10,0V,
Sortie courant :
0,0MA, 3,6MA, 4,0MA,
10,0MA, 12,0MA, 20,0MA,
21,0MA
Lorsqu’on quitte cette position, l’appareil passe automatiquement à OFF.
95
Indicateur de process
LIM1 /
LIM2
Réglage par Réglage
Paramètres Réglages possibles
défaut courant
Mode de
fonctionnement MODE1 / MODE2
Sélection du mode de la OFF OFF
surveillance de seuil et Surveillance inactive
de défaut MIN
Sécurité mini :
message d’événement en
cas de dépassement de
seuil par défaut ou de
présence de défaut.
MAX
Sécurité maximale :
message d’événement en
cas de dépassement de
seuil par excès ou de
présence de défaut.
ALARM
Message d’évenement
uniquement en cas de
défaut, pas de surveillance
de seuil.
MIN -
Sécurité minimum :
message événement en cas
de dépassement par défaut
du seuil de commutation.
MAX -
Sécurité maximum :
message événement en cas
de dépassement par excès
du seuil de commutation.
96
Indicateur de process
HYST SETP
SETP HYST
97
Indicateur de process
SETP
HYST
DELY
PARAM
Réglage par Réglage
Paramètres Réglages possibles
défaut courant
Cette position n’est disponible que si un code utilisateur a été réglé (code
différent de zéro).
98
Indicateur de process
Luminosité de
l’affichage numérique BRNUM
Réglage de la luminosité Gamme de valeurs : 5
de l’affichage à 7 seg- 0 à 9 (9 = max.)
ments
Test TEST
Fonction test des divers OFF sans OFF
composants du hard- REL1 courant au relais 1
ware; activée après REL2 courant au relais 2
sélection des compo- DISP tous les segments
sants. de l’affichage numé-
rique et toutes les
DEL sont activés
pendant 5 s env.
Un relais traversé par du
courant correspond à l’état
de repos. En cas d’alarme
et de dépassement de
seuil, le courant ne passe
plus par le relais.
99
Indicateur de process
* Effacement de tous
les points de
linéarisation DEL
Tous les points de linéari- YES Tous les points de NO
sation sont supprimés linéarisation sont
lorsqu’une nouvelle cour- effacés après
be caractéristique est confirmation
entrée. NO Tous les points de
référence sont
conservés sans
modification
100
Indicateur de process
101
Indicateur de process
NO1 à
NO32
Réglage par Réglage
Paramètres Réglages possibles
défaut courant
* Valeur capteur 1 à 32
Saisie de la valeur du Gammes de valeurs: -----
capteur (à l’entrée analo- réglage échelle capteur 0 %
gique) en unités (SC LO)
physiques (valeur X) à
réglage échelle capteur 100 %
(SC HI)
102
Indicateur de process
6. Applications
6.1 Surveillance des seuils
Sur un réservoir d’une hauteur de 10 m, il faut surveiller le
niveau de remplissage d’une cuve, de sorte qu’il ne dépasse
par défaut un seuil minimal de 1,50 m et un seuil maximal de
8,50 m. L’hystérésis, qui évite une commutation intempestive
des relais lorsque la valeur est proche d’un seuil, est de
0,25 m dans les deux cas. Le seuil minimal doit par ailleurs
réagir après une temporisation de 10 s.
Exemple :
Signal d’entrée et affichage :
- le signal capteur 0-20 mA correspond à 0-10 m
- l’affichage numérique doit indiquer 0,00-10,00 (m)
- le bargraph doit indiquer 0,00-10,00 (m)
Seuil 1 :
- surveillance du seuil minimum
- seuil de commutation 1,50 (m)
- hystérésis 0,25 (m)
- temporisation 10 s
Seuil 2 :
- surveillance du seuil maximum
- seuil de commutation 8,50 (m)
- hystérésis 0,25 (m)
- temporisation 0 s
Paramétrage :
Groupe menu Position Valeur de
réglage
Entrée analogique INPUT Gamme d’entrée RANG 0-20
Affichage DISPL Point décimal DI DP 999,99
Valeur d’affichage 0% DI LO 0,00
Valeur d’affichage 100% DI HI 10,00
Bargraph /analo. 0% BG LO 0,00
Bargraph /analo. 100% BG HI 10,00
Surveillance de seuil / défaut LIM1 Mode MODE1 MIN
Seuil de commutation SETP1 1,50
Hystérésis HYST1 0,25
Temporisation DELY1 10
Surveillance de seuil / défaut LIM2 Mode MODE2 MAX
Seuil de commutation SETP2 8,50
Hystérésis HYST2 0,25
Temporisation DELY2 0
103
Indicateur de process
Paramétrage :
104
Indicateur de process
Paramétrage :
Groupe menu Position Valeur de
réglage
Entrée analogique INPUT Gamme d’entrée RANG 4-20
Courbe caractéristique CURVE TABLE
Point décimal capteur SC DP 999,9
Réglage échelle capteur 0% SC LO
0,0
Réglage échelle capteur 100% SC HI
10,0
Affichage DISPL Point décimal DI DP 9999
Valeur d’affichage 0% DI LO 0
Valeur d’affichage 100% DI HI 1500
Bargraph / analo. 0% BG LO 0
Bargraph / analo. 100% BG HI 1500
Sortie analogique OUTPT Gamme de sortie RANG 0-20
Mode défaut FAIL MAX
Tableau TABLE Nbre. de pts. de linérisation COUNT 10
Aff. des pts. de linérisation LSHOW YES
105
Indicateur de process
106
Indicateur de process
Paramétrage :
107
Indicateur de process
Affichage, Code
Cause Suppression
Bargraph erreur
Pas d’affichage Pas d’alimentation. Vérifier l’alim. de
de mesure. l’appareil.
Alimentation OK, appareil Remplacer l’appareil.
défectueux.
Affichage 7 seg- Fonctionnement normal sans E 000
ments et bar- défaut.
graph indiquent
une valeur
mesurée.
Dans l’affichage Des paramètres de commande Avec les touches +/-
on a : ont été modifiés. L’appareil permettre/ne pas
“SAVE ?” demande un déverrouillage pour permettre le
mémorisation. déverrouillage et
valider avec la touche
E.
Dans l’affichage L’appareil mémorise les A la fin de la
clignote : paramètres de commande mémorisation l’appareil
“SAVE” modifiés. indique à nouveau la
valeur mesurée.
Dans l’affichage Le hardware pour la mémorisation E 101 Remplacer l’appareil.
on a : des paramètres de commande est
“E 101“ défectueux.
108
Indicateur de process
109
Indicateur de process
8. Logiciel d’exploitation PC
Une mise en service du logiciel d’exploitation PC se trouve sur
le support d’installation.
110
Indicateur de process
9. Caractéristiques techniques
Indications Fonction de Indicateur de process pour montage en façade d’armoire
générales l’appareil
111
Indicateur de process
112
Indicateur de process
114
Display di processo
Prozessanzeiger
Betriebsanleitung Deutsch
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 38
Gerätenummer:...........................
Process indicator
Operating instructions English
(Please read before installing the unit) 39 ... 76
Unit number:................................
Indicateur de process
Manuel d’exploitation Français
(Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en 77 ... 114
service de l’unité)
N° d’appareil:...............................
Procesaanwijsinstrument Nederlands
Bediningsinstructies 153 ... 190
(Lezen voor ingebruikname, a.u.b.)
Serienummer:................................
115
Display di processo
Indice Pagina
Note sulla sicurezza 117
Installazione, messa a punto e personale operativo 118
1. Descrizione del sistema 118
2. Montaggio e installazione 119
3. Connessione elettrica 120
3.1 Assegnazione dei morsetti e tensione
di alimentazione 120
3.2 Connessione dell’alimentazione 121
3.3 Connessione dell’alimentazione del circuito 121
3.4 Connessione di sensori esterni 122
4. Funzionamento 126
4.1 Elementi di visualizzazione e operativi 126
4.2 Impostazione con l’uso della matrice operativa 127
4.3 Matrice operativa 128
5. Descrizione dei parametri operativi 129
5.1 Ingresso analogico 130
5.2 Display 132
Italiano
116
Display di processo
Italiano
Nota: Una „nota” indica attività o procedure, che se non
eseguite correttamente, possono avere un effetto indiretto sul
funzionamento dell’unità o possono causare una risposta
imprevista dello strumento.
117
Display di processo
Riparazioni
Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale del
Servizio Assistenza, appositamente addestrato. In caso di
spedizione dello strumento alla Endress + Hauser, per
riparazioni, allegare una descrizione dell’anomalia.
Migliorìe tecniche
Il fabbricante si riserva il diritto di aggiornare e migliorare lo
strumento e di modificarne i dati tecnici senza alcun preavviso.
118
Display di processo
2. Montaggio e installazione
Suggerimenti per l’installazione:
- Il punto di installazione deve essere privo di vibrazioni.
- Il campo ammesso delle temperature ambiente durante il
funzionamente è di -10 a +50°C.
