sit: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m {{tt}} - use automatically detected script code (fa-Arab -> mzn-Arab)
Feondulf (talk | contribs)
t+ang:sittan (Assisted)
 
(30 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 11: Line 11:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{enPR|sĭt}}, {{IPA|en|/sɪt/}}
* {{enPR|sĭt}}, {{IPA|en|/sɪt/}}
* {{audio|en|en-us-sit.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|en-us-sit.ogg|a=US}}
* {{audio|en|en-au-sit.ogg|Audio (AU)}}
* {{audio|en|en-au-sit.ogg|a=AU}}
* {{rhymes|en|ɪt|s=1}}
* {{rhymes|en|ɪt|s=1}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
{{etymon|en|id=to sit|inh|enm>sitten>to sit|tree=1}}
{{root|en|ine-pro|*sed-}}
{{root|en|ine-pro|*sed-}}
From {{inh|en|enm|sitten}}, from {{inh|en|ang|sittan}}, from {{inh|en|gmw-pro|*sittjan}}, from {{inh|en|gem-pro|*sitjaną}}, from {{der|en|ine-pro|*sed-||sit}}.
From {{inh|en|enm|sitten}}, from {{inh|en|ang|sittan}}, from {{inh|en|gmw-pro|*sittjan}}, from {{inh|en|gem-pro|*sitjaną}}, from {{der|en|ine-pro|*sed-||sit}}.
Line 29: Line 30:
#* {{RQ:Wakefield Mystery Plays|play=Creation|page=5|lines=120–121|passage=He is so fayre, withoutten les, / he semys full well to '''sytt''' on des.|t=He is so fair, without any limit; his appearance shows well when he sits on the dais.}}
#* {{RQ:Wakefield Mystery Plays|play=Creation|page=5|lines=120–121|passage=He is so fayre, withoutten les, / he semys full well to '''sytt''' on des.|t=He is so fair, without any limit; his appearance shows well when he sits on the dais.}}
#* {{RQ:Drayton Idea|page=64|passage=This were as good as curds for our ''Jone'', / When at a night we '''ſitten''' by the fire.}}
#* {{RQ:Drayton Idea|page=64|passage=This were as good as curds for our ''Jone'', / When at a night we '''ſitten''' by the fire.}}
#: ''After a long day of walking, it was good just to '''sit''' and relax.''
#: {{ux|en|After a long day of walking, it was good just to '''sit''' and relax.}}
# {{lb|en|intransitive|of a person}} To move oneself into such a position.
# {{lb|en|intransitive|of a person}} To move oneself into such a position.
#: ''I asked him to '''sit'''.''
#: {{ux|en|I asked him to '''sit'''.}}
# {{lb|en|intransitive|of an object}} To occupy a given position.
# {{lb|en|intransitive|of an object}} To occupy a given position.
#: ''The temple has '''sat''' atop that hill for centuries.''
#: {{ux|en|The temple has '''sat''' atop that hill for centuries.}}
#: {{ux|en|Jim's pet parrot '''sat''' on his left shoulder.}}
#: {{ux|en|Jim's pet parrot '''sat''' on his left shoulder.}}
#* '''2019''', [https://web.archive.org/web/20190311070055/https://learningenglish.voanews.com/a/south-korea-proposes-rain-project-with-china-to-cut-pollution/4819207.html VOA Learning English] (public domain)
#* '''2019''', [https://web.archive.org/web/20190311070055/https://learningenglish.voanews.com/a/south-korea-proposes-rain-project-with-china-to-cut-pollution/4819207.html VOA Learning English] (public domain)
#*: The Yellow Sea '''sits''' between the Korean Peninsula and China.
#*: The Yellow Sea '''sits''' between the Korean Peninsula and China.
#*:: {{audio|en|The Yellow Sea sits between the Korean Peninsula and China.ogg|Audio (US)}}
#*:: {{audio|en|The Yellow Sea sits between the Korean Peninsula and China.ogg|a=US}}
# {{lb|en|intransitive|copulative}} To remain in a state of repose; to rest; to abide; to rest in any position or condition.
# {{lb|en|intransitive|copulative}} To remain in a state of repose; to rest; to abide; to rest in any position or condition.
#* {{RQ:KJV|Numbers|32|6|passage=And Moses said to {{...}} the children of Reuben, Shall your brothren go to war, and shall ye '''sit''' here?}}
