Kamkata-viri

edit

Alternative forms

edit
  • juk (Western Kata-viri)

Etymology

edit

From Proto-Nuristani *jūtā, from earlier *duyitā, from Proto-Indo-Iranian *dʰúgʰHtā, from Proto-Indo-European *dʰugh₂tḗr.

Pronunciation

edit

Noun

edit

 f (Kamviri)[1]

  1. daughter

References

edit
  1. ^ Strand, Richard F. (2016) “ǰ′ü”, in Nûristânî Etymological Lexicon[1]

North Frisian

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

  1. (Mooring, Sylt) she (third-person singular feminine personal pronoun)
    as min süster.She is my sister.

Usage notes

edit
  • On Föhr and Amrum this pronoun is obsolete like the article form; see below. The pronoun hat is used instead.

Alternative forms

edit
  • 's (reduced form)

See also

edit

Article

edit

  1. (Mooring) the (feminine singular, full form)
    Coordinate term: (reduced) e

Usage notes

edit
  • On Föhr and Amrum, the form was still attested in the 19th century, but is now obsolete. The feminine gender has been merged into the neuter; see det.
  • On Sylt, the feminine has been merged into the masculine instead; see di.

See also

edit

Volapük

edit

Pronunciation

edit

Preposition

edit

  1. until
    • 1931, Arie de Jong, Gramat Volapüka, § 256:
      Poszedelo de düp telid folid.
      From two till four o’clock in the afternoon.
    • 1937, “‚Johann Martin Schleyer’”, in Volapükagased pro Nedänapükans, page 34:
      De 1852 1855 ästudom in niver tö ‚Freiburg im Breisgau’ Godavi, pükavi, filosopi, jenavi e sanavi.
      From 1852 to 1855 he studied theology, philology, philosophy, history and medicine at the University of Freiburg im Breisgau.