La Maquina de La Publicidad.

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 352

La gran máquina de publicidad

María Lucrecia Johansson

La gran máquina
de publicidad
Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)
EDITA:
UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE ANDALUCÍA
Monasterio de Santa María de las Cuevas.
Calle Américo Vespucio, 2.
Isla de la Cartuja. 41092 Sevilla
www.unia.es

COPYRIGHT DE LA PRESENTE EDICIÓN:


UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE ANDALUCÍA

COPYRIGHT: María Lucrecia Johansson.

IMAGEN DE CUBIERTA:
«O Nero do século XIX. Projecto de monumento que os paraguayos reconhecidos
pretendem erigir a Francisco Solano Lopez (copia de um desenho remetido de
Assumpção)» (sic). A Vida Fluminense (Rio de Janeiro), n.º 97, 6 de novembro de 1869,
1046.

FECHA:
2017

ISBN:
978-84-7993-322-7

DEPÓSITO LEGAL: SE-410-2017


Agradecimientos

Por haberme honrado al elegir este trabajo y posibilitar su publicación, quiero


agradecer muy especialmente a los miembros del jurado del X Premio de Estudios
Iberoamericanos La Rábida en la modalidad de Ciencias Sociales y Jurídicas: Dr.
Eugenio Domínguez Vilches, Dra. María Antonia Peña Guerrero, Dr. Rubén Darío
Acevedo Carmona y Dra. María Victoria Santorsola Martínez.
Esta investigación, que se desarrolló entre 2011 y 2015, no habría sido posible
sin el aliento de numerosas personas que me acompañaron a lo largo del proceso.
Entre ellas, agradezco particularmente a Luc Capdevila y Daniel Campi por sus
sugerencias y comentarios enriquecedores; también a Gérard Gomez, Françoise
Martinez y Nathalie Ludec por sus oportunas observaciones a la primera versión
de este trabajo. Llegue también mi reconocimiento a quienes pusieron a mi disposi-
ción su tiempo y conocimiento: Adrián Huici, Thomas Whigham, Francisco Dora-
tioto, Herib Caballero Campos, Ricardo Scavone Yegros, Barbara Potthast, Adelina
Pusineri, Raquel Zalazar, y a todos aquellos que me brindaron su colaboración en
estos años de extensa búsqueda.
No puedo dejar de agradecer a los empleados y directivos de los diferentes archi-
vos y bibliotecas en los que investigué, muy especialmente a Frederico Antonio
Ferreira, archivero del Arquivo Histórico do Itamaraty en Río de Janeiro.
Aprovecho también este espacio para agradecer a mi familia, especialmente a mis
padres, Alba y Gustavo, a mi esposo Marco y a mi hijo Lisandro, quienes constan-
temente me apoyan con su amor.

7
Índice

Índice de figuras … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 11

Índice de cuadros y gráfico … … … … … … … … … … … … … … … … 19

Índice de imágenes de portadillas… … … … … … … … … … … … … … 21

Introducción … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 23
Propuesta desde la Histoire croisée… … … … … … … … … … … … … … 25
El espacio político transnacional de la prensa … … … … … … … … … … 29

Capítulo 1
La guerra y sus lecturas … … … … … … … … … … … … … … … … … 37
1.1. Historiografías de la guerra de la Triple Alianza … … … … … … … … 39
1.2. El estallido del conflicto… … … … … … … … … … … … … … … … 47

Capítulo 2
Prensa, política y guerra en la Cuenca del Plata … … … … … … … … 59
2.1. Prensa y política en la segunda mitad del siglo XIX… … … … … … … 62
2.2. Los periódicos de guerra paraguayos … … … … … … … … … … … 86

Capítulo 3
Agentes diplomáticos, redes y propaganda entre ambos lados
del Atlántico … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 101
3.1. Redes transnacionales de comunicación y propaganda… … … … … 104
3.2. Agentes diplomáticos y propagandistas en Bélgica y Europa Central … 108
3.3. La competencia por los periódicos y revistas parisinos… … … … … 121

9
María Lucrecia Johansson

3.4. La propaganda a través de las agencias de noticias … … … … … … 137


3.5. Los folletos publicados en Europa … … … … … … … … … … … 148

Capítulo 4
Agentes, redes y propaganda en la Cuenca del Plata… … … … … … 163
4.1. De la guerra civil a la guerra contra Paraguay: la propaganda
bélica en Montevideo … … … … … … … … … … … … … … … … … 169
4.2. Corrientes: el campo de batalla periodístico previo a la invasión … 188
4.3. La prensa y su apoyo a las armas: agentes y periódicos de Entre Ríos… 202
4.4. Los aliados y la prensa porteña: de la subvención a la coacción … … 213
4.5. Los corresponsales militares: vivencias de la guerra y debate par-
tidario … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 227

Capítulo 5
Civilización y barbarie: de lo nacional a lo transnacional en
la propaganda de guerra … … … … … … … … … … … … … … … … 241
5.1. Paraguay: la prensa como casus belli… … … … … … … … … … … … 244
5.2. La prensa porteña y los rumores de guerra… … … … … … … … … 255
5.3. Argentina: guerra nacional contra guerra de partido … … … … … 274
5.4. La civilización contra la barbarie en el espacio político transnacional … 283
5.5. Intercambios transnacionales en las representaciones de lo étnico … 291

Conclusión … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 319

Referencias … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 325

10
Índice de figuras

Figura 1 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 95
«—Pe iapysaca póráque.
—Néí: ñahendúcatu».
Cabichuí (Paso Pucú) n.º 27, 8 de agosto de 1867, 3.

Figura 2 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 135
«A maneira pela qual Lopez obteve facilmente dos três campões da
imprensa francesa a graça de escreverem a favor do Paraguay e con-
tra o Brasil. Cada um mette a unha que tem!».
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 298, 26 de agosto de 1866, 2381.

Figura 3 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 212
«Los días se siguen pero no se parecen».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 100, 22 de abril de 1865, 3.

Figura 4 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 220
«Señores! El primer derecho del hombre libre es ser libre de opinio-
nes, la libre América nos da el ejemplo de libertad, libertando a sus
esclavos (…). ¡Vivan los abolicionistas del Norte!
Señores! En todos [los] tiempos la libertad ha tenido sus límites! La
licencia no es la liberad! Ejemplo: el Brasil. Este Estado, a pesar de sus
principios liberales reconocidos, conserva sus esclavos… Por qué?
Porque libertándolos esa libertad se tornaría en licencia. Ya no cul-
tivarían más caña de azúcar y el café… Y ¿a dónde irían a parar los
aficionados al café con leche? Por tanto griten todos conmigo: ¡Vivan
los esclavócratas (sic) brasileros!».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 88, 21 de enero de 1865, 3.

11
María Lucrecia Johansson

Figura 5 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 223
«Actitud de López al leer los diarios de Buenos Aires y Montevideo
que aconsejan a los aliados de pedir perdón y paz. La señora deja su
traje de guerrero para ponerse otra vez el miriñaque».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 162, 24 de junio de 1866, 3.

Figura 6 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 227
«EL MOSQUITO asustado por la posición asumida por el gobierno,
y temiendo [a] los vigilantes, pone una mordaza a su pluma y una
hociquera a su lápiz».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 193, 27 de enero de 1867, 3.

Figura 7 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 250
«El presidente del Paraguay pierde su equilibrio queriendo organi-
zar el de América».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 74, 15 de octubre de 1864, 3.

Figura 8 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 251
«López saliendo de su crisálida en presencia de los talabateros nacio-
nal (sic) (A pedido de toda la prensa)» y «López soñando con el equi-
librio Americano. El sueño se vuelve pesadilla…».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 76, 29 de octubre de 1864, 3.

Figura 9 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 252
«O tyranno de Paraguay».
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 218, 12 de fevereiro de 1865, 1748.

Figura 10 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 253
«López II e Leandro Gomez. Deus os fez, o diabo os juntará».
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 217, 5 de fevereiro de 1865, 1736.

12
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 11 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 258
«—No quiero ese oro! El Estado lo precisa más que yo… Llévenlo,
llévenlo… en mi palacio. Lo emplearé en debido tiempo para el ser-
vicio público.
—Sí Señor! Viva! Genio sublime! Sol! Luna! Estrella! Viva! Viva!!!»
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 97, 25 de marzo de 1865, 3.

Figura 12 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 259
«—Lopez e o seu Congresso.
—Vossês querem nomear-me generalissimo?
—Queremos, sim, senhor,
—Vossês querem dar-me 60.000 pesos?
—Queremos, sim, senhor!
—Vossês querem que eu continue no despotismo?
—Queremos, sim, senhor.
—Vossês querem ir á tabúa?
—Queremos, sim, senhor.» (sic)
Semana Illustrada (Río de Janeiro) n.º 227, 16 de abril de 1865, 1816.

Figura 13 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 272
«—¿No están prontos todavía? Hace bastante tiempo que peleo solo
contra el gigante. Si no vienen pronto a ayudarme, los atravieso a
los tres con la otra punta de mi lápiz. Por ser un niño que entra hoy
recién en su tercer año no crean que tengo miedo».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 105, 28 de mayo de 1865, 3.

Figura 14 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 281
«Urquiza —¿Me da V. un lugarcito compadre?…
Mitre —¡Cómo no, amigo! Siéntese no más. Yo sabía que V. iba a
venir; lo estaba esperando!».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 91, 11 de febrero de 1865, 3.

13
María Lucrecia Johansson

Figura 15 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 284
«O D. Quixote Paraguayense».
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 213, 8 de janeiro de 1865, 1705.

Figura 16 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 285
«Projeto de um monumento tendente a perpetuar o espírito huma-
nitário de Lopez. Está aberto um concurso e tencionamos enviar o
nosso plano, que sem dúvida há de agradar».
Paraguay Illustrado (Rio de Janeiro), n.º 3, 13 de agosto de 1865, 12.

Figura 17 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 287
«O Nero do século XIX —Projecto de monumento que os paragua-
yos reconhecidos pretendem erigir a Francisco Solano Lopez (copia
de um desenho remetido de Assumpção)» (sic).
A Vida Fluminense (Rio de Janeiro), n.º 97, 6 de novembro de 1869, 1046.

Figura 18 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 298
Portada Cacique Lambaré n.º 1 al n.º 3.
Cacique Lambaré (Asunción) n.º 1, 24 de julio de 1867, 1.

Figura 19 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 298
Portada Lambaré n.º 4 al n.º 14.
Lambaré (Asunción) n.º 4, 5 de septiembre de 1867, 1.

Figura 20 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 300
Imagen izquierda: «Estado actual de las familias paraguayas».
Imagen derecha: «Las familias paraguayas cuando hayan recibido la
ropa vieja de la caridad y de la civilización»
El Mosquito (Buenos Aires), n.º 336, 27 de junio de 1869, 2.

Figura 21 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 302
«Retribuição».
Semana Illustrada (Rio de Janeiro), n.º 212, 1 de janeiro de 1865, 1696.

14
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 22 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 303
«Brasil —Que importa que sejas um arsenal vivo? Alli vem o precur-
sor da tua queda. Basta, enfim, de vexar os teus povos, incomodar os
teus visinhos e envergonhar a humanidade! (sic)
Lopes (aparte, com dor de barriga) —Adeus, coroa do Paraguai».
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 225, 2 de abril de 1865, 1803.

Figura 23 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 304
«Eia leões do norte! Sus a guerra! Esqueçao-se queixas e dolorosas
feridas! Do passado lembremo-nos apenas das nossas glorias. Voe-
mos, pernambucanos, em defeza da terra que é berço commum de
nos todos. Vamos a levar a nossos irmãos do Sul sangue e braços! A’
guerra!» (sic).
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 228, 23 de abril de 1865, 1820.

Figura 24 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 306
«Assumpto Épico —A gentil Lindoia e seu pai Brasil vão visitar as
prisões de Humaitá e convidar o cacique dos Guaranys para o estron-
doso baile oferecido a D. Desaffronta Nacional. Hão de figurar no
baile dez musicos de couraças, que deleitarão com o ribombo de suas
harmonias os échos do Paraguay» (sic).
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 351, 1 de setembro de 1867, 2808.

Figura 25 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 307
«Extenuado de forças, sempre envolvido nas lutas dos partidos, que
debalde intenta acalmar, eis a posição do Brasil em relação à guerra
do Prata».
Cabrião (São Paulo) n.º 26, 31 de março de 1867, 208.

Figura 26 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 308
«O comendador Mathias Rôxo e seus filhos Augusto e Frederico,
fazem de seus escravos cidadãos e dos cidadãos soldados. O coração
do Imperador e a voz da pátria, os apontão como exemplo a seguir» (sic).
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 315, 23 de dezembro de 1866, 2517.

15
María Lucrecia Johansson

Figura 27 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 309
«O grande Condé dizia que para concluir-se a guerra no mais breve
espaço de tempo, erão necessarias duas coisas: homens e dinheiro;
e o Sr. José Luiz Alves, negociante de grosso trato n’esta praça, com-
prehendeu perfeitamente o axioma de Condé; comprando e liber-
tando um escravo, oferecendo-o para marchar para o teatro da gue-
rra, pagou-lhe adiantado um ano de fardamento, soldo e etapa. Assim,
praticou elle um acto de patriotismo, diminuio o numero dos escra-
vos e augmentou o dos soldados. Parabens ao honrado fluminense.
Honra a elle e a todos os que seguem tão nobre exemplo!» (sic).
Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 309 ,11 de novembro de 1866, 2469.

Figura 28 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 311
«Cheio de glória, coberto de louros, depois de ter derramado seu
sangue em defensa da pátria e libertado um povo da escravidão, o
voluntario volta ao seu pais natal par ver sua mãe amarrada a um
tronco! Horrível realidade».
A Vida Fluminense (Rio de Janeiro) n.º 128, 11 de junho de 1870, 184.

Figura 29 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 314
«O Tenente Coronel dos Botucudos, á frente de um punhado de bra-
vos, vem offerecer-se para marchar contra Lopes. Desta vez o Paraguay
leva o diabo!!… O Cabrião não tem palavras para louvar e admirar
semelhante acto porque comprehende muito bem, que o verdadeiro
amor da pátria revela-se por factos e não por meros palanfrorios e
pedantescas patriotagens» (sic).
Cabrião (São Paulo) n.º 12, 16 de dezembro de 1866, 93.

Figura 30 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 316
«Caxias —Preciso dois mil índios: o Emperador, meu amo, autoriza-
me pagar por cada um d’elles cuatro caballos o eguas. Ainda mais,
meu amo offerece sacar com os dous caciques principaes duas das
mais formosas fidalgas de sua corte» (sic).
Cabichuí (Paso Pucú) n.º 18, 11 de julio de 1867.

16
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 31 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 317
«Ruptura de la cuádruple alianza».
Cabichuí (Paso Pucú) n.º 59, 25 de noviembre de 1867, 2.

17
Índice de cuadros y gráfico

Cuadro 1 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 81
Ventas de suscripciones y ejemplares de El Semanario (1856-1863).

Cuadro 2 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 150
Folletos publicados por la Legación de Paraguay en París (1864-1867).

Gráfico 1 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 155
Gastos en publicaciones de la Legación de Paraguay en París (1864-1867).

Cuadro 3 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 267
Titulares de periódicos editados en Buenos Aires del 9 de abril al 3
de mayo de 1865.

19
Referencia de imágenes de portadillas

Portada del libro… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 5


(Imagen izquierda) Bartolomé Mitre: «¡Ladrón! ¡Asesino! ¡Estafador!
¡Incendiario! ¿Así es como me trata el querido Lopecito? ¡Y yo que
esperaba proposición de paz! Estamos mucho más adelantados ahora.»
(Imagen derecha) Francisco Solano López: «¡Incendiario! ¡Estafador!
¡Asesino! ¡Ladrón! ¡Ha copiado mi carta! ¡Vaya uno a descuerarse
escribiendo verdades para que se le conteste con semejantes calumnias!».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 133, 10 de diciembre de 1865, 3.

índice … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 10
«Protetores do Paraguay. Viagem especial com o fim de dar força
moral ao exército do López».
Paraguay Illustrado (Rio de Janeiro) n.º 9, 24 de setembro de 1865, 1.

Introducción … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 23
«En Buenos Aires.
Gutiérrez: —¡Qué golpe!
Paz: —¡Qué chasco!
Rom: —¡Qué baja!
Varela: —¡Qué artículo!
Núñez: —¡Qué noticia!
El Mosquito: —¡Qué pichincha!».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 118, 27 de agosto de 1865, 3.

Capítulo 1 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 37
«Acción del 17 de febrero».
Cabichuí (Paso Pucú) n.º 83, 17 de febrero de 1868, 2.

21
María Lucrecia Johansson

Capítulo 2 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 59
«—Ora isso! Los mil diabos! Todos os jornais tirão me com metralha!
Mais não faz mal, aquele fogo não é tão perigoso como o dos para-
guayos (sic)».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 179, 21 de octubre de 1866, 3.

Capítulo 3 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 101
«Gran desafío entre Zavalía y Piñero! Los dos contendientes se han
ensuciado con toda la tinta de sus oficinas y aún siguen peleando. La
lavandería pondrá punto final a la discusión».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 119, 3 de septiembre de 1865, 3.

Capítulo 4 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 163
«Las tres épocas de Evaristo. 2.ª Época: Paraná».
El Mosquito (Buenos Aires) n.º 172, 2 de septiembre de 1866, 3.

Capítulo 5 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 241
«O Brasil querendo dar prova da missão civilizadora que empreendeu
sobre o Paraguay, amolla sem cessar as ardentes cabeças paraguayas!
Amolla mesmo de mais, tanto… que o negócio é feio!» (sic).
Paraguay Illustrado (Rio de Janeiro) n.º 8, 17 de setembro de 1865, 3.

Conclusión … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 319
«Pregador de pasquins paraguayos».
Paraguay Illustrado (Rio de Janeiro) n.º 1, 30 de julho de 1865, 2.

22
Introducción
Propuesta desde la Histoire croisée

Entre 1865 y 1870, la coalición formada por Argentina, Brasil y Uruguay se enfrentó
con Paraguay en un conflicto que significó para este país la pérdida de más del
sesenta por ciento de su población y del cuarenta por ciento de su territorio.1 La
guerra de la Triple Alianza o guerra del Paraguay fue el mayor conflicto bélico de la
historia sudamericana. Leslie Bethell la ha caracterizado, además, como la segunda
más sangrienta —después de la de Crimea (1854-1856)— de las guerras produci-
das entre Estados en el período que va de 1815 a 1914.2
La gran cantidad de debates que se han dado en torno a las causas y caracterís-
ticas de esta conflagración —que en Paraguay recibe también el nombre de Guerra
Grande, Guerra del 70 y, en guaraní, Guerra Guasu— se contrapone al olvido de
otros importantes aspectos del enfrentamiento. Entre estos últimos podemos incluir
el rol de la prensa, especialmente en cuanto a la circulación y a las interacciones
que a través de ella establecieron los países combatientes. Los periódicos publica-
dos durante este período constituyen una fuente primordial para el conocimiento
de aspectos culturales, sociales y políticos no solo del conflicto, sino también de las
sociedades envueltas en él.
A partir de las obras Historia y crítica de la opinión pública de Jürgen Habermas
(1962) y Comunidades imaginadas de Benedict Anderson (1983), diversos investi-
gadores comenzaron a preguntarse sobre el rol que desempeñó la prensa en la cons-

1 Thomas Whigham y Barbara Potthast, «The Paraguayan Rosetta Stone: New Insights into the Demo-
graphics of the Paraguayan War, 1864-1870», Latin American Research Review 34, no. 1 (1999): 174-186.
2 Leslie Bethell, «A Guerra do Paraguai: História e historiografia», in Guerra do Paraguai: 130 anos de-

pois, ed. Maria Eduarda Castro Magalhães Marques (Rio de Janeiro: Relume-Dumará, 1995), 22.

25
María Lucrecia Johansson

trucción de una conciencia nacional y en la formación de esferas públicas en América


Latina. La compilación realizada por François Xavier Guerra y Annick Lempérière
Los espacios públicos en Iberoamérica. Ambigüedades y problemas. Siglos XVIII-XIX,
es otro pilar del estudio de la prensa en Latinoamérica.3 Los autores reunidos en este
libro plantean la necesidad de hacer un análisis histórico a largo plazo que imbri-
que cuestiones que han tendido a estudiarse de forma aislada, como el nacimiento
de un espacio público moderno durante la etapa de las revoluciones independentis-
tas, el surgimiento de una opinión pública durante el intenso debate político de la
soberanía y la aparición de una constelación de términos abstractos muy diferentes
de los del lenguaje del Antiguo Régimen. Estos elementos irán produciendo cam-
bios lentos pero profundos en las sociedades iberoamericanas, tales como la adop-
ción de un nuevo lenguaje, la difusión de nuevas formas de sociabilidad y la consti-
tución de la opinión pública como nueva fuente de legitimidad política. La obra de
Guerra y Lempérière propone abordar estos temas desde un enfoque comparativo,
ya que esas transformaciones fueron comunes a todo el ámbito iberoamericano.
Situándose en un marco contextual amplio, también nuestra propuesta pretende
interrelacionar temas que suelen investigarse de forma separada. En el ámbito sud-
americano, Paraguay y los tres países coligados en la Triple Alianza protagonizaron
un enfrentamiento que ha suscitado fuertes controversias ideológicas y políticas. A
partir de 1990, algunos investigadores han comenzado a hablar de la emergencia
de una nueva historiografía, caracterizada por la búsqueda de la superación de las
interpretaciones nacionalistas del acontecimiento, la apertura hacia temas conside-
rados tabú y el interés por abordar el conflicto como un hecho cultural.4 Este movi-
miento ha llevado al nacimiento de una historia crítica y conectada al mundo, inte-
resada más en los hechos sociales, económicos y culturales que en el relato heroico
centrado en las figuras militares.5

3 François Xavier Guerra y Annick Lempérière (comp.), Los espacios públicos en Iberoamérica. Ambigüe-

dades y problemas. Siglos XVIII-XIX (México: FCE, 1998).


4 Liliana Brezzo, «Argentina, Paraguay y la historia de la Guerra de la Triple Alianza en los límites de la
ortodoxia: mitos y tabúes», en Aislamiento, Nación e Historia en el Río de la Plata. Siglos XVIII al XX,
ed. Liliana Brezzo (Rosario: UCA, 2005). Horacio Crespo, «La Guerra del Paraguay como problema his-
toriográfico», Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/index55581.
html.
5 Luc Capdevila, «El macizo de la Triple Alianza como sustrato de la identidad paraguaya», Nuevo Mun-

do Mundos Nuevos (2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/index48902.html.

26
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

En esta línea se inscribe este trabajo que, a través de una perspectiva propia de
la histoire croisée, investiga los intercambios o cruces producidos por la prensa de
los países beligerantes. La histoire croisée o historia cruzada coloca en primer plano
los procesos de interacción, de constitución y de transformación.6 En un sentido
literal, cruzar significa atravesar un elemento sobre otro en forma de cruz. De esta
acción resulta un punto de intersección a partir del cual la historia cruzada cons-
truye sus cuadros teóricos y sus instrumentos metodológicos. Para esta perspec-
tiva, la noción de cruzamiento se impone como un principio activo y dinámico,
que pretende romper con el marco de análisis estático de la historia comparada y
que considera a los elementos analizados en términos de relaciones, interacciones
y de circulación. De esa manera, se pone el foco tanto en el cruzamiento propia-
mente dicho como en las repercusiones o consecuencias por él producidas en los
elementos interactuantes y en su contexto. Esto significa que las entidades, perso-
nas, prácticas u objetos cruzados o afectados por el cruzamiento no permanecen
inmutables sino que, por el contrario, sufren transformaciones vinculadas al carác-
ter interactivo de sus relaciones. Bénédicte Zimmermann y Michael Werner acla-
ran que esas relaciones se basan en una mutua reciprocidad y asimetría, es decir,
todos los elementos son afectados por la interacción, pero no de la misma manera.
La perspectiva de la historia cruzada nos permite centrar la investigación en tres
aspectos: en primer lugar, en las modalidades y en los fenómenos anteriores al cru-
zamiento; en segundo lugar, en las características de esos cruces y, por último, en
los resultados del proceso.7 Adoptando esta perspectiva, a través del estudio de los
cruces de las prácticas de difusión de propaganda y de los periódicos de ambos ban-
dos, buscamos comprender cuáles fueron las repercusiones que las interacciones de
la prensa tuvieron en el proceso de construcción de las representaciones comunes
e identificaciones mutuas generadas durante la guerra en los países combatientes.
En el libro Construcciones impresas. Panfletos, diarios y revistas en la formación
de los Estados nacionales en América Latina, 1820-1920, Paula Alonso sostiene que
la historia del periodismo ha sido considerada una subdisciplina dentro de la his-

6 Bénédicte Zimmermann, «Histoire comparée, histoire croisée», en Historiographie. Concepts et débats


II, dir. Christian Delacroix, François Dosse, Patrick Garcia, Nicolas Offenstadt (París : Folio Histoire,
2010), 173.
7 Michael Werner y Bénédicte Zimmermann, «Penser l’histoire croisée: entre empirie et réflexivité»,

Annales HSS, 58-1 (Paris, 2003): 15-18.

