Zapoteco Gramatica Segunda Edicion
Zapoteco Gramatica Segunda Edicion
Zapoteco Gramatica Segunda Edicion
DEL ZAPOTECO
De Comaltepec,
Choapan, Oaxaca
Núm. 10
publicado por el
Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
Apartado Postal 22067
14000 Tlalpan, D.F., México
Tel. 555-573-2024
http://mexico.sil.org/es
2010
El diseño de la pasta es la Estela 12 de Monte Albán I
de influencia olmeca.
Dibujo por Catalina Voigtlander
v
PROPÓSITO
Esta gramática popular presenta en una forma sencilla la estructura del
zapoteco de San Juan Comaltepec, distrito de Choapan. Se espera que ayude a
los zapotecos bilingües a entender que su lengua materna tiene una estructura,
la cual es muy complicada y muy diferente a la del español. Se pretende que esta
gramática explique esa estructura en una forma clara y correcta, y que al mismo
tiempo documente, en forma escrita, algo de su riqueza.
También se espera que esta gramática ayude a las personas que hablan
español a entender cómo se forman las palabras, las frases y las oraciones en el
zapoteco de San Juan Comaltepec. Sin embargo, no pretende ser un método para
aprender a hablarlo, es solamente una descripción.
vi
AGRADECIMIENTOS
Primeramente quisiera expresar mi agradecimiento a la gente de San Juan
Comaltepec, distrito de Choapan, por haberme dado la oportunidad de vivir
entre ellos por más de dos décadas, y por haberme ayudado mucho en el
aprendizaje del zapoteco. Me recibieron siempre con los brazos abiertos.
También doy gracias a los habitantes de Choapan, quienes me brindaron su
amistad y mucho cariño durante los 45 años que tuve contacto con ellos. Sin
excepción de persona, me han tratado amistosamente y con cortesía. Muchos de
ellos me han dado alojamiento a lo largo de muchos años cuando he tenido el
privilegio de visitarlos.
De manera especial quisiera dar gracias al Sr. Máximo Jiménez Jarquín de
San Juan Comaltepec por haberme enseñado a hablar zapoteco. Por supuesto
que otras personas me enseñaron también, pero es indiscutible que él me enseñó
la mayor parte.
También, en la elaboración de esta gramática, ciertas personas me han
ayudado en forma extraordinaria. En particular, quisiera dar gracias al Sr.
Federico Mazas Ruíz quien me compartió muchos datos lingüísticos valiosos.
Asimismo, quisiera mencionar a Taurino Jiménez Cruz y a Sixto Martínez
Raymundo, ambos originarios de San Juan Comaltepec, Choapan. Ellos han leído
toda o partes de la gramática y han hecho algunos comentarios para hacerla más
precisa y clara.
Agradezco de manera especial al Prof. Zótico Martínez Díaz, vecino y
originario de Santiago Choapan, Oaxaca.
También, durante la elaboración de esta gramática, varios de mis colegas del
Instituto Lingüístico de Verano han dispuesto de su valioso tiempo para
mejorarla. Me da gusto agradecer a:
La doctora Elena E. de Hollenbach quien ha leído varias versiones
preliminares y ha ofrecido valiosas sugerencias para mejorar las descripciones.
El doctor Esteban Marlett quien me ayudó mucho en las primeras etapas de
esta gramática con sus sugerencias en cuanto a la fonología y a la morfología de
los verbos.
El doctor Tomás Willett quien leyó, varias veces, una de las últimas versiones
de esta gramática, cada vez mejorándola con sus sugerencias en cuanto al
vii
viii GRAMÁTICA ZAPOTECA
ix
Pareja zapoteca típica
1. INTRODUCCIÓN
El zapoteco de Comaltepec (abreviado en este libro: ZC) forma parte de un
grupo de idiomas zapotecos (denominado por los lingüistas “familia zapoteca”)
hablados en varias regiones del estado de Oaxaca, ubicado en el sur de la
República Mexicana. El área de habla zapoteca se extiende desde los distritos de
Villa Alta y Choapan, localizados en el norte y noreste del estado, hasta el
distrito de Pochutla en el suroeste, incluyendo la mayor parte del valle de
Oaxaca, y una área bastante grande del sudeste que abarca al Istmo de
Tehuantepec.
A su vez, la familia zapoteca forma parte de otra familia de idiomas más
grande, nombrada “familia otomangue”, que incluye a la familia mixteca,
popoteca, otopameo, chinanteca y a otras más.
El pueblo de San Juan Comaltepec está ubicado al este-noreste de la ciudad
de Oaxaca a 17o 20 ڤlatitud norte y 95o 58 ڤlongitud este del meridiano de
Greenwich, en las montañas conocidas como la Sierra Norte de Oaxaca a 646
metros sobre el nivel del mar, en el distrito de Choapan (distrito 07). El distrito
de Choapan cuenta con siete municipalidades, algunas de las cuales tienen una o
más agencias. Hacia el norte, el distrito de Choapan colinda con el estado de
Veracruz y al sur con los distritos de Villa Alta y Mixe. San Juan Comaltepec está
aproximadamente a unos 60 kilómetros de la ciudad de Oaxaca por aire y por la
mejor ruta terrestre, pasando por los pueblos de Ayutla, Tamazulapan,
Tlahuitoltepec, Totontepec y Chinantequilla, a unos 150 kilómetros. Aunque la
ruta por tierra no ha cambiado en kilometraje en las últimas décadas, el
pavimento y otras mejoras ha acortado el viaje varias horas. Hoy día uno puede
viajar de Comaltepec a la ciudad de Oaxaca en casi cuatro horas. Los autobuses
de pasajeros hacen el viaje diariamente en aproximadamente seis horas.
El censo de 2000 indica que la población de Comaltepec es de 591. El censo
también reporta que 35 personas mayores de cinco años son monolingües, o sea,
que hablan sólo zapoteco, ya que 377 hablan tanto zapoteco como español.
Además de los que radican en San Juan Comaltepec, un número de
comaltepequenses vive en la ciudad de Oaxaca, en el Distrito Federal y en los
Estados Unidos de Norteamerica, principalmente en la ciudad de Los Ángeles,
California.
Los comaltepequenses comenzaron a migrar hacia ciudades de la Republica
Mexicana o los Estados Unidos de Norteamerica durante la década de las
setentas. Se calcula que entre 8 y 10 por ciento de los habitantes de Comaltepec
1
2 GRAMÁTICA ZAPOTECA
han migrado al norte para residir en los Estados Unidos. De los que han
migrado, un buen número se han establecido permanentemente en aquel país. La
mayoría de los que salieron de Comaltepec siendo adolescentes o adultos aún
hablan el zapoteco. Casi sin excepción, los que salieron siendo niños ya tienen
como su idioma materno el español.
El área donde se habla el zapoteco estudiado por el autor tiene la forma de
una península curvada comenzando con el pueblo de San Juan Comaltepec en el
sur y terminando con Arenal Grande en el norte. Esta área incluye parte del
estado de Veracruz. Dicha península colinda al oeste con la chinantla y al
oriente con la región mixe. Se calcula que el número de los hablantes de
zapoteco de dicha área llegan a ser entre quince y veinte mil.
Siguiendo la carretera principal de la región, los pueblos más grandes que se
encuentran en el camino son Choapan, Latani, Jalahui, San Juan del Río, Boca
del Monte, Sochiapan y Nigromante entre otros. Algunos pueblos que no se
comunican directamente con la carretera principal son San Bartolo Lachixoba,
Santa María Yahuivé y Yaveloxi, entre otros.
El zapoteco hablado en San Juan Comaltepec comparte un alto grado de
inteligibilidad con el hablado en San Bartolo Lachixoba, Santiago Choapan,
Santa María Yahuivé y San Jacinto Yaveloxi. Desde Santo Domingo Latani hasta
Arenal Grande en el estado de Veracruz, el grado de inteligibilidad va
disminuyendo rápidamente, aunque la comunicación es aún posible con
esfuerzo. También la comunicación entre los de San Juan Comaltepec y los de
Yalálag y Betaza, en el distrito de Villa Alta, es limitada, pero posible con
esfuerzo.