#* {{RQ:KJV|Numbers|32|6|passage=And Moses said to {{...}} the children of Reuben, Shall your brothren go to war, and shall ye '''sit''' here?}}
#* {{RQ:Shakespeare Love's Labour's Lost|IV|iii|passage=Like a demigod here '''sit''' I in the sky.}}
#* {{RQ:Shakespeare Love's Labour's Lost|IV|iii|passage=Like a demigod here '''sit''' I in the sky.}}
# {{lb|en|government}} To be a member of a [[deliberative]] body.
# {{lb|en|government}} To be a member of a [[deliberative]] body.
#: ''I currently '''sit''' on a standards committee.''
#: {{ux|en|I currently '''sit''' on a standards committee.}}
# {{lb|en|legal|government}} Of a legislative or, especially, a judicial body such as a court, to be in [[session]].
# {{lb|en|legal|government}} Of a legislative or, especially, a judicial body such as a court, to be in [[session]].
#: ''In what city is the circuit court '''sitting''' for this session.''
#: {{ux|en|In what city is the circuit court '''sitting''' for this session.}}
# To lie, rest, or bear; to press or weigh.
# To lie, rest, or bear; to press or weigh.
#* {{RQ:Taylor Holy Living|passage=The calamity '''sits''' heavy on us.}}
#* {{RQ:Taylor Holy Living|passage=The calamity '''sits''' heavy on us.}}
# To be adjusted; to fit.
# To be adjusted; to fit.
#: ''Your new coat '''sits''' well.''
#: {{ux|en|Your new coat '''sits''' well.}}
#* {{RQ:Shakespeare Henry 4-2|V|ii|passage=This new and gorgeous garment, majesty, / '''Sits''' not so easy on me as you think.}}
#* {{RQ:Shakespeare Henry 4-2|V|ii|passage=This new and gorgeous garment, majesty, / '''Sits''' not so easy on me as you think.}}
# {{lb|en|intransitive|of an agreement or arrangement}} To be accepted or acceptable; to [[work]].
# {{lb|en|intransitive|of an agreement or arrangement}} To be accepted or acceptable; to [[work]].
#: ''How will this new contract '''sit''' with the workers?''
#: {{ux|en|How will this new contract '''sit''' with the workers?}}
#: ''I don’t think it will '''sit''' well.''
#: {{ux|en|I don’t think it will '''sit''' well.}}
#: ''The violence in these video games '''sits''' awkwardly with their stated aim of educating children.''
#: {{ux|en|The violence in these video games '''sits''' awkwardly with their stated aim of educating children.}}
# {{lb|en|transitive|causative}} To [[cause]] to be [[seat]]ed or in a [[sitting]] [[posture]]; to [[furnish]] a [[seat]] to.
# {{lb|en|transitive|causative}} To [[cause]] to be [[seat]]ed or in a [[sitting]] [[posture]]; to [[furnish]] a [[seat]] to.
#: '''''Sit''' him in front of the TV and he might watch for hours.''
#: {{ux|en|'''Sit''' him in front of the TV and he might watch for hours.}}
# {{lb|en|transitive}} To accommodate in seats; to [[seat]].
# {{lb|en|transitive}} To accommodate in seats; to [[seat]].
#: ''The dining room table '''sits''' eight comfortably.''
#: {{ux|en|The dining room table '''sits''' eight comfortably.}}
#* {{quote-book|en|chapter=The City of Dreadful Night| title=The City of Dreadful Night and Other Poems| page=43| author=James Thomson| year=1899| passage=I '''sat''' me weary on a pillar's base, / And leaned against the shaft| pageurl=https://books.google.com/books?id=osUTAAAAQAAJ&pg=PA43&dq=%22I+%27%27%27sat%27%27%27+me+weary+on+a+pillar%27s+base,+/+And+leaned+against+the+shaft%22&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjQ77Wa0JzmAhWPdN8KHfWJDxQQ6AEwBHoECBkQAg#v=onepage&q=%22I%20'''sat'''%20me%20weary%20on%20a%20pillar's%20base%2C%20%2F%20And%20leaned%20against%20the%20shaft%22&f=false}}