- Proteggere l’unità da fonti di calore.
Installazione su quadro:
Predisporre una dima di foratura di 45+0,6 x 92+0,8 mm
(conforme a IEC 61554).
La profondità di installazione dell’unità è di 150 mm.
À Inserire dalla parte anteriore del quadro l’unità, dotata di
guarnizione, nel foro praticato.
Á Tenere lo strumento orizzontale e fissare le staffe nelle
rispettive sedi (in alto e in basso).
 Serrare le staffe con forza uniforme, usando un cacciavite.
mm
+0,6
45
+0,8
92 mm
48 mm
LIMIT 1
LIMIT 2
96 mm
119
Display di processo
3. Connessione elettrica
3.1 Assegnazione dei morsetti ed alimentazione
120
Display di processo
Circuito interno
121
Display di processo
122
Display di processo
123
Display di processo
3.4.6 Termocoppie
124
Display di processo
125
Display di processo
4. Funzionamento
Il display di processo offre innumerevoli possibilità di
impostazione e di funzioni software. Osservare nei paragrafi
che seguono le istruzioni per il funzionamento ed i suggerimenti
per la configurazione.
4.1 Elementi di visualizzazione e operativi
Â
Å Ä Ã
À Valore misurato:
Display a 5 cifre, 7 segmenti. Visualizzazione di:
- valore di misura istantaneo numerico (durante il
normale funzionamento).
- Testo di dialogo per la configurazione.
Á Bargraph:
Il diagramma a barre indica il valore di misura impostato.
Fornisce informazioni sul valore di misura istantaneo in
percentuale.
 Violazioni di soglia:
Gli indicatori di Soglia 1 e Soglia 2 mostrano la violazione delle
soglie impostate (vds. cap. 5.4).
à Tasto di immissione (Enter):
Accesso alla matrice di configurazione.
- Selezione delle funzioni operative in un gruppo di funzioni.
- Memorizzazione dei dati immessi.
Ä Tasti di selezione
- Selezione dei gruppi di funzioni nel menu.
- Impostazione dei parametri e dei numeri (se si tiene premuto
il tasto, il numero cambia a velocità crescente)
126
Display di processo
Å Campo di identificazione:
In questo campo è possibile scrivere informazioni aggiuntive:
- Sgrassare e pulire il frontalino.
- Scrivere nell’apposito campo usando un pennarello
resistente alla luce e all’acqua.
968,50
SAVE?
127
128
INPUT RANG WIRED WREST CURVE DAMP Sc DP Sc LO Sc HI COMPT FTMP
Ingresso Campo Tipo Resistenza Curva Smorzamento Punto Impostaz. Impostaz. Temperatura Temperatura
analogico di ingresso cablaggio *2 cavo* 2 segnale decimale sensore *3 sensore *3 giunto freddo costante di
sensore *3 0% 100% *2 riferimento *2
DISPL DI DP DI LO DI HI OFFST BG LO BG HI
Display Punto Valore Valore Offset Imposta Imposta
decimale *2 display 0% display 100% bargraph/ bargraph/
uscita uscita
analogica analogica
0% 100%
Display di processo
soglia
/ anomalie *4 Gruppo menu disponibile/non disponibile secondo valore impostato
LIM2 MODE2 SETP2 HYST2 DELY2 nella tabella di linearizzazione
Monitoraggio Modalita’ Soglia di Isteresi Ritardo
valori di operativa commutaz. *5 Indirizzo disponibile solo dopo l’immissione del codice utente
soglia
/ anomalie
PARAM CODE LICOD BRNUM BRLED PNAME SW-ID FREQ TEST A ERR L ERR
Parametri Codice Codice Luminosita’ Luminosita’ Nome Versione Frequenza di Test Anomalia Ultima
operativi utente valore di display bargraph programma software rete attuale anomalia
soglia *5
TABLE COUNT DEL LSHOW
Tabella di Numero Cancella tutti Visualizza
linearizzaz. *3 punti i punti tutti i punti
NO 01 ... NO H1 ... H32 Y1 ... Y32
32
Posizione Valore Valore
punti *4 sensore display
(valore X) (valore Y)
SERV SCODE
Parametri di Codice di
servizio servizio
Display di processo
129
Display di processo
INPUT
Impostaz. Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
di fabbrica attuali
130
Display di processo
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
Curva CURVE
Per l’ingresso di corrente / * Ingresso corrente/tensione: LINAR
tensione viene LINAR segnale di ingresso
visualizzato il rapporto lineare
che esiste tra segnale 5QRT radice quadrata di un
sensore e valore indicato. segnale di ingresso
al quadrato
TABLE tabella di linarizzaz.
liberamente
impostabile
Per ingressi di temp. * Ingressi di temperatura: °C
viene indicata l’unità di °C Gradi Celsius
misura per il display. °F Gradi Fahrenheit
* Impostaz. sensore 0% Sc LO
Inizio campo di misura Campo valori: 0,0
sensore da -19999 a 99999
* Temperatura giunto
freddo COMPT
Selezione tra temperatura INT temperatura di INT
di compensazione giunto compensaz. misurata
freddo interna ed esterna con sensore interno
per termocoppie CONST temperatura di
compensazione fissa
* Temperatura di
riferimento costante FTMP
Immissione della temp. Campo valori: 0
costante di riferimento per 0 ... 200
termocoppie
131
Display di processo
5.2 Display
DISPL
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
Punto decimale DI DP
Numero di decimali sul Campo di selezione: 9999,9
display numerico da 0 a 4 decimali
Valore display 0% DI LO
Valore display allo 0% del Campo valori: 0,0
valore sensore -19999 a 99999
Offset OFFST
Offset segnale per Campo valori: 0,0
l’adeguamento del -19999 a 99999
display del valore
misurato
Imposta bargraph/
uscita analogica 0% BG LO
Allocazione del valore Campo di selezione: 0,0
display numerico al Da valore display 0%
valore 0% del bargraph. (DI LO) a valore display
100% (DI HI)
Con l’uscita analogica opzionale, questo valore viene considerato valore di inizio
campo di misura dell’uscita.
Imposta bargraph/
uscita analogica 100% BG HI
Allocazione del valore Campo di selezione: 100,0
display numerico al 100% Da valore display 0%
del valore del bargraph. (DI LO) a valore display
100% (DI HI)
Con l’uscita analogica opzionale, questo valore viene considerato valore di fine
campo di misura dell’uscita.
Per l’inversione del segnale in uscita, il valore al 100% deve essere minore del valore
allo 0%!
132
Display di processo
* Funzionamento in FAIL
caso di anomalia
Definizione del segnale di HOLD All’uscita ultimo valore HOLD
uscita in caso di errore, misurato valido
p.e. guasto del cavo MIN All’uscita valore 0%,
sensore o guasto interno con 4-20 mA: 3,6 mA
dell’unità. MAX All’uscita valore 100%,
con 4-20 mA: 21 mA
* Simulazione di
corrente/tensione SIMU
Secondo l’impostazione OFF Simulazione disat- OFF
come uscita in corrente / tivata, il valore in
tensione, compaiono una uscita è proporzionale
serie di valori, che al valore misurato.
possono essere trasmessi Uscita in tensione:
all’uscita. 0,0V, 5,0V,, 10,0V,
Uscita in corrente:
0,0MA, 3,6MA, 4,0MA,
10,0MA, 12,0MA, 20,0MA,
21,0MA
Appena si lascia questo campo, l’uscita viene automaticamente
impostata su OFF.
133
Display di processo
134
Display di processo
MIN MAX
HYST SETP
SETP HYST
À Relé disenergizzato
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
135
Display di processo
SETP
HYST
DELY
À Relé disenergizzato
Con questa impostazione è possibile impostare anche un
ritardo DELY tra la soglia di commutazione SETP e l’attivazione
dei LED/relé di allarme.
Se il valore di misura scende sotto al valore di soglia di
commutazione SETP (senza isteresi) entro il tempo di ritardo
selezionato DELY, allora il contatore di tempo viene resettato. Il
contatore di tempo viene riattivato quando il limite di soglia
viene nuovamente superato.
Questo è valido anche per il monitoraggio di minimo.
136
Display di processo
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
Luminosità
display numerico BRNUM
Schiarire o scurire il Campo valori: 5
display a 7 segmenti da 0 a 9 (9 = massimo)
Test TEST
Funzione di test per OFF no OFF
diversi componenti REL1 Relé 1 energizzato
hardware; la funzione si REL2 Relé 2 energizzato
attiva dopo la selezione DISP tutti i segmenti del
del componente. display numerico e
tutti i LED vengono
accesi per ca. 5sec.
Relé energizzato significa
posizione di assenza
anomalie, in caso di
allarme e di violazione di
soglia il relé è
disenergizzato.
Quando si lascia questo campo, il sistema commuta automaticamente su OFF.
137
Display di processo
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
TABLE
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
138
Display di processo
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
* Visualizzazione
di tutti i punti di
linearizzazione
LSHOW
Per semplificare il YES tutti i punti di YES
funzionamento e la linearizzazione sono
configurazione è indicati sul display
consigliabile schermare i NO i punti di linearizza-
punti di linearizzazione zione non vengono
dopo averli immessi. I visualizzati
contenuti rimangono
invariati, mentre i punti di
linearizzazione si
possono richiamare a
video in qualsiasi
momento.
139
Display di processo
NO1 fino
a NO32
Impostaz. di Impostaz.
Parametri Impostazioni possibili
fabbrica attuali
140
Display di processo
6. Applicazioni
6.1 Monitoraggio dei valori di soglia
Per un silo alto 10 m si vuole visualizzare in loco il livello di
riempimento e monitorare una soglia minima di 1,50 m ed una
massima di 8,50 m. Per evitare la commutazione dei relé
vicino alla soglia di commutazione, si determina un’isteresi di
0,25 m nei due casi. La soglia minima deve avere anche un
ritardo di commutazione di 10 s.
Esempio:
Segnale di ingresso e display:
- Segnale sensore 0-20 mA equivale a 0-10 m
- Il display numerico indica 0,00-10,00 (m)
- Il bargraph indica 0,00-10,00 (m)
Valore di soglia 1:
- Sicurezza di minimo
- Punto di commutaz. 1,50 (m)
- Isteresi 0,25 (m)
- Ritardo 10 s
Valore di soglia 2:
- Sicurezza di max.
- Punto di commutaz. 8,50 (m)
- Isteresi 0,25 (m)
- Ritardo 0 s
Configurazione:
6.2 Misura in pozzi
141
Display di processo
Pozzo pieno:
- Segnale sensore 20 mA
- Il display numerico indica 3 m
- Il bargraph indica 100%
- All’uscita analogica è presente una
tensione di 10 V
Pozzo vuoto:
- Segnale sensore 4 mA
- Il display numerico indica 14 m
- Il bargraph indica 0%
- All’uscita analogica è presente una
tensione di 0 V
Configurazione:
Gruppo menu Indirizzo Valore
Ingresso analogico INPUT Campo di ingresso RANG 4-20
Curva CURVE LINAR
142
Display di processo
Altri dati:
- In caso di errore l’uscita analogica invia 21,0 mA
- Tabella di linearizzazione con 10 punti
Valore X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10
sensore (m) 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 10,0
Valore Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10
display (m³) 0 20 50 85 115 160 210 280 400 1500
Configurazione:
143
Display di processo
. . .
. . .
. . .
144
Display di processo
Esempio:
Ingresso/uscita:
- Ingresso termocoppia tipo S
- Temperatura di riferimento interna
- 1100°C corrisponde a 4 mA
- 1300°C corrisponde a 20 mA
- In caso di errore, 3,6 mA all’uscita in corrente
Valore di soglia 1:
- Sicurezza di minimo
- Punto di commutazione 1150 (°C)
- Isteresi 10 (°C)
Valore di soglia 2:
- Sicurezza di minimo
- Punto di commutazione 1100 (°C)
- Isteresi 50 (°C)
Configurazione:
145
Display di processo
146
Display di processo
147
Display di processo
148
Display di processo
9. Dati tecnici
149
Display di processo
150
Display di processo
151
Display di processo
152
Procesaanwijsinstrument
Prozessanzeiger
Betriebsanleitung Deutsch
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 38
Gerätenummer:...........................
Process indicator
Operating instructions English
(Please read before installing the unit) 39 ... 76
Unit number:................................
Indicateur de process
Manuel d’exploitation Français
(Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en 77 ... 114
service de l’unité)
N° d’appareil:...............................
Procesaanwijsinstrument Nederlands
Bediningsinstructies 153 ... 190
(Lezen voor ingebruikname, a.u.b.)
Serienummer:................................
153
Procesaanwijsinstrument
Inhoudsopgave Blz.
Veiligheidsinstructies 155
Montage-, inbedrijfname- en bedieningspersoneel 156
1. Systeembeschrijving 156
2. Montage en installatie 157
3. Elektrische aansluiting 158
3.1 Aansluiting klemmen en voeding 158
3.2 Aansluiting van de voedingsspanning 159
3.3 Aansluiting meetwaarde-omvormer 159
3.4 Aansluiting externe sensoren 160
4. Bedieningsoverzicht 164
4.1 Aanwijs- en bedieningselementen 164
4.2 Programmeren in de bedieningsmatrix 165
4.3 Overzicht bedieningsmatrix 166
5. Beschrijving bedieningsparameters 167
5.1 Analoge ingang 168
5.2 Aanwijzing 170
5.3 Analoge uitgang 171
5.4 Grenswaardebewaking / storingssignalering 172
5.5 Bedrijfsparameters 174
5.6 Linearisatietabel 176
5.7 Service-parameters 178
6. Toepassingen 179
Nederlands
154
Procesaanwijsinstrument
Veiligheidsinstructies
Correct gebruik
- Het aanwijsinstrument verwerkt een analoog meetsignaal en
toont deze op het display. De analoge uitgang stuurt de
aanwijswaarde uit als stroom- of spanningswaarde. Twee
programmeerbare grenswaarden bewaken de meetwaarde
op het aanhouden van vooraf gedefinieerde toestanden en
sturen de relais aan. Aangesloten meetversterkers worden
direct door het instrument gevoed.
- Voor schade die ontstaat uit ondeskundig of onjuist gebruik
is de leverancier niet aansprakelijk. Wijzigingen aan het
instrument mogen niet worden uitgevoerd.
- Het instrument is ontwikkeld voor toepassing in een
industriële omgeving en mag alleen in ingebouwde toestand
worden gebruikt.
- Het procesaanwijsinstrument is conform de laatste stand van
de techniek bedrijfsveilig gebouwd rekening houdend met de
geldende voorschriften conform IEC 61010-1.
Wanneer het instrument ondeskundig of onjuist wordt
toegepast kunnen gevaarlijke situaties ontstaan.
Let daarom in dit inbedrijfstellingsvoorschrift consequent op de
veiligheidsinstructies, die zijn gemarkeerd met de volgende
pictogrammen:
155
Procesaanwijsinstrument
Montage-, inbedrijfname- en
bedieningspersoneel
- De montage, de elektrische installatie, de inbedrijfname en
het onderhoud van het instrument mag alleen door
geschoold personeel worden uitgevoerd dat daarvoor door
de eigenaar van de installatie is geautoriseerd. Het
personeel moet dit inbedrijfstellingsvoorschrift hebben
gelezen en begrepen en de instructies daarin opvolgen.
- Het instrument mag alleen door personeel worden bediend,
dat daarvoor door de eigenaar van de installatie is
geautoriseerd en opgeleid. De instructies in dit
inbedrijfstellingsvoorschrift moeten worden opgevolgd.
- Zorg ervoor dat het meetsysteem conform de elektrische
aansluitschema’s correct is aangesloten. Bij het verwijderen
van het deksel van de behuizing is de aanrakingsveiligheid
opgeheven (elektrocutiegevaar). De behuizing mag alleen
door geschoold personeel worden geopend.
- Het instrument mag alleen in ingebouwde toestand worden
gebruikt.
Reparatie
Reparaties kunnen door geschoold service-personeel worden
uitgevoerd. Bij retourzendingen verzoeken wij u een notitie met
de beschrijving van de storing bij te voegen.
Technische ontwikkelingen
Wijzigingen door technische ontwikkeling voorbehouden.
1. Systeembeschrijving
156
Procesaanwijsinstrument
2. Montage en installatie
Inbouwinstructies:
- De inbouwplaats moet vrij zijn van trillingen.
- De toelaatbare omgevingstemperatuur tijdens meet-
bedrijf is 0...+50°C.
- Bescherm het instrument tegen warmte-inwerking.
Procedure bij paneelinbouw:
Zorg voor een paneeluitsparing van 45+0,6 x 92+0,8 mm
(conform IEC 61554). De inbouwdiepte bedraagt 168 mm.
À Schuif het instrument met de afdichtring aan de voorkant
door de paneeluitsparing.
Á Houdt het instrument horizontaal en plaats de
beide bevestigingsstangen in de daarvoor bedoelde
uitsparingen.
 Trek de schroeven van de bevestigingsstangen
gelijkmatig met een schroevedraaier aan.
mm
+0,6
45
+0,8
92 mm
48 mm
LIMIT 1
LIMIT 2
96 mm
157
Procesaanwijsinstrument
3. Elektrische aansluiting
3.1 Aansluiting klemmen en voeding
158
Procesaanwijsinstrument
Interne schakeling
159
Procesaanwijsinstrument
2-draads stroomaansluiting
(Loop powered)
2-draads stroomaansluiting
(Loop powered)
160
Procesaanwijsinstrument
4-draads stroomaansluiting
4-draads spanningsaansluiting
161
Procesaanwijsinstrument
3.4.6 Thermo-elementen
162
Procesaanwijsinstrument
2-draads-aansluiting 3-draads-aansluiting
4-draads-aansluiting
163
Procesaanwijsinstrument
4. Bedieningsoverzicht
Het procesaanwijsinstrument biedt een veelvoud aan
instelmogelijkheden en software-functies.
