زر
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Root |
---|
ز ر ر (z r r) |
1 term |
Verb
[edit]زَرَّ • (zarra) I (non-past يَزُرُّ (yazurru), verbal noun زَرّ (zarr))
- to encroach upon one's enemy
- to apprehend, to perceive
- to beam, to dazzle, to gleam, to glitter
- to button
- to collect intensely
- to constrict
- to blanch, to bleach, to dust off
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
زَرّ zarr | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
زَارّ zārr | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَزْرُور mazrūr | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | زَرَرْتُ zarartu |
زَرَرْتَ zararta |
زَرَّ zarra |
زَرَرْتُمَا zarartumā |
زَرَّا zarrā |
زَرَرْنَا zararnā |
زَرَرْتُمْ zarartum |
زَرُّوا zarrū | |||
f | زَرَرْتِ zararti |
زَرَّتْ zarrat |
زَرَّتَا zarratā |
زَرَرْتُنَّ zarartunna |
زَرَرْنَ zararna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَزُرُّ ʔazurru |
تَزُرُّ tazurru |
يَزُرُّ yazurru |
تَزُرَّانِ tazurrāni |
يَزُرَّانِ yazurrāni |
نَزُرُّ nazurru |
تَزُرُّونَ tazurrūna |
يَزُرُّونَ yazurrūna | |||
f | تَزُرِّينَ tazurrīna |
تَزُرُّ tazurru |
تَزُرَّانِ tazurrāni |
تَزْرُرْنَ tazrurna |
يَزْرُرْنَ yazrurna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَزُرَّ ʔazurra |
تَزُرَّ tazurra |
يَزُرَّ yazurra |
تَزُرَّا tazurrā |
يَزُرَّا yazurrā |
نَزُرَّ nazurra |
تَزُرُّوا tazurrū |
يَزُرُّوا yazurrū | |||
f | تَزُرِّي tazurrī |
تَزُرَّ tazurra |
تَزُرَّا tazurrā |
تَزْرُرْنَ tazrurna |
يَزْرُرْنَ yazrurna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَزُرَّ, أَزُرِّ, أَزْرُرْ ʔazurra, ʔazurri, ʔazrur |
تَزُرَّ, تَزُرِّ, تَزْرُرْ tazurra, tazurri, tazrur |
يَزُرَّ, يَزُرِّ, يَزْرُرْ yazurra, yazurri, yazrur |
تَزُرَّا tazurrā |
يَزُرَّا yazurrā |
نَزُرَّ, نَزُرِّ, نَزْرُرْ nazurra, nazurri, nazrur |
تَزُرُّوا tazurrū |
يَزُرُّوا yazurrū | |||
f | تَزُرِّي tazurrī |
تَزُرَّ, تَزُرِّ, تَزْرُرْ tazurra, tazurri, tazrur |
تَزُرَّا tazurrā |
تَزْرُرْنَ tazrurna |
يَزْرُرْنَ yazrurna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | زُرَّ, زُرِّ, اُزْرُرْ zurra, zurri, uzrur |
زُرَّا zurrā |
زُرُّوا zurrū |
||||||||
f | زُرِّي zurrī |
اُزْرُرْنَ uzrurna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | زُرِرْتُ zurirtu |
زُرِرْتَ zurirta |
زُرَّ zurra |
زُرِرْتُمَا zurirtumā |
زُرَّا zurrā |
زُرِرْنَا zurirnā |
زُرِرْتُمْ zurirtum |
زُرُّوا zurrū | |||
f | زُرِرْتِ zurirti |
زُرَّتْ zurrat |
زُرَّتَا zurratā |
زُرِرْتُنَّ zurirtunna |
زُرِرْنَ zurirna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُزَرُّ ʔuzarru |
تُزَرُّ tuzarru |
يُزَرُّ yuzarru |
تُزَرَّانِ tuzarrāni |
يُزَرَّانِ yuzarrāni |
نُزَرُّ nuzarru |
تُزَرُّونَ tuzarrūna |
يُزَرُّونَ yuzarrūna | |||
f | تُزَرِّينَ tuzarrīna |
تُزَرُّ tuzarru |
تُزَرَّانِ tuzarrāni |
تُزْرَرْنَ tuzrarna |
يُزْرَرْنَ yuzrarna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُزَرَّ ʔuzarra |
تُزَرَّ tuzarra |
يُزَرَّ yuzarra |
تُزَرَّا tuzarrā |
يُزَرَّا yuzarrā |
نُزَرَّ nuzarra |
