Espanhol EJA - Apostila 3°
Espanhol EJA - Apostila 3°
Espanhol EJA - Apostila 3°
1
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
2
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Cuidado!
O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do
adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL.
Lo bonito en un partido es ver goles.
(O bonito em uma partida é ver gols.)
El bello coche de Pablo fue muy caro.
(O belo carro de Pablo foi muito caro.)
Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.
Lo que me encanta en ti es tu inteligencia.
(O que me fascina em ti é a tua inteligência.)
¡Atención!
Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É
muito comum os brasileiros cometerem esse erro,
confundindo lo com o(artigo masculino, em português). Substantivos
masculinos aceitam somente o artigo el.
Expressões coloquiais com Lo
Emprega-se o artigo neutro lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não apresentar variação para
gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos:
3
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
O presente do indicativo também é usado para expressar ações frequentes; Yo siempre voy a la escuela
en autobús escolar. Ações no futuro; En el próximo més mis compañeros se van de vacaciones.expressar
ordens: . ¿Por qué no tomas unos días libres de tu trabajo?
4
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Irregulares!
O - UE E - IE C - ZC acrescenta G
Pensar
Acordar Conocer Tener
pienso
acuerdo conozco tengo
piensas
acuerdas conoces tienes
piensa
acuerda conoce tiene
pensamos
acordamos conocemos tenemos
pensáis
acordáis conocéis tenéis
piensan
acuerdan conocen tienen
* acertar, cerrar,
* concordar, almorzar, * nacer, * salir, poner, caer,
comenzar, empezar,
colar, contar, encontrar, reconocer, decir, hacer, oír,
despertar, negar,
recordar, llover, mover, deducir, producir, traer, valer, venir,
sentar, entender,
dormir, etc. traducir, etc. etc.
encender, etc.
5
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Cuidado!
* A 1ª e a 2ª pessoa do plural não são afetadas pelas irregularidades UE e IE.
* As irregularidades ZC e G ocorrem apenas na 1ª pessoa do singular.
* essas irregularidades também aparecem no Modo Subjuntivo.
A preposição na língua espanhola indica a relação de dependência que existe entre dois substantivos,
entre verbo e substantivo, substantivo e verbo, adjetivo e substantivo e, finalmente, adjetivo e verbo.
As preposições são uma classe de palavras cuja função consiste em relacionar palavras, servindo de
enlace entre elas, ou seja, um sentindo. Cada preposição proporciona um sentido diferente a frase.
As preposições utilizadas são: a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta,
incluso, mediante, para, por, salvo, según, sin, so, sobre e tras.
Exemplos:
Vamos a Madrid el próximo fin de semana. (Vamos a Madrid no próximo fim de semana).
La madre lloró ante el altar. (A mãe chorou diante do altar).
El perro está bajo de la mesa. (O cachorro está embaixo da mesa).
María vino con Juan. (Maria veio com Juan).
Laerte viene de Argentina. (Laerte vem de Argentina).
Pepe siempre corre desde la plaza hasta la escuela. (Pepe sempre corre da praça até a escola).
Tía Paca vivió en Andalucía. (Tia Paca viveu em Andalucía).
Encontré una carta entre los libros. (Encontrei uma carta entre os livros).
Los ‘Bandeirantes’ caminaban hacia el interior. (Os ‘Bandeirantes’ caminhavam para o interior).
Teodoro se fue para Málaga. (Teodoro foi para Málaga).
A Juana le gusta pasear por la playa. (Juana gosta de passear pela praia).
Mamá puso el vaso sobre la mesa. (Mamá colocou o vaso sobre a mesa).
Éste es el coche de Manolo. (Este é o carro de Manolo).
Marcia viajó durante el invierno. (Márcia viajou durante o inverno).
OBS: Há algumas preposições que possuem um significado próprio, que pode ser também figurado, como
por exemplo, a preposição “sin”, que indica companhia negada, falta, etc. Ou ainda, a preposição “sobre”
que significa “em cima de”, “a cerca de”. Por outro lado, há algumas preposições cujo significado se deduz
pelo contexto e outras sem significado algum. Por exemplo: a preposição “a” nos complementos diretos é
uma mera marca de função. Ex: Via a Maria en el hotel.
6
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
A
dirección: Voy a casa.
tiempo: Llegué a las once de la noche.
precio: Las patatas están a dos pesos el kilo.
día: Estamos a 1 de enero de 1999
dirección: El balcón de mi casa da al sur.
periodicidad: Tómalo dos veces a la semana.
situación: Está a la derecha.
complemento directo: ¿Ves a Roberto?
complemento indirecto: Se lo di a José.
manera: Vamos a pie.
para indicar futuro: ¿Vais a viajar el verano que viene a Barcelona?
imperativo: ¡A callar!
ANTE
situación: Estaba ante mí.
preferencia: Ante nada, María.
respecto: Ante lo que dice José, me callo.
BAJO
lugar: El libro estaba bajo la mesa.
modo: Bajo la dirección de José Heredia.
CON
medio: Escribía con el lápiz.
modo: Hazlo con cuidado.
compañía: Fui con Inés.
motivo: Se enfermó con el frío que hizo anoche.
DE
procedencia: Soy de Cuba.
pertenencia: Esta camisa es de José.
dirección: Salí de la escuela a las 11.
materia: La mesa es de madera.
tema: Hablamos de la economía nicaragüense.
modo: Ernesto está de director.
tiempo: Vamos, ya es de noche.
contenido: ¿Dónde está mi libro de historia?
tiempo: Abierto de 10 a 17.
modo: Estoy cansadísimo, vine de pie (=parado) en el autobús.
DESDE
tiempo: La clase es desde las 5 hasta las 6 y media.
lugar: Desde aquí se ven muy bien los músicos.
DURANTE
tiempo: ¿Qué vas a hacer durante la noche?
EN
lugar: Ella está en su casa.
medio: Vino en barco.
7
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
ENTRE
hora: Entre las dos y las tres.
lugar: Su casa estaba entre un cine y una farmacia.
lugar impreciso: Estaba entre la multitud.
EXCEPTO
excepción: Iremos todos excepto José, él es un mentiroso.
HACIA
dirección: Miré hacia la orilla y ya no había nadie.
hora: Ella llegó hacia las dos de la mañana.
HASTA
límite: Llegó hasta Los Pirineos.
hora límite: Estuve esperándote hasta las diez.
MEDIANTE
medio: Mediante estas reglas, lograremos mejores resultados.
PARA
dirección: Salió para Madrid.
objetivo: Lo hace para salir bien en los exámenes.
tiempo: Para mañana estará hecho.
finalidad: Lo compré para Ernesto.
POR
lugar: Paseamos por el parque.
causa: Brindemos por Vicente, se lo merece.
motivo: Si lo hago, es sólo por ti.
tiempo indeterminado: Por la mañana, siempre tengo prisa.
precio: Se lo vendí por 15 mil escudos.
medio: Enviamos el paquete por avión.
tiempo aproximado: Nos veremos por el invierno.
modo: Por la fuerza no conseguirás nada.
distribución: Sale a dos lápices por persona.
velocidad: Iba conduciendo, por lo menos, a 180 kilómetros por hora.
periodicidad: Vamos al gimnasio dos veces por semana.
SALVO
excepción: Todos irán salvo José.
SEGÚN
modo Lo haremos según lo ha dicho Roberto.
SIN
8
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
SOBRE
lugar: El libro está sobre la mesa.
hora aproximada: Llegaron sobre las dos.
tema: Hablábamos sobre problemas actuales.
TRAS
tiempo: Tras haber dormido toda la mañana, se despertó feliz.
O gerúndio, assim como no português é usado para expressar uma ação que está acontecendo em algum
período.
Estoy hablando por teléfono.
Estaba llorando.
O uso do gerúndio é semelhante ao Português, somente deve acrescentar-se ando y iendo conforme as
terminações dos verbos.
AR -> ANDO
ER -> IENDO
IR -> IENDO
Yo (eu) Estoy Trabajando Comiendo Escribiendo
Tú (tu) Estás Trabajando Comiendo Escribiendo
Usted (você) Está Trabajando Comiendo Escribiendo
Él/Ella (ele/ela) Está Trabajando Comiendo Escribiendo
Nosotros/as (nós) Estamos Trabajando Comiendo Escribiendo
Vosotros/as (vós) Estáis Trabajando Comiendo Escribiendo
Ustedes (vocês) Están Trabajando Comiendo Escribiendo
Ellos/Ella (eles/elas) Están Trabajando Comiendo Escribiendo
Ejemplos: Yo estoy trabajando. (Eu estou trabalhando)
Tú estás comiendo. (Tu estás comendo)
Nosotros estamos escribiendo. (Nós estamos escrevendo)
Nota:
a. Verbos en –ir, con cambio vocálico en el presente, cambian también en el gerundio la e -> i y la o -
> u.
9
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Este tiempo expresa una acción pasada sin indicar el inicio o el final. Ej.: María andaba por
ahí. (Este tempo expressa uma ação passada sem indicar o início ou o final. Ex.:Maria andavapor
aí.)
Puede ser usado como marca de cortesía. Ej: - ¿Quiere algo? (Pode ser usado como marca de
cortesia. Ex.: - Queria alguma coisa?)
Obs.: Em português poderia ter permanecido a palavra ‘algo’ porém para um melhor sentido da frase foi
substituído por ‘alguma coisa’.
Indica hechos simultáneos. Ej.: Mientras comía manzanas andaba por el jardín. (Indica fatos
simultâneos. Ex.:Enquanto comia maçãs andava pelo jardim.)
Es el tiempo de la narrativa de los cuentos de hadas u otras historias. Ej.: Érase una vez una
princesa que vivía en un castillo… (Ex.: Era uma vez uma princesa que vivia em um castelo...)
10
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
HABER HAVER
YO HABÍA HAVIA
TÚ HABÍAS HAVIAS
ÉL HABÍA HAVIA
ELLA HABÍA HAVIA
USTED HABÍA HAVIA
NOSOTROS HABÍAMOS HAVÍAMOS
NOSOTRAS HABÍAMOS HAVÍAMOS
VOSOTROS HABÍAIS HAVEIS
VOSOTRAS HABÍAIS HAVEIS
ELLOS HABÍAN HAVIAM
ELLAS HABÍAN HAVIAM
USTEDES HABÍAN HAVIAM
11
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Atención: > En la lengua portuguesa, la desinencia verbal de la 1ª conjugación (-AR) se escribe con
unaV (fal-ava). Mientras tanto, en español, esa desinencia lleva la consonante B (habl-aba).
> Los verbos de 2ª (-ER) y 3ª (-IR) conjugación tienen las mismas terminaciones.
VERBOS IRREGULARES
Sólo existen tres verbos irregulares en el Pretérito Imperfecto de Indicativo: ir, ser y ver.
suyo, suya
su (seu, sua, dele, dela) (seu, sua, dele, dela)
sus (seus, suas, deles, delas) suyos, suyas
(seus, suas, deles, delas)
Atualmente as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha. Os hispano-
americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s).
Ese bolígrafo es vuestro. = Ese bolígrafo es suyo.
(Essa caneta é vossa. = Essa caneta é sua.)
¿Las gafas son vuestras? = ¿Las gafas son suyas?
13
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Atenção!
Com base nos exemplos acima, note que:
- Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu, su, etc.).
- Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
- Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
Tabla con los pronombres posesivos que se anteponen al nombre (sustantivo o adjetivo) / Quadro
com os pronomes possessivos que antecedem o nome (substantivo ou adjetivo).
Pronombres determinantes átonos antepuestos al nombre/sustantivo
14
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Ejemplos de los usos de los posesivos con función determinante. / Exemplos de uso dos possessivos
com função determinante.
Mi libro de ciencias es nuevo. / Meu livro de ciências é novo.
Tus amigos son muy majos. / Teus amigos são muito legais.
Nuestras primas viven en São Paulo. / Nossas primas vivem em São Paulo.
¿Aquella chica es su novia? Ella es muy simpática. / Aquela menina é sua namorada? Ela é muito
simpática.
Tabla com los pronombres posesivos determinantes tónicos. / Tabela com os pronomes possessivos
determinantes tônicos.
Ejemplos de usos de los determinantes tónicos. / Exemplos de uso dos determinantes tônicos.
Mario es un amigo mío de Peru. / Mário é um amigo meu do Peru.
Mi clase de español es hoy. ¿Cuándo tenés la (vos) tuya? / Minha aula de espanhol é hoje. Quando é
a sua?
Estos útiles son míos y aquellos son suyos. / Estes materiais escolares são meus e aqueles são seus.
Esta bicicleta es mía. La tuya está en el jardín. / Esta bicicleta é minha. A sua está no jardim.
Pronombres posesivos
15
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
ADVÉRBIOS - ADVERBIOS
O advérbio é uma palavra que pode modificar um verbo, um adjetivo ou a outro advérbio. É sempre
invariável. Alguns, quando se referem ao substantivo, tomam caráter adjetivo. Os advérbios se dividem
em:
Advérbios de Tempo (Adverbios de Tiempo)
16
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
17
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
* Não existe a forma también no para negar. Para isso, usa-se o tampoco.
* Quizá(s) se antepõe ao verbo. Quando a palavra seguinte começa por -s, usa-se a
forma quizá e nãoquizás. O verbo é conjugado no subjuntivo: Quizá salga.
A formação em mente:
Observe que o advérbio pode ser forrmado pelo acréscimo do sufixo -
menteao adjetivo feminino.
lenta - lentamente
Quando o adjetivo possui acento, ele o conserva.
fácil - fácilmente
18
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
El verbo gustar se usa en español cuando necesitamos hablar o expresar gustos. Este verbo posee
una conjugación especial si lo comparamos a otros verbos del español, pues su conjugación
depende no del sujeto de la frase, pero sí de su complemento. / O verbo gostar é usado no espanhol
quando necessitamos falar ou expressar gostos. Esse verbo possui uma conjugação especial se o
comparamos a outros verbos do espanhol, pois sua conjugação não depende do sujeito da frase, mas sim
do seu complemento.
Veamos algunos ejemplos: / Vejamos alguns exemplos:
Me gusta estar sola. / Eu gosto de estar só.
A mí me gustan las películas románticas. / Eu gosto dos filmes românticos.
Me gustan los animales. / Eu gosto de animais.
¿Te gusta viajar? Sí, me gusta mucho. / Você gosta de viajar? Sim, gosto muito.
¿A ti te gustan los dulces? No, no me gustan. / Você gosta de doces? Não, não gosto.
A él le gusta cantar. / Ele gosta de cantar.
¿A usted le gustan los videojuegos? Yo sí, ¿y tú? / Você gosta de videogame? Eu sim, e você?
Además de presentar solamente dos formas de uso, gusta y gustan, el verbo gustar solo puede ser
usado acompañado de los pronombres personales tónicos y átonos. / Além de apresentar somente
duas formas de uso, gusta e gustan, o verbo gostar só pode ser usado acompanhado dos pronomes
oblíquos tônicos e átonos.
Los pronombres personales tónicos: mí, ti, vos, él, ella, usted, nosotros, vosotros, ellos, ellas y
ustedes, que aparecen antes de los pronombres átonos, funcionan como sujeto o como término de
preposición. Este último se explica por el uso de la preposición A antes del pronombre personal
tónico. / Os pronomes pessoais tônicos: mí, ti, vos, él, ella, usted, nosotros, vosotros, ellos, ellas y
ustedes, funcionam como sujeito ou como termo de preposição. Esse último se explica pelo uso da
preposição A antes do pronome pessoal tônico.
Ejemplo: / Exemplo: A mí me gusta esta camisa. / Eu gosto desta camisa.
A él le encanta la vida nocturna. / Ele gosta da vida noturna.
Los pronombres personales átonos (me, te, le, nos, os, les) funcionam como complemento del
verbogustar. Debido a su cáracter átono, deben ser pronunciados juntamente al verbo, por eso lo
anteponen, pues juntos forman una unidad acentual (fónica). / Os pronomes pessoais átonos (me, te,
le, nos, os les) funcionam como complemento do verbo gostar. Devido seu caráter átono, devem ser
pronunciados junto ao verbo, por isso o antecedem, pois juntos formam uma unidade acentual (fônica).
Ejemplo: / Exemplo: Me gusta viajar. / Gosto de viajar.
Nos encanta la primavera. / Adoro a primavera.
A la hora de conjugar el verbo gustar pon atención en su complemento, pues este determinará la
correcta conjugación de áquel. / Na hora de conjugar o verbo gostar, preste atenção no seu
complemento, pois esse determinará a correta conjugação daquele.
A mí me la carne.
A ti / A vos te tu pantalón nuevo.
A él / ella / usted le mucho viajar.
A nosotros(as) nos gusta ir de compras.
A vosotros(as) os pasear por la tarde.
A ellos(as) / ustedes les ir de copas.
Eu gosto de carne.
Tu gostas da sua calça nova.
Ele/ela gosta muito de viajar.
Nós gostamos de fazer compras.
19
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
A mí me las carnes.
A ti / A vos te tus pantalones nuevos.
A él / ella / usted le las personas honestas.
A nosotros(as) nos gustan pan com queso y jelea.
A vosotros(as) os los paseos vespertinos.
A ellos(as) / ustedes les los juegos de aventura.
Em Espanhol o verbo gostar (gustar) é usado de maneira diferente do Português. Por exemplo, em
Português dizemos, "Gosto de ver TV”, já no Espanhol essa mesma frase ficaria assim: "(a mí) me gusta
ver la tele".
O verbo gustar somente é singular ou plural se o substantivo for também e não tem relação com o
pronome pessoal.
20
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Mais exemplos:
Gosto
Não gosto
Me gusta mi coche nuevo. No me gusta mi coche nuevo.
Me gusta ir de compras. No me gustan las colas del super.
Me gustan mis nuevos libros. No me gusta mi trabajo.
Outras formas de expressar níveis de gostos pessoais;
Una de las primeras cosas que necesitamos aprender en un idioma es como decir los números, y
en Español eso no es diferente. Saber los números es tan importante como saber las letras del
alfabeto. Los números están presentes en todo: en nuestra edad, fecha de nacimiento, número de
carnet de identidad, pasaporte, número de la cuenta bancaria, etc. / Umas das primeiras coisas que
necessitamos aprender em um idioma é como dizer os números, e no Espanhol isso não seria diferente.
Saber os números é tão importante como saber as letras do alfabeto. Os números estão presentes em
tudo: na nossa idade, data de nascimento, número da identidade, passaporte, número da conta bancária
etc.
Los números son representados por símbolos, cifras (los números romanos y arábigos), o por
palabras, los numerales (palabras con que se expresan los números). Estos se dividen en:
numerales cardinales, ordinales, multiplicativos y fraccionarios. / Os números são representados por
símbolos (os números romanos e arábicos) ou por palavras, os numerais (palavras com as quais se
expressam os números), que se dividem em cardinais, ordinais, multiplicativos e fracionários.
21
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
Veremos que en Español existen algunas particularidades a la hora de escribir los números
cardinales, y que los numerales multiplicativos y fraccionarios poseen funciones de sustantivo y
adjetivo. / Veremos que no Espanhol existem algumas particularidades na hora de escrever os números
cardinais e que os numerais multiplicativos e fracionários possuem funções de substantivo e adjetivo.
Los numerales cardinales aparecen representados por una palabra 'diez' o dos palabras 'treinta y
uno'. / Os numerais cardinais aparecem representados por uma palavra (dez, por exemplo) ou duas (trinta
e um, por exemplo).
En la tabla abajo tenemos los números cardinales/ Na tabela abaixo temos os números cardinais
22
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
¡OJO!
Los números de 21 hasta 29 se escriben juntos. / Os números 21 até 29 são escritos juntos.
Los números 22, 23 y 26 llevan tilde siempre, pues son palabras agudas terminadas en -s./ Os
números 22, 23 e 26 são acentuados, pois pertecem ao grupo das palavras oxítonas terminadas em -s.
Se usa la conjunción aditiva (y) solamente entre decenas y unidades. / A conjunção aditiva (y) é
usada somente entre dezenas e unidades.
El número cardinal nueve (9) cambia su ortografía cuando se refiere a decena: noventa (90) y
centena: novecientos (900). / O número cardinal nueve (9) é escrito de forma diferente quando se refere
à dezena (noventa/90) e à centena (novecentos/ 900).
En la tabal abajo tenemos una secuencia de números ordinales / Na tabela abaixo temos uma
sequência de números ordinais
¡OJO!
La mayoría de los números ordinales poseen los géneros masculino y femenino. / A maioria dos
números ordinais possui os gêneros masculino e feminino.
23
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
¡OJO!
Los números multiplicativos son los encargados de multiplicar por un cardinal: por 3, por 4, etc.
Ellos pueden ejercer función de adjetivo y sustantivo. Como adjetivos acompañan a un sustantivo
y deben presentar el mismo género que él. / Os números multiplicativos são os responsáveis pela
multiplicação de um número cardinal: por 3, por 4 etc. Eles podem exercer função de adjetivo e
substantivo. Como adjetivos, acompanham o substantivo e apresentam o mesmo gênero dele.
Cuando necesitamos hacer referencia al número de niños que nacen en un mismo parto no usamos
los multiplicativos duplo/doble, triplo/triple ni el cuádruplo/cuádruple, pero sí las formas abajo: /
Quando precisamos nos referir ao número de crianças que nasceram em um mesmo parto, não usamos
os multiplicativos duplo/doble, triplo/triple e cuádruplo/cuádruple, mas sim as formas a seguir:
24
ESPANHOL
APOSTILA DE ESPANHOL – 3° Semestre da 3° etapa
EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS - EJA
¡OJO!
Los números fraccionarios o partitivos se refieren a la parte que mide a su todo. Estos, así como
los multiplicativos, poseen función de adjetivo y sustantivo. / Os números fracionários ou partitivos
referem-se à parte que mede o todo. Eles, assim como os multiplicativos, possuem função de adjetivo e
substantivo.
Ejemplos / Exemplos
Necessito medio kilo de pechuga de pollo. / Necessito de meio quilo de peito de frango.
25
ESPANHOL