DICCIONARIO POQMCHI' EN LETRAS No 12 PDF
DICCIONARIO POQMCHI' EN LETRAS No 12 PDF
DICCIONARIO POQMCHI' EN LETRAS No 12 PDF
14
$
dulce.
Ajiim. Carrera. Pan ajiim xrutoxkiij i
rooq. En la carrera se tropez.
Ajiim beeh, pan ajiminik. A la
carrera. Pan ajiim beeh xruban. A
la carrera lo hizo.
Ajimineel. Corredor, atleta. Re
ixqun ajimineel. La joven es atleta.
Ajiminik. Correr. Xojajiminik pan
konbal. Corrimos en el campo.
Ajiwaal, tikool. Sembrador. Re Leex
(Tirix) xooj iwaal. Andrs se fue a
sembrar.
Ajkaas. Deudor. Xkulik i ajkaas.
Vino el deudor.
Ajkaay tiib. Carnicero (a). Ajkaay
t i i b i was. Mi hermano es
carnicero.
Ajkaay. Vendedor (a). Hoj ajkaay
sii. Somos vendedores de lea.
Ajkoq. Limosnero. Ajkoq i nebaa.
El pobre es limosnero.
Ajkoloom pan taqab. Abogado. Re
ma Manu ajkoloom pan taqab.
Don Manuel es Abogado.
Ajlanbal qiij, ilbal rubeeh i qiij.
Calendario, almanaque. Nim i
ajlanbal qiij. El calendario es
grande.
Ajlaneel. Contador, interventor.
Ajlaneel i kijool. El joven es
contador.
Ajlanik. contar. Re Lola xajlanik reh
i tumiin. Flora cont el dinero.
Ajmahk. Pecador, acusado,
delincuente, culpable. Xooj pan
tzilom i ajmahk. El culpable se fue
a la crcel.
Ajmaq. Piedra poma, da del
calendario maya. Re ajmaq ma ahl
taj. La piedra poma no pesa.
SINTITUL-14 14 08/07/2004, 08:29 a.m.
15
%
16
&
17
/
Aa
Aa. Pierna. Ti i waa. Me duele la
pierna.
Aab. Hamaca, orina. Re jaaw hilik
iruban pan aab. El seor est
descansando en la hamaca.
Aaj. Capetate. Xojwirik chi ruwach
aaj. Dormimos sobre el capetate.
Aansil. Fuerza. Wilik raansil. Tiene
fuerza.
Aaq. Culebra, serpiente, lengua.
Rax riij i aaq. La culebra es de
color verde.
Aaqsaa. Intestino. Nim rooq i
raaqsaa i atit kixlaan. El intestino
de la gallina es largo.
SINTITUL-14 17 08/07/2004, 08:29 a.m.
B
Baah. Taltuza. Re baah irukux i
tziin. La taltuza come yuca.
Baaq. Hueso. Rubaqil tzi. Hueso
de perro.
Baaqrik, chiqik. Adelgazarse.
Xojbaaqrik ruum i rutzaiil qiij.
Adelgazamos por el calor del sol.
Baatz. Mono. Re taqeh baatz
kikonik chi runaah taqeh chee. Los
monos juegan sobre los rboles.
Bach. Banquito de trozo, especie de
rbol con el cual se hacen
banquitos. Qohtzuhnik chi runaah
i bach. Nos sentamos en el banco
de trozo.
Bahbal. Parrilla. Chi runaah
bahbal wilik i tiib. La carne est
sobre la parrilla.
Bahilbees. Esposo. Re bahilbees
xooj kamanoom. El esposo se fue a
trabajar.
Bahlam. Jaguar. Re taqeh bahlam
kiwirik chi runaah chee. Los
jaguares duermen en los rboles.
Bahlaq. Olote. Junihq chi bahlaq.
Una carga de olotes.
Bahooj. Asada. Bahooj chik i tiib.
La carne est asada.
Bahrinik. Asar. Bahrinik sajkiih.
Asar maguey.
Bahx, tzauhb. Sudor. Re halakun
inbahxanik chaqab. El nio suda
en la noche.
Bajooj, tzujuuj, bajeew. Insultar,
maltratar, ofender. Ma atoob taj i
bajooj. No es bueno maltratar.
Bakaj, bakooj. Amarrar. Bakaj
s i i iruban i ma Pux. Don
Sebastin est amarrando lea.
Bakbal. Correa, cinturn, faja u
objeto para atar o amarrar.
Bakbal xijab. Correa de zapato.
19
20
1
=
pantaln.
Bojool. Sastre, modista. Re ma
Seen Bojool. Don Vicente es
sastre.
Bolobik. Rollizo. Bolobik i rusii i
jaaw. La lea del seor es rolliza.
Bonooj. Pintado. Bonooj ruwach i
paat chi rax. La casa est pintada
de verde.
Boot. Doblada. . Suq i boot. Es
sabrosa la doblada.
Booyrisanik. Marchitar. Re reh
xboyrisanik reh. Ella la marchit.
Boqbal. Desclavador,
destornillador. Xtoq i boqbal. Se
quebr el desclavador.
Boqeel. Derrumbe, deslave. Wilik
boqeel pan beeh. Hay derrumbe
en el camino.
Boqinik, chuqinik. Arrancar.
Boqinik chee. Arrancar rbol.
SINTITUL-14 20 08/07/2004, 08:29 a.m.
21
11
12
CH
Chajaneel. Guardin, vigilante.
chajoom i winaq rere. Ese hombre
es guardin.
Chajoom tinamit. Polica. Re taqeh
chajen tinamit xkichop i ajileq. Las
policas agarraron al ladrn.
Chaaj naq?,chih naq? chaaj naq
bih? chaaj naq jariik?. Qu
desea?. Chaaj naq maam?. Qu
desea abuelo?
Chaaj. Ceniza. Chaaj ruwach i wik.
La tortilla tiene ceniza.
Chaajrik. Convertirse en ceniza.
Chaajrik i kuxuuj. El elote se hizo
ceniza.
Chaajrisanik. Convertirlo en ceniza.