Lees de hierna volgende paragrafen omtrent de bediening en
de instructies voor de programmering.
4.1 Aanwijs- en bedieningselementen
Â
Å Ä Ã
À Meetwaarde:
5-decaden, 7-segments display. Getoond worden:
- momentele numerieke meetwaarde (in bedrijf).
- dialoogtekst voor parametrering.
Á Bargraph:
De bargraph toont het ingestelde meetbereik. De momentele
procentuele meetwaarde wordt getoond.
 Grenswaarde-overschrijding:
De aanwijzingen Limit 1 en Limit 2 tonen een over- resp.
onderschrijding van de ingestelde grenswaarden
(zie hoofdstuk 5.4).
à Invoertoets:
Benaderen van de programmeermatrix.
- kiezen van bedieningsfuncties binnen een
functiegroep.
- opslaan van ingevoerde gegevens.
Ä Keuzetoetsen:
- kiezen van functiegroepen binnen het menu.
- instellen van parameters en getalswaarden (bij constant
ingedrukt houden van de toetsen volgt de getalsverandering
op het display met toenemende snelheid).
164
Procesaanwijsinstrument
Å Beletteringsveld:
In het beletteringsveld kan extra informatie worden genoteerd.
Ga als volgt te werk bij de belettering van het veld:
- ontvet en reinig het folie op het front.
- beletter het veld met een lichtbestendige,
watervaste stift.
968,50
SAVE?
165
166
INPUT RANG WIRED WREST CURVE DAMP Sc DP Sc LO Sc HI COMPT FTMP
Analoge- Ingangs- Aansluit— Kabel- Karakteristiek Signaal- Decimale Schaal Schaal Referentie- constante
ingang bereik type *2 weerstand* 2 demping punt sensor sensor *3 0% sensor *3 temperatuur referentie-
*3 100% *2 temperatuur
*2
DISPL DI DP DI LO DI HI OFFST BG LO BG HI
Display Decimale Aanwijs- Aanwijs- Offset Schaal Schaal
punt *2 waarde 0% waarde 100% bargraph/analobargraph/
ge- analoge
uitgang 0% uitgang 100%
OUTPT RANG FAIL SIMU
Analoge- Uitgangs- Gedrag bij Simulatie *1 Menugroep alleen bij optie analoge uitgang aanwezig
uitgang *1 bereik storing spanning /
stroom *2 Positie alleen afhankelijk van de instelwaarde bij
Procesaanwijsinstrument
5. Beschrijving bedieningsparameters
Dit hoofdstuk beschrijft alle instelparameters van het
instrument met de betreffende waarden en
fabrieksinstellingen. Alle parameters zijn zonder verdere
hulpmiddelen direct op het instrument instelbaar. De
parameters zijn via de seriële interface met de
PC-bedieningssoftware comfortabel in te stellen.
Controleer na het veranderen van parameters de
functiegroepen, analoge ingang en aanwi-jzing/meetbereik op
mogelijke invloed op andere functiegroepen.
De met * gemarkeerde posities en ook de instelmogelijkheden
zijn alleen beschikbaar afhankelijk van de eerder ingestelde
parameter of aanwezige opties. In de navolgende opsomming
maximale waarde opgenomen.
De actuele instellingen kunnen ter registratie in de
parameterlijst worden ingevuld. Uitklappagina aan het einde
van dit inbedijfname handboek.
167
Procesaanwijsinstrument
INPUT
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
Ingangsbereik RANG
Stroomingang 4...20 mA, 0...20 mA, ±20mA 4-20
Spanningsingang 0...1V, 0...10 V, ±10V,
±100mV
Thermo-elementen Type T (Cu-CuNi) -270°C...+400°C
J (Fe-CuNi) -210°C...+1200°C
K (NiCr-Ni) -200°C...+1372°C
R (Pt13Rh-Pt) -50°C...+1769°C
S (Pt10Rh-Pt) 0°C...+1800°C
B (Pt30Rh-Pt6Rh) 0°C...+1820°C
N (NiCrSi-NiSi) -270°C...+1300°C
U (Cu-CuNi) -200°C...+600°C
L (Fe-CuNi) -200°C...+900°C
W3 (W3Re/W25Re) 0...+2315°C
W5 (W5Re/W26Re) 0...+2315°C
* Kabelweerstand WREST
Weerstand kabel bij Waardebereik: 0,0
weerstandsthermometer. 0 ... 99,9
168
Procesaanwijsinstrument
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
Karakteristiek CURVE
Bij stroom- en * Stroom-/spanningsingang: LINAR
spanningsingang wordt de LINAR lineair ingangssignaal
relatie tussen 5QRT worteltrekken van een
sensorsignaal en kwadratisch ingansg-
aanwijswaarde signaal
aangegeven. TABLE vrij instelbare
linearisatietabel
Bij de temperatuur- * Temperatuuringangen: °C
ingangen wordt de °C Graden Celsius
eenheid voor de °F Graden Fahrenheit
aanwijzing getoond.
Signaaldemping DAMP
Filterconstante τ in sec. Waardebereik: 0
voor demping van het 0 ... 99
ingangssignaal.
* Schaalinstelling Sc LO
sensor 0%
Meetbereik Waardebereik: 0,0
aanvangswaarde -19999 ... 99999
van de sensoren
* Referentietemperatuur COMPT
Keuze tussen interne en INT Referentietemperatuur INT
externe met interne sensor
referentietemperatuur bij gemeten
thermo-elementen CONST Vaste referentie-
temperatuur
* Constante
referentietemperatuur FTMP
Invoer van de constante Waardebereik: 0
referentietemperatuur bij 0 ... 200
thermo-elementen
169
Procesaanwijsinstrument
5.2 Aanwijzing
DISPL
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
Decimale punt DI DP
Keuze aantal decimalen Keuzebereik: 9999,9
van het numerieke display 0 ... 4 decimalen
Aanwijswaarde 0% DI LO
Aanwijswaarde voor Waardebereik: 0,0
0%-sensorwaarde -19999 ... 99999
Aanwijswaarde 100% DI HI
Aanwijswaarde voor Waardebereik: 100,0
100%-sensorwaarde -19999 ... 99999
Offset OFFST
Signaal-offset voor Waardebereik: 0,0
aanpassing -19999 ... 99999
meetwaarde-aanwijzing
Schaalinstelling
bargraph/
Analoge uitgang 0%
BG LO
Toekenning numerieke Keuzebereik: 0,0
aanwijswaarde voor Aanwijswaarde 0% (DI LO)
0%-waarde van de ... Aanwijswaarde 100%
bargraph. (DI HI)
Bij de optie analoge uitgang wordt deze waarde als meetbereiks-aanvangswaarde
voor de uitgang overgenomen.
Schaalinstelling bargraph/
analoge uitgang 100% BG HI
Toekenning van de Keuzebereik: 100,0
numerieke Aanwijswaarde 0% (DI LO)
aanwijswaarde voor de ... Aanwijswaarde 100%
100%-waarde van de (DI HI)
bargraphs.
Bij de optie analoge uitgang wordt deze waarde als meetbereikseindwaarde
overgenomen.
Voor een geïnverteerde signaaluitgang moet de 100%-waarde kleiner dan de
0%-waarde worden ingevoerd!
170
Procesaanwijsinstrument
OUTPT
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
* Uitgangsbereik RANG
Keuze voor stroom- en 4-20 mA, 0-20 mA, 0-10 V 4-20
spanningsuitgang met
opgave van de 0%- en
100%-waarden
* Simulatie
Spanning/stroom SIMU
Afhankelijk of er stroom- OFF Simulatie is uitge- OFF
of spanningsingang is schakeld, de met de
ingesteld worden een meetwaarde proportio-
serie waarden nele uitgang is actief.
beschikbaar gesteld die Spanningsuitgang:
op de uitgang actief zijn. 0,0V, 5,0V,, 10,0V,
Stroomuitgang:
0,0MA, 3,6MA, 4,0MA,
10,0MA, 12,0MA, 20,0MA,
21,0MA
Wanneer deze positie wordt verlaten, wordt automatisch overgegaan
naar OFF.
171
Procesaanwijsinstrument
172
Procesaanwijsinstrument
Meetgrootheid Meetgrootheid
MIN MAX
HYST SETP
SETP HYST
À Relais afgevallen
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
173
Procesaanwijsinstrument
SETP
HYST
DELY
À Relais spanningsloos
Met deze instelling kan een vertragingstijd DELY tussen hat
moment van het schakelpunt SETP en het activeren van de
grenswaarde-aanwijzing / relais worden ingesteld.
Indien de meetwaarde gedurende de vertragingstijd DELY onder
de ingestelde schakeldrempel SETP (zonder hysterese) komt,
wordt de tijdmeting van de opkomvertraging teruggesteld. Bij
een vernieuwde overschrijding van de schakeldrempel SETP
start de tijdmeting weer opnieuw.
