-ee: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
 
(31 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|Appendix:Variations of "ee"}}
{{also|ee|EE|.ee|её|-ée|өө}}
==English==
==English==


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{inh|en|enm|-ee}}, {{m|enm|-e|-ē}}, from {{der|en|xno|-}} and {{der|en|fro|-ee}}, {{der|en|fr|-é}}, {{m|fr|-ée}}, endings forming past participle of verbs ending in {{m|fr|-er}}. {{doublet|en|-ate}}.
From {{inh|en|enm|-ee}}, {{m|enm|-e|-ē}}, from {{der|en|xno|-}} and {{der|en|fro|-ee}}, {{der|en|fr|-é}}, {{m|fr|-ée}}, endings forming past participle of verbs ending in {{m|fr|-er}}. {{doublet|en|-ate}}. More distantly related to inherited {{cognate|en|-ed}}.


====Suffix====
====Suffix====
{{en-suffix}}
{{en-suffix}}


# {{non-gloss definition|Added to transitive verbs to form words meaning a person or thing that is the [[object]] of that [[verb]] (ie, to whom or to which an action is done).}}
# {{non-gloss|Added to transitive verbs to form words meaning a person or thing that is the [[object]] of that [[verb]] (i.e., to whom or to which an action is done).}}
#: {{synonyms|en|-ed}}
#: {{synonyms|en|-ed}}
#: {{antonyms|en|-er}}
#: {{antonyms|en|-er}}
Line 15: Line 15:
#: {{suffixusex|en|train|trainee}}
#: {{suffixusex|en|train|trainee}}
#: {{suffixusex|en|employ|employee}}
#: {{suffixusex|en|employ|employee}}
# {{non-gloss definition|Less commonly added to intransitive verbs to form words meaning a person or thing that is the [[subject]] of that [[verb]] (that is, who or that does an action), especially where a passive sense of the verb is implied.}}
# {{non-gloss|Less commonly added to intransitive verbs to form words meaning a person or thing that is the [[subject]] of that [[verb]] (that is, who or that does an action).}}
#: {{suffixusex|en|absent|absentee}}
#: {{suffixusex|en|absent|absentee}}
#: {{suffixusex|en|respond|respondee}}
#: {{suffixusex|en|respond|respondee}}
#: {{suffixusex|en|stand|standee}}
#: {{suffixusex|en|stand|standee}}
#: {{suffixusex|en|post|postee}}
# {{lb|en|law}} {{non-gloss definition|Used to form words meaning a person who is the other party to a [[contract#Noun|contract]] or other [[transaction]] involving a person described by the corresponding word ending in {{m|en|-or}}.}}
# {{lb|en|law}} {{non-gloss|Used to form words meaning a person who is the other party to a [[contract#Noun|contract]] or other [[transaction]] involving a person described by the corresponding word ending in {{m|en|-or}}.}}
#: {{antonyms|en|-or}}
#: {{antonyms|en|-or}}
#: {{suffixusex|en|assign|assignee}}
#: {{suffixusex|en|assign|assignee}}
#: {{suffixusex|en|legate|legatee}}
#: {{suffixusex|en|legate|legatee}}
#: {{suffixusex|en|mortgage|mortgagee}}
#: {{suffixusex|en|mortgage|mortgagee}}
# {{lb|en|medicine}} {{non-gloss definition|Used to form words meaning a person who has [[undergo]]ne a particular [[medical]] [[procedure]].}}
# {{lb|en|medicine}} {{non-gloss|Used to form words meaning a person who has [[undergo]]ne a particular [[medical]] [[procedure]].}}
#: {{suffixusex|en|laryngectomy|laryngectomee}}
#: {{suffixusex|en|laryngectomy|laryngectomee}}
# {{non-gloss definition|Irregularly added to nouns to mean a person somehow associated with the object denoted by the noun.}}
# {{non-gloss|Irregularly added to nouns to mean a person somehow associated with the object denoted by the noun.}}
#: {{suffixusex|en|barge|bargee}}
