sanggawali
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Compare Kapampangan sanggauali (“fake stones for finger-rings”). See also Malay sangga (“support”) and Malay wali (“guardian”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /saŋɡawaˈliʔ/ [sɐŋ.ɡɐ.wɐˈliʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: sang‧ga‧wa‧li
Noun
[edit]sanggawalî (Baybayin spelling ᜐᜅ᜔ᜄᜏᜎᜒ)
- fancy or imitation jewelry
- (obsolete) colored gemstone said to be of little value which is put in rings or some things made out of gold [16th–19th c.]
See also
[edit]Further reading
[edit]- “sanggawali”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- “sangawali”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 883
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila, page 482: “Piedra) Sangavali (pc) colorada y de poco balor que ponen [en anillos y en] algunas coſas de oro”