acar
Albanian
editEtymology
editFrom Proto-Albanian *atsara, from Proto-Indo-European *h₂ḱrós, from the root *h₂eḱ- (“sharp”). Compare Old Irish aicher (“sharp, fierce, bitter”), Latin ācer (“pungent, acidic; sharp-minded”), Ancient Greek ἄκρος (ákros, “pointed, sharp; at the edge”), ἄκρον (ákron, “peak, sharp point, edge”).[1]
Pronunciation
editNoun
editacar m (plural acare, definite acari, definite plural acaret)
- bitter cold
- Synonym: thëllim
- period of frost, coldness
- (figurative) bitter, coarse, rough, brisk
- dread
- (figurative) astute, sharp-witted
- (old or regional) steel
Adjective
editacar (feminine acare)
Adverb
editacar
Derived terms
editReferences
edit- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “acar”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 1
Further reading
editAmbonese Malay
editNoun
editacar
- kind of dish made of fried vegetables
Indonesian
editAlternative forms
edit- atjar (pre-1967)
Etymology
editFrom Malay acar, from Classical Malay اچر (acar), from Classical Persian آچار (āčār, “pickle, marinade”). Doublet of acara, acarya, ajar, and hajar.
Pronunciation
editNoun
editacar (first-person possessive acarku, second-person possessive acarmu, third-person possessive acarnya)
Derived terms
editFurther reading
edit- “acar” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
editNoun
editacar m (genitive singular acara)
- Alternative form of acra (“tool, implement; service, convenience”)
Declension
edit
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Mutation
editIrish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
acar | n-acar | hacar | t-acar |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “acar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Romanian
editEtymology
editFrom ac + -ar, or possibly Latin ac(u)ārius. The final sense was based on French aiguilleur.
Pronunciation
editNoun
editacar m (plural acari)
- one who makes needles
- a box with supplies for sewing, including needles, thread, etc.
- (railways) switchman, pointsman
- Synonym: macagiu
Declension
editFurther reading
edit- acar in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Simalungun Batak
editNoun
editacar
References
edit- Zufri Hidayat et al. (2015). Kamus Bahasa Simalungun–Indonesia (2nd ed.). Medan: Balai Bahasa Provinsi Sumatera Utara, p. 20.
Tarifit
editAlternative forms
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editVerb
editacar (Tifinagh spelling ⴰⵛⴰⵔ)
- (transitive) to steal, to rob
Conjugation
editThis verb needs an inflection-table template.
Derived terms
edit- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Albanian adjectives
- Albanian adverbs
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Persian
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Cooking
- id:Foods
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish third-declension nouns
- Romanian terms suffixed with -ar
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Simalungun Batak lemmas
- Simalungun Batak nouns
- Tarifit lemmas
- Tarifit verbs
- Tarifit transitive verbs