ag
Translingual
editSymbol
editag
English
editEtymology 1
editClipping of agriculture or agricultural.
Pronunciation
edit- (General American, Received Pronunciation) IPA(key): /æɡ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æɡ
Noun
editag
- (chiefly in compounds) Clipping of agriculture.
- He got his degree from the state ag college.
- My class is over on ag campus.
- 2014, Ferd Hoefner, quoted in Jennifer Steinhauer, “Farm Bill Reflects Shifting American Menu and a Senator’s Persistent Tilling”, NYTimes.com (2014 March 8):
- Even the most ag-centric member of the Agriculture Committee […]
- 2014 March 8, Jennifer Steinhauer, “Farm Bill Reflects Shifting American Menu and a Senator’s Persistent Tilling”, NYTimes.com:
- […] fruits and vegetables, oddly referred to in ag-speak as specialty crops, […]
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editNoun
editag (countable and uncountable, plural ags)
- (construction) Clipping of aggregate (small rocks mixed into concrete).
- The mix should include a good selection of large, medium, and small ag.
- If the mix is too fluid, the ags can sink away from the surface.
Etymology 3
editBorrowed from Afrikaans ag, from Dutch ach.
Pronunciation
editInterjection
editag
- (South Africa) Expressing annoyance, remorse, surprise etc.; oh, ah.
- 1962, Jeremy Taylor (lyrics and music), “Ag Pleez Deddy”:
- Ag pleez Deddy won't you take us to the wrestling / We wanna see an ou called Sky High Lee
- 1979, André Brink, A Dry White Season, Vintage, published 1998, page 88:
- ‘Ag, fuck it,’ he said. ‘Let bygones be bygones, man.’
- 1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 491:
- Finally, after placing four books on the desk, he turned to a sheepish Kathy and said, ‘Ag, there's nothing wrong with these desks,’ and walked out.
Derived terms
editEtymology 4
editAdverb
editag
- (stenoscript) Abbreviation of again.
Etymology 5
editNoun
editag (plural ags)
- Alternative letter-case form of AG (“aggressive (butch)”)
- 2016 February 26, Laura Horak, Girls Will Be Boys: Cross-Dressed Women, Lesbians, and American Cinema, 1908-1934, Rutgers University Press, →ISBN, page 224:
- new forms of female masculinity are exploding, ranging from butches, dykes, and studs to transmen, FTMs, ags, genderqueers, individuals masculine-of-center, and many more. Transgender men and masculine women can make their own movies […]
- 2016 June 10, Roberta Uno, Monologues for Actors of Color: Men, Routledge, →ISBN, page 85:
- I don't know what I'd do without them (smiles) Sometimes, I wonder why studs/ag's/butches/transguys be grilling one another in the club. I mean, in my mind, I'm like Why would you hate someone who look like you, act like you, […]
- 2017 July 31, Eric Friginal, Studies in Corpus-Based Sociolinguistics, Routledge, →ISBN:
- The context around stud enables us to understand its meaning among the W4W advertisers: Seeking lesbian stud, butch, ag, or tomboish women ONLY I'm a single stud (on the soft side) slim body type, tattoos, cute face, and great smile […]
Anagrams
editAfrikaans
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editag (plural agte)
Etymology 2
editVerb
editag (present ag, present participle agtende, past participle geag)
- to regard; to deem
- Ek ag hom as 'n belangrike bate in ons maatskappy.
- I deem him as an important asset in our company.
- Hy word hoog geag.
- He is highly regarded.
- to heed
Etymology 3
editFrom Dutch ach. Equivalent of German ach and English oh.
Interjection
editag
Etymology 4
edit80 | ||
← 7 | 8 | 9 → [a], [b] |
---|---|---|
Cardinal: agt, ag Ordinal: agtste, agste Ordinal abbreviation: 8ste |
Numeral
editag
- Alternative form of agt
Albanian
editEtymology
editFrom Proto-Albanian *(h)aug-, from Proto-Indo-European *h₂ewg- (compare Ancient Greek αὐγή (augḗ, “daylight, splendor”), Serbo-Croatian jȕg (“south”).[1]
Pronunciation
editNoun
editag m (plural agje, definite agu, definite plural agjet)
Related terms
editReferences
edit- ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 72
Further reading
editBuhi'non Bikol
editConjunction
editag
Indo-Portuguese
editNoun
editag
Further reading
edit- Hugo C. Cardoso, The Indo-Portuguese language of Diu (2009), page 345
Irish
editEtymology 1
editFrom Middle Irish oc, ac, ic, from Old Irish oc, occ. Compare Scottish Gaelic aig.
Pronunciation
editParticle
editag
- particle used with the verbal noun to mark the progressive aspect:
- ag siúl ― walking
- ag gáire ― laughing
- ag ithe ― eating
- ag ól ― drinking
Preposition
editag (plus dative, triggers no mutation)
- at
- of, for (after certain adjectives)
- Bhí sé go deas ag Cáit a dhul leat.
- It was nice of Cáit to go with you.
- Tá sé éasca agat sin a rá.
- It’s easy for you to say that.
- of (after an indication of quantity)
- Tá go leor acu anseo.
- There are plenty of them here.
- Tá duine againn tinn.
