Diskussion:Puff, the Magic Dragon
Die ursprüngliche Version dieses vollständig übersetzten Artikels basiert auf der Version vom 03:48, 11. März 2006 der englischen Wikipedia. --CyRoXX (?) 18:44, 5. Apr 2006 (CEST)
Versionen
[Quelltext bearbeiten]Es gibt noch eine Version namens "Schnapp, der kleine Drache", bekannt als Kindergartenlied und auch von einer Amrumer Band gesungen. Ich komme grad nur nicht auf den Namen der Band. MfG --JCJ 11:54, 6. Mai 2008 (CEST)
Was ist mit der AC-119?
Alternative Fassung
[Quelltext bearbeiten]Im "Student für Berlin-Student für Europa" (ich sollte die Liederbücher mal in WP publizieren) Band 1 gibt es einen Hinweis auf die durchaus drogenfreundliche (was ist eigentlich an Marihuana schlimm?) Fassung: "Puff, the magic dragon, lived by the sea" läßt sich auch so übersetzen: "Puff, die magische Droge, am Meer erlebt", undsoweiter. Also ich hab's im Kindergarten meiner Kinder auf Anfrage der Erzieherinnen auf Deutsch gerne gespielt. --Fachwart (Diskussion) 00:45, 18. Apr. 2022 (CEST)