تُزَرُّوا tuzarrū |
يُزَرُّوا yuzarrū | |||
f | تُزَرِّي tuzarrī |
تُزَرَّ tuzarra |
تُزَرَّا tuzarrā |
تُزْرَرْنَ tuzrarna |
يُزْرَرْنَ yuzrarna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُزَرَّ, أُزَرِّ, أُزْرَرْ ʔuzarra, ʔuzarri, ʔuzrar |
تُزَرَّ, تُزَرِّ, تُزْرَرْ tuzarra, tuzarri, tuzrar |
يُزَرَّ, يُزَرِّ, يُزْرَرْ yuzarra, yuzarri, yuzrar |
تُزَرَّا tuzarrā |
يُزَرَّا yuzarrā |
نُزَرَّ, نُزَرِّ, نُزْرَرْ nuzarra, nuzarri, nuzrar |
تُزَرُّوا tuzarrū |
يُزَرُّوا yuzarrū | |||
f | تُزَرِّي tuzarrī |
تُزَرَّ, تُزَرِّ, تُزْرَرْ tuzarra, tuzarri, tuzrar |
تُزَرَّا tuzarrā |
تُزْرَرْنَ tuzrarna |
يُزْرَرْنَ yuzrarna |
Noun
[edit]زِرّ • (zirr) m (plural أَزْرار (ʔazrār) or زُرُور (zurūr))
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]- second-person masculine singular imperative of زَارَ (zāra)
References
[edit]“زر” in Almaany
Baluchi
[edit]Noun
[edit]زر • (zar)
See also
[edit]Hijazi Arabic
[edit]Root |
---|
ز ر ر |
1 term |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]زِرّ • (zirr) m (plural أَزارير (ʔazārīr) or أَزْرار (ʔazrār))
Ottoman Turkish
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Persian زر (zar, “gold”), from Middle Persian *zarr (“gold”).
Noun
[edit]زر • (zer)
- gold, a yellow chemical element of great value and one of the noble metals
- coin, a piece of currency, usually metallic and in the shape of a disc
- money, a generally accepted means of exchange and measure of value
- Synonym: پاره (pare, para)
Adjective
[edit]زر • (zer)
- yellow, possessing a color which stands between gree and orange on the visible spectrum
- Synonym: صاری (sarı)
Derived terms
[edit]- زر محبوب (zer-i mahbub, “a gold Turkish coin”)
- زر مشت افشار (zer-i müşt efşar, “kind of gold”)
- زر گون (zer gün, “gold colored”)
- زراب (zerab, “gold ink”)
- زرباف (zerbaf, “weaver of cloths of gold”)
- زرتار (zertar, “made of gold-thread”)
- زررشته (zerrişte, “gold-thread”)
- زرسای (zersay, “slab on which gold is rubbed up”)
- زرشناس (zerşinas, “banker; money-changer”)
- زرك (zerek, “gold leaf”)
- زركش (zerkeş, “gold wire drawer”)
- زرنشان (zernişan, “inlaid with gold”)
- زرگر (zerger, “goldsmith”)
Descendants
[edit]- Turkish: zer
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “zer2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5456
- Devellioğlu, Ferit (1962) “zer”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 1419
- Kélékian, Diran (1911) “زر”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 642
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Aurum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, columns 107-108
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “زر”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 2437
- Nişanyan, Sevan (2002–) “zer”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “زر”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1006
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic زِرّ (zirr, “button”), from the verb زَرّ (zarr, “to button”).
