je dis ça, je dis rien
Jump to navigation
Jump to search
French
[edit]Etymology
[edit]Literally, “I say that, I say nothing”.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- (colloquial, often ironic, sarcastic) Indicates that one does not want to impose one's opinion; just saying
- 2007, Sophie Bienvenu, Lucie le chien, Hamac-Carnet, page 47:
- J’allais entamer un joli trou juste dans le siège, pour enfin atteindre mon os, mais « on » m’a dit que je ne devais pas creuser (et dans mon pays, « on » est un con, mais je dis ça je dis rien).
- I was going to start a nice hole right in the seat so that I could get my bone, but "someone" told me that I shouldn't dig (and if you ask me, "someone" is a jerk, I'm just saying).