27
María Lucrecia Johansson

toria debido a la amplia brecha que separa la prensa de antaño de la del presente.
Expone, además, que se crearon dos versiones opuestas acerca de los ancestros del
periodismo. En la primera versión, la prensa es representada como una precursora
de la libertad y la democracia que poco a poco se va abriendo camino ante la adver-
sidad. La segunda versión, en cambio, constituye una especie de leyenda negra, en
la que la prensa es representada como protagonista de la lucha política, opinando
y discutiendo, pero nunca pretendiendo informar con imparcialidad. Concluye
Alonso que gracias al abandono de estas interpretaciones extremas, en las últimas
décadas se puede hablar de la emergencia de una nueva historia de la prensa inte-
resada, no en la búsqueda de los antecedentes de la prensa moderna —distinta en
sus características de la del siglo XIX—, sino en el estudio de los escritos periodísti-
cos en su entorno, como componentes claves de una situación dada.8
Investigar los discursos y las imágenes de los periódicos en su entorno exige, en
el caso que analizamos, hacer un abordaje transnacional, no solo porque se trató de
una guerra que involucró a cuatro países, sino también porque nuestro propósito
es revelar la red de interrelaciones dinámicas mantenidas por la prensa de ambos
bandos y sus implicaciones en el diseño de la propaganda bélica. Dentro de la pers-
pectiva de la historia cruzada, lo transnacional no puede ser considerado como un
nivel de análisis suplementar de lo local, regional o nacional. Por el contrario, debe
entenderse como un nivel que existe en interacción con los demás y que posee su
propia lógica de funcionamiento, que repercute, a su vez, en los otros niveles de
estructuración espacial mencionados.9 De acuerdo a Zimmermann, la historia cru-
zada permite escribir una historia transnacional que no se reduce a la suma de las
historias nacionales, sino que toma en cuenta la diversidad de las transformaciones,
negociaciones y reinterpretaciones que tienen lugar en esos diferentes niveles.10 De
esta manera, si bien se pretende ofrecer un abordaje alternativo a las visiones his-
toriográficas centradas exclusivamente en el Estado nación, dirigir la atención a los
procesos que atraviesan las fronteras no significa abandonar a la nación o al Estado
nación como categorías de análisis. Por el contrario, estas son categorías fundamen-

8 Paula Alonso (comp.), Construcciones impresas. Panfletos, diarios y revistas en la formación de los Es-
tados nacionales en América Latina, 1820-1920 (Buenos Aires: FCE, 2003).
9 Michael Werner y Bénédicte Zimmermann, «Beyond Comparison: Histoire Croisée and the Challenge

of Reflexibility», History and Theory, 45 (February 2006): 48.


10 Zimmermann, «Histoire comparée, histoire croisée», 174.

28
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

tales que no pueden reemplazarse, debido a la existencia de una mutua interdepen-


dencia constitutiva de los espacios nacional y transnacional.
Con este planteo pretendemos distanciarnos de la historia diplomática que pone
el foco en lo internacional, entendido como el ámbito de relaciones políticas, eco-
nómicas y culturales establecidas entre Estados soberanos. A través del concepto
de transnacional, buscamos centrarnos en las conexiones e intercambios estableci-
dos tanto por entidades estatales como por actores e instituciones no estatales, en
ese espacio que trasciende las fronteras nacionales, en razón de que, si bien, una
interacción transnacional puede envolver a los gobiernos, necesariamente debe
incluir a los actores no gubernamentales (como periódicos y redactores). 11 Dentro
de este extenso ámbito, escenario de vínculos e interconexiones, nos centramos en
esta investigación en los procesos a través de los cuales la prensa, oficial y privada,
creó un espacio político transnacional, entendido como un ámbito de interacción
y negociación de las representaciones comunes y las identidades, que involucró a
una amplia variedad de actores ubicados a ambos lados del Atlántico.

El espacio político transnacional de la prensa

El análisis que presentamos parte de dos premisas: por un lado, que todo poder
político necesita para mantenerse de una comunicación mediática que lo sostenga
y, por otro, que la prensa es un entramado de intereses socioeconómicos y políti-
cos. Estas premisas nos obligan a ir más allá del análisis de los discursos periodís-
ticos y sus interacciones para preguntarnos sobre las relaciones establecidas entre
los gobiernos de turno y los diferentes grupos de poder con los periódicos y redac-
tores, es decir, nos lleva a estudiar quiénes y por qué publicaban determinados dis-
cursos sobre la guerra de la Triple Alianza.
La prensa de Paraguay y de los tres países coligados se dedicó a tratar amplia-
mente el conflicto desde el comienzo de las hostilidades. Los gobiernos beligerantes
mantuvieron antes, durante y después del enfrentamiento fuertes lazos con diversos

11 Akira Iriye, Global and Transnational History. The Past, Present, and Future (London/New York: Pal-
grave Macmillan, 2013), 15. Robert O. Keohane y Joseph S. Nye, «Transnational Relations and World
Politics. An Introduction», International Migration Review, 25 (1971): 329-349.

29
María Lucrecia Johansson

periódicos que se editaban tanto en sus territorios nacionales como en otros paí-
ses americanos y europeos. Meses antes del estallido del conflicto, los gobiernos en
pugna impusieron a sus funcionarios la tarea de crear redes que los vincularan con
periódicos, redactores e intelectuales, con el propósito de garantizar una amplia
difusión de determinados discursos probélicos. Las redes establecidas conectaron
a sujetos e instituciones que unieron los planos local, nacional e internacional, de
acuerdo a los intereses coyunturales del momento. Además de prepararse para la
lucha en el plano militar, los gobiernos de ambos bandos dedicaron importantes
esfuerzos a conservar y ampliar la red de periódicos que defendían su causa, no solo
frente al enemigo sino también ante sus propios aliados y ante los países neutrales.
Dentro de Paraguay, durante la guerra, el gobierno inició una campaña propagan-
dística que se difundió a través de nuevos periódicos. Entre abril de 1867 y febrero
de 1869 fueron creados El Centinela, Cabichuí, Cacique Lambaré y Estrella. El pri-
mer objetivo de esa novedosa prensa de guerra fue llegar a un público más amplio,
razón por la cual esas publicaciones transformaron su forma y su contenido a par-
tir de una serie de expectativas atribuidas al nuevo público al que estaban dirigi-
das, integrado por los soldados y la población movilizada para el combate. De allí,
por ejemplo, el uso del guaraní, lengua que hablaba la mayor parte de la población,
o el uso de imágenes, que posibilitaban a los iletrados descifrar más fácilmente el
mensaje propagandístico. Al mismo tiempo, una práctica de lectura que se desarro-
llaba en el ámbito público, en grupo y en voz alta, sobre todo —aunque no exclusi-
vamente— en las trincheras, se impuso con el fin de garantizar la difusión de esos
periódicos y de su mensaje propagandístico.
El antropólogo brasileño André Toral define al caso paraguayo como excepcio-
nal, ya que allí todos los periódicos fueron oficiales, motivo por el cual se dedica-
ron exclusivamente a la propaganda antialianza. En Brasil, por el contrario, las crí-
ticas al conflicto encontraron cabida en las páginas de los periódicos. En su estudio
sobre los discursos periodísticos, Toral presenta una periodización que generaliza
las alternancias entre el apoyo y la oposición a la guerra. Desde fines de 1864 hasta
los primeros meses de 1865, con las invasiones paraguayas a Brasil y Argentina,
el discurso de la prensa brasileña estuvo a favor del conflicto. Desde fines de 1865
la guerra comenzó a ser criticada, especialmente luego de la derrota de las tropas
aliadas en Curupayty (22 de septiembre de 1866). Un nuevo retorno al discurso
probélico se dio con las sucesivas victorias militares sobre Paraguay producidas a

30
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

partir de la toma de Humaitá, en febrero de 1868, cuando los ejércitos de Argen-


tina y Uruguay prácticamente ya se habían retirado del frente.12 Sin embargo, de
acuerdo a Mauro César Silveira, la prensa ilustrada brasileña no fue tan antinacio-
nalista como pretende mostrar Toral. Para Silveira, por el contrario, esa prensa fue
un arma ampliamente explotada por el Imperio.13 Efectivamente, a través de perió-
dicos como Semana Illustrada14 y Paraguay Illustrado —publicación de corta dura-
ción creada especialmente para la guerra—,15 el gobierno brasileño difundió duras
críticas a López mezcladas con discursos de exaltación patriótica.
Queda pendiente la realización de estudios como estos para el caso de Uruguay
y Argentina. Con respecto a Uruguay, llama la atención el número exiguo de análi-
sis sobre la actividad periodística desarrollada en ese país en la segunda mitad del
siglo XIX. En lo que respecta al caso argentino, los investigadores se han preocu-
pado especialmente por el análisis del significado de la guerra en el contexto de la
organización nacional. En este marco, el discurso periodístico convirtió a la con-
tienda en un eje alrededor del cual se articularon fuertes debates y disputas políticas.
Mientras que en Paraguay el gobierno era el propietario de los periódicos, en
Argentina la prensa era asunto de empresas privadas. Aunque autónoma, la prensa
porteña era influenciada fuertemente por los poderes políticos y por los grupos
antagónicos, que procuraban asegurarse el acceso a las páginas de los periódicos

12 André Toral, Imagens em Desordem. A iconografia da Guerra do Paraguai (1864-1870) (São Paulo:

Humanitas FFLCH/USP, 2001), 155.


13 Mauro César Silveira, A batalha de papel. A charge como arma na guerra contra o Paraguai (Florianó-

polis: Ed. UFSC, 2009), 60.


14 Semana Illustrada fue una revista ilustrada con litografías que se publicaba los domingos en Río de Ja-

neiro. Circuló entre diciembre de 1860 y abril de 1876. Fue fundada por Henrique Fleiuss, artista plástico
y gráfico de origen alemán. Colaboraron como caricaturistas H. Aranha, Aristides Seelinger, Ernesto
Augusto de Sousa e Silva (que usaba el pseudónimo Flumen Junior), Pinheiro Guimarães, Aurélio de
Figueiredo y, durante un tiempo, el italiano Angelo Agostini —quien luego, desde A Vida Fluminense, se
convirtió en su principal antagonista—. Sus ejemplares están compuestos, en general, de ocho páginas:
cuatro dedicadas a textos y cuatro a caricaturas. Salía bajo el lema «Ridendo Castigat Mores» (creado por
el poeta Jean de Santeuil en el siglo XVII), expresión latina que significa «enmendar costumbres riendo»,
para definir su intención de realizar crítica apelando a lo absurdo y a lo cómico.
15 Paraguay Illustrado se editaba los domingos en Río de Janeiro. Su primer número se publicó el 30 de

julio de 1865 y el último, el 26 de octubre del mismo año. En total se editaron trece números de cuatro
páginas en las que predominan las ilustraciones sobre los textos; el primer ejemplar, en cambio, está
constituido íntegramente por imágenes. En su segunda edición, el periódico explicaba: «El “Paraguay
Illustrado” es una risa de escarnio a las ridículas acciones del “generalito” López». «PARAGUAY ILLUS-
TRADO!», Paraguay Illustrado (Rio de Janeiro), 6 de agosto de 1865, 1.

31
María Lucrecia Johansson

para generar o intervenir en los debates públicos. En la segunda mitad del siglo XIX
existía en Buenos Aires un ambiente deliberativo. Los periódicos solían acompa-
ñar desde sus columnas a los procesos políticos, a los debates y a las diversas aspi-
raciones de los grupos partidarios, que buscaban aglutinar bajo sus propuestas a
diferentes sectores de la sociedad. De acuerdo a Hilda Sábato, lo característico de
este período fue la creación de una esfera pública que, convertida en una instancia
de mediación entre la sociedad civil y el Estado, posibilitaba la participación polí-
tica de amplios sectores de la población.16
En este contexto, el 15 de septiembre de 1862 —apenas un mes antes de que
Mitre asumiera la presidencia del país— José María Gutiérrez fundó el periódico
La Nación Argentina. La relación entre ambos —Gutiérrez se había desempeñado
como secretario de Mitre— es para muchos autores una prueba irrefutable del carác-
ter oficialista del diario. De forma contemporánea, El Nacional17 y La Tribuna,18 sus
compañeros en la arena periodística porteña, se ocuparon de señalar la existencia
de indiscutibles vínculos entre esa nueva publicación y el presidente entrante. Por
ejemplo, El Nacional calificaba a La Nación Argentina de «diario oficial»,19 mien-
tras que La Tribuna no era menos contundente en sus afirmaciones al sostener que
la publicación respondía al programa del nuevo presidente.20
A pesar de que La Nación Argentina procuró construir un espacio discursivo
equidistante de Mitre y de los medios opositores, desde antes de la entrada de los
ejércitos paraguayos en la provincia de Corrientes en abril de 1865, sus columnas
cumplieron una nueva función: la propaganda a favor de la guerra. Sus ideas repu-
blicanas y liberales lo convirtieron en un apasionado defensor de la Triple Alianza
en su lucha contra el «tirano» y la «barbarie» enquistada en Paraguay. El rechazo a
la invasión paraguaya encontró también espacio en La Tribuna y El Nacional, que

16 Hilda Sábato, La política en las calles. Entre el voto y la movilización. Buenos Aires, 1862-1880 (Buenos
Aires: Ed. Sudamericana, 1998).
17 El Nacional. Periódico Comercial, Político y Literario fue fundado el 1 de mayo de 1852. Fue dirigido

por Dalmacio Vélez Sarsfield; como editor responsable se desempeñó Cayetano Casanova y tuvo a Do-
mingo Faustino Sarmiento como uno de sus principales colaboradores. El periódico cerró sus puertas
el 18 de agosto de 1893.
18 El periódico La Tribuna fue fundado por Juan Ramón Muñoz y los hermanos Mariano y Héctor

Varela. Su primer número se publicó el 7 de agosto de 1853 y dejó de salir el 27 de septiembre de 1880.
19 «“La Nación” nos calumnia», El Nacional (Buenos Aires), 2 de septiembre de 1865, 2.
20 «Las elecciones próximas-Programa electoral», La Tribuna (Buenos Aires), 7 de octubre de 1865, 2.

32
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

prestaron sus columnas para respaldar las acciones bélicas contra López, a pesar
de las diferencias políticas que mantenían con el gobierno nacional. Sin embargo,
no tardaron en surgir periódicos que defendieron una postura pacifista, como La
América, publicado en Buenos Aires entre febrero y julio de 1866, fecha en la que
fue clausurado.21
Más allá de los diferentes tipos de control sobre la prensa que se dieron en Para-
guay y en los países aliados, los gobiernos de ambos bandos la utilizaron como
canal de difusión de su propaganda probélica, la que consistió en la diseminación
de ideas tendientes a inducir determinados comportamientos,22 lo que implicaba un
doble proceso de información/ desinformación y de persuasión /movilización.23 El
interés por difundir esa propaganda no quedó restringido al interior de cada país
sino que excedió las fronteras. Países lejanos a la zona de conflicto, como Francia y
Bélgica, terminaron convirtiéndose en escenario de la lucha que los gobiernos de
ambos bandos entablaron por ganar influencia en el campo periodístico europeo.
No es de extrañar que los gobiernos contendientes usaran a la prensa con fines pro-
pagandísticos ya que, como bien sostiene Jean Marie Domenach, a partir del siglo
XVIII la propaganda se convirtió en un auxiliar de las estrategias de guerra, que
comenzaron a conducirse tanto por las armas como por la ideología.24 Es por eso
que en este trabajo nos preguntamos sobre la capacidad que tuvieron los gobier-
nos beligerantes para influenciar o controlar a la prensa, sobre quiénes fueron los
sujetos encargados de tal misión y cuáles fueron sus prácticas.
Con los mensajes políticos difundidos por la prensa oficial y oficialista de esos
Estados nacionales en proceso de formación y envueltos en una guerra que deman-
daba grandes sacrificios a diferentes sectores sociales, los gobiernos beligerantes pre-
tendieron construir una nueva identidad nacional capaz de brindar respaldo a sus
proyectos políticos. Esas nuevas representaciones se difundieron principalmente
por medio de la prensa con el fin de crear al menos dos efectos. Por un lado, afian-

21 El periódico La América fue editado por Agustín de Vedia; entre sus redactores se destacaron Carlos
Guido y Spano y Olegario Andrade.
22 Ingrid Schulze Schneider, El poder de la propaganda en las guerras del siglo XIX (Madrid: Arco Libros,

2001).
23 Alejandro Pizarroso Quintero, «Historia de la propaganda: una aproximación metodológica», Histo-

ria y comunicación, N.º 4 (1999): 145-171.


24 Jean-Marie Domenach, La propaganda política (Buenos Aires: EUDEBA, 1968), 19.

33
María Lucrecia Johansson

zar la cohesión social reduciendo y pretendiendo eliminar las diferencias y conso-


lidando vínculos que apelaban a lo emocional (como el culto a los héroes, la idea-
lización del pasado común y del destino compartido, la exaltación de la sacralidad
de la lucha, etc.). Por otro, imponer imágenes estereotipadas y negativas del ene-
migo como un reflejo opuesto de una imagen propia positiva.
Si bien a principios de 1860, como ha sostenido Luc Capdevila, la corresponden-
cia entre nación y Estado no estaba claramente definida en los países beligerantes,
el conflicto originó que sectores más amplios de la sociedad generaran una idea
de pertenencia a una colectividad que estaba siendo injustamente atacada.25 En ese
proceso, la prensa se constituyó en un medio necesario para la representación de
la comunidad imaginada que es la nación,26 la que fue remodelada o transformada
para adaptarse a las exigencias de la lucha. El proceso de configuración de la nación,
como ha señalado Mónica Quijada, se desarrolla al ritmo de dinámicas desiguales,
debido a que las ideas de nación no son inmutables sino que van variando a lo largo
del tiempo y del espacio.27 La guerra de la Triple Alianza, como el primer conflicto
moderno internacional de la Cuenca del Plata, fue un acontecimiento que aceleró
el ritmo de esas dinámicas. Frente al país vecino, convertido ahora en enemigo, los
gobiernos envueltos en la disputa desencadenaron un proceso de redefinición de
sus imaginarios nacionales, que se desarrolló en un espacio transnacional.
Al asegurar los gobiernos enfrentados la circulación de sus periódicos por todo
su territorio nacional e incluso más allá del Atlántico, la prensa se posicionó como
la principal transmisora de sus mensajes. Hacia adentro y hacia afuera de las fron-
teras, el objetivo de la propaganda bélica de ambos bandos fue presentar a la con-
tienda como guerra nacional. Por ello, en este trabajo también indagamos sobre cuá-
les fueron los discursos con los que se buscó erigir a esta contienda en una lucha

25 Luc Capdevila, «Guerra, Estado y nación en América Austral en la década de 1860: la contienda de la

Triple Alianza. Periferias e identidades colectivas», en El poder y la sangre: guerra, Estado y Nación en la
década de 1860, coord. Guillermo Palacios y Erika Gabriela Pani Bano (México: El Colegio de México,
2014).
26 Benedict Anderson, Comunidades Imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalis-

mo (México: FCE, 1983): 46.


27 Mónica Quijada, «¿Qué nación? Dinámicas y dicotomías de la nación en el imaginario hispanoameri-

cano del siglo XIX», en Imaginar la Nación, coord. François Xavier Guerra y Mónica Quijada (Hambur-
go: AHILA, Cuadernos de Historia Latinoamericana, n.° 2, 1994), 18.

34
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

nacional y cómo esos discursos oficiales apelaron, con este fin, a la construcción de
nuevas identidades nacionales.
La afirmación de Anne Marie Thiesse de que la creación de las identidades nacio-
nales es un proceso transnacional28 se potencia en nuestro estudio, ya que anali-
zamos una guerra que fue presentada por la propaganda de ambos bandos como
un conflicto internacional. Cabe entonces preguntarse: las identidades nacionales
construidas por la propaganda bélica de los gobiernos que combatieron en la gue-
rra de la Triple Alianza se imaginaron o transformaron aisladamente o fueron ela-
boraciones recíprocas; y si fue de esta última manera, cuáles fueron los medios que
posibilitaron esos intercambios.
Para responder a las cuestiones planteadas investigamos de qué manera la circu-
lación de la prensa entre ambos bandos creó un espacio político transnacional, en
el que se produjeron cruces que tuvieron un impacto dinámico en el diseño de la
propaganda bélica. Analizamos también cómo los gobiernos enfrentados se sirvie-
ron de esos intercambios para delinear nuevas imágenes mutuas, que se construye-
ron de forma interrelacionada sobre la base de opuestos irreconciliables.
En definitiva, en este libro pretendemos ir más allá de la comparación de los men-
sajes y de las estrategias de propaganda desplegadas por los gobiernos beligerantes
a través de su prensa oficial y oficialista, no para brindar una nueva interpretación
de la guerra a partir de la información publicada por los periódicos de la época,
sino para comprender cómo los discursos de movilización de la propaganda perio-
dística de ambos bandos se fueron construyendo a partir de sus interrelaciones e
influencias mutuas. Al entrecruzar los discursos periodísticos, nos proponemos
identificar no solo sus diálogos, debates y omisiones, sino también a sus producto-
res o impulsores, para establecer el modo en que los periódicos fueron elaborando
en reciprocidad argumentos probélicos y representaciones. De esta manera, pre-
tendemos aportar un grano de arena al estudio del complejo proceso de formación
de las comunidades imaginadas como diferentes en Sudamérica.

28 Anne-Marie Thiesse, La creazione delle indentità nazionali in Europa (Bologna: Il Mulino, 1999), 7.

35
Capítulo 1

La guerra y sus lecturas


1.1. Historiografías de la guerra de la Triple Alianza

La guerra de la Triple Alianza, de acuerdo a Francisco Doratioto, fue el conflicto


externo con mayor impacto sobre los aspectos políticos, económicos y demográ-
ficos de los países participantes. Asegura, además, que esta conflagración consti-
tuye por sus consecuencias una verdadera línea divisoria en la historia de las socie-
dades de los países contendientes.29 Esta monumentalidad la convirtió en objeto
permanente de estudios que han generado una vasta literatura, que hasta hoy en
día produce importantes polémicas. Nuestro objetivo, en este capítulo, es presen-
tar una síntesis analítica de las principales corrientes historiográficas, partiendo de
los debates sobre la naturaleza del conflicto.
Varios autores han definido a este enfrentamiento como una guerra total debido
a los profundos cambios que provocó en la población de los países beligerantes. 30
En la década de 1970, Jürg Meister la señaló como la primera guerra total en la his-
toria moderna.31 Mientras algunos investigadores consideran que debido a la falta

29 Francisco Doratioto, Maldita guerra. Nueva historia de la guerra del Paraguay (Buenos Aires: Emecé
editores, 2008), 15.
30 Cabe aclarar que en este trabajo entendemos que la «guerra total» significa el uso de todas las fuerzas

materiales y morales de un Estado hasta agotar sus últimas reservas. Implica una «movilización total»,
que redirecciona toda la economía de un país en función de lo bélico, borrando la diferencia entre lo civil
y lo militar. Supone una «movilización ideológica», que consiste en la utilización de cualquier medio
para calumniar, desacreditar y estimular el odio hacia el enemigo. La guerra se vuelve una lucha por la
vida, por lo que se llega a la utilización de cualquier medio para abatir moral y físicamente al adversario.
31 Jürg Meister, River Operations of the Triple Alliance against Paraguay, 1864-70 (West German: Marine

Rundschau, 1972).

39
María Lucrecia Johansson

de una estructura burocrática en los Estados combatientes el conflicto no alcanzó


esas proporciones, otros, como por ejemplo Ricardo Salles, afirman que puede ser
definido de esa manera debido a que movilizó recursos humanos y materiales a
gran escala en las sociedades implicadas.32
Capdevila, en su libro Una guerra total: Paraguay, 1864-1870, ha considerado
al enfrentamiento como una guerra total en el sentido moderno del concepto, tal
como lo había definido Erich Ludendorff a partir de su experiencia de la Primera
Guerra Mundial: «el carácter de la guerra total exige toda la fuerza de un pueblo
después que ella se abate sobre él».33 Con respecto a la pertinencia de aplicar esta
valoración al conflicto de la Cuenca del Plata, Capdevila aclara que «los aliados no
conocieron la misma guerra que los paraguayos». Siguiendo a este autor es necesa-
rio precisar que mientras del lado paraguayo el conflicto fue vivido como una gue-
rra total, del lado de la alianza, el nivel de implicación de la población varió con-
siderablemente según las regiones.34 En esa línea, Vera Blinn Reber afirma que en
Paraguay tanto la economía como la sociedad en su conjunto se reorganizaron para
sostener la lucha. Todos los sectores sociales sintieron las exigencias de esta guerra
que, a medida que avanzaba, movilizaba a la población desvaneciendo las diferen-
cias entre lo civil y lo militar.35
Los orígenes de la guerra de la Triple Alianza también han sido objeto de encen-
didas discusiones historiográficas plasmadas en una vasta bibliografía procedente
de diferentes países. Las primeras historiografías de la guerra consideraron que
el enfrentamiento había sido originado por la agresiva política exterior del presi-
dente paraguayo Francisco Solano López (1862-1870), a quien hacían responsable
tanto del estallido como de la larga duración del conflicto. A fines del siglo XIX,
la versión oficial de la historia argentina señalaba que la lucha armada había sido
el resultado de la invasión paraguaya a Corrientes. En este país se abordaron dos
proyectos simultáneos de redacción de una historia general sobre este aconteci-

32 Ricardo Salles, Guerra do Paraguai, escravidão e cidadania na formação do exército (Rio de Janeiro:
Paz e Terra, 1990), 8.
33 Luc Capdevila, Una guerra total: Paraguay, 1864-1870. Ensayo de historia del tiempo presente (Buenos

Aires: CEADUC, 2010), 25.


34 Capdevila, Una guerra total, 32.
35 Vera Blinn Reber, «A Case of Total War: Paraguay, 1864-1870», Journal of Iberian and Latin American

Studies, 5:1 (july 1999), 16.

40
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

miento; por un lado, el de Estanislao Severo Zeballos, que quedaría trunco debido
a su muerte36 y por otro, el de Juan Beverina, quien llegó a publicar La guerra del
Paraguay (1921) en siete tomos que se centran en el análisis de las acciones mili-
tares desarrolladas en territorio argentino y brasileño.37 En Brasil, la historiografía
republicana consolidó la visión imperial que explicaba a la pugna como un choque
entre civilización y barbarie promovido por el «tirano» López, responsable de la
captura del vapor mercante Marqués de Olinda, el 12 de noviembre de 1864, hecho
que dio comienzo a la guerra.38
En Paraguay, ya en los primeros años de la postguerra, se instaló la representa-
ción del conflicto de los vencedores, quienes denunciaron a López como el único
responsable de la lucha e interpretaron que con su desaparición se podía dar el pri-
mer paso hacia la modernización y el progreso del país. Esta postura comenzó a
delinearse antes del fin del enfrentamiento, cuando el gobierno provisional, insta-
lado en Asunción el 15 de agosto de 1869, declaró a López «fuera de la ley y para
siempre arrojado del suelo paraguayo como asesino de su patria».39 Desde un primer
momento, esta versión encontró duros opositores, especialmente entre los excom-

36 El primer artículo de Estanislao Severo Zeballos sobre la guerra fue «Combate Naval del Riachuelo»,
publicado en el Álbum de la guerra del Paraguay, n.º 1, Buenos Aires, 1.º de febrero de 1893. Para profun-
dizar sobre este tema ver Liliana Brezzo, «La guerra del Paraguay a través de la memoria de sus actores:
el proyecto historiográfico de Estanislao Zeballos», Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2006) URL: http://
nuevomundo.revues.org/1677. Mário Maestri, «Estanislao Zeballos: La historia prometida de la Guerra
del Paraguay», en Historia de la Guerra del Paraguay: relatos y memorias en primera persona, comp. M.
Romano et al. (Buenos Aires: Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, 2015), 20-35.
37 Juan Beverina, La guerra del Paraguay (Buenos Aires: Establecimiento gráfico-Ferrari Hnos., 1921).
38 Mário Maestri, «A Guerra contra o Paraguai. História e Historiografia: da instauração à restauração

historiográfica (1871-2002)», Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2009) URL: http://nuevomundo.revues.


org/55579.
39 El 17 de agosto de 1869, el gobierno provisional instaurado en Paraguay dictó el siguiente decreto:

«Considerando: que la presencia de Francisco Solano López en el suelo paraguayo es un sangriento


sarcasmo a la civilización y al patriotismo de los paraguayos; que este monstruo de impiedad, ha per-
turbado el orden y aniquilado nuestra patria con los crímenes que ha perpetrado, bañándola en sangre
y atentando contra todas las leyes divinas y humanas con espanto y horror, excediendo a los mayores
tiranos y bárbaros de que da cuenta la historia de todos los tiempos; ha acordado y decreta: Art. 1.0. El
desnaturalizado paraguayo Francisco Solano López, queda fuera de la ley, y arrojado para siempre del
suelo paraguayo, como asesino de su patria y enemigo del género humano». Héctor Francisco Decoud,
Sobre los escombros de la guerra. Una década de vida nacional, 1869-1880, tomo I (Asunción: Talleres
nacionales de H. Kraus, 1925), 168-169.

41
María Lucrecia Johansson

batientes que esperaban obtener reconocimiento por su participación.40 A partir


del 24 de julio de 1870, a tan solo meses de la muerte de López, se realizaron con-
memoraciones de su natalicio en diversos puntos del país. En abierta oposición a
las medidas del gobierno, ese acontecimiento se continuó festejando como expre-
sión de la memoria del pueblo.41
Entre finales del siglo XIX y principios del XX nació en Paraguay un movimiento
intelectual conocido como Novecentismo o Generación del 900, que estuvo marcado
por la atmósfera asfixiante de la pobreza general que caracterizó a la postguerra
y por la influencia del nacionalismo positivista y el cientificismo.42 Cecilio Báez,
uno de sus más destacados representantes, no solo articuló un severo juicio sobre
la guerra de la Triple Alianza sino que planteó la existencia de una larga continui-
dad del autoritarismo en Paraguay, único modo de ejercer el poder conocido en el
país en el transcurso de toda su historia: durante la colonia, Paraguay había estado
sometido al implacable régimen hispano, mientras que durante el período inde-
pendiente lo estuvo a las dictaduras de Gaspar Rodríguez de Francia (1814-1840),
Carlos Antonio López (1844-1862) y Francisco Solano López.43 Esta visión crítica
mutó en la generación posterior de esta corriente, que se encargó de elaborar una
representación idílica del pasado paraguayo.44
En la primera década del siglo XX, el movimiento se dividió entre lopistas y anti-
lopistas como consecuencia de la polémica que el joven Juan O’Leary mantuvo con
Báez en torno a la figura de Francisco Solano López, su actuación y su responsabili-

40 Luc Capdevila, «El macizo de la Triple Alianza como sustrato de la identidad paraguaya», Nuevo Mun-

do Mundos Nuevos (2009) http://nuevomundo.revues.org/48902; Guido Rodríguez Alcalá, «Imágenes


de la guerra y del sistema», Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2006) http://nuevomundo.revues.org/1639.
41 Liliana Brezzo y Beatriz Figallo, La Argentina y el Paraguay, de la guerra a la integración (Rosario:

Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de Rosario, 1999), 454.


42 Fueron miembros de este movimiento Arsenio López Decoud, Manuel Domínguez, Manuel Gondra,

Fulgencio R. Moreno, Blas Garay, Eligio Ayala, Ignacio A. Pane, Juan E. O’Leary, Eloy Fariña Núñez.
Raúl Amaral, El Novecentismo Paraguayo. Hombres e ideas de una generación fundamental del Paraguay
(Asunción: Servilibro, 2006).
43 Estos postulados de Cecilio Báez se exponen en las siguientes obras: La tiranía en el Paraguay (1903),

Cuadros históricos y descriptivos del Paraguay (1906), Resumen de la historia de Paraguay (1910).
44 María G. Monte de López Moreira, «La concepción histórica del Novecento», en El Régimen liberal

1870-1930. Sociedad, economía y cultura, ed. Juan M. Carrón, María G. Monte de López Moreira, Ansel-
mo Ayala y Salvadora Giménez (Asunción: Arandurã, 2005).

42
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

dad como líder.45 Según José Manuel Silvero, esta polémica, que duró pocos meses,
se instaló como matriz para interpretar el pasado, imponiendo una visión dico-
tómica de la historia paraguaya, gloriosa para unos y trágica para otros.46 En ese
debate, O’Leary sostuvo la defensa del gobierno y del heroísmo de López y expuso
la necesidad de reconstruir la nación luego del saqueo aliado. Este planteo se opo-
nía a la postura regeneracionista de Báez, basada en la superación de toda forma de
opresión y eliminación de todo atisbo de atraso intelectual.47
Desde las páginas del periódico La Patria, Enrique Solano López, hijo de Fran-
cisco Solano, comenzó a reivindicar la memoria de su padre; al mismo tiempo, a
través del periódico El Tiempo, la actuación del mariscal era exaltada por Ignacio
Pane, Manuel Domínguez y Juan O`Leary. A este último intelectual —que pasó a
la fama con el sobrenombre de El Reivindicador— se le atribuye la paternidad del
movimiento que, bautizado como lopismo, transmutó la imagen que hacía de López
un dictador que había originado un conflicto atroz, en la figura de un héroe que
había sido víctima del ataque de la coalición de tres países más poderosos.48
Esta corriente, que empezó a ganar fuerza luego de la guerra del Chaco (1932-
1935), fue consolidada por los gobiernos que se sucedieron en Paraguay a partir de
1936. Ese año, tras derrocar al presidente electo y asumir la presidencia provisional,
el coronel Rafael de la Cruz Franco Ojeda declaró nulos los decretos que habían
colocado fuera de la ley al mariscal López y lo proclamó «Héroe nacional sin ejem-
plar». Dispuso, además, que sus restos fueran depositados en el Panteón Nacional
de los Héroes que se alza en Asunción.49 Al mismo tiempo que conseguía la anhe-

45 Ricardo Scavone Yegros y Sebastián Scavone Yegros, Cecilio Báez y Juan E. O’Leary. Polémica sobre la
historia del Paraguay (Asunción: Tiempo de Historia, 2008).
46 José Manuel Silvero, Cecilio Báez (Asunción: Editorial El Lector, 2011).
47 Un esclarecedor análisis de la polémica, en el que se exponen extensamente ambas posiciones, es de-

sarrollado por Liliana Brezzo, Juan Emiliano O’Leary. El paraguayo convertido en acero de pluma (Asun-
ción: Editorial El Lector, 2011); Liliana Brezzo, «¡La gran polémica continúa!», Nuevo Mundo Mundos
Nuevos (2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/48832.
48 Los libros más representativos de esta corriente son: El alma de la raza (1918) de Manuel Domínguez,

Cincuentenario de Cerro Corá (1920) de Juan Natalicio González, Nuestra epopeya (1919), El Mariscal
Solano López (1920) y El libro de los héroes (1922) de Juan O’Leary.
49 El Decreto de Ley del 1 de marzo de 1936 sostiene: «Art. 1.°- Quedan cancelados para siempre de

los archivos nacionales, reputándoseles como no existentes, todos los decretos-libelos dictados con-
tra el Mariscal Presidente de la República, don Francisco Solano López, por los primeros gobiernos
establecidos en la República a raíz de la conclusión de la guerra de 1865. Art. 2.°- Declárase Héroe
Nacional sin ejemplar al Mariscal Presidente de la República, don Francisco Solano López, inmolado

43
María Lucrecia Johansson

lada reivindicación de la figura del mariscal, esa corriente se fue convirtiendo en la


versión oficial de la historia paraguaya. Posteriormente, Alfredo Stroessner (1954-
1989), interesado en presentarse como el heredero del general Bernardino Caba-
llero —fundador del Partido Colorado y hombre que había contado con la confianza
del mariscal— buscó en la figura reivindicada de López la fuente para legitimar su
gobierno autocrático como una continuación de una línea histórica. De esa manera,
en la segunda mitad del siglo XX, estando prohibida cualquier disidencia interpre-
tativa que la cuestionara, esta corriente logró alcanzar una poderosa sistematiza-
ción como instrumento de legitimación del poder y de la dictadura.50
El revisionismo de las décadas de 1960 y 1970 brindó una nueva lectura sobre el
enfrentamiento, que comenzó a ser interpretado como una consecuencia de la polí-
tica imperialista del gobierno británico. Para sustentar esta lectura se esgrimieron
los préstamos otorgados por los banqueros ingleses a Argentina y Brasil, y nega-
dos a Paraguay, durante el conflicto. Los historiadores revisionistas, apoyados en
los postulados de la teoría de la dependencia, consideraron que el gobierno britá-
nico había apoyado la guerra movido por el interés de convertir a Paraguay en un
mercado abierto a sus productos y a sus inversiones. Para ello, buscó dinamitar las
bases del desarrollo autónomo resultante del capitalismo al estilo paraguayo que
había sido instaurado por Carlos Antonio López. Esta corriente incorporó como
otra de las causas del accionar británico su pretensión de convertir a Paraguay en
un nuevo mercado proveedor de algodón para su industria textil, que remediara
la carencia de esta materia prima provocada por la guerra de Secesión norteame-
ricana (1861-1865).51
A finales del siglo XX, este revisionismo comenzó a perder sustento por las crí-
ticas emanadas de investigaciones sólidas y bien documentadas que demostraban,
por ejemplo, que Gran Bretaña, desde antes de la guerra, consideraba a Paraguay un

en representación del idealismo paraguayo con sus últimos soldados en la batalla de Cerro Corá, el 1.°
de marzo de 1870».
50 Capdevila, Una guerra total, 185-252. También se puede consultar: Capdevila, «El macizo de la Triple

Alianza como sustrato de la identidad paraguaya», Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2009) URL: http://
nuevo mundo.revues.org/index48902.html; Guido Rodríguez Alcalá, Ideología autoritaria (Asunción:
RP ediciones, 1987); Guido Rodríguez Alcalá, «Imágenes de la guerra y del sistema», Nuevo Mundo
Mundos Nuevos (2006) URL: http://nuevomundo.revues.org/1639.
51 Liliana Brezzo, ed., Aislamiento, Nación e historia en el Río de la Plata: Argentina y Paraguay. Siglos

XVIII-XX (Rosario: UCA, 2005), 286-287.

44
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

mercado poco promisorio debido a la falta de poder adquisitivo de la población. Al


verse agravada esa condición como resultado de la guerra, los capitales británicos
no estuvieron especialmente interesados en invertir en el Paraguay de la postgue-
rra. En lo que respecta a la política económica del país, muestran cómo, durante el
gobierno de los López, se concretaron acciones de apertura tendientes a posicionar
en el mercado europeo diversos productos, entre los que la producción algodonera
no era volumétricamente la más significativa.52
En oposición a las lecturas historiográficas de finales del siglo XIX que, demo-
nizándolo o reivindicándolo, explicaban a través de la figura de López las causas
de la guerra, dejando de lado el proceso histórico que llevó al conflicto, las discu-
siones historiográficas posteriores se enfocaron en determinar si la guerra había
sido originada por factores externos o regionales. Cuestionada la versión revisio-
nista por su tendencia reduccionista, que sobredimensiona la influencia inglesa e
ignora las motivaciones específicas de los países directamente involucrados en la
lucha, en los últimos años el conflicto comenzó a estudiarse en relación a procesos
históricos regionales.53
Capdevila sostiene que la geopolítica de la Cuenca del Plata agrupa los princi-
pales factores que explican el enfrentamiento. Este autor considera que con la lle-
gada al poder de Carlos Antonio López, Paraguay se convirtió en un actor con rol
protagónico en la geopolítica del Plata, con el cual el Imperio del Brasil y la Con-
federación Argentina debían acordar la definición de las fronteras y la libre nave-
gación de los ríos.54 Este último asunto era muy sensible en la segunda mitad del
siglo XIX. Por un lado, desde Río de Janeiro se estaba obligado a utilizar las vías flu-

52 Durante su misión diplomática en Europa (1853-1855), Francisco Solano López contrató los servicios
de la firma londinense de John y Alfred Blyth como agentes de Paraguay. Desde 1853 y hasta inicios de
la guerra, los hermanos Blyth se encargaron tanto de vender algodón y yerba paraguayos en el mercado
europeo, como de comprar equipos militares, armas, máquinas, etc., destinados a Paraguay. Se ocupa-
ron, además, de organizar la formación de técnicos paraguayos en instituciones educativas británicas.
En 1855, López retornó a su país a bordo del Tacuarí, el primer vapor paraguayo construido por encargo
de los Blyth, acompañado por técnicos británicos contratados por la firma (George Thompson, George
Masterman, Williams Stewart). Thomas Whigham ha llegado a considerar a este viaje diplomático de
López como «el verdadero catalizador de la expansión militar paraguaya». Thomas Whigham, La gue-
rra de la Triple Alianza, vol. I. Causas e inicios del mayor conflicto bélico de América del Sur (Asunción:
Taurus, 2010), 194.
53 Salles, Guerra do Paraguai, 22.
54 Capdevila, Una guerra total, 25-28.

45
María Lucrecia Johansson

viales para llegar al Mato Grosso, atravesando Paraguay en el camino. A pesar del
acuerdo de libre navegación de 1856 entre Brasil y Paraguay, el gobierno de López
acostumbraba poner trabas administrativas a los navíos brasileños, evidenciando
un control total del río Paraguay.55 Por otro lado, para acceder al mar desde Para-
guay se debía descender por el Río Paraná, controlado por Buenos Aires, motivo
por el cual el gobierno paraguayo inició una política de aproximación con la Repú-
blica Oriental del Uruguay.
Durante la década de 1850, las relaciones entre Argentina, Brasil, Paraguay y
Uruguay se volvieron más tensas debido a las cuestiones de límites y navegación.
Tanto fue así, que en diciembre de 1857 el Imperio del Brasil y la Confederación
Argentina firmaron un protocolo secreto, a través del cual esta última garantizaba
su consentimiento para que las fuerzas brasileñas atravesaran el territorio argen-
tino en caso de que Brasil declarase la guerra al Paraguay.56
Fueron esas contradicciones las que terminarían desencadenado un conflicto
que era esperado por todos los gobiernos implicados, pues a través de él preten-
dían lograr la consolidación de sus Estados nacionales en la región.57 Mientras que
para López la guerra posibilitaba colocar a Paraguay como una potencia regional
y lograr el anhelado acceso al mar gracias a la alianza con los federales argentinos
y los blancos de Uruguay, estos últimos buscaban afianzar la soberanía de su país,
imposibilitando futuras intervenciones de Brasil y Argentina en la dirección de su
gobierno.58 Por su parte, para el presidente argentino Bartolomé Mitre, la contienda

55 El Tratado de Amistad, Navegación y Comercio suscripto por Brasil y Paraguay en 1856 se pondría
en vigencia dos años después, debido a la reticencia de Carlos Antonio López a ponerlo en práctica. En
1858, los brasileños abrieron una línea fluvial estatal que unía Río de Janeiro y el Mato Grosso. El Mar-
qués de Olinda realizaba ocho viajes anuales transportando mercaderías; esto ocurrió hasta que estalló
la guerra entre ambos países en 1864.
56 Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Argentina, Archivo Histórico de la Cancillería,

Legajo Guerra de la Triple Alianza, Caja 1, fs, 3/12.


57 Doratioto, Maldita guerra, 87.
58 A comienzos del siglo XIX se fundaron en Uruguay el Partido Nacional (inicialmente llamado Partido

Blanco) y el Partido Colorado. Su nacimiento oficial fue la batalla de Carpintería del 19 de septiembre
de 1836. Las fuerzas gubernamentales al mando de Juan Antonio Lavalleja, distinguidas con vinchas
blancas con la inscripción «Defensores de las Leyes», se enfrentaron a las fuerzas revolucionarias dife-
renciadas con vinchas rojas, bajo las órdenes del expresidente Fructuoso Rivera, aliado con los unitarios
argentinos exiliados en Uruguay. Allí nacieron las divisas de los «blancos» y los «colorados». Los colora-
dos representaban los intereses de los grupos urbanos de Montevideo, mientras que los blancos tenían su
base en el medio rural y en los terratenientes. En sus orígenes, el Partido Colorado se vinculó al Partido

46
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

constituía un medio para consolidar su proyecto de centralización del Estado, debi-


litando a los opositores federales a través de la eliminación de sus apoyos externos.
Deseando imponer su poder en la Cuenca del Plata, el Imperio del Brasil también
veía a la guerra como una vía para ponerle fin al antiguo litigio fronterizo con Para-
guay y así lograr definitivamente la libre navegación de los ríos.

1.2. El estallido del conflicto

Las relaciones entre los cuatro países de la Cuenca del Plata volvieron a compli-
carse en la década de 1860. Ese año se produjo la muerte de Carlos Antonio López
y su hijo Francisco Solano se hizo cargo del gobierno, animado del propósito de
alcanzar protagonismo en la región. En Argentina, luego de la derrota de Justo
José de Urquiza en la batalla de Pavón (1861), Mitre encontró las condiciones para
que su proyecto centralizador de unificación con Buenos Aires a la cabeza se fuera
imponiendo a pesar de la resistencia de los grupos federales opositores, a los que
el gobierno nacional terminaría neutralizando con la fuerza de las armas. En Uru-
guay, el Partido Blanco sucedió en el gobierno al Partido Colorado y el nuevo pre-
sidente, Bernardo Prudencio Berro (1860-1864), en consonancia con su decisión
de salvaguardar la soberanía nacional evitando la intervención de los países veci-
nos en su política interna, tomó medidas tendientes a reducir la influencia de Bra-
sil y Argentina. Al mismo tiempo, en Brasil, el Partido Conservador dirigido por
el marqués de Caxias, que había liderado el gobierno imperial desde 1848, fue sus-
tituido por el Partido Liberal, lo que llevaría a que la política exterior del Imperio
en la Cuenca del Plata se tornara más agresiva.
La característica principal de las relaciones de los países de la Cuenca del Plata
fue la labilidad generada por los complejos y mutables acuerdos que se tejían entre
las diferentes fuerzas políticas de la región. Esos entramados de intereses habían
creado en 1862 dos bloques diferenciados: por un lado, el Imperio del Brasil, el
gobierno de Mitre y los colorados uruguayos encabezados por Venancio Flores;

Unitario argentino y a los brasileños separatistas creadores de la República Riograndense. Los colorados
fueron un grupo integrado en su mayoría por miembros de la clase alta, intelectuales y militares. En el
aspecto económico defendían el liberalismo, el libre comercio, la libre navegación de los ríos, la moder-
nización del sistema financiero. Por ello, se los conoce como los «liberales uruguayos».