Noun
[edit]زر • (zırr) (definite accusative زری (zırrı), plural زرور (zurur))
- button, a knob or disc that is passed through a loop or buttonhole, which is used as a fastener
- Synonym: دوگمه (düğme)
- (botany) bud, a newly sprouted leaf, blossom, or short shoot that has not yet unfolded
Descendants
[edit]- Turkish: zır
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “zır2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5474
- Devellioğlu, Ferit (1962) “zırr”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[6] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 1426
- Kélékian, Diran (1911) “زر”, in Dictionnaire turc-français[7], Constantinople: Mihran, page 642
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Globulus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[8], Vienna, column 655
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “زر”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[9], Vienna, column 2437
- Redhouse, James W. (1890) “زر”, in A Turkish and English Lexicon[10], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1006
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]زر • (zır)
Adjective
[edit]زر • (zır)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Turkish: zır
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “zır1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5474
- Kélékian, Diran (1911) “زر”, in Dictionnaire turc-français[11], Constantinople: Mihran, page 642
- Redhouse, James W. (1890) “زر”, in A Turkish and English Lexicon[12], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1006
Pashto
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Indo-European *(sm̥-)ǵʰéslo-. Indo-Iranian cognates include Baluchi ہزار (hazár), Persian هزار (hezâr), Northern Kurdish ھەزار (hezar) and Sanskrit सहस्र (sahásra). Akin to Old Armenian հազար (hazar), an Iranian borrowing.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]زر • (zër)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Indo-Iranian (compare Old Persian 𐎭𐎼𐎴𐎹 (d-r-n-y /daraniya-/), Sanskrit हिरण्य (hiraṇya, “gold”)), probably ultimately from a derivative of the Proto-Indo-European root *ǵʰel- (“yellow; gleam; to shine”). Compare Old Church Slavonic злато (zlato, “gold”), Latvian zelts, English gold.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]زر • (zar) m
Persian
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Persian *zarr (“gold”), from Parthian *zarn (“gold”); the inherited form would have started with a D, as is seen in Old Persian 𐎭𐎼𐎴𐎹 (d-r-n-y). Ultimately from a derivative of Proto-Indo-European *ǵʰelh₃- (“yellow; gleam; to shine”). Indo-Iranian cognates include Northern Kurdish zêrr, and Sanskrit हिरण्य (hiraṇya). Other cognates include Old Church Slavonic злато (zlato), Latvian zelts, and English gold and yellow.
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [zaɾɾ], [zaɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [zæɹ(ː)], [zæɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [zäɾ(ː)], [zäɾ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | zarr, zar |
Dari reading? | zarr, zar |
Iranian reading? | zarr, zar |
Tajik reading? | zarr, zar |
Noun
[edit]Dari | زر |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | зар |
زر • (zar)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Armenian: զառ (zaṙ), զար (zar)
- → Azerbaijani: zər
- → Bengali: জর (zôr)
- → Georgian: ზარი (zari)
- → Gujarati: જર (jar)
- → Hindustani:
- → Marathi: जर (j̈ar)
- → Ottoman Turkish: زر
- → Punjabi:
Etymology 2
[edit]From Proto-Iranian [Term?], from Proto-Indo-Iranian [Term?], from Proto-Indo-European *ǵʰer-, *gʰer- (“to encircle; to spin around”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [zuɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [zoɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [zuɾ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | zur |
Dari reading? | zur |
Iranian reading? | zor |
Tajik reading? | zur |
Noun
[edit]زر • (zor)
- (dialectal) rotation
- (dialectal) revolution
- (dialectal) circulation
- (dialectal) spin
- (dialectal) travel
Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-Iranian [Term?], from Proto-Indo-Iranian [Term?], from Proto-Indo-European *ǵerh₂- (“to grow old, to mature”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [zaɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [zæɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [zäɾ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | zar |
Dari reading? | zar |
Iranian reading? | zar |
Tajik reading? | zar |
Noun
[edit]زر • (zar)
Derived terms
[edit]References
[edit]
South Levantine Arabic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]زرّ • (zirr) m (plural زرار (zrār))
Derived terms
[edit]- زر الإجر (zirr il-ʔijr, “ankle”, literally “knob of the leg”)
Ushojo
[edit]Etymology
[edit]Numeral
[edit]زر (zer)
- Arabic terms belonging to the root ز ر ر
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic geminate form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic non-lemma forms
- Arabic verb forms
- Baluchi lemmas
- Baluchi nouns
- bal:Chemical elements
- bal:Metals
- Hijazi Arabic terms belonging to the root ز ر ر
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- Ottoman Turkish terms borrowed from Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Middle Persian
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- Ottoman Turkish adjectives
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from the Arabic root ز ر ر
- ota:Botany
- Ottoman Turkish onomatopoeias
- ota:Chemical elements
- ota:Coins
- ota:Colors
- ota:Metals
- ota:Money
- ota:Fasteners
- ota:Sounds
- Pashto terms derived from Proto-Indo-European
- Pashto terms with IPA pronunciation
- Pashto lemmas
- Pashto numerals
- Pashto terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Pashto nouns
- Pashto masculine nouns
- Pashto cardinal numbers
- Persian terms derived from Middle Persian
- Persian terms derived from Parthian
- Persian terms derived from Proto-Indo-European
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms inherited from Proto-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Iranian
- Persian terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Persian terms inherited from Proto-Indo-European
- Persian dialectal terms
- Persian terms with quotations
- fa:Metals
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic nouns
- South Levantine Arabic masculine nouns
- South Levantine Arabic terms with usage examples
- Ushojo terms borrowed from Pashto
- Ushojo terms derived from Pashto
- Ushojo lemmas
- Ushojo numerals