El zapoteco presentado en esta gramática refleja más la manera de hablar de
los habitantes del pueblo de San Juan Comaltepec, distrito de Choapan, que la
de cualquier otro pueblo zapoteco. Es una verdad bien conocida por los
habitantes del área el hecho de que cada pueblo tiene su propia manera de
hablar el zapoteco. A pesar de esto, se puede decir que todos se entienden al
hablar, pero con cierto grado de dificultad dependiendo del pueblo de origen del
hablante.
Por eso, es probable que un lector de habla zapoteca de esta región que lea
esta gramática encuentre algunas palabras escritas en una forma que no coincida
con su propia manera de hablar. Esto se debe al hecho de que fue necesario
escoger sólo una forma para usar en la escritura de esta gramática.
Es muy importante aclarar que existen otras formas de hablar que no son
usadas en esta gramática, pero que son igual de correctas. Simplemente no fue
posible escribir todas las variantes.
Por ejemplo, mientras que los de Lachixoba dicen lëcabi ڤque significa
ellos(as), los de Comaltepec dicen leyacabiڤ. Mientras que los de Comaltepec
dicen quio ڤpara decir tuyo o de usted, muchos de Choapan dicen quiaoڤ. En
1. INTRODUCCIÓN 3
5
6 GRAMÁTICA ZAPOTECA
2.2.1. Oclusivas
Las oclusivas sonoras (o débiles) son: b, d y g. Las oclusivas sordas (o fuertes)
son: p, t y c (qu).
Las oclusivas sonoras no se pronuncian tan suavemente como las del español
cuando se presentan entre vocales. Las oclusivas sordas se pronuncian parecidas
a las del español.
Oclusivas sonoras
b baڤdaڤ mecapal
d du mecate, hilo
g galo veinte
Oclusivas sordas
p pimbiڤ grillo
t tu uno
c cuba masa
qu quiaڤ mío
2.2.2. Africadas
Las africadas sonoras (o débiles) son: dz y dy; y las africadas sordas (o
fuertes) son: tz y ch.
Las africadas sonoras no existen en español. La africada dz consiste en
pronunciar una d seguida inmediatamente por una z (pero sonora, no sorda) de
la manera que las letras mismas sugieren. La africada dy se pronuncia como la
ch del español con la diferencia de que se trata de un sonido sonoro.
También la africada tz no existe en español. Consiste en pronunciar una t
seguida inmediatamente por una s (pero sorda, no sonora).
Africadas sonoras
dz dzen humo
dy dyila comal
Africadas sordas
tz tzen débil
ch chi diez
2. EL ALFABETO ZAPOTECO 7
2.2.3. Fricativas
Las fricativas sonoras (o débiles) son: z y zܗ. Las fricativas sordas (o fuertes)
son: s y x.
La fricativa z es distinta a la del español. Es decir, siendo sonora se pronuncia
como la s del español en palabras como mismo o desde.
La fricativa z ܗno existe en español. Se pronuncia como la z, pero con la
lengua más atrás.
También la fricativa x no existe en español. Se pronuncia como la fricativa zܗ,
pero de manera sorda como la pronunciación de ll en algunas regiones de las
montañas de la parte norte del estado de Oaxaca.
Fricativas sonoras
z zila temprano
zܗ zܗe grande
Fricativas sordas
s sibi alto
x xopa seis
Hay variación libre entre z ܗy x y entre z y s cuando se presentan ante nasales
o líquidas.
zܗman/xman semana
zܗnaڤro/xnaڤro nuestra madre
zܗla/xla calor
znia/snia bravo
zlaڤ/slaڤ amargo
zro/sro picante
2.2.4. Nasales
Las consonantes nasales son: m y n. Se pronuncian en forma parecida a las
del español.
m maoڤ luciérnaga
n niogue ayer
2.2.5. Líquidas
Las consonantes líquidas son: l y r. También se pronuncian en forma parecida
a la pronunciacíon en español.
8 GRAMÁTICA ZAPOTECA
l lani fiesta
r raڤo nosotros (incl.)
El ZC no cuenta con nasales ni líquidas fuertes ni suaves. Sin embargo hay
palabras en que la ene está alargada y está en contraste con la ene corta como en
las palabras chiڤnnu trece y chiڤno ڤquince. Esta ene alargada es analizada como
una secuencia de dos enes.
2.4. El alfabeto
El alfabeto del ZC tiene 28 letras más otra letra que aparece sólo en palabras
tomadas del español (la ka). En la siguiente lista se presentan todas en orden
alfabético. Para las vocales, se incluyen las tres formas de pronunciación de cada
vocal, pero contadas como una sola letra.
a dza día
aڤ dzaڤ liviano
aڤa dzaڤa tibio
b bala algunos, ¿cuántos?
c cuba masa
qu quiaڤ mi, mío, me
ch chopa dos
d du cuerda, mecate, hilo
dz dzen humo
dy dyila comal
2. EL ALFABETO ZAPOTECO 9
2.5. El acento
Normalmente en el ZC, la penúltima sílaba de la raíz es la sílaba tónica. En
los ejemplos que siguen, las sílabas tónicas están marcadas con un acento gráfico
sobre una de sus vocales.
bécoڤ perro
chíta hueso, huevo
zܗítu gato
gúba escoba
Sin embargo, si la raíz tiene una sílaba con dos vocales, o una vocal con una
nasal, esa sílaba será la sílaba tónica y la primera vocal de esa sílaba será la
vocal acentuada.
10 GRAMÁTICA ZAPOTECA
2.6. La jota
Hay una consonante en el ZC que se presenta solamente en la palabra ja
plural. Se representa este sonido con la letra j. Al hablar ciertas personas,
utilizan ja con mucha frecuencia mientras que otras usan yaca y otras más
mezclan las dos formas. Tal consonante se puede describir como una fricativa
sorda glotal.
En los ejemplos que siguen, las dos formas que indican plural están escritas
con letras negritas.
yaca xcuidiڤ ja xcuidiڤ niños
reڤnyacabiڤ reڤnjabiڤ ellos quieren
2. EL ALFABETO ZAPOTECO 11
Diptongos cortados
iaڤ biaڤ Yo hice.
iuڤ biuڤ mes, luna
ioڤ tzioڤ Tú vas a ir.
eiڤ beiڤ hielo
aoڤ baoڤ carbón
uëڤ luëڤ tú, usted
uaڤ ruaڤ Estoy haciendo.
Diptongos interrumpidos
iڤa biڤa mosco
iڤu biڤu pulga
iڤo riڤoro beber, tomar
eڤi reڤina cocerse
eڤo leڤo tablas de palo de jonote
aڤo raڤoro comprar
uڤe ruڤero dar
uڤa ruڤaro nuestra boca (incl.)
15
16 GRAMÁTICA ZAPOTECA
beco ڤquiebiڤ
perro posesión-de.él(fam.)
perro de él
beco ڤquie Martín
perro posesión.de Martín
perro de Martín
La pista de aterrizaje
Soleando el café en petates para que se seque bien.
4. EL SUSTANTIVO
4.1. La función del sustantivo
Los sustantivos son las palabras que nombran principalmente personas,
animales, cosas y lugares. También nombran ideas abstractas como justicia,
libertad, vida, etc., y emociones como enojo, amor, celos, etc.
En las siguientes secciones se explica lo referente al número, al género, a la
posesión de los sustantivos y a la formación de los sustantivos compuestos.
También se incluye la estructura de las frases nominales, incluyendo frases
nominales posesivas y frases nominales abstractas.
19
20 GRAMÁTICA ZAPOTECA
31
32 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Existe otro pronombre personal que el hablante puede usar para designar
personas, animales o cosas cuando quiere menospreciar por algún motivo como
enojo, disgusto, miedo, etc.
Finalmente, en la primera persona del plural hay diferencia entre inclusivo, que
incluye a las personas con quienes se está hablando, y exclusivo, que no las
incluye.