Chajrisanik wik iruban. Esta
convirtiendo en ceniza la tortilla.
Chaam. Hondo, profundo. Chaam i
nimha. El ro es hondo.
Chaaqbees. Hermano menor.
Xponik wo i nuchaaq. Mi hermano
menor tambin lleg.
Chachop. Agrrelo, tmelo, atrpelo.
Chachop i tzi. Atrape al perro.
Chahbal. Tendedero. Wilik pan
chahbal. Est en el tendedero.
Chahchah. Objeto perforado.
Chahchah ruwach i huuj. El papel
est perforado.
Chahchib, chahchbal. Colador. Xtoq
i chahchib. Se quebr el colador.
Chahmik, yahik. demorarse,
atrasarse, tardarse. Xchahmik i
jaaw pan rukamaj. Se demor el
seor en su trabajo.
Chaj. Pino, ocote. Xqatik i chaj.
Sembramos pino.
Chajariik?. Qu?. Chajariik inawaaj?.
Qu quieres?
Chakach. Canasto. Pan chakach wilik
i pixp. El tomate est dentro del
canasto.
Chakuy, chaban atobil. Por Favor .
Chakuy tuut chakayej wiik. Por
favor seora vndame chile
Chalik. Venir. Xojchalik aj tiij.
Vinimos a orar,
Chanikeej aqiij, koboq, chatok
awiib. Procura, apresrate.
Chanikeej aqiij ruuk i kamanik.
Apresrate con el trabajo.
Chapaj. Mdalo. Chapaj i paat. Med
la casa.
Chaq wach, chaqlaam. Hermoso,
bondadoso, buena calidad, suave.
SINTITUL-14 22 08/07/2004, 08:29 a.m.
23
13
25
1
5
26
1
6
1
7
CH
Chaab kahoq, raaq kahoq.
Relmpago. Xkutinik i raaq kahoq.
Se vio el relmpago.
Chaak. Carne, lomo. Chaak wach i
baaq. El hueso tiene carne.
Chabunik. Brillar, resplandecer,
reflejar. Inchabunik i qiij. El sol
brilla.
Chahn, piim. Monte pasto o planta.
Pan chahn wilik i tik. La siembra
est entre el monte.
Chaht, yokaab. Cama. Nim ruwach i
Chaht. La cama es ancha.
Cham, cido, rancio. Cham i
lamuunix. El limn es cido.
Chaqaj wach tumiin. Descambiar
dinero. Chaqaj wach tumiin
iruban i tuut. La seora est
descambiando dinero.
Chaqaj. Partir, divorciar. Chaqaj
sii.Chaqaj kiib inkiban. Partir
lea. Se estn divorciando.
Chaqbal. Partidor, separador,
instrumento para partir (cuchillo,
machete) o repartir (bandeja,
azafate). Chi runaah buuch wilik i
chaqbal. El partidor esta sobre el
nixtamal.
Cheen, ucha, chek roq, chek utz.
Zancudo. Ti irukux i cheen.
Duele lo que pica el zancudo.
Chetenik. Desgranar. Kahchi chi
chet. Est desgranando.
Chetool, ixineel. El que desgrana
maz tierno. Xojponik chetool
raxjal. Fuimos a desgranar maz
tierno.
Cheybal. Compactador. Re re
cheybal runaah akal. Ese es
compactador de tierra.
Cheyooj. Atropellar. Xcheyarik i
halakun. Atropellaron al nio.
Cheyool chihch. Herrero, platero.
Xojkamanik ruuk i cheyool
chihch. Trabajamos con el herrero.
Chiinik. Molestar, fastidiar.
Chiinik iruban i halakun. El
nio est molestando.
Chip. Ultimo (a) hijo (a). Re Waan
Chip. Juan es ltimo hijo.
Chitanik. Lastimar. Ma chitaaj
awas achaaq. No lastime a sus
hermanos.
Chiwinik. Molestar, fastidiar,
mortificar.. Chiinik iruban i
halakun. El nio est fastidiando.
SINTITUL-14 27 08/07/2004, 08:29 a.m.
28
1
8
su hermano menor.
Chikooj. Bordado. Chikooj wach i
pot. El gipil est bordado.
Chilaab. Cercha o instrumento para
colgar. Re puneet wilik chi runaah
i chilaab. El sombrero est sobre
el colgadero.
Chilanik. Colgar. Chilanik akach.
Colgar chunto.
Chilik. Colgado. Chilik i chiim chi
runaah i okbal. El morral est
colgado en la puerta.
Chiliwinik. Piar de los pollitos. Qe
kichiliwinik i kok kixlaan. Pan
mucho los pollitos.
Chimbol. Clase de pjaro de color
caf. Holohik i kisa chimbol. El
pajarito es bonito.
Chimim. Bastn, macana. Xtoq i
chimim. Se quebr el bastn.
Chinab, xirob. Trampa. Xsahchik i
xirob. Se perdi la trampa.
Chinrah, chiik. Persona delicada.
Qe chik riij i halakun. El nio
es muy delicado.
Chirij, tziroj. Rajar, partir. Chirij
chaj ,. Rajar ocote.
Chirit, chir, choloy, tzoloy, joy.
Gallo o gallina que no tiene pluma
en el pescuezo. Xkimik i chirit. Se
muri el gallo peln.
Chit. Cua. Ruchit yokaab. Cua
de la cama.
Chitinik. Acuar. Chitinik chiit.
Acuar el horcn.
Chitnah. Almohada. Kisiin i chit
nah. La almohada es pequea.
Chobik. En orden o caminar en fila.
Xa kichobik chik taqeh kachareel/
Kachanam. Las personas estn en
orden.
Chobinik. Iniciado. Xuchob
rubeeh reh ix. Le hizo un camino a
la mazorca para desgranarla.
SINTITUL-14 28 08/07/2004, 08:29 a.m.
29
1
10
E
Echinik. Pellizcar. Echenik
halakun iruban i ixqun. La nia
est pellizcando al nio.
Eh!. Trmino que significa admiracin.
Eh xatk loqm!. Vieniste!.
Ehchaab, pakpam. Gallina ciega.