47
María Lucrecia Johansson

por el otro, Paraguay, los blancos de Uruguay y los grupos federales de las pro-
vincias argentinas de Corrientes y Entre Ríos, liderados por Urquiza. En los años
posteriores, los vínculos del primer bloque se fueron fortaleciendo lentamente,
mientras que los del segundo sufrieron un proceso inverso, al punto de que Para-
guay, a principios de 1865, se encontraría aislado y solo frente a la alianza de paí-
ses más poderosos.
En ese marco, la invasión de Flores a Uruguay, iniciada el 19 de abril de 1863,
se convirtió en el catalizador de una crisis de mayor magnitud que llevaría al esta-
llido de la guerra. Tanto el gobierno de Mitre como el de Brasil brindaron a Flores
el apoyo que necesitaba para desplazar a los blancos del poder. Esta fue la cuestión
en la que confluyeron los gobiernos de Argentina y Brasil que, el 22 de agosto de
1864, firmaron un protocolo de auxilio mutuo ante la cuestión uruguaya. Preocu-
pados por conservar su influencia en la Banda Oriental, y ocupados en eliminar
los obstáculos y las resistencias regionales o internas a sus proyectos hegemónicos,
ambos gobiernos continuaron con esa política de acercamiento que se cristalizaría
en el acuerdo bélico contra Paraguay.
Las relaciones entre Brasil y Uruguay habían comenzado a tensarse en 1861,
a partir de que el presidente Berro se negara a renovar el Tratado de Comercio y
Navegación que mantenía con el Imperio, eliminando sus privilegios comerciales
y dificultándole la navegación de los ríos. Asimismo, Berro atentó contra los inte-
reses de los fazendeiros brasileños al combatir el uso de mano de obra esclava, que
abarataba los costos de producción del charqui en los saladeros, perjudicando a
los hacendados orientales que contrataban mano de obra.59 A comienzos de 1860,
cerca de 20.000 riograndenses habían establecido grandes estancias ganaderas en
el norte de Uruguay. Los fazendeiros entendían que la invasión del colorado Flores
les brindaba la oportunidad de preservar bienes y privilegios. Por ello, se preocu-
paron de gestionar el apoyo efectivo del emperador. El gobierno imperial se pro-
nunció por la intervención con miras a descomprimir la política interna y evitar,
además, la posibilidad de escisión del territorio que ocupaban los gaúchos si se los
dejaba en situación de indefensión —como había ocurrido en la década de 1835-
1845 con la revolución Farroupilha o guerra de los Farrapos—.60

59 Toral, Imagens em Desordem, 51.


60 Whigham, La Guerra de la Triple Alianza, vol. I, 161-163.

48
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

El apoyo encubierto que el gobierno de Mitre daba a Flores agravó las tensiones
con la Banda Oriental. El gobierno blanco elevó sucesivos reclamos a las autorida-
des argentinas demandándoles el acatamiento de la neutralidad que proclamaban,
pero que estaban lejos de cumplir, como lo evidenciaban las armas y municiones
confiscadas a barcos argentinos en los puertos uruguayos. Finalmente, el camino
hacia un buen entendimiento con el gobierno de Mitre quedó truncado en diciem-
bre de 1863, cuando ambos gobiernos suspendieron sus relaciones diplomáticas.61
Agotados los intentos de arribar a una solución diplomática en la cuestión orien-
tal, el Imperio elevó al gobierno de Uruguay un ultimátum, datado el 10 de agosto
de 1864. En ese documento se informaba que debido a la falta de garantías a la segu-
ridad de la vida y propiedades de los brasileños residentes en territorio oriental, las
fuerzas militares y navales del Imperio avanzarían sobre Uruguay con la orden de
tomar las medidas necesarias para salvaguardar los derechos de sus súbditos.62 En
esas circunstancias, los blancos redoblaron sus esfuerzos diplomáticos ante Paraguay
con el fin de formalizar una alianza. Como respuesta, el 30 de agosto, el gobierno
de López dirigió una nota de protesta al Imperio, en la que sostenía que cualquier
ocupación del territorio oriental sería considerada un acto atentatorio contra el
equilibrio de los Estados del Plata. Insistiendo en la preservación del equilibrio de
poderes, planteado como una insoslayable garantía para la conservación de la segu-
ridad, paz y tranquilidad de Paraguay, lo expuesto en la protesta fue ratificado en
una nota del 3 de septiembre.63
Los hechos se precipitaron luego de que, en el mes de octubre, las fuerzas bra-
sileñas atravesaran la frontera norte de Uruguay para unirse a las tropas de Flo-
res. Convencido de que Brasil estaba dispuesto a volverse contra Paraguay, por los
rumores que le hacían llegar los blancos uruguayos que le demandaban apoyo mili-
tar, y también por las provocaciones de los periódicos de Buenos Aires y Río de
Janeiro, López se decidió a intervenir en apoyo de los blancos. Como respuesta a la
actitud del Imperio que ignoró su protesta, el 12 de noviembre, el vapor de guerra
paraguayo Tacuarí capturó en las cercanías de la localidad de Concepción al vapor

61 Pelham Horton Box, Origins of the Paraguayan War (New York: Russel and Russel, 1930), 101.
62 Oficio de José Antônio Saraiva a Juan José de Herrera (Montevideo, 10 de agosto de 1865) Arquivo
Histórico Itamaraty (AHI) - Missões Especiais Rio da Prata, Saraiva: 1864, E. 272, P. 1, N.º Vol. 18.
63 Oficio de José Berges a César Vianna de Lima (Asunción, 3 de septiembre de 1864) AHI - Guerra do

Paraguai (GP), 1864-1872. E. 201, P. 1, N.º Vol. 11.

49
María Lucrecia Johansson

brasileño Marqués de Olinda, que navegaba río arriba en dirección a Corumbá. El


ministro residente del Imperio de Brasil en Asunción, César Vianna de Lima, reci-
bió una nota en la que el gobierno paraguayo comunicaba el rompimiento de rela-
ciones con su país y la prohibición a la navegación en aguas paraguayas de los bar-
cos de guerra y mercantes de bandera brasileña.64
A partir de entonces, los preparativos bélicos se intensificaron y en diciembre
comenzó la invasión del ejército paraguayo a la provincia de Mato Grosso. Mien-
tras las fuerzas de López lograban el control del sur de esa provincia —que man-
tendrían hasta 1866—, tomando como prisioneros a sus habitantes y saqueando
todos los pertrechos militares que encontraban a su paso, los colorados, junto con
el ejército y la escuadra del Imperio, avanzaban con destino a la ciudad uruguaya de
Paysandú. Durante un mes, ese importante centro comercial, bastión de los blan-
cos, resistió el sitio bajo las órdenes del coronel Leandro Gómez. Luego de un feroz
bombardeo, el coronel se rindió el 2 de enero de 1865, y fue deslealmente fusilado,
junto a varios de sus hombres. Luego de la caída de Paysandú, las fuerzas brasile-
ñas y coloradas avanzaron hacia Montevideo.
Habiendo asegurado el control del sur del Mato Grosso, López se decidió a inter-
venir en apoyo de sus, cada vez más débiles, aliados blancos uruguayos. El 14 de
enero de 1865, el gobierno de Paraguay, mediante carta de su ministro de Relacio-
nes Exteriores, José Berges, a su par argentino, Rufino de Elizalde, solicitó «el con-
sentimiento del Gobierno Argentino, a fin de que los ejércitos de la República del
Paraguay puedan transitar el territorio de la Provincia Argentina de Corrientes, en
el caso que a ello fuese impelido por las operaciones de la guerra en que se halla
empeñado este país con el Imperio del Brasil».65 En su respuesta del 9 de febrero,
el gobierno argentino no hizo lugar al pedido argumentando que el tránsito por la
provincia de Corrientes no era «absolutamente necesario» dado que, por un lado,
Paraguay y Brasil compartían una «extensa y dilata frontera» en la que podían batirse
—como de hecho ya lo había hecho Paraguay al invadir el Mato Grosso— y, por otro,
que el tránsito por agua de sus naves de guerra era libre. Agregaba, además, que el
gobierno no podía permitir que el territorio argentino se convirtiera en teatro de

64 Oficio de José Berges a César Vianna de Lima (Asunción, 12 de noviembre de 1864) AHI-GP, 1864-

1872. E. 201, P. 1, N.º Vol. 11.


65 Documentos relativos a la declaración de guerra del Gobierno Argentino al del Paraguay (Buenos Aires:

Imprenta de la Nación Argentina, 1864), 19.

50
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

una guerra entre Paraguay y Brasil, por lo que determinaba rechazar el pedido de
López para no verse obligado a hacer la misma concesión a las tropas imperiales.66
Denegado el permiso, el Congreso paraguayo declaró, el 18 de marzo de 1865, la
guerra a Argentina y el 13 de abril fue invadida la provincia de Corrientes. Soste-
niendo no haber recibido la declaración de guerra paraguaya, el presidente Mitre le
declaró la guerra al invasor. Mucho se ha debatido sobre la actitud de Mitre frente
a Paraguay. De acuerdo a Thomas Whigham, Mitre fue tomado por sorpresa, ya
que no esperaba que López se arriesgara a abrir un nuevo frente de batalla.67 Dora-
tioto, en cambio, afirma que Mitre empezó a considerar seriamente la posibilidad de
un conflicto con Paraguay después de la invasión al Mato Grosso y que, buscando
presentarse como defensor de la unidad argentina amenazada, esperó la invasión a
Corrientes —anunciada por muchos— para poner en jaque a los federales oposito-
res del Litoral, quienes ante la gravedad de la situación tendrían que tomar partido.68
Habiendo recibido confirmación del ataque a Corrientes, el enviado extraordina-
rio y ministro Plenipotenciario del Imperio de Brasil en misión especial en el Río de
la Plata, Francisco Octaviano de Almeida Rosa, inició su informe a sus superiores
en Río de Janeiro señalando: «Tengo el placer de comunicar (…) que se haya cum-
plido el fin principal de mi misión junto a la República Argentina, siendo este resul-
tado (como suele suceder) debido al curso de los acontecimientos y no a la habili-
dad del delegado del Gobierno Imperial».69 A continuación agregaba que tanto las
autoridades nacionales como la población de Buenos Aires estaban muy conmo-
cionadas, ya que nunca habían acreditado seriamente que López osara sumar otro
enemigo en la guerra que desarrollaba con Brasil. Sin embargo, aseguraba, a pesar
del ataque paraguayo, los porteños no aceptarían con entusiasmo una guerra en la
que Brasil podía sacar más provecho que Argentina.
Al brindar justificación a las acciones que se sucedieron, la ocupación militar de
Corrientes se constituyó en un acontecimiento sustancial que transformó el mapa
político en la Cuenca del Plata y favoreció en Argentina un nuevo alineamiento.
Llegado el momento —tal como lo expresara Urquiza— de dejar las palabras y dar

66 Documentos relativos a la declaración de guerra del Gobierno Argentino al del Paraguay, 12-23.
67 Whigham, La guerra de la Triple Alianza, vol. I, 273 y 295.
68 Doratioto, Maldita guerra, 87.
69 Oficio confidencial de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a José Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 20

de abril de 1865) AHI - Missões Especiais Rio da Prata, Almeida Rosa: 1865-1867, E. 272, P. 1, N.º Vol. 21.

51
María Lucrecia Johansson

paso a los hechos, el entrerriano proclamó su lealtad al gobierno nacional y se puso


a las órdenes del presidente Mitre.70 A partir de esta decisión, que hirió de muerte
al federalismo argentino, López perdió el apoyo que esperaba recibir de los fede-
rales del Litoral. Se sostiene que Urquiza buscó con esta decisión evitar que la pro-
vincia de Entre Ríos y sus propios negocios se vieran afectados por el bloqueo de
la escuadra brasileña ubicada en el Río de la Plata, que podía llegar a obstaculizar
el comercio por el Atlántico.71 El pronunciamiento de Urquiza, por otra parte, le
posibilitó a Mitre convertir la contienda en una cuestión nacional, lo que favoreció
el fortalecimiento de su proyecto centralizador.
Producida la invasión a Corrientes, el ejército paraguayo inició su marcha con
destino a Uruguay, avanzando a través de Misiones hacia Rio Grande do Sul. Ese
movimiento resultó tardío porque la alianza con los blancos había ya prácticamente
naufragado. Una vez en el poder, con Atanasio de la Cruz Aguirre (1864-1865) fuera
de la presidencia, el ala moderada del Partido Blanco capituló ante Flores, inten-
tando evitar de esta manera los perjuicios que acarraría la invasión de las fuerzas
brasileñas a la capital. Concretadas la rendición y la firma del Protocolo de Paz cele-
brado en Villa de la Unión, el 20 de febrero de 1865, el general colorado asumió la
presidencia, y leal a sus aliados, meses más tarde, se pondría al frente de las tropas
uruguayas que combatirían contra López.72
Sellada la paz en Uruguay, todas las miradas se dirigieron a Paraguay, cuyos ata-
ques habían llevado a que Brasil y Argentina superaran suspicacias, desacuerdos
y conflictos en aras de la unión contra el enemigo común. De esta manera, con la
adhesión de Uruguay, sus representantes se entregaron a la elaboración del acuerdo
que dio forma al Tratado de la Triple Alianza, el que fue suscrito en Buenos Aires, el
1º de mayo de 1865, por el ministro de Relaciones Exteriores de Argentina, Rufino
de Elizalde, el ministro Plenipotenciario de Brasil, Francisco Octaviano de Almeida
Rosa, y por el ministro oriental de Asuntos Exteriores, Carlos Castro.

70 Urquiza le escribió a Mitre: «Espero el momento de estrechar la mano de Su Excelencia y ponerme yo

mismo personalmente bajo sus órdenes». Carta de Justo José de Urquiza a Bartolomé Mitre, (Concep-
ción del Uruguay, 19 de abril de 1865), Archivo del General Mitre. Guerra del Paraguay, tomo II (Buenos
Aires: Biblioteca de la Nación, 1911), 114.
71 Doratioto, Maldita guerra, 129.
72 «Protocolo», El Siglo (Montevideo), 24 de febrero de 1865, 2.

52
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

El texto del acuerdo fue producto de una dura negociación debido a la descon-
fianza que cada uno de los países signatarios abrigaba sobre las verdaderas preten-
siones de sus aliados. Establecidos los puntos de convergencia, en el pacto se pun-
tualizaba que la guerra se llevaría a cabo contra el gobierno de Paraguay y no contra
su pueblo. De esta manera, quedaba abierta la posibilidad de que los paraguayos
exiliados participaran en la lucha como una fuerza independiente; hecho que efec-
tivamente se dio, por ejemplo, en el bando argentino que les permitió integrar bata-
llones que marcharon bajo la bandera de Paraguay.73
En otra cláusula se pautaban los requisitos para restablecer la paz, entre ellos la
destitución de López, y se fijaba la prohibición de iniciativas o armisticios nego-
ciados de manera unilateral por cualquiera de los signatarios. En el artículo ocho
se establecía como obligación de los aliados respetar la independencia, sobera-
nía e integridad territorial de la República del Paraguay —que sería garantizada
por el Imperio por cinco años y no a perpetuidad—. Otra cláusula disponía que
el gobierno paraguayo de postguerra tendría que asumir la obligación de pago de
las indemnizaciones que reclamasen los aliados por los gastos, pérdidas y daños
sufridos. Acuerdo amañado y eufemístico en sus objetivos, abordaba en el artículo
dieciséis la cuestión de límites, procediendo, lisa y llanamente, a la partición terri-
torial de Paraguay entre Brasil y Argentina. Buscando el resguardo de los puntos
cuestionables, se estableció en el artículo dieciocho que el tratado sería guardado
en secreto hasta que los objetivos principales de la alianza se hubieran alcanzado.
En relación al programa bélico, el tratado establecía el plan de operaciones: lle-
var la guerra a territorio paraguayo y hacer que las operaciones militares conver-
gieran en la fortaleza paraguaya de Humaitá, que era el obstáculo que impedía el
avance aliado hacia Asunción. La conducción de las fuerzas militares, según lo acor-

73 La participación de la Asociación Paraguaya de Buenos Aires en la guerra había sido aprobada unos

días antes de la firma del tratado. El 21 de abril de 1865 la Asociación le entregó a Bartolomé Mitre una
nota en la que solicitaba: «el correspondiente permiso y esperando de su generosidad los auxilios nece-
sarios (…) para levantar una legión de paraguayos que enarbolando su pabellón, pedirá al General en
Jefe del Ejército marchar a la vanguardia». El 22 de abril, el gobierno argentino respondió que: «acepta
los servicios ofrecidos por la Asociación Paraguaya en nombre de sus compatriotas, autorizando la for-
mación de una legión que lleve los colores de la bandera de ese pueblo hermano; encomendándose la
reunión de los que voluntariamente quieran hacer parte de ella». Asimismo, el gobierno argentino les
comunicó que brindaría todas las provisiones necesarias. Citado en Juan Bautista Gill Aguinaga, La
Asociación Paraguaya en la guerra de la Triple Alianza (Buenos Aires: Edición del autor, 1959), 45.

53
María Lucrecia Johansson

dado, quedaba organizada de la siguiente manera: Mitre asumiría el mando de los


ejércitos aliados, siempre que las operaciones militares tuvieran lugar en territorio
argentino o paraguayo; la escuadra de Brasil operaría bajo el mando de su coman-
dante en jefe, vicealmirante Tamandaré y las fuerzas de tierra de este país lo harían
conducidas por el general Manuel Luis Osório.
Con el acuerdo rubricado, los aliados comenzaron a desplegar su contraofensiva
para frenar a las tropas paraguayas. Después de la derrota de las fuerzas de López
en Uruguayana —ciudad que estuvo bajo su poder entre agosto y septiembre de
1865—, la iniciativa bélica pasó al bando aliado. Sin embargo, recién en abril de
1866, los ejércitos de la Triple Alianza lograron atravesar el Río Paraná y adentrarse
en territorio paraguayo. Mientras se producía ese avance de las tropas aliadas, un
acontecimiento inesperado dio por tierra con la cláusula precautoria que pretendía
mantener en secreto los puntos más controvertidos del tratado.
Una copia del acuerdo le había sido entregada al cónsul general y encargado de
Negocios británico en Montevideo, William Garrow Lettsom, por Carlos Castro. El
cónsul inglés remitió el tratado al primer ministro Lord Russell, quien, ignorando
las promesas de confidencialidad de Lettsom, aprobó su publicación en el Libro Azul
anual del Parlamento en los primeros días de abril de 1866.74 Al enterarse del pro-
ceder del ministro uruguayo, Mitre le expresó su preocupación a Elizalde: «En los
documentos publicados por el Gobierno inglés y comunicados al parlamento, está
el tratado de alianza comunicado por Setson (sic); parece que Castro le dio la copia.
Esto sería un escándalo inaudito, siendo Castro uno de los negociadores. Los alia-
dos deben entender en esto».75 Luego de la publicación en el Blue Book, la prensa
europea y sudamericana se encargó de su difusión.76 En Buenos Aires fue el perió-

74 AA. VV. Correspondence respecting hostilities in the River Plate (In continuation of Papers presented to
Parliament on the 30th June 1865) (London: Harrison and sons, 1866), 13-17.
75 Borrador de contestación del General Mitre (s/f, s/l), Archivo del General Mitre. Guerra del Paraguay,

tomo V (Buenos Aires: Biblioteca de la Nación, 1911), 109.


76 Sobre la publicación del tratado, el diario The Times, en su edición del 7 de julio de 1866, comentó:

«Hemos sabido desde Montevideo que se ha producido un desagradable conflicto, afectando el honor
de la diplomacia británica, debido a la publicación entre los documentos presentados al Parlamento
británico por el gobierno del conde Russell, del texto del Tratado Secreto de la alianza entre el Brasil,
la Confederación Argentina y la Banda Oriental. Pareciera que el texto del tratado fue entregado a Mr.
Lettsom por el Sr. Carlos Castro, ministro oriental de Asuntos Exteriores, debido a un urgente reque-
rimiento inglés sobre los propósitos de la alianza en consideración a la independencia del Paraguay. El
Sr. Castro, buscando despejar cualquier sospecha por parte del Gobierno británico con respecto a los

54
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

dico La América el que colocó en sus páginas el texto completo del acuerdo en sus
ediciones del 5 y 6 de mayo de 1866.
Diversos investigadores subrayan el rechazo que desencadenó en la opinión
pública el contenido del tratado. El historiador argentino José María Rosa escribe
que al divulgarse el acuerdo y quedar al descubierto que el verdadero propósito de
los aliados era repartirse los despojos del Paraguay, una ola de indignación atra-
vesó el continente.77 Toribio Pacheco, ministro de Relaciones Exteriores de Perú,
con el asentimiento de Bolivia, Chile y Ecuador —sus aliados en la guerra Hispano
Sudamericana (1865-1866)—78 protestó al considerar que la Triple Alianza des-
conocía la soberanía, la independencia y la integridad de Paraguay.79 De acuerdo
al ministro residente de Brasil en Bolivia, Antonio Pedro de Carvalho Borges, la
publicación del tratado tuvo el efecto de desplazar al conflicto del lugar secundario
que previamente había ocupado en la política exterior de ese país.80 Mientras que
la prensa boliviana anunciaba: «Oh, la sangre hierve al considerar tanta infamia» y
ver cómo los aliados pretendían repartirse el territorio del Chaco que Bolivia esti-

objetivos finales de los aliados, pasó una copia textual del tratado con un pedido de estricto secreto,
requerimiento que Mr. Lettsom asegura haber aceptado así como comunicado en la carta adjunta a la
copia que fue enviada al conde Russell. Al haberse hecho público el tratado a través del gobierno britá-
nico, no respetándose este pedido de confidencia, el Sr. Castro consideró su honor agraviado y resignó
a su puesto, dirigiendo además una carta de violento contenido al conde Russell», citado en Juan Carlos
Herken Krauer e Isabel Giménez de Herken, Gran Bretaña y la Guerra de la Triple Alianza (Asunción:
Arte Nuevo, 1982), 103.
77 José María Rosa, La Guerra del Paraguay y las montoneras argentinas (Buenos Aires: Ed. Hyspamé-

rica, 1986), 240.


78 La guerra Hispano Sudamericana (1865-1866) recibe en Chile y Perú el nombre de guerra contra Espa-

ña y en España el de guerra del Pacífico. El enfrentamiento se originó en un conflicto diplomático entre


Perú y España, que terminó desembocando en la ocupación de las peruanas islas Chincha por parte de
la escuadra española, en abril de 1864. Chile intervino negándose a abastecer a los buques españoles y
declarando la guerra a España el 25 de septiembre de 1865. El 14 de enero del siguiente año, Perú y Chile
firmaron un Tratado de Alianza ofensiva y defensiva contra la monarquía española. El documento invi-
taba, además, a otras repúblicas sudamericanas a unirse a la lucha. Respondiendo al llamado, Ecuador
resolvió declarar la guerra a España el 30 de enero de 1866, siguiéndole Bolivia el 22 de marzo de ese año.
79 Carta de Toribio Pacheco a Benigno González Vigil (Lima, 9 de julio de 1866), AIHGB — Guerra

do Paraguai, L. 630, P. 1. Para profundizar en las relaciones de este conflicto con la guerra de la Triple
Alianza consultar: Cristóbal Aljovín de Losada, «El Perú y la guerra del Paraguay 1864-1870», Nuevo
Mundo Mundos Nuevos, janvier 2009. URL: http://nuevomundo.revues.org/48562.
80 Oficio Reservado de Antônio Carvalho Borges a José Antônio Saraiva (Cobija, 18 de julho de 1866)

AHI — Legação Bolívia, Ofícios 1865-1870, E. 211, P. 2, N.º Vol. 1.

55
María Lucrecia Johansson

maba propio,81 el gobierno se hacía eco de la indignación generada y la reflejaba en


un pedido de explicaciones a los gobiernos de Uruguay, Argentina y Brasil sobre
la «falsedad o autenticidad» del texto del acuerdo publicado por el periódico por-
teño La América.82
El 2 de septiembre de 1866, Colombia también sumó su voz en contra de la guerra
de la Triple Alianza que buscaba «dar por resultado el desmembramiento del Para-
guay o el aniquilamiento de su soberanía e independencia».83 En vista del malestar
generado, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Imperio, en una circular de
septiembre de 1866, informó a sus Legaciones que el gobierno había decidido con-
servar el secreto oficial sobre el contenido del tratado. Lamentándose de la emba-
razosa situación creada por la imprudencia de Castro, señalaba que la divulgación
del acuerdo constituía un precedente funesto para las futuras relaciones de Brasil
con los demás Estados sudamericanos.84
En cuanto a lo que provocó en Paraguay, Barbara Potthast afirma que una «ola de
fervor nacional», que envolvió a «hombres, mujeres, y hasta niños en edad escolar»,
se desató al conocerse el acuerdo.85 Respecto al uso propagandístico que le dieron los
periódicos de guerra paraguayos, un buen ejemplo es el que brinda la edición del 12
de agosto de 1867 de Cabichuí, en la que comentó que «conocidos ya los planes dia-
bólicos de la alianza, sus engaños y mentiras para con todo el mundo», una amplia
adhesión a la causa paraguaya se había producido en ambos lados del océano.86
En los países de la alianza hubo reacciones en el mismo sentido. Ejemplo del río
de tinta que corrió por la prensa opositora argentina lo dan las páginas de La Amé-

81 Artículo editorial, La Época (La Paz, Bolivia), 23 de junio de 1866. Sobre los problemas de límites ge-
nerados por el Tratado de la Triple Alianza ver Andrés Cisneros y Carlos Escudé (dirs.), «Las relaciones
con los demás países americanos durante las presidencias de Mitre y Sarmiento», en Historia General de
las Relaciones Exteriores de la República Argentina, 2000, http://www.argentina-rree.com/5/5-033.htm.
82 Carta de José Raymundo Taborga a los Exmos. SS. Secretarios de Relaciones Exteriores del Imperio del

Brasil, de la República del Uruguay y de la Confederación Argentina (Laja, 6 de julio de 1866). La Época
(La Paz), 11 de julio de 1866, 3.
83 Citado en Ricardo Scavone Yegros, «Colombia y la guerra del Paraguay», Revista diplomática, año 4,

n.º 5 (Marzo, 2015), 25.


