Talk:aficionado
Latest comment: 17 years ago by Doremítzwr in topic Neither correct nor hypercorrect
Neither correct nor hypercorrect
editThere's nothing correct, or hypercorrect, about "aficionadi." That would be an Italian pluralization on a Spanish word, wouldn't it? Mock those who say "aficionadi." — This unsigned comment was added by B.guini (talk • contribs) at 15:32, 15 October 2007 (UTC).
- Indeed it would be, and that is why it’s hypercorrect. See hypercorrection. † ﴾(u):Raifʻhār (t):Doremítzwr﴿ 23:11, 15 October 2007 (UTC)