This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 14:18, December 8, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history
I was reading the list of other books that Ashihei Hino had written (Career, 5th paragraph), and I saw "Corn and Soldiers (麦と兵隊, "Mugi to Heitai")" listed as one of them. However, "Mugi to Heitai" literally means "Wheat and Soldiers," the name of his more popular book noted in the introduction paragraph. If I am not mistaken, the Japanese kanji also means the same thing. Upon viewing the source provided, it lists "英譯麥と兵士" as a title, but that just means an English translation of "Wheat and Soldiers." Would anybody happen to know the true name of this book, or know if I am making a mistake? Thank you greatly. Jevil64 (talk) 15:42, 27 September 2024 (UTC)[reply]