84 Circular as Legações (24 de setembro de 1866) AHI - Circular, 1º secção, E. 317, P. 3, N.º Vol. 12.
85 Barbara Potthast-Jutkeit, «Paraíso de Mahoma» o «País de las mujeres» El rol de la familia en la socie-

dad paraguaya del siglo XIX (Asunción: Instituto Cultural Paraguayo Alemán Editor, 1996), 258.
86 El periódico afirmaba que «(…) el sufragio universal de la razón se alza a condenarla [se refiere a la

guerra] ante el jurado de la opinión pública ilustrada» [las cursivas son del original]. «Las víctimas de la
opinión pública», Cabichuí (Paso Pucú), 22 de agosto de 1867, 3.

56
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

rica, que se pronunció en defensa de la paz. El gobierno de Mitre reaccionó con


presteza y castigó esas publicaciones con medidas coercitivas. También en Monte-
video la prensa se hizo eco de los clamores por la paz, a partir de setiembre de 1866,
cuando las fuerzas uruguayas ya se habían retirado del frente dejando alrededor
de cinco mil caídos. Un claro ejemplo del cambio de postura en el que se embarcó
la prensa lo proporcionan las páginas del periódico El Siglo, que en los inicios del
conflicto se había pronunciado como partidario de la guerra.87
Del mismo modo, a comienzos de 1866, la prensa brasileña dejó atrás el entu-
siasmo que en un primer momento había manifestado por el conflicto para empe-
zar a criticarlo abiertamente, y luego de la derrota aliada en Curupayty incrementó
los pedidos de paz y entendimiento con López.88 El periódico carioca Opinião Libe-
ral (1866-1870), en su edición del 28 de febrero de 1867, afirmaba que continuar
esa guerra «completamente abandonada por la opinión» era «matar bárbaramente
al país»; por eso pedía:

Paz, Paz! Es el grito íntimo de un pueblo oprimido.


La guerra se convierte en desastre, y su prolongación traeré el cataclismo.
El capricho imperial improvisó una serie de desatinos desde el Estado Oriental, y
esos desatinos han pesado como un flagelo sobre el pueblo inocente.
Promover la felicidad de los gobernados, es la misión única de los gobiernos: el impe-
rialismo (sic) brasileño, al contrario, escudriña en el argumento de la desgracia pública.89

87 «Nos afiliamos entre los que sostienen la necesidad de la paz, y creemos que la prensa ilustrada de
ambas orillas del Plata, debe insistir en este tópico, y formar tanto la opinión pública, como la de los
gobiernos. Hace un año, cuando se agitó en la prensa argentina y en la oriental, la cuestión de la paz,
y desde entonces hemos venido sosteniendo su urgencia contra la opinión de los principales diarios de
Buenos Aires, que mostraban su carácter belicoso, del cual están ahora muy distantes. Si en la época en
la que vertíamos estas mismas ideas, la paz era una conveniencia, en la actualidad ha tomado un carácter
de una necesidad premiosa». El Siglo (Montevideo), 21 de mayo de 1867.
88 Toral, Imagens em Desordem, 155.
89 Artículo editorial, Opinião Liberal (Rio de Janeiro), 28 de fevereiro de 1867, 1. Al dar la noticia sobre

la derrota en la batalla de Curupayty, el periódico escribía: «Por nuestra parte continuamos haciendo
sinceros votos por la conclusión de la guerra con gloria y provecho del pueblo de Brasil, y a pedir al go-
bierno que no recuse el deber de explicar sus actos al pueblo, que por cierto en los países que se rigen por
el sistema representativo tienen el derecho de interrogarlo aun en circunstancias menos graves que las
actuales». Artículo editorial, Opinião Liberal (Rio de Janeiro), 20 de outubro de 1866, 1.

57
María Lucrecia Johansson

Sin embargo, la guerra estaba aún lejos de encontrar su fin. A mediados de 1868,
el ejército imperial, al mando del marqués de Caxias, logró la anhelada toma de
Humaitá. Las fuerzas aliadas continuaron su marcha hasta Asunción, con una pre-
sencia disminuida de las tropas argentinas y prácticamente simbólica de las urugua-
yas. Luego de que en enero de 1869 se produjera la toma de la capital, un gobierno
provisional integrado por paraguayos se organizó con el apoyo de los brasileños.90
Replegándose hacia el este del país, López instaló una nueva capital en Piribebuy,
donde reorganizó sus tropas. En abril de 1869, el emperador designó a su hijo polí-
tico como comandante en jefe del ejército. Bajo la dirección del Conde d`Eu, las
tropas imperiales tomaron la ofensiva y emprendieron la persecución de López por
la cordillera; finalmente en marzo de 1870 fue capturado y muerto. De esa manera,
dejando a Paraguay destrozado, llegaba a su fin la guerra.
Habiendo establecido el marco general de nuestro estudio, queda aún pendiente
investigar cuál fue el rol que le tocó desempeñar a la prensa de los países comba-
tientes durante el período bélico. Para ello, dentro de un marco temporal anterior al
inicio del mismo, nos proponemos examinar, por un lado, los vínculos entre prensa
y gobierno y, por otro, precisar cuáles fueron los cambios, originados por la guerra,
que registró la actividad periodística de los países beligerantes.

90 Los aliados entraron a Asunción en enero de 1869, mientras Francisco Solano López y su ejército

marchaban destino a las montañas. Tras la ocupación se instaló en la capital del país, aún en guerra, un
gobierno provisional que adoptó la forma de un triunvirato. Los ciudadanos paraguayos reunidos en
Asunción, bajo el control de las fuerzas aliadas, eligieron como triunviros a Carlos Loizaga, José Díaz de
Bedoya y Cirilo Antonio Rivarola. Ese nuevo gobierno títere inauguró oficialmente sus funciones el 15
de agosto de 1869. Tanto Loizaga como Bedoya habían sido miembros de la Legión Paraguaya creada en
Buenos Aires para combatir junto a los ejércitos aliados. Rivarola, en mayo de 1869, había sido rescatado
por el ejército imperial de la prisión en la que López lo mantenía recluido por «ineptitud militar». Riva-
rola se ganó la confianza de los brasileños, logrando convertirse en el primer presidente de Paraguay en
la postguerra. Thomas Whigham, La guerra de la Triple Alianza, vol. III. Danza de muerte y destrucción
(Asunción: Taurus, 2013), 326-342.

58
Capítulo 2

Prensa, política y guerra en la Cuenca del Plata


En América Latina, la prensa se expandió con fuerza a comienzos del siglo XIX a
partir de los movimientos independentistas. Desde ese momento, las páginas de
los periódicos se convirtieron en el ámbito primordial de la discusión pública y en
una de las principales formas de hacer política. A lo largo del siglo XIX, su papel
central en la vida política fue ganando envergadura no solo por la aparición de una
gran cantidad de impresos o por el aumento del número de lectores, sino porque
se convirtió en el vehículo de proyectos, en instrumento de debates, en propulsora
de valores y en un medio para construir y reproducir imágenes de la sociedad.91
Si bien estos procesos fueron comunes a todo el espacio implicado en la con-
tienda, la prensa paraguaya presentó con respecto a la de Argentina, Brasil y Uru-
guay importantes diferencias, relacionadas con los disímiles modelos de organi-
zación política, económica y social que les eran propios. Por ello dedicamos este
capítulo a analizar las características de la prensa de estos países, con el fin de esta-
blecer cuál fue el grado de desarrollo de la actividad periodística, sus prácticas y
sus vínculos con los poderes nacionales y locales. Prestando especial atención a los
cambios y continuidades, y resaltando las especificidades de cada contexto nacio-
nal, examinamos primero las particularidades de la prensa en el período anterior
al comienzo de las hostilidades para establecer qué tipo de transformaciones expe-
rimentó como resultado del conflicto.

91 Alonso, Construcciones impresas, 8-9.

61
María Lucrecia Johansson

2.1. Prensa y política en la segunda mitad del siglo XIX

En Buenos Aires, hacia fines del siglo XVIII, comenzaron a circular las primeras gace-
tas y con el advenimiento del nuevo siglo se publicó, entre 1801 y 1802, El Telégrafo
Mercantil, Rural, Político, Económico e Historiográfico del Río de la Plata, periódico
que era editado dos veces por semana por la Imprenta de la Casa de Niños Expó-
sitos.92 En los años inmediatamente posteriores a la Revolución de Mayo de 1810
comenzó una lenta modernización de la situación material de las imprentas, lo que,
junto al alto prestigio que se le atribuía a la palabra impresa y a la voluntad de supe-
rar la incomunicación, llevó al nacimiento de nuevas publicaciones periódicas.93
Esa tendencia se acentuaría en todo el país durante la segunda mitad del siglo. En
1855 ya se habían instalado imprentas en Córdoba, Concepción del Uruguay, Gua-
leguaychú, Paraná, Corrientes, Santa Fe, San Luis, San Juan, Tucumán, Salta y Jujuy.
Durante el primer lustro de 1850, existieron en Buenos Aires seis imprentas; en
1856 ese número se elevó a diez y en 1859 a doce. Ese incremento en la capacidad
editorial se tradujo inmediatamente en la creación de nuevos periódicos, que solían
venderse en las instalaciones de las mismas imprentas, pero mayoritariamente a
través de suscripciones. Para la década de 1840, Félix de Ugarteche da cuenta de
la creación de diez periódicos de efímera existencia, mientras que Galván Moreno
contabiliza doce.94 En la década siguiente, luego de la batalla de Caseros (1852),
aparecieron treinta periódicos.
A partir de la segunda mitad del siglo XIX, Buenos Aires fue testigo de la expan-
sión de la prensa política, producto de una nueva relación entre una clase política en
proceso de constitución y una opinión pública que comenzaba a ser invocada como
instancia de legitimación del poder. Los periódicos solían estar en muchos casos en
manos de los diferentes grupos políticos, lo que tuvo al menos dos efectos inme-

92 Esta imprenta fue instalada en 1766 en el Colegio Monserrat de la ciudad de Córdoba por iniciativa de

los jesuitas. Luego de su expulsión, la imprenta fue trasladada a Buenos Aires, donde en 1778 se instaló
bajo el nombre de Real Imprenta de los Niños Expósitos.
93 Algunas de las más importantes fueron La Gazeta de Buenos Aires (1810-1821), El Censor (1812-1816

y 1817-1819), Mártir o Libre (1812), Los Amigos de la Patria y de la juventud (1815-1816), El Grito del Sud
(1812-1813), El Independiente (1815), El Americano (1819-1820) y El Argos (1821-1825).
94 Félix de Ugarteche, La imprenta argentina. Sus orígenes y desarrollo (Buenos Aires: Talleres Gráficos

R. Canals, 1929), 336-338. Celestino Galván Moreno, El periodismo argentino. Amplia y documentada
historia desde sus orígenes hasta el presente (Buenos Aires: Ed. Claridad, 1944), 187.

62
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

diatos. En primer lugar, llevó a la creación de redes que enlazaban a la prensa con
los partidos políticos y el gobierno. En segundo lugar, ese entramado de relaciones
favoreció el nacimiento de un nuevo tipo de escritor periodístico, rol que era des-
empeñado por políticos que intervenían en la prensa desde posiciones partidarias.
Si bien en Buenos Aires los periódicos eran producidos en imprentas privadas,
la continuidad y operatividad de esos establecimientos dependía en gran medida
de los poderes de turno, ya que las suscripciones o los encargos por parte de los
gobiernos provinciales o del nacional significaban una importante entrada de recur-
sos. Así, por ejemplo, de los 102 títulos editados en Buenos Aires en 1863, mencio-
nados en la «Estadística bibliográfica de Buenos Aires», más de la tercera parte se
publicaba a expensas de las arcas públicas.95
En contraste con la prensa argentina, la publicación de periódicos en Paraguay
obedeció exclusivamente al empuje del gobierno, que se encargó no solo de gestio-
nar las imprentas sino también de contratar a los técnicos y a los redactores. Desde
su llegada al poder en 1844, el presidente Carlos Antonio López se preocupó por
salir del aislamiento que su antecesor, el supremo dictador perpetuo José Gaspar
Rodríguez de Francia, había instaurado con el fin de afianzar su poder y preser-
var la independencia del país. El nuevo gobierno emprendió una modernización
económica, política y cultural que se plasmó en la construcción de líneas ferrovia-
rias y telegráficas, en la instalación de fundiciones y arsenales, en la adquisición de
imprentas y en la publicación de periódicos.96

95 Juan María Gutiérrez, «Estadística bibliográfica de Buenos Aires, correspondiente al año 1863», Revis-

ta de Buenos Aires, año 1, vol. 3, n.º 10 (febrero 1864), 240-258.


96 El precio de la imprenta fue de 1.470, 6 pesos, que se pagaron en especies (con mercaderías en exis-
tencia en los almacenes de Pilar). Un extranjero de apellido Gard se encargó de la instalación de las ma-
quinarias, en febrero de 1844, de la dirección de la imprenta y de la formación del personal paraguayo,
hasta febrero de 1846. Sus primeros alumnos fueron Julián Aquino, Hilario Marcó, Gregorio Antonio
Machaín, Quintín Román, José Isidro Troche, Antonio Díaz, Jacinto Díaz, Ramón Aquino, Martín Ba-
zán, Teodoro Sánchez, Agustín Viera, Pedro Pablo Rojas y José Aquino. Posteriormente, Julián Aquino
sería nombrado jefe de la imprenta, permaneciendo en ese cargo por más de veinte años. A esta primera
imprenta se sumaría una nueva adquirida en Río de Janeiro por Juan Andrés Gelly. Gracias a esta última
adquisición, se pudo encarar la edición de libros de cierta extensión como, por ejemplo, La Gramática
Latina de Antonio de Nebrija. Por otra parte, Julián Aquino fue enviado en varias ocasiones al exterior,
principalmente a Montevideo, para adquirir nuevos elementos para la imprenta. El último viaje lo rea-
lizó en 1863 para comprar una prensa y nuevos tipos. Josefina Plá, «La cultura paraguaya y el libro», en
Josefina Plá Obras Completas I. Historia Cultural, ed. Miguel Ángel Fernández (Asunción: Instituto de
Cooperación Iberoamericana, 1992), 145-149.

63
María Lucrecia Johansson

El objetivo de alcanzar una mayor participación en el mercado internacional a


través de la exportación de rubros primarios, obligó a revertir el estancamiento en
el que se encontraba la economía paraguaya mediante la incorporación de avan-
ces tecnológicos —adquisición de maquinarias y equipamientos, y contratación
de ingenieros y técnicos europeos— que posibilitaran el aumento de la productivi-
dad.97 Para conseguir el éxito, esa estrategia de crecimiento hacia afuera necesitaba
que Paraguay tuviese un acceso permanente al océano Atlántico. Pero las preten-
siones de López chocaban con la política del gobernador de Buenos Aires y encar-
gado de las Relaciones Exteriores de la Confederación Argentina, Juan Manuel de
Rosas (1835-1852), quien, teniendo en sus manos el control de la navegación en
la Cuenca del Plata, dificultaba el comercio exterior de Paraguay al considerar que
no era un país independiente. Con este tipo de medidas, Rosas pretendía forzar la
anexión del Paraguay a la Confederación Argentina.
En el marco de las fuertes disputas por la navegación de los ríos y la definición
de las fronteras que enturbiaban la geopolítica de la Cuenca del Plata, el gobierno
de López y el Imperio de Brasil estrecharon relaciones, aunando sus fuerzas en
defensa del uso irrestricto de las vías fluviales y en contra de la política exterior de
la Confederación Argentina. El acercamiento entre ambos gobiernos llevó a que
el Imperio se convirtiera en el primer Estado en reconocer, el 14 de septiembre
de 1844, la independencia de Paraguay. En ese mismo año, el emperador Pedro II
designó a José Antonio Pimienta Bueno como primer encargado de Negocios bra-
sileños en Paraguay.
En 1844, el nuevo encargado se instaló en Asunción con la orden de impedir ave-
nencias entre el gobierno de López y la Confederación Argentina. De acuerdo al
historiador Julio César Chaves, Pimienta Bueno cumplió acabadamente su misión,
al punto de llegar a ser considerado por el presidente paraguayo como un valioso
consejero, al que escuchaba especialmente en lo referente a cuestiones de política
exterior.98 Entre las sugerencias que le diera a López, cobra relevancia la referida
a la creación de un periódico que hiciera frente a las campañas propagandísticas
de la prensa de Buenos Aires. En ese contexto se produjo la aparición de El Para-

97 Herken Krauer y Giménez de Herken, Gran Bretaña y la Guerra de la Triple Alianza, 46; Francisco

Doratioto, «La política del Imperio del Brasil en relación al Paraguay», en Les guerres du Paraguay, dir.
Nicolas Richard, Luc Capdevila y Capucine Boidin (París: CoLibris, 2007), 35-36.
98 Julio César Chaves, El presidente López: vida y gobierno de Don Carlos (Buenos Aires: Depalma, 1968).

64
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

guayo Independiente (1845-1852),99 publicación que se concentró en la misión de


refutar los argumentos que difundía la prensa porteña contra la independencia de
Paraguay, especialmente a través de las páginas de La Gaceta Mercantil100 y Archivo
Americano101. Fieles defensores del régimen rosista, ambos periódicos se publica-
ban bajo los auspicios y directrices del gobernador de Buenos Aires, hacia quien
no escatimaban elogios.
Las tensas relaciones entre la Confederación Argentina y Paraguay fueron amplia-
mente abordadas por la prensa porteña mediante la publicación de extensos textos
que sostenían que la independencia de la «Provincia de Paraguay» era «un hecho
inexistente e irrealizable».102 En Archivo Americano, por ejemplo, se afirmaba:

Sólo en 1842 fue que el gobierno de Paraguay declaró injusta e impolíticamente a


la provincia de Paraguay en el carácter de República independiente; y al pronto pro-
testó el gobierno Argentino contra la nulidad e inconveniencia de semejante separa-
ción ilegítima, y muy perjudicial a la seguridad e intereses comunes.103

99 El Paraguayo Independiente se editaba en un principio los días sábados. Sin embargo, a partir de la

edición número 50, del 25 de abril de 1846, el periódico señaló que «en adelante no tendrá día fijo para
su publicación: él aparecerá siempre que hubiese materia importante que convenga publicarse». «Aviso»,
El Paraguayo Independiente (Asunción), 25 de abril de 1846, 4. Edición facsimilar, tomo I y II (Asunción:
Ministerio de Hacienda, Imprenta Nacional, 1994).
100 La Gaceta Mercantil (1823-1852) fue uno de los periódicos oficiales del gobierno de Juan Manuel de

Rosas. Era editado diariamente en la imprenta Hallet y Cía. Si bien nació como un periódico con intere-
ses puramente mercantiles —durante sus primeros años de circulación se dedicó a publicar solamente
avisos comerciales—, la política terminó por adueñarse de sus páginas. Ese cambio se tradujo en un
nuevo nombre para el periódico, que el 14 de julio de 1826 comenzó a denominarse Gaceta Mercantil,
diario comercial, político y cultural. Entre sus redactores encontramos a Santiago Kierman, José Rivera
Indarte, Manuel de Irigoyen, Pedro de Angelis, Nicolás Mariño, Bernardo de Irigoyen y Avelino Sierra.
Antonio Zinny, La Gaceta Mercantil de Buenos Aires, 1823-1852, tomo 1 (Buenos Aires: Talleres gráficos
de la Penitenciaría Nacional, 1912), 1-2.
101 Archivo Americano y espíritu de la prensa del mundo (1843-1851) fue un periódico destinado a elogiar

al régimen rosista. Se editaba en la Imprenta del Estado, bajo la dirección del italiano Pedro de Angelis.
Se destacó por publicarse en tres idiomas: castellano, francés e inglés. Paula Ruggeri (comp.) Archivo
Americano y espíritu de la prensa del mundo (Buenos Aires: Biblioteca Nacional, 2009), 9.
102 «De la navegación de los ríos (2)», Archivo Americano (Buenos Aires) (¿junio/julio?/1846). En Rugge-

ri, Archivo Americano, 372.


103 «El Comercio de Varela. El Dr. Francia. La provincia del Paraguay», Archivo Americano (Buenos

Aires), 28 de enero de 1847.

65
María Lucrecia Johansson

En respuesta a los argumentos que «la imprenta de Buenos Aires» empleaba


«para impugnar la independencia»,104 el nuevo periódico de López explicó en su
primera edición, fechada el 26 de abril de 1845, que su objetivo principal era demos-
trar que Paraguay:

(…) tiene incuestionable derecho de mantener y sustentar su independencia: que


Buenos Aires no tiene título alguno a oponer, y que su opinión no podrá fundarse sino
en la fuerza y conquista, que no es derecho, y ni sería un hecho, porque la República
del Paraguay resistiría hasta el último esfuerzo de los sacrificios.105

Los artículos publicados solían validar sus afirmaciones con documentos oficia-
les que anexaban. El Paraguayo Independiente hizo, de manera crítica, referencia
a esta práctica en su primera edición, cuando emitió opinión sobre lo que había
publicado La Gaceta Mercantil de Buenos Aires el 15 de enero de 1845:

(…) una no provocada y grave ofensa a la República del Paraguay, combatiendo


su independencia nacional, ofensa que adquiere carácter aún más subido y odioso,
cuando se reflexiona que ese artículo tiene la cualidad de oficial, pues que sin ella (sic)
no tendría a su disposición el archivo argentino para extractar la correspondencia del
Gobierno de Paraguay.106

Construyéndose como antagonista de la prensa rosista, el nuevo periódico, que


contaba con artículos escritos por el propio presidente López, enarbolaba como lema
el enunciado «Independencia o muerte». Sus páginas se destinaron a demostrar con
documentación oficial que la independencia de Paraguay era «(…) un hecho con-
sumado y completo: ella es tan antigua y legítima como la de Buenos Aires, y fun-
dada en igual y recíproco reconocimiento».107
De acuerdo a Juan Crisóstomo Centurión, López fundó el periódico «con el
exclusivo objeto de discutir y sostener los derechos del pueblo paraguayo a la inde-

104 «Independencia del Paraguay», El Paraguayo Independiente (Asunción), 26 de abril de 1845, 1.


105 «Independencia del Paraguay», El Paraguayo Independiente (Asunción), 26 de abril de 1845, 2.
106 «Independencia del Paraguay», El Paraguayo Independiente (Asunción), 26 de abril de 1845, 1.
107 «Primera Parte», El Paraguayo Independiente (Asunción), 26 de abril de 1845, 4.