Bij een minimaalbeveiliging gebeurd dit op dezelfde wijze.
5.5 Bedrijfsparameters PARAM
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
Toegangscode CODE
Vrij instelbare Waardebereik: 0
toegangscode voor de 0000 ... 9999
gebruiker.
Een al ingestelde
toegangscode kan alleen
worden veranderd als de
oude code eerst wordt Bij “0" is er geen code
ingevoerd voor het vrijgeven actief
van het instrument. Daarna
kan de nieuwe code worden
ingesteld..
* Grenswaardecode LICOD
Voor het wijzigen van de YES Grenswaarde zijn door YES
grenswaarde-parameters een toegangscode
is een/geen invoer van de beveiligd
toegangscode nodig NO Grenswaarden kunnen
zonder toegangscode
worden ingesteld
Deze positie is alleen bij ingestelde toegangscode beschikbaar.
174
Procesaanwijsinstrument
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
Programmanaam PNAME
Aanwijspositie:
weergave van de
identificatie van de in het
instrument aanwezige
software
Software-versie SU-ID
Aanwijspositie:
Aanwijzing van de versie
van de in het instrument
aanwezige software
Netfrequentie FREQ
Frequentie van de 50 HZ 50Hz Net- 50 HZ
voedingsspanning; deze voeding
instelling is nodig om de 60 HZ 60Hz net-
storingen vanuit de voeding
netfrequentie bij de
signaalmeting te
elimineren.
Test TEST
Testfunctie voor diverse OFF geen OFF
hardware-componenten; REL1 relais 1 wordt
na keuze van het bekrachtigd
component wordt deze REL2 relais 2 wordt
geactiveerd. bekrachtigd
DISP alle segmenten van
het numerieke display
en alle LED’s worden
gedurende ca. 5 s
geactiveerd
Bekrachtigd relais komt overeen
met de rusttoestand, in geval van
storing en bij een grenswaarde-
overschrijding is het relais
spanningsloos.
Wanneer deze positie wordt verlaten wordt automatisch naar OFF geschakeld.
175
Procesaanwijsinstrument
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
5.6 Linearisatietabel
De navolgende posities zijn in het bedieningsmenu aanwezig
wanneer de linearisatiefunctie voor het ingangssignaal is
gekozen, positie CURVE staat op TABLE.
TABLE
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
* Alle steunpunten
wissen DEL
Voor de invoer van een YES na bevestiging zijn NO
nieuwe alle ingevoerde
linearisatiekarakteristiek steunpunten gewist
worden alle steunpunten NO alle steunpunten blij-
gewist. ven ongewijzigd
behouden
176
Procesaanwijsinstrument
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
* Alle steunpunten
aanwijzen LSHOW
Voor een beter overzicht YES alle steunpunten wor- YES
van de den in het display
bedieningsparameters is getoond
het zinvol om de NO de steunpunten
steunpunten na instelling worden in het display
te onderdrukken. De onderdrukt
inhoud van de
steunpuntplaatsen blijft
behouden en de
aanwijzing van de
steunpunten kan te allen
tijde weer worden
ingeschakeld.
177
Procesaanwijsinstrument
NO1 ...
NO32
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
* Sensorwaarde 1 ... 32
Invoer van de sensor- Waardebereik: -----
waarde van de analoge Instelling sensor 0%
ingang in fysische (Sc LO)
eenheden (X-waarde) t/m instelling sensor 100%
(Sc HI)
Voor het wissen van het steunpunt kan hier de waarde “-----” worden ingesteld.
Druk hiervoor net zolang op de “+”-toets tot de waarde in het display verschijnt.
5.7 Service-parameters
SERV
Default- Momentele
Parameter Instelmogelijkheden
instelling instelling
Service-code SCODE
Bedieningspositie voor de -----
code-invoer voor vrijgave
van de parameters voor
de service-dienst.
178
Procesaanwijsinstrument
6. Toepassingen
6.1 Grenswaardebewaking
In een tank met een hoogte van 10 m moet het niveau locaal
worden aangewezen en een bewaking plaatsvinden op een
maximale grenswaarde van 8,50 m en een minimale
grenswaarde van 1,5 m. De hysterese, om het ongewenst
schakelen van het relais in de buurt van het schakelpunt te
voorkomen, bedraagt in beide gevallen 0,25 m. De minimale
grenswaarde moet bovendien met een aanspreekvertraging
van 10 s aanspreken.
Voorbeeld:
Ingangssignaal en display:
- sensorsignaal 0-20 mA komt overeen met 0-10 m
- numerieke display moet 0,00-10,00 (m) aanwijzen
- bargraph moet 0,00-10,00 (m) aanwijzen
Grenswaarde 1:
- minimum bewaking
- schakelpunt 1,50 (m)
- hysterese 0,25 (m)
- aanspreekvertraging 10 s
Grenswaarde 2:
- maximum bewaking
- schakelpunt 8,50 (m)
- hysterese 0,25 (m)
- aanspreekvertraging 0 s
Parametrering:
Menugroep Positie Instelwaarde
179
Procesaanwijsinstrument
6.2 Diepwelmeting
Bij een diepwel moet de waterdiepte afhankelijk van de afstand
van het wateroppervlak tot de bovenkant van de wel worden
gemeten en locaal worden aangewezen. Bovendien moet de
vulgraad op de bargraph tussen 0 en 100 % worden
aangewezen en moet op de analoge uitgang een 0-10 V
signaal worden uitgestuurd voor een recorder. In geval van
storing in de installatie moet de analoge uitgang de 0%-waarde
uitsturen.
Voorbeeld: Wel vol:
- Sensorsignaal 20 mA
- Numerieke aanwijzing moet 3 m
aanwijzen
- Bargraph moet 100% aanwijzen
- Op analoge uitgang moet 10 V
actief zijn
Wel leeg:
- Sensorsignaal 4 mA
- Numerieke aanwijzing moet 14 m
zijn
- Bargraph moet 0% aanwijzen
- Op analoge uitgang moet 0 V
actief zijn
Parametrering:
Menugroep Positie Instelwaarde
180
Procesaanwijsinstrument
Sensor- X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10
waarde (m) 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 10,0
Aanwijs- Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10
waarde (m³) 0 20 50 85 115 160 210 280 400 1500
Parametrering:
181
Procesaanwijsinstrument
Steunpuntpositie NO 09 K9 1,6
Y9 400
182
Procesaanwijsinstrument
Parametrering:
Menugroep Positie Instelwaarde
183
Procesaanwijsinstrument
Aanwijzing,
Oorzaak Foutcode Opheffen
bargraph
Geen voeding aangesloten. Controleer of
voeding
Geen aanwijzing aanwezig is.
Voeding aanwezig, instrument defect. Instrument
wisselen
De 7 segments Normaal en storingsvrij bedrijf. E 000
aanwijzer en de
bargraph geven
een meetwaarde.
In de aanwijzing Bedieningsparameters gewijzigd, het Met de toetsen
staat: “SAVE?” instrument vraagt acceptatie om op te “+” / “-” de
slaan. opslag
accepteren/ niet
accepteren en
met de toets “E”
quittieren.
In de aanwijzing Het instrument slaat de gewijzigde Na opslag geeft
knippert: “SAVE ” parameters op. het instrument
weer de
meetwaarde
aan.
In de aanwijzing De hardware voor de opslag is defect. E 101 Het instrument
staat: “E 101” omruilen.
184
Procesaanwijsinstrument
Onderbereik-
Het analoge ingangssignaal ligt meer
dan 10% onder het geldige
ingangsbereik. (geldt niet bij
4-20 mA ingang).
In de aanwijzing Overbereik- E 212 Test de
staat: “UUUUU” Het analoge ingangssignaal ligt meer aansluiting van
dan 10% boven het geldige de sensor op de
ingangsbereik. (bij 4-20 mA analoge ingang.
ingang > 21 mA).
185
Procesaanwijsinstrument
8. PC bedieningssoftware
Een bedieningshandleiding van de PC software is op de
installatie datadrager te vinden.
186
Procesaanwijsinstrument
9. Technische gegevens
187
Procesaanwijsinstrument
188
Procesaanwijsinstrument
Veiligheid
Norm Conform IEC 61010-1 klasse 1,
overspanningscategorie II,
overstroom-beveiliging aan installatiezijde ≤ 10 A
Elektrische Conform IEC 61010-1:
veiligheid Omgeving < 2000 m boven zeeniveau
Storingsongevoeligheid
ESD Conform IEC 61000-4-2, 6 kV/8 kV
Elektro- Conform IEC 61000-4-3, 10 V/m
magnetische
velden
Burst (voeding) Conform IEC 61000-4-4, 4 kV
Burst (signaal) Conform IEC 61000-4-4, 4 kV
Surge (voe- Conform IEC 61000-4-5, sym. 1 kV, asym. 2 kV
ding AC)
Surge (voe- Conform IEC 61000-4-5, sym. 0,5 kV, asym. 1 kV
ding DC)
Surge (signaal) Conform IEC 61000-4-5, asym. 1 kV met ext. over-
spanningsbeveiliging
Kabelgeleide Conform IEC 61000-4-6, 10 V
hoge
frequenties
Sperfactor 80 dB bij 60 V 50/60 Hz
189
Procesaanwijsinstrument
190
Indicador de proceso
Prozessanzeiger
Betriebsanleitung Deutsch
(Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 38
Gerätenummer:...........................