COMPLEMENTOS
-daڤ -ro -ndo ڤ-loڤ -le -në ڤ-biڤ -baڤ -na -danڤ
-daڤ no no no no no sí sí sí sí sí
S -ro no no no no no sí sí sí sí sí
U -ndoڤ no no no no no sí sí sí sí sí
J -loڤ no no no no no sí sí sí sí sí
E -le no no no no no sí sí sí sí sí
T -nëڤ no no no no no no sí sí sí sí
O -biڤ no no no no no no no sí sí sí
S -baڤ no no no no no no no no sí sí
-na no no no no no no no no no no
-danڤ no no no no no no no no no no
Las combinaciones que se permiten o se prohiben van de acuerdo con una
jerarquía de rangos enumerados en la siguiente lista:
Rango Persona que indica Forma
primero 1ª. pers. de singular (yo) -daڤ
primero 1ª. pers. de plural (incl.) (nosotros) -ro
primero 1ª. pers. de plural (excl.) (nosotros) -ndoڤ
primero 2ª. pers. de singular (tú/usted) -loڤ
primero 2ª. pers. de plural (ustedes) -le
segundo 3ª. pers. (resp.) (él/ella) -nëڤ
tercero 3ª. pers. (fam.) (él/ella) -biڤ
cuarto 3ª. pers. (animal) -baڤ
quinto 3ª. pers. (cosa) -n
quinto 3ª. pers. (malvado) -danڤ
Nótese que todos los pronombres personales inseparables de primera y
segunda persona son del mismo rango (primero). También los de la tercera
persona que se refieren a cosas, ya sean con desprecio o no, son del mismo rango
(quinto).
La pluralidad de los pronombres personales inseparables no afecta su rango.
También, los pronombres personales -guë ڤy -huë ڤtienen el mismo rango que
-nëڤ.
De acuerdo con esta jerarquía, podemos decir que:
Un pronombre personal inseparable que sea sujeto del verbo puede tener por
complemento a otro pronombre personal inseparable, siempre y cuando el
pronombre personal inseparable que desempeña la función de complemento sea
de un rango menor dentro de la jerarquía.
Ésa es la razón por la cual se puede decir rguilobiڤba ڤél (fam.) busca al
animal, pero no se puede decir rguilobaڤbi ڤel animal lo busca a él (fam.), puesto
que -bi ڤtiene más rango que -baڤ. Para decir el animal lo busca a él (fam.), es
5. EL PRONOMBRE 37
Forma Significado
ruparo dos de nosotros (incl.)
rupandoڤ dos de nosotros (excl.)
rupale dos de ustedes
rupayaqueڤ, rupajëڤ dos de ellos (resp.)
rupayacabiڤ, rupajabiڤ dos de ellos (fam.)
rupayacabaڤ, rupajabaڤ dos de ellos (animales)
rupan dos de ellas (cosas)
rupayacadanڤ, rupajadanڤ dos de ellos (mal.)
yunaro tres de nosotros (incl.)
yunandoڤ tres de nosotros (excl.)
yunale tres de ustedes
yunayaqueڤ, yunajëڤ tres de ellos (resp.)
yunayacabiڤ, yunajabiڤ tres de ellos (fam.)
yunayacabaڤ, yunajabaڤ tres de ellos (animales)
yunan tres de ellas (cosas)
yunayacadanڤ, yunajadanڤ tres de ellos (mal.)
daparo cuatro de nosotros (incl.)
dapandoڤ cuatro de nosotros (excl.)
dapale cuatro de ustedes
dapayaqueڤ, dapajëڤ cuatro de ellos (resp.)
dapayacabiڤ, dapajabiڤ cuatro de ellos (fam.)
dapayacabaڤ, dapajabaڤ cuatro de ellos (animales)
dapan cuatro de ellas (cosas)
dapayacadanڤ, dapajadanڤ cuatro de ellos (mal.)
Se puede ver la manera en la que se emplean estos pronombres en los
siguientes ejemplos:
Ba udyiaguiڤ dapan.
ya se.descompuso cuatro-él(cosas)
Ya se descompusieron cuatro.
Ba zio rupayacabiڤ Choapan.
ya fue dos-plural-ellos(fam.) Choapan
Ya fueron dos de ellos a Choapan.
Ba bla ڤyunale niogue.
ya llegó tres-ustedes ayer
Tres de ustedes llegaron ayer.
Dapandoڤ uyondoڤ Lulaڤa uzܗuڤne.
cuatro-nosotros(excl.) fue-nosotros(excl.) Oaxaca ocho-pasado
Cuatro de nosotros fuimos a Oaxaca la semana pasada.
5. EL PRONOMBRE 43
¿Bi reڤnlo?ڤ
qué quiere-tú
¿Qué quieres?
¿Bidan ڤba hueڤelo!ڤ
qué ya compró-tú
¿Qué ya compraste!
¿Nu udyibi begoro ruڤalo?
quién pegó puñetazo boca-tuya
¿Quién te pegó un puñetazo en la boca?
¿Nu quie yuڤu niga?
quién posesión.de casa aquí
¿De quién es esta casa?
¿Nu quie xcuidi ڤrda na?ڤ
quién posesión.de niño anda ahí
¿De quién es el niño que anda ahí?
1
Se debe notar que ¿bala? siempre lleva un pronombre personal inseparable
como sufijo (véase 5.2.1.) que concuerda con aquello a lo que se refiere, es
decir, personas, animales o cosas.
¿Balabi ڤreڤn tzio? ¿Cuántos quieren ir? (jóvenes)
¿Balaba ڤblëڤëlo? ¿Cuántos viste? (animales)
¿Balan uruڤnlo?ڤ ¿Cuántas tiraste? (cosas)
5. EL PRONOMBRE 45
¿Balan siu?ڤ
cuántos va.a.agarrar-tú
¿Cuántos vas a comprar?
¿Gaca reyaڤla ڤquio?ڤ
cuánto debe-yo posesión-de.ti
¿Cuánto te debo?
Los pronombres interrogativos pueden formar parte de una oración dentro de
otra oración como se puede ver en los dos ejemplos que siguen utilizando bala
cuántos como ejemplo específico.
Bi guڤmbiڤ quixogueڤbiڤ síndico [balan ulambi]ڤ.
no quiso-él(fam.) va.a.decir-él(fam.) síndico cuántos robó-él(fam.)
No le quiso decir al síndico [a cuántos le había robado].
Bi ne nezibiڤ [balan gaڤobiڤ lao mercado].
no todavía sabe-él(fam.) cuántos va.a.comprar-él(fam.) cara mercado
Todavía no sabe [cuántos va a comprar en el mercado].
Bëtibiڤ cuimbiڤ.
mató-él(fam.) persona-de.él(fam.)
Se suicidó.
Uzܗiڤle cuinle yëڤ.
recogió-ustedespersona-de.ustedes mentira
Uds. mismos se engañaron.
Uchuga ڤcuinaڤ len macheta quiaڤ.
cortó-yo persona-mía con macheteposesión-mía
Me corté con mi machete.
Gacalëro cuinro.
va.a.poder-con-nosotros(incl.) persona-de.nosotros(incl.)
Vamos a ayudarnos.
También se usa la palabra cuinro para señalar la importancia de alguna
persona o personas mencionadas en una oración.
Bida cuin mestro deyubinëڤ nëڤdiڤ.
llegó persona maestro vino a visitar-él(fam.) me
El maestro mismo vino a visitarme.
Udao cuin benڤ napa dyin conlë nëڤdiڤ.
comió persona persona tiene trabajo con-con mi
Las autoridades mismas comieron conmigo.