66
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

pendencia contra las pretensiones del dictador de Buenos Aires».108 Por ello, sus
artículos se destinaron principalmente a refutar a la prensa argentina, rechazando
las pretensiones de anexión por parte de la Confederación y defendiendo la libre
navegación de los ríos y el libre tránsito de mercancías. Concebida como un emi-
sario de la oposición política que el gobierno de López presentaba a la Confede-
ración, la prensa hizo su aparición y se desarrolló en suelo paraguayo a raíz de las
irresueltas cuestiones geopolíticas de la Cuenca del Plata. Estas tensiones favorecie-
ron, asimismo, la expansión de la prensa política en el Río de la Plata.
En relación a la Confederación Argentina, el reconocimiento de la independencia
de Paraguay llegó luego de que Rosas se viera obligado a abandonar Buenos Aires,
para exiliarse hasta su muerte en Gran Bretaña, como consecuencia de su derrota
en la batalla de Caseros, acontecida el 3 de febrero de 1852. Tras la victoria del Ejér-
cito Grande, liderado por el gobernador de la provincia de Entre Ríos, Justo José de
Urquiza, y compuesto por fuerzas del Imperio de Brasil, los colorados uruguayos y
tropas de las provincias de Entre Ríos y Corrientes, la Confederación reconoció la
independencia de Paraguay a través de un tratado firmado el 15 de julio de 1852.
El Paraguayo Independiente celebró la derrota del «feroz enemigo implacable de
la República del Paraguay» y el «arreglo amistoso de nuestras cuestiones de inde-
pendencia nacional, navegación y límites con la Confederación Argentina».109 El 18
de septiembre de 1852, el periódico, en el que fue su último número, dio la noti-
cia de la ratificación de los tratados por parte de ambos gobiernos. Sin embargo,
tuvo que transcurrir casi un lustro para que el Tratado de Amistad, Comercio
y Navegación fuese efectivamente ratificado —el 29 de julio de 1856—. La otra
cuestión que quedó en suspenso fue la delimitación de las fronteras entre ambos
países. Estas postergaciones no obstaron para que El Paraguayo Independiente se
despidiera exultante por haber conseguido el país «el reconocimiento de la Inde-
pendencia de la República, el acuerdo definitivo de sus límites con la Confede-

108 Juan Crisóstomo Centurión, Memorias o reminiscencias históricas sobre la Guerra del Paraguay,
tomo I (Asunción: Ed. Guarania, 1944), 94. Juan Crisóstomo Centurión (1840-1909) fue uno de los
primeros estudiantes paraguayos enviados a Europa —específicamente a Londres, en 1858— por Carlos
Antonio López. Regresó a su país en 1863, pasando a integrar el círculo íntimo del entonces presidente
Francisco Solano López. Al concluir la guerra de la Triple Alianza —con el grado de coronel— fue he-
cho prisionero y enviado a Río de Janeiro. Luego de residir en Europa, Estados Unidos, Cuba y Jamaica
regresó a Paraguay a fines de 1878, y se integró en las actividades periodística y política.
109 Artículo sin título, El Paraguayo Independiente (Asunción), 4 de septiembre de 1852, 1.

67
María Lucrecia Johansson

ración Argentina, y la libre navegación de nuestro pabellón por el río Paraná, y


sus afluentes».110
Con el desbloqueo del puerto de Buenos Aires y de los afluentes del Plata aconte-
cido luego de la batalla de Caseros comenzaron a soplar en Paraguay, de acuerdo a
Josefina Plá, aires benéficos y renovadores que trasformaban al país.111 Sin embargo,
algunos escritos de la época destacan la atmósfera opresiva que primaba en Para-
guay, donde, por ejemplo, la circulación de la prensa extranjera estaba sometida
a fuertes controles por parte de la Administración General de Correos. Debido a
que esa institución solía retener las publicaciones que eran consideradas hostiles al
gobierno, los periódicos y folletos ingresaban a Paraguay de forma clandestina. En
su edición del 8 de mayo de 1858, El Semanario denunciaba que los «perniciosos
enemigos del Gobierno del Paraguay» remitían sus «hojas difamantes (…) pegadas
con obleas a las páginas de “La Reforma Pacífica”».112 Este periódico, que era editado
en Buenos Aires por federales reformistas ligados a Urquiza, bajo la dirección de
Nicolás Calvo —amigo y corresponsal de Francisco Solano López—, tenía permi-
tida la entrada al país por haberse constituido en el defensor de los intereses para-
guayos frente a las críticas de periódicos porteños como El Orden (1855-1858).113
Otro modo de burlar las trabas al ingreso de las publicaciones extranjeras era
introducirlas «clandestinamente en los fardos o (…) bajo cubierta cerrada a guisa
de carta o comunicación».114 Buscando atenuar esas prácticas furtivas se impuso
una multa de dos reales para cada pliego injurioso que intentara infiltrarse en el
país. Para disuadir por completo a los curiosos de tales imposturas, el 18 de junio
de 1858, López prohibió «la introducción y circulación de panfletos injuriosos, y de
diarios que contengan artículos, o remitidos hostiles a la República y al Supremo
Gobierno». En el segundo artículo del decreto se fijaba que los infractores de la dis-
posición incurrirían en la pena que las autoridades decidieran imponerles.115 Ilde-

110 «Conclusión del Paraguayo Independiente», El Paraguayo Independiente (Asunción), 18 de septiem-


bre de 1852, 2.
111 Josefina Plá, «Apuntes para una historia de la cultura paraguaya», en Josefina Plá Obras Completas

I, 245.
112 «Hostilidad periodística», El Semanario (Asunción), 8 de mayo de 1858, 1.
113 Ricardo Scavone Yegros, Polémicas en torno al gobierno de Carlos Antonio López en la prensa de Bue-

nos Aires, 1857-1858 (Asunción: Ed. Tiempo de Historia, 2010), 21.


114 «Hostilidad periodística», El Semanario (Asunción), 8 de mayo de 1858, 1.
115 «Documentos oficiales. El Presidente de la República», El Semanario (Asunción), 19 de junio de 1858, 1.

68
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

fonso Bermejo relata el caso del maestro de la escuela de Ibitimí, que fue condenado
a dos meses de calabozo y al suplicio de permanecer con grillos, por leer, intercam-
biar y comentar con sus vecinos los periódicos extranjeros que recibía de su hijo,
un guardiamarina. Por ingresar a Paraguay con las publicaciones que adquiría en
Buenos Aires escondidas en el vapor Ipora, al joven marino se lo envió como cas-
tigo a proteger la frontera oriental.116
En Buenos Aires, al derrumbarse el sistema político construido por Rosas, los
debates en la prensa se volvieron habituales y se caracterizaron por la marcada vio-
lencia de los argumentos expuestos, los que creaban constantes enfrentamientos de
opiniones que, en algunos casos, llegaban a provocar el desafío a duelo por parte
de los polemistas. Las particularidades de los periódicos porteños aparecidos en la
segunda mitad del siglo XIX llevaron a que Juan Bautista Alberdi y Domingo Faus-
tino Sarmiento mantuvieran una polémica, también a través de la prensa, acerca
del rol que esta debía jugar dentro del nuevo orden político. A través de las llama-
das Cartas Quillotanas, publicadas entre octubre y noviembre de 1852 por El Dia-
rio de Valparaíso, Alberdi sostenía que «la vida de paz pide una prensa de paz, y
la prensa de paz pide escritores nuevos».117 Por ello, promovía la creación de un
tipo de periodismo que utilizase una prosa fría y lúcida, que condujera a la susti-
tución de la retórica inflamada promovida por hombres de partido como Mitre y
Sarmiento, a quien calificaba como «montonero de la prensa». Sarmiento pronta-

116 Ildefonso Bermejo, Episodios de la vida privada, política y social en la República del Paraguay (Asun-
ción: Ed. Juan Quell, 1908), 147-148. En 1873, diez años después de que abandonara Paraguay —donde
permaneció entre 1855 y 1863— para radicarse en su país natal, el español Ildefonso Bermejo publicó el
libro Episodios de la vida privada, política y social en la República del Paraguay. En 1883, esta obra fue
reeditada en Chile bajo el título La tiranía de López, y en 1973 Eudeba la publicó con el nombre Vida
paraguaya en tiempos del viejo López. En este libro, la figura de Carlos Antonio López aparece como la
de un tirano. Por ese motivo, el historiador revisionista Juan O´Leary escribió, en 1953, un libro titulado:
Ildefonso Bermejo, falsario, impostor y plagiario. Por contradecir la versión oficial de la historia difundi-
da en Paraguay en la segunda mitad del siglo XX, Bermejo fue borrado de la historia literaria del país. A
pesar de esto, es indudable que el desempeño del español fue de una gran importancia para el desarrollo
cultural paraguayo. Josefina Plá señala que la llegada de Bermejo abrió un nuevo capítulo en el proceso
cultural de Paraguay. Plá, «Apuntes para una historia de la cultura paraguaya», 254.
117 En las Cartas Quillotanas, que recibieron ese nombre por haber sido escritas en la provincia chilena

de Quillota, Alberdi sostenía: «La prensa no es escalera para asaltar la familia y su secreto; no es la llave
falsa para violar la casa protegida por el derecho público; no es el confesionario católico que desciende a
la conciencia privada. El que así la emplea, prostituye su ejercicio y la degrada más que los tiranos». Juan
Bautista Alberdi, Cartas Quillotanas (Buenos Aires: Ed. Estrada, 1957).

69
María Lucrecia Johansson

mente se lanzó al debate y le respondió a Alberdi en las Ciento y una, nombre dado
a las cinco cartas que se publicaron en El Nacional de Buenos Aires en 1853, en las
que defendía, frente al tono ponderado de Alberdi, el tono inflamado en la divul-
gación, a través de la prensa, de las opiniones políticas que se esgrimían en la feroz
lucha por construir un orden civilizado.118
Esta prensa de opinión se desarrolló en el clima de las fuertes turbulencias políti-
cas que caracterizaron a las décadas de 1850 y 1860. En ese período, el mapa político
argentino sufrió fuertes trastrocamientos debido a que importantes cuestiones refe-
rentes a la organización política del país continuaron sin solución luego de la caída
de Rosas y de la asunción de Urquiza al poder. Pocos meses después de que este
último asumiera el cargo de director de la Confederación Argentina, surgió en Bue-
nos Aires una fuerte oposición a la firma del Acuerdo de San Nicolás, que sentaba las
bases para la reunión del Congreso Constituyente. Ese antagonismo ponía en eviden-
cia que la fuerza de las armas no bastaba para consolidar un régimen político dura-
dero.119 Como resultado, el Acuerdo fue ratificado por las trece provincias argenti-
nas con la sola excepción de Buenos Aires, donde fue considerado un riesgo para la
propia integridad patrimonial. El gobierno porteño rechazaba la cláusula en la que
se fijaba que las provincias argentinas tendrían el mismo número de diputados en el
Congreso Constituyente que se celebraría en Santa Fe, lo que era interpretado como
una reducción de su poder de negociación. Además, se negaba a ceder un porcentaje
de lo recaudado de su comercio exterior para el mantenimiento del gobierno nacional.
En 1854, la provincia terminó sancionando una Constitución que en su artículo pri-
mero establecía que Buenos Aires era un «Estado con el libre ejercicio de su soberanía
interior y exterior, mientras no la delegue expresamente en un gobierno federal».120
Para frenar la fuerte resistencia porteña, que se manifestaba en periódicos como
El Nacional de Vélez Sarsfield o Los Debates de Bartolomé Mitre, Urquiza tomó pose-
sión del ejecutivo de la provincia de Buenos Aires e impuso un régimen de cen-

118 Domingo Faustino Sarmiento, Las ciento y una (Buenos Aires: La cultura argentina, 1916).
119 El Acuerdo de San Nicolás fue firmado el 31 de mayo de 1852. Por este acuerdo —que consta de 19 ar-

tículos— se designó a Justo José de Urquiza como director provisorio de la Confederación Argentina y se
dispuso la reunión de un Congreso General Constituyente en la ciudad de Santa Fe. El Acuerdo fue una
de las bases para la promulgación de la Constitución Nacional de 1853, que entró en vigencia dentro de la
Confederación Argentina, cuyo primer presidente fue Urquiza, electo en 1854 por un período de 6 años.
120 Artículo primero, Sección I «De la Soberanía, Territorio y Culto del Estado». Constitución del Estado

de Buenos Aires (Buenos Aires: Imprenta de La Tribuna, 1854).

70
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

sura, enviando al destierro a algunos periodistas rivales. Sin embargo, esas medidas
no fueron eficaces para atenuar la oposición y en septiembre de 1852 una asonada
provocó la separación de la provincia del resto de la Confederación. Al no poder
imponer la federalización de la ciudad de Buenos Aires, y con ello realizar la trans-
ferencia de su Aduana y del Banco Provincial al Estado nacional, la Confederación
designó a la ciudad de Paraná, en la provincia de Entre Ríos, como capital provi-
soria. En ese contexto dos cosas quedaron en claro, por un lado, que Buenos Aires
aceptaría incorporarse al nuevo orden político nacional solo desde una posición
de poder y, por otro, que sin el apoyo de esta provincia no prosperaría ningún pro-
yecto que abogase por consolidar los vínculos nacionales.
Durante los años en los que la provincia se mantuvo escindida de la Confede-
ración coexistieron dos tendencias políticas con respecto al modo en que se debía
organizar el Estado nacional. Cada una de esas tendencias tuvo una vertiente radical
y otra moderada. Por un lado, estaban los integracionistas, con una postura mode-
rada encabezada por Mitre, que sostenían que Buenos Aires debía conducir la crea-
ción de un orden estatal desde la posición dominante que le brindaba su próspera
economía, mientras que la vertiente radical, defendida por Alberdi y adoptada por
la Confederación, consideraba que Buenos Aires debía convertirse en capital de
una organización federal en igualdad de condiciones con las demás provincias. Por
otra parte, dentro de la tendencia separatista existió una postura radical que, lide-
rada por Valentín Alsina, abogaba por defender la autonomía de Buenos Aires en
detrimento de la organización definitiva del Estado nacional, y otra que, encabe-
zada por Sarmiento, defendía una posición más moderada que proponía acotar la
constitución política de Buenos Aires.121
Todos estos grupos contaban con algún periódico para difundir sus posturas y
atacar a sus adversarios. Los aportes de los miembros de los grupos partidarios y
las ayudas económicas del Estado, concretadas a través de la compra de suscripcio-
nes o del nombramiento de redactores en puestos administrativos, les aseguraban
a los periódicos la pervivencia y la circulación. Tanto así fue, que Alberto Lettieri
afirma que la continuidad de las publicaciones dependía de «las vicisitudes de las

121 Alberto Lettieri, «De la “República de la Opinión” a la “República de las Instituciones”», en Liberalis-
mo, Estado y orden burgués (1852-1880). Nueva Historia Argentina, tomo 4, dir. Marta Bonaudo (Buenos
Aires: Ed. Sudamericana, 1999), 124.

71
María Lucrecia Johansson

facciones a las que servían como portavoces, ya que una ruptura interna, una caída
en desgracia del favor oficial o bien un reacomodamiento de alianzas, provocaba
una especie de terremoto en la prensa».122
Las crecientes tensiones entre Buenos Aires, que experimentaba un gran creci-
miento económico y demográfico, y la Confederación, que se sumía en una deba-
cle económica, llevaron a que, el 23 de octubre de 1859, sus respectivos ejércitos se
encontraran en los campos de Cepeda. Tras el triunfo de Urquiza y la renuncia del
gobernador de Buenos Aires, Valentín Alsina (1857-1859), con la mediación de Fran-
cisco Solano López, la provincia y la Confederación firmaron el Pacto de San José
de Flores. A través de ese pacto de unión, Buenos Aires se declaró parte integrante
de la Confederación y su Aduana se convirtió en propiedad de la nación —garan-
tizándose la provincia el presupuesto de 1859 por cinco años—. En el acuerdo se
fijaba también que Buenos Aires juraría solemnemente la Constitución Nacional
de 1853, pero luego de que una Convención Constituyente reunida ad hoc propu-
siese las reformas que la provincia considerara indispensables. Una de las modifi-
caciones más importantes establecidas al texto constitucional fue la derogación de
la federalización de Buenos Aires. Si bien ahora era parte integrante de la Confe-
deración, la provincia había conseguido legitimar su autonomía.
Habiendo continuado irresueltas las cuestiones de fondo que oponían a ambos
gobiernos, la revolución que, apadrinada desde Buenos Aires, destituyó al gober-
nador de San Juan, José Virasoro, para colocar en ese cargo a Antonino Aberastain,
fue la chispa que provocó el incendio. El gobierno nacional reaccionó interviniendo
la provincia de San Juan; la medida adoptada provocó que la tirantez fuera crecien-
do.123 Intentando poner fin a la disidencia de Buenos Aires, los ejércitos de la Con-
federación se enfrentaron nuevamente, el 17 de noviembre de 1861, con las fuer-
zas porteñas comandados por Mitre —gobernador de Buenos Aires desde mayo de
1860—. Los campos de Pavón fueron testigos del triunfo del ejército de la provincia,
definido por la decisión de Urquiza de retirarse de la batalla sin haber sido vencido.
Derrotada la Confederación, pero no el soberbio ejército de Urquiza, el libera-
lismo porteño se dividió en dos posiciones irreconciliables: los autonomistas o alsi-

122 Alberto Lettieri, La construcción de la República de la opinión: Buenos Aires frente al interior en la

década de 1850 (Buenos Aires: Prometeo, 2006), 252-254.


123 Fabio Enrique Wasserman, «Mitre: gobernador de Buenos Aires (1860-1862)», Forjando, N.º 4 (octu-

bre 2015), 75-85.

72
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

nistas, que abogaban por limitar el avance del Estado nacional, y los centralistas o
mitristas, que presentaban la federalización de la ciudad de Buenos Aires como el
único camino posible para garantizar la unidad nacional y el fin de la anarquía.124
Mientras tanto, en el resto del país estallaban las guerras montoneras federales que
rechazaban la unificación bajo la autoridad porteña.
Mitre inauguró su presidencia rodeado por los poderosos ejércitos de la provin-
cia de Buenos Aires y de Entre Ríos, situación que se revertiría con la creación y
el afianzamiento del Ejército Nacional a causa del conflicto con Paraguay.125 Esta
nueva institución se constituiría en el instrumento principal de la penetración y del
control territorial del país.126 Al asumir la dirección del Poder Ejecutivo Nacional,
el nuevo presidente tampoco logró federalizar la ciudad de Buenos Aires. Solo se
llegó a un acuerdo que establecía que durante cinco años (1862-1867) la capital de
la República se asentaría en la ciudad de Buenos Aires, con jurisdicción sobre su
municipio. En 1867, el acuerdo no fue renovado, quedando el Gobierno Nacional
como huésped de una ciudad gobernada por los autonomistas.
Nos interesa señalar que los acontecimientos políticos de 1850 y 1860 fueron
acompañados por debates periodísticos propiciados por la prensa, que se había
constituido en una forma de participación política.127 Las polémicas se sucedían

124 Oscar Oszlak señala que «si bien el nuevo Estado nacional nacía con los auspicios y el beneplácito de
los sectores dominantes de Buenos Aires, también nacía expuesto a sus tensiones y contradicciones. Bue-
nos Aires apoyaría —incluso prestando sus propias instituciones— toda iniciativa dirigida a penetrar el
territorio nacional y afianzar la hegemonía porteña. Pero resistiría todo intento del gobierno nacional
de coartar su autonomía y atributos, en tanto su pérdida redujera o pusiera en peligro los recursos que
estos sectores podían manejar en su exclusivo beneficio desde el gobierno provincial». Oscar Oszlak,
«Formación histórica del Estado argentino: la conquista del orden», I Seminario Latino-Americano de
Políticas Públicas, FUNDAP/CLACSO, São Paulo, noviembre de 1979.
125 En enero de 1864, el gobierno nacional decretó la creación de un ejército permanente de seis mil

hombres y el licenciamiento de los efectivos de la Guardia Nacional. El Ejército Nacional fue colocado
bajo la órbita del nuevo Ministerio de Guerra y Marina.
126 Oscar Oszlak, La formación del Estado argentino (Buenos Aires: Editorial de Belgrano, 1982), 100.
127 Lettieri afirma: «(…) en Buenos Aires, los hombres de la prensa no cesaban de echar leña al fuego

para que se encendiese la hoguera. Tras la derrota electoral de marzo de 1857, ocho formidables multas
aplicadas por las autoridades porteñas forzaron el cierre de La Reforma Pacífica (periódico que defendía
la incorporación de Buenos Aires a la Confederación Argentina). Todavía más inmediato sería el de La
Prensa, dirigida por el joven Monguillot y financiada por Urquiza, mientras La Crónica tampoco con-
seguiría escapar a ese destino. En la Confederación la situación era aún más grave, caracterizada por un
universo de periódicos oficiales que no dejaban ningún espacio para la disidencia». Lettieri, «De la “Re-
pública de la Opinión”», 121. Sobre las medidas para controlar a la prensa consultar Fabio Wasserman,

73
María Lucrecia Johansson

en el seno de una ciudad en la que se había producido un importante crecimiento


poblacional impulsado por movimientos inmigratorios que, entre otras cosas, había
conllevado a la ampliación del mercado de bienes culturales. Junto al mencionado
aumento del número de imprentas, se crearon por esos años también litografías,128
librerías,129 bibliotecas130 y diversos establecimientos educativos,131 que actuaban
como mediadores entre un público ampliado y el mundo del impreso.
Lettieri sostiene que en Buenos Aires, a partir de década de 1850, era notoria la
existencia de una esfera pública de tono burgués, caracterizada por la generaliza-
ción de nuevas formas de sociabilidad y de participación política, que estaban muy
lejos de ser prácticas exclusivas de las elites. El proceso de modernización econó-
mica y social había generado una esfera pública nutrida de clubes de ocio, salones
de lectura y asociaciones profesionales de todas las ramas. La participación política
se expresaba en el sufragio, en movilizaciones y en la prensa, «la cual experimentó
entonces una verdadera explosión».132
También a partir de la segunda mitad del siglo XIX comenzó un proceso de expan-
sión y diversificación del público lector. Los datos que surgen del Primer Censo Nacio-

«La libertad de imprenta y sus límites: prensa y poder político en el Estado de Buenos Aires durante la
década de 1850», Almanack Braziliense n.º 10 (noviembre 2009): 130-146.
128 A comienzos de 1850 existían en Buenos Aires tres litografías, las que en 1855 se habían reducido a

solo dos.
129 Durante la década de 1860 existieron en Buenos Aires dieciocho librerías, concentradas geográfica-

mente en el antiguo casco urbano, que se convirtieron en espacios de sociabilidad en los cuales solían
organizarse tertulias. Cada una de esas librerías tenía su especialización. De acuerdo a Alejandro Eu-
janián: «aquellos que demandaban el acceso a publicaciones y periódicos extranjeros como Le Figaro,
Les Temps, Les Revues, Science e Vie, y el magazine Je Sais Tout, podían recurrir a suscripciones en las
librerías de Joly o la Française. Mientras que T. Woodbine Hinchliff, en su Viaje al Plata, en 1861, ha-
ciendo referencia al Club de Residentes Extranjeros, señalaba: “…si cada residente de Buenos Aires no
tiene el Punch, Charivari, y el Times, como si viviera en Londres o París, cinco semanas después de su
publicación es porque no lo desea”». Alejandro Eujanián, «La cultura: público, autores y editores», en Li-
beralismo, Estado y orden burgués (1852-1880)», Nueva Historia Argentina, tomo 4, dir. Marta Bonaudo
(Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1999), 560.
130 La cantidad de lectores anuales en la Biblioteca Pública de Buenos Aires ascendía entre 1850 y 1860,

aproximadamente, a 2.000. Eujanián, «La cultura: público, autores y editores», 561.


131 Durante la presidencia de Bartolomé Mitre, la política educativa apuntó al afianzamiento de la ense-

ñanza media y superior. A partir de 1863 comenzaron a fundarse los colegios nacionales en todo el país.
En los años de la presidencia de Domingo Faustino Sarmiento la política educativa, en cambio, se centró
en la instrucción primaria.
132 Alberto Lettieri, La República de la opinión. Política y opinión pública en Buenos Aires entre 1852 y

1862 (Buenos Aires: Biblos, 1998), 14.

