ισαλαβρε
Jump to navigation
Jump to search
Eteocretan
[edit]Alternative forms
[edit]- ισαλαβρετ (isalabret), ισαλαβρ- (isalabr-) (alt. bracketing)
- ισαλυρια (isaluria)
Phrase
[edit]ισαλαβρε (isalabre)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- cheese
- the twelve (magistrates in rule of Dreros)
Quotations
[edit]- 7th c. BCE, DRE 1.1–2:
- [...] .ρμαϝ | ετ | ισαλαβρετκομν
[...] δ | μεν | ιναι | ισαλυρια | λμο[1]- (please add an English translation of this quotation)
Notes
[edit]-
The meaning “cheese” is presumed by accepting the following three lines of DRE 1 as the Greek translation of the Eteocretan inscription:
-
[....] τοντυρονμηατοδοιεϝαδ
ετυρο [...] μυναοδμεν οιυ [
[...] ματριταια [.......][1]
and by corresponding ετ ισαλαβρετ with τον τυρον and ισαλυρια with τυρο, identified with τυρός (turós, “cheese”).[2] This interpretation is not without its flaws.[3]
-
[....] τοντυρονμηατοδοιεϝαδ
- The meaning “the twelve (men)” is presumed due to the vicinity of ιναι which possibly means “city, polis” and by comparison with other contemporary Greek-language inscriptions in Dreros which mention “the twelve of the city”.[4]
-
Furthermore, a source denying the Eteocretan nature of the passage prefers to interpret is as Dorian Greek, as follows:
-
Ἕρμαϝ’ ἔτ Ἰσαλ(έ) ἀβρέ,
κομμ’ [ὁ]δ(ε) μὲν ἐ͂ναι Ἰσαλυρια.- Hérmaw’ ét Isal(é) abré,
komm’ [ho]d(e) mèn ênai Isaluria. - O Hermes, (who art) also Isalos and graceful,
I adorn so that the Isalyria may take place
- Hérmaw’ ét Isal(é) abré,
The divine epithet ισαλος is identified with ἴξαλος (íxalos), the Homeric epithet for the buck or goat, while ισαλυρια is assumed to be a corradical local festivity dedicated to goats.[5]
-
References
[edit]Bibliography
[edit]- Duhoux, Yves (1982) L'étéocrétois. Les textes — la langue (in French), Amsterdam: J. C. Gieben, →ISBN
- Effenterre, Henri van (1946) “Une bilingue étéocrétoise?”, in Revue de Philologie (in French), number 20, pages 131–8
- Georgiev, Vladimir (1947) “Une inscription prétendue étéocrétoise”, in Revue de Philologie (in French), number 21, pages 132–140