Re i ehchaab irukux i raa iwan.
La gallina ciega come la raz de la
milpa.
Ehchaal, ehchamaj. Tener dueo.
Ehchaal chik i yeab. El terreno ya
tiene dueo.
Ehchaneel, ehchoom. Dueo (a). Re
Tu Kalar ehchaneel paat. Doa
Clara es la duea de la casa.
Ehchanik. Poseer, aduearse. Re
reh xrehchaaj i huuj. El se adue
del papel.
Ehis. Dentadura. Chakax aweeh.
Cuide su dentadura.
1!
Ee
Eeh. Est bien, respuesta al adis de
despedida. Eeh ne kinooj. Est bien
ir.
Eew. Ayer. Eew xojponik Kobaan.
33
1$
se hundi la tierra.
Hujil habul. Fe de edad. Re Seen
wilik ruhujil ruhabul. Juan tiene fe
de edad.
Hukuk, tikoy. Sapo. Nim i hukuk. El
sapo es grande.
Humhutik. Arder (ardor de fuego, de
quemadura). Inhumhutik i ruju
qab i Kuxtiin. Le arde el dedo a
Valentn.
Hupinik. Soplar con la boca.
Xojhupinik qaaq. Soplamos fuego.
Huuj. Papel, libro. Re huuj wilik chi
runaah meexa. El papel est sobre
la mesa.
Huupbal. Objeto para soplar. Huupbal
reh i pooq. Para soplar el polvo.
Huux. Piedra para afilar. Chi
Ruwach huux xqaqasbisaj i qikeej.
El la piedra afilamos nuestra
hacha.
Huyhutik. Gemir. Inhuyhutik chi
ruwach beeh. Est gimiendo en la
calle.
cay la viga.
Ibooy. Armadillo. Re ibooy wilik pan
hoop. El armado est en el agujero.
Ibotz. Vena. Kik rupaam i ibotz. La
vena tiene sangre.
Ihlanik. Ver para todos los lados. chi
runaah yuuq xojihlanik. Sobre el cerro
vimos para todos los lados.
Ihq. Carga, responsabilidad. Ahl i
rihq jaaw. Pesa la carga del seor.
Ihqanik. . Cargar. Xqihqaaj i sii.
Cargamos la lea.
Ihqbal. Instrumento para cargar.
Kisiin i ihqbal. El cargador es
pequeo.
Ihqen qiij. Venus. Holohik i ihqen
qiij. Venus es bonita.
35
1%
bao es bonito.
Itineel. Baista. itineel taqeh akun.
Los muchachos son baistas.
Itinik. Baarse. Itinik iruban i Leex.
Andrs se est baando.
Itzihy. Tela, manta. Nim rooq i
itzihy. La tela es larga.
Itzul. Pizote. Holohik i itzul. El
pizote es bonito.
Iwaal. Sembrador. Xooj iwaal i San.
Santiago se fue a sembrar.
Iwal. Mata. Jinaj iwal chi ajiij. Una
mata de caa.
Iwan. Milpa. Xpoq i iwan. Naci la
milpa.
Ix. Desgranar. Ix naq iruban eew. Ayer
estaba desgranando.
Ixib. Tres. Ixib qiij xojkamanik.
Trabajamos tres das.
Ixiim. Maz. Looq i ixiim chi qawach.
Para nosotros el maz es sagrado.
SINTITUL-14 35 08/07/2004, 08:29 a.m.
1&
Ii
tzaaq
i jaas kinaq. Es muy caro el frijol.
Jaaw. Seor. Laas rubihnal i jaaw. El
seor se llama Francisco.
SINTITUL-14 36 08/07/2004, 08:29 a.m.
1/
38
1(
39
1)
40
2
=
limpio.
21
42
22
43
23
Pobre el seor.
Ketelinik. Tener compasin, tener
piedad. Ruum qatobil qe
qohketelinik wachiis. Por nuestra
bondad somos muy compasivos.
Ki. Dulce. Ki i choop. La pia es
dulce.
Kibik. Endulzarse. Xkibik i kikow.
Se endulz el cacao.
Kiib. Dos. Kiib chi kixlaan. Dos
gallinas.
Kibijer. Antes de ayer. Kibijer
xojkulik. Anteayer llegamos.
Kich. Paal, trapo. Saq ruwach i
rukich i halakun. El paal del nio
est limpio.
Kichub. Volcn. Qaaq i risaj chaloq
i kichub. El volcn expulsa fuego.
Kihranik. Rociar, sacudir. Kihranik
ha. Rociar agua.
Kihtee. Izote. Nimaq kinaah i kihtee.
Los izotes son grandes.
Kiih. Aguijn (de avispa, abeja). Ti
iruban i rukiih i kohlox. Duele
hace el aguijn de la avispa.
Kiis. Ventosidad. Chuh i rukiis i tzi.
Hiede el pedo del perro.
Kijib. Cuatro. Kijib wakuun. tengo
cuatro hijos.
Kijib. Cuatro. Ma Kijib Keej. Don
cuatro Kej.
SINTITUL-14 43 08/07/2004, 08:29 a.m.
44
24
45
2
5
46
2
6
Se quebr la matraca.
Kuyuj. Soportar, aguantar,
perdonar, disculpar. Kuyuj wik
iruban i nebaa. El pobre est
aguantando hambre.
2
7
48
2
8
tres hojas.
Kajrisanik wachiis. Escarmentar,
pegar, castigo. kajrisanik wachiis
iruban. Est escarmentando.
Kaleen. Buenos das, buenas tardes,
buenas noches. Kaleen tuut.
Buenos das seora.
Kamaj. Llevar. Kamaj ihq. Llevar
carga.
Kamal beeh. Gua, orientador. Wilik
jinaj kamal qabeeh pan
qakachariik. Tenemos un gua en
nuestra vida.
Kamooj. Llevado. Kamooj pan
kaaybal. Llevado al mercado.
Kaq. Pulga. Kaq riij i tzi. El perro
tiene pulgas.
Kaswik. Fiar, contraer deuda. Re
hoj qohkaswik ruuk i Tu Tirin.
