Cherokee Carroceria de Chasis 2.5 TD
Cherokee Carroceria de Chasis 2.5 TD
Cherokee Carroceria de Chasis 2.5 TD
pagina pagina
INDICE
pagina pagina
EMBRAGUE
CONVERTIDOR CINTA TRASERA COJINETE
DIRECTO
DE PAR RETEN DE DELANTERO
EMBOLO
EMBRAGUE
DELANTERO EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA ARBOL INTER-
MEDIARIO EJE TRANSMISOR
CINTA
DELANTERA
CASCO IMPULSOR
COJINETE
TRASERO
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
JUNTA
ACOPLAMIENTO DE RUEDA
LIBRE DE SOBREMARCHA
EMBRAGUE TRASERO
CONJUNTO DEL
CUERPO DE
VALVULAS
ENGRANAJE
ENGRANAJE PLANETARIO DE
PLANETARIO MUELLE DEL SOBREMARCHA
TRANSMISION DELANTERO FILTRO EMBRAGUE DE MUELLE DEL
SOBREMARCHA EMBRAGUE
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
COLLARIN DEL
CABLE DEBAJO
DEL PERNO ESPA-
RRAGO DERECHO
PERNO DE ALINEACION
CABLE DE INTERBLOQUEO
COLLARIN DE
LA AISLACION
DEL TUNEL
AJUSTE
CAMBIADOR
Prueba dosTransmision en segunda velocidad NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba,
la regulacion de presion y los circuitos del
NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba y embrague delantero y el servo trasero. Utilice para
la regulacion de presion. Utilice para esta prueba el esta prueba el indicador de prueba de 2.068 kPa
indicador de prueba de 689,5 kPa (100 psi) C-3292. (300 psi) C-3293-SP.
(1) Deje el vehculo en el elevador y el indicador de (1) Deje el vehculo sobre el elevador y el indicador
prueba C-3292 conectado al orificio del acumulador. C3292 en su lugar en el orificio del acumulador.
(2) El asistente debera poner en marcha el motor y (2) Conecte el indicador de 2.068 kPa (300 psi)
hacerlo funcionar en 1.000 rpm. C-3293-SP en el orificio del servo trasero.
(3) Desplace la palanca de cambios de la trans- (3) El asistente debe poner en marcha el motor y
mision una posicion del detenedor hacia atras desde hacerlo funcionar en 1.600 rpm para esta prueba.
la posicion de maximo desplazamiento hacia ade- (4) Desplace la palanca de cambios cuatro posicio-
lante. Esta es la posicion de segunda velocidad nes del detenedor hacia atras desde la posicion de
manual. maximo desplazamiento hacia adelante. Esta es la
(4) Desplace la manija de admision de la trans- posicion de marcha atras.
mision desde la posicion de maximo desplazamiento (5) Desplace la manija de admision todo su reco-
hacia adelante hasta la posicion de maximo desplaza- rrido hacia adelante y luego todo su recorrido hacia
miento hacia atras y lea la presion medida en el indi- atras y tome nota de la lectura del indicador C-3293-
cador. SP.
(5) La presion de funcionamiento debe ser 372-414 (6) La presion debe ser de 1.000-1.207 kPa (145 -
kPa (54-60 psi) con la manija de admision hacia ade- 175 psi) con la manija hacia adelante y aumenta a
lante y aumentara gradualmente hasta 621-662 kPa 1.586-1.931 kPa (230 - 280 psi) a medida que la
(90-96 psi) cuando la manija se desplaza hacia atras. manija se mueve hacia atras.
DESMONTAJE
(1) Retire del vehculo la transmision y el conver-
tidor de par.
(2) Emplace un recipiente de drenaje adecuado
debajo del extremo de la cubierta del convertidor
correspondiente a la transmision.
bomba de aceite.
(4) Separe el convertidor de par de la transmision. Fig. 17 Verificacion del asentamiento del
convertidor de par
INSTALACION
Verifique que la maza del convertidor y las acana- REEMPLAZO DE LA JUNTA DE LA HORQUILLA
laduras de impulsion no tengan bordes filosos, reba-
bas, rayaduras o mellas. Pula la maza y las DESMONTAJE
acanaladuras con esmeril de grano 320/400 o arpi- (1) Eleve el vehculo.
llera si fuese necesario. La maza debe ser lisa para (2) Marque el eje propulsor y la horquilla del eje
evitar danar la junta de la bomba durante la insta- como referencia para la alineacion.
lacion. (3) Desconecte y retire el eje propulsor.
(1) Lubrique la maza del convertidor y el reborde (4) Retire la junta usada de la cubierta de la
de la junta de la bomba de aceite con lquido para sobremarcha con el extractor de juntas C-3985-B
transmisiones. (Fig. 18).
(2) Coloque el convertidor de par en su posicion en
INSTALACION
la transmision.
(1) Coloque la junta en su posicion en la cubierta
PRECAUCION: Cuando inserte el convertidor de de la sobremarcha.
par en la parte delantera de la transmision, evite (2) Inserte la junta en la cubierta de la sobremar-
danar la junta o el casquillo de la bomba de aceite. cha con el instalador de juntas C-3995-A (Fig. 19).
(3) Alinee el convertidor de par con la abertura de (3) Gue cuidadosamente la horquilla desplazable
la junta de la bomba de aceite. del eje propulsor hacia la cubierta y las estras del
eje transmisor. Alinee las marcas efectuadas durante
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 43
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
el desmontaje y conecte el eje propulsor a la horquilla INSTALACION
del pinon del eje trasero. (1) Limpie minuciosamente el reborde del adapta-
dor y la superficie de montaje del adaptador en la
HERRA-
MIENTA caja. Las superficies deben estar limpias para permi-
ESPECIAL
C-3985B
tir la alineacion correcta del adaptador y el funciona-
miento del velocmetro.
(2) Instale anillos O nuevos en el sensor de velo-
cidad y adaptador del velocmetro, si fuese necesario
(Fig. 20).
(3) Lubrique el sensor y los anillos O del adapta-
dor con lquido de transmision.
(4) Instale el sensor de velocidad del vehculo en el
JUNTA
adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de fija-
cion del adaptador con una torsion de 2-3 Nm (15-27
Fig. 18 Desmontaje de la junta de la horquilla de la lbs. pulg.).
cubierta de la sobremarcha (5) Instale el pinon del velocmetro en el adapta-
dor.
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3995A O C-3972A
(6) Cuente el numero de dientes en el pinon del
velocmetro. Haga esto antes de instalar el conjunto
en la cubierta. Despues lubrique los dientes del pinon
con lquido de transmision.
(7) Tome nota de los numeros de ndice del cuerpo
del adaptador (Fig. 21). Estos numeros corresponden
al numero de dientes en el pinon.
(8) Instale el conjunto del velocmetro en la
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4471 cubierta.
(9) Haga girar el adaptador hasta que el rango de
numeros requerido este en la posicion de 180 grados.
Fig. 19 Instalacion de la junta de la horquilla de la Asegurese de que los numeros de ndice correspondan
cubierta de la sobremarcha al numero de dientes en el engranaje del pinon.
(10) Instale la abrazadera y el tornillo de retencion
SERVICIO DEL VELOCIMETRO
del adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de
La relacion de engranajes y el tamano de neumati-
la abrazadera con una torsion de 10-12 Nm (90-110
cos del eje trasero determinan los requisitos del
lbs. pulg.).
pinon del velocmetro.
(11) Conecte los cables al sensor de velocidad del
DESMONTAJE vehculo.
(1) Eleve el vehculo. (12) Baje el vehculo y complete el nivel de lquido
(2) Desconecte los cables del sensor de velocidad de la transmision si fuese necesario.
del vehculo.
(3) Retire la abrazadera y tornillo del adaptador CONMUTADOR DE POSICION DE
(Fig. 20). ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
(4) Retire el sensor de velocidad y el adaptador del
velocmetro como conjunto. DESMONTAJE
(5) Retire el tornillo de retencion del sensor de (1) Eleve el vehculo y emplace un recipiente de
velocidad y retire el sensor del adaptador. drenaje debajo del conmutador.
(6) Retire el pinon del velocmetro del adaptador. (2) Desconecte los cables del conmutador.
(7) Inspeccione el sensor y los anillos O del adap- (3) Retire el conmutador de la caja.
tador (Fig. 20). Retire y descarte los anillos O si
INSTALACION
estuvieran desgastados o danados.
(1) Desplace la palanca de cambios a las posiciones
(8) Inspeccione las espigas de terminal del sensor
PARK y NEUTRAL. Verifique que las garras de la
de velocidad del vehculo. Limpie las espigas con lim-
palanca de accionamiento del conmutador esten cen-
piador electrico en aerosol Mopart si estuviesen
tradas en la abertura del conmutador de la caja (Fig.
sucias u oxidadas. Reemplace el sensor si estuviese
22).
averiado o si las espigas estuviesen flojas, muy
(2) Instale la nueva junta en el conmutador y el
corrodas o danadas.
conmutador en la caja. Apriete el conmutador con
una torsion de 34 Nm (25 lbs. pie).
21 - 44 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
ITEM TORSION
ADAPTADOR DEL ANILLO O DEL
A 2-3 Nm (15-27 in. lbs.) VELOCIMETRO ADAPTADOR
B 10-12 Nm (90-110 in. lbs.)
ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
CONTACTO DE
ESTACIONAMIENTO
CONMUTADOR
Fig. 21 Numeros de ndice del adaptador del pinon Fig. 22 Conmutador de posicion de
del velocmetro estacionamiento/punto muerto
(3) Pruebe la continuidad del nuevo conmutador (3) Desconecte el cable de la palanca de cambios y
con la lampara de prueba de 12 voltios. paselo a traves de la abertura en el salpicadero hacia
(4) Conecte los cables del conmutador y baje el la parte de abajo del vehculo.
vehculo. (4) Eleve el vehculo.
(5) Complete el nivel de lquido de la transmision. (5) Desenganche el ojal del cable en la palanca de
cambios de la transmision y tire del ajustador del
CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS cable para extraerlo del soporte de instalacion. Retire
entonces del vehculo el cable usado.
DESMONTAJE
(1) Coloque la transmision en PARK. INSTALACION
(2) Retire el marco de la palanca de cambios y las (1) Pase el cable a traves del orificio en el salpica-
partes de la consola necesarias para acceder al con- dero. Asiente completamente la arandela de goma del
junto de la palanca de cambios. cable en el salpicadero.
(2) Coloque la palanca de control de cambio
manual de la transmision automatica en el detenedor
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 45
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
de Park (posicion de mas atras) y gire el eje propul- (5) Retire el conector del cable en el solenoide del
sor para asegurarse de que la transmision esta en cable.
esa posicion. (6) Retire el pedal del acelerador (el recorrido del
(3) Conecte el cable de cambios al mecanismo del cable va por debajo del pedal). Para informarse de los
cambiador calzando las orejetas de fijacion del cable procedimientos, consulte el Grupo 14, Sistemas de
en el soporte del cambiador y presione la conexion del combustible.
extremo del cable en el perno de rotula de la palanca. (7) Libere el cable de la abrazadera del pedal del
(4) Coloque el cambiador en el suelo en la posicion acelerador.
PARK. Asegurese de que el trinquete se asiente den- (8) Retire la alfombra lo suficiente como para reti-
tro de los lmites del collarn de calibre de ajuste. rar el cable.
(5) Calce el cable en el soporte de la transmision
de modo que las orejetas de fijacion se enganchen y INSTALACION
conecte la conexion del extremo del cable en el perno
de rotula de la palanca de control manual. NOTA: El cable del control de marcha debe estar
(6) Fije el cable de cambio en su posicion empu- firmemente emplazado y correctamente ajustado
jando hacia arriba el boton de fijacion de ajuste. antes de la instalacion del Cable de interbloqueo de
(7) Retire de la compuerta de la posicion PARK del la transmision y freno (BTSI).
cambiador el collarn de calibre de ajuste del cable de
(1) Calce el conjunto de la base del cable en la
cambio, y desechelo.
abertura cuadrada mas grande de la columna de
direccion.
MECANISMO DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS DE
(2) Asegure la base de plastico con dos (2) tornillos
LA TRANSMISION Y FRENO autorroscantes (apriete el tornillo superior primero).
(3) Encaje la brida de amarre del solenoide del
DESMONTAJE
cable de BTSI en el orificio situado en el tubo de la
(1) Baje la columna de direccion.
columna de direccion.
(2) Retire los dos tornillos que sujetan el meca-
(4) Introduzca el cable de BTSI a traves de los dos
nismo de interbloqueo en la columna (Fig. 23). Des-
sujetadores de la planchuela de la alfombra.
prenda el mecanismo de la columna.
(5) Encaje el conector electrico del conmutador de
TORNILLOS DE COLUMNA DE la luz de freno en la cubierta del solenoide del cable
INSTALACION DIRECCION de BTSI.
(6) Calce las orejetas del regulador del cable de BTSI
en el soporte del cambio de marcha en el suelo y fije la
conexion del extremo del cable en el esparrago de la
palanca de interbloqueo del cambio de marcha.
(7) Retire el pasador para transporte de la base de
plastico. Luego coloque el cambio de marcha en el
suelo en la posicion PARK.
(8) Coloque el cilindro de la llave de encendido en
la posicion ACCESSORY (accesorios).
(9) Empuje la grapa de fijacion del regulador del
cable hacia abajo para fijarlo.
(10) Retire y deseche el perno reten con cabeza de
clavo del cable de BTSI en la columna de direccion.
(11) Instale la consola del centro y la decoracion
relacionada. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el Grupo 23, Carrocera.
(12) Pruebe el funcionamiento del cable de BTSI.
MECANISMO DE
INTERBLOQUEO
SOLENOIDE Y SENSOR DE PRESION DEL
REGULADOR
Fig. 23 Mecanismo de interbloqueo en la columna
(3) Retire la consola del centro y la decoracion DESMONTAJE
relacionada. Para informarse de los procedimientos, (1) Eleve y sostenga el vehculo sobre caballetes de
consulte el Grupo 23, Carrocera. seguridad.
(4) Desconecte y retire el cable del soporte del (2) Retire el colector y el filtro de lquido de la
cambio. transmision.
21 - 46 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Desacople los conectores de los cables del sen-
SENSOR DE
sor de presion y el solenoide (Fig. 24). PRESION
(4) Retire los tornillos que sujetan el reten del
solenoide de presion al cuerpo del regulador.
(5) Separe el reten del solenoide del regulador
(Fig. 25).
(6) Tire del solenoide para extraerlo del cuerpo del
regulador (Fig. 26).
(7) Retire los pernos que sujetan el cuerpo del
regulador al cuerpo de valvulas.
(8) Separe el cuerpo del regulador del cuerpo de SOLENOIDE DE
PRESION
valvulas (Fig. 27).
(9) Retire la junta del cuerpo del regulador.
(10) Retire el reten que sujeta el sensor de presion REGULADOR
al cuerpo del regulador.
(11) Tire del sensor de presion para extraerlo del
cuerpo del regulador (Fig. 28). Fig. 24 Solenoide y sensor de presion del regulador
INSTALACION
Antes de instalar el sensor de presion y el sole-
noide en el cuerpo del regulador, vuelva a colocar la
junta en O, limpie las superficies de la junta y colo-
que nuevamente la junta.
(1) Lubrique con lquido de la transmision el anillo
O del sensor de presion.
(2) Alinee el sensor de presion en el hueco del
cuerpo del regulador (Fig. 28).
(3) Aloje el sensor de presion en el cuerpo del regu-
lador. RETEN DEL SOLENOIDE
DE PRESION
(4) Instale el reten que sujeta el sensor de presion
al cuerpo del regulador. REGULADOR
TERMINAL DEL
CONECTOR DEL
CONMUTADOR
Fig. 28 Sensor de presion y reten DE POSICION
DE ESTACIONA-
MIENTO/PUNTO
duales. Consulte los procedimientos necesarios en la MUERTO
seccion de ensamblaje y desensamblaje.
Los unicos componentes reemplazables del cuerpo Fig. 29 Conector de la caja de la transmision
de valvulas son los siguientes: INSTALACION
Palanca manual. (1) Verifique el estado de las juntas en O del
Arandela, junta, collarn en E y junta de eje de conector del mazo de conductores del cuerpo de val-
la palanca manual. vulas (Fig. 31). Reemplace las juntas del cuerpo del
Bola detenedora de la palanca manual. conector si estuvieran cortadas o desgastadas.
Manija de admision. (2) Verifique el estado de la junta del eje de la
Filtro de lquido. palanca manual de la caja de la transmision. Reem-
Soporte del tornillo de ajuste de presion. place la junta si el borde estuviera cortado o desgas-
Solenoide de presion del regulador. tado. Instale una junta nueva con un casquillo de
Sensor de presion del regulador. acoplo de 2,38 cm (15/16 pulg.) de profundidad (Fig.
Conjunto de embrague del convertidor/solenoide 32).
de sobremarcha y mazo de conductores (incluye ter- (3) Verifique el estado de las juntas del embolo del
mistor de temperatura del colector). acumulador (Fig. 33). Instale juntas de embolo nue-
Junta de la cubierta del regulador. vas si fuese necesario.
Anillos O de la caja del solenoide. (4) Coloque la palanca manual del cuerpo de val-
El servicio de los restantes componentes del cuerpo vulas en primera velocidad (posicion 1) de modo que
de valvulas se realiza unicamente como partes de un sea mas facil instalar la bola de la varilla del seguro
conjunto de cuerpo de valvulas completo. de estacionamiento en el calce.
21 - 48 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(12) Instale el nuevo filtro de lquido en el cuerpo
CUERPO DE
VALVULAS MAZO DE
CONDUCTORES
de valvulas. Apriete los tornillos del filtro con una
torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(13) Instale la manija de admision y la palanca de
cambios en el eje de la palanca manual del cuerpo de
SOLENOIDE DE
PRESION DEL valvulas.
REGULADOR (14) Verifique y apriete las cintas delantera y tra-
sera si fuese necesario.
(15) Conecte los cables conectores de la caja del
solenoide.
(16) Instale el colector de aceite y la junta nueva.
Apriete los pernos del colector con una torsion de 17
Nm (13 lbs. pie).
(17) Baje el vehculo y llene la transmision con
lquido Mopart ATF Plus 3, tipo 7176.
VARILLA DE
(18) Verifique y ajuste los cables de la palanca de
ESTACIONAMIENTO cambios y de la mariposa del acelerador, si fuese
necesario.
SENSOR DE
PRESION DEL
REGULADOR
EMBOLO DEL
ACUMULADOR
MUELLE
MUELLE EXTERNO UNIDAD DE
INTERNO SOBREMARCHA
PERNOS DE
FIJACION (7)
AROS RETEN
EXTRACTOR
ARBOL INTERMEDIARIO 6957
HERRAMIENTA ESPECIAL
COJINETE TRASERO CUBIERTA DE
C-3995A O C-3972A
DEL EJE TRANSMISOR LA SOBREMARCHA
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4471
en la cubierta.
(5) Instale en el vehculo la unidad de sobremar- ANILLO DE MUELLE
cha.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
CONECTOR DE LA
CAJA DEL MAZO DEL
CUERPO DE VALVULAS SOLENOIDE
DESENSAMBLAJE
regulador y el solenoide.
(3) Retire los tornillos que fijan el cuerpo del regu-
lador y la placa fiadora a la placa de transferencia.
(4) Retire la placa fiadora, el cuerpo del regulador
y la junta de la placa de transferencia.
(5) Desconecte los cables del sensor de presion del
regulador, si no lo hizo anteriormente.
(6) Retire el sensor de presion del regulador del
cuerpo del regulador. El sensor esta sujeto al cuerpo
mediante una abrazadera de muelle con forma de M.
Retire la abrazadera con una herramienta pequena
en punta y extraiga el sensor del cuerpo.
(7) Retire el solenoide de presion del regulador.
Extraigalo en lnea recta por el hueco en el cuerpo del Fig. 42 Desenganche del mazo de solenoide de la
regulador. Retire y deseche los anillos O del solenoide placa de cierre del acumulador
si estuvieran desgastados, cortados o rasgados. CONJUNTO DEL SOLENOIDE DE
MAZO
ALOJAMIENTO Y TAPA DE
LA VALVULA REFORZADORA
TUBO DE LA
VALVULA
REFORZADORA
PALANCA
MANUAL
MUELLE Y RETEN
DE VALVULA
TAPON DE LA VAL-
VULA REFORZADORA
COLLARIN EN E
MUELLE DE LA VALVULA
REFORZADORA
VALVULA REFORZADORA
VARILLA DE
ESTACIONA-
Fig. 46 Componentes de la valvula reforzadora MIENTO
SOPORTE
EJE MANUAL
COLLARIN EN E
Y ARANDELA
SOPORTE
CAJA SUPERIOR
VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION
MUELLE DE
VALVULA REGULADORA
MUELLE PRIMARIO
DE LA VALVULA DE
VAIVEN
MUELLE DE
CAJA DEL ACUMULADOR VALVULA DE TAPON DE VALVULA
DE 34 CAMBIO 34 DE EMBRAGUE
Fig. 55 Localizaciones de los tornillos de la caja del Fig. 56 Muelles de valvula de cambio 34 y
acumulador embrague del convertidor y tapon
21 - 56 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
TUBO DE LA VALVULA
REFORZADORA CAJA INFERIOR
MUELLE DE
VALVULA DE
CAMBIO 34
DESACOPLE ESTE
CAJA SUPERIOR EXTREMO DEL TUBO
PRIMERO
PLACA DE
TRANSFERENCIA
BOLA RETEN
Fig. 64 Localizaciones de las bolas reten del DE DIAMETRO
GRANDE (1)
embrague y del servo traseros
CAJA SUPERIOR DEL CUERPO DE VALVULAS
(1) Observe la posicion de las bolas reten en la Fig. 65 Localizaciones de las bolas reten en la caja
caja superior del cuerpo de valvulas (Fig. 65). Luego superior
21 - 58 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
COLLARIN EN E
MUELLE
VALVULA CAJA INFERIOR DEL CUERPO DE VALVULAS
DE VAIVEN
SECUNDARIO (1) Retire la tapa de la valvula de distribucion.
Y GUIAS
(2) Retire la valvula de distribucion de 34 y el
muelle.
(3) Retire la valvula de llenado rapido de 34, el
muelle y el tapon.
(4) Retire la valvula de cambio 34 y el muelle.
(5) Retire la valvula del embrague del convertidor,
el muelle y el tapon (Fig. 69).
(6) Retire la valvula de distribucion del embrague
del convertidor, el retenedor y el muelle de valvula.
COLLARIN
EN E
VALVULA
REFORZADORA
GUIAS DE
MUELLE
TAPON DE LA VALVULA
REFORZADORA
MUELLE SECUNDARIO
DE LA VALVULA DE
TAPA DE LA VALVULA
VAIVEN
REFORZADORA
TAPA DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN
CAJA SUPERIOR
TAPON DE MARIPOSA
VALVULA DE VAIVEN
MUELLE PRIMARIO DE LA
VALVULA DE VAIVEN
CUBIERTA DEL
TAPON DEL
REGULADOR
CAJA SUPERIOR
VALVULA DE CAMBIO
12 Y MUELLE
VALVULA DE CAMBIO
23 Y MUELLE TAPON DE
MARIPOSA
DE 23
CAJA DE VALVULA
LIMITADORA
MUELLE DE
PRESION DE
ACELERACION
Y TAPON VALVULA DE
CONTROL DE
CAMBIO 12 Y
MUELLE
MANGUITO DE TAPON
TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO
VALVULA DE DISTRIBUCION
TAPON
DE 34 Y MUELLE VALVULA DE
CAMBIO 34 Y
MUELLE
TAPON
TAPA DE LA RETEN DE
VALVULA MUELLE
VALVULA Y MUELLE
DE DISTRI- DEL EMBRAGUE DEL
BUCION CONVERTIDOR
SOLENOIDE
DE SOBRE- VALVULA DE
MARCHA VALVULA DE DISTRIBUCION
LLENADO
Y MUELLE DEL EMBRAGUE
RAPIDO DE
DEL CONVERTIDOR
34 Y MUELLE
SOLENOIDE DEL
EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR
JUNTA DEL
SOLENOIDE
MAZO
ACUMULADOR DE 34
CAJA DEL (1) Lubrique los embolos del acumulador, los sellos
ACUMULADOR DE 34
y el hueco de embolo de la caja con lquido para
transmisiones limpio (Fig. 70).
(2) Instale aros reten nuevos en el embolo del acu-
EMBOLO DEL
ACUMULADOR mulador.
(3) Instale el embolo y el muelle en la caja.
(4) Instale la placa de extremo en la caja.
PLACA DE TRANSFERENCIA
(1) Instale las bolas reten del embrague trasero y del
SELLOS DE TEFLON servo trasero en la placa de transferencia (Fig. 71).
(2) Instale la malla del filtro en la placa separa-
dora de la caja superior (Fig. 72).
MUELLE DEL EMBOLO
(3) Alinee y coloque la placa separadora de la caja
superior en la placa de transferencia (Fig. 73).
(4) Instale la placa de soporte (Fig. 73). Apriete los
tornillos de fijacion del soporte con una torsion de 4
PLACA DE CIERRE
Nm (35 lbs. pulg.).