#: {{suffixusex|en|barge|bargee}}
#: {{suffixusex|en|tender|tenderee}}
#: {{suffixusex|en|tender|tenderee}}
Line 33: Line 34:
=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
{{suffixsee|en}}
{{suffixsee|en}}
{{col4|en
|abandonee
|abductee
|abortee
|absentee
|abusee
|acquiree
|addressee
|adoptee
|advertisee
|advisee
|affrontee
|alienee
|allottee
|amputee
|amusee
|appellee
|appointee
|appraisee
|arrestee
|assessee
<!--not "assignee"-->
|attendee
|awardee
|bailee
|[[baptisee]], [[baptizee]]
|bargainee
|bargee
|beatee
|[[billetee]], [[billettee]]
|biographee
|[[boree]] {{qualifier|one who is bored}}
|borrowee
|bribee
|callee
|catchee
|challengee
|chargee
|chasee
|cheatee
|citee
|[[civilisee]], [[civilizee]]
|coachee
|co-assignee
|[[cognisee]], [[cognizee]]
|cohabitee
|collatee
|commissionee
|co-mortgagee
|complainee
|complimentee
|[[conferee]], [[conferree]]
|confessee
|confidee
|confirmee
|co-nominee
|consecratee
|consignee
|consultee
|contactee
|contestee
|contractee
|convenee
|co-patentee
|[[counselee]], [[counsellee]]
|covenantee
|crammee
|cudgellee
|culgee
|custodee
|cuttee
|debuggee
|debtee
|dedicatee
|defendee
|delegatee
|deletee
|deliveree
|departee
|deportee
|depositee
|describee
|designee
|detainee
|devilee
|devisee
|devotee
|dilutee
|directee
|dischargee
|discontinuee
|dislocatee
|disponee
|disposee
|distrainee
|distributee
|divorcee
|donatee
|donee
|dowee
|draftee
|drawee
|drivee
|educatee
|electee
|employee
|[[endorsee]], [[indorsee]]
|engagee
|enlistee
|enrollee
|escapee
<!--"evacuee" comes directly from French-->
|examinee
|expellee
|experimentee
|expiree
|exploitee
|feudee
|flingee
|flirtee
|floggee
|franchisee
|gaggee
|galee
|garnishee
|gazee
|gougee
|grantee
|guardee
|guidee
|hangee
|hiree
|hoaxee
|honoree
|imparsonee
|importee
|indemnitee
|indictee
|inductee
|infectee
|insuree
|interessee
|internee
|interrogatee
|interviewee
|introducee
|investee
|invitee
|jestee
|jokee
|kickee
|kissee
|laryngectomee
|laughee
|lecturee
|legatee
|lessee
|letteree
|[[libelee]], [[libellee]]
|licensee
|loanee
|locatee
|lovee
|managee
|mancipee
|mandatee
|mastectomee
|mentee
|mergee
|mesmeree
|[[mesmerisee]], [[mesmerizee]]
|missionee
|mortgagee
|muggee
|murderee
|nominee
|objectee
|obligee
|offeree
|operatee
|ordinee
|orientee
|pardonee
|parolee
|patentee
|patronee
|pawnee
|payee
|permittee
|persecutee
|petitionee
|photographee
|pilotee
|plannee
|pledgee
|plottee
|pluckee
|pollee
|prayee
|preachee
|preceptee
|preferee
|presentee
|[[promisee]], [[promissee]]
|promotee
|protectee
|provokee
|pumpee
|purgee
|questionee
|quizzee
|[[rasee]], [[razee]]
|[[recognisee]], [[recognizee]]
|recoveree
|redundantee
|referee
|registree
|rehabilitee
|rejectee
|releasee
|remittee
|representee
|rescuee
|reservee
|resignee
|restrictee
|retardee
|retiree
|retrainee
|returnee
|revisee
|rushee
|sayee
|secondee
|seducee
|selectee
|sendee
|shavee
|[[signalee]], [[signallee]]
|signee
|snubbee
|[[socialisee]], [[socializee]]
|solicitee
|standee
|staree
|sublicensee
|subornee
|supervisee
|surrenderee
|[[surveyee]]
|suspendee
|sweatee
|tenderee
|testee
|[[tipee]], [[tippee]]
|toastee
|townee
|trainee
|transferee
|transplantee
|transportee
|treatee
|trottee
|trustee
|tutee
|unretiree
|usee
|vaccinee
|vendee
|vestee
|visitee
|vouchee
|wardee
|warrantee
|writee
}}