51
52 GRAMÁTICA ZAPOTECA
15. chiڤnoڤ
16. chiڤno ڤbe tu (15 más 1)
17. chiڤno ڤbe chopa (15 más 2)
18. chiڤno be tzona (15 más 3)
19. tu galo (20 menos 1)
20. galo
21. galo be tu (20 más 1)
22. galo be chopa (20 más 2)
23. galo be tzona (20 más 3)
24. galo be tapa (20 más 4)
25. galo be gaڤyoڤ (20 más 5)
26. galo be xopa (20 más 6)
27. galo be gadyi (20 más 7)
28. galo be xunaڤ (20 más 8)
29. galo be ga (20 más 9)
30. galo be chi (20 más 10)
35. galo be chi gaڤyoڤ (20 más 10 más 5)
40. chopa galo (2 por 20)
45. chopa galo gaڤyoڤ (2 por 20 más 5)
50. chopa galo chi (2 por 20 más 10)
55. chopa galo chi gaڤyoڤ (2 por 20 más 10 más 5)
60. tzona galo (3 por 20)
65. tzona galo gaڤyoڤ (3 por 20 más 5)
70. tzona galo chi (3 por 20 más 10)
75. tzona galo chi gaڤyoڤ (3 por 20 más 15)
80. tapa galo (4 por 20)
85. tapa galo gaڤyoڤ (4 por 20 más 5)
90. tapa galo chi (4 por 20 más 10)
95. tapa galo chi gaڤyoڤ (4 por 20 más 15)
100. tu gayua
200. chopa gayua
etc.
Excepto en su forma absoluta y cuando no están enumerando sustantivos, los
números cardinales tienen que llevar pronombres inseparables que van de
acuerdo a lo que están enumerando, si es persona, animal o cosa.
tubiڤ, chopabiڤ, tzonabiڤ, etc. uno, dos, tres, etc. (jóvenes)
tunëڤ, chopanëڤ, tzonanëڤ, etc. uno, dos, tres, etc. (adultos)
tubaڤ, chopabaڤ, tzonabaڤ, etc. uno, dos, tres, etc. (animales)
tun, chopan, tzonan, etc. uno, dos, tres, etc. (cosas)
Además, cualquier número cardinal puede llevar el prefijo i- otro, o el sufijo
-zi solamente, o ambos.
54 GRAMÁTICA ZAPOTECA
6.5. El artículo
El ZC no cuenta con los mismos artículos que el español. Sin embargo, se usa
el número cardinal tu como un artículo indefinido singular para referirse a una
sola persona, animal o cosa. Se traduce un o una.
tu yaga un árbol
tu yuڤu una casa
tu xcuidi ڤhuezëbi un niño huérfano
tu nigula badan una mujer bonita
Asimismo, el ZC usa la palabra nu como un artículo definido plural para
referirse a un grupo de personas, animales o cosas (véase también 9.3. para ver
su uso como conjunción coordinate para ligar cosas en una lista). Se traduce los,
las.
nu pimbiڤ los grillos
nu nigula las mujeres
nu beco ڤsnia los perros bravos
nu ben ڤyalaڤdyiڤ las personas tercas
63
64 GRAMÁTICA ZAPOTECA
razܗoro pagarse
Forma pasiva
rdaon Se come; es comido.
rdao yëta Se comen tortillas; las tortillas son comidas.
udaon Se comió; fue comido.
udao yëta Se comieron tortillas; las tortillas fueron comidas.
huadaon Será comido.
huadao yëta Las tortillas serán comidas.
idaon Va a ser comido.
idao yëta Las tortillas van a ser comidas.
Forma activa
riڤonëڤ Él (resp.) está tomando.
hueڤele Ustedes tomaron.
huiڤondoڤ Nosotros (incl.) tomaremos.
yoڤjabiڤ Ellos (fam.) van a tomar.
Forma pasiva
rdueڤn Se toma; es tomado.
rdue ڤrefresco Se toman refrescos, los refrescos son tomados.
udueڤn Se tomó; fue tomado.
udue ڤrefresco Se tomaron refrescos; los refrescos fueron tomados.
7. EL VERBO 69
benڤ nedue
persona tiene.hambre
una persona hambrienta/una persona que tiene hambre
huaga necuaڤ lao laliڤa
leña está.colocada cara patio
leña que está colocada en el patio/la leña colocada en el patio
Ruguaڤrobaڤ huaga
hace cargar-nosotros(incl.)-él(an.)
leña
Estamos cargando al animal con leña.
Rugaorobiڤ yëta.
hace.comer-nosotros(incl.)-él(fam.) tortilla
Estamos dándole de comer tortillas.
Rdueڤ nisa.
se.toma agua
Se toma agua.
Riڤoro nisa.
toma-nosotros(incl.) agua
Estamos tomando agua.
Ruyoڤrobiڤ nisa.
hace.tomar-nosotros(incl.)-él(fam.) agua
Estamos dándole de beber agua.
Aun con otros verbos, y a diferencia del zapoteco del istmo, la forma sencilla
es intransitiva, pero cuenta con dos formas causativas: una forma causativa con
un complemento y otra forma causativa con dos complementos.
Rduchi ڤmacheta.
se.afila machete
El machete se afila./El machete está siendo afilado.
Rutuchiڤro macheta.
afila-nosotros(incl.) machete
Estamos afilando el machete.
Rutuchiڤrobiڤ macheta.
hace.afilar-nosotros(incl.)-él(fam.) machete
Estamos haciendo que afile el machete.
Rguinoro.
está.cayendo-nosotros(incl.)
Estamos cayendo.
Ruquinoro máquina.
hace.caer-nosotros(incl.) máquina
Estamos desarmando la máquina.
Ruquinorobiڤ máquina.
hace.caer-nosotros(incl.)-él(fam.) máquina
Estamos haciendo que desarme la máquina.
En resúmen, en el cuadro que sigue se pueden ver los seis grupos de verbos y
cómo manifiestan su transitividad. Los seis verbos ubicados en la columna de la
izquierda son verbos que representan un grupo de verbos que muestran la misma
transitividad. Un • indica las formas verbales con que cuenta el grupo. Por
ejemplo, el verbo razܗoro pagar cuenta con una forma intransitiva, una forma
7. EL VERBO 73
transitiva y una forma causativa con dos complementos. Rasiro dormir cuenta
con una forma intransitiva y una forma causativa con un complemento.
Intrans. Trans. Caus.+1 Caus.+2
razܗoro pagar • • •
rasiro dormir • •
reguëڤro ser codo •
rduchiڤn afilarse • • •
rudzeڤro echar •
rutiro matar • •
7.4. El aspecto del verbo
Los verbos del ZC cuentan con cinco aspectos:
Habitual
Completivo
Futuro
Potencial
Estativo
A diferencia de los tiempos verbales del español, los aspectos en el ZC
expresan más cómo acontece la acción y no tanto cuándo acontece. Indican si la
acción continúa por un tiempo, si se terminó en un tiempo dado o si no ha sido
realizada todavía. No existe una relación exacta entre los tiempos del español y
los aspectos del ZC.
Para ver un sistema aspectual similar al del ZC, véase Butler 1980: 27–35.
3.) Al referirse a una acción que comenzó en un tiempo pasado, pero aún
continúa. Se traduce al español como el imperfecto de indicativo.
Uyasabiڤ rdabiڤ lao yedyi.
levantó-él(fam.) anda-él(fam.) cara pueblo
Se levantó y andaba en el pueblo.
Bdyimbiڤ ruebiڤ dyin.
llegó-él(fam.) hace-él(fam.) trabajo
Él llegó y estaba trabajando.
4.) Al referirse a una acción que va a continuar en un tiempo futuro. Se
traduce al español usando el tiempo futuro.
Bëڤ idyimbiڤ Lulaڤa, rutiڤbiڤ bëڤëla ڤlao yeڤeya.
cuando va.a.llegar-él(fam.) Oaxaca vende-él(fam.) carne cara mercado
Cuando él llegue a Oaxaca, va a vender carne en el mercado.
Bëڤ ilaڤbiڤ zܗan yuڤu quiebiڤ, naڤra
cuando va.a.llegar-él(fam.) bajo casa posesión-de.él(fam.) entonces
rusëdibiڤ xcuidi ڤquiebiڤ.
enseña-él(fam.) niño posesión-de.él(fam.)
Cuando llegue a casa, va a enseñar a sus niños.
2
La abreviatura [Csor]- (consonante sorda) indica la pérdida de sonoridad de la
primera consonante de la raíz, la cual indica el aspecto potencial con algunos
verbos (véase 7.6.2. ).