Nosotros fiamos con doa
Trinidad.
Kat. Roza, quema. Xqakat rupaam i
yeaab qabiix. Quemamos el
terreno para nuestra milpa.
49
2
9
Sembramos en lo plano.
Kixqan. Palo de pito. Re kixqan
qe kowiil. El palo de pito es duro.
Kiyoy, rab kinaq. Tamal de frijol.
Suq i kiyoy ruuk iik. El tamal de
frijol es rico con chile.
Konaal. Juguete. Kikonaal
halakun. Juguetes de nios.
Konbal , konenbal. Campo,
instrumento para jugar, lugar
para jugar. Konbal tolaj i
yeaab rere. Ese lugar es para
jugar pelota.
Konik. Jugar, relacin sexual entre
animales mamferos. Xojkonik pan
nim qiij. Jugamos en la feria.
Kohik , jiqik. Olor picante. Kohik
i iik. Es picante el olor del chile.
Kohlox. Avispa. Ti inkuxwik i
kohlox. la avispa pica muy fuerte.
Kohtz, kootz. Perforacin del
cascarn del huevo al nacer los
pollitos. Kohtz iruban i kisa
kixlaan. El pollito est perforando
su cascarn.
Kojbal. Remiendo. Koojbal ruwach
SINTITUL-14 49 08/07/2004, 08:29 a.m.
50
20
enfermo.
Kotoj, lakanik. Escarbar. Kotoj
akal irubaan i tzi. El perro esta
escarbando tierra.
Koxb. Camarn. Re koxb wilik
pan chakach. El camarn esta en
el canasto.
Koxoj. Labrar piedra. Koxoj ruban
i jaaw. Labrando piedra est el
seor.
Koyomaj. Prostituda. Koyomaj
ruwach i ixoq re re. Esa mujer est
prostituda.
Koyomal. Prostitucin. Yiib ruwach
i koyomal. La prostitucin es mala.
Koyoom. Prostituta. Yowaab i
koyoom. La prostituta est
enferma.
Koyoomrik. Prostituirse. Xkoyoomrik
i ixoq. La mujer se prostituy.
Koyoomrisanik. Prostituir. Re
winaq xukoyomrisaj i kisa ixqun.
El hombre prostituy a la nia.
Kulanik. Unir, reunir, ensamblar,
aceptar, juntar. Kulanik wach
tzilom xqaban. Estuvimos uniendo
tablas.
Kuliil. Pareja. Rukuliil i ruxijab.
La pareja de su zapato.
Kuch. Zopilote. Qeq taqeh i kuch.
Los zopilotes son negros.
Kuhl. Par. Jinaj kuhl chi per xijab.
Un par de caites.
Kuhlik. Terminarse, acabarse.
Kuhlik qakamaj. Se termin
nuestro trabajo.
Kuhlisanik. Acabarlo, terminarlo.
Kuhlisanik ruwach ixiim irubaan.
Est terminando el maz.
Kuhnik. Encorvarse, doblarse.
Xojkuhnik ruum abixik. Nos
encorvamos por la agricultura.
Kuhtanik. Ensear, mostrar, demostrar,
revelar. Kuhtanik tiij inqaban.
Estamos enseando a rezar.
Kuhtbal. Instrumento para
demostrar, para ensear. Kuhtbal
51
2!
L
Lawachinik. Tener pesadilla,
SINTITUL-14 51 08/07/2004, 08:29 a.m.
2"
2"
El limn es cido.
Laqanik. Juntar, unir. Re hoj
xojlaqanik kiwach. Nosotros los
juntamos.
Laqik. Ir a la par de otro. Re hoj
qohlaqik naq ruuk i j a a w.
Nosotros bamos a la par del seor.
Latzik. Pegajoso. Latzik ruwach i
poom. El copal es pegajoso.
Lechanik.. Pegar con goma.
Xojlechanik huuj wach tzaq.
Pegamos papel en la pared.
Lehkik. Colgarse (cosas). Xlehkik i
mees chi riij chee. Se colg el gato
detrs del palo.
Lemow, lemuh. Vidrio, espejo. Xpaxik
i lemow. Se quebr el espejo.
Lemoxna. Limosna. Xuyeew
rulemoxna. Dio su limosna.
Letzej. Pegar con pegamento. Letzej
huuj. Pegar papel.
Liix.Delgado (a). Liix i burbal. El
chal es delgado.
Likij. Sacar, extraer (lquido, granos
bsicos con instrumentos). Likij ha
inqaban pan chooh. Estamos
sacando agua en el lago.
Lochoj. Doblar hojalata, hierro.
Lochoj chihch reh paat xqaban.
Estuvimos doblando hierro para
casa.
Lok, xooka. Garabato. Nim rooq i
lok. El garabato es largo.
Lokchee. Gancho de madera. Leklik
chi runaah lokchee i puneet. El
sombrero est colgado sobre el
gancho de madera.
Loop. Conjuntivitis. Ti naqruwach
i akun ruum loop. El nio le duele
el ojo por la conjuntivitis.
Looq. Sagrado. Looq i akal. La
tierra es sagrada.
Looqinik. Adorar, Dar culto.
Inqaloqej i Ajaaw. Adoramos al
Creador.
SINTITUL-14 52 08/07/2004, 08:29 a.m.
53
2#
en nuestros pies.
2$
55
2%
hermano mayor?
Miij. Copia o fotocopia. Qisaj rumiij
i huuj. Saquemos fotocopia al
documento o papel.
Miiqrik. Concebirse, surgir. Xmiiqrik
ruuk i rutuut. Se concibi con su
madre.
Miiqrisanik. Crear, hacer surgir. Re
hoj xojmiiqrisanik reh. Nosotros lo
creamos.
Miix. Algodn. Saq i miix. El algodn
es blanco.
Mije?. Ser?. Mije ta wo hoq.
Ser que es as?
Milichinik, chabunik, tziqtzotik,
repretik. Brillar, resplandecer,
reflejar. Kimilichinik i chumiil. Las
estrellas brillan.
Miloj. Huevo. Xpaxik i miloj. Se
quebr el huevo.