=====Translations=====
=====Translations=====
''The translation tables below are a guide only. See individual words formed using this suffix for more precise translations.''
''The translation tables below are a guide only. See individual words formed using this suffix for more precise translations.''
{{trans-top|forming words meaning a person to whom or a thing to which an action is done}}
{{trans-top|forming words meaning a person to whom or a thing to which an action is done}}
* Albanian: {{t|sq|-të}}, {{t|sq|-atë}}
* Esperanto: {{t+|eo|-ato}}
* Esperanto: {{t+|eo|-ato}}
* Finnish: {{t|fi|-tu}}
* Finnish: {{t|fi|-tu}}
* French: {{t+|fr|-é|m}}, {{t+|fr|-ée|f}}
* French: {{t+|fr|-é|m}}, {{t+|fr|-ée|f}}
* German: {{t+|de|ge-}} {{qualifier|prefix}} + {{t+|de|-er|m}}, {{t+|de|-e|f}}, {{t+|de|-es|n}}, {{t+|de|-en|p}} {{qualifier|strong}}, {{t+|de|-e}} {{qualifier|weak}}
* Ido: {{t|io|-ato}}, {{t|io|-ario}}
* Ido: {{t|io|-ato}}, {{t|io|-ario}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|-ato|m}}, {{t|it|-ata|f}}
* Italian: {{t+|it|-ato|m}}, {{t|it|-ata|f}}
* Japanese: {{t+|ja|被|tr=hi-}} {{qualifier|prefix}}
* Japanese: {{t+|ja|被|tr=hi-}} {{qualifier|prefix}}
* Spanish: {{t+|es|-ado|m}}, {{t+|es|-ada|f}}
* Spanish: {{t+|es|-ado|m}}, {{t+|es|-ada|f}}
* Welsh: {{t|cy|-ai}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|forming words meaning a person who or a thing that does an action, especially where a passive sense of the verb is implied}}
{{trans-top|forming words meaning a person who or a thing that does an action, especially where a passive sense of the verb is implied}}
* French: {{t+|fr|-eur|m}}, {{t+|fr|-euse|f}}
* French: {{t+|fr|-eur|m}}, {{t+|fr|-euse|f}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t|it|-tore|m}}, {{t|it|-trice|f}}
* Italian: {{t|it|-tore|m}}, {{t|it|-trice|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|law: forming words meaning a person who is the other party to a contract}}
{{trans-top|law: forming words meaning a person who is the other party to a contract}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|medicine: forming words meaning a person who has undergone a particular medical procedure}}
{{trans-top|medicine: forming words meaning a person who has undergone a particular medical procedure}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|irregularly added to nouns to mean a person somehow associated with the object denoted by the noun}}
{{trans-top|irregularly added to nouns to mean a person somehow associated with the object denoted by the noun}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{checktrans-top}}
{{checktrans-top}}
* Slovak: {{t-check|sk|-ec}}
* Slovak: {{t-check|sk|-ec}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 352: Line 74:
{{en-suffix}}
{{en-suffix}}


# {{ngd|Used to form diminutives.}}
# {{ng|Used to form diminutives.}}
#: {{suffixusex|en|boot|bootee}}
#: {{suffixusex|en|boot|bootee}}
#: {{suffixusex|en|goat|goatee}}
#: {{suffixusex|en|goat|goatee}}
#: {{suffixusex|en|settle|settee}}
#: {{suffixusex|en|settle|settee}}

=====Synonyms=====
* {{sense|diminutive affix}} {{l|en|mini-}}, {{l|en|micro-}}, {{l|en|nano-}}, {{l|en|-ette}}, {{l|en|-y}}, {{l|en|-icle}}/{{l|en|-cule}}/{{l|en|-ule}}/{{l|en|-ole}}