76 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Ba nequioloڤ caja.
ya amarrada-tú caja
Tú ya tienes amarrada la caja.
Ba nechibibiڤ biu.
ya desplumado-él(fam.) pollo
Él ya tiene desplumado el pollo.
Ba neguiڤmbaڤ lëbiڤ.
ya mordió-él(an.) él(fam.)
El animal ya le mordió. (lit.: El animal ya lo tiene mordido).
Habitual Completivo
rnáro decimos unáro hemos dicho
rnítiro nos perdimos unítiro nos hemos perdido
rchúgoro cortamos uchúgoro hemos cortado
rbáڤn se empareja ubáڤn se emparejó
Pero cuando el acento recae sobre gu-, no pierde la g.
Habitual Completivo
rálero obedecemos gúlero hemos obedecido
rátiro morimos gútiro hemos muerto
rácaro podemos gúcaro pudimos
ráڤban se gotean gúڤban se goteó
Asimismo, algunas raíces que comienzan con vocal intercalan una d entre gu-
y la raíz, ya que gu- no es la sílaba tónica, pierde la g (véase 7.6.3.).
Habitual Completivo
ráoro comimos udáoro hemos comido
ۛ iro
rëb tragamos ۛ iro
udëb hemos tragado
ráparo cuidamos udáparo hemos cuidado
También, cuando el prefijo futuro hua- está antepuesto a una raíz que
comienza con vocal, pierde la a.
Raíz Futuro
iڤo huiڤoro tomaremos
ëzܗi huëzܗiro llamaremos
eڤi hueڤina se cocerá
uڤdzoڤ huڤdzoڤn se pudrirá
Forma intransitiva
Habitual
rdaon Se come. Está siendo comido.
rdin Se azota. Está siendo azotado.
rdusaڤn Se mastica. Está siendo masticado.
rduzan Se siembra. Está siendo sembrado.
rdueڤn Se toma. Está siendo tomado.
Zia gula rdao bëڤëla ڤbëro.
sabroso muy se.come carne guajolote
Muy sabroso se come la carne de guajolote.
Chi bi rdi za cati ba bebidyi zܗaban, bi
si no se.pega frijol cuando ya secó cáscara-de.él(cosa) no
iron.
va.a.salir-él(cosa)
Si no se golpea el frijol cuando ya está seca su cáscara, no sale.
Rdusaڤ yëto yugo dza yedyi Comaltepec.
se.mastica caña todo día pueblo Comaltepec
Se mastica caña todos los días en el pueblo de Comaltepec.
Chi bi rduza na quiero, bi gata ڤusecho
si no se.siembra roza posesión-de.nosotros(incl.) no habrá cosecho
quien.
posesión-de.él(cosa)
Si no se siembra nuestra roza, no va a dar cosecha.
Bëڤ raڤlaڤ lani, lega rdueڤ refresco.
cuando celebra fiesta mucho se.toma refresco
Cuando se celebra una fiesta, se toman muchos refrescos.
Las verbos de este tipo usan el juego de prefijos aspectuales r-, b-, hua-, i-.
rdaon Se come. Está siendo comido.
bdaon Se comió. Se comía.
huadaon Se comerá.
idaon Va a ser comido.
rduzan Se siembra. Está siendo sembrado.
bduzan Se sembró. Se sembraba.
huaduzan Se sembrará.
iduzan Va a ser sembrado.
En este tipo de verbos el único verbo cuya raíz en su forma intransitiva no
está basada en la raíz que se presenta en el aspecto completivo, sino que en la
raíz que se presenta en el aspecto habitual es el verbo raڤoro comprar.
7. EL VERBO 81
7.6.1. La clase 1
Todas las raíces de esta clase tienen por prefijo potencial la vocal i-. En el
completivo algunas raíces utilizan el prefijo u-, mientras que otras utilizan el
prefijo b-. Todas comienzan con consonante.
Habitual Completivo Futuro Potencial
rbisaro ubisaro huabisaro ibisaro mojarse
rnabaro unabaro huanabaro inabaro preguntar
rlëbiro blëbiro hualëbiro ilëbiro hallarse
rguinoro bguinoro huaguinoro iguinoro caerse
7.6.2. La clase 2
En todas las raíces de esta clase se forma el aspecto potencial cambiando la
consonante inicial de la raíz. En particular, si la consonante inicial de la raíz es
sonora (o débil), se reemplaza por su consonante sorda (o fuerte)
correspondiente. Este cambio es indicado en los cuadros anteriores con la
abreviatura Csor. A continuación se muestra la forma de hacer los cambios.
Todas comienzan con consonante.
82 GRAMÁTICA ZAPOTECA
7.6.3. La clase 3
Todas las raíces de esta clase tienen como prefijo potencial la consonante g-.
En el completivo algunas raíces tienen el prefijo gu-, mientras que otras tienen
la consonante b- como prefijo. Todas comienzan con vocal.
Habitual Completivo Futuro Potencial
rasiro gusiro huasiro gasiro dormir
ratiro gutiro huatiro gatiro morir
raڤban guڤban huaڤban gaڤban gotearse
rëxon bëxon huëxon guëxon perderse
rëtoro bëtoro huëtoro guëtoro bajarse
rularo bilaro huilaro gularo cantar
7. EL VERBO 83
Las raíces de esta clase sufren ciertos cambios al combinarse con sus prefijos
como en los siguientes casos:
1.) Cuando una raíz de esta clase se combina con el prefijo completivo gu-,
pierde la vocal inicial. Además si la raíz termina con o, se reemplaza la u de gu-
con o.
Raíz Habitual Completivo
aca racaro podemos gucaro pudimos
ala ralan se maciza gulan se macizó
eڤni reڤniro crecemos guڤniro crecimos
alo raloro nacemos goloro nacimos
atzo ratzon se quiebra gotzon se quebró
azo razoro nos bañamos gozoro nos bañamos
2.) Cuando una raíz de esta clase se combina con el prefijo completivo b-,
también pierde la vocal inicial de la raíz, pero dicha vocal es reemplazada por ë
en algunos casos y por i en otros.
Raíz Habitual Completivo
un runro damos bënro dimos
utiڤ rutiڤro vendemos bëtiڤro vendimos
ula rularo cantamos bilaro cantamos
uڤa ruڤaro llevamos biڤaro llevamos
Si la raíz es un diptongo compuesto de ue, el diptongo es reemplazado por ë.
Raíz Habitual Completivo
ue ruero hacemos bëro hacemos
uڤe ruڤero damos bëڤro damos
Una excepción a la regla 2 es el verbo rero oír. En el completivo la e de la
raíz no es reemplazada por ë o i.
Habitual Completivo Futuro Potencial
rero bero huero guero oír
7.6.4. La clase 4
Todas las raíces de esta clase tienen como prefijo potencial la consonante c-.
Todas comienzan con b en los aspectos habitual y futuro, y con r o l en el
aspecto completivo. En el aspecto potencial todas comienzan con la vocal u3.
3
En términos de una descripción lingüística más sofisticada, sería mejor decir
que la raíz en el aspecto potencial comienza con b, como es el caso de las raices
en los aspectos habitual y futuro, y que la b de la raíz se reemplaza u cuando
está antepuesta por c (k). La descripción dada en el párrafo señalado es más
propia de una gramática popular.
84 GRAMÁTICA ZAPOTECA
7.6.5. La clase 5
Todas las raíces de esta clase tienen como prefijo potencial la consonante tz-.
Todas comienzan con vocal y se intercalan una y entre el prefijo y la raíz en los
aspectos completivo y futuro.
Habitual Completivo Futuro Potencial
ruڤro uyuڤro huayuڤro tzuڤro entrar
rioro uyoro huayoro tzioro ir
reina uyeina huayeina tzeina quemarse
7.6.6. La clase 6
Todas las raíces de esta clase tienen como prefijo potencial la consonante ch-.
Todas comienzan con vocal y tal como las raices de la clase 5, se intercala una y
entre los prefijos que indican los aspectos completivo y futuro y la raíz.