Milojinik. Poner huevos. Milojinik
iruban i kixlaan. La gallina est
poniendo huevos.
Minij. Forzar, empujar. Xa minij
ruwach kamanik inqaban.
Trabajamos de manera forzada.
Mochooj. Empuado. Mochooj
rupaam ixiim. El maz est
empuado.
SINTITUL-14 55 08/07/2004, 08:29 a.m.
56
2&
maz.
Moloj iib. Reunin. Xqamol qiib
eew. Ayer nos reunimos.
Moloj, koloj. Recoger. Xqaban i
moloj kinaq. Recogimos frijol.
Mooh. Gorgojo, mohoso. Mooh chik
ixiim. El maz ya est picado.
Moohrisanik. Gorgojear, picar. Re
tza xmoohrisanik reh i kinaq. Por
el calor se pic el frijol.
Moox. Escarabajo. Moox ruwach i
chee. El palo tiene escarabajo.
Mos, mus. Ladino. Re mus tokoom
i ruwii. El ladino tiene otra
cultura.
Moyrisanik. Opacar, empaar. Re
suutz xmoyrisanik ruwach i qiij. La
nube opac al sol.
Muq. Mugre. Muq ruwach i tzaq.
La pared tiene mugre.
Muhinik. Remojar. Muhuuj i kaxlan
wik pan riis kaab. El pan est
remojada en miel.
Muhkik, kuhtzik. Agacharse.
Xojmuhkik pan tuuj. Nos
agachamos en el temascal.
Muhqinik. Detener bebidas en la
boca. Xqamuhqeej i ha pan qachii.
Detuvimos el agua en nuestra
boca.
Muhtzik. Cerrar de ojos, quedarse
ciego. Xmuhtzik i naqruwach i
keej. El venado qued ciego.
Muhxanik. Nadar. Muhx iruban i
patuxk. El pato est nadando.
Mukuy, mukur. Paloma domstica.
Holohik i mukuy. La paloma
domstica es bonita.
Mula. Achiote. Xojruchuwareej i
mula. El achiote nos manch.
Mulinik, quul. Segunda limpia de la
milpa o del frijolar. calzar).
Mulinik iwan xqaban yunaak. Hoy
realizamos la segunda limpia de la
milpa.
Mulul, sijohm. Jcara. . Kaj rupaam
i mulul. La jcara tiene pinol.
57
2/
de elote.
2(
Pepita de ayote.
Naqwachiis. Ojo. Kaq paam i
naqruwach i ixqun. La nia tiene
el ojo rojo.
Naqaaw. Regao, llamar la atencin.
Xojrunaq i qamaam. Nos rega
nuestro abuelo.
Nebail. Pobreza. Wilkooj pan
nebail. Estamos en la pobreza.
Nebaa. Pobre. Hoj nebaa. Somos
pobres.
Niich, sootz, chikoj, tzuhuum, pej
xik. Murcilago. Pan tiknah kiwirik
i niich. Los murcilagos duermen
de cabeza.
Niimbik. Crecer, agrandarse.
Xojniimbik ruum i qawa qahaa.
Crecimos por nuestros alimentos.
Niimbisanik. Agrandar. Niimbisanik
paat i xqaban. Estuvimos
agrandando la casa.
Nikinik. Probar. Nikinik rusuqkiil
kikow inqaban. Estamos probando
el sabor del cacao.
SINTITUL-14 58 08/07/2004, 08:29 a.m.
59
2)
ceiba es gruesa.
3
=
Oo
Ooj. Aguacate. Suq i ooj ruuk wik.
La tortilla con aguacate es rico.
Oom. Malanga. . Re oom inkuxarik.
La malanga es comestible.
Ootwanik. Desear. Qe inwootwaaj
SINTITUL-14 60 08/07/2004, 08:29 a.m.
31
32
63
33
est el mecapal.
Pan tzeet. A la izquierda. Pan
qatzeet wilik i Chaam Chee. A la
izquierda est Chamch.
Pan yejaal. En medio, por la mitad.
Pan yejaal wilik i qakuun. En medio
est nuestro hijo.
Pan. Dentro de, en. Pan paat. Dentro
de la casa.
Paqinik. Quebrar (con la mano o
rodilla), tronchar. Paqaj chee
iruban. Est quebrando palo.
Paqay. Guapinol. Suq i Paqay. Es
sabroso el Guapinol.
Paran tulul. Pltano. Suq i paran
tulul. Sabroso el pltano.
Patal. Posada. Xqapahqaaj qapatal.
Pedimos nuestra posada.
Patineel. Habitante. Kih i patineel
Chi Baatz. Tactic tiene muchos
habitantes.
Patnaal, pitan. Mecapal. Tzuhuum
patnaal. Mecapal de cuero.
Patuxk. Pato (a). Tuq i patuxk. La
pata est clueca.
Paxeel. Quebrado. Paxeel i kulk. La
taza est quebrada.
Paxinik. Quebrar. Xqapaxej i xun.
Quebramos la olla.
Pechinik. Indagar, averiguar,
investigar. Re qatal qorik
xpechinik reh i kamsoom. El juez
indag al asesino.
Pechek, chitnah. Yagual. Nim
rupechek i tuut. El yagual de la
seora es grande.
Peet akun. Primognito. Waan
rubihnaal i peet akun. El
primognito se llama Juan.
Peet. Primero. Peet xinkulik. Vine
primero.
Pehchik. Sentarse estrechando los
pies. Qe suq reh i pehchik i ixqun.
La nia le gusta mucho estrechar
sus pies.
Pehpem. Mariposa. Re pehpem wilik
chi ruwach uhtzub. La mariposa
est en la flor.
Pehr. Hoja, pliego. Kapehr chi huuj.
Dos hojas de papel.
Pejk. Tierno. Pejk i tulul. El banano
est tierno.
Peles. Flix. Re Peles kiib i
rixquun. Flix tiene dos hijas.
Pentaan. Elotasca. Xkahtik i
pentaan. Se quem la Elotasca.
Penxex. Pimienta. Suq i kapeh ruuk
pensex. El caf con pimienta es
sabroso.
Per xijab. Caites. Perxijab inqakoj.
Usamos caites.
Perlik. Tendido. (cosas planas).
Perlik i tzilom chi ruwach i akal.
La tabla est tendida en el suelo.
Pichik. Caminar lentamente. Qe
inpichik i akun. El muchacho
SINTITUL-14 63 08/07/2004, 08:29 a.m.
64
34
camina despacio.
Piich. Pjaro carpintero. Re piich
wilik
chi ruwach penxex. El pjaro
carpintero est en el rbol de pimienta.
Piim. Grueso. Piim i itzihy. La tela
es gruesa.
Piimsanik. Engrosar. Piimsanik pohp
iruban. Est engrosando petate.
Piliw. Piloy blanco. Xchaq i piliw.
Se coci el piloy blanco.
Pirkunik. Revirar. Inpirkuik i Tolaj.
La Pelota revira.
Piskanik. Brincar, saltar.
Xojpiskanik chi runaah i nimha.
Saltamos sobre el ro.
Piteht. Hilador. Re Piteht qe nim.
El hilador es muy grande.
Pitij. Privar, abstener. Pitij qawa
inqaban. Nos privamos de comer.
Pitzij. Apretar, aplastar. Pitzij
rupaam tulul iruban i halakun. El
nio est aplastando el banano.
Pixp. Tomate, tacao, egosta,
mezquino. Jinaj chakach chi pixp.
Un canasto de tomate.
Pixtuun. Pixtn (tortilla). Re Waan
xukux i Pixtuun. Juan se comi el
pixtn.
Porjeel, porjinaq. Ampollado.
Porjeel paam i nuqab. Mi mano
est ampollada.
Pot. Gipil. Keej wach i pot. El
gipil tiene bordados de venados.
Poch isis. Tamalito de elote. Suq i poch
isis. El tamalito de elote es sabroso.
Poch. Tamalito de maz. Poch i
xqakux. Comimos tamalitos.
Pochinik. Descuartizar, operar.
Pochinik kixlaan iruban i Kiris.
Cristina esta descuartizando gallina.
Pochinik. Hacer tamalitos. Re Roos
pochinik qoor iruban. Rosa est
haciendo tamalitos.
Poh. Mes, luna. Yunaak kulsaqum i
Poh. Hoy es Luna llena.
Pohp. Petate. Nim ruwach i pohp. El
petate es ancho.
Pohrel, pohrik. Varicela. Pohrel riij i
Leex. Andrs tiene varicela.
Poj. Materia, pus. Poj rupaam i rooq i
kisa ixqun. El pi de la nia tiene
materia.
Pojik. Retumbo (agua). Inpojik i nim
ha. El ro retumba.
Pojoowrik, pojrik. Infectarse. Re
jaaw xpojoowrik i rooq. Al seor se
le infecto su pi.
Ponik. Llegar (de aqu para all).
Xojponik pan nim qiij. Llegamos a
la fiesta.
Poom. Copal. Re poom inkojarik pan
mayijinik. El copal se utiliza en la
ceremonia Maya.
Pooq, pulqlaaj. Polvo. Qe pooq chi
ruwach i beeh. En el camino hay
mucho polvo.
Pooqrik. Empolvarse. Xpooqrik ruwach
i nuweex. Mi pantaln se empolv.
Pooqrisanik. Empolvarlo. Re hoj
SINTITUL-14 64 08/07/2004, 08:29 a.m.
65
3
5
Batimos atol.
Puquuj. Batido. Puquuj rupaam i qoor
ha. El agua de masa est batido.
Purinik. Volar, saltar. Xpurinik i
kixlaan. La gallina vol
Putz. Peludo. Putz riij i tzi. El perro
es peludo.
Puuh. Espuma. Rupuuh xaboon.
Espuma de jabn.
Puur kahoq. Caracol de monte. Puur
kahoq ruwach i tzunaab. La silla
tiene caracol de monte.
Puur. Jute. Pan ha wilik i puur. En el
agua est el jute.
Pwaaq. Plata. Pwaaq uuh. Cadena de
plata.
3
6
hermano menor.
Qahsanik, qasanik. Bajar, descender
algo. Xojqahsanik ihq. Bajamos carga.
Qajel qiij, xqeq. Atardecer. Qajel qiij
ne qohooj. Iremos en la tarde.
Qajik. Bajar, descender. Xojqajik pan
tinamit. Bajamos al pueblo.
Qakuun qixquun. Descendencia,
nuestros hijos. Qakoj kinooojbal i
qakuun qixquun. Eduquemos a
nuestros descendientes.
Qamaam qatit. Nuestros
antepasados, ascendencia. Mayab
taqeh qamaam qatit. Nuestros
antepasados son mayas.
Qas qachaaq. Nuestros hermanos.
Qas qachaaq taqeh i re. Ellos son
nuestros hermanos.
Qasanik ha. Bautizo. Xkiqasaj
ruhaa i halakun. Bautizaron al
nio.
Qatinamitaal, quchtijolal.
Conciudadano,
paisano. Qatinamitaal i jaaw rere.
Ese seor es nuestro conciudadano
(paisano).
Qatuut qajaaw. Nuestros padres.
Xojkikax i qatuut qajaaw. Nuestros
padres nos amaron.
Qees, suuq. Nido. Ruqees tzikin.
Nido de pjaro.
Qeh hoj. Nuestro. Qeh hoj i kulk. La
taza es nuestra.
Qerenik, mekwik. Halar. Xojqerenik
chee. Halamos palo.
Qikaan. Nuestro to. Xkulik i
ikaanbees. Vino el to.
Qirichinik, qitzik. Rechinar.
Inqirichinik i okbal. La puerta
rechina.
Qoh rusuteej rejeh. Nos regresa, nos
da vuelta. Ne qohrusutej rejeh pan
paat. Nos regresar para la casa.
Qohsanik. Botar rbol. Re Palu
qosranik chee iruban. Pablo est
botando rbol.
Qohx. Resto, sobra. Xqohxanik i
qoor ha. Sobr el agua de masa.
Qopoj. Encender, prender. Qopoj
qaaq inqaban. Estamos
encendiendo el fuego.
Qoqtaaj. Lo soltamos. Qoqtaaj i tzi.
Soltamos al perro.
Quch tijolal. Nuestra gente.
Chikunchelaal i re quch tijolal
taqeh. Todos ellos son nuestra
gente.
3
7
68
3
8
afil el machete.
Qataj qorik. Justicia. Manlik qataj
qorik i xbaan. Se hizo justicia.
Qatal qorik. Juez. Xuqor i qatal
qorik. Lo dijo el juez.
Qatbal qorik. Juzgado. Xojkikam
pan qatbal qorik. Nos llevaron al
juzgado.
Qatooj. Interrumpir, atajar, detener.
Xqaqat waach i kutaaj.
Interrumpimos el dilogo.
Qe. Muy, mucho. Qe kih tzaaq i
ixiim yunaak. Hoy esta muy caro
el maz.
Qebanik, qehbanik. Atravesar. Re
hoj xojqebanik reh i chee pan
beeh. Nosotros atravesamos el
palo en el camino.
Qebej. Botar. Qebinik sohk
iruban i akun. El muchacho est
botando basura.
Qebooj. Botado. Qebooj chik i
chee. El rbol ya est botado.
Qeeqbisanik. Ennegrecer.
Xqaqeeqbisaj i huuj.
Ennegrecimos el papel.
Qehbik. Caer, caerse. Xojqehbik
pan chuwa. Nos camos en el
lodo.
Qeht, qojoj xikiniis. Insulto
(indirectas). Xaqeht iruban i
winaq. Slo insulto indirecto hace
el hombre.
Qeq. Negro. Re puneet qeq. El
sombrero es negro.
Qequm. Oscuro. Qequm chik jaaw.
Ya est oscuro seor.
Qequmrik. Obscurecerse.
69
3
9
el pino.
Qoor ha. Agua de masa. Qoor ha
inqukej. Tomamos agua de masa.
Qoor. Masa. Re qoor wilik pan
chakach. La masa est en la canasta.
Qorbal. Idioma. Re qaqorbal re
poqomchi. Nuestro idioma es el
Poqomchi.
Qorbirbal. Radio. Holohik i
Qorbirbal.. El radio es bonito.
Qorik. Palabra, hablar. Pan korik
xojqorik. Hablamos con la verdad.
Qorooj. Decir. Qorooj qeh. Nos lo
han dicho.
Quhtik. Cansancio, agotamiento. . Xoj
quhtik chik chi behik jaaw. Ya nos
cansamos de estar caminando seor.
Quhtisanik. Cansar. Re hoj
xojquhtisanik reh i tzi. Nosotros
cansamos al perro.
Quninik iib. Enamorarse,
reconciliarse. Quninik kiib
inkiban. Se estn enamorando.
Quninik. Chinear, convencer.
Chaqunej i halakun. Chinee al nio.
Qusqus. Mal olor, olor ahumado.
Qusqus i kuxbal ruum i sib. La
comida tiene mal olor por el humo.
Quun. Despacio. Quun xojbehik.
Caminamos despacio.
Quunjik. Ser consolado, ser
convencido. Xquunjik ruwach. Fue
convencido.
Quux. Musgo, xido. Wilik quux chi
ruwach i chee. El rbol tiene musgo.
Quuxrik. Oxidarse, llenarse de
musgo. Quuxrik ruwach i tumiin.
Principio de la vida.
Raa. Raz. Raa chee. Raz de rbol.
Raab suutz. Neblina. Raab suutz
rupaam i beeh. En el camino hay
neblina.
Raah. Picante. Raah i iik. Pica el chile.
SINTITUL-14 69 08/07/2004, 08:29 a.m.
30
71
3!
72
3"
hinchado.
3#
por la calle.
Salatulul. Zapote. Ma ruqijil taj i
salatulul. No es poca de zapote.
Salik. Ladeado. Salik i tzilom. La
tabla est ladeada.
Salkaj. Caspa. Salkaj paam i runaah
ixqun. La nia tiene caspa en la
cabeza.
Saniib. Arena. Saniib rupaam i
xijab. Los zapatos tienen arena
por dentro.
Saq akal, puqlaaj. Tierra blanca,
barro, arcilla. Re saq akal
inkojarik chi tzajbal ruwach i kulk.
La tierra blanca se utiliza para
lavar trastos.
Saq boch. Granizo. Nimaq i saq boch
xqajik. Los granizos que cayeron
fueron grandes.
Saq iik. Comida tpica. Suq suq i saq
iik. Es muy rico el saq iik.
Saq kinaq. Frijol blanco. Suq i saq
kinaq ruuk chiron. El frijol blanco
es sabroso con chicharrn.
SINTITUL-14 73 08/07/2004, 08:29 a.m.
74
3$
75
3%
76
3&
nariz.
Sujeew. Cancula. Inkutinik i sujeew
chi ruwach i yuuq kixkaab. La
cancula se observa en los cerros
y valles.
Suluj. Estrenar. Suluj paat. Estrenar
casa.
Suq. Sabroso, rico. Suq i kuxbal. La
comida est sabrosa.
Suqkiil kuxliis. Felicidad, alegra.
Ruuk suqkiil kuxliis xqaban
qanimqiij. Con alegra hicimos
nuestra fiesta.
Sutimaj. Rodeado. Sutimaj riij chi
kahaam. Rodeado de pita.
Suun. Girasol. Nimaq taqeh suun. Los
girasoles son grandes.
Suuqbisanik. Dar sabor. Re sikij
insuuqbisanik kuxbal. La hierba
buena le da sabor a la comida.
Suutz. Nube. Suutz ruwach i qiij.
El sol est cubierto de nube.
Suutzbik. Nublarse. Suutzbik
3/
El viento sopla.
Tehej, tehooj. Abrir. Tehej paat
inkiban i aj ileq. Los ladrones
estn abriendo la casa.
Tehlenik, tehlanik. Cargar en
hombro o en la cabeza. Tehlenik
sii iruban i San. Santiago lleva
lea en el hombro.
Tehlik wach. Desocupado. Tehlik
wach i ajawbees reh komitaat. Est
desocupado el alcalde.
SINTITUL-14 77 08/07/2004, 08:29 a.m.
78
3(
79
3)
pobres.
Toobjik. Ser ayudado, apoyado.
Xojtoobjik. Fuimos ayudados.
Tooj. Impuesto, paga, castigo,
penitencia, mes del calendario.
Tumiin reh tooj. Dinero para el
impuesto.
Toqoj. Puyar, apualar. Toqoj paam
i kuum. El ayote est puyado.
Toqeel. Quebrado. Toqeel i qooq.
Nuestros pies estn quebrados.
Toqooj. Quebrar, fracturar. Toqooj i
chee chi runaah beeh. El palo
est quebrado sobre el camino.
Toxl ixmakal. Generacin. Hoj kitoxl
SINTITUL-14 79 08/07/2004, 08:29 a.m.
80
4
=
81
41
gallina.
42
TZ
Tzamiy. Pelo de maz. Tzamiy
rupaam i wik. La torilla tiene pelo
de maz.
Tzihqlinik. Renquear. Intzihqlinik
naq i akun. El muchacho
renqueaba.
43
TZ
44
85
4
5
carne.
4
6
Uu
Uuh. Collar, cadena. Wilik ruuh i
ixqun. La muchacha tiene collar.
W
Waabal. Comedor, objeto para
comer. Pan waabal wilik i was. Mi
hermano (a) mayor est en el
comedor.
Wach kacharik. Embarazo. Wach
4
7
4
8
aos.
Warbal. Dormitorio. Pan ruwarbaal i
kisakun. En el dormitorio del nio.
Warimaj. Embrujado. Xa warimaj i
yowaab. El enfermo solo est
embrujado.
Warinik. Embrujar. Re hoj xojwarinik
reh i tuut. Nosotros embrujamos a la
seora.
Warsanik. Adormecer. Xqawarsaj
taqeh halakun. Adormecimos a los
nios.
Was. Mi hermano (a) mayor. Xooj i
was. Se fue mi hermano (a) mayor.
Waxaqijer. Hace ocho das. Waxaqijer
89
4
9
fermentado.
Wulu. All. Wulu xojitinik. All nos
baamos.
Wuqlaj. Diecisiete. Wuqlaj chi tzi.
Diecisiete perros.
Wuqubiix. Dentro de siete das. Ko
wuqubiix inkulik i wakuun. Hasta
dentro de siete das viene mi hijo.
Wuqubixer. Hace siete das.
Wuqubixer xikik i ajkaay. Hace
siete das pas el vendedor.
Wuquub. Siete. Wuquub chi
chumiil. Siete estrellas.
Wuuk. Conmigo, mi pariente.
Wuuk i tuut rere. Esa seora es
mi pariente.
40
91
4!
quebr el palo.
Xtuhqik, xtuqlujik. Se asent, se
equilibrio, se formaliz. Xtuhqik i
qakamaj. Se asent nuestro trabajo.
Xubinik. Silbar. Xojxubi n i k
chaqab. En la noche silbamos.
Xuchey. Lo atropell, lo aplast.
Re Siin xuchey i halakun.
SINTITUL-14 91 08/07/2004, 08:29 a.m.
92
4"
Y
Yal. Red. Re jal wilik pan yal. Las
mazorcas estn en la red.
Yaak. Gato de monte. Xikik i yaak.
Pas el gato de monte.
Yabilaal. Enfermedad. Kow ruwach i
ruyabilaal. Es grave su enfermedad.
Yahik. Detenerse, dar plazo,
aplazar. Xyahik i rukamaj i jaaw.
Se detuvo el trabajo del seor.
Yak. Negocio. Re yak maxta reet. El
negocio es bueno.
Yakooj. Negociado, comprado.
Yakooj chik i kinaq. El frijol ya est
negociado.
Yeaab. Terreno, Lugar, sitio.
Xojponik pan qayeaab. Llegamos
a nuestro terreno.
Yeej. Dar, proporcionar. Re nutuut
xuyeew nuyeaab. Mi madre me
proporcion ( hered) terreno.
Yeol chii. Testigo (a). Re ajyeol
chii xponik pan qatbal qorik. El
SINTITUL-14 92 08/07/2004, 08:29 a.m.
93
4#
4$
basca.
Yitzij. Exprimir, ordear. Yitzij weex
iruban i ixqun. La muchacha est
exprimiendo el pantaln.
Yitzool. Ordeador. Yitzool inooj i
jaaw. El seor va a ordear.
Yojik. Susto, asustarse. Xojyojik
ruum i aaq. Nos asustamos por la
culebra.
Yohbisaneel, yosaneel. Espanto, .
Pan taq chaqab kielik i
yohbisaneel. En las noches salen
los espantos.
Yohbisanik. Asustar. Re hoj
xqayohbisaj i kixlaan. Nosotros
asustamos a la gallina.
Yohkik. Acostarse. Re tuut xyohkik.
La seora se acost.
Yokeel. Cortado, herido. Yokeel i
rooq. Su pi est cortado.
Yokoj. Cortar, herir. Xqayok i
qohq. Cortamos el chilacayote.
Yotoj. Estrangular, exprimir.
Xqayot ralaq i kixlaan.
Estrangulamos a la gallina.
Yowaab. enfermo. Yowaab ruum
rukaah. Se enferm por su enojo.
Yunaak. Hoy, ahora. Yunaak ne
qohkamanik. Hoy trabajaremos.
Yubuj. Estirar. Xqayub taqeh
qaqab. Estiramos las manos.
Yubuuj. Estirado. Yubuuj ruwach i
kahaam. La pita est estirada.
Yuhb. Trasero, nalgas, asiento o
parte de atrs de un objeto.
Ruyuhb i halakun. Nalgas del
nio.
Yuqinik. Llamar, invitar. Xponik
qayuqeej i jaaw. Fuimos a llamar
al seor.
Kaxlan
Qorik/
Poqomchi
10 0
5=