Process display
Operating instructions English
(Please read before installing the unit) 39 ... 76
Unit number:................................
Indicateur de process
Manuel d’exploitation Français
(Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en 77 ... 114
service de l’unité)
N° d’appareil:...............................
Procesaanwijsinstrumen Nederlands
Bediningsinstructies 153 ... 190
(Lezen voor ingebruikname, a.u.b.)
Serienummer:................................
191
Indicador de proceso
Índice Página
Instrucciones relativas a la seguridad 193
Personal de montaje, primera puesta en servicio
y funcionamiento 194
1. Descripción del sistema 194
2. Montaje e instalación 195
3. Conexionado eléctrico 196
3.1 Asignación de los bornes y alimentación
eléctrica auxiliar 196
3.2 Conexionado de la fuente de
alimentación auxiliar 197
3.3 Conexionado de la alimentación del
convertidor de medida 197
3.4 Conexionado de los sensores externos 198
4. Descripción resumida del funcionamiento 202
4.1 Elementos de indicación y de funcionamiento 202
4.2 Programación en la matriz operativa 203
4.3 Sinopsis de la matriz operativa 204
5. Descripción de los parámetros
de funcionamiento 205
5.1 Entrada analógica 206
5.2 Indicador 208
5.3 Salida analógica 209
5.4 Vigilancia de los valores
límite / monitorización de fallos 210
5.5 Parámetros del funcionamiento 212
5.6 Tabla de linealización 214
5.7 Parámetros de servicio 216
Español
6. Aplicaciones 217
6.1 Vigilancia del valor límite 217
6.2 Medición de un pozo profundo 218
6.3 Medición del volumen en un depósito
de almacenamiento 218
6.4 Medición de temperatura en un horno 220
7. Localización y reparación de los fallos 222
8. Software para funcionamiento con PC 224
9. Características técnicas 225
Lista de parámetros
192
Indicador de proceso
193
Indicador de proceso
Reparaciones
Las reparaciones solamente las podrá realizar el personal de servicio
postventa adecuadamente entrenado para ello. Si el equipo debe
devolverse al fabricante para reparación, adjúntese por favor una
descripción del defecto.
Mejoras técnicas
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en el equipo,
con el fin de mejorarlo y adaptarlo a las más modernas tecnologías.
Estándar
Opción
Fuente de alimentación
194
Indicador de proceso
2. Montaje e instalación
Notas relativas al montaje:
- El lugar de montaje deberá estar exento de vibraciones.
- La temperatura ambiente admisible durante la operación de medición
es de -10...+50°C.
- El aparato deberá protegerse de las fuentes de calor.
Instalación en panel:
Realizar una escotadura en el panel de 45 +0,6 x 92 +0,8 mm (según IEC
61554). La profundidad de montaje del equipo es de 150 mm.
À Insertar el aparato con la junta en la escotadura practicada en el panel,
desde la parte delantera, empujándolo hacia adentro.
Á Mantener el aparato en posición horizontal, enganchando las dos
hebillas de fijación en las ranuras previstas para ello.
 Apretar uniformemente los tornillos de las hebillas de fijación con
un destornillador.
mm
+0,6
45
+0,8
92 mm
48 mm
LIMIT 1
LIMIT 2
96 mm
195
Indicador de proceso
3. Conexionado eléctrico
3.1 Asignación de los bornes y alimentación eléctrica auxiliar
196
Indicador de proceso
Circuito interno
197
Indicador de proceso
Conexión de intensidad
con 2 hilos (alimentado por lazo)
Conexión de intensidad
con 2 hilos (alimentación externa)
198
Indicador de proceso
199
Indicador de proceso
3.4.6 Termopares
200
Indicador de proceso
Conexión a 4 hilos
201
Indicador de proceso
Å Ä Ã
À Valor de medida:
Indicación de 5 dígitos, 7 segmentos. Se visualiza:
- El valor de medida numérico instantáneo (en operación)
- Texto de diálogo para la parametrización
Á Gráfico de barras:
El gráfico de barras muestra el alcance de medida escalado. Proporciona
información sobre el valor de medida porcentual instantáneo
à Tecla de “Intro”:
Entrar en la matriz de programación.
- Seleccionar las funciones de operación dentro de un grupo funcional.
- Memorizar los datos introducidos
Ä Tecla de selección ± :
- Selección de grupos funcionales dentro del menú
- Ajuste de parámetros y valores numéricos (si la tecla de mantiene
continuamente apretada aumenta la velocidad de cambio de número
en el indicador).
202
Indicador de proceso
Å Campo identificativo:
Se puede escribir información adicional de la unidad en el
campo identificativo. A fin de rellenar este campo seguir las
siguientes instrucciones:
- Desengrasar y limpiar la lámina de plástico frontal
- Escribir en este área con un rotulador para hojas de plástico
resistente a la luz y al agua.
LIMIT 1
LIMIT 2
968,50
- + E Menú _
+ Grupo funcional
2 5
E E >3s Función de operación
7
+
_ 1
_
SAVE?
4 _
+
+
E
E E E E E 3
6 E>3s
5 +
_
5 +
_
203
204
INPUT RANG WIRED WREST CURVE DAMP Sc DP Sc LO Sc HI COMPT FTMP
Entrada Rango de Tipo de Resistencia Curva Amortiguación Punto Rango del Rango del Temperatura Temp. de
analógica entrada cableado *2 del cable * 2 característica de la señal decimal del sensor *3 0% sensor *3 de la unión comparación
sensor * 3 100% fría * 2 constante * 2
Indicador de proceso
DISPL DI DP DI LO DI HI OFFST BG LO BG HI
Indicador Punto Valor de Valor de Offset Rango del Rango del
decimal * 2 indicación 0% indicación (desplaza- gráfico de grafico de
100% miento del barras/salida barras/salida
cero) analógica 0% analógica
100%
OUTPT RANG FAIL SIMU
Salida Rango de Comporta- Simulación *1 Grupo de menú sólo disponible con la opción de salida analógica
analógica * 1 salida miento en intensidad/
caso de fallo tensión *2 Posición disponible / no disponible en función de los valores de ajuste
al efectuar la medición de temperatura
LIM1 MODE1 SETP1 HYST1 DELY1
Vigilancia de Modo de Umbral de Histéresis Temporización *3 Grupo de menú sólo disponible cuando se ha seleccionado la tabl
4.3 Sinopsis de la matriz operativa
205
Indicador de proceso
INPUT
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
206
Indicador de proceso
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
Amortiguamiento DAMP
de la señal
Constante del filtro τ en seg. Margen de valores: 0
para la amortiguación de la 0 a 99
señal de entrada (pasa bajos de primer orden)
*Punto decimal 5c DP
del sensor
Número de decimales Rango de selección: 999,9
del sensor 0 ..4 decimales
*Temperatura de COMPT
la unión fría
Selección entre temperatura INT Temperatura de INT
de compensación de la unión compensación medida
fría interna y externa en el con el sensor interno
caso de los termopares CONST Temperatura de
compensación fija
*Temperatura de
comparación constante FTMP
Introducción de la temperatura Margen de valores: 0
de comparación constante en 0 ... 200
los termopares
207
Indicador de proceso
5.2 Indicador
DISPL
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
Punto decimal DI DP
Número de decimales de la Rango de selección: 9999,9
indicación numérica 0 .. 4 decimales
Valor de indicación 0% DI LO
Valor de indicación para el Margen de valores: 0,0
sensor 0% -19999 hasta 99999
!
Con la opción de salida analógica, este valor se adopta como inicio del rango de medida
de la salida
!
Con la opción de salida analógica, este valor se adopta como final del rango de medida
de la salida
¡Para la entrega de señal invertida, el valor de 100% debe ajustarse más pequeño que el
valor del 0%!
208
Indicador de proceso
OUTPT
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
*Comportamiento en FAIL
caso de fallo
Definición de la señal de HOLD Entrega del último valor HOLD
salida en caso de fallo. Este de medida válido
puede consistir en una rotura MIN Entrega del valor de 0%,
del cable que va al sensor o con 4-20 mA: 3,6 mA
un defecto interno del aparato MAX Entrega del valor de 100%,
con 4-20 mA: 21 mA
*Simulación de
intensidad / tensión SIMU
Dependiendo de si está OFF La simulación está OFF
seleccionada la salida de desconectada, el valor de
intensidad o la de tensión, se salida es proporcional
ofrecen una serie de valores al valor medido
que están disponibles en la Salida de tensión:
salida 0,0V, 5,0V,, 10,0V,
Salida de intensidad:
0,0MA, 3,6MA, 4,0MA,
10,0MA, 12,0MA, 20,0MA,
21,0MA
! Tan pronto como se abandona esta posición se conmuta automáticamente
a OFF.