Habitual Completivo Futuro Potencial
rasaro uyasaro huayasaro chasaro levantarse
rëchoro uyëchoro huayëchoro chëchoro darse vuelta
Otras raíces de esta clase comienzan con r. Cuando el prefijo r- está
antepuesto a una raíz que también comienza con r, se intercala una e entre las
dos eres. En el aspecto potencial se pierde la ere inicial de la raíz.
Habitual Completivo Futuro Potencial
reruڤnro uruڤnro huaruڤnro chuڤnro tirar
reruڤro uruڤro huaruڤro chuڤro toser
Rugaorobiڤ.
hace.comer-nosotros(incl.)-él(fam.)
Estamos dándole de comer.
Bgaorobiڤ.
hizo.comer-nosotros(incl.)-él(fam.)
Le dimos de comer.
Huagaorobi.
hará.comer-nosotros(incl.)-él(fam.)
Le daremos de comer.
Ugaorobiڤ.
va.a.hacer.comer-nosotros(incl.)-él(fam.)
Vamos a darle de comer.
Hay tres maneras de indicar la voz causativa:
Poner un prefijo causativo a una raíz y realizar un reemplazo sonoro-sordo de la
consonante inicial de la raíz.
Poner un prefijo causativo a una raíz junto con una ampliación a la raíz.
Poner un prefijo causativo a una raíz sin que ésta sufra cambio alguno.
4
La u de ru- está entre paréntesis ya que en el habla de algunas personas la u
está desapareciendo. Por ejemplo, algunas personas dicen rgaorobi ڤen vez de
rugaorobi ڤpara decir: estamos dándole de comer. Tal supresión solamente es
permitida con raíces que sufren algún cambio para diferenciar entre un verbo
sencillo y un verbo causativo.
5
Nótese que esta manera de indicar un verbo causativo es igual a la manera de
indicar el aspecto potencial en los verbos de la clase 2, (indicado por la
abreviatura Csor, véase 7.6.2.) excepto el reemplazo de b por p que no se
presenta en la clase 2.
86 GRAMÁTICA ZAPOTECA
ryucon Se tuerce.
rutzucoron Estamos torciéndolo.
ryëdyin Se desata.
ruxëdyiron Estamos desatándolo.
ryalaro Nos volteamos o nos están arrojando.
ruzalaron Estamos volteándolo o arrojándolo.
ryozܗon Se está haciendo pedazos.
ruzܗozܗoron Estamos despedazándolo.
7.7.1.4. Reemplazo de r
La r inicial de algunas raíces es reemplazada por ch o qu.
reruڤro Estamos tosiendo.
ruchuڤn lëbiڤ Le hace toser.
rerioro Está siendo amarrado.
ruquioron Estamos amarrándolo.
Cuando a las raíces se les agrega ch, sufren varios cambios incluyendo la
sustitución de la vocal inicial con i.
rasaro Nos estamos levantando.
ruchisaron Estamos levantándolo.
rëziro Nos estamos bajando.
ruchizaron Estamos bajándolo.
ulaڤn Se estrelló.
ulaڤron Vamos a estrellarlo.
unëbizܗobiڤ Él habló chismes.
unëbizܗon lëbiڤ Le hace chismear.
Verbos de este mismo tipo que utilizan el prefijo b para indicar el aspecto
completivo, muestran la misma ambigüedad.
blëbinëڤ Se halló.
blëbinëڤbiڤ Él hizo que se hallara.
bniڤdaڤnë ڤbdaoڤ Tomó al nene (en sus brazos).
bniڤdaڤnëڤbi ڤbdaoڤ Ella hizo que tomara al nene (en sus brazos).
bdegumbiڤ Perdió tiempo.
bdegumbi ڤlëbiڤ Le hizo que perdiera tiempo.
bzapaڤro laڤriڤ Hemos acomodado la tela.
bzapaڤrobi ڤlaڤriڤ Hicimos que acomodara la tela.
Asimismo, verbos de este mismo tipo demuestran la misma ambigüedad en el
aspecto futuro.
huacuxon Se quedará desparejo.
huacuxoron Lo desparejamos.
huachaڤonëڤ Él tropezará.
huachaڤonëڤbiڤ Él hará que tropiece.
huaxidiڤn Se enredará.
huaxidiڤron Lo enredaremos.
hualaڤn Se estrellará.
hualaڤron Lo estrellaremos.
huanëbizܗobiڤ Él hablará chismes.
huanëbizܗon lëbiڤ Lo hará hablar chismes.
Acercamiento sencillo
radetaoro Venimos de lejos a comer.
ba detaoro Hemos venido de lejos a comer.
huadetaoro Vendremos de lejos a comer.
idetaoro Vamos a venir de lejos a comer.
Alejamiento causativo
ragaorobiڤ Vamos lejos a darle de comer.
yagaorobiڤ Fuimos lejos a darle de comer.
huatzagaorobiڤ Iremos lejos a darle de comer.
tzagaorobiڤ Vamos a ir lejos a darle de comer.
Acercamiento causativo
radegaorobiڤ Venimos de lejos a darle de comer.
ba degaorobiڤ Hemos venido de lejos a darle de comer.
huadegaorobiڤ Vendremos de lejos a darle de comer.
idegaorobiڤ Vamos a venir de lejos a darle de comer.
re iterativo habitual
be iterativo completivo
hue iterativo futuro
ye iterativo potencial
Iterativo causativo
retarobiڤ Estamos haciendo que camine de nuevo.
regaorobiڤ Estamos dándole de comer de nuevo.
requinoron Estamos desarmándolo de nuevo.
resebisaron Estamos mojándolo de nuevo.
7.10. El participio
Los participios provienen de los verbos. Nunca son flexionados por aspecto,
número o persona.
infinitivos del español. Así que, en esta obra, cuando califican a un sustantivo, se
traducen como que más un verbo conjugado en tercera persona del singular. A
continuación se presentan sus diferentes usos.
Como adjetivos:
benڤ hueڤe benڤ huëtiڤ
persona que.toma persona que.vende
borracho cobrador, agente fiscal
benڤ huequizܗo benڤ guti
persona que.cobra persona que.murió
vendedor muerto
Los participios sirven también para expresar el propósito o la razón de un
viaje. Se presentan después de verbos de movimiento como rioro ir, ridaro venir
y rdaro andar, y de esta manera funcionan como verbos de propósito. Así que,
cuando funcionan de esta manera, se traducen con a más un infinitivo.
En los ejemplos que siguen, se debe notar que los verbos de propósito pueden
tener un complemento directo como en huëti ڤa vender, hueguilo a buscar,
huequiëtzo a asar, etc.
huao a comer ziobi ڤhuao Fue a comer.
hueڤe a tomar ziobi ڤhueڤe Fue a tomar.
huëtiڤ a vender rdabi ڤhuëti ڤbëڤëlaڤ Anda vendiendo carne.
hueguilo a buscar bidabi ڤhueguilo dyin Vino a buscar trabajo.
huequiëtzo a asar huayobi ڤhuequiëtzo choron Irá a asar chicharrón.
gusi a dormir huayobi ڤgusi Irá a dormir.
gusaڤ a masticar uyobi ڤgusa ڤyëtoڤ Fue a masticar caña.
gozo yao a bañarse bidabi ڤgozo yao Vino a bañarse.
guza a sembrar bi reڤmbi ڤtziobi ڤguza No quiere ir a sembrar.
guti a matar huayobi ڤguti bëdyi huaga Irá a matar el ganado.
También los participios pueden ser complementos de verbos como ruero
hacer y sujetos de verbos como reyudyin terminar. De esta manera funcionan
como sustantivos.
huero huesëdi
va.a.hacer-nosotros(incl.) estudio
Vamos a estudiar (lit.: Vamos a hacer estudios).
beyudyi huesëdi
terminó estudio
Los estudios se terminaron.
huero huelapa
va.a.hacer-nosotros(incl.) pizca
Vamos a pizcar (lit.: Vamos a hacer la pizca).
