να
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
Νέα ελληνικά (el)
[επεξεργασία]Ετυμολογία
[επεξεργασία]- να (σύνδεσμος) < μεσαιωνική ελληνική να < αρχαία ελληνική ἵνα
- να (μόριο) < μεσαιωνική ελληνική να < αρχαία ελληνική ἠνί < ἤν
Σύνδεσμος
[επεξεργασία]να
- Σε κύριες προτάσεις
- μακάρι, είθε δηλώνει ευχή ή κατάρα (μπορεί να συνοδεύεται από τα μακάρι, είθε )
- να ζήσεις!
- άντε να χαθείς!
- με παρελθοντικό χρόνο δηλώνει το αντίθετο του πραγματικού ή απραγματοποίητη ευχή
- Τι παραπονιέσαι; Να ερχόσουν κι εσύ μαζί μας
- Μακάρι να ζούσε ο πατέρας σας να σας καμάρωνε
- σε απαντήσεις μπορεί να δηλώνει συμφωνία, αποδοχή ή παραχώρηση
- Να έρθω κι εγώ μαζί σας; - Να έρθεις.
- σε ερωτηματικές προτάσεις δηλώνει απορία, επιθυμία, αγανάκτηση ή άλλα συναισθήματα
- να μου το εξηγήσεις, σε παρακαλώ;
- δηλώνει προτροπή, διαταγή, απαγόρευση ή παράκληση
- να μελετήσεις πιο προσεκτικά
- σε επιφωνηματικές προτάσεις δηλώνει αγανάκτηση, έκπληξη, θαυμασμό
- μα να μην το δω!
- μακάρι, είθε δηλώνει ευχή ή κατάρα (μπορεί να συνοδεύεται από τα μακάρι, είθε )
- Σε δευτερεύουσες προτάσεις
- εισάγει συμπερασματικές προτάσεις
- δεν είμαι δυνατή (ώστε) να σηκώσω τέτοιο βάρος
- εισάγει τελικές προτάσεις
- θα πάω (για) να βεβαιωθώ
- έλα να φας
- εισάγει βουλητικές προτάσεις (συχνά με τα χωρίς, δίχως, αντί
- θέλω να φύγω
- δίχως να θέλω να περιαυτολογήσω, οι προβλέψεις μου συνήθως επιβεβαιώνονται
- εισάγει ειδικές προτάσεις
- δεν πιστεύω να διαφωνείς
- αντί του υποθετικού, παραχωρητικού ή αοριστολογικού αν
- να μη σε ήξερα, θα έλεγα ότι είσαι τεμπέλης
- και να γυρίσει ο κόσμος ανάποδα, δε θα σου κάνω τη χάρη
- όπου και να πήγα, πουθενά δεν ήταν σαν τον τόπο μου
- σε αναφορικές προτάσεις
- σιγά μη βρεις τέτοια ώρα φαρμακείο (που) να 'ναι ανοιχτό
- σε χρονικές προτάσεις μετά τα μέχρι, πριν, προτού
- έφαγα μισή ώρα (μέχρι) να βρω θέση για παρκάρισμα
- οι ψαρόβαρκες έφυγαν λίγο πριν να δύσει ο ήλιος
- εισάγει συμπερασματικές προτάσεις
Μόριο
[επεξεργασία]να
- χρησιμεύει για να δείξουμε κάτι
- να τον!
- να το βιβλίο που σού'λεγα
- συνοδευόμενο από ένα ή δύο χέρια με όλα τα δάχτυλα ανοιχτά, σημαίνει βρισιά (παλιότερα κακή ευχή)
- να!
Εκφράσεις
[επεξεργασία]- να τα μας... λέγεται για κάτι δυσάρεστο που ήταν αναμενόμενο
Συνώνυμα
[επεξεργασία]Μεταφράσεις
[επεξεργασία] μόριο
→ δείτε τη λέξη ιδού |