język
Old Polish
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *ęzykъ. First attested in c. 1301–1350.
Pronunciation
editNoun
editjęzyk m inan
- (attested in Greater Poland) tongue (flexible muscular organ in the mouth that is used to move food around, for tasting and that is moved into various positions to modify the flow of air from the lungs in order to produce different sounds in speech)
- 1915 [End of the 15th century], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543[1], page 536:
- Na thym drzewye grzeschne zwyeschano, y[e]dny za nogy, ... a pyathe za yazyky
- [Na tym drzewie grzeszne zwieszano, j[e]dny za nogy, ... a piąte za języki]
- (figuratively, attested in Lesser Poland) tongue; speech (means of communication)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki[2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego, pages 5, 11:
- Grob otworzoni iest gich gardlo, iøzikmi swimi (linguis suis) lszywe sø czinili
- [Grob otworzony jest jich gardło, językmi swymi (linguis suis) łżywie są czynili]
- (attested in Lesser Poland) language (body of words, and set of methods of combining them (called a grammar), understood by a community and used as a form of communication)
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[3], Miechów, page dv 5:
- [Z języ]ka lacinskego v polsky
- [[Z języ]ka łacińskiego w polski]
- (attested in Silesia) nation, tribe
- 1449, Gałka Jędrzej z Dobczyna (Dobszyna), Pieśń o Wiklefie[4], Głogówek, line w. 2:
- Lachowie, Niemczowie, fschiczci iązikowie, wøtpicze-li w mowie, ... Wikleph prawdą powie
- [Lachowie, Niemcowie, wszyćcy językowie, wątpicie-li w mowie, ... Wiklef prawdę powie]
- (attested in Greater Poland) tongue (any long object resembling a tongue, particularly of a scale for weighing)
- bay, gulf
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 32:
- Yąnzykowy lingua (initium eius, sc. sortis, a summitate maris salsissimi et a lingua eius, sc. maris, quae respicit meridiem Jos 15, 2)
- [Językowi lingua (initium eius, sc. sortis, a summitate maris salsissimi et a lingua eius, sc. maris, quae respicit meridiem Jos 15, 2)]
- mouse-ear hawkweed (Pilosella officinarum)
- 1900 [1419], Józef Rostafiński, editor, Symbola ad historiam naturalem medii aevi = Średniowieczna historya naturalna w Polsce. Ps 2[6], number 5257:
- Høssorovi yøszik pilosella
- [Hąsiorowy język pilosella]
Derived terms
editadjectives
nouns
Descendants
editReferences
edit- Boryś, Wiesław (2005) “język”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “język”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “język”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “język”, in Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “język”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “język”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish język. Cognate with English tongue and language.
Pronunciation
editNoun
editjęzyk m inan (diminutive języczek, augmentative jęzor, related adjective językowy, abbreviation j. or jęz.)
- tongue (flexible muscular organ in the mouth that is used to move food around, for tasting and that is moved into various positions to modify the flow of air from the lungs in order to produce different sounds in speech; generally a human's but also sometimes an animal's)
- Synonym: ozór
- (by extension) tongue (anything long resembling a tongue)
- tongue (long flap of a shoe)
- (obsolete) part of a plow
- (obsolete) shape of tied handkerchief resembling a tongue
- (Middle Polish, figuratively) flame (visible part of fire)
- Synonym: płomień
- (Middle Polish) uvula
- Synonym: języczek
- (Middle Polish) bay, gulf
- Synonym: zatoka
- language, tongue (body of words, and set of methods of combining them (called a grammar), understood by a community and used as a form of communication)
- Synonym: mowa
- language (subject teaching a manner of speech in education)
- language (sublanguage: the slang of a particular community or jargon of a particular specialist field)
- Synonym: mowa
- language (expression of thought (the communication of meaning) in a specified way; that which communicates something, as language does; i.e. of film or body language)
- Near-synonym: styl
- (programming) language (computer language; a machine language)
- (archaic) tongue; interrogatee (prisoner captured to obtain information about the enemy)
- (Middle Polish) defender (person speaking in favor of someone's name)
- (obsolete, printing) bottom of a scoop
- (Middle Polish) nation
- Synonym: naród
Declension
editDeclension of język
Derived terms
editadjectives
adverbs
nouns
