Ancient Greek

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From the root of βαίνω (baínō, to go).

Pronunciation

edit
 

Noun

edit

βαθμός (bathmósm (genitive βαθμοῦ); second declension

  1. step
  2. (figurative, Koine) degree

Declension

edit

Quotations

edit
  • New Testament, First Epistle to Timothy 3:13:
    οἱ γὰρ καλῶς διακονήσαντες βαθμὸν ἑαυτοῖς καλὸν περιποιοῦνται καὶ πολλὴν παρρησίαν ἐν πίστει τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
    hoi gàr kalôs diakonḗsantes bathmòn heautoîs kalòn peripoioûntai kaì pollḕn parrhēsían en pístei têi en Khristôi Iēsoû.
    • Translation by KJV
      For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Greek: βαθμός (vathmós)
  • Gothic: 𐌲𐍂𐌹𐌸𐍃 (griþs) (semantic loan)

Further reading

edit

Greek

edit

Etymology

edit

Learnedly, from Koine Greek βαθμός (bathmós, degree), Ancient Greek βαθμός (bathmós, step), with stem βα- (see βαίνω (baínō, I step)) + -θμός (-thmós).[1][2][3]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /vaˈθmos/
  • Hyphenation: βαθ‧μός
  • Old Hyphenation: βα‧θμός

Noun

edit

βαθμός (vathmósm (plural βαθμοί)

  1. grade (of job, exams, position in employment)
    • (δ) «συγγενής»: συγγενείς του εργαζομένου εξ αίματος ή εξ αγχιστείας μέχρι δευτέρου βαθμού, συμπεριλαμβανομένων των ανάδοχων τέκνων και των νόμιμων κηδεμόνων, ή ο/η σύντροφος με σύμφωνο συμβίωσης, αν το σύμφωνο αυτό προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο·
      (d) «syngenís»: syngeneís tou ergazoménou ex aímatos í ex anchisteías méchri deftérou vathmoú, symperilamvanoménon ton anádochon téknon kai ton nómimon kidemónon, í o/i sýntrofos me sýmfono symvíosis, an to sýmfono aftó provlépetai apó to ethnikó díkaio;
      (d) "relative" means a worker´s relatives up to the second degree of consanguinity or affinity, including foster children and legal guardians, or partner in civil partnership, where such partnerships are envisaged by national law;
      Amendement 51, Report of 2018.08.23. at European Parliament Greek-English.
  2. (military) rank
  3. (sciences, meteorology) degree (unit of temperature)
    — Πόσους βαθμούς έχει σήμερα; —Έχει 35 βαθμούς.
    — Pósous vathmoús échei símera? —Échei 35 vathmoús.
    How many degrees is it today? It is 35 degrees [°C].
    (literally, “It has how many degrees today? It has 35 degrees.”)
  4. (education) (plural) marks, grades
    Στη φετινή βαθμολογία οι βαθμοί των μαθητών ήταν πολύ χαμηλοί.
    Sti fetiní vathmología oi vathmoí ton mathitón ítan polý chamiloí.
    In this year's [exam] grading the students' marks were very low.
  5. (medicine) degree (severity of burns)
    εγκαύματα δεύτερου βαθμούegkávmata défterou vathmoúsecond degree burns
  6. (grammar) degree (of an adjective)
    ο θετικός βαθμός, ο συγκριτικός βαθμός, ο υπερθετικός βαθμός
    o thetikós vathmós, o sygkritikós vathmós, o yperthetikós vathmós
    the positive degree, the comparative degree, the superlative degree

Declension

edit

Synonyms

edit

Hyponyms

edit
edit

References

edit
  1. ^ βαθμός, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
  2. ^ βαθμός - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas (in Greek), Athens: Lexicology Centre
  3. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “βαίνω (> DER > 7. βαθμός and βασμός)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 192