#* {{quote-book|en|chapter=The City of Dreadful Night| title=The City of Dreadful Night and Other Poems| page=43| author=James Thomson| year=1899| passage=I '''sat''' me weary on a pillar's base, / And leaned against the shaft| pageurl=https://books.google.com/books?id=osUTAAAAQAAJ&pg=PA43&dq=%22I+%27%27%27sat%27%27%27+me+weary+on+a+pillar%27s+base,+/+And+leaned+against+the+shaft%22&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjQ77Wa0JzmAhWPdN8KHfWJDxQQ6AEwBHoECBkQAg#v=onepage&q=%22I%20'''sat'''%20me%20weary%20on%20a%20pillar's%20base%2C%20%2F%20And%20leaned%20against%20the%20shaft%22&f=false}}
# {{lb|en|US|ambitransitive}} To [[babysit]].
# {{lb|en|US|ambitransitive}} To [[babysit]].
#: ''I'm going to '''sit''' for them on Thursday.''
#: {{ux|en|I'm going to '''sit''' for them on Thursday.}}
#: ''I need to find someone to '''sit''' my kids on Friday evening for four hours.''
#: {{ux|en|I need to find someone to '''sit''' my kids on Friday evening for four hours.}}
#* {{RQ:King Mist|passage=I saw {{...}} Mrs. Turman, who sometimes '''sat''' Billy when Steff and I went out {{...}}}}
#* {{RQ:King Mist|passage=I saw {{...}} Mrs. Turman, who sometimes '''sat''' Billy when Steff and I went out {{...}}}}
#* {{quote-web|en|url=https://www.theatlantic.com/family/archive/2024/03/teen-babysitters-intensive-parenting/677793/|title=Don’t Tell America the Babysitter’s Dead|work=The Atlantic|date=2024-03-19|author=Faith Hill|passage='''Sitting''' was a “quintessentially American experience,” Yasemin Besen-Cassino, a Montclair State University sociologist and the author of ''The Cost of Being a Girl: Working Teens and the Origins of the Gender Wage Gap'', told me.}}
# {{lb|en|transitive|Australia|New Zealand|UK}} To take, to undergo or complete (an examination or test).
# {{lb|en|transitive|Australia|New Zealand|UK}} To take, to undergo or complete (an examination or test).
# {{senseid|en|eggs}} To cover and warm eggs for hatching, as a fowl; to brood; to incubate.
# {{senseid|en|eggs}} To cover and warm eggs for hatching, as a fowl; to brood; to incubate.
#* {{RQ:KJV|Jeremiah|17|11|passage=The partridge '''sitteth''' on eggs, and hatcheth them not.}}
#* {{RQ:KJV|Jeremiah|17|11|passage=The partridge '''sitteth''' on eggs, and hatcheth them not.}}
# To take a position for the purpose of having some artistic representation of oneself made, such as a picture or a bust.
# To take a position for the purpose of having some artistic representation of oneself made, such as a picture or a bust.
#: ''I'm '''sitting''' for a painter this evening.''
#: {{ux|en|I'm '''sitting''' for a painter this evening.}}
# To have position, as at the point blown from; to hold a relative position; to have direction.
# To have position, as at the point blown from; to hold a relative position; to have direction.
#* {{quote-journal|en|year=1689|author=w:John Selden|journal=Table Talk
#* {{quote-journal|en|year=1689|author=w:John Selden|journal=Table Talk
Line 94: Line 96:
|besit
|besit
|sit around
|sit around
|sit back
|sit back|sit on death's doorstep
|sit by|sit in judgment|sit in with|sit off|sit over
|sit by
|sit down
|sit down
|sit for
|sit for
Line 106: Line 108:
|sit on|sit loose|sit loosely|sit on it|sit on one's hands|sit on the fence|sit under|sit-upon
|sit on|sit loose|sit loosely|sit on it|sit on one's hands|sit on the fence|sit under|sit-upon