Y TORNILLOS (5) Instale los tornillos restantes de fijacion de la
placa separadora. Apriete los tornillos con una tor-
sion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
Fig. 70 Componentes de la caja del acumulador
ENSAMBLAJE BOLA RETEN BOLA RETEN
DEL DEL SERVO
EMBRAGUE TRASERO
PRECAUCION: Durante el procedimiento de reen- TRASERO
samblaje no deben forzarse las valvulas o los tapo-
nes para ponerlos en su lugar. Si los huecos del
PLACA DE
cuerpo de valvulas, las valvulas y los tapones no TRANSFERENCIA
estan deformados ni tienen rebabas, los componen-
tes del cuerpo de valvulas deberan introducirse
facilmente en su posicion. Asimismo, no apriete en
forma excesiva los tornillos de la placa de transfe-
rencia y el cuerpo de valvulas durante el reensam-
blaje. Si lo hiciera, podran deformarse las cajas y,
en consecuencia, puede producirse un agarrota-
miento de las valvulas, fugas por cruce de roscas y
un funcionamiento insatisfactorio. Apriete los torni-
llos del cuerpo de valvulas unicamente con la tor-
sion recomendada. Fig. 71 Localizaciones de las bolas reten del
embrague y servo traseros
CAJAS SUPERIOR E INFERIOR
CAJA INFERIOR
(1) Coloque la caja superior de manera que los con-
(1) Lubrique las valvulas, los muelles y los huecos
ductos internos y los asientos de las bolas reten
de valvulas y tapones de la caja con lquido para
miren hacia arriba. A continuacion instale las bolas
transmisiones limpio (Fig. 69).
reten en la caja (Fig. 74). Se utilizan siete bolas
(2) Instale la valvula y muelle de valvula de distri-
reten. La unica bola reten grande tiene un diametro
bucion de 34 en la caja inferior.
aproximado de 8,7 mm (11/32 pulg.). Las restantes 6
(3) Instale la valvula de llenado rapido de 34 en
bolas reten pequenas tienen un diametro aproximado
la caja inferior.
de 6,3 mm (1/4 de pulg.).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 61
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
SOPORTE
BOLA RETEN
DE DIAMETRO
GRANDE (1)
PLACA DE
PLACA TRANSFE-
SEPARADORA RENCIA
COLLARIN
EN E
VALVULA
REFORZA-
DORA
GUIAS DE
MUELLE
TAPON DE VALVULA
REFORZADORA
TAPA DE VALVULA MUELLE SECUNDA-
REFORZADORA RIO DE VALVULA
DE VAIVEN
TAPA DE VAL-
VULA DE VAIVEN
CAJA SUPERIOR
TAPON DE MARIPOSA
VALVULA DE VAIVEN
CUBIERTA DE
TAPON DEL
REGULADOR
CAJA SUPERIOR
VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION
MUELLE DE VALVULA
REGULADORA
MUELLE PRIMARIO
DE LA VALVULA DE
VAIVEN
TAPON DEL
TAPON DEL REGULADOR DE 12
REGULADOR
DE 23
VALVULA
MANUAL VALVULA DE
RETIRADA
CAJA SUPERIOR
VALVULA DE CAMBIO
12 Y MUELLE
VALVULA DE CAMBIO
23 Y MUELLE TAPON DE
MARIPOSA
DE 23
CAJA DE VALVULA
LIMITADORA
MUELLE Y TAPON
DE PRESION DE
ACELERACION
VALVULA DE
CONTROL DE
CAMBIO 12 Y
MUELLE
MANGUITO DE TAPON
TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO
VARILLA DE
ESTACIONAMIENTO
TORNI-
LLOS DEL
FILTRO (2)
MUELLE INTERNO
PALANCA
DE CINTA
DELANTERA
MARTILLOS DE
PERCUSION
C-3752
MAZA DE
RETEN DEL
EMBRAGUE
TRASERO
EJE IMPULSOR
EMBRAGUE
DELANTERO
CINTA
DELANTERA
ANILLO DE MUELLE
DEL TAMBOR DE
PRIMERA-MARCHA
ATRAS
PASADOR
DE REAC-
CION DE LA
CINTA TRA-
SERA
Fig. 102 Desmontaje del conjunto del tren de Fig. 104 Desmontaje del conjunto del acoplamiento
engranajes planetarios y el eje intermediario de rueda libre
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 71
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ANILLO DE MUELLE
COMPRESOR DEL SERVO DELAN-
DE MUELLES TERO
C-3422B
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
ANILLO DE MUELLE
DE GUIA DE VARILLA
ANILLO DE
MUELLE
Fig. 105 Compresion de la gua de varilla del servo DEL
SERVO
delantero TRASERO
ANILLO DE
MUELLE
EMBOLO DEL SERVO MUELLE DEL EMBOLO
ANILLO DE MUELLE
RETEN DE GUIA DE VARILLA
SELLO DEL
EMBOLO
Fig. 109 Compresion de los muelles del servo
delantero/trasero
Fig. 107 Componentes del servo trasero
CINTA TRASERA
PASADOR
DE
PIVOTE
DE LA
PALANCA
Fig. 111 Instalacion del tambor de primera-marcha Fig. 113 Instalacion de la palanca y el pasador de
atras pivote de la cinta trasera
TAMBOR DE PRIMERA-
MARCHA ATRAS
ANILLO DE MUELLE
DEL TAMBOR DE PRI-
MERA-MARCHA ATRAS
PLACA DE EMPUJE
MAZA DEL ARBOL INTER- DEL ARBOL INTERME-
MEDIARIO DIARIO
GIRE EL
EMBRAGUE
Fig. 115 Instalacion de la placa de empuje del arbol DELANTERO
HACIA ATRAS
intermediario Y HACIA ADE-
LANTE HASTA
EJE
QUE SE
IMPULSOR
ARO RETEN ASIENTE
DE TEFLON CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE
TRASERO
ARO RETEN DE
METAL
RETEN DEL
EMBRAGUE
TRASERO
RETEN DEL
EMBRAGUE
TRASERO MAZA DEL
RETEN DE
EMBRAGUE
TRASERO
ARANDELA DE
EMPUJE (FIBRA)
DEL EMBRAGUE
TRASERO
EJE IMPULSOR
UTILICE UN
DESTORNI-
LLADOR
PEQUEO
PARA ALINEAR
LOS DIENTES
DEL DISCO DE
EMBRAGUE
HERRAMIENTA
PARA PASADO-
RES DE GUIA
ARANDELA
DE EMPUJE HERRAMIENTA
DEL PARA PASADO-
EMBRAGUE RES DE GUIA
DELANTERO
AROS RETEN
JUNTA DE LA
BOMBA DE Fig. 125 Instalacion del conjunto de la bomba de
ACEITE
aceite en la caja
(d) La arandela de empuje del arbol intermedia-
rio (en la maza del reten del embrague trasero)
HERRA- controla el juego longitudinal. La arandela es una
MIENTAS
PARA PASA- pieza de ajuste selectivo y se la puede cambiar
DORES DE
GUIA
para ajustar el juego longitudinal. Si el juego lon-
C-3288B gitudinal resultara incorrecto, retire la bomba de
aceite y los embragues. Luego instale la arandela
de empuje mas delgada/mas gruesa, segun sea
necesario.
RESPIRADERO DE
LA TRANSMISION
VARILLA DE ESTACIO-
NAMIENTO
EMBOLO DEL
ACOPLAMIENTO
DE RUEDA LIBRE
RETEN DEL
EMBOLO EJE INTERMEDIA-
RIO ORIFICIO NO
ROSCADO
Fig. 130 Desmontaje del embolo de sobremarcha Fig. 132 Localizacion del orificio no roscado en la
leva del embrague
ASIENTO DE LA
LEVA DEL ACOPLA-
MIENTO DE RUEDA
LIBRE EN LA CAJA
JUNTA DE LA
CAJA
ENSAMBLAJE
Limpie e inspeccione los componentes del servo
MUELLE DE MUELLE DEL
delantero. EMBOLO AMORTIGUA- EMBOLO
CION
(1) Lubrique el anillo O y los aros reten nuevos
con vaselina e instalelos en el embolo, la gua y la Fig. 138 Componentes del servo trasero
biela.
(2) Instale la biela en el embolo. Instale el muelle BOMBA DE ACEITE Y SOPORTE DEL EJE DE
y la arandela en la biela. Comprima el muelle e ins- REACCION
tale el anillo de muelle (Fig. 137).
(3) Deje a un lado los componentes del servo para DESENSAMBLAJE
su instalacion durante el reensamblaje de la trans- (1) Retire el aro reten del cuerpo y el soporte del
mision. eje de reaccion (Fig. 139).
(2) Marque el conjunto de cuerpo de bomba y
AROS DEL EMBOLO ANILLO DE MUELLE
soporte para utilizar como referencia durante la ali-
EMBOLO DEL SERVO
neacion.
GUIA DE (3) Retire los pernos que fijan el cuerpo de bomba
BIELA
ANILLO O al soporte (Fig. 140).
ARO RETEN
ARO RETEN DEL
CUERPO DE
BOMBA
BIELA
MUELLE
MUELLE DEL
SERVO
ANILLO DE
ARANDELA MUELLE
BOMBA ARANDELA DE
EMPUJE
Fig. 140 Pernos del soporte de la bomba Fig. 143 Arandela de empuje de la maza del soporte
SOPORTE HERRAMIENTA DESMONTAJE
DEL EJE DE ESPECIAL C-4171 DEL CASQUI-
CUERPO DE BOMBA
REACCION LLO
HERRAMIENTA
ESPECIAL
CUERPO DE BOMBA
SP-3551
CASQUILLO
HERRA-
MIENTA HERRAMIENTA
ESPECIAL ESPECIAL
Fig. 141 Separacion del cuerpo de bomba del C-4171 SP-5117
soporte del eje de reaccion
CASQUILLO
HOJA ANGOSTA
(4) Instale el engranaje exterior en el cuerpo de
bomba (Fig. 147). El engranaje se puede instalar de
cualquier manera (no es un encaje unidireccional).
(5) Instale el engranaje interior de la bomba (Fig.
DOS ESTACAS
148).
ENGRANAJE
EXTERIOR
CUERPO DE
BOMBA
Fig. 145 Fijacion del casquillo de la bomba de
aceite
(4) Sujete levemente el casquillo usado en la mor-
daza o con alicates y retire el extractor del casquillo.
(5) Ensamble las Herramientas de instalacion de
casquillos C-4171 y SP-5325 (Fig. 146).
(6) Deslice el casquillo nuevo en la Herramienta de
instalacion SP-5325.
(7) Coloque el soporte del eje de reaccion en forma
vertical sobre una superficie limpia y lisa.
(8) Alinee el casquillo en el hueco. Luego terraje el TACOS DE
MADERA
casquillo en su lugar hasta que el Instalador de cas-
quillos SP-5325 llegue al fondo.
(9) Limpie cuidadosamente el soporte del eje de Fig. 147 Apoyo de la bomba e instalacion del
reaccion despues de instalar el casquillo. engranaje exterior
HERRAMIENTA ESPE- HERRAMIENTA ESPE- HERRAMIENTA
CIAL SP-1191 CIAL SP-3633 ESPECIAL C-4171 ENGRANAJE
INTERIOR
ENGRANAJE
EXTERIOR
HERRAMIENTA
ESPECIAL HERRAMIENTA
SP-5324 ESPECIAL
CASQUILLO SP-5325
DESMONTAJE
DEL CASQUILLO
INSTALACION
DEL CASQUILLO
EJE DE
REACCION
Fig. 146 Reemplazo del casquillo del soporte del eje Fig. 148 Instalacion del engranaje interior de la
de reaccion bomba
ENSAMBLAJE (6) Instale una arandela de empuje nueva en la
(1) Lubrique el hueco de los engranajes en el maza del soporte del eje de reaccion. Lubrique la
cuerpo de bomba con lquido para transmisiones. arandela con lquido para transmisiones o vaselina.
(2) Lubrique los engranajes de la bomba con (7) Si se reemplazan los aros reten del eje de reac-
lquido para transmisiones. cion, instale aros reten nuevos en la maza del soporte
(3) Apoye el cuerpo de bomba en tacos de madera (Fig. 149). Lubrique los aros reten con lquido para
(Fig. 147). transmisiones o vaselina despues de la instalacion.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 83
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
Apriete cada aro hasta que los extremos esten engan- Coloque la bomba de manera que los pernos miren
chados en forma segura. hacia afuera y se pueda acceder a ellos.
(b) Asegure el conjunto de la bomba en la caja
PRECAUCION: Los aros reten del soporte del eje con 2 o 3 pernos o con pasadores de gua.
de reaccion se romperan si se los estira demasiado (c) Apriete los pernos que fijan el soporte a la
o si se los tuerce. Si se instalan aros nuevos, est- bomba con una torsion de 20 Nm (15 lbs. pie).
relos solo lo suficiente para su instalacion. Tambien (d) Retire el conjunto de la bomba de la caja de
asegurese bien de que los extremos de los aros transmision.
esten enganchados en forma segura despues de la (12) Instale una junta de aceite nueva en la bomba
instalacion. De lo contrario, los aros impediran la con la Herramienta especial C-4193 y el Mango
instalacion de la bomba o se romperan durante la C-4171 (Fig. 151). Asegurese de que el reborde de la
instalacion. junta mire hacia adentro.
(13) Instale un aro reten nuevo alrededor del
cuerpo de bomba. Asegurese de que el aro este correc-
AROS RETEN
tamente asentado en la acanaladura.
(14) Lubrique el reborde de la junta de aceite y el
anillo O de la bomba con lquido para transmisio-
nes.
DESENSAMBLAJE
(1) Retire el anillo de muelle ondulado, la placa de
presion, los platos de embrague y los discos de
embrague (Fig. 152).
(2) Comprima el muelle del embolo del embrague
Fig. 150 Ensamblaje del soporte del eje de reaccion con la Herramienta de compresion C-3575-A (Fig.
y el cuerpo de bomba 153). Asegurese de que las patas de la herramienta
esten asentadas en forma perpendicular en el retene-
(10) Instale todos los pernos que fijan el soporte al
dor de muelle antes de comprimir el muelle.
cuerpo de bomba. Luego apriete los pernos con los
(3) Retire el anillo de muelle del retenedor y retire
dedos.
la herramienta de compresion.
(11) Apriete los pernos que fijan el soporte a la
(4) Retire el retenedor de muelle y el muelle del
bomba con la torsion requerida de la siguiente
embrague. Observe la posicion del retenedor en el
manera:
muelle como referencia para el ensamblaje.
(a) Invierta los procedimientos de ensamblaje de
la bomba e instalela en la caja de transmision.
21 - 84 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
RETENEDOR DE MUELLE
RETENEDOR DEL
EMBRAGUE DELANTERO
PLATOS DE EMBRAGUE
ENSAMBLAJE
(1) Sumerja los discos de embrague en lquido para
transmisiones mientras ensambla las otras piezas del
embrague.
(2) Instale juntas nuevas en el embolo y en la
maza del retenedor. Asegurese de que el reborde de
cada junta mire hacia el interior del retenedor del
embrague.
(3) Lubrique los rebordes del embolo y de las jun-
tas del retenedor con una cantidad abundante de ANILLO DE MUELLE DEL
RETENEDOR
lubricante Mopart Door Ease. A continuacion lubri- DE MUELLE RETENEDOR
EMBRAGUE TRASERO
DESENSAMBLAJE
(1) Retire la arandela de empuje de fibra del lado
delantero del retenedor de embrague.
(2) Retire los aros reten delantero/trasero del eje
Fig. 154 Instalacion del embolo del embrague
impulsor.
delantero
(3) Retire el anillo de muelle selectivo del conjunto
RETENEDOR de embrague (Fig. 157).
MUELLE DE
(4) Retire la placa de presion superior, los discos
EMBRAGUE de embrague, los platos de acero, la placa de presion
inferior, el anillo de muelle ondulado y el muelle
ondulado (Fig. 157).
EMBOLO (5) Retire el embolo del embrague con un movi-
miento de rotacion.
(6) Retire y deseche las juntas del embolo.
(7) Retire el anillo de muelle del eje impulsor (Fig.
158). Tal vez sea necesario hacer leve presion en el
eje impulsor para liberar la tension del anillo de
muelle.
Fig. 155 Instalacion del muelle del embolo de (8) Haga presion sobre el eje impulsor para
embrague extraerlo del retenedor con una prensa de taller y
una herramienta de presion del tamano apropiado, a
fin de sostener el retenedor lo mas cerca posible del
LAS LENGE-
TAS DEL RETE- eje impulsor.
NEDOR MIRAN
HACIA ARRIBA
ENSAMBLAJE
(1) Sumerja los discos de embrague en lquido para
transmisiones mientras ensambla las otras piezas del
embrague.
(2) Instale aros reten nuevos en la maza del rete-
nedor de embrague y el eje impulsor, si fuera necesa-
rio (Fig. 159).
(a) Asegurese de que el aro reten de la maza del
Fig. 156 Correccion de la posicion del retenedor de embrague este totalmente asentado en la acanala-
muelle instalado dura y no este torcido.
(7) Comprima el muelle del embolo y el retenedor (3) Lubrique el extremo estriado del eje impulsor y
con la Herramienta de compresion C-3575-A (Fig. el retenedor de embrague con lquido para transmi-
siones. Luego presione el eje impulsor dentro del
21 - 86 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ARANDELA DE
EMPUJE DEL
RETENEDOR EMBRAGUE
EJE IMPUL-
ANILLO DE DEL TRASERO (DE
SOR
ARANDELA DE MUELLE EMBRAGUE FIBRA)
EMPUJE DEL DEL EJE TRASERO ARO RETEN
EJE TRANSMI- IMPULSOR DELAN-
SOR (DE ARO RETEN TERO DEL
METAL) TRASERO EJE (DE
DEL EJE TEFLON)
JUNTAS DEL
EMBOLO DEL (DE METAL)
EMBRAGUE ANILLO DE MUELLE
EMBOLO DEL DEL CONJUNTO DE
EMBRAGUE TRA- EMBRAGUE
SERO ARO RETEN DEL (SELECTIVO)
RETENEDOR
MUELLE
DEL
EMBOLO
PLACA DE PRE-
SION SUPERIOR
PLACA DE PRESION
INFERIOR
RETENEDOR
DEL
EMBRAGUE
TRASERO
ARO RETEN DE
LA MAZA DEL
RETENEDOR
DEL AROS RETEN
EMBRAGUE DEL EJE IMPUL-
TRASERO SOR
EMBOLO DEL
EMBRAGUE
PLACA DE
PRESION
BARRA
INDICADORA
Fig. 165 Desmontaje del conjunto de anular y
ANILLO
DE MUE- planetario delantero
LLE
(3) Retire el anillo de muelle que sujeta el engra-
naje planetario delantero en el engranaje anular (Fig.
EMBRAGUE 166).
TRASERO
ANILLO DE MUELLE DEL
SOPORTE PLANETARIO
PLANETARIO
TRASERO ARANDELA
ANULAR TRA- DE EMPUJE
SERO CON LEN-
GETAS
CASCO
IMPULSOR
PLANE-
TARIO TRA-
SERO
EJE TRANS-
MISOR
Fig. 169 Ensamblaje del engranaje anular y
planetario trasero
CONJUNTO DE ENGRANAJE
ANULAR Y PLANETARIO
TRASERO
SEPARADOR
PLACA DE
EMPUJE
EJE TRANSMISOR
ENGRANAJE
CENTRAL
Fig. 170 Instalacion del anular y planetario trasero Fig. 173 Instalacion de la placa de empuje delantera
en el eje transmisor del casco impulsor en el engranaje central
ARANDELA
DE EMPUJE
(9) Sostenga el engranaje central en su lugar e ins-
CON LEN- tale la placa de empuje sobre el engranaje central en
GETAS
DELANTERA la parte trasera del casco impulsor (Fig. 174).
(10) Coloque un taco de madera sobre un banco y
apoye el engranaje central en el taco (Fig. 175). Esto
facilita la alineacion y la instalacion del anillo reten
del engranaje central. Mantenga el taco de madera
con la mano ya que tambien lo utilizara para verifi-
car el juego longitudinal del tren de engranajes.
(11) Alinee la placa de empuje trasera en el casco
impulsor e instale el anillo reten del engranaje cen-
tral. Asegurese de que el anillo este totalmente asen-
ENGRANAJE PLA-
NETARIO TRA-
tado en la acanaladura del anillo del engranaje
SERO central (Fig. 176).
(12) Instale el casco impulsor y el engranaje cen-
tral ensamblados en el eje transmisor (Fig. 177).
Fig. 171 Instalacion de la arandela de empuje
(13) Instale la arandela de empuje trasera en el
delantera del planetario trasero
engranaje planetario delantero (Fig. 178). Utilice
suficiente vaselina como para mantener la arandela
en su lugar y asegurese de que las cuatro lenguetas
de la arandela esten asentadas.
(14) Instale el engranaje planetario delantero en el
ENGRA- eje transmisor y en el casco impulsor (Fig. 179).
NAJE
CENTRAL (15) Instale la arandela de empuje delantera en el
engranaje planetario delantero. Utilice suficiente
vaselina como para sostener la arandela en su lugar
y asegurese de que las cuatro lenguetas de la aran-
dela esten asentadas.
(16) Si fuera necesario, ensamble el engranaje
anular delantero y el soporte. Asegurese de que el
SEPARADOR DEL
ENGRANAJE CEN-
anillo de muelle del soporte este asentado.
TRAL (17) Instale el anular delantero en el planetario
delantero (Fig. 179).
EJE TRANS-
PLACA DE
MISOR
EMPUJE TRA-
SERA
Fig. 174 Instalacion de la placa de empuje trasera Fig. 177 Instalacion del engranaje central y del
del casco impulsor casco impulsor ensamblados en el eje transmisor
ENGRANAJE PLA-
NETARIO DELAN-
TERO
ENGRANAJE ARANDELA DE
CENTRAL EMPUJE CON
LENGETAS
TRASERA
TACO DE
MADERA
CASCO IMPUL-
SOR
Fig. 175 Apoyo del engranaje central en un taco de Fig. 178 Instalacion de la arandela de empuje
madera trasera en el engranaje planetario delantero
ANILLO
RETEN ENGRANAJE PLA- ARANDELA
DEL NETARIO DELAN- DE EMPUJE
ENGRA- TERO DELANTERA
ACANALADURA NAJE CEN-
DEL ANILLO TRAL
RETEN
PLACA DE
EMPUJE TRA-
SERA
ENGRANAJE
ANULAR
CASCO DELANTERO
IMPULSOR
Fig. 176 Instalacion del anillo reten del engranaje Fig. 179 Instalacion de los engranajes planetario y
central anular delanteros
21 - 92 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(18) Coloque la placa de empuje en el soporte del ARANDELA
DE EMPUJE
engranaje anular delantero (Fig. 180). Observe que LA PARTE PLANA DEL ANULAR
DE LA ARANDELA
la placa tiene dos lenguetas. Estas lenguetas SE ALINEA CON
DELANTERO
ALICATES PARA
ANILLOS DE MUE-
LLE
Fig. 180 Emplazamiento de la placa de empuje en el
soporte del anular delantero
EJE TRANSMISOR
ENGRANAJE
ANULAR TRA-
SERO
SENSOR
DE VELOCI-
DAD
ANILLO O
CALI-
BRADOR
DE ESPE-
SOR
Fig. 184 Verificacion del juego longitudinal del tren Fig. 185 Desmontaje/instalacion del sensor de
de engranajes planetarios velocidad de la transmision
UNIDAD DE SOBREMARCHA
COJINETE DE
DESENSAMBLAJE EMPUJE EMBOLO DE
(1) Retire el sensor de velocidad de la transmision SOBREMARCHA
EMBOLO DE
SOBREMARCHA
EMBOLO DE
SOBRE-
MARCHA
RETEN DEL
EMBOLO
SEPARADOR
DEL EMBOLO
DE SOBREMAR-
CHA (AJUSTE
SELECTIVO)
Fig. 187 Desmontaje/instalacion de la placa de Fig. 189 Desmontaje del embolo de sobremarcha
empuje del embolo de sobremarcha (3) Observe la posicion de los componentes del con-
(2) Retire el separador del eje intermediario (Fig. junto de embrague para utilizar como referencia
188). Conserve el separador. Es una pieza de ajuste durante el ensamblaje (Fig. 192).
selectivo y posiblemente se la pueda volver a utilizar.
ANILLO DE
RETENCION DEL
CONJUNTO DE
EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA
ARBOL INTERME-
DIARIO
TORNILLOS DE
LA TAPA DE
ACCESO
TAPA DE ACCESO Y
JUNTA
MUELLE
ONDULADO
ANILLO DE REACCION
ORIFICIO
DE ACCESO
Fig. 194 Desmontaje/instalacion del anillo de muelle Fig. 197 Desenganche del cojinete del anillo de
de reaccion del embrague de sobremarcha posicion
21 - 96 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(6) Eleve la caja de transmision y extraigala del NECESARIO. LIBERE TODA LA TENSION DEL MUELLE
conjunto del tren de engranajes (Fig. 198). DEL EMBRAGUE LENTAMENTE PARA EVITAR LESIO-
NES PERSONALES.
EMBOLO HERRAMIENTA
EJE TRANSMISOR DE PRENSA ESPECIAL
C-3995A (O
HERRAMIENTA
SIMILAR)
COJINETE TRASERO
HERRAMIENTA DE
LA PRENSA
62271
LECHO DE LA
Fig. 199 Desmontaje del cojinete trasero PRENSA
HERRA-
HERRAMIENTA MIENTA
ESPECIAL 62271 ESPECIAL
62271
MAZA DEL MAZA DEL
EMBRAGUE EMBRAGUE
ANILLO DE MUELLE DEL DIRECTO
CONJUNTO DEL EMBRAGUE
DIRECTO
CONJUNTO DEL
EMBRAGUE
DIRECTO
TAMBOR
DE
EMBRAGUE
PLATOS DE
LA PRENSA
LECHO DE
PRENSA
PLATOS DE
LA PRENSA
Fig. 204 Desmontaje de maza y muelle del
embrague directo
expansion (Fig. 206). Inserte los alicates en la maza
del embrague. Expanda los alicates para que se afe-
rren a las estras de la maza y retire el embrague con
Fig. 202 Desmontaje del anillo de retencion de la un movimiento de torsion hacia la izquierda.
maza del embrague directo (4) Retire el cojinete de empuje de la maza del aco-
Desensamblaje del tren de engranajes plamiento de rueda libre.
(1) Retire la maza y el muelle del embrague (5) Retire el acoplamiento de rueda libre de la
directo (Fig. 204). maza.
(2) Retire el engranaje solar y la placa de muelle. (6) Marque la posicion del engranaje anular y el
Luego retire el cojinete de empuje del planetario y el tambor del embrague directo para utilizar como refe-
engranaje planetario (Fig. 205). rencia de alineacion durante el ensamblaje (Fig. 207).
(3) Retire el conjunto del acoplamiento de rueda Utilice una punta de centraje pequena o un punzon
libre con alicates para anillos de muelle de tipo de de trazar para hacer las marcas de alineacion.
21 - 98 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
PLACA DEL
(7) Retire el anillo de retencion trasero del tambor
COJINETE DE
ENGRANAJE
PLANETARIO EMPUJE DEL
MUELLE DEL del embrague directo (Fig. 208).
EMBRAGUE
PLANETARIO (8) Retire el anillo de retencion exterior del tambor
del embrague directo (Fig. 209).
(9) Marque el engranaje anular y el eje transmisor
ANILLO DE MUE- para utilizar como referencia de alineacion durante el
LLE DE LA PLACA
DEL MUELLE
ensamblaje (Fig. 210). Utilice una punta o punzon de
trazar para marcar el engranaje y el eje.
ENGRANAJE
SOLAR ANILLO DE TAMBOR
RETENCION DEL
INTERIOR EMBRAGUE
DIRECTO
COJINETE DE
AGUJAS
TAMBOR
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO
ANILLO DE RETEN-
CION EXTERIOR
MARTILLO
ENSAMBLAJE
MAZA DEL
EJE TRANS-
MISOR
ENGRANAJE
ANULAR
CASQUILLO DE
MAZA DEL ACOPLA-
MIENTO DE RUEDA
LIBRE
ANILLO DE MUE-
LLE CASQUILLO DE
GUIA DEL ARBOL
INTERMEDIARIO
COJINETE DELANTERO
DEL EJE TRANSMISOR COJINETE
ANILLO DE TRASERO
MUELLE
ENGRANAJE
ANULAR
ANILLO DE MUELLE
MAZA DE
EMBRAGUE
TAMBOR DE
EMBRAGUE
ACOPLAMIENTO DE
RUEDA LIBRE
CONJUNTO DEL
ENGRANAJE
ACOPLAMIENTO DE
SOLAR
RUEDA LIBRE
ASENTADO EN EL
EJE TRANSMISOR
TAMBOR
DE
EMBRAGUE
ENGRANAJE
PLANETARIO
CONJUNTO DEL
ENGRANAJE SOLAR Y
LA PLACA DE MUELLE
ENGRANAJE
ANULAR
Fig. 222 Instalacion del engranaje solar
(15) Coloque el eje transmisor, el engranaje anular
y el tambor de embrague ensamblados en una prensa
de taller. El muelle del embrague directo, la maza y
Fig. 220 Instalacion del engranaje planetario
el conjunto de embrague son mas faciles de instalar
(12) Recubra el cojinete de empuje del planetario y cuando el conjunto esta colocado en la prensa.
la superficie de contacto del cojinete de la placa de (16) Alinee las estras en las mazas del engranaje
muelle con una cantidad abundante de vaselina. Esto planetario y el acoplamiento de rueda libre con la
ayudara a mantener el cojinete en su lugar durante Herramienta de alineacion 6227-2 (Fig. 223). Inserte
la instalacion. la herramienta a traves del engranaje solar y dentro
(13) Instale el cojinete de empuje del planetario en de las estras de ambas mazas. Asegurese de que la
el engranaje solar (Fig. 221). Deslice el cojinete en el
21 - 102 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
herramienta de alineacion este totalmente asentada (18) Ensamble e instale el conjunto del embrague
antes de continuar. directo en la maza de la siguiente manera:
(17) Instale el muelle del embrague directo (Fig. (a) Ensamble los componentes del conjunto de
224). Asegurese de que el muelle este correctamente embrague (Fig. 225) o (Fig. 226).
asentado en la placa de muelle. (b) Instale primero la placa de reaccion del
embrague directo en la maza del embrague.
HERRA-
MIENTA Observe que un lado de la placa de reaccion
ESPECIAL
62272
tiene un agujero escariado. Asegurese de que
este lado mire hacia atras. Las estras en la
parte trasera de la maza estan elevadas leve-
mente. El agujero escariado en la placa
ENGRANAJE
encaja sobre las estras elevadas. La placa
SOLAR debe estar al ras de este extremo de la maza
(Fig. 227).
(c) Instale primero un disco de embrague
TAMBOR Y
seguido de un plato de acero hasta que se hayan
ENGRANAJE instalados todos los discos y los platos.
SOLAR ENSAM-
BLADOS (d) Instale la placa de presion. Este es el ultimo
tem del conjunto de embrague que se debe insta-
lar. Asegurese de que la placa este instalada
con el lado del reborde hacia arriba (Fig.
PLATOS DE 228).
LA PRENSA
(19) Instale la maza de embrague y el conjunto de
embrague en el muelle del embrague directo (Fig.
229). Asegurese de que la maza este colocada
sobre las estras del engranaje solar antes de
continuar.
PLACA DE
PRESION
PLACA DE
PRESION
PLACA DE
PLATOS DE EMBRAGUE (7)
REACCION
CONJUNTO
DE
EMBRAGUE
DIRECTO
TAMBOR DE
EMBRAGUE
PLACA DE
REACCION
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO (AL
RAS DEL Fig. 229 Instalacion del conjunto de embrague
EXTREMO DE
LA MAZA) directo y maza de embrague
HERRAMIENTA ANILLO DE MUELLE
ESPECIAL DEL CONJUNTO
62271 DEL EMBRAGUE
DIRECTO
MAZA DE
EMBRAGUE
PLACA DE PRE-
SION DEL
EMBRAGUE
DIRECTO
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL ANILLO DE RETEN-
62271 CION DE LA MAZA
DEL EMBRAGUE
CON-
JUNTO
DE
EMBRAGUE
ASEGURESE DE QUE
EL LADO DEL
REBORDE DE LA
PLACA MIRE HACIA
ARRIBA
TAPON DE
REACCION DEL
GUIA DE CLA- SEGURO DE
VIJA ESTACIONA-
MIENTO
Fig. 234 Posicion correcta del anillo del cojinete
trasero
Fig. 232 Gua de clavija y anillo de muelle del tapon
de reaccion
ANILLO DE
MUELLE DEL
TAPON DE
REACCION
CONJUNTO
DEL TREN DE
ENGRANAJES
CAJA DE
TRANS-
MISION
ALICATES PARA
ANILLOS DE
MUELLE
Fig. 235 Instalacion de la caja de transmision de
sobremarcha
Fig. 233 Instalacion del tapon de reaccion y el anillo
de muelle (9) Expanda el anillo de posicion del cojinete
delantero con alicates para anillos de muelles (Fig.
(5) Instale una junta nueva en la caja de trans-
236). Luego deslice la caja hacia abajo hasta que el
mision. En la caja de transmision 4x4, utilice el
anillo de posicion se trabe en la acanaladura del coji-
Mango C-4171 y el Instalador C-3860-A para asentar
nete y desenganche el anillo de muelle.
la junta en la caja. En la caja de transmision de 4x2,
(10) Instale la tapa de acceso y la junta del anillo
use el mismo Mango C-4171 y el Instalador C-3995-A
de posicion en la caja de la unidad de sobremarcha
para asentar la junta en la caja.
(Fig. 237).
(6) Verifique que los extremos de lenguetas del
anillo de posicion del cojinete trasero se extiendan en ENSAMBLAJE DEL EMBRAGUE DE SOBREMARCHA
el orificio de acceso en la caja de transmision (Fig. (1) Instale primero el anillo de reaccion del
234). embrague de sobremarcha. El anillo de reaccion es
(7) Sostenga el tren de engranajes con la Herra- plano con extremos con escotaduras (Fig. 238).
mienta 6227-1 (Fig. 235). Asegurese de que la herra- (2) Instale el anillo ondulado sobre el anillo de
mienta este asentada firmemente en la maza del reaccion (Fig. 239). El anillo de reaccion y el ani-
embrague. llo ondulado encajan en la misma acanaladura
(8) Instale la caja de transmision de sobremarcha del anillo. Utilice un destornillador para asentar en
en el tren de engranajes (Fig. 235). forma segura cada anillo en la acanaladura. Asegu-
21 - 106 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ANILLO
EXPANDA EL ANILLO DE ONDULADO
POSICION DEL COJINETE
CON ALICATES PARA ANI-
LLOS DE MUELLE
ORIFICIO
DE
ACCESO
HERRAMIENTA ESPECIAL
6312
Fig. 241 Instalacion del anillo de retencion del Fig. 242 Medicion del juego longitudinal del eje
conjunto de embrague de sobremarcha
SELECCION DE LA PLACA DE EMPUJE DE SOBREMARCHA Medicion del juego longitu- Espesor del separador (pul-
dinal (pulgadas) gadas)
(1) Coloque la unidad de sobremarcha en posicion
vertical. Instalela sobre tacos o sobre el banco de tra-
bajo en el que se haya recortado un orificio de insta-
lacion del tamano apropiado. Asegurese de que la
unidad mire hacia arriba para poder acceder a la
maza del embrague directo. Tambien asegurese de
que el eje transmisor no tenga carga y que los com-
ponentes internos esten desplazados hacia atras para
una medicion precisa.
(2) Determine el espesor correcto de la placa de Fig. 243 Seleccion del separador del juego
empuje del embolo de sobremarcha de la siguiente longitudinal del eje intermediario
manera:
(a) Coloque la Herramienta de calibracion 6311
en la parte delantera de la caja de sobremarcha.
21 - 108 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
Luego coloque el calibrador de cuadrante C-4962
sobre la herramienta de calibracion (Fig. 244). Medicion del juego longitu- Espesor del separador (pul-
dinal (pulgadas) gadas)
(b) Mida la distancia al asiento del cojinete de
empuje de la maza de embrague en cuatro puntos
con una separacion de 90. Luego haga un prome-
dio de las mediciones sumandolas y dividiendolas
por 4.
(c) Seleccione e instale la placa de empuje reque-
rida a partir de la informacion del cuadro de placas
de empuje (Fig. 245).
(3) No retire la Herramienta de alineacion 6227-2.
La herramienta mantendra alineadas las estras del
engranaje planetario y de la maza del embrague
hasta que la unidad de sobremarcha este lista para
ser instalada en la transmision.
(4) Si se desea, el sensor de velocidad de la trans-
mision se puede instalar en este momento. Sin Fig. 245 Seleccion de la placa de empuje del
embargo, se recomienda no instalar el sensor hasta embolo de sobremarcha
que la unidad de sobremarcha este asegurada en la (c) Instale el embolo sobre la Gua de junta
transmision. 81142 y en el interior del Anillo de gua 81141.
(d) Empuje el embolo de sobremarcha hasta
HERRAMIENTA ESPECIAL emplazarlo en el reten.
C-4962
(e) Verifique que las orejetas de posicion hayan
entrado en los huecos situados en el reten.
ASIENTO DEL COJINETE (6) Instale el separador del eje intermediario en el
DE EMPUJE DE LA MAZA
DEL EMBRAGUE DIRECTO eje.
(7) Instale la placa de empuje del embolo de sobre-
marcha en el embolo de sobremarcha.
(8) Instale el cojinete de empuje del embolo de
sobremarcha en el embolo de sobremarcha.
(9) Instale el sensor de velocidad de la transmision
y la junta en O en la caja de sobremarcha (Fig.
185).
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6311
LIMPIEZA E INSPECCION
Fig. 244 Medicion de la placa de empuje del embolo CUERPO DE VALVULAS
de sobremarcha
Limpie las cubiertas, las valvulas, los tapones, los
ENSAMBLAJE DEL EMBOLO DE SOBREMARCHA muelles y las placas separadoras unicamente con una
(1) Instale juntas nuevas en el embolo de sobre- solucion de limpieza de piezas convencional. No uti-
marcha. lice queroseno, gasolina ni ningun tipo de solucion
(2) Coloque verticalmente la caja de transmision caustica.
sobre la cubierta del conversor. No sumerja ningun componente electrico en solu-
(3) Emplace el Anillo de gua 8114-1 en el borde cion de limpieza. Limpie el solenoide y sensor del
externo del reten del embolo de sobremarcha. regulador y el conjunto de doble solenoide y mazo
(4) Emplace la Gua de junta 8114-2 en el borde unicamente estregandolos con toallas de taller secas.
interno del reten del embolo de sobremarcha. Seque todo, excepto las piezas electricas, con aire
(5) Instale el embolo de sobremarcha en el reten comprimido. Asegurese de que todos los conductos
del embolo de la siguiente manera. esten limpios y sin obstrucciones. No utilice trapos
(a) Alinee las orejetas sobre el embolo de sobre- o toallas de taller para secar o estregar los com-
marcha con los dos orificios correspondientes del ponentes del cuerpo de valvulas. Las pelusas de
reten. esos materiales pueden adherirse a las piezas
(b) Lubrique las juntas del embolo de sobremar-
cha con lubricante Door Ease de Mopart, o un
equivalente.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 109
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
del cuerpo de valvulas, interferir con el funcio- Inspeccione las valvulas para detectar rayas,
namiento de las valvulas y tapar los filtros y mellas o rebabas. Las raspaduras menores de la
conductos de paso de lquido. superficie en las valvulas y tapones de acero puede
Estregue el sensor de presion del regulador y la eliminarse con arpillera pero no redondee los bor-
valvula solenoide unicamente con toallas de taller sin des de la valvula o los rebordes de los tapones.
pelusas. Las unicas piezas reparables en el sensor y Es de suma importancia mantener el filo de estos
la valvula solenoide son los anillos O. Asegurese de bordes. Los bordes impiden que se alojen materias
que los orificios de respiradero en la valvula sole- extranas entre los tapones, las valvulas y el hueco.
noide esten abiertos y no obstruidos con suciedad o Inspeccione todos los huecos de valvulas y tapones
residuos. Reemplace la valvula y/o el sensor sola- del cuerpo de valvula. Use un fotocaptor tipo lapicera
mente si la diagnosis de la herramienta de explora- para observar los interiores de los huecos. Reemplace
cion DRB indica que es necesario hacerlo. O bien, si el cuerpo de valvulas si algun hueco esta deformado o
cualquiera de estas piezas tienen un dano fsico rayado. Inspeccione todos los muelles de la valvula.
manifiesto (mellas, deformaciones, roturas, etc.). Los muelles no deben tener espirales deformadas,
aplanadas ni quebradas.
PRECAUCION: Por ningun motivo gire el pequeno Verifique si las dos placas separadoras estan defor-
tornillo en el extremo de la valvula solenoide. Si se madas o presentan algun tipo de avera. Verifique
gira el tornillo en cualquiera de las dos direcciones cuidadosamente las cajas superior e inferior, la
se arruinara la calibracion del solenoide y producira cubierta del acumulador de 3-4 y la placa de transfe-
un fallo del solenoide. Ademas, el filtro en la val- rencia. Asegurese de que todos los conductos de paso
vula solenoide NO es reparable. No intente desmon- de lquido esten limpios y sin obstrucciones. Verifique
tar el filtro puesto que danara la caja de valvula. tambien el estado de la caja superior y de las bolas
reten de la placa de transferencia. Las bolas reten y
Inspeccione la manija de admision, las palancas de los asientos de bola no deben estar gastados ni ave-
valvula manual y los ejes. No intente enderezar un riados.
eje doblado ni corregir una palanca suelta. Reem- Pruebe el ajuste de cada valvula y tapon en su
place estos componentes si estuvieran gastados, hueco para verificar la libertad de funcionamiento.
doblados, sueltos o averiados de alguna forma. Cuando estan secas y limpias, las valvulas y tapones
Inspeccione si hay mellas, raspaduras, rebabas o deben caer libremente en los huecos.
deformaciones en todas las superficies de contacto del Los huecos del cuerpo de valvulas no cambian sus
cuerpo de valvulas. Utilice una regla de trazar para dimensiones con el uso. Si el cuerpo de valvulas fun-
verificar si la superficie esta plana. Las raspaduras ciono correctamente en condicion de nuevo, conti-
menores pueden eliminarse con arpillera ejerciendo nuara funcionando de esa forma despues de la
solo una ligera presion. limpieza y la inspeccion. A menos que se dane con la
Las deformaciones menores de una superficie de manipulacion, no debera ser necesario reemplazar el
contacto del cuerpo de valvulas se pueden corregir conjunto del cuerpo de valvulas.
alisando dicha superficie con arpillera. El pano debe Los unicos componentes reparables del cuerpo de
utilizarse en forma de lamina y emplazado en una valvulas se presentan en la lista a continuacion. Los
placa niveladora, cristal u otra superficie igualmente componentes restantes del cuerpo de valvulas se
plana. En cambio, si la deformacion es grave o las reparan solamente como parte del conjunto completo
superficies estan muy rayadas, debe reemplazarse el del cuerpo de valvulas. Las piezas reparables son:
cuerpo de valvulas. conjunto de doble solenoide y mazo
junta de solenoide
PRECAUCION: Muchas de las valvulas y tapones
anillos O y perno de resalto del conector de la
del cuerpo de valvulas, tales como la valvula de
caja de solenoide
mariposa, el tapon de la valvula de vaiven, la val-
valvula de conmutacion y muelle
vula de 1-2 y el tapon del regulador de 1-2, estan
conjunto del tornillo de ajuste de presion y
fabricados de aluminio revestido. Los componentes
soporte
de aluminio pueden identificarse por el color
manija de admision
oscuro del revestimiento especial aplicado a la
palanca manual y reten de eje
superficie (o comprobandolo con un iman). No lije
reten, arandela y collarn en E del eje de la
las valvulas o tapones de aluminio con ningun tipo
manija de admision
de material y bajo ninguna circunstancia. Esta prac-
filtros de lquido y tornillos
tica podra danar el revestimiento especial y ocasio-
bola detenedora y muelle
nar el atascamiento y agarrotamiento de las
tornillos del cuerpo de valvulas
valvulas y los tapones.
solenoide de presion del regulador
21 - 110 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
sensor de presion del regulador y collarn de LIMPIEZA E INSPECCION DE LA CAJA DE
retencion TRANSMISION
varilla de seguro de estacionamiento y collarn Limpie la caja en un recipiente con solvente. Lave
en E meticulosamente los huecos y conductos de paso de
lquido de la caja con solvente. Seque la caja y todos
TRANSMISION los conductos de paso de lquido con aire comprimido.
Asegurese de eliminar la totalidad del solvente de la
INFORMACION GENERAL caja y de que todos los conductos de paso de lquido
Durante la revision general, inspeccione todos los queden despejados.
casquillos de la transmision. El estado de los casqui-
llos es importante, puesto que los casquillos desgas- NOTA: No utilice panos de taller ni trapos para
tados o rayados contribuyen a originar bajas secar la caja (ni cualquier otro componente de la
presiones, resbalamiento de los embragues y desgaste transmision) a menos que sean materiales sin
acelerado de los demas componentes. Sin embargo, pelusa. La pelusa se adherira facilmente a las
no reemplace los casquillos como parte de la rutina. superficies de la caja y los componentes de la
Reemplacelos solamente cuando esten desgastados o transmision y circulara por toda la transmision des-
rayados. pues del ensamblaje. Una cantidad suficiente de
Utilice las herramientas recomendadas para reem- pelusa puede obstruir los conductos de paso de
plazar los casquillos. Estas herramientas estan lquido e interferir con el funcionamiento del cuerpo
dimensionadas y disenadas para retirar, instalar y de valvulas.
asentar correctamente los casquillos. Las herramien-
tas de reemplazo de casquillos se incluyen en el con- Inspeccione la caja para detectar cuarteaduras,
junto de herramientas para casquillos C-3887-B. sitios porosos, huecos desgastados o hilos de rosca
Se dispone de casquillos predimensionados de ser- danados. Los hilos danados pueden repararse con
vicio con finalidades de reemplazo. Los unicos casqui- encastres para rosca Helicoil. No obstante, la caja
llos que no son reparables son los del engranaje solar. debera reemplazarse si presenta senales de dano o
Si los casquillos estan muy rayados o desgastados, desgaste.
reemplace el engranaje como conjunto. Lubrique las roscas del tornillo de ajuste de la
Se recomiendan los encastres Heli-Coil para repa- cinta delantera con vaselina y enrosque el tornillo
rar hilos de rosca danados o desgastados de las pie- parcialmente en la caja. Asegurese de que el tornillo
zas de aluminio. Estos insertos estan disponibles en gire libremente.
la mayora de los comercios para automotores. Es
preferible utilizar encastres de acero inoxidable. ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE/TAMBOR DE
Se permite utilizar arpillera, si fuera necesario, PRIMERA-MARCHA ATRAS/RETEN DE PISTON DE
siempre que se emplee cuidadosamente. Cuando se SOBREMARCHA
utiliza para las valvulas, tenga extremo cuidado de Limpie con solvente el conjunto del acoplamiento
evitar redondear los bordes afilados. Estos bordes afi- de rueda libre, la leva del acoplamiento, el tambor de
lados son vitales porque impiden la entrada de mate- primera-marcha atras y el reten de piston de sobre-
riales extranos entre la valvula y el hueco de valvula. marcha. Una vez limpiados, sequelos con aire compri-
No vuelva a utilizar juntas de aceite, juntas, aros mido.
reten o anillos O durante la reparacion general. Inspeccione el estado de cada pieza del acopla-
Reemplace estas piezas como parte de la rutina. miento despues de la limpieza. Reemplace el conjunto
Tampoco vuelva a utilizar anillos de muelle o collari- de rodillos y muelles del acoplamiento de rueda libre
nes en E curvados o deformados. Reemplace tam- si cualquiera de los rodillos o muelles esta desgas-
bien estas piezas. tado o danado o si la jaula de rodillos esta deformada
Durante la reparacion general y el ensamblaje, o averiada. Reemplace la leva si esta desgastada,
lubrique las piezas de la transmision con lquido para cuarteada o danada.
transmisiones Mopart ATF Plus, Tipo 7176. Utilice Reemplace el tambor de primera/marcha atras si la
vaselina, Mopart Door Ease o Ru-Glyde para lubricar pista de rodamiento del embrague, la superficie de
previamente las juntas y anillos O y arandelas de los rodillos o el diametro interno estan rayados, des-
empuje. La vaselina tambien puede utilizarse para gastados o danados. No retire la pista de roda-
sostener las piezas en su sitio durante el reensam- miento del embrague del tambor de primera-
blaje. marcha atras bajo ninguna circunstancia.
Reemplace el tambor y la pista de rodamiento
como conjunto si cualquiera de los componen-
tes esta danado.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 111
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Examine cuidadosamente el reten de piston de los anillos de muelle del servo y utilice anillos nuevos
sobremarcha para detectar desgaste, cuarteaduras, para el ensamblaje.
rayaduras u otros danos. Asegurese de que la maza ANILLO
SELLO DEL RETENEDOR ANILLO DE
del soporte ajuste sin holgura en la caja y el tambor. DE MUE-
EMBOLO
TAPON DEL
EMBOLO DE MUELLE MUELLE
LLE
Reemplace el reten si esta desgastado o danado.
ACUMULADOR
Inspeccione el embolo del acumulador y los aros
reten (Fig. 246). Reemplace los aros reten si estuvie-
ran desgastados o cortados. Reemplace el embolo si
estuviera mellado o cuarteado. MUELLE AMOR- MUELLE DEL
Verifique el estado de los muelles internos y exter- EMBOLO TIGUADOR EMBOLO
EMBRAGUE DELANTERO
Limpie e inspeccione los componentes del
embrague delantero.
Reemplace los discos de embrague si estan alabea-
dos, desgastados, rayados, quemados o carbonizados
o si el revestimiento esta descascarillado. Reemplace
las placas de acero si estan excesivamente rayadas,
alabeadas o rotas. Asegurese de que las orejetas de Fig. 248 Posicion de la bola reten del reten del
impulsion de las placas esten en buen estado. Las embolo del embrague delantero
orejetas no deben estar curvadas, cuarteadas o dana-
das de ninguna manera.
Reemplace el muelle del embrague y el reten del
muelle si cualquiera de estas piezas esta deformada,
alabeada o rota.
Verifique las acanaladuras de las orejetas del reten
del embrague. Las placas de acero deben deslizarse
libremente en las ranuras. Reemplace el reten si las
acanaladuras estan desgastadas o danadas.
Verifique el funcionamiento de la bola reten en el
reten (Fig. 248). La bola debe moverse libremente sin
atascarse.
TRANSMISION 44RE
Retroceda el tornillo de ajuste de la cinta delan-
tera 2-1/4.
Sostenga el tornillo de ajuste en su posicion y
apriete la contratuerca con una torsion de 41 Nm (30
lbs. pie).
(4) Baje el vehculo.
PALANCA
DE LA
CINTA
TRASERA
CONTRATUERCA
ESQUEMAS HIDRAULICOS
ZG
ACUMULADOR DE 34 PRESION DE
FUNCIONA-
TAPON MIENTO
DEL
REGU-
LADOR TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA LIMITADORA
SUCCION DE
LA BOMBA
TAPON DE
VALVULA DE CAMBIO 23 MARIPOSA
VALVULA DE VAIVEN
VALVULA DE CAMBIO
12
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA DE BLOQUEO
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
CONVER- DE BLOQUEO
TIDOR DE LUBRICACION
PAR A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA DELANTERO
SELECTOR EN POSICION PARK CON
FILTRO DE ACEITE MARIPOSA CERRADA
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
VALVULA DE VAIVEN
SUCCION DE LA
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 BOMBA
TAPON DEL
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
12
34
VALVULA MANUAL
VALVULA DE CAMBIO 34
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA DE BLOQUEO
ENFRIADOR
VALVULA DE VAIVEN
CONTROL DE CAM-
VALVULA DE LLENADO BIO 12 (172482 kPa
RAPIDO DE 3 4
TAPON DEL (2570 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
CIONAMIENTO A LA
VALVULA DE ACELE-
RACION (345690 kPa
(50100 psi))
VALVULA MANUAL
VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA
MALLA
ENFRIADOR
EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO EMBRAGUE
DELANTERO
TAPON DEL
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA
PRESION DEL
LIMITADORA REGULADOR (0517
kPa (075 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
LERACION (Hasta
TAPON DEL
276 kPa (40 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
VERTIDOR/LUBRI-
CACION (34517
kPa (575 psi))
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZADORA DE BLO- PRESION DE PRE-
QUEO LLENADO DE
VALVULA DE BLOQUEO SOBREMARCHA
(034 kPa (05 psi))
ENFRIADOR
FILTRO DE ACEITE
SELECTOR EN PRIMERA VELO-
CIDAD DE DIRECTA CON ACE-
LERACION PARCIAL
VALVULA
PRESION DEL REGU-
LIMITADORA LADOR (0393 kPa
(057 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 LERACION (0648
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
VALVULA MANUAL
VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA
MALLA
SELECTOR EN SEGUNDA
FILTRO DE ACEITE VELOCIDAD DE DIRECTA CON
ACELERACION PARCIAL
TRASERO DELANTERO
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 LERACION (0648
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA REGULADORA
VALVULA REFORZADORA
SOLENOIDE
DE BLOQUEO
PRESION DE PRELLE-
NADO DE SOBRE-
VALVULA DE BLOQUEO
MARCHA (034 kPa
(05 psi))
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
SELECTOR EN TERCERA
FILTRO DE ACEITE VELOCIDAD DE DIRECTA,
CONVERTIDOR DE PAR
DESBLOQUEADO
FLUJO HIDRAULICO EN TERCERA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
ZG
ZG
SOLENOIDE DEL SERVO TRASERO SERVO DELANTERO EMBRAGUE
REGULADOR ACUMULADOR DE SOBREMARCHA
EMBRAGUE EMBRAGUE
TRASERO DELANTERO
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO RACION (0648 kPa
DE 3 4 (094 psi))
TAPON DEL
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZADORA DE BLOQUEO
PRESION DE PRELLE-
NADO DE LA SOBRE-
VALVULA DE BLOQUEO MARCHA (034 kPa
(05 psi))
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO
CONVER- LUBRICACION
TIDOR DE A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA PAR DELANTERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
TRASERO DELANTERO
TAPON DE MARIPOSA
VALVULA
PRESION DEL REGU-
LIMITADORA LADOR (0414 kPa
(060 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
RACION (0690 kPa
(0100 psi))
TAPON DEL
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
BOMBA
VALVULA MANUAL
PRESION DEL CON-
VERTIDOR/LUBRICA-
VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA CION (34393 kPa
VALVULA DE CAMBIO 34 (557 psi))
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA DE BLOQUEO
MALLA
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
DE BLOQUEO
CONVERTIDOR LUBRICACION DEL
DE PAR EMBRAGUE DELAN-
A LA LUBRICACION TERO
BOMBA
FLUJO HIDRAULICO EN CUARTA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
ZG
ZG
SOLENOIDE
DEL REGULADOR SERVO TRASERO SERVO DELANTERO EMBRAGUE
ACUMULADOR
DE SOBREMARCHA
EMBRAGUE EMBRAGUE
TRASERO DELANTERO
PRESION DE FUNCIO-
ACUMULADOR DE 34 NAMIENTO (655896
kPa (95130 psi))
TAPON
DEL
REGU- TAPON DE
LADOR MARIPOSA
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
RACION (0690 kPa
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
TAPON DEL
(0100 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34414 kPa
(560 psi))
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE
DE SOBRE-
MARCHA
VALVULA REGULADORA SOLENOIDE
DE BLO-
VALVULA REFORZADORA
QUEO
VALVULA DE BLOQUEO
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION
ENFRIADOR
EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO EMBRAGUE
DELANTERO
PRESION DE FUNCIONA-
ACUMULADOR DE 34 MIENTO (379427 kPa
(5562 psi))
TAPON
DEL
REGU-
LADOR
CONTROL DE CAMBIO
TAPON DE VALVULA
MARIPOSA LIMITADORA 12 (172241 kPa
(2535 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23
VALVULA DE VAIVEN
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
VERTIDOR/LUBRI-
CACION (34393
kPa (557 psi))
VALVULA MANUAL
SUCCION DE LA
VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA
VALVULA DE CAMBIO 34
BOMBA
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
PRESION DEL
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 REGULADOR
TAPON DEL (41393 kPa (657
REGULADOR
psi))
VALVULA DE CAMBIO 12
VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
PRESION DEL
CONVERTIDOR/
LUBRICACION
(34393 kPa (557
psi))
VALVULA MANUAL
VALVULA REGULADORA
VALVULA REFORZADORA SOLENOIDE
DE BLOQUEO
PRESION DE PRE-
LLENADO DE
VALVULA DE BLOQUEO
SOBREMARCHA
(034 kPa (05 psi))
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
FILTRO DE ACEITE
SELECTOR SEGUNDA
VELOCIDAD 2 MANUAL CON
MARIPOSA CERRADA
VALVULA DE VAIVEN
CONTROL DE CAM-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
BIO 12 (172483
TAPON DEL
REGULADOR kPa (2570 psi))
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
VALVULA MANUAL
VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZADORA
DE BLOQUEO
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
FLUJO HIDRAULICO DURANTE EL CAMBIO DESCENDENTE 32 CON MARIPOSA TOTALMENTE ABIERTA (VELOCIDAD DE PASADA)
ZG
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 131
ESPECIFICACIONES TORSION
PRUEBA DE PRESION
Embrague de Cuarta velocidad La presion debe ser 469-496 kPa (68-72 psi) con
sobremarcha solamente mariposa cerrada y aumentar a 620-896 kPa (90-130 psi)
con 1/2 a 3/4 de mariposa abierta.
Presion de Mariposa cerrada 372-414 kPa (54-60 psi).
funcionamiento (en el
acumulador)
Servo delantero Tercera velocidad No mas que 21 kPa (3 psi) mas baja que la presion de
solamente funcionamiento.
Servo trasero Posicion 1 No mas que 21 kPa (3 psi) mas baja que la presion de
funcionamiento.
Posicion R 1103 kPa (160 psi) en ralent, sube a 1862 kPa (270 psi)
en 1.600 rpm.
Regulador Posicion D con mariposa La presion debe responder de modo uniforme a los
cerrada cambios de km/h (mph) y volver a 0-7 kPa (0-1,5 psi) al
detenerse con la transmision en D, 1, 2. La presion
sobre 7 kPa (1,5 psi) inmovilizada impedira que la
transmision haga cambios descendentes.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 133
HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSMISIONES RE
ManometroC-3292
ManometroC-3293SP
Barra calibradora6311
Indicador de cuadranteC-3339
Compresor de muellesC-3422-B
21 - 134 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Mango universalC-4171
Instalador de juntasC-3860A
Instalador de juntasC-4193-A
Extractor de juntasC-3985-B
Calibre de cuadranteC-4962
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 135
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Extractor de casquilloSP-5324
Instalador de casquilloSP-5325
Compresor de muellesC-3575-A
Extractor de casquilloSP-3551
21 - 136 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Extractor6957
Calibrador6312
Instalador6951
AdaptadorC-3705
Reten6583
Nivelador6906
Instalador8114
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 137
INDICE
pagina pagina
EMBRAGUE TRASERO
EJE IMPULSOR
BOMBA DE EMBRAGUE
ACEITE DELANTERO
ACOPLAMIENTO DE RUEDA
LIBRE
PLANETARIOS EMBRAGUE DE SOBREMAR-
CHA
EMBRAGUE DIRECTO
CINTA TRA-
SERA
ENGRANAJE PLANETARIO
EJE TRANSMISOR
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
JUNTA
ARBOL INTERMEDIARIO
FILTRO
MUELLE DEL EMBRAGUE ACOPLAMIENTO DE RUEDA
DIRECTO LIBRE DE SOBREMARCHA
CUERPO DE VALVULAS RETEN DEL EMBOLO DE
SOBREMARCHA
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
COLLARIN DEL
CABLE DEBAJO
DEL PERNO ESPA-
RRAGO DERECHO
PERNO DE ALINEACION
CABLE DE INTERBLOQUEO
COLLARIN DE
LA AISLACION
DEL TUNEL
AJUSTE
CAMBIADOR
CORREDERA
MUELLE DE EL VEHICULO ESTA FUERA DE SERVICIO
OFF RETORNO DE
LOCK RUN
BLOQUEADA LA LEVA (1) Verifique el nivel y estado del lquido.