- bierna znajomość języka
- co ślina na język przyniesie
- czynna znajomość języka
- długi język
- języczek
- język klasyczny
- język kongresowy
- język migowy
- język naturalny
- język obcy
- język roboczy
- język roboczy
- język sztuczny
- język teściowej
- język ulicy
- językoznawstwo
- niewyparzony język
- obłożony język
- wspólny język
- złośliwy język
phrases
proverbs
verbs
- dostać się na języki pf, dostawać się na języki impf
- język plącze się impf
- język przysechł do podniebienia pf, język przysycha do podniebienia impf
- język rozwiązał się pf, język rozwiązuje się impf
- język stanął kołkiem pf, język staje kołkiem impf
- język zaświerzbił pf, język świerzbi impf
- łamie sobie język impf
- mieć na końcu języka impf
- mleć językiem impf
- mówić różnymi językami impf
- mówić tym samym językiem impf
- ostrzyć sobie język impf
- pociągnąć za język pf, ciągnąć za język impf
- pokazać język pf
- rozpuścić język pf
- rozwiązać język pf, rozwiązywać język impf
- strzępić język impf
- trzymać język na wodzy impf
- trzymać język za zębami impf
- ugryźć się w język pf, gryźć się w język impf
- utrzymać język za zębami pf, trzymać język za zębami impf
- wziąć na języki pf, brać na języki impf
- zapomnieć języka w gębie pf, zapominać języka w gębie impf
- zasięgnąć języka pf, zasięgać języka impf
- zdobyć języka pf
Related terms
editadjectives
- albańskojęzyczny
- angielskojęzyczny
- anglojęzyczny
- arabskojęzyczny
- asturyjskojęzyczny
- baskijskojęzyczny
- baszkirskojęzyczny
- bengalskojęzyczny
- bezjęzyczny
- białoruskojęzyczny
- birmańskojęzyczny
- bretońskojęzyczny
- bułgarskojęzyczny
- chińskojęzyczny
- chorwackojęzyczny
- czarnogórskojęzyczny
- czeczeńskojęzyczny
- czeskojęzyczny
- czterojęzyczny
- czuwaskojęzyczny
- dolnołużyckojęzyczny
- duńskojęzyczny
- dwujęzyczny
- dziesięciojęzyczny
- dziewięciojęzyczny
- estońskojęzyczny
- farerskojęzyczny
- fińskojęzyczny
- francuskojęzyczny
- fryzyjskojęzyczny
- gagauskojęzyczny
- górnołużyckojęzyczny
- greckojęzyczny
- gruzińskojęzyczny
- hebrajskojęzyczny
- hiszpańskojęzyczny
- holenderskojęzyczny
- indonezyjskojęzyczny
- innojęzyczny
- irlandzkojęzyczny
- islandzkojęzyczny
- japońskojęzyczny
- jednojęzyczny
- kaszubskojęzyczny
- katalońskojęzyczny
- kazachskojęzyczny
- kilkujęzyczny
- kirgiskojęzyczny
- koreańskojęzyczny
- korsykańskojęzyczny
- kurdyjskojęzyczny
- litewskojęzyczny
- luksemburskojęzyczny
- łacińskojęzyczny
- łotewskojęzyczny
- macedońskojęzyczny
- malajskojęzyczny
- mongolskojęzyczny
- nepalskojęzyczny
- niemieckojęzyczny
- norweskojęzyczny
- obcojęzyczny
- oksytańskojęzyczny
- ormiańskojęzyczny
- ośmiojęzyczny
- perskojęzyczny
- pięciojęzyczny
- polskojęzyczny
- połabskojęzyczny
- portugalskojęzyczny
- rosyjskojęzyczny
- rumuńskojęzyczny
- sardyńskojęzyczny
- serbskojęzyczny
- siedmiojęzyczny
- słowackojęzyczny
- sycylijskojęzyczny
- sześciojęzyczny
- szkockojęzyczny
- szwedzkojęzyczny
- tadżyckojęzyczny
- tajskojęzyczny
- tamilskojęzyczny
- tatarskojęzyczny
- trójjęzyczny
- tureckojęzyczny
- turkmeńskojęzyczny
- tybetańskojęzyczny
- ujgurskojęzyczny
- ukraińskojęzyczny
- uzbeckojęzyczny
- walijskojęzyczny
- węgierskojęzyczny
- wielojęzyczny
- wilamowskojęzyczny
- włoskojęzyczny
Trivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), język is one of the most used words in Polish, appearing 57 times in scientific texts, 8 times in news, 14 times in essays, 21 times in fiction, and 11 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 111 times, making it the 551st most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- język in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- język in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “język”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- Małgorzata B. Majewska (10.10.2023) “JĘZYK”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “język”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “język”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “język”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 179
Categories:
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish inanimate nouns
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Lesser Poland Old Polish
- Silesia Old Polish
- zlw-opl:Anatomy
- zlw-opl:Bodies of water
- zlw-opl:Landforms
- zlw-opl:Linguistics
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛw̃zɘk
- Rhymes:Polish/ɛw̃zɘk/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- pl:Programming
- Polish terms with archaic senses
- pl:Printing
- pl:Agriculture
- pl:Education
- pl:Fire
- pl:Language
- pl:Mouth
- pl:Organs
- pl:Bodies of water
- pl:People