|sit on one's ass
|sit on one's ass
|if I fits, I sits
|if it fits, I sits
|sit one's ass down
|sit one's ass down
|sit out
|sit out
Line 132: Line 136:
* Aromanian: {{t|rup|shed}}
* Aromanian: {{t|rup|shed}}
* Assamese: {{tt|as|বহ}}
* Assamese: {{tt|as|বহ}}
* Asturian: {{tt|ast|sentar}}
* Asturian: {{tt+|ast|sentar}}
* Azerbaijani: {{tt+|az|oturmaq}}, {{tt+|az|əyləşmək}}
* Azerbaijani: {{tt+|az|oturmaq}}, {{tt+|az|əyləşmək}}
* Bashkir: {{tt|ba|ултырыу}}
* Bashkir: {{tt|ba|ултырыу}}
Line 138: Line 142:
* Belarusian: {{tt|be|сядзе́ць|impf}}
* Belarusian: {{tt|be|сядзе́ць|impf}}
* Bengali: {{tt+|bn|বসা|sc=Beng}}
* Bengali: {{tt+|bn|বসা|sc=Beng}}
* Bhojpuri: {{t|bho|बईठल}}, {{t|bho|बैसल}}
* Biatah Bidayuh: {{tt|bth|guru}}
* Biatah Bidayuh: {{tt|bth|guru}}
* Bikol Central: {{tt+|bcl|tukaw}}
* Bikol Central: {{tt+|bcl|tukaw}}
Line 152: Line 157:
*: Cantonese: {{tt|yue|坐|tr=co5}}
*: Cantonese: {{tt|yue|坐|tr=co5}}
*: Dungan: {{tt|dng|зуә}}
*: Dungan: {{tt|dng|зуә}}
*: Eastern Min: {{tt|cdo|坐|tr=soi}}
*: Hokkien: {{tt+|nan-hbl|坐|tr=chē / chěr}}
*: Mandarin: {{tt+|cmn|坐|tr=zuò}}
*: Mandarin: {{tt+|cmn|坐|tr=zuò}}
*: Min Dong: {{tt|cdo|坐|tr=soi}}
*: Min Nan: {{tt+|nan|坐|tr=chē / chěr}}
* Czech: {{tt+|cs|sedět|impf}}
* Czech: {{tt+|cs|sedět|impf}}
* Danish: {{tt+|da|sidde}}
* Danish: {{tt+|da|sidde}}
Line 228: Line 233:
* Old Church Slavonic:
* Old Church Slavonic:
*: Cyrillic: {{tt|cu|сѣдѣти|impf}}
*: Cyrillic: {{tt|cu|сѣдѣти|impf}}
* Old English: {{t|ang|sittan}}
* Old Javanese: {{tt|kaw|lungguh}}
* Old Javanese: {{tt|kaw|lungguh}}
* Old Turkic: {{t|otk|𐰆𐰞𐰺|tr=olur-}}
* Old Turkic: {{t|otk|𐰆𐰞𐰺|tr=olur-}}
Line 255: Line 261:
*: Lower Sorbian: {{tt|dsb|sejźeś}}
*: Lower Sorbian: {{tt|dsb|sejźeś}}
*: Upper Sorbian: {{tt|hsb|sedźeć}}
*: Upper Sorbian: {{tt|hsb|sedźeć}}
* Spanish: {{tt+|es|sentar|alt=sentarse}}, {{tt|es|estar sentado}}
* Spanish: {{tt+|es|sentar|alt=sentarse}}, {{tt|es|estar sentado}}, {{t+|es|seer}}
* Sundanese: {{tt|su|calik}}
* Sundanese: {{tt|su|calik}}
* Swahili: {{tt|sw|kukaa}}
* Swahili: {{tt|sw|kukaa}}
Line 262: Line 268:
* Tagalog: {{tt+|tl|umupo}}
* Tagalog: {{tt+|tl|umupo}}
* Tajik: {{tt|tg|нишастан}}
* Tajik: {{tt|tg|нишастан}}
* Talysh: {{t|tly|nışte}}
* Tamil: {{tt+|ta|உட்கார்|sc=Taml}}
* Tamil: {{tt+|ta|உட்கார்|sc=Taml}}
* Tatar: {{tt+|tt|утырырга}}
* Tatar: {{tt+|tt|утырырга}}
Line 270: Line 277:
* Turkish: {{tt+|tr|oturmak}}
* Turkish: {{tt+|tr|oturmak}}
* Turkmen: {{tt|tk|oturmak}}
* Turkmen: {{tt|tk|oturmak}}
* Udmurt: {{t|udm|пукыны}}
* Ugaritic: {{tt|uga|𐎊𐎘𐎁}}
* Ugaritic: {{tt|uga|𐎊𐎘𐎁}}
* Ukrainian: {{tt+|uk|сиді́ти|impf}}, {{tt|uk|поси́діти|pf}}
* Ukrainian: {{tt+|uk|сиді́ти|impf}}, {{tt|uk|поси́діти|pf}}
Line 295: Line 303:
* Finnish: {{tt+|fi|seistä}}, {{tt+|fi|olla}}, {{tt+|fi|maata}}
* Finnish: {{tt+|fi|seistä}}, {{tt+|fi|olla}}, {{tt+|fi|maata}}
* German: {{tt+|de|liegen}}
* German: {{tt+|de|liegen}}
* Hindi: {{t+|hi|स्थित}}
* Japanese: {{tt+|ja|ある|tr=aru}}
* Japanese: {{tt+|ja|ある|tr=aru}}
* Norwegian: {{tt+|no|sitte}}
* Norwegian: {{tt+|no|sitte}}
Line 311: Line 320:
* Irish: {{tt|ga|suigh}}
* Irish: {{tt|ga|suigh}}
* Japanese: {{tt+|ja|いる|tr=iru}}
* Japanese: {{tt+|ja|いる|tr=iru}}
* Russian: {{t+|ru|заседать|impf}}
* Spanish: {{tt+|es|pertenecer}}
* Spanish: {{tt+|es|pertenecer}}
* Swedish: {{tt+|sv|sitta}}
* Swedish: {{tt+|sv|sitta}}
Line 369: Line 379:
* {{anagrams|en|a=ist|'its|'tis|-ist|IST|ITS|Ist|STI|TIS|TIs|is't|ist|it's|its|tis}}
* {{anagrams|en|a=ist|'its|'tis|-ist|IST|ITS|Ist|STI|TIS|TIs|is't|ist|it's|its|tis}}