=====Antonyms=====
* {{antsense|diminutive affix}} {{l|en|super-}}, {{l|en|supra-}}, {{l|en|hyper-}}, {{l|en|ultra-}}, {{l|en|uber-}}, {{l|en|macro-}}, {{l|en|arch-}}, {{l|en|over-}}, {{l|en|mega-}}, {{l|en|giga-}}, {{l|en|-zilla}}, {{l|en|grand}}, {{l|en|great}}


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
Line 366: Line 94:
{{trans-top|used to form diminutives}}
{{trans-top|used to form diminutives}}
* Hungarian: {{t+|hu|-cska}}/{{t+|hu|-cske}}
* Hungarian: {{t+|hu|-cska}}/{{t+|hu|-cske}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t|it|-etto}}, {{t+|it|-ino}}
* Italian: {{t|it|-etto}}, {{t+|it|-ino}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 376: Line 103:


# {{lb|en|offensive|derogatory}} {{n-g|Used in mimicking English as stereotypically spoken by the Chinese.}}
# {{lb|en|offensive|derogatory}} {{n-g|Used in mimicking English as stereotypically spoken by the Chinese.}}
#* '''1897''', ''The Outlook'', volume 56, page 1044:
#* {{quote-book|en|year=1897|title=The Outlook|volume=56|page=1044
#*: "No '''stealee'''. You no '''thinkee'''? Chinaman no '''thinkee stealee'''!" he said, earnestly.
|passage="No '''stealee'''. You no '''thinkee'''? Chinaman no '''thinkee stealee'''!" he said, earnestly.}}
#* '''1938''', ''Minnesota Journal of Education'', volume 19, page 52:
#* {{quote-book|en|year=1938|title=Minnesota Journal of Education|volume=19|page=52
#*: A Chinaman had a toothache, and phoned a dentist for an appointment. Doctor: "Two-thirty all right?" Chinaman: "Yes, tooth '''hurtee''', all light. What time I come?"
|passage=A Chinaman had a toothache, and phoned a dentist for an appointment. Doctor: "Two-thirty all right?" Chinaman: "Yes, tooth '''hurtee''', all light. What time I come?"}}


=====Related terms=====
=====Related terms=====
Line 387: Line 114:
<references/>
<references/>


==Finnish==
----

===Etymology===
See {{m|fi|-ea}}. With vowel assimilation.

===Suffix===
{{fi-suffix|adjective}} {{tlb|fi|colloquial|or|dialectal}}

# {{alternative form of|fi|-ea}}

====Usage notes====
* Predominant type in the Tavastian and Savonian dialects. Well preserved even in urban speech.
* Used in the same way as the standard {{m|fi||-ea}}: e.g. {{m|fi||korkee}} "high", standard {{m|fi|korkea}}.
* Especially in the Savonian dialects, shorter words with the suffix are subject to consonant gemination: {{m|fi||pimeä}} > {{m|fi||pimmee}}.


==Latin==
==Latin==
Line 395: Line 135:


===Suffix===
===Suffix===
{{la-suffix-form|-ee}}
{{head|la|suffix form}}


# {{inflection of|la|-eus||voc|m|s}}
# {{inflection of|la|-eus||voc|m|s}}

----


==Manx==
==Manx==
Line 422: Line 160:
====See also====
====See also====
* {{l|gv|-al}}
* {{l|gv|-al}}

----


==Navajo==
==Navajo==
Line 439: Line 175:
#: {{uxi|nv|[[tʼáá nanitʼinee]]|secretly, covertly}}
#: {{uxi|nv|[[tʼáá nanitʼinee]]|secretly, covertly}}
#: {{uxi|nv|[[tsʼísee kehgo]]|physically, carnally}}
#: {{uxi|nv|[[tsʼísee kehgo]]|physically, carnally}}

==Spanish==

===Suffix===
{{head|es|suffix form}}

# {{es-verb form of|-ear}}

Latest revision as of 06:18, 5 October 2024

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English -ee, , from Anglo-Norman and Old French -ee, French , -ée, endings forming past participle of verbs ending in -er. Doublet of -ate. More distantly related to inherited English -ed.