(BLOQUEO) (MARCHA)
(2) Verifique que las articulaciones del mecanismo
ACC START
(ARRANQUE)
de cambios y la mariposa del acelerador no esten
rotas o desconectadas.
(3) Verifique que no haya tubos de refrigeracion
DESBLOQUEO DE
CABLE DE
INTERBLOQUEO
cuarteados, flojos o con fugas ni tapones de orificios
CORREDERA
de presion faltantes.
(4) Eleve y apoye el vehculo sobre caballetes de
seguridad, ponga en marcha el motor, coloque la
CORREDERA LEVA
transmision en velocidad y verifique lo siguiente:
(a) Si el eje propulsor gira pero las ruedas no, el
Fig. 7 Accionamiento del cilindro de la llave de
problema esta en el diferencial o los semiejes.
encendido
(b) Si el eje propulsor no gira y la transmision es
(4) Efectue la prueba de carretera y observe las ruidosa, detenga el motor. Retire el colector de
caractersticas de funcionamiento de la transmision aceite y verifique si hay desechos. Si el colector
(cambios ascendentes y descendentes y embragados). esta limpio, retire la transmision y verifique si hay
(5) Realice la prueba de calado si la reclamacion se danos en la placa de mando, el convertidor, la
baso en que el vehculo no tira, la aceleracion es baja bomba de aceite o el eje impulsor.
o se necesita una apertura anormal de la mariposa (c) Si el eje propulsor no gira y la transmision no
para mantener velocidades normales con un motor es ruidosa, realice la prueba de presion hidraulica
puesto a punto correctamente. para determinar si el problema es hidraulico o
(6) Realice la prueba de presion hidraulica si se mecanico.
observaron problemas con los cambios durante la
prueba de carretera.
(7) Realice la prueba de presion de aire para veri-
ficar el funcionamiento de embragues y cintas.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 147
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
CONMUTADOR DE POSICION DE (3) Debe ser posible desplazar el cambio de la posi-
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO cion PARK cuando el cilindro de la llave de encendido
El terminal del circuito del motor de arranque es el esta en la posicion OFF.
terminal central del conmutador de posicion de (4) No debe ser posible desplazar el cambio de
estacionamiento/punto muerto. Proporciona la masa PARK al aplicar una fuerza maxima de 10,9 kg (25
para el circuito del solenoide del motor de arranque a libras) sobre el boton de la empunadura y el cilindro
traves de la palanca de cambio unicamente en las de la llave de encendido esta en las posiciones RUN o
posiciones PARK y NEUTRAL (ESTACIONA- START, a menos que se oprima el pedal de freno
MIENTO Y PUNTO MUERTO). Los terminales aproximadamente 12 mm (1/2 pulgada).
externos del conmutador son para las luces de mar- (5) No debe ser posible desplazar el cambio de la
cha atras. posicion PARK cuando el cilindro de la llave de
encendido esta en las posiciones ACCESORY o
PRUEBA DEL CONMUTADOR LOCK.
Para probar el conmutador, retire el conector del (6) Debe ser posible efectuar cambios a cualquier
cableado correspondiente y efectue una prueba de marcha, a NEUTRAL o a PARK sin oprimir el pedal
continuidad entre el terminal central del conmutador de freno con el interruptor de encendido en las posi-
y la caja de la transmision. Debe existir continuidad ciones RUN o START y el vehculo estacionario o en
unicamente cuando la transmision este en PARK o movimiento.
NEUTRAL.
Coloque la transmision en REVERSE (MARCHA CABLE DEL CAMBIO DE MARCHA
ATRAS) y pruebe la continuidad entre los terminales (1) Las posiciones de la palanca de cambios en el
externos del conmutador. Debe existir continuidad suelo y compuertas deberan estar alineadas con
unicamente cuando la transmision este en todas las posiciones de la transmision correspondien-
REVERSE. No debe existir continuidad entre los ter- tes a los detenedores de PARK, NEUTRAL y las velo-
minales externos y la caja. cidades.
Antes de reemplazar un conmutador defectuoso (2) Se debe poder poner en marcha el motor con la
segun la prueba, verifique el ajuste de la articulacion palanca de cambios solo en las posiciones de las com-
de la palanca de cambios. puertas de PARK o NEUTRAL. No debe ser posible
poner en marcha el motor en ninguna otra posicion
CONTROLES ELECTRICOS DE LA SOBREMARCHA de velocidad.
El conmutador de desactivacion de sobremarcha, el (3) Con el boton de presion sin oprimir en el
solenoide del cuerpo de valvulas, los conectores de la mango de la palanca de cambios al suelo y la palanca
caja y el cableado relacionado pueden probarse con en:
una lampara de prueba de 12 voltios o un voltohm- (a) Posicion PARKAplique fuerza hacia ade-
metro. Verifique la continuidad de cada componente lante en el centro del mango y retire la presion. Se
cuando la diagnosis indique que es necesario. Para puede poner en marcha el motor.
informarse sobre la localizacion de los componentes y (b) Posicion PARKAplique fuerza hacia atras
el circuito, consulte el Grupo 8W, Diagramas de en el centro del mango y retire la presion. Se puede
cableado. poner en marcha el motor.
La continuidad del conmutador y el solenoide debe (c) Posicion NEUTRALPosicion normal. Se
verificarse toda vez que la transmision falle al inten- puede poner en marcha el motor.
tar el cambio a la posicion de cuarta velocidad. (d) Posicion NEUTRALCon el motor funcio-
nando y los frenos aplicados, aplique fuerza hacia
SEGURO DE CAMBIOS DE LA TRANSMISION Y adelante en el centro de la palanca de cambios. La
FRENO transmision no podra conmutar de punto muerto a
(1) Verifique que la llave solo se pueda retirar en marcha atras.
la posicion PARK.
(2) Cuando la palanca de cambios esta en PARK y CABLE DE VALVULA DE LA MARIPOSA
el boton de la empunadura de la palanca en la posi- El ajuste del cable de la valvula de la mariposa del
cion OUT (AFUERA), el cilindro de la llave de acelerador de la transmision es extremadamente
encendido debe poder girar libremente de OFF a importante para el funcionamiento correcto. Este
LOCK. Cuando el selector esta en cualquier otra ajuste emplaza la valvula de mariposa, que controla
marcha o en la posicion de punto muerto, el cilindro la velocidad y calidad del cambio, as como la sensi-
de la llave de encendido no debe poder girar a la bilidad del cambio descendente con aceleracion par-
posicion LOCK. cial.
21 - 148 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Si el reglaje del cable estuviera demasiado flojo, pue- ANALISIS DE LA PRUEBA DE CARRETERA
den producirse cambios prematuros y resbalamiento Consulte el Cuadro de aplicacion de embragues y
entre los cambios. Si el reglaje estuviera demasiado cintas y determine que elementos se utilizan en las
tenso, los cambios pueden retardarse y los cambios des- diversas escalas de cambios.
cendentes con aceleracion parcial pueden resultar muy Verifique que el embrague trasero se aplique en
sensibles. Para informarse sobre el procedimiento de todas las escalas de marcha hacia adelante (D, 2 y 1).
ajuste adecuado, consulte la seccion Ajustes. El acoplamiento de rueda libre se aplica en primera
velocidad (escalas D, 2 y 1 unicamente). La cinta tra-
PRUEBA DE CARRETERA sera se aplica en las escalas 1 y R unicamente.
Antes de la prueba de carretera, asegurese de que Verifique que el embrague de sobremarcha se apli-
el nivel de lquido y todos los ajustes del cable de que unicamente en cuarta velocidad y que el
mando se hayan verificado y ajustado en caso de ser embrague directo de sobremarcha y el acoplamiento
necesario. Compruebe que se hayan resuelto los codi- de rueda libre se apliquen en todas las escalas
gos de diagnostico de fallos. excepto cuarta velocidad.
Observe el funcionamiento del motor durante la Por ejemplo, si se produce resbalamiento en pri-
prueba de carretera. Un motor deficientemente mera velocidad en las escalas D y 2 pero no en la
puesto a punto no permitira el analisis correcto del escala 1, la causa es el resbalamiento del acopla-
funcionamiento de la transmision. miento de rueda libre. Del mismo modo, si el resba-
Haga funcionar la transmision en todas las escalas lamiento ocurre en alguna de las dos marchas hacia
de cambios. Verifique si existe resbalamiento y varia- adelante, patina el embrague trasero.
ciones de los cambios. Observe si los cambios son Aplicando el mismo metodo de analisis, observe
bruscos, de accion esponjosa, retardados, prematuros que ambos embragues se apliquen simultaneamente
o si los cambios descendentes con aceleracion parcial unicamente en tercera y cuarta velocidad de la escala
son sensibles. D. Si la transmision patina en tercera velocidad, el
Observe atentamente si existe resbalamiento o elemento que patina es el embrague delantero o bien
explosiones del motor, lo que indica normalmente el trasero.
problemas del embrague, las cintas o el acoplamiento Si la transmision resbala en cuarta velocidad pero
de rueda libre. Si el problema es grave, puede reque- no en tercera, el elemento que patina es el acopla-
rirse una reparacion general para restablecer el fun- miento de rueda libre. La unidad con resbalamiento
cionamiento normal. puede determinarse seleccionando otra marcha que
El resbalamiento de un embrague o una cinta no utilice estos embragues. Por ejemplo, si la trans-
puede determinarse con frecuencia comparando que mision tambien resbala en marcha atras, el elemento
unidades internas se aplican en las diversas escalas que patina es el embrague delantero. Si la trans-
de cambios. El Cuadro de aplicacion de embragues y mision no resbala en marcha atras, patina el
cintas proporciona una base para el analisis de los embrague trasero.
resultados de la prueba de carretera.
Prueba seisTransmision en cuarta velocidad de Presion del regulador Fallo del sistema de valvula
demasiado alta en velocidad de solenoide de presion del
sobremarcha de ralent regulador. Consulte el
manual de diagnostico
NOTA: Esta prueba verifica la presion de funciona- Presion baja del regulador Solenoide de presion del
miento del embrague de sobremarcha en la escala en todas las cifras de km/h regulador, modulo de control
de cuarta velocidad. Para esta prueba, use el indi- (mph) de la transmision o sensor
de presion del regulador
cador de Prueba de 2.068 kPa (300 psi) C-3292. La defectuosos
prueba debe realizarse en la carretera o sobre un
Presion de lubricacion baja Enfriador de lquido o
dinamometro de chasis. en todas las posiciones de conductos obstruidos, aros
la mariposa del acelerador reten con fugas, casquillos
(1) Retire el tacometro: no es necesario para esta de bomba, bomba y
prueba. retenedor de embrague
desgastados o filtro
(2) Conecte el Indicador de 2.068 kPa (300 psi) en obstruido
el orificio de prueba de presion del embrague de
Presion de funcionamiento Eje transmisor tapado,
sobremarcha. Luego retire el otro indicador y vuelva alta valvula de regulador pegada
a instalar el tapon del orificio de prueba.
Presion de funcionamiento Valvula del regulador
(3) Baje el vehculo. baja pegada, filtro obstruido,
(4) Coloque el conmutador de OD en posicion ON. bomba desgastada
(5) Fije el indicador de prueba de modo que pueda
verse desde el asiento del conductor. PRUEBA DE CALADO DEL CONVERTIDOR
(6) Ponga en marcha el motor y efectue el cambio La prueba de calado del convertidor implica la
a la posicion D. determinacion de la maxima velocidad del motor
(7) Aumente gradualmente la velocidad del veh- obtenible con admision abierta con las ruedas trase-
culo hasta que se produzca el cambio 3-4 y observe la ras bloqueadas y la transmision en la posicion D.
presion del indicador. Esta prueba verifica la capacidad de retencion del
(8) La presion debe ser de 469-496 kPa (68-72 psi) acoplamiento de rueda libre y los embragues de la
con la mariposa del acelerador cerrada y aumentar a transmision.
21 - 152 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE NINGUNA PER- carretera. Una velocidad de calado de 250-350 rpm
SONA PERMANEZCA DIRECTAMENTE DELANTE por debajo de lo normal indica que el acoplamiento
DEL VEHICULO DURANTE UNA PRUEBA DE de rueda libre del convertidor esta resbalando. El
CALADO. SIEMPRE BLOQUEE LAS RUEDAS Y vehculo presenta tambien una aceleracion deficiente
APLIQUE COMPLETAMENTE LOS FRENOS DE SER- pero funciona normalmente una vez que alcanza las
VICIO Y DE ESTACIONAMIENTO DURANTE LA velocidades de crucero de carretera. Sera necesario
PRUEBA. reemplazar el convertidor de par.
AL CONVERTI-
DOR DE PAR
DEL CONVERTIDOR
DE PAR AL ENFRIADOR
posibles. Con una observacion cuidadosa, el origen de Fig. 11 Puntos de fuga del convertidor
una fuga puede identificarse antes de desmontar la Caractersticos
transmision para la reparacion. Las fugas de la junta
CORRECCION DE FUGAS EN EL AREA DE LA
de la bomba tienden a desplazarse por la maza de
CUBIERTA DEL CONVERTIDOR
mando y seguir hasta la parte trasera del converti-
(1) Retire el convertidor.
dor. Las fugas de un anillo O de la bomba o del
(2) Apriete el tornillo de regulacion de la cinta
cuerpo de bomba siguen el mismo camino que una
delantera hasta que quede tensa alrededor del rete-
21 - 154 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
nedor del embrague. Esto impide que se salgan los (7) Ajuste la cinta delantera.
embragues delantero/trasero cuando se retira la (8) Lubrique la junta de la bomba y la maza del
bomba. convertidor con lquido para transmisiones o vaselina
(3) Retire la bomba de aceite y la junta de la e instale el convertidor.
bomba. Inspeccione los orificios contra vaciado y de (9) Instale el protector contra polvo del convertidor
respiradero de la cubierta de la bomba para verificar y la transmision.
que no haya obstrucciones. Limpie los orificios con (10) Baje el vehculo.
solvente y un alambre.
(4) Inspeccione el casquillo de la bomba y la maza TABLAS Y CUADROS DE DIAGNOSIS
del convertidor. Si el casquillo estuviera rayado, TRANSMISION RE
reemplacelo. Si la maza del convertidor estuviera Los cuadros de diagnosis proporcionan informacion
rayada, pulala con arpillera o reemplace el converti- adicional para diagnosticar un fallo de la trans-
dor si las rayaduras son profundas. mision. Los cuadros brindan informacion general
(5) Instale la nueva junta, el anillo O y la empa- acerca de una variedad de condiciones de fallo de la
quetadura de la bomba. Reemplace la bomba de transmision, la unidad de sobremarcha y el
aceite si estuviera cuarteada, porosa o danada de embrague del convertidor.
cualquier manera. Asegurese de aflojar la cinta Los cuadros de flujo hidraulico, de la seccion
delantera antes de instalar la bomba de aceite. Si la Esquemas y diagramas de este grupo, presentan
cinta aun esta ajustada al retenedor del embrague esquematicamente el flujo de lquido y el circuito
delantero se podran producir danos en la junta de la hidraulico. Se indica el funcionamiento del sistema
bomba del aceite. para las posiciones de punto muerto, tercera, cuarta
(6) Afloje tres vueltas el tapon de acceso al pasa- y marcha atras. Se indican tambien las presiones de
dor de la palanca de retirada. Aplique Loctite 592, funcionamiento normales de cada una de las escalas
Permatex N 2 o equivalente a los hilos de rosca del de cambios.
tapon y apriete el tapon con una torsion de 17 Nm
(150 lbs. pulg.).
CUADROS DE DIAGNOSTICOS
PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LA
Fig. 13 Colector de la transmision
TRANSMISION
Para evitar el llenado excesivo de la transmision
despues de un cambio de lquido o revision general,
lleve a cabo el siguiente procedimiento:
(1) Retire la varilla indicadora e inserte un
embudo limpio en el tubo de llenado de la trans-
mision.
(2) Agregue a la transmision la siguiente cantidad
inicial de Mopart ATF Plus 3:
(a) Si solo se cambiaron el lquido y el filtro,
agregue a la transmision 1,420 litros (3 pintas o
1-1/2 cuartos de galon) de ATF Plus 3.
TRANSMISION
(b) Si se efectuo la revision general completa de
FILTRO la transmision, se reemplazo o se dreno el conver-
tidor de par y se lavo el enfriador, agregue a la
transmision 5,680 litros (12 pintas o 6 cuartos
de galon) de ATF Plus 3.
Fig. 14 Filtro de la transmision (3) Aplique los frenos de estacionamiento.
INSPECCION (4) Arranque y haga funcionar el motor a velocidad
Inspeccione el fondo del colector y el iman para de ralent de conten normal.
detectar cantidades excesivas de suciedad metalica o (5) Aplique los frenos de servicio, pase la trans-
de fibras. Una ligera capa de material de embragues mision por todas las escalas de cambios y coloquela
o cintas en el fondo del colector no indica la existen- luego nuevamente en NEUTRAL, aplique el freno de
cia de un problema a menos que este acompanada de estacionamiento y deje el motor en marcha a veloci-
una condicion de resbalamiento o retardo en los cam- dad de ralent de conten.
bios. Si el lquido y el colector contienen una canti- (6) Retire el embudo, inserte la varilla indicadora
dad de suciedad o residuos excesiva, consulte la y verifique el nivel de lquido. Si dicho nivel es bajo,
seccion de diagnosis de este grupo. agregue lquido hasta llevar el nivel a la marca
Verifique el ajuste de las cintas delantera y tra- MIN de la varilla indicadora. Verifique que el
sera. Ajustelas si fuese necesario. nivel de aceite es el mismo en los dos lados de la
varilla indicadora. Si uno de los lados es notable-
21 - 166 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
mente mayor que el otro, esto indicara que la varilla VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBA DE
indicadora ha recogido una cantidad de aceite del ACEITE
tubo de la varilla. Permita que el aceite drene del Despues de instalar la transmision nueva o repa-
tubo y vuelva a verificar. rada, llene hasta el nivel correcto con lquido para
(7) Conduzca el vehculo hasta que el lquido de la transmisiones automaticas Mopart ATF PLUS 3
transmision alcance la temperatura de funciona- (Tipo 7176). Para verificar el volumen, debe utili-
miento normal. zarse el siguiente procedimiento:
(8) Con el motor en funcionamiento a velocidad de (1) Desconecte el tubo de retorno del enfriador
ralent de conten, la palanca de cambios en NEU- en la transmision y coloque un recipiente de recolec-
TRAL y el freno de estacionamiento aplicado, verifi- cion debajo del tubo desconectado.
que el nivel de lquido de la transmision.
PRECAUCION: Con el lquido en el nivel que
PRECAUCION: No llene la transmision en exceso, corresponde, la recoleccion del lquido no debe ser
pueden producirse la formacion de espuma en el superior a 950 ml (un cuarto de galon). En caso
lquido y problemas en los cambios. contrario, pueden producirse danos internos de la
transmision.
(9) Agregue lquido para llevar el nivel hasta la
marca de flecha de MAX. (2) Haga funcionar el motor a velocidad de
Cuando el nivel de lquido sea el correcto, apague ralent moderado, con el selector de cambios en
el motor, suelte el freno de estacionamiento, retire el posicion Neutral.
embudo e instale la varilla indicadora en el tubo de (3) Si el flujo de lquido es intermitente o demora
llenado. mas de 20 segundos en acumularse 950 ml (un
cuarto de galon) de ATF PLUS 3, desconecte el tubo
SERVICIO DE LA VALVULA DE RETENCION de entrada al enfriador en el transeje.
CONTRA VACIADO DEL CONVERTIDOR (4) Vuelva a llenar el transeje hasta el nivel
La valvula de retencion de contra vaciado del con- correcto y verifique nuevamente el volumen de la
vertidor se localiza en el tubo de salida (presion) del bomba.
enfriador, cerca del deposito inferior del radiador. La (5) Si se determina que el flujo esta entre lmites
valvula impide el contra vaciado del lquido cuando el aceptables, reemplace el enfriador. A continuacion
vehculo se estaciona durante perodos prolongados. llene la transmision hasta el nivel correcto con
La bola reten de la valvula esta cargada con muelle y lquido para transmisiones automaticas Mopart ATF
tiene una presion de funcionamiento de aproxi- PLUS 3 (Tipo 7176).
madamente 13,8 kPa (2 psi). (6) Si el flujo de lquido continua siendo incorrecto,
El servicio de la valvula se efectua como conjunto: verifique la presion de funcionamiento mediante el
no es reparable. No limpie la valvula si estuviera procedimiento Prueba de presion hidraulica del tran-
obstruida o sucia con sedimentos o residuos. Si la seje.
valvula falla, o se produce un funcionamiento inco-
rrecto de la transmision que genera sedimentos y/o LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOS
partculas del embrague y virutas metalicas, debe Cuando un fallo de la transmision ensucio el
reemplazarse la valvula. lquido, deben lavarse los enfriadores de aceite. Debe
La valvula se debe retirar toda vez que se laven a reemplazarse tambien la valvula de derivacion del
la inversa el enfriador y los tubos. Puede efectuarse enfriador situada en la transmision. Asimismo, se
la prueba de flujo de la valvula toda vez que sea debe reemplazar el convertidor de par. De esta forma
necesario. El procedimiento es exactamente el mismo se asegurara que las partculas metalicas o los sedi-
que para la prueba de flujo de un enfriador. mentos del aceite no se transfieran posteriormente de
Si la valvula esta obstruida, instalada al reves o en nuevo a la transmision reacondicionada (o reempla-
el tubo incorrecto, causara una condicion de recalen- zada).
tamiento y un posible fallo de la transmision. El unico procedimiento recomendado para lavar los
enfriadores y tubos es utilizar la herramienta lava-
PRECAUCION: La valvula contra vaciado es un dora de enfriadores 6906.
dispositivo de flujo unidireccional. Debe orientarse
correctamente en relacion con el sentido del flujo a
fin de que el enfriador funcione correctamente. La
valvula debe instalarse en el tubo de presion. De lo
contrario, se bloqueara el flujo y se producira una
condicion de recalentamiento y de eventual fallo de
la transmision.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 167
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
ADVERTENCIA: UTILICE ELEMENTOS PROTECTO- mitente o excede estas presiones, reemplace el enfria-
RES DE LOS OJOS QUE CUMPLAN LOS REQUISI- dor.
TOS DE LAS NORMAS DE LA OSHA Y ANSI (8) Apague la bomba.
Z87.11968. UTILICE GUANTES DE GOMA INDUS- (9) Desconecte el tubo de succion TRANSPA-
TRIALES DE SERIE. RENTE del deposito en la placa de cierre. Desconecte
MANTENGA ALEJADOS DEL AREA CIGARRILLOS la lnea de retorno TRANSPARENTE en la placa de
ENCENDIDOS, CHISPAS, LLAMAS Y OTRAS FUEN- cierre y coloquela en un recipiente de drenaje.
TES DE ENCENDIDO A FIN DE EVITAR EL ENCEN- (10) Encienda la bomba durante 30 segundos para
DIDO DE LOS LIQUIDOS Y GASES COMBUSTIBLES. purgar la solucion de limpieza del enfriador y los
MANTENGA UN EXTINTOR DE INCENDIO CLASE tubos. Apague la bomba.
(B) EN EL AREA EN LA QUE UTILIZARA EL LAVA- (11) Coloque el tubo de succion TRANSPARENTE
DOR. en un recipiente de 950 ml (un cuarto de galon) de
MANTENGA EL AREA BIEN VENTILADA. lquido para transmisiones automaticas Mopart ATF
NO PERMITA QUE EL SOLVENTE DE LAVADO Plus 3 tipo 7176.
ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS O LA PIEL: (12) Encienda la bomba hasta que todo el lquido de
SI SE PRODUCE EL CONTACTO CON LOS OJOS, la transmision se retire del recipiente de 950 ml (un
LAVELOS CON AGUA DURANTE 15 A 20 SEGUN- cuarto de galon) y los tubos. De esta forma se purga
DOS. QUITESE LAS ROPAS SUCIAS Y LAVE LA todo el solvente de limpieza residual. Apague la bomba.
PIEL AFECTADA CON AGUA Y JABON. SOLICITE (13) Desconecte las pinzas de lagarto de la batera.
ATENCION MEDICA. Vuelva a conectar los tubos del lavador a la placa de
cierre y retire los adaptadores de lavado de los tubos
del enfriador.
LAVADO DEL ENFRIADOR CON LA
HERRAMIENTA 6906 REPARACION DE ROSCAS DE ALUMINIO
(1) Retire el tapon de llenado de la placa de cierre Las roscas danadas o desgastadas de la caja de
de la herramienta 6906. Llene el deposito hasta la aluminio del transeje y el cuerpo de valvulas pueden
mitad o 3/4 de solucion de lavado limpia. Los solven- repararse mediante la utilizacion de Heli-Coils o
tes de lavado son soluciones de base de petroleo uti- equivalentes. Esta reparacion consiste en el tala-
lizadas generalmente para la limpieza de drado de las roscas danadas o desgastadas. Realice
componentes de las transmisiones automaticas. NO luego el terrajado del orificio con un macho de rosca
utilice solventes que contengan acidos, agua, gasolina Heli-Coil o equivalente e instale en el orificio un
o cualquier otro lquido corrosivo. encastre Heli-Coil o similar. De esta forma se resta-
(2) Vuelva a instalar el tapon de llenado en la blece el tamano de rosca original del orificio.
herramienta 6906. Los encastres y herramientas Heli-Coil o equiva-
(3) Verifique que el conmutador de encendido de la lentes estan disponibles en la mayora de los provee-
bomba este en la posicion OFF. Conecte la pinza de dores de piezas para el automotor.
lagarto roja al borne positivo (+) de la batera.
Conecte la pinza de lagarto negra (-) a una buena
masa. DESMONTAJE E INSTALACION
(4) Desconecte los tubos del enfriador en la trans-
mision. TRANSMISION
La unidad de sobremarcha puede retirarse y repa-
NOTA: Al lavar el enfriador y los tubos de la trans- rarse separadamente. No es necesario desmontar el
mision, efectue SIEMPRE el lavado a la inversa. conjunto completo de la transmision para realizar
reparaciones en la unidad de sobremarcha.
(5) Conecte el tubo de presion AZUL al tubo OUT- Si solamente la unidad de sobremarcha requiere
LET (SALIDA) (proveniente del enfriador). servicio, consulte los procedimientos de desmontaje e
(6) Conecte el tubo de retorno TRANSPARENTE al instalacion de la unidad de sobremarcha.
tubo INLET (ENTRADA) que va al enfriador.
(7) Encienda la bomba durante dos o tres minutos PRECAUCION: La transmision y el convertidor de
para lavar los enfriadores y tubos. Observe las lectu- par deben retirarse como conjunto para evitar que
ras de presion y los tubos de retorno transparentes. se danen los componentes. La placa de impulsion
Las lecturas de presion deben estabilizarse por del convertidor, el casquillo de la bomba o la junta
debajo de 137,9 kPa (20 psi) en los vehculos con un de aceite pueden danarse si el convertidor se deja
solo enfriador instalado y 206,9 kPa (30 psi) en los fijado a la placa de impulsion durante el desmon-
vehculos con enfriadores dobles. Si el flujo es inter- taje. Asegurese de retirar la transmision y el con-
vertidor como conjunto.
21 - 168 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DESMONTAJE (12) Marque el eje propulsor y los estribos del eje
(1) Desconecte el cable del negativo de la batera. como referencia de alineacion para el ensamblaje.
(2) Desconecte y baje o retire los componentes del Desconecte luego y retire el eje propulsor. En los
escape que sea necesario. modelos de 4 x 4, retire ambos ejes propulsores.
(3) Retire los soportes curvos del motor a la trans- (13) Desconecte los cables del conmutador de posi-
mision. cion de estacionamiento/punto muerto, el solenoide
(4) Desconecte de la transmision los tubos del de la transmision y el sensor de velocidad del veh-
enfriador de lquido. culo.
(5) Retire el motor de arranque. (14) Desconecte el cable de cambio de marcha de la
(6) Desconecte y retire el sensor de posicion del palanca de la valvula manual de la transmision.
ciguenal. Retenga los pernos de fijacion del sensor. (15) Desconecte el cable de la mariposa del acele-
rador del soporte de la transmision y de la palanca
PRECAUCION: Si se retira o instala la transmision de la mariposa.
mientras el sensor esta todava empernado al blo- (16) En los modelos de 4 x 4, desconecte la varilla
que del motor o a la transmision (solamente en de cambios de la palanca de cambios de la caja de
4.0L), se danara el sensor de posicion del ciguenal. cambios. O bien, retire la palanca de cambios de la
Para evitar danos, asegurese de retirar el sensor caja de cambios.
antes de desmontar la transmision. (17) Desconecte los tubos del enfriador de lquido
de la transmision en las conexiones y abrazaderas.
(7) Retire la tapa de acceso al convertidor de par. (18) Apoye la parte trasera del motor sobre un
(8) Si la transmision se retira para una revision caballete o gato de seguridad.
general, retire el colector de aceite de la transmision, (19) Eleve ligeramente la transmision con el gato
drene el lquido y vuelva a instalar el colector. de servicio a fin de aliviar la carga sobre el travesano
(9) Retire los pernos del soporte del tubo de lle- de falso bastidor y los soportes.
nado y extraiga el tubo de la transmision. Retenga la (20) Retire los pernos que fijan el soporte y el cojn
junta del tubo de llenado. En los modelos de 4 x 4, traseros a la transmision y al travesano de falso bas-
sera necesario retirar tambien el perno que fija el tidor. Eleve ligeramente la transmision, deslice el
tubo de respiradero de la caja de cambios a la brazo de sosten del escape para extraerlo del soporte
cubierta del convertidor (Fig. 15). y retire el soporte trasero.
(21) Retire los pernos que fijan el travesano de
TUBO DE RESPIRA-
DERO DE LA CAJA
falso bastidor al bastidor y retire el travesano.
DE CAMBIOS (22) En los modelos de 4 x 4, retire la caja de cam-
bios.
TUBO DE LLENADO (V8)
(23) Retire todos los pernos de la cubierta del con-
vertidor.
(24) Desplace cuidadosamente el conjunto de la
transmision y el convertidor de par hacia atras para
extraerlo de las espigas del bloque del motor.
(25) Sostenga el convertidor de par en su posicion
durante el desmontaje de la transmision.
TUBO DE LLENADO (V6)
(26) Baje la transmision y retire el conjunto por
debajo del vehculo.
JUNTA DEL TUBO
(27) Para retirar el convertidor de par, deslice cui-
dadosamente el convertidor de par fuera de la trans-
mision.
Fig. 15 Fijacion del tubo de llenado
INSTALACION
(10) Marque el convertidor de par y la placa de (1) Inspeccione la maza del convertidor de par y
impulsion como referencia para la alineacion en el las estras de impulsion de la maza para verificar
ensamblaje. Tenga en cuenta que los orificios de per- bordes filosos, rebabas, rayaduras o mellas. Pula la
nos de la brida del ciguenal, la placa de impulsion y maza y las escotaduras con lija de grano 320/400 o
el convertidor de par tienen todos un orificio deca- arpillera si fuese necesario. La maza debe estar lisa a
lado. fin de evitar danar la junta de la bomba durante la
(11) Haga girar el ciguenal hacia la derecha hasta instalacion.
poder acceder a los pernos del convertidor. Retire (2) Lubrique la maza de mando y el reborde de la
luego los pernos uno por vez. Haga girar el ciguenal junta de la bomba de aceite con lquido de la trans-
con la llave de cubos en el perno del amortiguador. mision.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 169
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Lubrique la maza de gua del convertidor con (13) Coloque cuidadosamente la transmision hacia
lquido de la transmision. adelante y encima de las clavijas del bloque motor
(4) Alinee el convertidor y la bomba de aceite. hasta que la maza del convertidor quede asentada en
(5) Inserte cuidadosamente el convertidor en la el ciguenal.
bomba de aceite. Gire luego el convertidor hacia ade- (14) Instale los pernos que fijan la cubierta del
lante y atras hasta que asiente completamente en los convertidor al motor.
engranajes de la bomba. (15) Instale el soporte trasero. Baje luego la trans-
(6) Verifique al asentamiento del convertidor con mision hacia el travesano de falso bastidor e instale
una escala de acero y una regla de trazar (Fig. 16). los pernos que fijan el montaje de la transmision al
Cuando el convertidor esta completamente asentado, travesano de falso bastidor.
la superficie de las orejetas del convertidor debe (16) Retire el accesorio de soporte del motor.
estar a 12 mm (1/2 pulg.) de la parte posterior de la (17) Instale el sensor de posicion del ciguenal.
regla de trazar. (18) Instale el sensor de velocidad del vehculo y el
(7) Sujete temporalmente el convertidor con el gato adaptador del velocmetro.
de carpintero. (19) Instale la nueva virola de plastico del reten en
cualquier varilla de la articulacion o palanca de cam-
bios que se haya desconectado. Las arandelas no
deben volver a utilizarse. Utilice una alzaprima para
retirar la varilla de la virola y corte la virola de plas-
tico usada. Utilice pinzas para colocar a presion la
virola nueva en la palanca y la varilla en la virola
durante el ensamblaje.
(20) Conecte el cable de la palanca de cambios y la
valvula de la mariposa a la transmision.
(21) Conecte los cables al conmutador de posicion
de estacionamiento/punto muerto, los solenoides de la
transmision y el sensor de oxgeno. Asegurese de que
los recorridos de los mazos de conductores de la
transmision sean correctos.
HERRA-
(7) Inspeccione el sensor y los anillos O del adap-
MIENTA tador (Fig. 20). Retire y descarte los anillos O si
ESPECIAL
C-3985B estuvieran desgastados o danados.
(8) Inspeccione las espigas de terminal del sensor
de velocidad del vehculo. Limpie las espigas con lim-
piador electrico en aerosol Mopart si estuviesen
sucias u oxidadas. Reemplace el sensor si estuviese
averiado o si las espigas estuviesen flojas, muy
corrodas o danadas.
JUNTA INSTALACION
(1) Limpie minuciosamente el reborde del adapta-
Fig. 18 Desmontaje de la junta de la horquilla de la dor y la superficie de montaje del adaptador en la
cubierta de la sobremarcha caja. Las superficies deben estar limpias para permi-
tir la alineacion correcta del adaptador y el funciona-
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3995A O C-3972A miento del velocmetro.
(2) Instale anillos O nuevos en el sensor de velo-
cidad y adaptador del velocmetro, si fuese necesario
(Fig. 20).
(3) Lubrique el sensor y los anillos O del adapta-
dor con lquido de transmision.
(4) Instale el sensor de velocidad del vehculo en el
HERRAMIENTA ESPECIAL adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de fija-
C-4471 cion del adaptador con una torsion de 2-3 Nm (15-27
lbs. pulg.).
(5) Instale el pinon del velocmetro en el adapta-
Fig. 19 Instalacion de la junta de la horquilla de la dor.
cubierta de la sobremarcha (6) Cuente el numero de dientes en el pinon del
(4) Retire el sensor de velocidad y el adaptador del velocmetro. Haga esto antes de instalar el conjunto
velocmetro como conjunto. en la cubierta. Despues lubrique los dientes del pinon
(5) Retire el tornillo de retencion del sensor de con lquido de transmision.
velocidad y retire el sensor del adaptador. (7) Tome nota de los numeros de ndice del cuerpo
(6) Retire el pinon del velocmetro del adaptador. del adaptador (Fig. 21). Estos numeros corresponden
al numero de dientes en el pinon.
ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
INSTALACION
Antes de instalar el sensor de presion y el sole-
noide en el cuerpo del regulador, vuelva a colocar la
junta en O, limpie las superficies de la junta y colo-
que nuevamente la junta.
(1) Lubrique con lquido de la transmision el anillo
RETEN DEL SOLENOIDE DE
O del sensor de presion. PRESION
(2) Alinee el sensor de presion en el hueco del
REGULADOR
cuerpo del regulador (Fig. 28).
(3) Aloje el sensor de presion en el cuerpo del regu-
lador.
(4) Instale el reten que sujeta el sensor de presion Fig. 25 Reten del solenoide de presion
al cuerpo del regulador.
SOLENOIDE DE
(5) Coloque la junta en su posicion en la parte tra- PRESION
sera del cuerpo del regulador (Fig. 27).
(6) Coloque el cuerpo del regulador en su posicion
en el cuerpo de valvulas.
(7) Instale los pernos que sujetan el cuerpo del
regulador al cuerpo de valvulas.
(8) Lubrique con lquido de la transmision el anillo ANILLO O
O del solenoide de presion.
(9) Alinee el solenoide de presion con el hueco del
cuerpo del regulador (Fig. 26).
(10) Aloje el solenoide en el cuerpo del regulador.
(11) Coloque el reten del solenoide en su posicion
en el regulador (Fig. 25). REGULADOR
CUERPO DEL
REGULADOR
JUNTA
SOLENOIDE DE
PRESION
DESMONTAJE
(1) Coloque la transmision en NEUTRAL. SENSOR DE PRE-
(2) Eleve el vehculo. SION DEL REGULA-
DOR
(3) Retire la palanca de cambios y la manija de
admision de la palanca manual del cuerpo de valvu-
las. Fig. 30 Cuerpo de valvulas
(4) Desconecte los cables del conector de la caja del INSTALACION
solenoide (Fig. 29). (1) Verifique el estado de las juntas en O del
(5) Emplace el recipiente de drenaje debajo del conector del mazo de conductores del cuerpo de val-
colector de aceite de la transmision. vulas (Fig. 31). Reemplace las juntas del cuerpo del
(6) Retire el colector de aceite de la transmision y conector si estuvieran cortadas o desgastadas.
la junta. (2) Verifique el estado de la junta del eje de la
(7) Retire el filtro de lquido del cuerpo de valvu- palanca manual de la caja de la transmision. Reem-
las. place la junta si el borde estuviera cortado o desgas-
tado. Instale una junta nueva con un casquillo de
21 - 176 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
acoplo de 2,38 cm (15/16 pulg.) de profundidad (Fig. (18) Verifique y ajuste los cables de la palanca de
32). cambios y de la mariposa del acelerador, si fuese
(3) Verifique el estado de las juntas del embolo del necesario.
acumulador (Fig. 33). Instale juntas de embolo nue-
vas si fuese necesario.
(4) Coloque la palanca manual del cuerpo de val-
vulas en primera velocidad (posicion 1) de modo que
sea mas facil instalar la bola de la varilla del seguro
de estacionamiento en el calce.
(5) Lubrique el eje de la palanca manual con vase-
lina. De esta forma se facilitara la insercion del eje a
MAZO DE
traves de la junta de la caja. CONDUC-
(6) Lubrique los aros reten del conector del mazo TORES
ARBOL INTERMEDIARIO
EXTRACTOR
Fig. 36 Localizacion del separador selectivo del 6957
arbol intermediario
(7) Instale el cojinete de empuje en la maza corre-
diza de la unidad de sobremarcha. Utilice vaselina
para sostener el cojinete en su posicion.
INSTALACION
ANILLO DE MUELLE
(1) Coloque el cojinete de recambio en su posicion
en la cubierta.
(2) Con un insertador apropiado, introduzca el coji-
nete en la cubierta hasta que sea visible la acanala-
dura del anillo de muelle.
(3) Instale el anillo de muelle para sostener el coji-
nete en la cubierta (Fig. 39).
TREN DE ENGRA-
(4) Instale el tren de engranajes de la sobremarcha NAJES DE
en la cubierta. SOBREMARCHA
CUBIERTA DE
COJINETE TRASERO LA SOBREMAR-
DEL EJE TRANSMISOR CHA Fig. 40 Cojinete delantero del eje transmisor
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
CUERPO DE VALVULAS
Retire el cuerpo de valvulas de la transmision.
Consulte la seccion procedimientos de Desmontaje e
instalacion, en este grupo.
DESENSAMBLAJE
JUNTA
COLLARIN DE
SOLENOIDE DE
RETENCION
PRESION
CUERPO DEL
REGULADOR
REGULADOR
REGULADOR
ANILLO O
MAZO
Fig. 46 Perno de resalto del conector de la caja del
CABLES
mazo del solenoide DEL SOLE-
NOIDE DEL
REGU-
MAZO DEL SOLE- PLACA DE CIE- LADOR
NOIDE DE SOBRE- RRE DEL ACU- CABLES DEL
MARCHA/ MULADOR DE SENSOR DEL
CONVERTIDOR 34 REGULADOR
SOLENOIDE
DEL
SOLENOIDE EMBRAGUE
DE SOBRE- DEL CONVERTI-
MARCHA DOR
TUBO DE LA
VALVULA
REFORZADORA
MUELLE Y RETEN
DE VALVULA
COLLARIN EN
E
TAPON DE LA VAL-
VULA REFORZADORA
MUELLE DE LA VALVULA
REFORZADORA VARILLA DE
VALVULA REFORZADORA ESTACIONA-
MIENTO
VARILLA DE
ESTACIONA-
MIENTO
MANIJA DE ADMI-
SION
CONJUNTO DE LA PALANCA
MANUAL
CAJA DEL
(21) Retire el soporte del tornillo de ajuste, el tor-
MUELLE DE RETENCION
DETENEDOR BOLA DETENEDORA nillo de ajuste de la presion de funcionamiento, el
muelle de la valvula del regulador de presion y el
muelle de la valvula de conmutacion (Fig. 58). No
retire el tornillo de ajuste de la presion de ace-
IMAN TIPO
leracion del soporte y no modifique los reglajes
LAPIZ del tornillo de ajuste durante el desmontaje.
(22) Gire la caja superior y retire la valvula de
conmutacion la valvula resmladora, el muelle y la
valvula manual (Fig. 59).
(23) Retire el reten de retirada, la valvula de reti-
rada, la valvula de mariposa y el muelle (Fig. 59).
(24) Afloje el tornillo de fijacion de la caja del acu-
mulador de 3-4 del lado izquierdo unas 2-3 roscas.
Luego retire los tornillos de fijacion de la caja del
centro y de la derecha (Fig. 60).
Fig. 56 Bola detenedora y muelle (25) Haga girar cuidadosamente la caja del acumu-
lador de 3-4 hacia arriba y retire el muelle de la val-
RETIRE ESTOS TORNILLOS
BARRENA PRIMERO
vula de cambio 3-4, el tapon de la valvula del
TIPO
TORX T25
embrague del convertidor y el muelle (Fig. 61).
(26) Retire el tornillo del lado izquierdo y retire la
caja del acumulador de 3-4 del cuerpo de valvulas
(Fig. 62).
(27) Doble las lenguetas traseras en el soporte del
tubo de valvula reforzadora (Fig. 63).
MUELLE DE VALVULA
SOPORTE DE CONMUTACION TORNILLO DE PRE-
SION DE FUNCIO-
NAMIENTO
CAJA SUPERIOR
VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION
MUELLE DE
VALVULA REGU-
LADORA
MUELLE PRIMA-
RIO DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN
MUELLE
CAJA DEL ACUMULADOR DE DE VAL- TAPON DE VALVULA DE
34 VULA DE EMBRAGUE
CAMBIO
34
Fig. 60 Localizaciones de los tornillos de la caja del Fig. 61 Muelles de valvula de cambio 3-4 y
acumulador embrague del convertidor y tapon
(28) Retire el tubo de conexion de la valvula refor- ceran en su lugar y no se caeran cuando se retiran la
zadora (Fig. 64). Desacople primero el tubo del orifi- caja inferior y la placa separadora.
cio de la caja superior. Luego sacuda el extremo (30) Retire los tornillos que aseguran la caja infe-
opuesto del tubo hacia adelante y hacia atras para rior del cuerpo de valvulas a la caja superior y la
extraerlo de la caja inferior. placa de transferencia (Fig. 65). Observe la posi-
cion del soporte del tubo de la valvula reforza-
PRECAUCION: No utilice herramientas para aflojar dora para utilizar como referencia durante el
ni haga palanca en el tubo de conexion para ensamblaje.
extraerlo de las cajas del cuerpo de valvulas. Afloje (31) Retire la caja inferior y la placa separadora de
y retire el tubo unicamente con la mano. sobremarcha de la placa de transferencia (Fig. 65).
(32) Retire la bola reten ECE de la placa de trans-
(29) Gire el cuerpo de valvulas de manera que la ferencia (Fig. 66). La bola reten ECE tiene un diame-
caja inferior mire hacia arriba (Fig. 65). En esta posi- tro aproximado de 4,8 mm (3/16 pulg.).
cion, las dos bolas reten en la caja superior permane-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 185
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
TUBO DE LA VALVULA
REFORZADORA CAJA INFERIOR
MUELLE DE
VALVULA DE
CAMBIO 34
DESACOPLE ESTE
CAJA SUPE- EXTREMO DEL TUBO
RIOR PRIMERO
arriba.
(35) Retire la placa separadora de la caja superior
de la placa de transferencia (Fig. 68). Observe la
posicion del filtro en la placa separadora para utili-
zar como referencia durante el ensamblaje.
(36) Retire las bolas reten del embrague trasero y
del servo trasero de la placa de transferencia.
Observe la posicion de la bola reten para utilizar
como referencia durante el ensamblaje (Fig. 69).
BOLAS RETEN DE
Fig. 68 Placa separadora de la caja superior DIAMETRO
PEQUEO (6)
BOLA RETEN
DEL BOLA RETEN
EMBRAGUE DEL SERVO
TRASERO TRASERO
PLACA DE
TRANSFE-
RENCIA
BOLA RETEN
DE DIAMETRO
GRANDE (1)
Fig. 69 Localizaciones de las bolas reten del
embrague y del servo traseros
CAJA SUPERIOR DEL CUERPO DE VALVULAS Fig. 70 Localizaciones de las bolas reten en la caja
(1) Observe la posicion de las bolas reten en la superior
caja superior del cuerpo de valvulas (Fig. 70). Luego
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 187
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
COLLARIN EN E MUELLE VALVULA (5) Retire la valvula del embrague del convertidor,
SECUNDARIO Y DE VAIVEN
GUIAS
el muelle y el tapon (Fig. 74).
(6) Retire la valvula de distribucion del embrague
del convertidor, el retenedor y el muelle de valvula.
ENSAMBLAJE
MUELLE RETENEDOR
COLLARIN
EN E
VALVULA
REFORZA-
DORA
GUIAS DE
MUELLE
TAPON DE LA VALVULA
REFORZADORA
TAPA DE LA VALVULA MUELLE SECUNDA-
REFORZADORA RIO DE LA VALVULA
DE VAIVEN
TAPA DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN
CAJA SUPERIOR
TAPON DE MARIPOSA
VALVULA DE VAIVEN
MUELLE PRIMARIO DE LA
VALVULA DE VAIVEN
CUBIERTA DEL
TAPON DEL
REGULADOR
CAJA SUPERIOR
VALVULA DE CAMBIO 12 Y
MUELLE
VALVULA DE CAMBIO 23 Y
MUELLE
TAPON DE
MARIPOSA DE
23
CAJA DE VAL-
VULA LIMITA-
DORA
MUELLE DE
PRESION DE
ACELERACION
VALVULA
Y TAPON
DE CON-
TROL DE
CAMBIO
12 Y MUE-
LLE
MANGUITO DE TAPON
TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO
VALVULA DE DISTRIBUCION
TAPON DE 34 Y MUELLE
VALVULA DE
CAMBIO 34 Y
MUELLE
TAPON
TAPA DE LA RETENEDOR
VALVULA DE MUELLE
DE DISTRI- VALVULA DEL EMBRAGUE
BUCION DEL CONVERTIDOR Y MUE-
LLE
SOLENOIDE
DE SOBRE- VALVULA DE
VALVULA DE DISTRIBUCION
MARCHA LLENADO
DEL EMBRAGUE DEL CON-
RAPIDO DE
VERTIDOR Y MUELLE
34 Y MUE-
LLE
SOLENOIDE DEL
EMBRAGUE DEL CONVERTI-
DOR
MAZO
PLACA SEPARADORA DE
CONECTOR DE LA CAJA
SOBREMARCHA
BOLA RETEN
DEL BOLA RETEN
EMBRAGUE DEL SERVO
TRASERO TRASERO
PLACA DE
SELLOS DE TEFLON TRANSFE-
RENCIA
Fig. 75 Componentes de la caja del acumulador Fig. 76 Localizaciones de las bolas reten del
embrague y servo traseros
CAJA INFERIOR
(1) Lubrique las valvulas, los muelles y los huecos PLACA SEPARA-
MALLA DEL FILTRO
de valvulas y tapones de la caja con lquido para DORA DE LA
CAJA SUPERIOR
transmisiones limpio (Fig. 74).
(2) Instale la valvula y muelle de valvula de distri-
bucion de 3-4 en la caja inferior.
(3) Instale la valvula de llenado rapido de 3-4 en
la caja inferior.
(4) Instale el muelle de la valvula de llenado
rapido de 3-4 y el tapon en la caja.
(5) Instale la placa de extremo de la valvula de
distribucion. Apriete los tornillos de la placa de
extremo con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.). Fig. 77 Instalacion de la malla del filtro de la placa
separadora
ACUMULADOR DE 3-4
(1) Lubrique los embolos del acumulador, los sellos
y el hueco de embolo de la caja con lquido para
transmisiones limpio (Fig. 75).
(2) Instale aros reten nuevos en el embolo del acu- SOPORTE
mulador.
(3) Instale el embolo y el muelle en la caja.
(4) Instale la placa de extremo en la caja.
PLACA DE TRANSFERENCIA
(1) Instale las bolas reten del embrague trasero y
del servo trasero en la placa de transferencia (Fig.
76).
(2) Instale la malla del filtro en la placa separa- PLACA SEPA-
PLACA
DE
dora de la caja superior (Fig. 77). RADORA TRANSFE-
RENCIA
(3) Alinee y posicione la placa separadora de la Fig. 78 Placa de soporte
caja superior en la placa de transferencia (Fig. 78).
21 - 190 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CAJAS SUPERIOR E INFERIOR MALLA DEL FIL- CONJUNTO DE PLACA DE
TRO TRANSFERENCIA/PLACA
(1) Coloque la caja superior de manera que los con- SEPARADORA
ductos internos y los asientos de las bolas reten
miren hacia arriba. Luego instale las bolas reten en
la caja (Fig. 79). Se utilizan ocho bolas reten. La
unica bola reten grande tiene un diametro aproxi-
mado de 8,7 mm (11/32 pulg.). La unica bola reten CAJA SUPERIOR
CAJA INFERIOR
CAJA SUPE-
RIOR
BOLA RETEN
DE DIAMETRO
GRANDE (1) PLACA DE
TRANSFERENCIA
Fig. 79 Localizaciones de las bolas reten en la caja Fig. 82 Instalacion de la caja inferior en la placa
superior separadora y la caja superior
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 191
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
VALVULA Y TAPON DE LA CAJA SUPERIOR (7) Instale la valvula de vaiven de la siguiente
Para realizar los siguientes pasos, consulte (Fig. manera:
83), (Fig. 84) y (Fig. 85). (a) Inserte guas plasticas en el muelle secunda-
(1) Lubrique las valvulas, los tapones y los muelles rio de la valvula de vaiven e instale el muelle en el
con lquido para transmisiones limpio. extremo de la valvula.
(2) Ensamble el tapon de presion de funciona- (b) Instale la valvula de vaiven en la caja.
miento de la valvula reguladora, el manguito, el (c) Sostenga la valvula de vaiven en su lugar.
tapon de mariposa y el muelle. Inserte el conjunto en (d) Comprima el muelle secundario e instale el
la caja superior e instale la placa de cierre. Apriete collarn en E en la acanaladura en el extremo de
los tornillos de la placa de cierre con una torsion de 4 la valvula de vaiven.
Nm (35 lbs. pulg.). (e) Verifique que el muelle y el collarn en E
(3) Instale las valvulas de cambio 1-2 y 2-3 y los esten correctamente asentados antes de continuar.
muelles. (8) Instale la placa de cierre de la valvula de vai-
(4) Instale la valvula de cambio 1-2 y el muelle. ven. Apriete los tornillos de la placa de cierre con
(5) Instale el reten, el muelle, la valvula limita- una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
dora y el tapon de mariposa de 23 de la caja de la (9) Instale los tapones del regulador de valvula de
valvula limitadora. 1-2 y 2-3 en el cuerpo de valvulas.
(6) Instale la caja de la valvula limitadora y la (10) Instale el muelle primario de la valvula de
placa de cierre. Apriete los tornillos con una torsion vaiven y el tapon de mariposa.
de 4 Nm (35 lbs. pulg.). (11) Alinee e instale la cubierta del tapon del regu-
lador. Apriete los tornillos de la cubierta con una tor-
sion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
MUELLE RETENEDOR
COLLARIN
EN E
VALVULA
REFORZA-
DORA
GUIAS DE
MUELLE
TAPON DE VALVULA
REFORZADORA MUELLE SECUNDA-
RIO DE VALVULA
TAPA DE VALVULA DE VAIVEN
REFORZADORA
TAPA DE VAL-
VULA DE VAIVEN
CAJA SUPERIOR
TAPON DE MARIPOSA
VALVULA DE VAIVEN
CUBIERTA DE
TAPON DEL
REGULADOR
CAJA SUPERIOR
VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION
MUELLE DE
VALVULA REGU-
LADORA
MUELLE PRIMA-
RIO DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN
CAJA SUPERIOR
VALVULA DE CAMBIO 12 Y
MUELLE
VALVULA DE CAMBIO 23 Y
MUELLE
TAPON DE
MARIPOSA DE
23
CAJA DE VAL-
VULA LIMITA-
DORA
MUELLE Y
TAPON DE PRE-
SION DE ACE-
VALVULA
LERACION
DE CON-
TROL DE
CAMBIO
12 Y MUE-
LLE
MANGUITO DE TAPON
TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO
COLLARIN DE
RETENCION
CUERPO DEL
REGULADOR
REGULADOR
ANILLO O
SOLENOIDE DE
PRESION
REGULADOR
REGULADOR
Fig. 96 Solenoide de presion del regulador Fig. 99 Conectores del sensor y solenoide de
presion del regulador
TRANSMISION
DESENSAMBLAJE
(1) Drene el lquido de la transmision.
(2) Limpie el exterior de la transmision con un sol-
vente adecuado o lavela a presion.
(3) Retire el convertidor de par de la parte delan-
tera de la transmision.
(4) Retire la manija de admision y la palanca de
CUERPO DEL
REGULADOR
cambios del eje de la valvula manual y el eje de la
manija de admision del cuerpo de valvulas.
JUNTA (5) Coloque la transmision en posicion vertical.
(6) Mida y registre la medicion del juego longitudi-
nal del eje impulsor.
(7) Instale la transmision en el caballete de taller
Fig. 97 Cuerpo y junta del regulador C-3750-B o un caballete de tipo similar (Fig. 100).
(8) Retire el colector de lquido y el filtro.
(9) Retire el conmutador de posicion de estaciona-
miento/punto muerto y la junta (Fig. 101).
(10) Retire el cuerpo de valvulas y el regulador
electronico.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 197
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
EMBOLO DEL ACUMULA- MUELLE EXTERNO
DOR
EJE IMPULSOR
JUNTA DE LA
BOMBA
CONTRA-
TUERCA
MARTILLOS DE PERCUSION
(ENROSCADOS EN EL
CUERPO DE BOMBA)
ANCLAJE
Fig. 105 Herramientas de desmontaje de la bomba
de aceite
CINTA
DELAN-
TERA
BOMBA DE ACEITE Y
SOPORTE DEL EJE DE
REACCION
CONJUNTOS DE
EMBRAGUE
DELANTERO Y
TRASERO
ARANDELA
DE EMPUJE
TAMBOR DE PRIMERA-MAR-
PISTA DEL ACOPLAMIENTO
CHA ATRAS
DE RUEDA LIBRE
ARANDELA
CON LEN-
GETAS
ANILLO DE
MUELLE
CONJUNTO DEL
ACOPLAMIENTO
DE RUEDA LIBRE
CINTA
TRA-
SERA
HERRAMIENTA
GATO DE
CARPINTERO
empuje, las placas de empuje y los aros reten esten
C-4470 correctamente emplazados.
El tren de engranajes planetarios, los conjuntos de
embrague delantero/trasero y la bomba de aceite son
mucho mas faciles de instalar cuando la caja de
transmision esta en posicion vertical. Incline la caja
hacia arriba con tacos de madera o corte un orificio
en el banco lo suficientemente grande como para el
eje intermediario y el soporte trasero. Luego baje el
eje y el soporte por el orificio y apoye la parte trasera
RETENEDOR de la caja de transmision directamente en el banco.
DE MUELLE
DEL SERVO
TRASERO SERVO TRASERO/DELANTERO
ANILLO DE
(1) Lubrique la junta del embolo del servo trasero
MUELLE DEL con Door Ease Mopart o ATF Plus 3. Lubrique el
RETENEDOR
hueco del servo en la caja con ATF Plus 3.
(2) Instale el embolo del servo trasero en la caja.
Fig. 122 Anillo de muelle de retencion del servo Emplace el embolo con un ligero angulo con respecto
trasero al hueco e inserte el embolo con un movimiento de
ENSAMBLAJE torsion (Fig. 123).
No permita que entre suciedad, grasa o materiales (3) Instale el muelle y el retenedor del servo tra-
extranos a la caja o los componentes de la trans- sero en el hueco de la caja (Fig. 124). Asegurese de
mision durante el ensamblaje. Mantenga la caja de que el muelle este asentado sobre el embolo.
transmision y los componentes limpios. Tambien ase- (4) Comprima el embolo del servo trasero con el
gurese de que las herramientas y la zona del banco compresor de muelles de valvula C-3422-B o un gato
de trabajo que se utilicen para los procedimientos de de carpintero e instale el anillo de muelle del embolo
ensamblaje esten igualmente limpias. del servo (Fig. 125).
Los panos de taller que se utilicen para estregar (5) Lubrique los componentes del embolo del servo
las herramientas y las manos deben ser de material delantero y el hueco del servo en la caja con lquido
sin pelusas. Las pelusas se adheriran a las piezas para transmisiones.
de la transmision y podran interferir con el funcio- (6) Instale el embolo del servo delantero en el
namiento de las valvulas o inclusive obstaculizar los hueco. Haga girar cuidadosamente una herra-
conductos de lquido. mienta pequena adecuada alrededor del aro del
Lubrique los componentes del embrague de la embolo para colocarlo nuevamente a presion en la
transmision y los engranajes con Mopart ATF Plus 3, acanaladura y facilitar la instalacion (Fig. 126). Al
tipo 7176 durante el reensamblaje. Antes de la insta- mismo tiempo, haga girar el embolo en el hueco.
lacion, sumerja los discos de embrague en lquido Balancee ligeramente el embolo para facilitar el paso
para transmisiones. del aro del embolo por la acanaladura del anillo de
Utilice Door Ease Mopart o Ru-Glyde en las juntas muelle hacia el hueco.
y anillos O para facilitar la instalacion. Tambien se
EMBOLO DEL SERVO
puede utilizar vaselina para mantener en posicion las TRASERO
arandelas de empuje y las placas de empuje durante
el ensamblaje.
No utilice grasa para chasis, grasa para coji-
netes, grasa blanca o lubricantes similares en
ninguna pieza de la transmision. Estos tipos de
lubricantes pueden llegar a bloquear u obstaculizar
los conductos de lquido e interferir en el funciona-
miento de las valvulas. Utilice unicamente vaselina.
No haga fuerza para instalar las piezas. Los com-
ponentes de la transmision y los subconjuntos se ins-
talan facilmente con la mano cuando estan
correctamente alineados. Si parece extremadamente
difcil instalar una pieza, es porque esta incorrecta-
mente alineada o porque esta ensamblada de forma
equivocada. Verifique tambien que las arandelas de Fig. 123 Embolo del servo trasero
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 203
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
UTILICE UNA HERRAMIENTA
ADECUADA PARA FACILITAR
EL ASENTAMIENTO DEL ARO
DEL EMBOLO
MUELLE
DEL
EMBOLO
EMBOLO
DEL
SERVO
TRASERO
RETENEDOR
DE MUELLE
RETENEDOR
DE MUELLE
DEL SERVO
TRASERO
ANILLO DE
MUELLE DEL
RETENEDOR ANILLO
DE MUE-
LLE DE
LA GUIA
Fig. 125 Anillo de muelle del servo trasero DE VARI-
LLA
(7) Asiente el embolo del servo delantero en el
HERRA-
hueco e instale el muelle del servo. MIENTA
(8) Instale la gua de varilla del embolo del servo SP-5560
TAMBOR DE PRIME-
RA-MARCHA ATRAS
ARANDELA
CON LEN-
GETAS
ANILLO DE
MUELLE
TAMBOR DE PRI-
MERA-MARCHA
ATRAS
ANILLOS
O
ARTICULACION DE
LA CINTA TRASERA
CINTA
TRASERA
PALANCA DE
REACCION
ARO
RETEN
TRASERO
CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE
DELAN-
TERO
CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE ARANDELA DE
TRASERO EMPUJE DEL
MAZA ESTRIADA EJE TRANSMI-
DEL EMBRAGUE SOR
TRASERO
Fig. 136 Ensamblaje de los embragues delantero y Fig. 137 Arandela de empuje del arbol intermediario
trasero
tero y el casco impulsor (Fig. 138). Gire los retenes
CONJUNTOS DE
de los embragues en uno y otro sentido hasta que EMBRAGUE
DELANTERO/
ambos embragues se asienten. TRASERO
(9) Emplace la palanca de la cinta delantera en la
caja y sobre la gua de varilla del servo. Instale luego
el pasador de la palanca de la cinta delantera en la
caja y deslcelo a traves de la palanca.
(10) Aplique una capa de sellante a los filetes de
rosca del tapon de acceso de la cinta delantera e ins-
tale el tapon en la caja. Aprietelo con una torsion de
17 Nm (13 lbs. pie).
(11) Deslice la cinta delantera sobre el reten del
embrague delantero e instale el montante y el anclaje
de la cinta delantera (Fig. 139).
(12) Apriete el tornillo de ajuste de la cinta delan-
tera hasta que la cinta quede tensa en el reten del
embrague. De esta forma, se sostendran los embra-
gues en su sitio mientras se instala la bomba de
aceite. Antes de apretar la cinta, asegurese de
que el conjunto de embrague delantero/trasero
este aun correctamente asentado.
Fig. 138 Conjuntos de embrague delantero/trasero
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 207
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
PALANCA MONTANTE (7) Retire los pasadores de gua e instale los per-
nos de la bomba de aceite. Apriete los pernos en
forma alternada y pareja para asentar completa-
mente la bomba en la caja. Apriete finalmente los
pernos de la bomba con una torsion de 20 Nm (15
lbs. pie).
(8) Compruebe que la instalacion sea correcta.
Gire el eje impulsor y el arbol intermediario y com-
pruebe que no esten agarrotados. Si existe agarrota-
miento, los componentes estan ensamblados
incorrectamente o no estan asentados. Desensamble
ANCLAJE y corrija lo que sea necesario antes de continuar.
CINTA
DELAN- JUNTA DE
TERA LA BOMBA
DE
ACEITE
AROS RETEN
(2) Fije un indicador de cuadrante a la cubierta del
SOPORTE DEL EJE DE
REACCION
convertidor (Fig. 144). Coloque el vastago del indica-
dor contra el eje impulsor y ponga el indicador en
ARANDELA DE
cero.
EMPUJE (3) Mueva el eje impulsor hacia adentro y hacia
(FIBRA)
afuera y registe la lectura.
(4) El juego longitudinal debera ser de 0,86 - 2,13
mm (0,034 - 0,084 pulg.).
(5) Si el juego longitudinal es incorrecto, cambie la
arandela de empuje del arbol intermediario. La aran-
dela de empuje controla el juego longitudinal y se
puede adquirir en tres espesores para propositos de
ajuste.
RESPIRA-
DERO DE LA
TRANSMISION
DESENSAMBLAJE
Fig. 146 Junta del eje de la palanca manual (1) Retire el embolo de sobremarcha (Fig. 147).
(2) Retire los pernos del reten del embolo de sobre-
PRECAUCION: Si la condicion de la transmision marcha.
antes del procedimiento de revision completa pro- (3) Retire el reten del embolo de sobremarcha.
dujo un exceso de suciedad metalica o de fibra en (4) Retire la junta de la caja.
el lquido, reemplace el convertidor de par y lave a (5) Con un punzon delgado, golpee ligeramente la
la inversa los enfriadores y los tubos de los enfria- leva usada para extraerla de la caja. Inserte el
dores. En caso contrario, podra ensuciarse el punzon a traves de los orificios para pernos de la
lquido y producirse fallos de la transmision. parte trasera de la caja (Fig. 148). Alterne la posicion
21 - 210 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
del punzon para evitar desalinear la leva durante el (4) Inserte la herramienta adaptadora SP-5124 en
desmontaje. el reten del embolo (Fig. 150).
(6) Limpie la caja y el orificio de la leva del (5) Ensamble el perno extractor SP-3701 y la placa
embrague. Asegurese de retirar toda melladura/vi- de presion SP-3583-A (Fig. 151).
ruta generada durante el desmontaje de la leva. LEVA DEL
EMBRAGUE
EMBOLO DEL
EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA
RETEN DEL
EMBOLO ARBOL INTER-
MEDIARIO
HERRAMIENTA ESPECIAL
SP5124
RETEN DEL
EMBOLO
ORIFICIOS
DE PERNOS
PUNZON
DEL
DELGADO
SOPORTE
TRASERO
Fig. 148 Leva del acoplamiento de rueda libre Fig. 150 Emplazamiento de la herramienta
adaptadora en el reten del embolo de sobremarcha
ENSAMBLAJE
(1) Instale provisoriamente el reten del embolo de (6) Instale la placa y el perno del extractor ensam-
sobremarcha en la caja. Utilice 3-4 pernos para fijar blados (Fig. 152). Inserte el perno a traves de la leva,
el retenedor. la caja y la herramienta adaptadora. Asegurese de
(2) Alinee y comience a colocar la leva del que la placa asiente perpendicularmente en la leva.
embrague y el retenedor de muelle nuevos en la caja. (7) Sostenga la placa y el perno del extractor en su
Asegurese de que las estras de la leva y de la caja sitio e instale la tuerca extractora SP-3701 en el
queden alineadas (Fig. 149). Golpee ligeramente la perno extractor (Fig. 153).
leva solo lo suficiente como para sostenerla en su (8) Apriete la tuerca extractora para colocar la
sitio. leva del embrague a presion en la caja (Fig. 153).
(3) Antes de continuar con el procedimiento, Asegurese de que la leva se introduzca en la
verifique que la leva este correctamente empla- caja en forma pareja y no quede desalineada.
zada. Los extremos angostos de las rampas de (9) Retire las herramientas de instalacion de la
la leva deben quedar a la izquierda al mirar la leva del embrague.
leva desde el extremo delantero de la caja (Fig. (10) Marque la caja en 12 lugares alrededor
149). de la leva del embrague para facilitar la fija-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 211
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
PERNO EXTRAC-
TOR SP-3701
HERRAMIENTA ESPECIAL
SP3583A APRIETE LA TUERCA
PARA INTRODUCIR LA
LEVA EN LA CAJA (LA
TUERCA FORMA
PARTE DEL PERNO
SP3701)
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
SP3701
PLACA DE
PRESION
SP-3583A
HERRAMIENTA ESPECIAL
SP5124
Fig. 151 Ensamblaje del perno extractor de la leva Fig. 153 Colocacion de la leva del embrague de
del embrague y la placa de presion sobremarcha a presion en la caja
cion de la leva en la caja. Utilice un punzon la junta antes del reten del embolo de sobremarcha.
romo o un cortafro para marcar la caja. El orificio del centro de la junta es menor que el
(11) Retire de la caja el reten del embolo. Cubra el reten y no puede instalarse sobre dicho reten.
reten con una lamina de plastico o un papel para evi- (14) Emplace el reten del embolo de sobremarcha
tar que se ensucie. en la caja de transmision y alinee los orificios de per-
(12) Limpie a fondo la caja y la leva. Asegurese de nos del reten, la junta y la caja (Fig. 155). A conti-
eliminar de la caja cualquier viruta generada nuacion instale y apriete los pernos del reten con una
durante la instalacion de la leva. torsion de 17 Nm (13 lbs. pie).
JUNTA DE LA
CAJA
ASEGURESE DE QUE
LA PLACA SP-3583A
ASIENTE PERPENDICU-
LARMENTE SOBRE LA
LEVA
HERRAMIENTA
ESPECIAL SP-3701
ENSAMBLAJE
Limpie e inspeccione los componentes del servo
delantero.
(1) Lubrique el anillo O y los aros reten nuevos
con vaselina e instalelos en el embolo, la gua y la
biela.
(2) Instale la biela en el embolo. Instale el muelle
JUNTA
PERNOS DEL y la arandela en la biela. Comprima el muelle e ins-
RETEN tale el aro reten (Fig. 156).
AROS DEL EMBOLO ANILLO DE
MUELLE
Fig. 155 Alineacion del reten del embolo de EMBOLO DEL SERVO
GUIA DE
sobremarcha BIELA
ANILLO O
(15) Instale juntas nuevas en el embolo de sobre- ARO RETEN
marcha.
(16) Coloque la caja de transmision en posicion
vertical sobre la cubierta de conversor.
BIELA
(17) Emplace el aro de gua 8114-1 en el borde
externo del reten del embolo de sobremarcha.
(18) Emplace la gua de juntas 8114-3 en el borde
MUELLE
interno del reten del embolo de sobremarcha.
MUELLE DEL
(19) Instale el embolo de sobremarcha en el reten SERVO
del embolo de sobremarcha. Para ello: ANILLO DE
(a) Alinee las orejetas de posicion del embolo de ARANDELA MUELLE
ENGRANAJE
EXTERIOR
JUNTA
CUERPO DE
BOMBA DE ACEITE
DEFLECTOR DE
RESPIRADERO
JUNTA DE ACEITE
AROS RETEN
SOPORTE DEL EJE DE
REACCION
ANILLO O ENGRANAJE
EXTERIOR
ENGRANAJE
INTERIOR
ARANDELA DE EMPUJE
N1 (SELECTIVA)
PERNOS (6)
HERRAMIENTA HERRA-
ESPECIAL MIENTA
CUERPO DE BOMBA HERRAMIENTA
SP-3550 ESPECIAL
ESPECIAL SP-5302
SP-3633
CASQUILLO
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
SP-5301
CASQUILLO
HERRAMIENTA
ESPECIAL HERRAMIENTA ESPECIAL CASQUILLO
C-4171 SP-5118
EJE DE
INSTALACION DEL
REACCION
CASQUILLO
DESMONTAJE DEL
CASQUILLO INSTALACION DEL
CASQUILLO
Fig. 161 Casquillo de la bomba de aceite Fig. 163 Casquillo del eje de reaccion
HOJA ANGOSTA
(1) Lubrique los engranajes de la bomba con
lquido para transmisiones e instalelos en el cuerpo
de bomba.
DOS ESTACAS (2) Instale una arandela de empuje en la maza del
soporte del eje de reaccion. Lubrique la arandela con
lquido para transmisiones o vaselina antes de la ins-
talacion.
(3) Si se reemplazan los aros reten del eje de reac-
cion, instale aros reten nuevos en la maza del
soporte. Lubrique los aros reten con lquido para
transmisiones o vaselina despues de la instalacion.
Apriete cada aro hasta que los extremos esten engan-
chados en forma segura.
PUNZON SIN FILO
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
C-3860A
CUERPO DE LA
BOMBA
JUNTA DE LA
BOMBA
ANILLO DE
MUELLE
MUELLES DEL
RETEN DEL JUNTA EXTE- EMBOLO DEL ANILLO DE
EMBRAGUE RIOR DEL EMBRAGUE (9) MUELLE DEL DISCOS DE PLACA DE
DELANTERO EMBOLO RETENEDOR EMBRAGUE REACCION
RETEN DEL
EMBRAGUE
DELANTERO
HERRAMIENTA HERRAMIENTA
ESPECIAL ESPECIAL SP-5511
C-4171
INSTALACION
Fig. 168 Posicion de los muelles del embrague
DEL CASQUILLO delantero
Si la holgura es incorrecta, puede ser necesario reem-
plazar las placas o los discos de embrague o la placa
de presion.
EMBRAGUE TRASERO
Fig. 167 Herramientas de reemplazo del casquillo DESENSAMBLAJE
del reten del embrague delantero (1) Retire el anillo de muelle de ajuste selectivo del
(13) Instale las placas y los discos de embrague conjunto de embrague.
(Fig. 166). Se requieren tres discos de embrague, tres (2) Retire la placa de reaccion y tambien los platos
placas de acero y una placa de reaccion. y los discos de embrague (Fig. 170).
(14) Instale la placa de reaccion y a continuacion (3) Retire la placa de presion, el muelle ondulado,
el anillo de muelle ondulado. el anillo separador y el muelle del embolo del reten
(15) Verifique la holgura del conjunto del del embrague.
embrague con el calibrador de espesor (Fig. 169). La (4) Retire el embolo de embrague del reten del
holgura entre el muelle ondulado y la placa de pre- embrague con un movimiento de torsion.
sion debe ser de 1,78 - 3,28 mm (0,070 - 0,129 pulg.).
21 - 218 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CALIBRADOR DE Si se debe reemplazar el eje impulsor, retire pri-
ESPESOR
mero el anillo de retencion que fija el eje en la maza
del reten del embolo. A continuacion, empuje el eje
hacia afuera del reten con una prensa de taller y uti-
lizando las herramientas adecuadas para presionar
sobre el eje y apoyar la maza del reten lo mas cerca
posible del eje.
ENSAMBLAJE
(1) Lubrique las estras del nuevo eje con vaselina
o Mopart ATF Plus 3, tipo 7176. A continuacion, ali-
nee el eje en el reten del embolo y presionelo en su
lugar, utilizando herramientas adecuadas para pre-
sionar sobre el eje y apoyar la maza del reten lo mas
ANILLO DE MUELLE cerca posible del eje. No permita que el eje se desali-
ONDULADO
nee durante la instalacion. El reten se puede romper
si se produce un desalineamiento.
(2) Instale el anillo de retencion del eje despues de
presionar el eje hasta su posicion. Asegurese de que
el anillo se asiente por completo antes de proceder
con el conjunto del embrague.
(3) Invierta la posicion del eje impulsor en la
prensa y, utilizando las mismas herramientas que en
CALIBRADOR DE ESPESOR el desmontaje, presione sobre el eje lo suficiente como
para asentar el anillo de muelle en el reten.
Fig. 169 Metodo caracterstico de medicion de la (4) Sumerja los discos de embrague en lquido para
holgura del conjunto del embrague delantero transmision antes del ensamblaje.
(5) Instale nuevas juntas en el embolo de
(5) Si durante el desmontaje, la arandela de
embrague. Lubrique las juntas del embolo con
empuje del eje impulsor quedo en la maza del reten
Mopart Door Ease o Ru-Glyde para facilitar la insta-
del embolo, retrela.
lacion. Asegurese de que los rebordes de las jun-
(6) Retire las juntas del embolo de embrague.
tas miren hacia el eje impulsor.
Deseche las juntas despues del desmontaje.
DISCOS DEL ANILLO DE MUE-
EMBRAGUE LLE (SELECTIVO)
PLACA DE PRESION
PLACA DE
REACCION
RETEN DEL EJE IMPULSOR
EMBRAGUE
PLATOS DEL EMBRAGUE
ARO RETEN
DELANTERO
MUELLE
ONDULADO
ANILLO
EMBOLO SEPARADOR
JUNTA DE
EMBOLO
ARO RETEN
(EXTERIOR)
TRASERO
ARANDELA DE
EMPUJE
ANILLO DE (FIBRA)
MUELLE
ARANDELA DE
CASCO IMPULSOR EMPUJE CON
LENGETAS
ENGRANAJE ANU-
LAR DELANTERO
ENGRANAJE
CENTRAL
ENGRANAJE
PLANETARIO
DELANTERO Fig. 176 Desmontaje de la arandela de empuje del
casco impulsor
ENGRANAJE
ARBOL INTERMEDIARIO ANULAR TRA-
SERO
PLACA DE
EMPUJE
CASCO
IMPULSOR ENGRANAJE CENTRAL
Fig. 177 Desmontaje del engranaje central y el Fig. 180 Desmontaje de la placa de empuje del
casco impulsor anular trasero
ARANDELA DE ENSAMBLAJE
ENGRANAJE CENTRAL EMPUJE DEL
PLANETARIO (1) Lubrique los componentes del engranaje cen-
TRASERO
tral y del planetario con lquido para transmisiones
durante el ensamblaje. Utilice vaselina para lubricar
las superficies de los casquillos del arbol intermedia-
rio, las arandelas y las placas de empuje y mantener-
las en posicion durante el ensamblaje.
(2) Instale el anillo de muelle delantero en el
engranaje central y el engranaje en el casco impulsor.
Luego instale la placa de empuje sobre el engranaje
central y contra el lado trasero del casco impulsor
(Fig. 181). Instale el anillo de muelle trasero para
fijar el engranaje central y la placa de empuje en el
CASCO IMPULSOR casco impulsor.
(3) Instale el engranaje anular trasero en el arbol
intermediario (Fig. 182).
Fig. 178 Desmontaje de la arandela de empuje del
(4) Instale la placa de empuje en el engranaje anu-
planetario trasero
lar (Fig. 183). Asegurese de que la placa quede asen-
ARBOL INTERME-
tada sobre las estras del arbol y contra el engranaje.
DIARIO ENGRANAJE ANU- ENGRANAJE PLANE-
LAR TRASERO TARIO TRASERO
CASCO IMPULSOR
ENGRANAJE
CENTRAL
PLACA DE
EMPUJE
ANILLO DE RETENCION
TRASERO DEL ENGRANAJE
Fig. 179 Desmontaje de los engranajes traseros CENTRAL
planetario y anular
Fig. 181 Instalacion del engranaje central
21 - 222 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
guetas de la arandela esten asentadas en las respec-
ENGRANAJE ANULAR tivas ranuras del casco impulsor. Use vaselina
TRASERO adicional para mantener la arandela en su lugar, si
lo desea.
(10) Instale la arandela de empuje con lenguetas
en el engranaje planetario delantero (Fig. 188).
Asiente las lenguetas de la arandela en las ranuras
de contacto de la cara del portador del engranaje.
Use vaselina adicional para mantener la arandela en
su lugar, si lo desea.
ENGRANAJE ANULAR
TRASERO
ARBOL INTER-
MEDIARIO
ENGRANAJE ANULAR
TRASERO
ENGRANAJE
PLANETARIO
TRASERO
ENGRANAJE
PLANETARIO
TRASERO
EJE TRANSMISOR
ENGRA-
NAJE
CENTRAL
ENGRANAJE ANULAR
DELANTERO
ENGRANAJE
PLANETARIO
DELANTERO
ALICATES
ANILLO DE
DE ANILLO
MUELLE DEL
DE MUELLE
PLANETARIO
Fig. 189 Ensamblaje de engranajes delanteros Fig. 191 Instalacion del anillo de muelle del
planetario y anular planetario
CALIBRADOR DE ESPESOR
ENGRANAJES DELAN-
TEROS PLANETARIO Y
ANULAR ENSAMBLA-
DOS Fig. 192 Verificacion del juego longitudinal del tren
de engranajes del planetario
CASQUILLO DE ACOPLO Y
LLAVE
SEPARADOR
DEL EMBOLO
DE SOBRE-
MARCHA
SENSOR DE (AJUSTE
VELOCIDAD SELECTIVO)
COJINETE DE
EMPUJE EMBOLO DE
SOBREMARCHA
PLACA DE EMPUJE
CONJUNTO DE
EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA
EMBOLO DE
SOBRE-
MARCHA
RETENEDOR
DEL EMBOLO
PLACA DE
REACCION
Fig. 197 Desmontaje del embolo de sobremarcha PLATOS DE EMBRAGUE (3)
MUELLE
ONDULADO
ORIFICIO DE
ACCESO
EJE TRANSMISOR
Fig. 204 Desmontaje/instalacion de la tapa de
acceso y la junta
COJINETE TRASERO
(8) Retire el cojinete trasero del eje transmisor
(Fig. 207).
ANILLO DE MUELLE
PLACAS DE
LA PRENSA
BANCADA
DE LA
PRENSA
PLACAS DE
LA PRENSA Fig. 212 Desmontaje de maza y muelle del
embrague directo
PLACA DEL
ENGRANAJE COJINETE DE
MUELLE DEL
PLANETARIO EMPUJE DEL
EMBRAGUE
PLANETARIO
CONJUNTO DEL
EMBRAGUE
DIRECTO
ENGRANAJE
ANULAR
COJINETE DE
AGUJAS
Fig. 214 Desmontaje/instalacion del conjunto del Fig. 216 Desmontaje del anillo de retencion interior
acoplamiento de rueda libre del tambor de embrague
TAMBOR DEL
EMBRAGUE DIRECTO
MARTILLO
ANILLO DE RETEN-
CION EXTERIOR
PUNTA
Fig. 215 Marcas del tambor del embrague directo y Fig. 217 Desmontaje del anillo de retencion exterior
el engranaje anular para su alineacion durante el del tambor de embrague
ensamblaje EJE TRANSMISOR
PUNTA
CASQUILLO DE
ENGRANAJE MAZA DEL ACOPLA-
ANULAR MIENTO DE RUEDA
LIBRE
BUJE DE GUIA
DEL ARBOL
INTERMEDIARIO
ANILLO DE
MUELLE
TAMBOR DEL
EMBRAGUE
TAMBOR DE COJINETE DE
EMBRAGUE CONJUNTO DEL PLACA DE EMPUJE DEL PLA-
ACOPLAMIENTO DE MUELLE NETARIO
RUEDA LIBRE
ALICATES PARA
ANILLOS DE MUE-
LLE DE TIPO DE
EXPANSION
ENGRA-
NAJE
CENTRAL
CONJUNTO DEL
ACOPLAMIENTO DE
RUEDA LIBRE
ASENTADO EN EL
EJE TRANSMISOR Fig. 229 Instalacion del cojinete de empuje del
TAMBOR planetario
DE
EMBRAGUE
ENGRANAJE
ANULAR
ENGRANAJE
PLANETARIO
CONJUNTO DE
ENGRANAJE CEN-
TRAL Y PLACA DE
MUELLE
HERRA- HERRA-
MIENTA MIENTA
ESPECIAL ESPECIAL
62272 62272
MUELLE
ENGRANAJE DEL
CENTRAL EMBRAGUE
DIRECTO
TAMBOR Y MAZA DE
ENGRANAJE EMBRAGUE
ANULAR PLACAS DE
ENSAMBLADOS LA PRENSA
PLACAS DE
LA PRENSA
Fig. 231 Instalacion de la herramienta de alineacion Fig. 232 Instalacion del muelle del embrague directo
(d) Instale la placa de presion. Este es el ultimo (19) Instale la maza de embrague y el conjunto de
tem del conjunto de embrague que se debe insta- embrague en el muelle del embrague directo (Fig.
lar. Asegurese de que la placa este instalada 236). Asegurese de que la maza este colocada
con el lado del reborde hacia arriba (Fig. sobre las estras del engranaje central antes de
235). continuar.
PLACA DE
PRESION
PLACA DE
PLATOS DE EMBRAGUE (7)
REACCION
CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO
TAMBOR DE
EMBRAGUE
PLACA DE
REACCION
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO (AL
RAS DEL Fig. 236 Instalacion del conjunto de embrague
EXTREMO DE
LA MAZA) directo y maza de embrague
ADVERTENCIA: EL PROXIMO PASO EN EL
ENSAMBLAJE DEL TREN DE ENGRANAJES
IMPLICA LA COMPRESION DE LA MAZA Y EL MUE-
LLE DEL EMBRAGUE DIRECTO. ES EXTREMADA-
MENTE IMPORTANTE QUE SE UTILICE EL EQUIPO
MAZA DEL
EMBRAGUE APROPIADO PARA COMPRIMIR EL MUELLE YA
QUE LA FUERZA DEL MUELLE ES DE APROXI-
MADAMENTE 373 KG (830 LIBRAS). UTILICE EL
COMPRESOR DE MUELLES C-6227-1 Y UNA
Fig. 234 Posicion correcta de la placa de reaccion PRENSA DE TALLER DE TIPO HIDRAULICA CON
del embrague directo UN RECORRIDO MINIMO DEL EMBOLO DE 15 CM
(6 PULGADAS). LA PRENSA TAMBIEN DEBE TENER
PLACA DE PRE- UNA BANCADA QUE SE PUEDA AJUSTAR HACIA
SION DEL
EMBRAGUE
ARRIBA O HACIA ABAJO SEGUN SEA NECESARIO.
DIRECTO LIBERE TODA LA TENSION DEL MUELLE DEL
EMBRAGUE LENTAMENTE PARA EVITAR LESIO-
NES PERSONALES.
TAPON DE REAC-
CION DEL SEGURO
CLAVIJA DE DE ESTACIONA-
GUIA MIENTO
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL ANILLO DE RETEN-
62271 CION DE LA MAZA
DEL EMBRAGUE
ORIFICIO DE
ACCESO
Fig. 241 Posicion correcta del anillo de posicion del Fig. 243 Asiento del anillo de posicion en el cojinete
cojinete trasero trasero
DESTORNILLADOR
DE TIPO TORX (T25)
TORNILLOS DE LA
TAPA DE ACCESO
CONJUNTO
DEL TREN DE
ENGRANAJES
CAJA DE
TRANS-
MISION
Fig. 244 Instalacion de la tapa de acceso y la junta
del anillo de posicion
ANILLO DE REACCION
sobremarcha
243). Luego deslice la caja hacia abajo hasta que el
anillo de posicion se trabe en la acanaladura del coji-
nete y desenganche el anillo de muelle.
(10) Instale la tapa de acceso y la junta del anillo
de posicion en la caja de la unidad de sobremarcha
(Fig. 244).
Fig. 245 Instalacion del anillo de reaccion del
EMBRAGUE DE SOBREMARCHA embrague de sobremarcha
(1) Instale primero el anillo de reaccion del
embrague de sobremarcha. El anillo de reaccion es MUELLE
plano con extremos con escotaduras (Fig. 245). ONDULADO
ANILLO DE
RETENCION DEL
CONJUNTO DE
HERRAMIENTA ESPECIAL
EMBRAGUE DE
6312
SOBREMARCHA
VALVULA DE CAMBIO
12 Y MUELLE
CUERPO DE VALVULAS
TAPA DE LA VAL- TAPA DE VALVULA
VULA REGULA- VALVULA DE CONTROL DE DE VAIVEN
DORA CAMBIO 12 Y MUELLE
TAPON DE PRESION
DE LA VALVULA
REGULADORA
MANGUITO
PLACA SEPARADORA
VALVULA
MANUAL
PLACA DE REFUERZO
TAPON DEL
REGULADOR TAPON DE LA VAL-
VALVULA Y DE LA VAL- VULA DE VAIVEN
RETENEDOR VULA DE CAM-
DE MUELLE BIO 12
EMBOLO DE
ACUMULADOR Fig. 255 Componentes del servo trasero
MUELLE
MUELLE
INTERNO
EXTERNO
SOPORTE DEL EJE DE REACCION Y BOMBA DE
ACEITE
Limpie con solvente los componentes del soporte
del eje de reaccion y la bomba de aceite y sequelos
con aire comprimido.
Verifique el estado de los aros reten y la arandela
de empuje en el soporte del eje de reaccion. Los aros
AROS RETEN
reten no necesitan reemplazarse a menos que esten
cuarteados, rotos o con un exceso de desgaste.
Fig. 254 Componentes del acumulador Inspeccione los componentes de la bomba y el
soporte. Reemplace la bomba o el soporte si las aca-
SERVO DELANTERO naladuras de los aros reten o las superficies maqui-
Limpie los componentes del embolo del servo con nadas estan desgastadas, rayadas, picadas o
solvente y sequelos con aire comprimido. Estregue la danadas. Reemplace los engranajes de la bomba si
cinta con panos de taller sin pelusa. estan picados, mellados con desgaste o danados.
Reemplace la cinta delantera si esta deformada o Verifique el respiradero de la bomba. El respira-
el forro esta quemado, descascarado o desgastado dero debe estar firme. Reemplace el cuerpo de la
hasta el punto en que las acanaladuras del material bomba si el respiradero esta cuarteado, roto o suelto.
de forro ya no son visibles. Inspeccione el casquillo de la bomba. Luego verifi-
Inspeccione los componentes del servo. Reemplace que el casquillo del soporte del eje de reaccion. Reem-
los muelles si estan aplastados, deformados o rotos. place cualquiera de los dos casquillos unicamente si
Reemplace la gua, la biela y el embolo si estan cuar- estan seriamente desgastados, rayados o averiados.
teados, curvados o desgastados. Deseche el anillo de No es necesario reemplazar estos casquillos a menos
muelle del servo si esta deformado o alabeado. que esten realmente averiados.
Verifique el desgaste del hueco del embolo del (1) Instale los engranajes en el cuerpo de bomba y
servo. Si el hueco esta seriamente rayado o danado, mida las holguras de los componentes de la bomba
sera necesario reemplazar la caja. del siguiente modo:
En caso de dudas sobre su estado, reemplace los (a) La holgura entre el engranaje exterior y el
componentes del servo. No vuelva a utilizar las pie- cuerpo del eje de reaccion debe ser de 0,010 a 0,063
zas sospechosas. mm (0,0004 a 0,0025 pulg.). La holgura entre el
engranaje interior y el cuerpo del eje de reaccion
SERVO TRASERO debe ser de 0,010 a 0,063 mm (0,0004 a 0,0025
Retire y deseche el aro reten del embolo del servo pulg.). Es posible medir ambas holguras al mismo
(Fig. 255). Limpie luego los componentes del servo tiempo de la siguiente manera:
con solvente y sequelos con aire comprimido. Reem- (I) Instale los engranajes de la bomba en el
place cualquier muelle que estuviera aplastado, cuerpo de bomba.
deformado o roto. Reemplace el tapon y el embolo si (II) Coloque un trozo apropiado de Plastiga-
estan cuarteados, curvados o desgastados. Deseche gey (galga descartable) sobre ambos engranajes.
los anillos de muelle del servo y utilice anillos nuevos (III) Alinee la galga descartable con una zona
para el ensamblaje. plana del cuerpo del eje de reaccion.
(IV) Instale el eje de reaccion en el cuerpo de
bomba.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 245
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
(V) Separe el cuerpo del eje de reaccion del debera reemplazar el embolo y/o el reten si las super-
cuerpo de bomba y mida la Plastigagey segun ficies de junta estan excesivamente rayadas.
las instrucciones que la acompanan. Verifique la bola reten del embolo del embrague.
(b) La holgura entre dientes del engranaje inte- La bola debe estar fijada firmemente en su sitio.
rior y el engranaje exterior debe ser de 0,08 a 0,19 Reemplace el embolo si falta la bola o esta atascada
mm (0,0035 a 0,0075 pulg.). Mida la holgura con en su posicion.
un calibrador de espesor adecuado. (Fig. 256).
(c) La holgura entre el engranaje exterior y el EMBRAGUE TRASERO
cuerpo de bomba tambien debe ser de 0,010 a 0,19 Limpie los componentes del embrague con solvente
mm (0,0035 a 0,0075 pulg.). Mida la holgura con y sequelos con aire comprimido.
un calibrador de espesor adecuado. Verifique el estado de los aros reten del eje impul-
sor. No es necesario retirar o reemplazar los aros a
CALIBRADOR DE
ESPESOR menos que esten rotos, cuarteados o que ya no esten
fijados firmemente entre s.
Inspeccione las estras y las superficies maquina-
das del eje impulsor. Las mellas o rayas menores
pueden alisarse con arpillera. Reemplace el eje si las
estras estan danadas o si alguna de las superficies
maquinadas esta seriamente rayada.
Reemplace los discos de embrague si estan defor-
ENGRANAJE
mados, desgastados, rayados, quemados/carboniza-
INTERIOR dos, si las orejetas estan danadas o si el
revestimiento esta descascarado.
Reemplace los platos de acero y la placa de presion
ENGRANAJE si estan excesivamente rayadas, deformadas o rotas.
EXTERIOR
Asegurese de que las orejetas de impulsion de los dis-
cos y los platos esten tambien en buen estado. Las
Fig. 256 Verificacion de la holgura de las puntas del orejetas no deben estar curvadas, cuarteadas o dana-
engranaje de la bomba das de ninguna manera.
Reemplace el muelle del embolo y el muelle ondu-
EMBRAGUE DELANTERO lado si cualquiera de estas piezas esta deformada o
Limpie e inspeccione los componentes del rota.
embrague delantero. Reemplace los discos de Verifique las acanaladuras de las orejetas en el
embrague si estan alabeados, desgastados, rayados, retenedor del embrague. Los platos de acero deben
quemados o carbonizados, si las orejetas estan dana- deslizarse libremente en las muescas. Reemplace el
das o si el revestimiento esta descascarado. Reem- retenedor si las acanaladuras estan desgastadas o
place las placas de acero si estan excesivamente danadas. Verifique asimismo el funcionamiento de la
rayadas, alabeadas o rotas. Asegurese de que las ore- bola reten en el retenedor. La bola debe moverse
jetas de impulsion de las placas esten en buen libremente sin atascarse.
estado. Las orejetas no deben estar curvadas, cuar- Inspeccione las superficies del embolo y la junta
teadas o danadas de ninguna forma. del retenedor para detectar mellas o rayas. Las rayas
Reemplace los muelles del embolo y el reten del leves pueden eliminarse con arpillera. En cambio,
muelle si cualquiera de estas piezas esta deformada, debera reemplazar el embolo y/o el retenedor si las
alabeada o rota. superficies de junta estan seriamente danadas.
Verifique las acanaladuras de las orejetas del reten Verifique el estado de la arandela de empuje. El
del embrague. Las placas de acero deben deslizarse espesor de la arandela debe ser de 1,55 a 1,60 mm
libremente en las ranuras. Reemplace el reten si las (0,061 a 0,063 pulg.). Reemplace la arandela si estu-
acanaladuras estan desgastadas o danadas. Verifique viera desgastada o danada.
tambien el funcionamiento de la bola reten en el Verifique el estado de los dos aros reten del eje
reten. La bola debe moverse libremente sin atas- impulsor y del aro reten unico en la maza de reten-
carse. cion del embolo. Reemplace los aros reten solo si
Reemplace el casquillo del reten si estuviera des- estan seriamente desgastados, cuarteados o si no
gastado o rayado o se tienen dudas sobre su estado. pueden fijarse firmemente entre s.
Inspeccione las superficies del embolo y la junta
del reten para detectar mellas o rayas. Las rayas
menores pueden eliminarse con arpillera. En cambio,
21 - 246 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS/EJE no intente rebajar con materiales abrasivos las rayas
TRANSMISOR profundas que presente algun componente. Reem-
Limpie con solvente los componentes del planetario place los componentes que esten seriamente rayados.
y del arbol intermediario y sequelos con aire compri- No trate de salvarlos.
mido. Verifique el estado de los componentes del seguro
Inspeccione los juegos de engranajes planetarios y de estacionamiento y la caja de transmision de sobre-
engranajes anulares. Los pinones satelites, ejes, marcha.
arandelas y pasadores de retencion son reparables. Reemplace la caja si estuviera cuarteada, rayada o
En cambio, si un portador de pinones se dana, debe averiada. Reemplace el trinquete, el tapon o el mue-
reemplazarse todo el juego de engranajes planetarios lle del seguro de estacionamiento si estuviera desgas-
como conjunto. tado o averiado. Asegurese de que el boton del
Reemplace los engranajes anulares si los dientes extremo de la varilla de seguro de estacionamiento
estan mellados, rotos o desgastados o si el engranaje este en buenas condiciones. Reemplace la varilla si el
esta cuarteado. Reemplace las placas de empuje del boton esta gastado o la varilla misma esta curvada o
planetario y las arandelas de empuje con lenguetas si deformada. No intente enderezar la varilla.
estan cuarteadas, rayadas o desgastadas. Verifique los casquillos de la caja de sobremarcha.
Inspeccione las superficies maquinadas del arbol Reemplace los casquillos si estuvieran demasiado
intermediario. Asegurese de que los conductos de rayados o gastados. Tambien reemplace la junta de la
aceite esten abiertos y despejados. Reemplace el caja si estuviera suelta, deformada o averiada.
arbol si estuviera rayado, picados o danado. Examine los discos y platos de embrague de sobre-
Inspeccione el engranaje central y el casco impul- marcha y directo. Reemplace los discos si las superfi-
sor. Si alguno de los componentes esta desgastado o cies estan gastadas, profundamente rayadas o
danado, retire el anillo de retencion trasero del quemadas y descascaradas. Reemplace los platos de
engranaje central y separe el engranaje central y la embrague si estan gastados, profundamente rayados
placa de empuje del casco impulsor. Luego reemplace o cuarteados. Verifique el desgaste de las orejetas de
los componentes necesarios. los platos de embrague. Los platos deben deslizarse
Reemplace el engranaje central como conjunto si libremente en el tambor. Reemplace los platos o el
los dientes del engranaje estan mellados o desgasta- tambor si se produce roce.
dos. Reemplace asimismo el engranaje como conjunto Verifique el estado del engranaje anular, la maza
si los casquillos estan rayados o desgastados. Los cas- del embrague directo, el tambor del embrague y el
quillos del engranaje central no son reparables. muelle del embrague. Reemplace el engranaje, la
Reemplace la placa de empuje si esta desgastada o maza y el tambor si estuvieran desgastados o dana-
seriamente rayada. Reemplace el casco impulsor si dos. Reemplace el muelle si estuviera deformado o
esta deformado, cuarteado o danado de alguna forma. cuarteado.
Reemplace todos los anillos de muelle durante el Asegurese de que las estras y las orejetas del
ensamblaje del tren de engranajes. No se recomienda engranaje, el tambor y la maza esten en buenas con-
la reutilizacion de los anillos de muelle. diciones. Los platos y discos de embrague deben des-
lizarse libremente dentro de estos componentes.
UNIDAD DE SOBREMARCHA Inspeccione los cojinetes de empuje y placas de
Limpie los componentes del tren de engranajes de muelle. Reemplace la placa si estuviera gastada o
la caja con solvente. Seque todas las piezas, excepto rayada. Reemplace los cojinetes si estuvieran aspe-
los cojinetes, con aire comprimido. Deje que los coji- ros, ruidosos o desgastados.
netes se sequen al aire del ambiente. Inspeccione el conjunto del engranaje planetario y
No utilice toallas de taller para estregar las piezas el engranaje solar, y los casquillos. Si tanto el engra-
y secarlas a menos que el material de las toallas no naje solar como los casquillos estan danados, reem-
contenga pelusas. Una cantidad suficiente de pelusas place el engranaje y los casquillos como conjunto. El
(de las toallas o trapos de taller) podran tapar el fil- engranaje y los casquillos no se reparan separada-
tro de la transmision y los conductos de paso de mente.
lquido. La caja de satelites y los pinones deben estar en
Deseche la junta y sellos viejos de la caja. No buenas condiciones. Tambien asegurese que los pasa-
intente salvar esas piezas puesto que no pueden vol- dores de pinon esten firmes y en buen estado. Reem-
ver a utilizarse. Reemplace cualquier anillo de muelle place la caja de satelites si estuviera desgastada o
de la unidad de sobremarcha que estuviera defor- averiada.
mado o averiado. Inspeccione el acoplamiento de rueda libre y la
Las melladuras o raspaduras menores de los com- pista de rodamiento. La superficie de la pista de
ponentes pueden alisarse con arpillera. Sin embargo, rodamiento debera estar lisa y sin rayas. Reemplace
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 247
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
el conjunto del acoplamiento de rueda libre o la pista
BOTON DE FIJA-
de rodamiento, si cualquiera de estos conjuntos estan CABLE DE
CION DEL CABLE
INTERBLO-
desgastados o presentan algun tipo de dano. QUEO/ESTACIO- DE INTERBLOQUEO
NAMIENTO
Inspeccione los componentes del eje transmisor y el CONJUNTO DE LA
regulador. Reemplace el casquillo de gua del eje y el PALANCA DE CAMBIOS
Y CAJA
casquillo interior, si estuviera danado. Reemplace
ambos cojinetes de eje si estuviesen asperos o ruido- CABLE DE
CAMBIO CUBIERTA DE
sos. Reemplace los anillos de muelle de los cojinetes INSTALACION DE
si estuviesen deformados o cuarteados. LA CAJA
CONTRA-
TUERCA
AJUSTADOR DE LA CINTA
DELANTERA
Fig. 263 Localizacion del tornillo de ajuste de la
cinta trasera
CUERPO DE VALVULAS
Fig. 261 Localizacion del tornillo de ajuste de la
cinta delantera AJUSTES DE PRESION DE CONTROL
CASQUILLO DE ACOPLO DE 5/16 Existen dos ajustes de control de presion en el
cuerpo de valvulas;
Presion de funcionamiento
LLAVE DE TENSION Presion de aceleracion
DE LIBRAS-PULGADA
Las presiones de funcionamiento y de aceleracion
ADAPTADOR C-3705 (APRIE-
son interdependientes porque cada una de ellas
TE EL TORNILLO DE afecta a la calidad y regulacion de los cambios. Como
AJUSTE SOLAMENTE CON
5 Nm/50 LBS-PULG. SI SE resultado, ambos ajustes deben realizarse adecuada-
UTILIZA EL ADAPTADOR)
mente y en la secuencia correcta. Ajuste primero la
presion de funcionamiento y despues la presion de
aceleracion.
LLAVE
33,4mm (15/16
PULG.)
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3763 (COLOCADA
ENTRE LA MANIJA DE
ADMISION Y LA VALVULA
DE RETIRADA)
LLAVE HEXAGONAL
(EN EL TORNILLO
DE AJUSTE DE LA
MANIJA DE ADMI-
SION)
ACUMULADOR EMBRAGUE DE
EMBRAGUE EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO DELANTERO
VALVULA
LIMITADORA SUCCION DE
LA BOMBA
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
VALVULA DE VAIVEN
TAPON DEL
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
REGU-
LADOR
VALVULA DE CAMBIO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
12
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA DE BLOQUEO
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
CONVER- DE BLOQUEO
LUBRICACION
TIDOR DE A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA PAR DELANTERO
SELECTOR EN POSICION
FILTRO DE ACEITE PARK CON MARIPOSA
CERRADA
VALVULA DE VAIVEN
SUCCION DE LA
VALVULA DE LLENADO RAPIDO BOMBA
TAPON DE 3 4
DEL REGULA-
DOR
VALVULA DE CAMBIO
12
VALVULA DE CONTROL DE
CAMBIO 12 VALVULA DE DISTRIBU-
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)
CION DE 34
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE
DE SOBRE-
MARCHA
VALVULA DE BLOQUEO
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
EMBRAGUE
DELANTERO
TRASERO
VALVULA LIMI-
PRESION DE ACELE-
TADORA RACION (0648 kPa
(094 psi))
TAPON DE
VALVULA DE CAMBIO MARIPOSA
23
VALVULA DE VAIVEN
CONTROL DE CAM-
VALVULA DE LLENADO BIO 12 (172482 kPa
TAPON DEL RAPIDO DE 3 4
REGU- (2570 psi))
LADOR
VALVULA DE CAMBIO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
12
CION DE 34
CIONAMIENTO A LA
VALVULA DE ACELE-
RACION (345690 kPa
(50100 psi))
VALVULA MANUAL
VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION DE
LUBRICACION DEL BLOQUEO
CONVERTIDOR A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELAN-
DE PAR TERO
BOMBA
VALVULA LIMI-
PRESION DEL
TADORA REGULADOR
TAPON DE (0517 kPa
MARIPOSA (075 psi))
VALVULA DE CAMBIO 23
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
LERACION (Hasta
TAPON 276 kPa (40 psi))
DEL REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO
12
34
VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34517 kPa
(575 psi))
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
CONVERTIDOR LUBRICACION DEL DE BLOQUEO
DE PAR A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELAN-
BOMBA TERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
EMBRAGUE CHA
EMBRAGUE TRASERO
DELANTERO
VALVULA LIMI-
PRESION DEL REGU-
TADORA LADOR (0393 kPa
(057 psi))
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE LERACION (0648
3 4
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
(171483 kPa
(2570 psi))
VALVULA MANUAL
VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
SELECTOR EN SEGUNDA
FILTRO DE ACEITE
VELOCIDAD DE DIRECTA
CON ACELERACION PAR-
CIAL
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 LERACION (0648
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZA- DE BLO-
DORA
QUEO PRESION DE PRELLE-
NADO DE SOBRE-
VALVULA DE BLOQUEO
MARCHA (034 kPa
(05 psi))
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U
ENFRIADOR
SELECTOR EN TERCERA
FILTRO DE ACEITE VELOCIDAD DE DIRECTA,
CONVERTIDOR DE PAR
DESBLOQUEADO
FLUJO HIDRAULICO EN TERCERA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
21 - 257
SOLENOIDE DEL REGULA- SERVO DELANTERO EMBRAGUE DE SOBREMAR-
DOR SERVO TRASERO ACUMULADOR CHA
EMBRAGUE TRA- EMBRAGUE
21 - 258
SERO DELANTERO
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 RACION (0648 kPa
TAPON DEL
REGULADOR (094 psi))
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION
ENFRIADOR
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO
RACION (0690 kPa
RAPIDO DE 34 (0100 psi))
TAPON DEL
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
DE 34
BOMBA
VALVULA MANUAL
PRESION DEL CON-
VERTIDOR/LUBRICA-
VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA CION (34393 kPa
VALVULA DE CAMBIO 34 (557 psi))
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE DE
VALVULA REFORZADORA
BLOQUEO
VALVULA DE BLOQUEO
MALLA
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
LUBRICACION DEL DE BLOQUEO
CONVER- EMBRAGUE DELAN-
TIDOR DE A LA LUBRICACION TERO
BOMBA PAR
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
FLUJO HIDRAULICO EN CUARTA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
21 - 259
SOLENOIDE DEL REGULADOR
SERVO TRASERO SERVO DELANTERO EMBRAGUE DE SOBREMAR-
ACUMULADOR
EMBRAGUE TRA- CHA
EMBRAGUE
21 - 260
SERO DELANTERO
PRESION DE FUN-
ACUMULADOR DE 34
CIONAMIENTO
(655896 kPa (95130
psi))
TAPON DEL TAPON DE
REGULADOR MARIPOSA
VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
RACION (0690 kPa
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
TAPON DEL (0100 psi))
REGULADOR
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34414 kPa
(560 psi))
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
SOLENOIDE
VALVULA REGULADORA DE BLO-
VALVULA REFORZADORA QUEO
VALVULA DE BLOQUEO
MALLA
VALVULA DE CONMUTACION
ENFRIADOR
PRESION DE FUNCIONA-
ACUMULADOR DE 34 MIENTO (379427 kPa
(5562 psi))
TAPON DEL
REGU-
LADOR
TAPON DE
CONTROL DE CAMBIO
VALVULA LIMI-
MARIPOSA TADORA 12 (172241 kPa
(2535 psi))
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA
VALVULA DE VAIVEN
VALVULA DE CAMBIO 12
VERTIDOR/LUBRI-
CACION (34393
kPa (557 psi))
VALVULA MANUAL
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
VALVULA REGULADORA
ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION DE
BLOQUEO
CONVERTIDOR
DE PAR LUBRICACION DEL
A LA LUBRICACION
BOMBA EMBRAGUE DELANTERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
PRESION DEL
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 REGULADOR
TAPON DEL (41393 kPa
REGULADOR
(657 psi))
VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS
PRESION DEL
CONVERTIDOR/
LUBRICACION
(34393 kPa
(557 psi))
VALVULA MANUAL
ENFRIADOR
SELECTOR SEGUNDA
FILTRO DE ACEITE
VELOCIDAD 2 MANUAL CON
MARIPOSA CERRADA
ACUMULADOR DE 34
PRESION DE FUN-
CIONAMIENTO
(393648 kPa (5794
psi))
TAPON DEL TAPON DE MARI-
REGULADOR POSA
VALVULA DE VAIVEN
VALVULA DE CAMBIO 12
VALVULA MANUAL
VALVULA DE ACELERA-
CION VALVULA DE RETIRADA PRESION DEL CON-
VALVULA DE CAMBIO 34
VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
SOLENOIDE DE (557 psi))
SOBREMARCHA
VALVULA REGULADORA
FLUJO HIDRAULICO DURANTE EL CAMBIO DESCENDENTE 32 CON MARIPOSA TOTALMENTE ABIERTA (VELOCIDAD DE PASADA)
21 - 263
21 - 264 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
ESPECIFICACIONES TORSION
Arandela de empuje del embrague delantero (maza del soporte 1,55 mm 0,061 pulg.
del
eje de reaccion) 2,15 mm 0,084 pulg.
0,102 pulg.
Arandela de empuje del embrague trasero (reten de embrague) 1,55 mm 0,061 pulg.
Placa de empuje del eje transmisor (maza de gua del eje 1,5-1,6 mm 0,060-0,063 pulg.
transmisor)
Arandela de empuje del eje transmisor (maza de embrague 1,3-1,4 mm 0,052-0,054 pulg.
trasero)
1,75-1,8 mm 0,068-0,070 pulg.
2,1-2,2 mm 0,083-0,085 pulg.
Anillo de muelle del conjunto del embrague trasero 1,5-1,6 mm 0,060-0,062 pulg.
1,9-1,95 mm 0,074-0,076 pulg.
Anillo de muelle del tren de engranajes planetarios 1,4-1,5 mm 0,055-0,059 pulg.
(en la parte delantera del eje transmisor) 1,6-1,7 mm 0,062-0,066 pulg.
Placa de empuje del embolo de sobremarcha La placa de empuje y el separador son componentes
de ajuste selectivo. Consulte los cuadros de
dimensiones y
los procedimientos de seleccion de separadores en la seccion de desensamblaje y ensamblaje de la
unidad de sobremarcha.
PRUEBA DE PRESION
Embrague de Cuarta velocidad La presion debe ser de 469-496 kPa (68-72 psi) con
sobremarcha unicamente mariposa cerrada y aumentar a 620-896 kPa (90-130
psi) con 1/2 a 3/4 de mariposa abierta.
Presion de funcionamiento Mariposa cerrada 372-414 kPa (54-60 psi).
(en el acumulador)
Servo delantero Tercera velocidad No mas de 21 kPa (3 psi) inferior a la presion de
unicamente funcionamiento.
Servo trasero Posicion 1 No mas de 21 kPa (3 psi) inferior a la presion de
funcionamiento.
Posicion R 1.103 kPa (160 psi) en ralent, crece hasta 1.862 kPa
(270 psi) a 1.600 rpm.
Regulador Posicion D con mariposa La presion debe responder suavemente a los cambios
cerrada de los km/h y volver a 0-7 kPa (0-1,5 psi) cuando se
detiene con la transmision en D, 1 y 2. Una presion
superior a 7 kPa (1,5 psi) en estado estacionario
impedira los cambios descendentes de la transmision.
21 - 266 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSMISION RE
Bloque de calibracion6312
Extractor6957
Instalador6951
Compresor de muellesC-3863-A
Retenedor, bola del detenedor y muelle6583
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 267
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Instalador de juntasC-3860A
Mango universalC-4171
Extractor de juntasC-3985-B
Extractor/instaladorC-4470
Calibrador de cuadranteC-4962
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 269
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continued)
Extractor de casquillos del embrague delantero Instalador de casquillos del eje de reaccionSP-
SP-3629, del juego C-3887-J 5302, del juego C-3887-J
INDICE
pagina pagina
INFORMACION GENERAL
CAJA DE CAMBIOS NV242
La caja NV242 es una caja de cambios de accion
interrumpida y no interrumpida (Fig. 1). Esta caja de
cambios permite el funcionamiento del vehculo con
traccion en dos ruedas y traccion en las cuatro rue-
das.
En esta caja de cambios se utiliza un diferencial
para controlar la transferencia del esfuerzo de rota-
cion hacia los ejes delantero y trasero. Un engranaje
de baja (primera) proporciona un incremento de la
capacidad de par en primera velocidad para funciona-
miento en todo terreno. El engranaje de primera pro-
porciona una relacion de reduccion de 2,72:1.
El engranaje impulsor esta asegurado por una
cuna al eje transmisor. Impulsa al eje principal por
medio del engranaje planetario y de la maza de posi-
ciones. El eje transmisor delantero funciona
Fig. 1 Caja de cambios NV242
mediante una cadena propulsora que conecta el eje a
una rueda propulsora situada en el eje principal. La ESCALAS DE FUNCIONAMIENTO
rueda propulsora se acopla y desacopla mediante una Las escalas de funcionamiento de la caja de cam-
horquilla de modos, que hace funcionar el manguito y bios NV242 son de traccion en 2 ruedas (2WD), trac-
maza de modos. Este manguito y maza no tienen ins- cion en 4 ruedas (4x4) de accion interrumpida,
talado un mecanismo de sincronizacion para los cam- traccion en 4 ruedas (4x4) de accion no interrumpida
bios. y traccion en las 4 ruedas en baja.
El tren de engranajes esta instalado en las dos Las posiciones de traccion en 2 ruedas y en 4 rue-
mitades de la caja de aluminio que estan fijadas con das de accion no interrumpida pueden utilizarse en
pernos. Los cojinetes delantero y trasero del eje prin- cualquier momento y en cualquier tipo de superficie
cipal estan instalados en cubiertas de reten de alu- de carretera.
minio empernadas a las mitades de la caja. Las posiciones de traccion en 4 ruedas de accion
interrumpida y de 4 ruedas en baja solo se utilizan
para funcionamiento en todo terreno. La unica vez
que pueden utilizarse estas posiciones sobre carrete-
ras de superficie dura es cuando esta esta cubierta de
nieve o hielo.
21 - 272 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
MECANISMO DE CAMBIOS LUBRICANTE Y NIVEL DE LLENADO
Las escalas de funcionamiento de la caja de cam- RECOMENDADOS
bios se seleccionan mediante una palanca de cambios El lubricante que se recomienda para la caja de
instalada en el piso. La palanca de cambios se cambios NV242 es Mopart Dexron II o ATF Plus, tipo
conecta a la palanca de posiciones de la caja de cam- 7176. La capacidad aproximada de llenado del lubri-
bios mediante una varilla de articulacion ajustable. cante es de 1,35 litros (2,85 pintas).
Se utiliza un desarrollo de cambios en lnea recta. Los tapones del orificio de llenado y de drenaje se
Las posiciones correspondientes estan marcadas en la encuentran en la caja trasera (Fig. 2). El nivel de lle-
placa del marco de la palanca de cambios, o en el nado correcto se encuentra en el borde inferior del
pomo de la palanca de cambios. orificio del tapon de llenado. Cerciorese de que el
vehculo este nivelado para asegurar una verificacion
IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS precisa del nivel de lquido.
En la parte trasera de cada caja de cambios se
encuentra una placa de codigo de identificacion circu-
lar (Fig. 2). Esta placa de codigo indica los numeros
de modelo, conjunto y serie de la caja de cambios, as
como tambien la relacion de engranajes en baja.
El numero de serie de la caja de cambios repre-
CODIGO DE IDENTIFICA-
CION
TAPON DE DRENAJE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DE LA NV242
CUADRO DE DIAGNOSIS
TRANSMISION INSTALACION
(1) Si no se retiro la varilla de cambio de marcha
del conjunto de palanca, mueva hacia abajo la varilla
Fig. 3 Instalacion de la caja de cambios por la abertura del suelo de la carrocera. Despues,
INSTALACION emplace el conjunto de palanca en el suelo e instale
(1) Coloque la caja de cambios sobre un gato para los tornillos de fijacion del conjunto.
transmisiones. (2) Instale la consola. Para informarse de los pro-
(2) Fije la caja de cambios al gato mediante cade- cedimientos, consulte el Grupo 23, Carrocera.
nas. (3) Eleve el vehculo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 275
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
PALANCA DE CAMBIO DE
VARILLA DE PALANCA
LA CAJA DE CAMBIOS
DE CAMBIOS
ELEMENTO TORSION
ADAPTADOR DEL VELOCI- ANILLO O DEL
A 2-3 Nm (15-27 lbs. pulg.) METRO ADAPTADOR
ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
DEFLECTOR
FUNDA FUELLE
JUNTA
DEL EJE
TRANS-
MISOR
LEZNA
ALZAPRIMA
CAJA DE CAMBIOS
Fig. 7 Desmontaje de la junta del eje transmisor Fig. 9 Funda fuelle del eje transmisor
delantero Caracterstica
INSTALADOR
6952A
CAJA DE CAM- HERRAMIENTA ESPECIAL
BIOS MD998056A
CAJA DE CAMBIOS
DEFLECTOR
Fig. 8 Instalacion de la junta del eje transmisor Fig. 10 Desmontaje del deflector trasero
delantero
ANILLO DE MUELLE
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
EJE PRINCIPAL
RETENEDOR TRASERO
RETENEDOR TRA-
SERO
PERNO DE CABEZA
PERNO DE CAJA (5) ACANALADA (1)
PERNO DE
ESPIGA Y
ARANDELA (2)
MANGUERA DE
CONEXION
TUBO DE
ABSORCION MALLA DE ABSORCION
CAJA TRASERA
HERRA-
MIENTA
EXTRAC- RUEDA PROPUL-
TORA SORA
ANILLO DE MUE-
LLE DE LA
RUEDA PROPUL-
SORA
ESTRIBO
PALANCA
DE POSI-
CIONES
RUEDA PROPUL-
Fig. 22 Desmontaje de la palanca de posiciones SORA
HORQUILLA DE
MODO
EMBOLO
CONJUNTO
DEL EJE
MUELLE PRINCIPAL
TAPON
HORQUILLA DE
ANILLO O MODO
ANILLO DE
EJE PRINCI- EMPUJE
PAL DEL EJE
DEL
EMBRAGUE
MAN-
CONJUNTO DE GUITO
HORQUILLA DE
MODO
EJE DEL
EMBRAGUE
INTERMEDIO
ANILLO
DE
MUELLE
EJE DEL
EMBRAGUE
INTERMEDIO
SECTOR DE
CAMBIO
PASADOR
RANURA
Fig. 33 Desmontaje del anillo de muelle del Fig. 35 Desacoplamiento de la horquilla de primera
diferencial
HORQUILLA DE
PRIMERA
DIFERENCIAL
MAZA DE LA
HORQUILLA
EJE PRINCI-
PAL
PASADOR
RANURA
CASQUILLO
DEL SECTOR
DE CAMBIO
ANILLO
O
ANILLO
Fig. 38 Desmontaje del casquillo y anillo O del DE
sector MUELLE
ENGRA-
NAJE
IMPULSOR
ENGRANAJES
IMPULSOR Y DE
PRIMERA RETE-
NEDOR
ENGRANAJE
ANULAR DE
PRIMERA
PARTE INFERIOR
DE LA CAJA
PERNOS PERNOS
DE LA DE LA
CAJA CAJA Fig. 47 Desmontaje del eje principal y engranaje de
la rueda
ENSAMBLAJE
MUESCAS DE Lubrique los componentes de la caja de cambios
LA CAJA
con lquido para transmisiones automaticas o vase-
Fig. 45 Separacion de las mitades de caja del lina (segun se indique) durante el ensamblaje.
diferencial
PRECAUCION: Los huecos de los cojinetes de los
diversos componentes de la caja de cambios con-
PARTE INFERIOR DE tienen orificios de lubricacion. Asegurese de que
LA CAJA
los cojinetes de reemplazo no bloqueen esos orifi-
cios de lubricacion.
JUNTA
DEL EJE
ANILLO DE MUE- TRANS-
LLE DEL COJI- MISOR
NETE
DELANTERO
ALZAPRIMA
INSTALADOR
6952A
CAJA DE CAMBIOS
MANGO C-4171
INSTALADOR 8128
ENGRANAJE IMPULSOR
PUNZON
ENGRANAJE IMPUL-
SOR
CAJA TRASERA
HERRAMIENTA ESPECIAL
8148
MANGO C-4171
ENGRANAJE DEL
EJE PRINCIPAL
RUEDA PRO-
PULSORA
ARANDELAS DE
EMPUJE (12)
ENGRANAJES PLANE-
CAJA INFE- TARIOS (6)
RIOR
Fig. 61 Instalacion del engranaje de la rueda Fig. 62 Instalacion del eje principal y engranajes
propulsora del diferencial planetarios
(3) Instale los engranajes planetarios del diferen-
cial y las nuevas arandelas de empuje (Fig. 62). Ase-
gurese de que se instalen las arandelas de
empuje en la parte superior e inferior de cada
engranaje planetario.
(4) Instale el engranaje del eje principal del dife-
rencial (Fig. 62).
(5) Alinee y emplace la caja superior del diferen-
cial sobre la caja inferior (Fig. 63). Alinee mediante
las marcas efectuadas durante el desmontaje.
(6) Mientras mantiene las dos mitades de la caja
del diferencial juntas, invierta el diferencial e intro-
duzca los pernos de la caja del diferencial.
(7) Apriete los pernos de la caja del diferencial con
la torsion especificada.
ENGRANAJE DE
PRIMERA
ENGRA-
NAJE
IMPULSOR ANILLO
DE
MUELLE
RETEN
ANILLO DE
MUELLE DEL
ENGRANAJE DE
PRIMERA
HORQUILLA DE AMOR-
PRIMERA TIGUA-
DORES
MAZA
CASQUILLO
DEL SEC-
TOR
HORQUILLA DE
PRIMERA
SECTOR DE
CAMBIO
SEPARADORES DEL
COJINETE
Fig. 71 Instalacion de los rodillos y separadores del Fig. 73 Instalacion del anillo de muelle del
cojinete del eje principal diferencial
EJE DEL
EMBRAGUE
INTERMEDIO
DIFERENCIAL
EJE PRINCIPAL
ANILLO DE
EMPUJE
DEL EJE
DEL
EMBRAGUE
DESLIZADOR
CORREDERA
DE CAMBIO
EJE PRINCI-
PAL
HORQUILLA DE
MODO
MAN-
CONJUNTO DE GUITO
HORQUILLA DE
MODOS
PASADOR DE SUJE-
CION DE LA HOR-
QUILLA DE
PRIMERA
CONJUNTO
DEL EJE
PRINCIPAL
EXTRACTOR
RAPIDO
HORQUILLA DE
MODOS
Fig. 81 Instalacion del pasador de sujecion de la
horquilla de primera
EMBOLO
MUELLE
TAPON
TUBO DE ABSORCION
CONECTOR
MALLA DE
Fig. 83 Instalacion de la cadena y rueda ACEITE
propulsoras
(4) Instale el anillo de muelle de la rueda propul-
sora (Fig. 84). Fig. 85 Instalacion de la malla y tubo de absorcion
de aceite
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 297
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(3) Instale el anillo de retencion del diametro
externo del cojinete trasero con alicates para anillos
de muelle (Fig. 88). Cerciorese de que el anillo quede
perfectamente asentado en la acanaladura del retene-
dor.
IMAN
LIMPIEZA E INSPECCION
CAJA DE CAMBIOS NV242
Limpie las piezas de la caja de cambios con un sol-
HERRAMIENTA ESPECIAL vente de limpieza de piezas convencional. Elimine
6992
todo rastro de sellante de las superficies de la caja y
retenedores con un raspador y limpiador multipropo-
sito. Utilice aire comprimido para eliminar los resi-
CAJA DE CAMBIOS duos de solvente de todos los conductos y canales de
alimentacion de aceite en las dos mitades de la caja,
retenes, engranajes y ejes.
La malla de absorcion de aceite puede limpiarse
Fig. 89 Junta del eje transmisor y protector con solvente. Sacuda el exceso de solvente de la
malla despues de la limpieza y dejela que se seque al
aire. No utilice aire comprimido.
HERRAMIENTA ESPECIAL
MD998323
INSPECCION DEL EJE PRINCIPAL/RUEDA/
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4076B MAZA
Inspeccione las estras de la maza y eje, ademas de
los dientes de la rueda propulsora. Las melladuras y
raspaduras menores pueden eliminarse con una pie-
dra de aceite, sin embargo, reemplace cualquier pieza
que este averiada.
Verifique las superficies de contacto del hueco de la
CAJA DE CAMBIOS
rueda propulsora y del eje principal. Las melladuras
y raspaduras menores pueden eliminarse con tela de
esmeril 320400, pero no trate de salvar el eje si la
melladura o el desgaste es muy pronunciado.
ARANDELA DE EMPUJE
TRASERA
ARANDELA DE
EMPUJE ANILLO DE
DELANTERA FIJACION DE LA
CAJA
ANILLO DE
RETENCION DE
FIJACION DE LA
CAJA
CAJA DE SATE-
LITES
ENGRANAJE
IMPULSOR
FUNDA FUE-
LLE
ARANDELA DE
POSICION DEL
DEFLECTOR TRA-
SERO
ABRAZADERAS
DE FLEJE
DEFLECTOR
TRASERO
ANILLO DE
POSICION DEL
DEFLECTOR
TRASERO
ANILLO DE RETENCION
DEL DIAMETRO EXTERNO
DEL COJINETE TRASERO
COJINETE TRA-
SERO
HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALESNV242
Extractor de deflectorMD-998056A
InstaladorC-4076-B
InstaladorMD-998323
Mango UniversalC-4171
Instalador de cojinete5064
DesmontadorC-4210
Instalador8128
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 303
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Instalador6952-A
Instalador de cojinete de engranaje impulsor7829-A
DesmontadorL-4454
Instalador de junta7884
Cubeta8148
Instalador de cojinete8033-A
INDICE
pagina pagina
INFORMACION GENERAL
INFORMACION GENERAL
La NV249 (Fig. 1) es una caja de cambios de trac-
cion en las 4 ruedas, de accion no interrumpida y
presenta dos escalas de funcionamiento y una posi-
cion NEUTRAL (punto muerto).
Las escalas de funcionamiento son 4-alta y 4-baja.
La escala de 4-baja se usa para obtener una fuerza
de traccion adicional en situaciones de todo terreno.
El esfuerzo de rotacion del motor se distribuye a
los ejes trasero y delantero a traves de un acopla-
miento viscoso. Practicamente la totalidad del
esfuerzo disponible de rotacion del motor esta diri-
gido a las ruedas traseras durante situaciones de
conduccion normales. Cuando se producen condicio-
nes de deslizamiento, el acoplamiento viscoso varia-
ble dirige el esfuerzo del motor a las ruedas
delanteras segun sea necesario. Un sistema de reduc-
cion de engranajes proporciona la escala de baja de la Fig. 1 Caja de cambios NV249
NV249 para aumentar la capacidad de par del fun-
cionamiento en todo terreno con baja velocidad. Esta
escala esta disenada para uso temporal unicamente.
Las escalas de funcionamiento de la caja de cam-
bios se seleccionan mediante una palanca de cambios
instalada en el suelo. La palanca de cambios se
conecta a la palanca de posicion de la caja de cambios
mediante una varilla de conexion ajustable. Las posi-
ciones correspondientes estan marcadas en la placa
del marco de la palanca de cambios.
21 - 306 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS
En la parte trasera de cada caja de cambios NV249
se encuentra una tarjeta de identificacion circular
(Fig. 2). La tarjeta indica los numeros de modelo,
conjunto y serie de la caja de cambios, as como tam-
bien la relacion de engranajes en la escala de pri-
mera.
El numero de serie de la caja de cambios repre-
senta tambien la fecha de fabricacion.
TARJETA DE IDENTIFICA-
CION
TAPON DE ORIFICIO DE
LLENADO
TAPON DE DRENAJE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DE LA NV249
TRANSMISION INSTALACION
(1) Si no se retiro la varilla de cambio de marcha
del conjunto de palanca, mueva hacia abajo la varilla
Fig. 3 Instalacion de la caja de cambios por la abertura del suelo de la carrocera. Despues,
INSTALACION emplace el conjunto de palanca en el suelo e instale
(1) Coloque la caja de cambios sobre un gato para los tornillos de fijacion del conjunto.
transmisiones. (2) Instale la consola. Para informarse de los pro-
(2) Fije la caja de cambios al gato mediante cade- cedimientos, consulte el Grupo 23, Carrocera.
nas. (3) Eleve el vehculo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 309
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
TUERCA RIVNUT (4)
TORSION
A 3-4 Nm (2735 lbs. pulg.)
CONJUNTO DE LA PALANCA
B 11-14 Nm (97123 lbs. pulg.)
DE CAMBIOS
C 8-14 Nm (72120 lbs. pulg.)
SOPORTE DE LA CAJA DE
CAMBIOS Y EJE DE TOR- SUELO DE LA CARROCERIA
SION
PALANCA DE CAMBIO DE
VARILLA DE PALANCA
LA CAJA DE CAMBIOS
DE CAMBIOS
ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
EXTRACTOR
6957
JUNTA
DEL EJE
TRANS-
MISOR
Fig. 7 Desmontaje de la junta del eje transmisor Fig. 9 Desmontaje del casquillo del retenedor
delantero trasero
CASQUILLO DEL RETENE-
INSTALADOR
DOR TRASERO
6952A
INSTALADOR
8145
CAJA DE CAMBIOS
INSTALACION
(1) Limpie los residuos de lquido de la superficie
de junta e inspeccione si tiene defectos.
(2) Emplace el casquillo de recambio en el retene-
dor trasero con el orificio de lquido del casquillo ali-
neado con la muesca del retenedor.
(3) Mediante el Instalador 8145, introduzca el cas- Fig. 11 Instalacion de la junta del retenedor trasero
quillo en el retenedor hasta que el instalador asiente
(5) Instale el eje propulsor.
contra la caja (Fig. 10).
(6) Verifique que el nivel de lquido sea el correcto.
(4) Mediante el Instalador C-3995-A, instale la
(7) Baje el vehculo.
junta en el retenedor trasero (Fig. 11).
21 - 312 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
ALICATES
RETENEDOR TRASERO PARA ANI-
LLOS DE
MUELLE DE
MANDI-
BULAS
PARALELAS
ANILLO DE
POSICION
DEL COJI-
NETE Y TAPA
DE ACCESO,
Y JUNTA
ANILLO O
CAJA DE CAM-
BIOS
ACOPLAMIENTO
VISCOSO
EJE PRINCIPAL
Fig. 17 Desmontaje del engranaje propulsor del
velocmetro
BOMBA DE
ACEITE
ANILLOS DE MUELLE
LLAVE DE
DESMONTAJE DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO Y
IMPACTO LLAVE DE ESTRIBO CADENA PROPULSORA
CUBO
(1) Apoye la caja de cambios de modo que la caja
trasera mire hacia arriba.
(2) Retire los pernos que sujetan la caja delantera
con la caja trasera. El perno de alineacion de la caja
requiere de arandelas planas (Fig. 24).
(3) Afloje la caja trasera con un destornillador de
punta plana para romper el reborde de sellante.
Inserte la punta del destornillador unicamente en las
muescas provistas en cada extremo de la caja (Fig.
25).
(4) Retire la caja trasera (Fig. 26).
EXTRACTOR
ESTRIBO
CAJA TRASERA
ANILLO DE
MUELLE
CAJA DE CAMBIOS
MUELLE DE
TUBO DE ABSOR- DETENCION
CION DE ACEITE
TAPON DE DETEN-
CION
ANILLO O
SECTOR DE
CAMBIO
RETENEDOR DE
COJINETE DELAN-
TERO
MUESCA DEL
RETENEDOR
CASQUILLO
DEL SECTOR
DE CAMBIO
ANILLO
O DESTORNI-
LLADOR DE
PUNTA PLANA
ANILLO
DE MUE-
LLE
CONJUNTO DE RETENEDOR
ENGRANAJE
IMPULSOR Y DE
ESCALA DE PRI-
MERA
ENGRANAJE IMPULSOR
JUNTA
DEL EJE
TRANS-
MISOR
ENGRA-
NAJE DE
ESCALA DE
PRIMERA
ALZAPRIMA
Fig. 41 Desmontaje del engranaje impulsor Fig. 43 Desmontaje de la junta delantera del eje
ENGRANAJE DE ESCALA
transmisor
DE PRIMERA CAJA DELANTERA COJINETE DELAN-
TERO DEL EJE
TRANSMISOR
ARANDELA DE EMPUJE
CON LENGETAS TRASERA
ANILLO DE
MUELLE DEL
COJINETE
Fig. 42 Desmontaje de la arandela de empuje con
lenguetas trasera Fig. 44 Desmontaje del anillo de muelle del cojinete
ENSAMBLAJE delantero del eje transmisor
Lubrique los componentes de la caja de cambios (4) Mediante la herramienta 6953, instale un
con lquido para transmisiones automaticas Mopart nuevo cojinete.
Dexron II o vaselina (donde este indicado) durante el (5) Instale el anillo de muelle para sostener el coji-
ensamblaje. nete en la caja.
(6) Instale una nueva junta delantera de eje trans-
PRECAUCION: Los huecos de los cojinetes de diver-
misor en la caja delantera con el Instalador 6952A,
sos componentes de la caja de cambios contienen ori-
del siguiente modo:
ficios de lubricacion. Asegurese de que los cojinetes
(a) Coloque la nueva junta en la herramienta. El
de recambio no obstruyan los orificios.
muelle circular sobre la junta va colocado
hacia el interior de la caja.
INSTALACION DE COJINETE Y JUNTA (b) Introduzca la junta en el hueco con suaves
(1) Retire la junta delantera del eje transmisor de golpeteos de martillo (Fig. 46). Una vez que la
la caja delantera con una alzaprima (Fig. 43). junta entro, siga golpeando sobre la junta hasta
(2) Retire el anillo de muelle que retiene el coji- que la herramienta instaladora tope contra la caja.
nete delantero del eje transmisor en la caja delantera (7) Retire el cojinete trasero del eje transmisor con
(Fig. 44). el tornillo y las mandbulas del Extractor L-4454 y la
(3) Mediante la herramienta 6953, retire el coji- Cubeta 8148 (Fig. 47).
nete de la caja delantera (Fig. 45).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 319
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
HERRAMIENTA ESPECIAL
L-44541
Y
L-44543
MANGO C-4171
CAJA TRASERA
HERRAMIENTA ESPECIAL
8148
EXTRACTOR/INSTALADOR
6953
Fig. 45 Desmontaje del cojinete delantero del eje Fig. 47 Desmontaje del cojinete trasero del eje
transmisor transmisor
INSTALADOR
6952A
MANGO C-4171
CAJA DE CAMBIOS
COJINETE INTERIOR DEL
EJE TRANSMISOR
INSTALADOR 5066
PARTE
ACHAFLA-
NADA
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4171
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4210
PUNZON
ENGRANAJE IMPULSOR
ENGRANAJE DE PRIMERA
ARANDELAS DE EMPUJE
RETENEDOR DE
COJINETE HERRAMIENTA
DELANTERO ESPECIAL 7884 Fig. 55 Componentes del engranaje impulsor/de
primera
INSTALACION DEL ENGRANAJE IMPULSOR/DE PRIMERA
(1) Alinee e instale el conjunto de engranaje
impulsor y de primera en la caja delantera (Fig. 56).
Asegurese de que los pinones del engranaje de pri-
mera esten acoplados en el engranaje anular y que el
eje del engranaje impulsor se asienta completamente
en el cojinete delantero.
(2) Instale el anillo de muelle para sostener el
engranaje impulsor/de primera en el cojinete delan-
tero (Fig. 57).
Fig. 54 Instalacion de la junta del retenedor de (3) Limpie los residuos de sellante de junta del
cojinete delantero retenedor e inspeccione si el retenedor presenta cuar-
CONJUNTO DEL ENGRANAJE IMPULSOR Y DE ESCALA DE teaduras u otros danos.
PRIMERA (4) Aplique un reborde de 3 mm (1/8 pulg.) de
(1) Lubrique los engranajes y las arandelas de ancho de formador de juntas Mopart o sellante adhe-
empuje (Fig. 55) con el lquido de transmision reco- sivo de silicona en la superficie de junta del retene-
mendado. dor.
(2) Instale primero la arandela de empuje en el (5) Alinee la cavidad situada en el reten de la
engranaje de la escala de primera (Fig. 55). Asegu- junta con el orificio de retorno de lquido situado al
rese de que las lenguetas de la arandela esten correc- frente de la caja.
21 - 322 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ENGRA-
NAJE ANU-
LAR
RETENEDOR DE
COJINETE DELAN-
TERO
ENGRANAJE IMPUL-
SOR/DE PRIMERA
Fig. 56 Instalacion del engranaje impulsor/de Fig. 58 Instalacion del retenedor de cojinete
primera delantero
ENGRANAJE IMPULSOR
ANILLO
DE MUE-
LLE
CASQUILLO
DEL SEC-
TOR
ANILLO
O
EMBOLO DE
DETENCION
MUELLE DE
DETENCION
TAPON DE DETEN-
CION
REBORDE
DE
SELLANTE
PESTAA
DE LA
CAJA
DELAN-
TERA
Fig. 66 Aplicacion de sellante en la pestana de la
caja delantera
RUEDA PROPULSORA
ESCOTADURA DE LA CAJA
CONJUNTO DEL
TUBO DE ABSOR-
CION DE ACEITE
MUESCA DE LA CAJA
IMAN
CAJA
INSTALACION DEL ESTRIBO Y PALANCA DE POSICIONES
TRASERA (1) Instale el conmutador indicador en la caja
delantera. Apriete el conmutador con una torsion de
2034 Nm (1525 lbs. pie).
(2) Instale la palanca de posiciones, la arandela y
la contratuerca en el eje de sector (Fig. 72). Apriete
la contratuerca con una torsion de 27-34 Nm (20-25
lbs. pie).
PALANCA DE
POSICIONES
ARANDELA
CAJA DELANTERA
CONTRA-
TUERCA
Fig. 69 Instalacion de la caja trasera
(11) Verifique que el tubo de absorcion de aceite
aun se encuentre asentado en la escotadura de la
caja y que su extremo se orienta hacia el eje princi-
pal (Fig. 70).
ANILLO O DEL
TUBO
TUERCA DEL
ESTRIBO
PERNO Y ARAN-
DELA DE ALINEA-
CION (EN CADA
EXTREMO DE LA ESTRIBO DEL EJE TRANS-
CAJA) MISOR
ANILLO DE POSI-
CION DE LA BOMBA
DE ACEITE
ANILLO DE MUELLE
DEL ACOPLAMIENTO
VISCOSO
LIMPIEZA E INSPECCION
EJE PRINCIPAL
Examine cuidadosamente si los componentes del
Fig. 81 Enganche del anillo de posicion del cojinete eje principal presentan senales de desgaste o danos.
trasero Reemplace las arandelas de empuje si estuvieran
desgastadas o danadas.
Reemplace los engranajes del eje principal y ruedas
dentadas si los dientes o los huecos de los engranajes
estan desgastados o danados.
21 - 328 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Reemplace los cojinetes del eje principal si estuvie- ENGRANAJE ANULAR DE LA
ESCAPA DE PRIMERA
ran desgastados, aplanados en algunas partes o pre-
senten algun dano.
Reemplace el eje principal si hay evidencias de des-
gaste o danos en las superficies del cojinete, las
estras o los dientes del engranaje.
TORSION
TUERCA RIVNUT (4)
A 3-4 Nm (2735 lbs. pulg.)
B 11-14 Nm (97123 lbs. pulg.) CONJUNTO DE LA PALANCA
C 8-14 Nm (72120 lbs. pulg.) DE CAMBIOS
PALANCA DE CAMBIOS DE
VARILLA DE LA
LA CAJA DE CAMBIOS
PALANCA DE CAM-
BIOS
ESPECIFICACIONES
TORSION
DESCRIPCION TORSION
Perno de travesano de falso bastidor .41-47 Nm
(30-35 lbs. pie)
Tapon detenedor . . . . . .16-24 Nm (12-18 lbs. pie)
Tapones de boca de drenaje y de llenado. .41-54
Nm (30-40 lbs. pie)
Conmutador electrico . .20-34 Nm (15-25 lbs. pie)
Pernos de retenedor de coj. delantero.16-24 Nm Instalador6953
(12-18 lbs. pie)
Pernos de mitad de caja.27-34 Nm (20-25 lbs. pie)
Tuerca de estribo de eje transmisor.122176 Nm
(90-130 lbs. pie)
Pernos de retenedor trasero. . . . . . . . .27-34 Nm
(20-25 lbs. pie)
Contratuerca del cambio.27-34 Nm (20-25 lbs. pie)
Perno de varilla de cambio . . . . . . . . . .11-20 Nm
(96-180 lbs. pulg.)
Tuercas de pernos de montaje de caja
en T . . . . . . . . . . . . . . .33-41 Nm (24-30 lbs. pie) Extractor6957
Perno de abrazadera de junta
universal . . . . . . . . . . .16-22 Nm (12-16 lbs. pie)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
CAJA DE CAMBIOS NV249
InstaladorC-3995-A
Instalador5066
MangoC-4171
Instalador6952-A
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 331
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Cubeta8148
Instalador8145
Instalador8128
ExtractorC-4210
Instalador7884
ExtractorL-4454