209
Indicador de proceso
210
Indicador de proceso
MIN MAX
HYST SETP
SETP HYST
À Relé desenergizado
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
211
Indicador de proceso
SETP
HYST
DELY
À Relé desenergizado
212
Indicador de proceso
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidadesde ajuste
fábrica actual
Luminosida d de la
indicaciónnumérica BRNUM
Aumentar o disminuir la Valor: 5
luminosidad del indicador de 0 ...9
7 segmentos
Versiónsoftware SU-ID
Posición de indicación: Indicación
del nº de la versión del software
cargado en el aparato
Test TEST
Función de prueba para OFF Ninguno OFF
diferentes componentes REL1 El relé 1 está energizado
hardware; éstos se activan REL2 El relé 2 está energizado
tan pronto como se han DISP Todos los segmentos del
seleccionado indicador numérico y todos
los LEDs están activados
durante aprox. 5 seg.
! Relé energizado significa:
posición de reposo, en
caso de alarma y, en caso
de transgresión de un
valor límite, el relé
está desenergizado
! Una vez que se ha abandonado esta posición se pone automáticamente a OFF.
213
Indicador de proceso
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
TABLE
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
*Borrado de todos
los puntos DEL
Para introducir una nueva YES Todos los puntos de NO
curva característica de linealización se borran
linealización se borran después de la confirma-
previamente todos los puntos ción del borrado
de linealización NO Todos los puntos de
linealización quedan
sin modificar
214
Indicador de proceso
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
*Visualización de todos
los puntos LSHOW
Para simplificar la operación y YES Todos los puntos de YES
la puesta a punto se linealización se muestran
recomienda ocultar todos los en el indicador
puntos de linealización NO Los puntos de linealiza-
después de su introducción. ción no aparecen en
El contenido de los puntos el indicador
permanece invariado y
siempre que se quiera se
pueden hacer aparecer de
nuevo en el indicador.
215
Indicador de proceso
NO1 hasta
NO32
Ajuste de Ajuste
Parámetro Posibilidades de ajuste
fábrica actual
216
Indicador de proceso
6. Aplicaciones
6.1 Vigilancia del valor límite
Ejemplo:
Señal de entrada e indicación:
- Señal del sensor 0-20 mA corresponde a 0-10 m
- La indicación numérica debe indicar 0,00 - 10,00 (m)
- El gráfico de barras debe indicar 0,00 - 10,00 (m)
Valor límite 1:
- Vigilancia del mínimo
- Pto. de consigna 1,50 (m)
- Histéresis 0,25 (m)
- Temporización de la respuesta
10 seg.
Valor límite 2:
- Vigilancia del máximo
- Pto. de consigna 8,50 (m)
- Histéresis 0,25 (m)
- Temporización de la respuesta 0 seg.
Parametrización
217
Indicador de proceso
Ejemplo:
Pozo lleno:
- Señal del sensor 20 mA
- La indicación numérica debe indicar 3 m
- El gráfico de barras debe indicar 100%
- En la salida analógica debe haber 10 V
3m (20mA)
Pozo lleno
Pozo vacío:
- Señal del sensor 4 mA
- La indicación numérica debe indicar 14 m
- El gráfico de barras debe indicar 0%
14m (4mA) - En la salida analógica debe haber 0 V
Pozo vacío
Parametrización:
218
Indicador de proceso
Ejemplo:
Depósito vacío:
- Señal de sensor 4mA
- Altura de llenado 0 m
- La indicación numérica debe indicar 0 (m³)
- El gráfico de barras debe indicar 0 %
- En la salida analógica debe haber 0 mA
Depósito lleno:
- Señal de sensor 20 mA
- Altura de llenado 10 m
- La indicación numérica debe indicar
1500 (m³)
- El gráfico de barras debe indicar 100 %
- En la salida analógica debe haber 20 mA
Otros datos:
- En caso de fallo, en la salida analógica debe haber 21,0 mA
- Tabla de linealización con 10 ptos
Valor de X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 X10
sensor (m) 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 10,0
Valor de Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10
indicación (m³) 0 20 50 85 115 160 210 280 400 1500
Parametrización:
219
Indicador de proceso
. . .
. . .
. . .
Ejemplo:
Entrada/Salida:
- Entrada del termopar tipo S
- Compensación de temperatura interna
220
Indicador de proceso
- 1100°C corresponde a 4 mA
- 1300°C corresponde a 20 mA
- En caso de fallo hay 3,6 mA en la salida de intensidad
Valor límite 1:
- Vigilancia del mínimo
- Pto. de alarma 1150(°C)
- Histéresis 10(°C)
Valor límite 2:
- Vigilancia del mínimo
- Pto. de alarma 1100(°C)
- Histéresis 50(°C)
Parametrización:
221
Indicador de proceso
222
Indicador de proceso
Rango inferior:
La señal de medida que hay
en la entrada analógica es
>10% por debajo del rango de
medida válido. No es válida
con un alcance de medida de
4-20 mA
223
Indicador de proceso
224
Indicador de proceso
9. Características técnicas
Tiempo de 1s
integración
225
Indicador de proceso
Salida Señal de salida 0/4...20 mA, 20 ... 4/0 mA o 0....10 V, sobrealcance + 10%
(analógica)
Tensión Carga: máx. 20 mA
Cantidad 1
Cantidad 2
Tiempo 0 a 99 s
de retraso
226
Indicador de proceso
Seguridad
Norma Según IEC 61010-1 clase de protección 1.
Categoría de sobretensión II
de protección contra sobreintensidad en el lado de la instalación < 10A
227
Indicador de proceso
Cadencia de 1s
exploración
228
Process display
Parameterliste Parameter list Liste des paramètres Elenco parametri Parameterlijst Lista de Parámetros
Gerätenummer.............. o
Unit number.............. N° d’appareil ............. Nr. strumento.............. Instrumentnummer........ N de unidad................
INPUT RANG WIRED WREST CURVE DAMP Sc DP Sc LO Sc HI COMPT FTMP
DISPL DI DP DI LO DI HI OFFST BG LO BG HI
OUTPT RANG FAIL SIMU
LIM1 MODE1 SETP1 HYST1 DELY1
LIM2 MODE2 SETP2 HYST2 DELY2
PARAM CODE LICOD BRNUM BRLED PNAME SW-ID FREQ
TABLE COUNT DEL LSHOW
NO 01 bis
H1 bis H32 Y1 bis Y32
NO 32
Stützstellenposition “x” Stützstellenposition “y”
Linearization point “x” Linearization point “y”
Point de référence “x” Point de référence “y”
Punti di linearizzazione “x” Punti di linearizzazione “y”
Steunpuntpositie “x” Steunpuntpositie “y”
Punto de linealización "x" Punto de linealización "y"
x1 y1
x2 y2
x3 y3
x4 y4
x5 y5
x6 y6
x7 y7
x8 y8
x9 y9
x10 y10
x11 y11
x12 y12
x13 y13
x14 y14
x15 y15
x16 y16
x17 y17
x18 y18
x19 y19
x20 y20
x21 y21
x22 y22
x23 y23
x24 y24
x25 y25
x26 y26
x27 y27
x28 y28
x29 y29
x30 y30
x31 y31
x32 y32
Norway Brazil Papua New Guinea
Europe Endress+Hauser A/S Samson Endress+Hauser Ltda. SBS Electrical Pty Limited
Tranby Sao Paulo Port Moresby
Austria
Tel. ++47 (32) 859850, Fax (32) 859851 Tel. ++55 (11) 50313455, Fax (11) 50313067 Tel. ++675 (3) 251188, Fax (3) 259556
Endress+Hauser Ges.m.b.H.
Wien Poland Canada Philippines
Tel. ++43 (1) 88056-0, Fax (1) 88056-35 Endress+Hauser Polska Sp. z o.o. Endress+Hauser Ltd. Brenton Industries Inc.
Warszawy Burlington, Ontario Makati Metro Manila
Belarus
Tel. ++48 (22) 7201090, Fax (22) 7201085 Tel. ++1 (905) 6819292, Fax (905) 6819444 Tel. ++63 (2) 6388041, Fax (2) 6388042
Belorgsintez
Minsk Portugal Chile Singapore
Tel. ++375 (172) 263166, Fax (172) 263111 Tecnisis - Tecnica de Sistemas Industriais Endress+Hauser Chile Ltd. Endress+Hauser (S.E.A.) Pte., Ltd.
Linda-a-Velha Las Condes - Santiago Singapore
Belgium / Luxembourg
Tel. ++351 (1) 4172637, Fax (1) 4185278 Tel. ++56 (2) 321 3009, Fax (2) 321 3025 Tel. ++65 (5) 668222, Fax (2) 666848
Endress+Hauser S.A./N.V.
Brussels Romania Colombia South Korea
Tel. ++32 (2) 2480600, Fax (2) 2480553 Romconseng SRL Colsein Ltd. Endress+Hauser (Korea) Co., Ltd.
Bulgaria Bucharest Seoul
Bogota D.C.
INTERTECH-AUTOMATION Tel. ++40 (1) 4101634, Fax (1) 4101634 Tel. ++82 (2) 6587200, Fax (2) 6592838
Tel. ++57 (1) 2367659, Fax (1) 6107868
Sofia Russia Taiwan
Tel. ++359 (2) 664869, Fax (2) 9631389 Endress+Hauser Moscow Office Costa Rica
Kingjarl Corporation
Moscow EURO-TEC S.A.
Croatia Taipei R.O.C.
Tel. ++709 (5) 1587571, Fax (5) 1589864 San Jose
Endress+Hauser GmbH+Co. Tel. ++886 (2) 27183938, Fax (2) 27134190
Tel. ++506 (2) 961542, Fax (2) 961542
Zagreb Slovak Republic Thailand
Tel. ++385 (1) 6637785, Fax (1) 6637823 Transcom Technik s.r.o. Ecuador Endress+Hauser Ltd.
Bratislava Insetec Cia. Ltda. Bangkok
Cyprus
Tel. ++421 (74) 4888684, Fax (74) 4887112 Quito Tel. ++66 (2) 996781120, Fax (2) 9967810
I+G Electrical Services Co. Ltd.
Nicosia Tel. ++593 (2) 269148, Fax (2) 461833
Slovenia Vietnam
Tel. ++357 (2) 484788, Fax (2) 484690 Endress+Hauser D.O.O. Guatemala Tan Viet Bao Co. Ltd.
Czech Republic Ljubljana ACISA Automatizacion Y Control Industrial S.A. Ho Chi Minh City
Endress+Hauser GmbH+Co. Tel. ++386 (61) 1592217, Fax (61) 1592298 Ciudad de Guatemala, C.A. Tel. ++84 (8) 8335225, Fax (8) 8335227
Praha Spain Tel. ++502 (3) 345985, Fax (2) 327431
Tel. ++420 (26) 6784200, Fax (26) 6784179 Endress+Hauser S.A. Mexico
Barcelona Iran
Denmark Endress+Hauser I.I. Telephone Technical Services Co. Ltd.
Endress+Hauser A/S Tel. ++34 (93) 4803366, Fax (93) 4733839 Mexico City
Tehran
Søborg Sweden Tel. ++52 (5) 568965, Fax (5) 568418 Tel. ++98 (21) 8746750, Fax (21) 8737295
Tel. ++45 (70) 131132, Fax (70) 132133 Endress+Hauser AB Paraguay Israel
Estonia Sollentuna Incoel S.R.L.
Tel. ++46 (8) 55511600, Fax (8) 55511600 Instrumetrics Industrial Control Ltd.
Elvi-Aqua Asuncion Tel-Aviv
Tartu Switzerland Tel. ++595 (21) 213989, Fax (21) 226583 Tel. ++972 (3) 6480205, Fax (3) 6471992
Tel. ++372 (7) 422726, Fax (7) 422727 Endress+Hauser Metso AG
Uruguay Jordan
Finland Reinach/BL 1
Circular S.A. A.P. Parpas Engineering S.A.
Endress+Hauser Oy Tel. ++41 (61) 7157575, Fax (61) 7111650
Montevideo Amman
Espoo Turkey Tel. ++598 (2) 925785, Fax (2) 929151 Tel. ++962 (6) 4643246, Fax (6) 4645707
Tel. ++358 (9) 8596155, Fax (9) 8596055 Intek Endüstriyel Ölcü ve Kontrol Sistemleri
Istanbul USA Kingdom of Saudi Arabia
France
Tel. ++90 (212) 2751355, Fax (212) 2662775 Endress+Hauser Inc. Anasia
Endress+Hauser
Greenwood, Indiana Jeddah
Huningue Ukraine
Tel. ++33 (3) 89696768, Fax (3) 89694802 Tel. ++1 (317) 5357138, Fax (317) 5358489 Tel. ++966 (2) 6710014, Fax (2) 6725929
Industria Ukraïna
Germany Kiev Venezuela Kuwait
Endress+Hauser Meßtechnik GmbH+Co. Tel. ++380 (44) 26881, Fax (44) 26908 H. Z. Instrumentos C.A. Kuwait Maritime & Mercantile Co. K.S.C.
Weil am Rhein Caracas Safat
Yugoslavia Tel. ++965 (2) 441481, Fax (2) 441486
Tel. ++49 (7621) 97501, Fax (7621) 975555 Tel. ++58 (2) 9440966, Fax (2) 9444554
Meris d.o.o.
Great Britain Beograd Lebanon
Nabil Ibrahim
Endress+Hauser Ltd. Tel. ++381 (11) 4446164, Fax (11) 4441966 Asia Jbeil
Manchester
Tel. ++44 (161) 2865000, Fax (161) 9981841 China Tel. ++961 (3) 254052, Fax (9) 548038
Africa Endress+Hauser Shanghai Sultanate of Oman
Greece
I & G Building Services Automation S.A. Instrumentation Co. Ltd. Mustafa & Jawad Science & Industry Co.
Egypt
Athens Shanghai L.L.C.
Anasia
Tel. ++30 (1) 9241500, Fax (1) 9221714 Heliopolis/Cairo Tel. ++86 (21) 54902300, Fax (21) 54902303 Ruwi
Tel. ++20 (2) 417900, Fax (2) 417900 Tel. ++968 (60) 2009, Fax (60) 7066
Hungary Endress+Hauser Beijing Office
Mile Ipari-Elektro Morocco Beijing United Arab Emirates
Budapest Oussama S.A. Descon Trading EST.
Tel. ++86 (10) 68344058, Fax (10) 68344068
Tel. ++36 (1) 2615535, Fax (1) 2615535 Casablanca Dubai
Tel. ++212 (2) 241338, Fax (2) 402657 Tel. ++971 (4) 653651, Fax (4) 653264
Iceland Endress+Hauser (H.K.) Ltd.
Vatnshreinsun HF Nigeria Hong Kong Yemen
Reykjavik J F Technical Invest. Nig. Ltd. Tel. ++852 (2) 5283120, Fax (2) 8654171 Yemen Company for Ghee and Soap Industry
Tel. ++345 (5) 619616, Fax (5) 619617 Lagos Taiz
India Tel. ++976 (4) 230664, Fax (4) 212338
Ireland Tel. ++234 (1) 62234546, Fax (1) 62234548 Endress+Hauser (India) Pvt Ltd.
Flomeaco Company Ltd. South Africa Mumbai
Kildare
Tel. ++335 (45) 868615, Fax (45) 868182
Endress+Hauser Pty. Ltd. Tel. ++91 (22) 8521458, Fax (22) 8521927 Australia + New Zealand
Sandton
Indonesia Australia
Italy Tel. ++27 (11) 4441386, Fax (11) 4441977
PT Grama Bazita ALSTOM Australia Ltd.
Endress+Hauser Italia S.p.A. Tunisia Jakarta
Cernusco s/N Milano Sydney
Controle, Maintenance et Regulation Tel. ++62 (21) 7975083, Fax (21) 7975089
Tel. ++39 (02) 92106421, Fax (02) 92107153 Tel. ++61 (2) 97224777, Fax (2) 97224888
Tunis
Tel. ++216 (1) 793077, Fax (1) 788595 Japan New Zealand
Latvia
Sakura Endress Co., Ltd. EMC Industrial Group Ltd
Raita Ltd.
Tokyo Auckland
Riga
Tel. ++371 (7) 312897, Fax (7) 312894 America Tel. ++81 (422) 540611, Fax (422) 550275 Tel. ++64 (9) 4155110, Fax (9) 4155115
Lithuania Argentina Malaysia
Endress+Hauser (M) Sdn. Bhd.
Agava Ltd. Endress+Hauser Argentina S.A.
Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan
All other countries
Kaunas Buenos Aires
Tel. ++60 (3) 7334848, Fax (3) 7338800 Endress+Hauser GmbH+Co.
Tel. ++370 (7) 202410, Fax (7) 207414 Tel. ++54 (1) 145227970, Fax (1) 145227909
Instruments International
Netherlands Bolivia Pakistan D-Weil am Rhein
Endress+Hauser B.V. Tritec S.R.L. Speedy Automation Germany
Naarden BOL - Cochabamba Karachi Tel. ++49 (7621) 97502,
Tel. ++31 (35) 6958611, Fax (35) 6958825 Tel. ++591 (42) 56993, Fax (42) 50981 Tel. ++92 (21) 7722953, Fax (21) 7736884 Fax (7621) 975345
http://www.endress.com
BA107R/09/a6/12.07
51002168
CV5.0/MMC