74
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

nal de Población realizado en 1869 arrojan una cifra de un millón de analfabetos sobre
una población total de 1.736.923 habitantes en el territorio nacional. En Buenos Aires,
el censo registró un analfabetismo del 38% en la población activa de la ciudad, eleván-
dose el índice a un 53% en la campaña. Sin embargo, como bien ha señalado Alejan-
dro Eujanián, estos índices de alfabetización no deben tomarse de forma excluyente
para determinar las dimensiones del público lector, ya que, en primer lugar, saber
leer no implica necesariamente tener la costumbre de hacerlo y, en segundo lugar, la
situación de no saber leer no imposibilita el acceso al material escrito.133 De hecho, la
práctica de leer en voz alta se encontraba muy extendida, por ejemplo, en las Bibliote-
cas Populares.134 La misma práctica era compartida por los miembros de la elite, que
solían organizar tertulias de lecturas en voz alta en librerías o en casas particulares;
cabe aclarar que estas prácticas eran comunes a todo el ámbito Atlántico.
Fue ese el marco en el que se dio lo que hemos llamado la expansión de la prensa
política, favorecida además por la introducción de la mecanización del trabajo en
las imprentas. La prensa manual, que tiraba 200 ejemplares por hora y que reque-
ría del trabajo de dos obreros, fue desplazada progresivamente entre 1850 y 1860
por máquinas como la Marinoni, que con un solo operario producía una tirada de
1.200 ejemplares por hora.
Hilda Sábato afirma que a lo largo de las décadas de 1860 y 1870 se produjeron
decenas de publicaciones y un aumento sostenido del número de ediciones. Durante
el decenio del 60, La Tribuna y La Nación Argentina tuvieron una tirada de 3.000
a 4.000 ejemplares.135 La autora destaca que ese incremento resultó de la capacidad
que tuvo la prensa para montar un escenario de debate y de intercambio. A lo largo
de este período, los diarios fueron adquiriendo una relativa autonomía, y aunque

133 Eujanián, «La cultura: público, autores y editores», 557.


134 Un informe de la Comisión Protectora de Bibliotecas Nacionales, enviado en 1874 al Ministerio de
Justicia, Culto e Instrucción Pública, señalaba que los lectores de las Bibliotecas Populares eran dividi-
dos en dos categorías: los que sabían leer y los que solo iban para oír leer. «Estos últimos eran, de acuerdo
al informe, analfabetos que concurrían a la biblioteca para que les leyesen un texto con el objetivo de
ilustrarse. Allí encontraban vecinos que voluntariamente ejercían el oficio de lectores públicos. También
había quienes llevaban las obras a su domicilio para leerlas rodeados de su familia, o bien, compartirlas
con los amigos». Eujanián, «La cultura: público, autores y editores», 563-564.
135 Otros periódicos contemporáneos tuvieron una tirada mucho menor, como El Nacional con 650

ejemplares. Mientras que, por ejemplo, la tirada de The Standard era de 2.500 ejemplares. Carlos Ulano-
vsky, Paren las rotativas. Historia de los grandes diarios, revistas y periodistas argentinos (Buenos Aires:
Espasa, 1997).

75
María Lucrecia Johansson

muchos de ellos mantuvieron sus adhesiones a algún sector político o al gobierno,


no fueron sus subordinados. La «libertad de prensa» era considerada un valor fun-
damental y a la prensa argentina le gustaba definirse como libre representante de
una opinión independiente, que podía simpatizar con algún grupo político pero
que no estaba subordinada al Estado.136
En Paraguay, a diferencia de Argentina, entre 1850 y 1860 la prensa continuó bajo
el control absoluto del gobierno. En 1853, la Imprenta del Estado comenzó a publi-
car El Semanario de Avisos y Conocimientos Útiles. Periódico semanal dedicado a los
negociantes, labradores e industriales. De este periódico, que aparecía en Asunción
los días sábados, llegaron a editarse alrededor de 759 números. Bajo la dirección de
Juan Andrés Gelly, se publicó su primer número el 21 de mayo de 1853. Luego de
un período de interrupción (entre el 23 de noviembre de 1855 y el 2 de febrero de
1856), volvió a editarse, contando al presidente López entre sus redactores. Poste-
riormente, el español Ildefonso Bermejo fue designado como el nuevo director. A
partir de la edición del 7 de noviembre de 1857 y hasta el 20 de diciembre de 1862,
su nombre figuró en la primera página como responsable y redactor principal.
Luego de su regreso a su país natal, dos de sus antiguos alumnos del Aula de Filo-
sofía, Natalicio Talavera y Gumersindo Benítez, lo sustituyeron como redactores.
Durante la guerra de la Triple Alianza, Talavera siguió al ejército desempeñán-
dose como corresponsal hasta su muerte, ocurrida en octubre de 1867. Con el
avance del conflicto, la imprenta tuvo que trasladarse a la ciudad de Luque, decla-
rada segunda capital de la República. En la nueva capital, El Semanario se editó hasta
que el avance de las tropas enemigas obligó a los paraguayos a retirarse de la ciu-
dad. Según Carlos Centurión, el mismo día del abandono de Luque, El Semanario
publicó su último número, el 753.137 Sin embargo, de acuerdo a Plá, la edición del
último número se produjo en San José de los Arroyos, lugar al que se había trasla-
dado la imprenta por orden de Francisco Solano López.138
Como sucesor de El Paraguayo Independiente, El Semanario se encargó de la
publicación de documentos oficiales de interés público y otorgó especial atención
a los asuntos diplomáticos paraguayos en la Cuenca del Plata. Sin embargo, a dife-

136 Sábato, La política en las calles, 20.


137 Carlos Centurión, Historia de las letras paraguayas. Época precursora. Época de formación, tomo I
(Buenos Aires: Ed. Ayacucho, 1948), 292.
138 Plá, «La cultura paraguaya y el libro», 153.

76
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

rencia del primero, El Semanario diversificó su contenido introduciendo artículos


sobre cuestiones económicas, sociales y literarias. Subrayando su orientación, en
su primera edición, el periódico anunció:

(…) deseamos dar materia, y asunto de conversación aun a los hombres más esca-
sos de conocimientos e instrucción: para eso procuraremos escribir en un estilo claro,
sencillo y sobre todo, tan útil como pueda ser. De este modo aunque los más no entien-
dan, a primera lectura, lo que digamos, es seguro, que injertaremos en su espíritu, ideas
diferentes de las que tienen: con esto les moveremos la curiosidad; y esta les ha de
hacer preguntar, y querer saber; esto solo ya es un paso adelante: eso solo quiere decir,
que empieza a sacudirse ese adormecimiento moral en que están nuestras masas.139

Con esos fines, el gobierno ejerció un fuerte control sobre su contenido. Bermejo
recuerda que cuando fue convocado por López con motivo de haber sido designado
como redactor de El Semanario, este le manifestó que debía conducirse dentro del
estilo y de los temas propios del periódico.140 Si bien a Bermejo le molestaban la
censura y las severas restricciones que limitaban su inspiración como periodista,141
al presidente López debía de gustarle su prosa, ya que lo autorizó a publicar Eco del
Paraguay (1855-1857), periódico redactado únicamente por la pluma del español.142
Posteriormente, Bermejo se encargó también de la dirección de la revista literaria
La Aurora (1860-1861).143

139 El Semanario (Asunción), 21 de junio de 1853, 2.


140 Bermejo, Episodios de la vida privada, 71.
141 Centurión, Memorias, tomo I, 73.
142 Eco del Paraguay publicó 108 números, desde el 19 de abril de 1855 al 9 de abril de 1857. Eco del Para-

guay. Periódico político, industrial, comercial y literario. Edición facsimilar de Margarita Durán Estragó
(Asunción: FONDEC, 2002).
143 Ildefonso Antonio Bermejo se encargó además de la publicación y dirección de la revista literaria La

Aurora. Enciclopedia mensual y popular de Ciencias, Artes y Literatura. Esta revista fue escrita en gran
medida por alumnos del Aula de Filosofía, por él también dirigida. Su primer número se publicó el 1
de octubre de 1860 y llegó a sumar un total de 12 ediciones. La Aurora afirmaba que «abrazará en su
redacción estudios sobre religión, moral, filosofía, historia, literatura, ciencias, artes, viajes». En ella se
editaron traducciones, poesías y ensayos de los alumnos, lo que pone de manifiesto el creciente interés
por la difusión de la producción literaria local. La Aurora. Enciclopedia mensual y popular de Ciencias
Artes y Literatura. Edición facsimilar, introducción y notas de Margarita Durán Estragó (Asunción:
FONDEC, 2006).

77
María Lucrecia Johansson

Eco del Paraguay ha sido considerado como el primer ensayo de periodismo inde-
pendiente producido en Paraguay.144 Sin embargo, resulta artificioso considerarlo de
esa manera porque se editaba en la Imprenta Nacional propiedad del Estado145 y su
responsable recibía por sus labores como redactor un sueldo de 50 pesos mensuales
de parte del gobierno —monto considerable si tenemos en cuenta que igual salario
recibía, por ejemplo, el ministro de Hacienda—.146 Al asumir el cargo de redactor
principal de El Semanario, Bermejo continuó percibiendo idéntica remuneración.147
El primer número de Eco del Paraguay se editó el 19 de abril de 1855. Con el
propósito de mantener la uniformidad discursiva de los periódicos que se publi-
caban en el país, el 1º de agosto de 1855 el gobierno dictó un decreto que regu-
laba las publicaciones, tipificando los delitos pasibles de ser cometidos por medio
de la prensa y las correspondientes sanciones. Asimismo, dándole operatividad al
decreto, se determinaba el procedimiento de denuncia y de enjuiciamiento.148 Si bien
la documentación existente no nos permite afirmar que le fuera aplicada a Bermejo
alguna de las sanciones establecidas en el decreto, sabemos que sus escritos tuvie-
ron un seguimiento constante por parte del gobierno, y que este incluso utilizó El
Semanario para reprender públicamente los excesos de su pluma. En oportunidad
de saludar la aparición de Eco del Paraguay, El Semanario le aconsejó no distan-
ciarse de un estilo moderado:

Vemos con gusto que el redactor del «Eco del Paraguay», es hombre que conoce el
país en que se halla: y esto nos hace esperar que sus trabajos serán presentados en el
punto de vista, en los términos y en las proporciones convenientes a la inocente igno-
rancia (sic), como dice el «Eco», de las masas: que el ilustrado redactor del «Eco»,
sabrá ponerse al nivel de la inteligencia de sus lectores, sin hacerse pueril o demasiado

144 Plá,«Apuntes», 257.


145 La imprenta que funcionaba en Asunción recibía indistintamente el nombre de Imprenta Nacional
o Imprenta del Estado. Durante la guerra esta imprenta se trasladaría a Luque, luego a San José de los
Arroyos y, por último, a Piribebuy. Bovier, «El periodismo combatiente del Paraguay», 104.
146 Recibo de sueldo firmado por Mariano González, ministro de Hacienda. Archivo Nacional de Asun-

ción (ANA) - Nueva Encuadernación (NE), N.º Vol. 2753, 23.


147 Recibos de sueldos firmados por Ildefonso Antonio Bermejo, entre junio de 1856 y septiembre de

1860. ANA-NE, N.º Vols. 2753, 2759, 2774, 3037, 3039, 3040, 2042, 3046, 3048, 3049, 3051, 3052, 3235,
3237.
148 «Decreto que establece el uso de la prensa», El Semanario (Asunción), 4 de agosto de 1855, 1-3.

78
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

familiar: lo que, a nuestro juicio, hace muy recomendable al nuevo periódico es que
su redactor no se presenta, como hombre de ideas preconcebidas; como uno de esos
reformadores atropellados, que piensan, que si el mundo no se arregla, y conforma, a
sus ideas, el mundo va mal, con tales antecedentes es de esperar que el «Eco del Para-
guay» tendrá larga vida: como sinceramente lo deseamos.149

Cuando la pluma del español se atrevió a desviarse del camino marcado, el cues-
tionamiento no se hizo esperar. En enero de 1857, Bermejo publicó un editorial que
trataba la sucesión presidencial de López —quien no renunciaba a ser reelecto—,
deslizando sutilmente la posibilidad de que se presentase la candidatura de su hijo
Francisco Solano:

(…) si este mismo pueblo en uso de su liberal atribución, por obstinada renuncia
del actual presidente, elige al Señor General López, lejos de excitar la censura, pedirá el
aplauso común, pues este joven soldado (sic) ha prestado servicios a la República, con
los cuales ha acreditado su patriotismo y su interés por la prosperidad de la República
y por el bien de sus conciudadanos. Es necesario que seamos francos de una vez para
siempre, y no procuremos envolver en la línea del misterio lo que está claro como la
luz y en la mente y en el espíritu de los paraguayos.150

Dos días después, El Semanario criticó el editorial afirmando:

«Eco del Paraguay». Creemos un mal ejemplo en la República el anuncio, y discusión


de una candidatura. El Honorable Congreso Nacional no necesitará de apuntamientos
de ningún periodista para hacer su elección en la persona que hallare a propósito.151

En abril de 1857 el Eco del Paraguay publicó su último número, lo que no sig-
nificó el final de la carrera periodística de Bermejo.152 Por el contrario, como ya

149 «Eco del Paraguay», El Semanario (Asunción), 21 de abril de 1855, 3.


150 «Jueves15 de enero», Eco del Paraguay (Asunción), 15 de enero de 1857, 2.
151 «Eco del Paraguay», El Semanario (Asunción), 17 de enero de 1857, 4.
152 Luego del cierre de Eco del Paraguay se publicó en Asunción un periódico llamado La Época que,

según John Hoyt Williams, circuló entre 1857 y 1859. John Hoyt Williams, The Rise and Fall of Para-
guayan Republic 1800-1870 (Austin: University of Texas Press, 1979), 170. De acuerdo a Juan Crisóstomo

79
María Lucrecia Johansson

mencionamos, fue designado redactor principal y responsable de El Semanario,


función que cumplió conformándola a los lineamientos del gobierno. De la misma
manera, su salida del país no cortó los vínculos ni con las autoridades locales ni
con el periódico, ya que en Europa desempeñó un nuevo rol como corresponsal.
El 6 de junio de 1863, El Semanario publicó la primera de las cartas que enviara
desde Madrid.153
Además de los desencuentros con el presidente López, un factor que debió influir
en el cierre de Eco del Paraguay fue la escueta cantidad de suscriptores con la que
contaba. Si bien es escasa la información que los archivos brindan al respecto, sabe-
mos que en abril de 1856 esa publicación vendió un total de cuatro suscripciones.
Para la misma época, El Semanario vendió diez. Los datos reunidos nos permiten
señalar que en lo atinente a la venta de números sueltos la diferencia fue mayor:
del único número que El Semanario publicó en abril de 1856 —se trata de la edi-
ción número 138— se vendieron 32 ejemplares, mientras que de los cuatro núme-
ros editados en ese mes por Eco del Paraguay —que van del 56 al 59— se vendie-
ron en total 20 ejemplares.154
Un poco más detallada, la información sobre El Semanario permite establecer
que entre abril de 1856 y finales de 1863 las ventas de suscripciones tuvieron un
crecimiento constante, mientras que la adquisición de los ejemplares sueltos tuvo
una evolución fuertemente fluctuante, como se muestra en el siguiente cuadro:155

Centurión, La Época fue un «periodiquín» que se publicó antes que La Aurora y tuvo una corta vida.
Centurión, Memorias, tomo I, 74. Por su parte, Carlos Centurión destaca que La Época, al igual que La
Aurora, fue redactado por alumnos de la Escuela de Filosofía. Centurión, Historia de las letras para-
guayas, 292. Lamentablemente, no hemos podido encontrar ejemplares de La Época en ninguno de los
repositorios consultados.
153 Ildefonso Antonio Bermejo, «Correspondencia del Semanario (Madrid, 8 de abril de 1863)», El Se-

manario (Asunción), 6 de junio de 1863, 1. Carta de Ildefonso Antonio Bermejo a Francisco Sánchez
(Madrid, 3 de agosto de 1864) ANA-NE, N.º Vol. 3074, 179-180.
154 Julián Aquino, Importe de los impresos despachados en la Imprenta del Estado en el mes de abril

(Asunción, 30 de abril de 1856) ANA-NE, N.º Vol. 3235, 60.


155 Julián Aquino, Importe de los impresos despachados en la Imprenta del Estado en el mes de abril

(Asunción, 30 de abril de 1856) ANA-NE, N.º Vol. 3235, 60. Aquino, Importe de impresos despachados
en la Imprenta del Estado en el mes de mayo y junio (Asunción, 30 de junio de 1857) ANA-NE, N.º Vol.
2753, 39. Aquino, Importe de impresos despachados en la Imprenta del Estado en el mes de enero y febrero
(Asunción, 28 de febrero de 1858) ANA-NE, N.º Vol. 2759, 75. Aquino, Importe de impresos despachados
en la Imprenta del Estado en el mes de julio y agosto (Asunción, 31 de agosto de 1858) ANA-NE, N.º Vol.
2774, 89. Aquino, Importe de impresos despachados en la Imprenta del Estado en el mes de enero y febrero

80
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Cuadro 1
Ventas de suscripciones y ejemplares de El Semanario (1856-1863)

Números Subscripciones Ejemplares


Período
editados vendidas sueltos vendidos
1856 (abril) 1 10 32
1857 (mayo-junio) 6 31 434
1858 (enero-febrero) 8 40 168
1858 (julio-agosto) 8 40 96
1859 (enero-febrero) 8 50 800
1860 (julio-agosto) 8 54 200
1863 (noviembre-diciembre) 8 83 160

Durante la mayor parte del período contemplado en este cuadro, El Semanario


fue el único periódico que se editaba en Asunción. A partir de 1867, en plena con-
flagración, aparecieron nuevas publicaciones que presentaron características innova-
doras. Si bien los periódicos de guerra paraguayos nacieron como consecuencia del
conflicto, el fenómeno debe ser inscripto en el proceso histórico que se inició en la
presidencia de Carlos Antonio López, período en el cual se pusieron los cimientos
(con el establecimiento de la imprenta y de los centros educativos)156 y se formaron
los sujetos (impresores, redactores, etc.) que darían forma a esa novedosa prensa.157

(Asunción, 28 de febrero de 1859) ANA-NE, N.º Vol. 3048, 71. Aquino, Importe de algunos impresos
despachados en la Imprenta del Estado en el mes de julio y agosto (Asunción, 31 de agosto de 1860) ANA-
NE, N.º Vol. 3051, 140. Aquino, Importe de impresos despachados en la Imprenta del Estado en el mes de
noviembre y diciembre (Asunción, 31 de diciembre de 1863) ANA-NE, N.º Vol. 3066, 4.
156 El proyecto de modernización emprendido por Carlos Antonio López tuvo como lema «Gobernar es

Enseñar». Se fundaron escuelas de instrucción primaria y de enseñanza superior. Se crearon la Acade-


mia Literaria, el Colegio Nacional, el Seminario, las Escuelas de Medicina, Derecho, Matemática y Latín,
etc. Esas instituciones fueron la base para la formación de un grupo de jóvenes intelectuales que darían
continuidad al programa cultural inaugurado por el gobierno. En ese contexto se enmarca el surgimien-
to de los intelectuales pertenecientes a la generación de La Aurora, reconocidos por la historiografía
paraguaya como los impulsores de la actividad literaria del país.
157 Carlos Antonio López envió grupos de estudiantes paraguayos al extranjero, a Gran Bretaña y, en

menor medida, a Francia, para especializarse en derecho diplomático y administrativo, en ingeniería

81
María Lucrecia Johansson

Asimismo, Francisco Solano López pudo contar durante su presidencia con una
estructura estatal capaz de ejercer un fuerte control sobre las publicaciones, tam-
bién legada por su padre. Al asumir el nuevo cargo, López se encargó de decidir
sobre el contenido de los periódicos.158 Reveladora del control que ejercía sobre
estos asuntos es la carta que le escribió al ministro de Gobierno, Francisco Sán-
chez, haciéndole llegar su autorización para que Berges pudiera «franquear a la
redacción del “Semanario” los documentos relativos al viaje del señor Vianna da
Lima», agregando que más adelante daría «la orden de impresión» de acuerdo a lo
que «mañana o pasado» pudiera ocurrir.159
Los gobiernos de Argentina, Brasil y Uruguay, a diferencia del paraguayo, no tuvie-
ron la misma capacidad de ejercer control y uniformar a la prensa que se publicaba
en sus territorios, entre otras razones, por la dimensión mayor del campo periodís-
tico. De esa manera, durante la guerra, la prensa oficialista de los gobiernos coliga-
dos tuvo que convivir con una prensa «antialiada» o con periódicos que tuvieron
un discurso fluctuante entre la adhesión y el rechazo al conflicto. En Argentina, por
ejemplo, se publicaron durante el enfrentamiento una gran cantidad de periódicos,
algunos de los cuales dejaron de editarse mientras que nuevas publicaciones fuer-
temente críticas con la guerra, como La América, nacieron en pleno desarrollo de
la conflagración. Periódicos como La Nación Argentina, La Tribuna o El Nacional,
en cambio, acompañaron a la contienda desde sus inicios.
En relación al Brasil, desde la aparición en 1808 de la Gazeta do Rio de Janeiro,
primer periódico publicado en el país —luego de la instalación de la Imprenta Regia

mecánica y en artes plásticas. En 1863 regresaron al país los 16 becados que habían permanecido rea-
lizando estudios en Europa desde 1858, e inmediatamente después de su arribo se incorporaron al go-
bierno de Francisco Solano López, quien, a su vez, envió a 36 jóvenes a estudiar en Inglaterra y Francia.
Algunos de estos jóvenes formados en el exterior participarían en la producción de los periódicos publi-
cados durante la guerra como, por ejemplo, Juan Crisóstomo Centurión, Gaspar López y Saturio Ríos.
158 Sobre la prensa publicada en Paraguay durante la presidencia de Francisco Solano López, Juan Cri-

sóstomo Centurión escribió en sus memorias: «Las columnas de los periódicos salían llenas de artículos
insulsos y fastidiosos que casi no contenían otra cosa que alabanzas a su persona, advirtiendo que no se
publicaba una línea sin la previa censura de él. ¡Pobres redactores! Sólo eran de nombre, porque tenían
que sacrificar su conciencia, sus sentimientos, su convicción, sus ideas y opiniones, para llegar a ser
instrumentos dóciles del mariscal (…). Por eso nadie se atrevía a emitir una opinión contraria a la suya
(…)». Centurión, Memorias, tomo I, 295.
159 Carta de Francisco Solano López a Francisco Sánchez (Campo de Cerro León, 30 de noviembre de

1864) ANA — Colección Rio Branco (CRB), I-30, 28, 37. Cat. 3269.