{{cln|en|animal commands|class 5 strong verbs|irregular verbs|three-letter words}}
[[Category:English animal commands]]
[[Category:English class 5 strong verbs]]
[[Category:English irregular verbs]]
[[Category:English three-letter words]]


==Afrikaans==
==Afrikaans==
Line 381: Line 388:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|af|/sət/}}
* {{IPA|af|/sət/}}
* {{audio|af|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-sit.wav|Audio}}
* {{audio|af|LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-sit.wav}}


===Verb===
===Verb===
Line 423: Line 430:
{{ca-noun|m}}
{{ca-noun|m}}


# [[bunting]] {{gloss|bird of the genus ''[[Emberiza]]''}}
# [[bunting]] {{gloss|bird of the genus {{taxfmt|Emberiza|genus}}}}


====Derived terms====
====Derived terms====
Line 440: Line 447:
{{head|da|pronoun|g=n|common|sin|plural|sine}}
{{head|da|pronoun|g=n|common|sin|plural|sine}}


# {{lb|da|reflexive possessive}} third-person {{g|s}} pronoun, meaning [[his#English|his]]/[[her#English|her]]/[[its#English|its]] (own)
# {{lb|da|reflexive possessive}} third-person {{g|s}} pronoun, meaning [[his]]/[[her]]/[[its]] (own)


====See also====
====See also====
Line 523: Line 530:
===References===
===References===
* {{R:krl:KKS|sit}}
* {{R:krl:KKS|sit}}

===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=ist|'tis|its|its'|IST|TIs|t'is|tis|STI|TIS|is't|ist|it's|-ist|'its|Ist|TSI|ITS|S.T.I.}}


==Northern Ohlone==
==Northern Ohlone==
Line 536: Line 546:


===References===
===References===
* {{R:cst:Colós-Guzman-Harrington}}
{{cite-book|author=María de los Angeles Colós, José Guzman, and John Peabody Harrington|authorlink=Colós-Guzman-Peabody|title=Chochenyo Field Notes|publisher=Unpublished|year=1930s|volume=|series=Survey of California and Other Indian Langauges|url=http://cla.berkeley.edu/item.php?bndlid=1024}}


{{c|cst|Anatomy}}
{{c|cst|Anatomy}}
Line 547: Line 557:
# {{infl of|nn|sitja,sitta||pres}}
# {{infl of|nn|sitja,sitta||pres}}
# {{infl of|nn|sitja||imp}}
# {{infl of|nn|sitja||imp}}

==Old English==

===Pronunciation===
* {{ang-IPA|sit}}

===Verb===
{{head|ang|verb form}}

# {{infl of|ang|sittan||3|s|pres|indc}}


==Old Norse==
==Old Norse==
Line 556: Line 576:


