臺灣海峽
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]Taiwan | strait channel | ||
---|---|---|---|
trad. (臺灣海峽/台灣海峽) | 臺灣/台灣 | 海峽 | |
simp. (台湾海峡) | 台湾 | 海峡 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ
- Tongyong Pinyin: Táiwan Hǎisiá
- Wade–Giles: Tʻai2-wan1 Hai3-hsia2
- Yale: Tái-wān Hǎi-syá
- Gwoyeu Romatzyh: Tairuan Haeshya
- Palladius: Тайвань Хайся (Tajvanʹ Xajsja)
- Sinological IPA (key): /tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: toi4 waan1 hoi2 haap6
- Yale: tòih wāan hói haahp
- Cantonese Pinyin: toi4 waan1 hoi2 haap9
- Guangdong Romanization: toi4 wan1 hoi2 hab6
- Sinological IPA (key): /tʰɔːi̯²¹ waːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵ haːp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Tâi-oân Hái-kiap
- Tâi-lô: Tâi-uân Hái-kiap
- Phofsit Daibuun: dai'oaan hay'kiab
- IPA (Xiamen): /tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/
- IPA (Quanzhou): /tai²⁴⁻²² uan²⁴⁻²² hai⁵⁵⁴⁻²⁴ kiap̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /tai¹³⁻²² uan¹³⁻²² hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/
- IPA (Taipei): /tai²⁴⁻¹¹ uan²⁴⁻¹¹ hai⁵³⁻⁴⁴ kiap̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /tai²³⁻³³ uan²³⁻³³ hai⁴¹⁻⁴⁴ kiap̚³²/
- (Hokkien)
Proper noun
[edit]臺灣海峽
- Taiwan Strait
- 他表彰陳懷是一個實踐信心真義的革命信徒,並舉《聖經》教義闡明信心的重要性。他說:信心使摩西有勇氣帶領以色列人民出埃及,渡紅海,脫離強權控制;信心使約書亞有勇氣進入迦南,消滅敵人,建設國家。進而申言:「信心也能使我們像穿越精神上的約旦河一樣,穿越台灣海峽,而到達彼岸,回返大陸,戰勝惡魔,解救大陸同胞,重建中華民國。」 [MSC, trad.]
- From: April 2011, Shao Ming-Huang (邵銘煌), 快刀與黑貓:蔣中正反攻大陸的想望, in 蔣中正日記與民國史研究 Vol. 2, p. 590, →ISBN →OCLC
- Tā biǎozhāng Chén Huái shì yīge shíjiàn xìnxīn zhēnyì de gémìng xìntú, bìngjǔ “shèngjīng” jiàoyì chǎnmíng xìnxīn de zhòngyàoxìng. Tā shuō: xìnxīn shǐ Móxī yǒu yǒngqì dàilǐng Yǐsèliè rénmín chū Āijí, dù Hónghǎi, tuōlí qiángquán kòngzhì; xìnxīn shǐ Yuēshūyà yǒu yǒngqì jìnrù Jiānán, xiāomiè dírén, jiànshè guójiā. Jìn'ér shēnyán: “Xìnxīn yě néng shǐ wǒmen xiàng chuānyuè jīngshén shàng de Yuēdàn Hé yīyàng, chuānyuè Táiwān Hǎixiá, ér dàodá bǐ'àn, huí fǎn dàlù, zhànshèng èmó, jiějiù dàlù tóngbāo, chóngjiàn Zhōnghuá Mínguó.” [Pinyin]
- He [Chiang Kai-shek] praised Chen Huai as a disciple of revolution who practiced the true meaning of faith, and then brought up Biblical teaching explaining the importance of faith. He said that faith allowed Moses to have the courage to lead the people of Israel out of Egypt, cross the Red Sea and free themselves from the control of the powerful; faith allowed Joshua the courage to enter Canaan, wipe out the enemy and establish the nation. By extension, he said, "Faith can also allow us, like crossing the River Jordan in spirit, to cross the Taiwan Strait, reach the opposite shore, return to the mainland, have victory in battle over the demons, rescue the compatriots on the mainland and reestablish the Republic of China."
他表彰陈怀是一个实践信心真义的革命信徒,并举《圣经》教义阐明信心的重要性。他说:信心使摩西有勇气带领以色列人民出埃及,渡红海,脱离强权控制;信心使约书亚有勇气进入迦南,消灭敌人,建设国家。进而申言:「信心也能使我们像穿越精神上的约旦河一样,穿越台湾海峡,而到达彼岸,回返大陆,战胜恶魔,解救大陆同胞,重建中华民国。」 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]- → English: Taiwan Strait, Taiwan Straits
Korean
[edit]Hanja in this term | |||
---|---|---|---|
臺 | 灣 | 海 | 峽 |
Noun
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 臺
- Chinese terms spelled with 灣
- Chinese terms spelled with 海
- Chinese terms spelled with 峽
- Mandarin terms with quotations
- zh:China
- zh:Straits
- zh:Taiwan
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms