bater

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: bàter, bâter, båter, and bāter

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese bater, from Latin battere, from earlier battuere. Compare Portuguese bater.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /baˈteɾ/
  • Hyphenation: ba‧ter

Verb

[edit]

bater (first-person singular present bato, first-person singular preterite batín, past participle batido)
bater (first-person singular present bato, first-person singular preterite batim or bati, past participle batido, reintegrationist norm)

  1. (intransitive) to hit; to strike (to collide with violently) [with en or contra or reciprocal pronoun ‘someone/something’]
    O paxaro bateu no vidro e morreu.
    The bird hit the glass and died.
  2. (intransitive) to hit, to strike, to blow (usually, repeatedly)
    Synonyms: bourar, petar, mazar, zoscar
  3. (transitive) to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands)
    Synonym: aplaudir
  4. (transitive) to churn (to agitate rapidly and repetitively, or to stir with a rowing or rocking motion; generally applies to liquids, notably cream)
    Synonym: mazar
  5. (transitive) to take down; to knock down
    Synonyms: abater, chimpar

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Maranao

[edit]

Noun

[edit]

bater

  1. caterpillar
  2. pupa

Verb

[edit]

bater

  1. to let something be known, to reveal

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

bater

  1. Alternative form of bature

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin battere, from earlier battuere.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

bater

  1. (transitive) to hit, to strike

Descendants

[edit]
  • Galician: bater
  • Portuguese: bater

Further reading

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese bater, from Latin battere, from earlier battuere. Compare Galician bater.

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Hyphenation: ba‧ter

Verb

[edit]

bater (first-person singular present bato, first-person singular preterite bati, past participle batido)

  1. (intransitive) to beat; to beat up (to attack someone violently) [with em ‘someone’]
    Synonym: arrebentar
    O valentão gosta de bater nos colegas mais fracos.The bully likes to beat his weaker classmates up.
  2. (intransitive) to hit; to strike (to collide with violently) [with em or contra or reciprocal pronoun ‘someone/something’]
    Synonym: colidir
    O pássaro bateu no vidro e morreu.The bird hit the glass and died.
    As pedras de gelo batiam contra o telhado.The hailstones were striking the roof.
    Os aviões se bateram no ar.The aeroplanes collided in mid-air.
  3. (transitive) to crash (to cause something to collide)
    Liguei para a emergência porque bati o carro.I called emergency because I crashed the car.
  4. (transitive) to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands)
    Não creio que a audiência baterá as palmas.I don’t think the audience will clap their hands.
  5. (intransitive) to knock (to hit an object rhythmically in order to get someone’s attention) [with em or (Portugal) a ‘on’]
    Bati na janela do meu amigo para ele acordar.I knocked on my friend’s window so he would wake up.
  6. (transitive or intransitive, music) to beat (to play a percussion instrument) [transitive or with em ‘an instrument’]
    Synonyms: batucar, percutir
    Eu bato tambor em todos os eventos do nosso clube.I play the drum at all our club’s events.
  7. (transitive) to close something (such as a door or drawer) violently
    Ela ficou brava, correu para o seu quarto e bateu a porta.She got angry, ran to her room and smashed the door.
  8. (Brazil, transitive) to snap (to create a photograph)
    Synonyms: tirar, fazer
    Pedi a um turista para bater uma foto de nós.I asked a tourist to snap a photo of us.
  9. (chiefly military, transitive) to scout (to explore a wide terrain)
    Synonym: explorar
    O general mandou os cavaleiros baterem o terreno à frente para evitar uma emboscada.The general ordered the horsemen to scout the region ahead in order to prevent an ambush.
  10. (cooking, transitive) to whisk; to whip; to beat (to mix in a rapid aerating fashion)
    Bata uns ovos para fazer omelete.Whisk some eggs to make omelette.
  11. (transitive) to flail an object, such as a rug or piece of clothing, in order to remove dust or water from it
    O tapete estava tão empoeirado que quando o batemos levantou uma nuvem de poeira.The rug was so dusty that when we flailed it a cloud of dust appeared.
  12. (Brazil, informal, impersonal, transitive) to get (a feeling, especially one that is not very strong)
    Corri uns dez quilómetros antes de bater um cansaço.I ran for ten kilometres/kilometers before I got a little tired. (literally, “I ran some ten kilometres/kilometers before getting a tiredness.”)
  13. (intransitive) to rush (to go somewhere very fast) [with para ‘to’]
    Synonym: correr para/até
    Se começar a chover, bate para dentro de casa.If it starts to rain, rush into the house.
  14. (intransitive) to shine (on) (of a light); to be cast (over) (of a shadow) [with em ‘something’]
    Synonym: incidir em/sobre
    A sombra do balão bate bem na gente.The balloon cast its shadow right over us.
    O sol bate nessa parede durante a tarde.The sunlight shines on this wall during the afternoon.
  15. (intransitive) of the heart: to beat; to pulsate
    Synonym: pulsar
    Meu coração batia a mil.My heart was beating really fast.
  16. (transitive) to beat; to flutter; to flap (to move one’s wings)
    Beija-flores batem suas asas muito rápido.Hummingbirds beat their wings very fast.
  17. (transitive) to beat; to defeat
    Synonyms: derrotar, acabar com
    Nosso time consegue bater o teu.Our team can beat yours.
  18. (transitive) to beat (to achieve a better value than)
    Synonym: superar
    Ninguém conseguiu bater o record.No one was able to beat the record.
  19. (intransitive) to reach [with em ‘a value’]
    Synonym: alcançar
    O preço da maçã está batendo nos cinquenta centavos.The price of the apple is reaching fifty cents.
    Durante a enchente, a água bateu na nossa cintura.During the flood, the water reached our waists.
  20. (pronominal) to struggle (to have difficulty in doing something) [with em ‘with something’]
    Synonym: debater-se
    Eu me bati por algumas horas na tarefa de matemática antes de desistir.I struggled with the maths homework for a few hours before I gave up.
  21. (intransitive) to match (to be equal or corresponding) [with com ‘something/someone’]
    Synonym: conferir (com)
    Os nosso resultados não batem com os deles.Our results don’t match theirs.
  22. (soccer, transitive) to perform a game-restarting kick (such as a penalty kick or free kick)
    Nenhum dos jogadores quis se arriscar a bater o pênalti.None of our players wanted to perform the penalty kick.
  23. (Brazil, slang, transitive) to pick; to pickpocket (to steal something by sleight of hand)
    Uns pivetes batiam carteiras na praia.Some urchins were picking wallets at the beach.
  24. (intransitive) to occur (of a special occasion) [with em ‘on a given date’]
    Synonym: cair em
    Esse ano o natal baterá num sábado.This year Christmas will be on a Saturday.
  25. (combat sports, intransitive) to tap out (to punch or tap the floor, indicating submission)
    O boxeador bateu no segundo round.The boxes tapped out on the second round.
  26. (transitive) to lock a padlock
    Bata o cadeado do portão antes de sair.Padlock the gate before you leave.

Conjugation

[edit]

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:bater.

Derived terms

[edit]

Yola

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with English batter (slope).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bater

  1. A lane bearing to a high-road.
[edit]

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 25