==Polish==
==Polish==
{{wp|sit (roślina)|lang=pl}}
{{wp|lang=pl|sit (roślina)|sit}}
[[File:Juncus acutus kz01.jpg|thumb|sit]]


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{pl-p|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-sit.wav}}
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-sit.wav}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Line 567: Line 588:
{{pl-noun|m-in}}
{{pl-noun|m-in}}


# any [[rush]] of the genus ''[[Juncus]]''
# any [[rush]] of the genus {{taxfmt|Juncus|genus}}


=====Declension=====
=====Declension=====
Line 578: Line 599:
{{head|pl|noun form|g=n}}
{{head|pl|noun form|g=n}}


# {{inflection of|pl|sito||gen|p}}
# {{infl of|pl|sito||gen|p}}


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:pl:PWN}}
* {{R:pl:PWN}}
* {{R:pl:PWN Encyclopedia}}


{{C|pl|Rushes}}
{{C|pl|Rushes}}
Line 625: Line 647:
{{sh-noun|g=m|head=sȋt}}
{{sh-noun|g=m|head=sȋt}}


# [[rush]] (genus ''[[Juncus]]'')
# [[rush]] (genus {{taxfmt|Juncus|genus}})


====Further reading====
====Further reading====
Line 654: Line 676:
{{sl-noun|sȋt|m-in}}
{{sl-noun|sȋt|m-in}}


# [[rush]] (genus ''[[Juncus]]'')
# [[rush]] (genus {{taxfmt|Juncus|genus}})


===Further reading===
===Further reading===
Line 666: Line 688:
# [[tooth]]
# [[tooth]]


[[Category:css:Teeth]]
{{C|css|Teeth}}


==Tok Pisin==
==Tok Pisin==

Latest revision as of 16:59, 20 October 2024

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

sit

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Sino-Tibetan languages.

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Middle English sitten, from Old English sittan, from Proto-West Germanic *sittjan, from Proto-Germanic *sitjaną, from Proto-Indo-European *sed- (sit).

    Verb

    [edit]

    sit (third-person singular simple present sits, present participle sitting, simple past sat or (dated, poetic) sate, past participle sat or (archaic, dialectal) sitten)

    A painting of a man sitting.
    1. (intransitive, copulative, of a person) To be in a position in which the upper body is upright and supported by the buttocks.
      • 15th c., “[The Creation]”, in Wakefield Mystery Plays; Re-edited in George England, Alfred W. Pollard, editors, The Towneley Plays (Early English Text Society Extra Series; LXXI), London: [] Oxford University Press, 1897, →OCLC, page 5, lines 120–121:
        He is so fayre, withoutten les, / he semys full well to sytt on des.
        He is so fair, without any limit; his appearance shows well when he sits on the dais.
      • 1593, Michael Drayton, “The Eighth Eglog”, in Idea the Shepheards Garland, [], London: [] [T. Orwin] for Thomas Woodcocke, [], →OCLC; republished as J[ohn] P[ayne] C[ollier], editor, Idea the Shepheards Garland, [London]: [Privately printed], 1870, →OCLC, page 64:
        This were as good as curds for our Jone, / When at a night we ſitten by the fire.
      After a long day of walking, it was good just to sit and relax.
    2. (intransitive, of a person) To move oneself into such a position.
      I asked him to sit.
    3. (intransitive, of an object) To occupy a given position.
      The temple has sat atop that hill for centuries.
      Jim's pet parrot sat on his left shoulder.
    4. (intransitive, copulative) To remain in a state of repose; to rest; to abide; to rest in any position or condition.
    5. (government) To be a member of a deliberative body.
      I currently sit on a standards committee.
    6. (law, government) Of a legislative or, especially, a judicial body such as a court, to be in session.
      In what city is the circuit court sitting for this session.
    7. To lie, rest, or bear; to press or weigh.
      • 1651, Jer[emy] Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living. [], 2nd edition, London: [] Francis Ashe [], →OCLC:
        The calamity sits heavy on us.
    8. To be adjusted; to fit.
      Your new coat sits well.
    9. (intransitive, of an agreement or arrangement) To be accepted or acceptable; to work.
      How will this new contract sit with the workers?
      I don’t think it will sit well.
      The violence in these video games sits awkwardly with their stated aim of educating children.
    10. (transitive, causative) To cause to be seated or in a sitting posture; to furnish a seat to.
      Sit him in front of the TV and he might watch for hours.
    11. (transitive) To accommodate in seats; to seat.
      The dining room table sits eight comfortably.
    12. (US, transitive, intransitive) To babysit.
      I'm going to sit for them on Thursday.
      I need to find someone to sit my kids on Friday evening for four hours.
      • 1980, Stephen King, The Mist:
        I saw [] Mrs. Turman, who sometimes sat Billy when Steff and I went out []
      • 2024 March 19, Faith Hill, “Don’t Tell America the Babysitter’s Dead”, in The Atlantic[1]:
        Sitting was a “quintessentially American experience,” Yasemin Besen-Cassino, a Montclair State University sociologist and the author of The Cost of Being a Girl: Working Teens and the Origins of the Gender Wage Gap, told me.
    13. (transitive, Australia, New Zealand, UK) To take, to undergo or complete (an examination or test).
    14. To cover and warm eggs for hatching, as a fowl; to brood; to incubate.
    15. To take a position for the purpose of having some artistic representation of oneself made, such as a picture or a bust.
      I'm sitting for a painter this evening.
    16. To have position, as at the point blown from; to hold a relative position; to have direction.
    17. (obsolete, transitive) To keep one's seat when faced with (a blow, attack); to endure, to put up with. [13th–19th c.]
      • 1790, Amelia Opie, chapter 5, in Dangers of Coquetry, volume I:
        Louisa, who [] had but ill born the commencement of this conversation, could sit it no longer, and hastily throwing up the sash, complained of the intense heat of the room.
    Conjugation
    [edit]
    Quotations
    [edit]
    Synonyms
    [edit]
    Derived terms
    [edit]
    Terms derived from sit (verb)
    Translations
    [edit]
    The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

    Noun

    [edit]

    sit (plural sits)

    1. An act of sitting.
    2. (mining) Subsidence of the roof of a coal mine.
    3. (rare, Buddhism) An event, usually lasting one full day or more, where the primary goal is to sit in meditation.
    Translations
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Noun

    [edit]

    sit (plural sits)

    1. (informal) Short for situation.
      • 2012, Gail Shisler, For Country and Corps: The Life of General Oliver P. Smith:
        The increasing scope of the disaster was relayed in short, terse sentences whose brevity does not conceal the unfolding nightmare. [] In mid-afternoon at 1600: “Sit is getting worse; need help badly,” “have considerable number of wounded that are unable to evacuate.”
    [edit]

    Multiple parts of speech

    [edit]

    sit

    1. (stenoscript) Abbreviation of situation and related forms of that word (situational, situationally, etc.)

    Anagrams

    [edit]

    Afrikaans

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Formally from Dutch zitten (to sit), from Frankish *sittjan, from Proto-Germanic *sitjaną. Semantically from a merger of the former and related Dutch zetten (to set, put), from Proto-Germanic *satjaną, whence also Afrikaans set (chiefly in compounds). Both Germanic verbs are eventually from Proto-Indo-European *sed-.

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    sit (present sit, present participle sittende, past participle gesit)

    1. (intransitive) to sit; to be in a sitting position (usually used with op, binne or in)
      Sy sit en sein vir haar dogtertjie.
      She is sitting and gesturing to her young daughter.
    2. (intransitive) to sit; to sit down to move into a sitting position
      Sit asseblief.
      Please sit down.
    3. (transitive) to place, to put
      Ek sit jou sleutels op die tafel.
      I am putting your keys on the table.
    4. (transitive) to deposit
      Ek gaan al my geld in die bank sit.
      I am going to deposit all my money in the bank.

    Usage notes

    [edit]
    • Sit and its derivatives are usually more commonly used than plaas for their overlapping senses, but are sometimes considered less formal than plaas, especially in formal writing.

    Synonyms

    [edit]

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Catalan

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Onomatopoeic

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    sit m (plural sits)

    1. bunting (bird of the genus Emberiza)

    Derived terms

    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Danish

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    sit n (common sin, plural sine)

    1. (reflexive possessive) third-person sg pronoun, meaning his/her/its (own)

    See also

    [edit]

    Finnish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈsit/, [ˈs̠it̪]
    • Rhymes: -it
    • Syllabification(key): sit

    Adverb

    [edit]

    sit

    1. (colloquial or dialectal) Alternative form of sitten

    Gothic

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    sit

    1. Romanization of 𐍃𐌹𐍄

    Ingrian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    sit

    1. Alternative form of siit
      • 2008, “Läkkäämmä omal viisii”, in Inkeri[2], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
        Tämä on Savimäen kylä a sit ono veel Hammalan kylä.
        This is the Savimäki village and then there is also the Hammala village.

