da liegt der Hund begraben
Jump to navigation
Jump to search
German
[edit]Etymology
[edit]Literally, “here lies the dog buried”.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- (idiomatic) therein lies the rub
- Synonym: da liegt der Hase im Pfeffer
- 2020 April 23, Stephanie Grimm, “Neues Album von Fiona Apple: Bolzenschneider gegen Kritik”, in Die Tageszeitung: taz[1], →ISSN:
- Dass ein ähnlich diagnostizierter Künstler gar nicht erst in einer solchen Schublade gesteckt würde und dass genau in der strukturellen Benachteiligung von Frauen der Hund begraben liegt, hat sich erst jüngst als Konsens durchgesetzt.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
[edit]- → Polish: tu leży pies pogrzebany (calque)
- → Russian: вот где соба́ка зары́та (vot gde sobáka zarýta) (calque)
- → Swedish: ligga en hund begraven (calque)
- → Hebrew: פה קבור הכלב (calque)