- One of us is ill.
- of (to indicate possession emphatically, used after a noun qualified by seo (“this”) or sin (“that”))
- an teach seo againne ― this house of ours
- na bróga sin agatsa ― those shoes of yours
- used with forms of bí (“to be”) to indicate possession in place of a verb meaning ‘have’
- Tá teach ag Seán.
- Seán has a house.
- used with forms of bí (“to be”) and a past participle to indicate a perfect tense
- Tá an teach péinteáilte ag Seán.
- Seán has painted the house.
- used with forms of bí (“to be”) to indicate ability to do something
- Tá Spáinnis agam.
- I can speak Spanish.
- Tá caint agam.
- I can talk.
- Tá ceol agam.
- I can make music.
Inflection
editEtymology 2
editReduced form of chuig, assimilated in all forms to Etymology 1.
Pronunciation
editPreposition
editag (plus dative, triggers no mutation)
- (colloquial) Alternative form of chuig (“to (a person or place)”)
- Tá mé ag dul ag an dochtúr.
- I’m going to the doctor
Inflection
editDescendants
edit- → Yola: ug
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “ag”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “ag”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 7
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “ag”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Kaingang
editPronunciation
editPronoun
editag
Particle
editag
Korlai Creole Portuguese
editEtymology
editFrom Portuguese água.
Noun
editag
Further reading
edit- Clements, J. Clancy (1996) The Genesis of a Language: The Formation and Development of Korlai Portuguese, John Benjamins Publishing Company, →ISBN, page 94
Old Irish
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *agos (“cow”), from Proto-Indo-European *h₁ǵʰós. Compare Old Armenian եզն (ezn), Sanskrit अही (ahī́).
Pronunciation
editNoun
editag n
Inflection
editNeuter s-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | agN | agN | aigeL |
Vocative | agN | agN | aigeL |
Accusative | agN | agN | aigeL |
Genitive | aigeL | aige | aigeN |
Dative | aigL | aigib | aigib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
editMutation
editOld Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ag (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | n-ag |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ag”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Parauk
editPronunciation
editNoun
editag
Noun
editag
Scots
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
edit- The wash of waves on the sea-shore as by a steady wind from the sea.
- foam near the shore
- stir, eagerness
Etymology 2
editVerb
editag (third-person singular simple present ags, present participle agin, simple past aged, past participle aged)
Etymology 3
editVerb
editag (third-person singular simple present ags, present participle agin, simple past aged, past participle aged)
References
edit- “ag”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Scottish Gaelic
editPronunciation
editEtymology 1
editContraction of aig
Particle
editag
- Used before the verbal noun to form the present participle.
- Bha Seumas ag obair. ― James was working.
Usage notes
edit- This is the form used before a vowel. Before consonants it contracts to a'. The sole exception is ag ràdh (“saying”).
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editag m (genitive singular agaig or aig, no plural)
Verb
editag (past dh'ag, future agidh, verbal noun agadh)
Mutation
editSwedish
editEtymology
editFrom Old Swedish ag, agh (“Cladium”).
Noun
editag c
- grass of the genus Cladium
- especially, of species Cladium mariscus (great fen-sedge, swamp sawgrass).
- various sedges and rushes outside genus Cladium, e.g. in genera Juncus (rushes) and Schoenus (bog rushes)
Declension
editAnagrams
editVolapük
editInterjection
editag!
Welsh
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Welsh (h)ac ‘and’, from Proto-Brythonic *atkʷe, from Proto-Indo-European *h₂ét-kʷe (compare Breton hag and Cornish hag); identical to Latin atque. Doublet of Welsh ac.
Pronunciation
editPreposition
editag
- with (used before vowels)
Usage notes
editUnlike â, ag does not cause an aspirate mutation in the following word.
Wolof
editPreposition
editag
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Metrology
- Symbols for SI units
- English clippings
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æɡ
- Rhymes:English/æɡ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English terms with usage examples
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Construction
- English terms borrowed from Afrikaans
- English terms derived from Afrikaans
- English terms derived from Dutch
- English interjections
- South African English
- English terms with quotations
- English adverbs
- English stenoscript abbreviations
- English abbreviations
- English terms with /x/
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans verbs
- Afrikaans terms with usage examples
- Afrikaans interjections
- Afrikaans numerals
- Afrikaans cardinal numbers
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Buhi'non Bikol lemmas
- Buhi'non Bikol conjunctions
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese nouns
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂neḱ-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish particles
- Irish terms with usage examples
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Irish colloquialisms
- Kaingang terms with IPA pronunciation
- Kaingang lemmas
- Kaingang pronouns
- Kaingang particles
- Korlai Creole Portuguese terms derived from Portuguese
- Korlai Creole Portuguese lemmas
- Korlai Creole Portuguese nouns
- vkp:Water
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish neuter nouns
- Old Irish s-stem nouns
- sga:Cattle
- sga:Cervids
- Parauk terms with IPA pronunciation
- Parauk lemmas
- Parauk nouns
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots terms derived from Old Norse
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Shetland Scots
- Scots verbs
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic particles
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic verbs
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Volapük lemmas
- Volapük interjections
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh prepositions
- Wolof lemmas
- Wolof prepositions