7. EL VERBO 97
beyudyi huelapa
terminó pizca
La pizca se terminó.
huero hueluba
va.a.hacer-nosotros(incl.) barrida
Vamos a barrer (lit.: Vamos a hacer la barrida).
beyudyi hueluba
terminó barrida
Se terminó de barrer (lit.: Se terminó la barrida).
Pueden también combinarse con el nominalizador yela( ڤabreviado nom. en
los ejemplos que siguen) para formar frases nominales abstractas (véase 4.6.6.).
yelaڤ huetzaganaڤa yelaڤ huëtiڤ
(nom.) que.casa (nom.) que.vende
boda venta
yelaڤ hueڤe
(nom.) que.toma
ebriedad, borrachera
Forma sencilla
Uyobiڤ huao.
fue-él(fam.) a.comer
Él fue a comer.
Forma causativa
Uyobiڤ huegao bichibiڤ.
fue-él(fam.) a.hacer.comer hermano-de.él(fam.)
Él fue a darle de comer a su hermano.
Forma sencilla
Ziobiڤ gozo yao.
fue-él(fam.) a.bañarse río
Él fue a bañarse.
Forma causativa
Ziobiڤ huegazo xcuidi ڤquiebiڤ yao.
fue-ella(fam.) a.hacer.bañar niño posesión-de.ella(fam.) río
Ella fue a bañar a su niño.
Forma sencilla
Rdabiڤ hueڤe.
anda-él(fam.) a.tomar
Él anda tomando.
Forma causativa
Ziobiڤ hueyoڤ nisa bia quiebiڤ.
anda-él(fam.) a.hacer.tomar agua animal posesión-de.él(fam.)
Él fue a darle agua a su caballo.
Forma sencilla
Ziobiڤ gusi.
fue-él(fam.) a.dormir
Él fue a dormir.
Forma causativa
Ziobiڤ huegasi xcuidi ڤquiebiڤ.
fue-ella(fam.) a.hacer.dormir niño posesión-de.ella(fam.)
Ella fue a dormir a su niño.
100 GRAMÁTICA ZAPOTECA
reڤro sentarse
Uyojëڤ yedyi reڤ gaڤlaڤ.
fue-ellos(resp.) pueblo está.sentado cerca
Ellos fueron a un pueblo que está cerca.
rataڤro acostarse
Rataڤ ta zëdi quiendoڤ.
se.acuestaalgo difícil posesión-de.nosotros(excl.)
Tenemos dificultades.
111
112 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Niڤte ziobiڤ.
allí-hasta.último fue-él(fam.)
Él se fue por allí muy lejos.
Bgala ڤcriado len sibi.
colgó criado lo(cosa) alto
El criado lo colgó alto.
Bi yuڤ lue yaga zitu.
no entra raíz árbol hondo
La raíz del árbol no llega (lit.: no entra) muy hondo.
Zitu ڤgula uyobiڤ yatilobiڤ dyin.
lejos muy se.fue-él(fam.) fue.a.buscar-él(fam.) trabajo
Se fue muy lejos a buscar trabajo.
Existe otro grupo de adverbios locativos que constan de sustantivos que
hacen referencia a una parte del cuerpo humano (véase 10.2.), y le como sufijo.
cuëtele a un lado
guichole arriba
laohuele6 encima, en frente
luڤele7 adentro
xcuڤdzeڤle atrás
zܗanle abajo
6
Frecuentemente este adverbio se presenta sin -le.
7
Frecuentemente este adverbio se presenta sin -le.
8. EL ADVERBIO 115
¿bi? ¿no?
¿bira? ¿no... más?
¿bila? ¿quién sabe?
¿bixquien?ڤ ¿por qué?
¿bizܗi? ¿cómo?
¿cabi, cabizܗi? ¿cómo?
¿cala, quele? ¿qué no (es)?
¿ga? ¿dónde?
¿gaca? ¿cuánto? (cantidades monetarias)
¿gala? ¿adónde?
¿Gala tzio?ڤ
adónde va.a.ir-tú
¿Adónde vas?
Los adverbios interrogativos pueden formar parte de una oración dentro de
otra oración como se puede ver en el ejemplo que sigue utilizando gaca cuánto
como ejemplo específico.
Uyobiڤ yenababiڤ benڤ na ڤgaca zacan.
fue-él(fam.) fue.a.preguntar-él(fam.) persona esa cuánto vale.
Él fue a preguntar a esa persona cuánto vale.
8
La palabra bila se traduce ¿quién sabe? Entonces se puede traducir cala bila
bida ڤen forma literal como: no es por ¿quién sabe? que vine o en forma más
natural: no es por nada que vine, o vine con un propósito en mi mente.
8. EL ADVERBIO 123
¿Lena ڤblëڤëjë?ڤ
éso vio-ellos(resp.)
¿Ellos vieron éso?
130 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Lena ڤzܗe.
éso grande
Sí, lo vieron
131
132 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Ejemplo Significado
cuëta neza a un lado del camino
guicho yaڤa en la cumbre del cerro
lao yulaoڤ en frente del municipio
lao mesa encima de la mesa
lëڤë besu en, al lado de la pared
niڤa yaga al pie del árbol
ruڤalao yuڤu alrededor de la casa
ruڤa yedyi a la orilla del pueblo
xcuڤdzo ڤyuڤu atrás de la casa
zܗan yuڤu en la casa
zܗan yaga debajo del árbol
139
140 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Entre las partes del cuerpo que el ZC utiliza para usos preposicionales, el
sustantivo lao cara tiene un uso especial aparte de su uso como preposición. Es
decir, se usa lao para preguntar el nombre de uno. Por ejemplo, para preguntar
¿Cómo te llamas? se dice ¿Bi laolo ?ڤque literalmente es ¿Qué cara-tu?
9
La forma luڤe se usa con na‘ ڤallí’; la forma lu ڤse usa con frases nominales.
10. LA PREPOSICIÓN 141
10
La preposición lia ڤestá compuesta de lë + a ڤcuya combinación resulta en
liaڤ. Otro ejemplo consiste de bëro hemos (incl.) trabajado, pero bia ڤhe
trabajado.
10. LA PREPOSICIÓN 147
Echando tortillas.
11. LA ORACIÓN
11.1. La función de la oración
Una oración es una unidad del habla. Normalmente una oración simple
consta de un verbo y un sujeto. En general se usa una oración para hacer una
declaración, una pregunta o para dar una orden (imperativo). Se utilizan las
clases de palabras dadas en los capítulos anteriores como verbos, sustantivos,
adverbios, adjetivos, etc., de acuerdo con las reglas gramaticales existentes del
ZC para expresar en forma entendible lo que el hablante quiere decir.
151
152 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Gusibiڤ.
durmió-él(fam.)
Él durmió.Oraciones transitivas
11
Nota: También se puede entender esta oración como: Él mandó una carta de su
padre.
12
Nota: También se puede entender esta oración como: Él vende remedios que la
gente usa (lit.: de la gente).
154 GRAMÁTICA ZAPOTECA
¿Bi de za quio?ڤ
no hay frijol posesión-de.ti
¿No tienes frijoles?
Aja ڤdena.
sí hay-él(cosa)
Sí, tengo.
¿Ga de daڤa quio?ڤ
dónde hay petate posesión-de.ti
¿Dónde están tus petates?
156 GRAMÁTICA ZAPOTECA
13
A veces, para aclarar quién hizo qué, se agrega un pronombre personal
independiente como complemento directo a la oración relativa para evitar la
posibilidad de interpretar al sustantivo modificado como el sujeto de la oración
relativa.
benڤ [bëti bëla lëbë]ڤ
persona mató culebra él(resp.)
La persona [a quien la culebra mató].
11. LA ORACIÓN 163
169
170 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Estático no causativo
Singular ¡Udao! ¡Come!
Plural ¡Ulegao! ¡Coman!
Alejamiento no causativo
Singular ¡Yatao! ¡Vete a comer!
Plural ¡Uletzatao! ¡Vayan a comer!
Estático causativo
Singular ¡Bgaobi!ڤ ¡Dale (fam.) de comer!
Plural ¡Uleugaobi!ڤ ¡Denle (fam.) de comer!
Alejamiento causativo
Singular ¡Yagaobi!ڤ ¡Vete y dale (fam.) de comer!
Plural ¡Uletzagaobi!ڤ ¡Vayan y denle (fam.) de comer!
Los imperativos directos nunca se usan en forma negativa. Para expresar un
imperativo en forma negativa siempre se usa un imperativo indirecto.
12.2. La exhortación
Hay dos tipos de exhortaciones en ZC:
La exhortación a iniciar una acción
La exhortación a cumplir un deber
173
174 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Preguntas afirmativas
¿Riolo ڤescuela? ¿Tzioڤ escuela?
va-tú escuela va.a.ir-tú escuela
¿Vas a la escuela? ¿Vas a ir a la escuela?
¿Uyo ڤescuela?
fue-tú escuela
¿Fuiste a la escuela?
Asimismo, se pueden emplear los mismos aspectos menos el futuro en las
respuestas, ya sea que las respuestas sean afirmativas o negativas.
Respuestas afirmativas Respuestas negativas
Raڤ escuela. Bi raڤ escuela.
va-yo escuela no va-yo escuela
Voy a la escuela. No voy a la escuela.
Uya ڤescuela. Bi uyaڤ escuela.
fue-yo escuela no fue-yo escuela
Fui a la escuela. No fui a la escuela.
Tzaڤ escuela. Bi tzaڤ escuela.
va-yo escuela no va-yo escuela
Voy a ir a la escuela. No voy a ir a la escuela.
Como ya se ha mencionado, no se puede negar con bi un verbo en el aspecto
futuro que sea una pregunta o una respuesta. Una pregunta positiva respecto al
futuro puede presentarse en el aspecto potencial o futuro, más una pregunta
negativa respecto al futuro tiene que presentarse en el aspecto potencial.
Preguntas afirmativas
¿Tziolo ڤChoapan uxe?
va.a.ir-tú Choapan mañana
¿Vas a ir a Choapan mañana?
¿Huayolo ڤChoapan uxe?
irá-tú Choapan mañana
¿Irás a Choapan mañana?
Pregunta negativa
¿Bi tzioloڤ Choapan uxe?
no va.a.ir-tú Choapan mañana
¿No vas a Choapan mañana?
Asimismo una respuesta afirmativa respecto al futuro puede presentarse en el
aspecto potencial o futuro, más una respuesta negativa respecto al futuro tiene
que presentarse en el aspecto potencial.
13. EL MODO INTERROGATIVO 175
Respuestas afirmativas
Aja ڤtzaڤ Choapan uxe.
sí va.a.ir-yo Choapan mañana
Sí, voy a ir a Choapan mañana.
Aja ڤHuaya ڤChoapan uxe.
sí irá-yo Choapan mañana
Sí, iré a Choapan mañana.
Respuesta negativa
Bi tzaڤ Choapan uxe.
no va.a.ir-yo Choapan mañana
No voy a ir a Choapan mañana.
También se utilizan las preguntas de afirmación o negación para pedir alguna
cosa.
¿Bi de daڤa quioڤ gutiuڤ quia?ڤ
no hay petate posesión-de.ti va.a.vender-tú posesión-mía
¿No me vendes petates?
¿Bi gunoڤ në ڤpresta rastrillo quio?ڤ
no va.a.dar-tú yo prestar rastrillo posesión-de.ti
¿No me prestas tu rastrillo?
También se utilizan los adjetivos negativos bibi y nunu no...nada para
formar preguntas que requieren una respuesta de sí o no (véase 6.2.5.).
¿Bibi chita de quioڤ ta gutiڤuڤ quia?ڤ
nada huevos hay posesión-de.ti para va.a.vender-tu a.mí
¿No tienes algunos [lit.: nada de] huevos que me puedas vender?
¿Nunu xcuidi ڤquioڤ zu ta tziojabi ڤmandado
nada niño posesión-de.ti existe para va.a.ir mandado
quia?ڤ
posesión-mía
¿No podrá ir algún niño tuyo a hacerme un mandado? [lit.: ¿No existe nada
de niños de tí que puedan ir a un mandado mío?]
Otra manera de formar una pregunta de afirmación o negación consiste en
usar los adverbios negativos quele o cala no es, no es que (véase 8.2.7.) tanto en
la pregunta como en la respuesta negativa, pero no en la respuesta afirmativa. Se
utiliza quele o cala para hacer una pregunta acerca de un elemento nominal
que puede ser el sujeto, el complemento directo o el complemento indirecto de
una oración. Es el elemento de la pregunta que lleva el tono extra alto y recae
sobre la penúltima sílaba del adverbio. La respuesta, siendo una declaración,
carece de ese tono.
176 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Pregunta
¿Quele luë ڤbao ڤcana?ڤ
no es tú hizo-tú así
¿No fuiste tú el que lo hizo así?
Respuesta negativa
Quele nëڤdi ڤbiaڤ canaڤ.
no es yo hizo-yo así
Yo no fui quien lo hizo así.
Pregunta
¿Quele dumi quioڤ bëxo?ڤ
no.es dinero posesión-de.ti perdió-tú
¿No es tu dinero el que perdiste?
Respuesta positiva
Aja, dumi quiaڤ bëxaڤ.
sí dinero posesión-mía perdió-yo
Sí, es mí dinero el que perdí.
Pregunta
¿Quele camisa quiebiڤ bëmbiڤ quio?ڤ
no.es camisa posesión-de.él(fam.) dio-él(fam.) posesión-de.ti
¿No era su camisa la que él te dio?
Respuesta positiva
Ajaڤ, camisa quiebiڤ bëmbiڤ quiaڤ.
sí camisa posesión-de.él(fam.) dio-él(fam.) posesión-mía
Sí, es de él la camisa que me dio.
Se utiliza quele o cala también para hacer una pregunta utilizando un
pronombre demostrativo o adverbio locativo.
Preguntas Respuestas
¿Cala lena?ڤ Cala lenaڤ.
no.es ésa no.es ésa
¿No es ésa? No es ésa.
¿Cala niga gutibi?ڤ Ajaڤ, niga gutibiڤ.
no.es aquí murió-él(fam.) sí, aquí murió-él(fam.)
¿No es aquí donde murió? Sí, aquí es donde murió.
Quele puede presentarse al inicio o al final de la pregunta, mientras que cala
se presenta solamente al inicio.
13. EL MODO INTERROGATIVO 177
179
180 GRAMÁTICA ZAPOTECA
1
Cuenda, que proviene del español cuenta, se usa en el ZC con el sentido de
para que.
187
188 GRAMÁTICA ZAPOTECA
Carretera a Comaltepec
16. LA INTERJECCIÓN
Hay ciertos sonidos e interjecciones que se usan en zapoteco para expresar
algunas ideas o emociones. Las más comúnes son:
a Está bien. Así es.
aaay Se utiliza para dar un voto en la asamblea al municipio.
¡Ay! ¡Qué tristeza!
¡Bala! ¡de veras!
¡Ecoles! Así es, así va.
huaay Indica que uno está sufriendo dolor.
¡Huara! ¡mira!
juuu Advierte la presencia de alguien.
¡Oڤo! ¡No!
¡Utale! ¡Qué extraño!
bbbbb Sonido usado para llamar a las gallinas (consiste en una serie de
vibrantes bilabiales sonoras).
189
Mazorca y maíz desgranado
17. TEXTOS
En este capítulo se presentan tres textos en zapoteco de Comaltepec para dar
una idea más amplia de cómo funcionan las diferentes categorías gramaticales
dentro de la oración. Además es interesante ver las oraciones en un contexto más
amplio.
Dos de estos textos son cuentos tradicionales, los cuales muestran el estilo
narrativo. El tercero es un relato de cómo sembrar maíz, el cual muestra cómo
dar información. Como se ha mencionado anteriormente, la traducción trata de
retener algo del sabor del zapoteco y por lo mismo el español no sonará siempre
muy natural.
191
192 GRAMÁTICA ZAPOTECA
203
204 GRAMÁTICA ZAPOTECA