    References

    [edit]
    • Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[3], →ISBN, page 35

    Karelian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Related to Veps sid'.

    Adverb

    [edit]

    sit

    1. here

    Latin

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    sit

    1. third-person singular present active subjunctive of sum (be)
      • 4th century, St Jerome, Vulgate, Tobit 3:23
        Sit nomen tuum Deus Israhel benedictum in saecula. (Be thy name, O God of Israel, blessed for ever.)

    References

    [edit]

    Latvian

    [edit]

    Verb

    [edit]

    sit

    1. inflection of sist:
      1. second/third-person singular present indicative
      2. third-person plural present indicative
      3. second-person singular imperative
    2. (with the particle lai) third-person singular imperative of sist
    3. (with the particle lai) third-person plural imperative of sist

    Livvi

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Compare the colloquial and dialectal Finnish "sit" (the standard form of which is sitten).

    Adverb

    [edit]

    sit

    1. then
    2. when

    References

    [edit]
    • Pertti Virtaranta, Raija Koponen (2009) “sit”, in Marja Torikka, editor, Karjalan kielen sanakirja[4], Helsinki: Kotus, →ISSN

    Anagrams

    [edit]

    Northern Ohlone

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Compare Southern Ohlone sit (tooth).

    Noun

    [edit]

    sit

    1. (plural only) teeth, set of teeth
    2. (with himmen) a tooth

    References

    [edit]
    • María de los Angeles Colós, José Guzman, and John Peabody Harrington (1930s) Chochenyo Field Notes (Survey of California and Other Indian Langauges)‎[5], Unpublished

    Norwegian Nynorsk

    [edit]

    Verb

    [edit]

    sit

    1. present of sitja and sitta
    2. imperative of sitja

    Old English

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    sit

    1. third-person singular present indicative of sittan

    Old Norse

    [edit]

    Verb

    [edit]

    sit

    1. inflection of sitja:
      1. first-person singular present active indicative
      2. second-person singular present active imperative

    Polish

    [edit]
    Polish Wikipedia has an article on:
    Wikipedia pl
    sit

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *sitъ.

    Noun

    [edit]

    sit m inan

    1. any rush of the genus Juncus
    Declension
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Noun

    [edit]

    sit n

    1. genitive plural of sito

    Further reading

    [edit]
    • sit in Polish dictionaries at PWN
    • sit in PWN's encyclopedia

    Romanian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from French site or English site.

    Noun

    [edit]

    sit n (plural situri)

    1. picturesque landscape
    2. site of a city
    3. archeological site
    4. (Internet) website
      Synonym: site

    Declension

    [edit]

    Serbo-Croatian

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *sytъ, from Proto-Balto-Slavic *sā́ˀtas, from Proto-Indo-European *seh₂-.

    Adjective

    [edit]

    sȉt (Cyrillic spelling си̏т, definite sȉtī, comparative sitiji)

    1. sated, full
      Antonyms: gladan, lačan
    Declension
    [edit]

    Further reading

    [edit]
    • sit”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024

    Etymology 2

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *sitъ.

    Noun

    [edit]

    sȋt m (Cyrillic spelling си̑т)

    1. rush (genus Juncus)

    Further reading

    [edit]
    • sit”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024

    Slovene

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Slavic *sytъ.

    Pronunciation

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    sȉt (comparative bȍlj sȉt, superlative nȁjbolj sȉt)

    1. sated, full

    Etymology 2

    [edit]

    From Proto-Slavic *sitъ.

    Alternative forms

    [edit]

    Noun

    [edit]

    sȋt m inan

    1. rush (genus Juncus)

    Further reading

    [edit]
    • sit”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024

    Southern Ohlone

    [edit]

    Noun

    [edit]

    sit

    1. tooth

    Tok Pisin

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From English shit.

    Noun

    [edit]

    sit

    1. (vulgar) faeces, shit.

    Derived terms

    [edit]

    Veps

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Finnic *sitta, from Proto-Uralic *sitta. Cognates include Finnish sitta.

    Noun

    [edit]

    sit

    1. shit