Indonesian

edit

Etymology

edit

Inherited from Malay camca, from Hindi चमचा (camcā), from Classical Persian چمچه (čamča, čumča), ultimately of Turkic origin.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡ʃam.t͡ʃa/, [ˈt͡ʃam.t͡ʃa]
  • Hyphenation: cam‧ca

Noun

edit

camca (first-person possessive camcaku, second-person possessive camcamu, third-person possessive camcanya)

  1. small spoon; teaspoon
    Synonym: sendok teh

Further reading

edit

Malay

edit

Etymology

edit

From Hindi चमचा (camcā), from Classical Persian چمچه (čamča, čumča), ultimately of Turkic origin.

Chuah (2010) erroneously identifies the source of this word as a compound of Min Nan (chhiám) (variant: (chhiám)) and (chha) by relating Min Nan 攕仔 (chhiám-á, “fork”) with its Mandarin synonym 叉子 (chāzi, “fork”).

Pronunciation

edit
  • (Johor-Selangor) IPA(key): /ˈt͡ʃamt͡ʃə/ [ˈt͡ʃam.t͡ʃə]
  • (Riau-Lingga) IPA(key): /ˈt͡ʃamt͡ʃa/ [ˈt͡ʃam.t͡ʃa]
  • Rhymes: -t͡ʃə,
  • Hyphenation: cam‧ca

Noun

edit

camca (Jawi spelling چمچا, plural camca-camca, informal 1st possessive camcaku, 2nd possessive camcamu, 3rd possessive camcanya)

  1. spoon
    Synonym: sudu

Descendants

edit
  • Indonesian: camca

See also

edit

References

edit
  • Wexler, Paul (2006) Jewish and Non-Jewish Creators of “Jewish” Languages, Wiesbaden: Harrassowitz, →ISBN, page 374
  • Chow Chai Khim (周凯琴) (2010) 马来西亚汉语和马来语借词相互渗透之研究[1] (in Chinese), archived from the original on 25 December 2019, page 95
  • Chuah Chong-Cheng (蔡崇正) (2010 March) 汉语根源之马来西亚、印度尼西亚语文 (in Chinese), 槟城:马来西亚理科大学教学咨询所, pages 1-85

Further reading

edit