Suffix

[edit]

-ee

  1. Added to transitive verbs to form words meaning a person or thing that is the object of that verb (i.e., to whom or to which an action is done).
    Synonym: -ed
    Antonym: -er
    examine + ‎-ee → ‎examinee
    interview + ‎-ee → ‎interviewee
    train + ‎-ee → ‎trainee
    employ + ‎-ee → ‎employee
  2. Less commonly added to intransitive verbs to form words meaning a person or thing that is the subject of that verb (that is, who or that does an action).
    absent + ‎-ee → ‎absentee
    respond + ‎-ee → ‎respondee
    stand + ‎-ee → ‎standee
    post + ‎-ee → ‎postee
  3. (law) Used to form words meaning a person who is the other party to a contract or other transaction involving a person described by the corresponding word ending in -or.
    Antonym: -or
    assign + ‎-ee → ‎assignee
    legate + ‎-ee → ‎legatee
    mortgage + ‎-ee → ‎mortgagee
  4. (medicine) Used to form words meaning a person who has undergone a particular medical procedure.
    laryngectomy + ‎-ee → ‎laryngectomee
  5. Irregularly added to nouns to mean a person somehow associated with the object denoted by the noun.
    barge + ‎-ee → ‎bargee
    tender + ‎-ee → ‎tenderee
    venereal + ‎-ee → ‎venerealee
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

The translation tables below are a guide only. See individual words formed using this suffix for more precise translations.

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Etymology 2

[edit]

Perhaps a variation on -ie and -y[1]

Suffix

[edit]

-ee

  1. Used to form diminutives.
    boot + ‎-ee → ‎bootee
    goat + ‎-ee → ‎goatee
    settle + ‎-ee → ‎settee
Synonyms
[edit]
Antonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

The translation table below is a guide only. See individual words formed using this prefix for more precise translations.

Etymology 3

[edit]

Suffix

[edit]

-ee

  1. (offensive, derogatory) Used in mimicking English as stereotypically spoken by the Chinese.
    • 1897, The Outlook, volume 56, page 1044:
      "No stealee. You no thinkee? Chinaman no thinkee stealee!" he said, earnestly.
    • 1938, Minnesota Journal of Education, volume 19, page 52:
      A Chinaman had a toothache, and phoned a dentist for an appointment. Doctor: "Two-thirty all right?" Chinaman: "Yes, tooth hurtee, all light. What time I come?"
[edit]

References

[edit]
  1. ^ T.F. Hoad, Concise Dictionary of English Etymology, →ISBN; headword -ee

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

See -ea. With vowel assimilation.

Suffix

[edit]

-ee (colloquial or dialectal)

  1. Alternative form of -ea

Usage notes

[edit]
  • Predominant type in the Tavastian and Savonian dialects. Well preserved even in urban speech.
  • Used in the same way as the standard -ea: e.g. korkee "high", standard korkea.
  • Especially in the Savonian dialects, shorter words with the suffix are subject to consonant gemination: pimeä > pimmee.

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-ee

  1. vocative masculine singular of -eus

Manx

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish -igidir (whence also Irish -igh and Scottish Gaelic -ich), originally a denominative verb formative, from Proto-Celtic *-sagyetor; compare Welsh -hau.

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-ee

  1. Suffix used to form verbs from nouns.

Usage notes

[edit]
  • Affixed verbs ending in -ee form a sizeable number of verbs. Some monosyllabic verbs in Manx (which historically are not from affixes), however, are not a result of affixation, such as niee "to wash".

Derived terms

[edit]

See also

[edit]
[edit]

Suffix

[edit]

-ee

  1. adverbializing enclitic
    hashkéheein a mean or angry way
    tąądeeslowly, leisurely, gradually, little by little
    tʼáá ádíláaheein an annoying manner
    tʼáá łaʼ bizhiʼeeunited, all standing together
    tʼáá naʼńleʼeesloppily, carelessly, roughly
    tʼáadoo yistiʼeefreely, boldly, without hesitation
    tʼáá nanitʼineesecretly, covertly
    tsʼísee kehgophysically, carnally

Spanish

[edit]

Suffix

[edit]

-ee

  1. inflection of -ear:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative