Gerald C. Jervis: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Mirmal (diskuto | kontribuoj) Arthur Dawson Foote |
e P:KV#018 |
||
(5 mezaj versioj de 5 uzantoj ne montriĝas) | |||
Linio 1: | Linio 1: | ||
{{unua}} |
|||
⚫ | |||
{{informkesto homo}} |
|||
⚫ | |||
Kun [[William Auld]], [[Arthur Dawson Foote]], [[John Francis]], [[John Dinwoodie]] kaj [[Reto Rossetti]] li kreis sesopan skotan literaturan grupon, sed ĉar ĉiu loĝis en alia loko, ili kreis cirkulantan kajeron ''La testudo'', al kiu ĉiu el ili kontribuis. Jervis ĉiun rondiron riĉigis per sceno el ''La mildigo de la megero'', kiun li estis tiam tradukanta kaj kiu aperis en la eldonplano de la eldonejo Stafeto jam en 1958. Sed ĝi eldoniĝis nur post lia morto en 1988 en Roterdamo kun iom modifita titolo, laŭ konsilo de Rossetti, '''La dresado de la megero'''. Sed liajn tradukojn alportis ankaŭ Angla Antologio, La nica literatura revuo kaj lia originaloj gajnis premion en Belartaj Konkursoj. |
Kun [[William Auld]], [[Arthur Dawson Foote]], [[John Francis]], [[John Dinwoodie]] kaj [[Reto Rossetti]] li kreis sesopan skotan literaturan grupon, sed ĉar ĉiu loĝis en alia loko, ili kreis cirkulantan kajeron ''La testudo'', al kiu ĉiu el ili kontribuis. Jervis ĉiun rondiron riĉigis per sceno el ''La mildigo de la megero'', kiun li estis tiam tradukanta kaj kiu aperis en la eldonplano de la eldonejo Stafeto jam en 1958. Sed ĝi eldoniĝis nur post lia morto en 1988 en Roterdamo kun iom modifita titolo, laŭ konsilo de Rossetti, '''La dresado de la megero'''. Sed liajn tradukojn alportis ankaŭ Angla Antologio, La nica literatura revuo kaj lia originaloj gajnis premion en Belartaj Konkursoj. |
||
Linio 8: | Linio 10: | ||
*'''Saluto al Suplemento kompilita de Prof. Waringhien por la kvara eldono de "Plena Vortaro de Esperanto"''' ([[la nica literatura revuo]], 1/3 p. 108-109, 1956) |
*'''Saluto al Suplemento kompilita de Prof. Waringhien por la kvara eldono de "Plena Vortaro de Esperanto"''' ([[la nica literatura revuo]], 1/3 p. 108-109, 1956) |
||
*'''Du lordoj kaj du vortoj (aŭ: Kiom valoras etimologio?) ([[la nica literatura revuo]], 2/3 p. 87-88, 1957) |
*'''Du lordoj kaj du vortoj (aŭ: Kiom valoras etimologio?) ([[la nica literatura revuo]], 2/3 p. 87-88, 1957) |
||
==Tradukoj== |
==Tradukoj== |
||
* |
*Joseph Addison: '''Oratorinoj''' (Angla Antologio, 1957, 267-269) |
||
* |
* Joseph Addison: '''Aventuroj de ŝilingo''' (Angla Antologio, 1957, 270-272) |
||
*[[Arthur Conan Doyle]]: '''La bendo makulita''' (Angla |
*[[Arthur Conan Doyle]]: '''La bendo makulita''' (Angla Antologio II, 1987, 305-326) |
||
*[[William Shakespeare]]: '''La dresado de la megero''' (Esperantaj kajeroj, Roterdamo 1988) |
*[[William Shakespeare]]: '''La dresado de la megero''' (Esperantaj kajeroj, Roterdamo 1988) |
||
==Fontoj== |
==Fontoj== |
||
*Artikolo de Retto Rossetti en "La dresado de la megero", p. 11-12, pri la tradukinto G. Jervis. |
*Artikolo de Retto Rossetti en "La dresado de la megero", p. 11-12, pri la tradukinto G. Jervis. |
||
{{bibliotekoj}} |
|||
{{Vivtempo|Jervis, Gerald C.|1915|1985}} |
|||
[[Kategorio:Esperanto-verkistoj]] |
[[Kategorio:Esperanto-verkistoj]] |
||
[[Kategorio:Britaj esperantistoj]] |
[[Kategorio:Britaj esperantistoj]] |
||
⚫ | |||
[[Kategorio:Tradukistoj al Esperanto]] |
[[Kategorio:Tradukistoj al Esperanto]] |
||
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1915]] |
|||
⚫ |
Nuna versio ekde 14:09, 28 dec. 2023
Gerald C. Jervis | |
---|---|
Persona informo | |
Naskiĝo | 1-an de januaro 1915 |
Morto | 30-an de novembro 1984 (69-jaraĝa) |
Lingvoj | Esperanto |
Ŝtataneco | Unuiĝinta Reĝlando (Britio) |
Okupo | |
Okupo | esperantisto verkisto |
Gerald C. JERVIS (1915-1985) estis skota esperantisto, eminenta ŝekspirologo kaj tradukanto.
Kun William Auld, Arthur Dawson Foote, John Francis, John Dinwoodie kaj Reto Rossetti li kreis sesopan skotan literaturan grupon, sed ĉar ĉiu loĝis en alia loko, ili kreis cirkulantan kajeron La testudo, al kiu ĉiu el ili kontribuis. Jervis ĉiun rondiron riĉigis per sceno el La mildigo de la megero, kiun li estis tiam tradukanta kaj kiu aperis en la eldonplano de la eldonejo Stafeto jam en 1958. Sed ĝi eldoniĝis nur post lia morto en 1988 en Roterdamo kun iom modifita titolo, laŭ konsilo de Rossetti, La dresado de la megero. Sed liajn tradukojn alportis ankaŭ Angla Antologio, La nica literatura revuo kaj lia originaloj gajnis premion en Belartaj Konkursoj.
Originaloj
[redakti | redakti fonton]- La Sinjorino, kiu kredis (unua premio de dramo, Belartaj Konkursoj 1953)
- Fraŭlina pudoro similas al oro (dua premio de prozo, Belartaj Konkursoj 1954)
- Saluto al Suplemento kompilita de Prof. Waringhien por la kvara eldono de "Plena Vortaro de Esperanto" (la nica literatura revuo, 1/3 p. 108-109, 1956)
- Du lordoj kaj du vortoj (aŭ: Kiom valoras etimologio?) (la nica literatura revuo, 2/3 p. 87-88, 1957)
Tradukoj
[redakti | redakti fonton]- Joseph Addison: Oratorinoj (Angla Antologio, 1957, 267-269)
- Joseph Addison: Aventuroj de ŝilingo (Angla Antologio, 1957, 270-272)
- Arthur Conan Doyle: La bendo makulita (Angla Antologio II, 1987, 305-326)
- William Shakespeare: La dresado de la megero (Esperantaj kajeroj, Roterdamo 1988)
Fontoj
[redakti | redakti fonton]- Artikolo de Retto Rossetti en "La dresado de la megero", p. 11-12, pri la tradukinto G. Jervis.