mesa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]

Etymology

[edit]

First attested 1759, from Spanish mesa (table), from Latin mēnsa. Doublet of mensa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa (plural mesas)

  1. Flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
    Hyponyms: potrero, tuya
    Coordinate term: butte
    A few more miles of hot sand and gravel and red stone brought us around a low mesa to the Little Colorado River.

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Aragonese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin mēnsa.

Noun

[edit]

mesa f (plural mesas)

  1. table

References

[edit]

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmesa/, [ˈme.sa]
  • Hyphenation: me‧sa

Noun

[edit]

mesa f (plural meses)

  1. table

Catalan

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Spanish mesa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa f (plural meses)

  1. (Christianity) altar
  2. (Christianity) mense
  3. board (executive team)
  4. (billiards) game
  5. (Alghero) table
    Synonym: table
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Latin missa, feminine perfect passive participle of mittō. Doublet of missa, a learned borrowing.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa f (plural meses)

  1. (botany) bud, budding
    Synonym: brotada
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Participle

[edit]

mesa f sg

  1. feminine singular of mes

Etymology 4

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

mesa

  1. inflection of mesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

Chamicuro

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

[edit]

mesa

  1. table

Chavacano

[edit]

Etymology

[edit]

From Spanish mesa (table), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

[edit]

mesa

  1. table

Eastern Huasteca Nahuatl

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

[edit]

mesa

  1. table

French

[edit]

Noun

[edit]

mesa f (plural mesas)

  1. mesa

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa f (plural mesas)

  1. table
    • 1707, Salvador Francisco Roel, (Please provide the book title or journal name):
      E pois eu doze perdizes,
      e de polos ducia e media
      lle hei de lebar se Deus quer,
      e se podo vnha Tenreyra,
      por ser prato regalado
      que se estima en calquer mesa.
      Then I twelve partridges
      and a dozen and a half chickens
      I ought to take, God willing,
      and if I can a calf [veal]
      because it is a delightful dish
      that is appreciated in any table.
  2. all items set on a table for a meal
  3. board; directors of an organization
  4. stall, stand
    Synonym: trabanca
  5. bed of a cart
  6. stool
    Synonyms: banqueta, meso, tallo
  7. bench
    Synonym: banco
[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

mēsa

  1. Romanization of 𐌼𐌴𐍃𐌰

Hausa

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /méː.sàː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [méː.sàː]

Noun

[edit]

mēsā̀ f (plural mēsōshī, possessed form mēsàr̃)

  1. python
  2. rubber hose

Highland Popoluca

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

[edit]

mesa

  1. table

References

[edit]
  • Elson, Benjamin F., Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)‎[2] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 83

Kituba

[edit]

Etymology

[edit]

From Spanish mesa or Portuguese mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Noun

[edit]

mesa

  1. table

Latin

[edit]

Noun

[edit]

mēsa f (genitive mēsae); first declension (proscribed)

  1. Alternative spelling of mēnsa (table)
    • [3rd–4th century, Appendix Probi, line 152:
      mensa non mesa
      (The correct form is) mensa, not mesa]

Declension

[edit]

First-declension noun.

Descendants

[edit]
  • Balkan Romance:
    • Aromanian: measã
    • Romanian: masă (see there for further descendants)
  • Dalmatian:
  • Insular Romance:
  • Rhaeto-Romance:
  • Gallo-Romance:
  • Ibero-Romance:
    • Aragonese: mesa
    • Asturian: mesa
    • Portuguese: mesa (see there for further descendants)
    • Spanish: mesa (see there for further descendants)
  • Borrowings:

Latvian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin missa.

Noun

[edit]

mesa f (4 declension)

  1. (Christianity) mass

Declension

[edit]

This noun needs an inflection-table template.

Lingala

[edit]

Noun

[edit]

mesa

  1. table

Luba-Kasai

[edit]

Noun

[edit]

mesa

  1. table

Luo

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Swahili meza.

Noun

[edit]

mesa

  1. table
    Welo bet e mesa kae to ji chako chiemo.
    The meal begins, with the guests reclining at the table.

Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From metre.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa f (plural mesas)

  1. placement, placing

Verb

[edit]

mesa

  1. feminine singular of the past participle of metre

Pali

[edit]

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

mesa m

  1. ram

Declension

[edit]

Papiamentu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.

Noun

[edit]

mesa

  1. table

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
mesa

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese mesa (table), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa (table).

Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian masă.

Not related to Persian میز (mêz, table). As both it and Portuguese mesa have been borrowed into different languages of southern Asia, they are sometimes confused by etymologists.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa f (plural mesas)

  1. table (item of furniture)
    José, põe a mesa, por favor.
    José, please set the table.
    • 2015, Neil Gaiman, Os filhos de Anansi, Editora Intrinseca, →ISBN, page 6:
      Cumprimentou-as tocando a aba do chapéu — pois ele usava chapéu, um fedora verde imaculado, além de luvas cor de lima —, e em seguida caminhou até a mesa onde estavam as mulheres, que deram risada.
      He greeted them by touching the brim of his hat – for he wore a hat, an immaculate green fedora, and lime-colored gloves – and then walked to the table where the women were, who gave a laugh.
  2. meal, food
    Portugal tem boa mesa e bom vinho.
    Portugal has good food and good wine.
  3. (geography) mesa
  4. board (committee)

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:mesa.

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Rwanda-Rundi

[edit]

Verb

[edit]

-mesa (infinitive kumesa, perfective -meshe)

  1. wash clothing, launder

Sardinian

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa f (plural mesas)

  1. table

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.sa]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -esa
  • Syllabification: me‧sa

Etymology 1

[edit]

Inherited from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Cognate with Bengali মেজ (mej), Hindi मेज़ (mez)

Noun

[edit]

mesa f (plural mesas)

  1. table
  2. (by extension) dinner table
    ¡A la mesa!Dinner is ready!
  3. (geography) mesa
  4. desk (in an office)
  5. bureau, committee
    Mesa de la CámaraHouse Committee
    mesa electoralpolling station
  6. (business) board
    mesa directivaboard of directors
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

mesa

  1. inflection of mesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish mesa (table), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa (Baybayin spelling ᜋᜒᜐ)

  1. table
    Synonym: lamesa
  2. the landing platform in the middle of a staircase

Derived terms

[edit]

Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

From mes (acorns) +‎ -a. Cognate with Cornish mesa.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

mesa (first-person singular present mesaf)

  1. to gather acorns

Conjugation

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of mesa
radical soft nasal aspirate
mesa fesa unchanged unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “mesa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Ye'kwana

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish mesa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mesa (possessed mesai)

  1. table

References

[edit]
  • Hall, Katherine Lee (1988) “mesa”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 290
  • Hall, Katherine (2007) “mesai”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[3], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021

Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me̱saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.

Noun

[edit]

mesa

  1. table.

References

[edit]
  • Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[4], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16