Galician

edit
 
Sarabia ("hail")

Etymology 1

edit

Unknown. Attested since 1370 (saravea); probably from a substrate language.[1]

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [saˈɾaβjɐ], [saˈɾaβɪ.ɐ]

Noun

edit

sarabia f (plural sarabias)

  1. hail, hailstone (balls or pieces of ice falling as precipitation)
    Synonyms: graínzo, pedra, pedrazo
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 610:
      Et alí veeriades uoar dardos et saetas, tã espesos cõmo a saráuea quando cae moyto espesa
      And you would see there darts and arrows fly, as thick as the hail when in falls thickly
    • 1846, anonymous author, Carta de Cristobo a seu tio Don Alifonso de Santiago:
      Os escoleres quixeron
      Compol o diallo d’a zambra
      Con paliq’e cortesias
      Pro os demos repricaban
      Zimbrando sopapos ‘n eles
      Coma quen chobe saraiba.
      the sorcerers wanted to
      appease the devil of the uproar
      with chitchat and courtesies
      but the demons replied
      delivering smacks on them
      as if raining hailstone
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “saravia”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2

edit

Verb

edit

sarabia

  1. third-person singular present indicative of sarabiar