taoide
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Apparently from or at least influenced by Middle English tyde, though the vowel is unexpected. The word is attested from the 17th century if not earlier, when it would have been pronounced /ˈt̪ˠɯːdʲə/; an Irish form *tíde with /iː/ would be expected in a straightforward borrowing from Middle English (and does occur in Scottish Gaelic tìde). The relationship between this form and the forms taoille and traoille is also unclear. None of the forms has an entry in the Dictionary of the Irish Language; the Historical Irish Corpus shows taoide being attested from the early 17th century but taoille not until the early 19th century, and traoille is not found in the corpus at all.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]taoide f (genitive singular taoide, nominative plural taoidí)
- tide (periodic change of sea level)
- casadh na taoide ― the turn of the tide
- Tá an taoide ag casadh.
- The tide is turning.
Declension
[edit]Declension of taoide
Derived terms
[edit]- abhainn taoide (“tidal river”)
- barr taoide (“high tide”)
- geata taoide (“tide gate”)
- maidhm thaoide (“bore, tide rip”)
- sruth taoide (“tideway”)
- taoide mallmhara (“neap tide”)
- taoide rabharta (“spring tide”)
- taoide thrá (“ebb tide”)
- taoide thuile (“flood tide”)
- tonn taoide (“tidal wave”)
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
taoide | thaoide | dtaoide |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- “taoide”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- Dinneen, Patrick S. (1904) “taoide”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 717
- Ó Dónaill, Niall (1977) “taoide”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 55