82
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

por decisión de João VI, quien levantó la disposición que las prohibía—, la prensa se
desarrolló contando con el amparo oficial.160 Durante la década de 1850, de acuerdo
a Nelson Werneck Sodré, triunfó en ese país un periodismo de tipo conservador
que reflejó el auge del poder imperial. La prensa comenzó a mostrar una actitud
más crítica a partir de la década de 1860, debido a las serias consecuencias que la
guerra de la Triple Alianza ocasionaba en la vida política interna y a que los efec-
tos de la suspensión del tráfico de esclavos —por causa de la ley Eusébio de Quei-
rós aprobada en septiembre de 1850— comenzaban a manifestarse claramente.161
En la década de 1860, según José Murilo de Carvalho, Brasil vivió una progre-
siva radicalización del debate público entre conservadores y liberales, divididos, a
su vez, en históricos y progresistas. Producto de las diferencias entre estos grupos
fue la aparición del periódico Opinião Liberal, creado por liberales progresistas, que
difundía un fuerte discurso antibelicista.162 Frente a las inquietudes de la prensa
opositora, el emperador Pedro II, al igual que el presidente Mitre, se preocupó por
mantener periódicos que defendieran sus políticas. De esa manera, en Brasil cir-
cularon, entre otros, el Jornal do Comercio y Semana Illustrada, que dirigidos por
amigos del emperador difundieron una propaganda probélica de tono nacionalista.
Toral señala que la prensa actuaba como un termómetro de la opinión pública
con respecto a la guerra posicionándose generalmente con independencia de la
opinión gubernamental. De acuerdo a este autor, en el Imperio, las opiniones de
las publicaciones variaban enormemente de una a otra debido a la existencia de un
clima de «libertad de prensa», en el cual floreció una actitud permisiva a los ata-
ques contra la figura del emperador, los funcionarios del gobierno, los militares y
demás autoridades.163 En lo que respecta al enfrentamiento con Paraguay, las opi-

160 Mauro César Silveira, Adesão fatal. A participação portuguesa na guerra do Paraguai (Porto Alegre:
EDIPUCRS, 2003), 39-40.
161 Nelson Werneck Sodré, História da imprensa no Brasil (São Paulo: Mauad, 2007), 190-202.
162 Opinião Liberal fue fundado en abril de 1866 por los jóvenes abogados Henrique Limpo de Abreu,

Francisco Rangel Pestana y José Luiz Monteiro de Souza. En diciembre de 1866 el periódico interrum-
pió su publicación hasta julio de 1867, cuando retornó bajo la dirección de José Leandro de Godói e
Vasconcelos, diputado por Pernambuco. Todos ellos colaboraron con la fundación del Club Radical, en
1868. José Murilo de Carvalho «Liberalismo, radicalismo e republicanismo nos anos sessenta do século
dezenove». Centre for Brazilian Studies, University of Oxford, CBS- 87-07, 1-22.
163 Toral, Imagens em desordem, 59. Raimundo Magalhães Júnior ha destacado que «nunca la prensa

gozó de tanta libertad como durante el largo reinado de Pedro II» (Raimundo Magalhães Júnior, O impé-
rio em chinelos. Rio de Janeiro: Civilização brasileira, 1975). Araken Távora señala también la existencia

83
María Lucrecia Johansson

niones iban cambiando conforme a los avatares de la guerra y del ministerio que la
conducía. Así, por ejemplo, el Diario do Río de Janeiro del 8 de abril de 1867, publi-
caba lo siguiente:

La política sufre, la administración sufre, el comercio sufre, la agricultura sufre, en


fin, la sociedad entera está padeciendo. He aquí lo que no puede ni debe continuar. La
paz o el fin de la guerra, he ahí lo que desea el país.164

Sin embargo, después de años de críticas a la continuidad del conflicto y a sus


costos humanos y económicos, la prensa mudó radicalmente de opinión y recibió
orgullosamente a las tropas que volvían triunfantes de Paraguay en 1870. Toral con-
cluye que la necesidad de la prensa de «acompañar a la opinión pública», que ova-
cionaba en las calles a las tropas victoriosas, explica la rapidez con que adaptaba
sus posturas frente al conflicto.
Si bien el tratamiento de la guerra en la prensa argentina y uruguaya osciló tam-
bién al ritmo de los sucesos bélicos a lo largo de los cinco años de lucha, la actividad
se desarrolló en un contexto que no puede ser caracterizado como de «libertad».
Por el contrario, durante el enfrentamiento, los gobiernos de Argentina y Uruguay
se mantuvieron en estado de alerta frente a los embates de la prensa a fin de neu-
tralizarlos rápidamente.
Explicar esta censura plantea que es necesario relativizar esa idea sobre la prensa
del siglo XIX como mero reflejo de la opinión pública, para destacar su rol como
constructora de opinión. Estudiándola desde esta concepción, Elías Palti señala
que la «era de Mitre es la época de oro de la prensa política». El periodismo argen-
tino de la segunda mitad del siglo XIX fue concebido como un modo de discutir y
al mismo tiempo de hacer política. Para Mitre, la prensa periódica no solo buscaba
representar a la opinión pública, sino que además tenía la misión de constituirla
como tal. De esta manera, la prédica de la prensa cumplía un papel fundamental

de un clima permisivo a las irreverencias de la prensa ilustrada, que se atrevía a mostrar al emperador
travestido o metamorfoseado en gallina. De acuerdo a ese autor, Pedro II entendía que al público le
gustaban esas caricaturas, por lo que se enorgullecía de ser el blanco permanente de los artistas. Araken
Távora, Dom Pedro II e seu mundo através da caricatura (Rio de Janeiro: Bloch, 1975), 12-14.
164 Citado en Gregorio Benites, Anales diplomático y militar de la Guerra del Paraguay, tomo II (Asun-

ción: Establecimiento tipográfico de Muñoz hermanos, 1906), 55-56.

84
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

en la definición de las identidades colectivas, permitiéndoles a los sujetos identi-


ficarse como miembros de una determinada comunidad de intereses y de valores.
Palti señala que Mitre tuvo una concepción proselitista de la opinión pública, es
decir, no la consideraba como un juez o un tribunal neutral que evaluaba la eviden-
cia disponible y contrastaba los distintos argumentos, sino que la concebía como un
campo de intervención en el que se definían las subjetividades políticas y sociales.165
Guiado por esa concepción, Mitre impuso controles y tomó medidas represi-
vas como la clausura de algunos periódicos, amparado por el régimen de estado de
sitio que el gobierno había impuesto en 1865 al estallar la guerra de la Triple Alian-
za.166 Los debates periodísticos generados por la guerra y la imposición de contro-
les a la prensa opositora fueron fenómenos que se dieron a nivel nacional. Durante
su presidencia, el afianzamiento en las provincias de los grupos políticos afines al
mitrismo fue acompañado con la creación de periódicos, que circulaban a nivel
local con el propósito de representar a una opinión pública que se mostraba coin-
cidente con las políticas del gobierno nacional.
Si bien ha sido ampliamente destacado por la historiografía el rol sobresaliente que
tuvieron los medios coercitivos o violentos a través de los cuales el gobierno nacio-
nal terminó por imponerse a las provincias, no se ha estudiado aún la dinámica de
esa red de periódicos que a nivel nacional constituyó un entramado de poder que
conectaba a los grupos políticos, a los gobiernos provinciales, al gobierno nacional,
etc. La función que esa prensa cumplió a nivel nacional puede ser entendida como
una de las manifestaciones de lo que Oscar Oszlak ha llamado reproducción ideoló-
gica del Estado nación, en esa etapa en la que recién se comenzaban a construir sus
bases. Acompañado con la espada y con la pluma, el avance del gobierno nacional
sobre las provincias encontró en la guerra contra el Paraguay la oportunidad para
difundir un nuevo discurso nacionalista que buscaba legitimar al poder central.

165 Elías Palti, «La historia de Belgrano de Mitre y la problemática concepción de un pasado nacional»,

Boletín del Instituto de Historia Argentina y Americana «Dr. Emilio Ravignani», n°21 (1° semestre de
2000), 75-98.
166 El 16 de abril de 1865, Bartolomé Mitre declaró el estado de sitio, como consecuencia de la invasión

del ejército paraguayo a la provincia de Corrientes. Cuando el Congreso Nacional inició su período
ordinario de sesiones, el 1 de mayo, el Poder Ejecutivo envió ese decreto con pedido de acuerdo. El 18 de
mayo, el Senado convalidó la declaración del estado de sitio, que rigió hasta el 9 de junio de 1868.

85
María Lucrecia Johansson

Aunque en los países coligados el tipo de control sobre la prensa fue más indirecto
que en el caso paraguayo, para los gobiernos combatientes los medios de comunica-
ción se constituyeron durante la guerra como «sistemas autoritarios», ya que su fin
principal fue transmitir los discursos nacionalistas oficiales buscando imponer un
consenso.167 Atravesando las fronteras nacionales, esos mismos discursos se cons-
truyeron, en gran medida, en diálogo con la prensa enemiga.

2.2. Los periódicos de guerra paraguayos

Durante la guerra de la Triple Alianza, el gobierno paraguayo se encargó de poner


en circulación cuatro periódicos con formato y contenido novedosos, que genera-
ron nuevos tipos de relaciones de comunicación y nuevas experiencias sociales y
culturales. La necesidad de lograr el apoyo de todos los paraguayos inspiró la crea-
ción de estos periódicos de guerra, cuyas innovaciones —como ya se indicó— se
explican por las expectativas y competencias atribuidas al nuevo público al que
estaban dirigidos. En pos del objetivo señalado, la prensa de guerra se transformó
con la inédita incorporación de textos escritos en lengua guaraní, la introducción
de ilustraciones y la edición de periódicos autodenominados satíricos.
El 25 de abril de 1867, la Imprenta Nacional o Imprenta del Estado publicó en
Asunción El Centinela, periódico «serio-jocoso» que salía los jueves y que llegó a
editar 63 números. Inaugurando una nueva etapa en la actividad periodística de
Paraguay, El Centinela insertó en sus páginas ilustraciones y versos en guaraní.168
Poco tiempo después, en el cuartel general del mariscal López en Paso Pucú, la
Imprenta del Ejército o Imprenta del Cabichuí editó el primer número del periódico
homónimo. Desde su aparición, el 13 de mayo de 1867, Cabichuí lanzó 95 números
en dos ediciones semanales, que presentaban xilograbados realizados en el cam-

167 Raymond Williams, Los medios de comunicación social (Barcelona: Ed. Península, 1994), 125.
168 ElCentinela, que circuló entre el 25 de abril 1867 y el 9 de julio de 1868, fue dirigido y redactado por
Tristán Roca, oriundo de Bolivia. Participaron también en la redacción: Gumersindo Benítez, Gaspar
López, el Padre Landini y Cornelio Porter Bliss. Los dibujos fueron realizados por el italiano Alessandro
Ravizza y los grabados, por los paraguayos Manuel L. Colunga y Juan José Benítez.

86
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

pamento militar por los denominados guerreros artistas.169 Meses después, el 24 de


julio de 1867, vio la luz en Asunción Cacique Lambaré, que en su cuarto número
fue rebautizado como Lambaré. Editado cada 15 o 20 días, la principal caracterís-
tica de este periódico fue estar escrito íntegramente en guaraní.170
Al anunciar la publicación de Cacique Lambaré, El Centinela ponderó la aparición
de tres periódicos en la circunstancia de escasez de papel de imprenta que atrave-
saba el país.171 Sin embargo, estos periódicos que consiguieron superar la carencia
de recursos y el sucesivo traslado de las imprentas, no lograron subsistir luego de
la desaparición de los hombres encargados de su realización a consecuencia de los
combates, de las epidemias o por haber sido acusados de conspiración y condena-
dos a muerte en los tribunales de San Fernando.172 Siguiendo el mismo orden en el
que habían aparecido, dejaron de publicarse: El Centinela editó su último número
en Luque el 9 de julio de 1868, mientras que Cabichuí lo hizo el 20 de agosto de ese
año en San Fernando. Por su parte, el número 14 de Lambaré —último ejemplar
que encontramos en los archivos— se editó en Luque el 16 de marzo de 1868.173
El avance de las tropas aliadas sobre el territorio paraguayo no frenó los esfuer-
zos de propaganda de López; por el contrario, el 24 de febrero de 1869, en el cuar-
tel general de Piribebuy, la Imprenta Nacional editó Estrella. Si bien este periódico
tuvo una corta duración —su último número salió el 14 de julio de 1869—, al edi-

169 Trabajaron en la redacción de Cabichuí: Juan Crisóstomo Centurión, Natalicio Talavera, el presbítero

Fidel Maíz, Francisco Solano Espinoza, Eugenio Bogado, Geronimo Becchi y Víctor Silvero. Los dibujos
y grabados fueron realizados por el sargento Godoy, Saturio Ríos, Francisco Velasco, Inocencio Aquino,
Gerónimo Gregorio Cáceres, Juan Bargas, Francisco Ocampos, Gregorio Baltazar Acosta, Manuel Pe-
rina y J.B.S. Centurión, Historia de las letras paraguayas, tomo I, 292; Josefina Plá, «El grabado: instru-
mento de la defensa», en Cabichuí. Periódico de la guerra de la Triple Alianza. Edición facsimilar, comp.
Ticio Escobar y Osvaldo Salerno (Asunción: Museo del Barro, 1984), 10.
170 El redactor principal de Lambaré fue el presbítero Francisco Solano Espinoza. Centurión, Historia

de las letras paraguayas, tomo I, 292. Se utiliza para este trabajo la traducción del guaraní al español
realizada por Wolf Lustig en http://www.romanistik.uni-mainz.de/guarani/cacique/Cacitrad_05.pdf.
171 «Cacique Lambaré», El Centinela (Asunción), 1 de agosto de 1867, 4.
172 Entre los fusilados acusados de conspiración estuvieron Tristán Roca, director y redactor principal de

El Centinela, y Julián Aquino, director de la Imprenta Nacional desde su fundación. Sobre los procesos
de San Fernando se puede consultar Whigham, La guerra de la Triple Alianza, vol. III, 140-163.
173 Cabe aclarar que se conocen referencias a la existencia de un número 23, con fecha de 15 de sep-

tiembre de 1868. Thomas Whigham, «Building the Nation While Destroying the Land: Paraguayan
Journalism during the Triple Alliance War, 1864-1870», Jahrbuch für Geschichte Lateinamerikas, vol.
49, 2012): 174. Bartomeu Meliá, La lengua guaraní del Paraguay. Historia, sociedad y literatura (Madrid:
Mapfre, 1992), 200.

87
María Lucrecia Johansson

tarse tres veces por semana llegó a publicar 41 números.174 A diferencia de los otros
periódicos de guerra, Estrella abandonó el tono satírico que definió a sus anteceso-
res; tampoco insertó ilustraciones, ni textos en guaraní.
En un contexto en el que la importación de papel y tinta se encontraba interrum-
pida por el bloqueo impuesto por las fuerzas aliadas, la edición de cinco periódi-
cos —incluido El Semanario, que se editó hasta 1868— fue posible gracias al desa-
rrollo de una serie de innovaciones técnicas que permitieron la fabricación local
de insumos de imprenta a través de la utilización de materiales autóctonos. Así,
por ejemplo, a partir de la sustancia colorante de las habas negras se logró elaborar
tinta.175 En julio de 1867, en un artículo titulado «Nuevas industrias», El Centinela
se jactaba de que la prensa paraguaya se servía de la tinta producida en el país.176
La fábrica de papel, montada por el ingeniero alemán Robert von Fischer
Treuenfeld, produjo en 1867 mil pliegos semanales.177 Luego de varios intentos con
diversos materiales, se consiguió elaborar un papel resistente a partir de las fibras
de árboles como ibyra y caraguatá.178 En mayo de ese año, El Centinela informaba
sobre la «Gran fabricación del papel» que acababa de realizarse en Asunción, afir-
mando que el producto final asombraba por su calidad.179 Por su parte, en la misma
fecha, desde Paso Pucú, Cabichuí se las ingenió para solucionar la «falta de papel
(sic)» que había impedido que su número dos tuviera una tirada más amplia,180 pro-
poniendo a los lectores la siguiente solución: «“Cabichuí” se dará más a los que le

174 El director y redactor principal de Estrella fue en un comienzo Manuel Trifón Rojas y, más tarde, el

presbítero Geronimo Becchi, sacerdote italiano que acompañó a las tropas paraguayas hasta la campaña
de las cordilleras. Centurión, Historia de las letras paraguayas, 293.
175 De acuerdo al relato de George Thompson: «La tinta se hacía con una haba negra, de [la] que se extraía

el principio colorante por medio de cenizas». George Thompson, La guerra del Paraguay (Buenos Aires:
Ed. Juan Palumbo, 1910), 137.
176 «Nuevas industrias», El Centinela (Asunción), 11 de julio de 1867, 4.
177 Ticio Escobar, Una interpretación de las artes visuales en el Paraguay (Asunción: Servilibro, 2007),

259.
178 El proceso de elaboración de papel a partir del caraguatá fue descripto de la siguiente manera: «Se lo

puso en agua cierto tiempo, se lo golpeó para liberarlo de las partes no fibrosas, se lo blanqueó cocién-
dolo con cloro primero y luego en agua limpia, y a falta de cloro, en el jugo de naranjas agrias. Hecho
luego a máquina el puré, se mezcló con cola pasándola luego con cuchara sobre un tamiz puesto algo en
vibración. Secada después la masa que quedaba sobre el tamiz, se la pulía pasándole cilindros calientes».
Juan F. Pérez Acosta, Carlos Antonio López, obrero máximo (Asunción: Guarania, 1948).
179 «¿Nos vencerán por asedio?», El Centinela (Asunción), 16 de mayo de 1867, 1.
180 «Si, si-no, no», Cabichuí (Paso Pucú), 16 de mayo de 1867, 4.

88
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

provean de papel».181 Respondiendo al pedido, grupos de lectores enviaron seis res-


mas para recibir a cambio ejemplares del periódico.182 Ese tipo de requerimiento
no se volvió a repetir; por el contrario, un mes después, Cabichuí hizo gala de salir
impreso en «papel nacional», anunciando que el incremento de la producción de
papel en Paraguay hacia «innecesaria su importación del extranjero».183
La fabricación local de papel y tinta se vinculó además con la necesidad de abas-
tecer con estos productos al servicio telegráfico. En junio de 1864, también bajo la
dirección de Treuenfeld y su colaborador, Hans Fisher, comenzó la construcción
del telégrafo eléctrico que, en abril de 1865, unió Asunción con Paso de Patria, al
sur del país.184 Los planes del gobierno paraguayo eran conectar su red telegráfica
con la de Argentina. Sin embargo, en los primeros meses de 1865 resultaba invia-
ble el proyecto de unir Paso de Patria con la provincia de Corrientes a través de
un cable subfluvial, no solo porque el telégrafo argentino no había llegado aún a la
provincia —lo haría recién en 1872—, sino también porque el Congreso paraguayo
había declarado la guerra a la Argentina. Al ritmo de los acontecimientos bélicos, el
gobierno paraguayo fue redireccionando sus planes telegráficos, procurando sacar
el máximo provecho de esta tecnología. Esto llevó a que el trazado de las líneas tele-

181 «Se dará más», Cabichuí (Paso Pucú), 20 de mayo de 1867, 4.


182 En su edición número diez, Cabichuí insertó una carta enviada desde Villa del Pilar, en la que se lee:
«Los infrascriptos tenemos el honor de enviar a ustedes una resma de papel, ansiosos como estamos
de recibir cada uno un ejemplar del famoso “Cabichuí” (…). Nos anima la satisfacción de felicitar cor-
dialmente a los Señores Redactores del “Cabichuí” que, a su vez, ha desenvainado también su punzante
aguijón para combatir con la espada de la razón y de la justicia a los enemigos que se habían coligado
para arrebatarle su colmena». «Resolución», Cabichuí (Paso Pucú), 13 de junio de 1867, 3. En su número
diecinueve el periódico publicó otra carta de lectores enviada desde Asunción, en la que se afirmaba:
«(…) con el propósito de satisfacer el deseo del público ávido de lectura del ilustrado periódico que
ustedes redactan en ese campo al frente del enemigo, obteniendo mayor número de ejemplares de él,
remitimos a ustedes cinco resmas de papel que con otros ciudadanos hemos reunido para la colmena del
“Cabichuí”, esperando que consideraran a la vez este pequeño concurso como la expresión de la bené-
vola aceptación y simpático interés que le merecen al pueblo las importantes publicaciones de ustedes».
«Señores redactores del “Cabichuí”», Cabichuí (Paso Pucú), 15 de julio de 1867, 3-4.
183 «El bloqueo», Cabichuí (Paso Pucú), 10 de junio de 1867, 1.
184 El telégrafo se construyó en tramos, que fueron uniendo desde Asunción hacia el sur del país: Villeta,

Villa Oliva, Villa Franca, Pilar, Humaitá y Paso de Patria. El 16 de octubre de 1864 se inauguró el primer
tramo del telégrafo, a través del envío desde Villeta a Asunción de un mensaje que saludaba a López en el
segundo aniversario de su presidencia. Con motivo de la inauguración del telégrafo El Semanario publi-
có, el 18 de octubre de 1864, un suplemento de una página en el que incluyó, junto al primer telegrama,
extensas listas con los nombres de los paraguayos que felicitaban a López por su gestión. Suplemento al
Semanario n.º 547 (Asunción), 18 de octubre de 1864, 1-2.

89
María Lucrecia Johansson

gráficas fuera cambiando a lo largo del enfrentamiento, ya que las fuerzas paragua-
yas las desmontaban en sus replegadas, para volver a instalarlas en la nueva posi-
ción elegida. Carentes de servicio telegráfico en el frente, los aliados convirtieron
a esas líneas en uno de sus blancos preferidos; por su parte, el ejército paraguayo
se cuidó de ejecutar la orden de garantizar su funcionamiento salvaguardándo-
las de sus enemigos.185 Al final del enfrentamiento, las líneas telegráficas paragua-
yas quedaron destruidas. Hubo que esperar hasta 1881 para que el gobierno pro-
yectara su reconstrucción, la que en abril 1884 se completó con la conexión entre
Paraguay y Argentina.
Al comienzo de la guerra, López mandó tender hilos telegráficos entre su cuar-
tel general y las unidades militares en campaña. De acuerdo a Centurión, el cuar-
tel general de Paso Pucú, que creció hasta transformase en una aldea formada por
casas de paredes y techos de paja, se convirtió en el corazón del ejército porque allí
confluían las redes telegráficas de las divisiones militares de Humaitá, Curupayty,
Izquierda, Chichí, Angulo, Espinillo, Yasy y Benitez; y desde allí partían las órdenes
del mariscal para aquellas. Los jefes de esas divisiones estaban obligados a comu-
nicar a López cualquier incidente o movimiento observado en el frente enemigo.
Con este propósito, los telégrafos funcionaban día y noche bajo la atención conti-
nua del cuerpo de telegrafistas.186
El telégrafo posibilitó también el envío de información para los periódicos que
se editaban en Asunción. El 17 de junio de 1865, a través del telégrafo de Humaitá,
Natalicio Talavera envió a El Semanario una primera correspondencia, en la que
sostenía:

185 Juan Balsevich, Historia de las telecomunicaciones en el Paraguay (Asunción: AGR S.A. Servicios

Gráficos, 2011), 32-50.


186 Centurión, Memorias, tomo II, 123. En el cuerpo de telegrafistas se destacó Saturio Ríos (1846-1920),

quien pasó a la historia como el primer telegrafista paraguayo. Ante la escasez de equipos y materiales
telegráficos, Ríos logró salvar las dificultades técnicas, por un lado, creando a partir del jugo de apepú
(naranjo agrio) un ácido para que los telégrafos pudieran generar electricidad y, por otro, inventando
un sencillo aparato de recepción telegráfica mediante el cual podían recibirse los despachos a oído, sin
emplear la cinta de papel. Además de su actividad como telegrafista, Ríos fue uno de los precursores del
arte pictórico. En 1860, junto a Aurelio García, fue enviado por el gobierno paraguayo a estudiar arte en
París. De regreso fue incorporado al cuerpo de telegrafistas, actividad que desempeñó sin abandonar su
faceta artística. Durante el conflicto se encargó de pintar algunos cuadros, además de colaborar en los
periódicos ilustrados.

90
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

No hubiera pensado ocupar las columnas de su periódico de esta fecha si la riqueza


y recursos de la Nación no se hubieran empleado en obtener la última expresión del
adelanto moderno, el telégrafo, que tantas economías y ventajas nos ofrece para la
comunicación.187

A lo largo del conflicto, la prensa de guerra difundió una representación que


mostraba al Paraguay como un país con una riqueza y unos recursos en continua
expansión, debido a que la «sabia administración» de López permitía contrarres-
tar los efectos negativos de la guerra y del bloqueo,188 generando un «asombroso
incremento» industrial y agrícola.189 El Centinela aseguraba entusiasmado que los
aliados jamás lograrían vencer mediante el asedio a los paraguayos: «porque nada
nos falta, y lo que escasea, lo sabemos trabajar».190 En ese clima, la nueva prensa era
enarbolada como un «elemento civilizador» que patentizaba la capacidad de resis-
tencia y tenacidad del pueblo paraguayo.191
En un contexto en el que el gobierno pretendía que no se relajasen las estrictas
prácticas de seguimiento que se aplicaban al material periodístico, el telégrafo las
facilitó. López se valió de esta tecnología para ejercer un cuidadoso control per-
sonal sobre las publicaciones. El teniente coronel George Thompson, colaborador
cercano del mariscal, afirma que los artículos periodísticos redactados en Asun-
ción, antes de su publicación, eran trasmitidos por telégrafo al cuartel general. Una
vez revisados, los textos que habían sido autorizados por López se expedían nueva-
mente a la capital para su inserción en la prensa. De esa manera, destaca Thomp-
son, la correspondencia que pasaba por los alambres del telégrafo era asombrosa.192
Las tropas y el pueblo, de acuerdo a Centurión —redactor de Cabichuí—, tenían
conocimiento de que los periódicos «se hacían bajo las inmediatas inspiraciones
o censuras del mariscal», que buscaba, a través de ellos, influir en las ideas y sen-
timientos de los paraguayos. Centurión afirma que esos periódicos alcanzaron ese
objetivo al despertar adhesiones y conseguir «el mejoramiento del elemento moral

187 «Última hora (Humaitá, junio 17 de 1865)», El Semanario (Asunción), 17 de junio de 1865, 3.
188 «Somos cuatro», El Centinela (Asunción), 15 de agosto de 1867, 4.
189 «El asedio», Cabichuí (San Fernando), 28 de agosto de 1868, 1-2.
190 «¿Nos vencerán por asedio?», El Centinela (Asunción), 16 de mayo de 1867, 1.
191 «El bloqueo», Cabichuí (Paso Pucú), 10 de junio de 1867, 1.
192 Thompson, La guerra del Paraguay, 136.

91
María Lucrecia Johansson

del ejército, conservando la disciplina en medio de tantas privaciones y miserias».193


Para llegar a los soldados, el estilo de redacción de la prensa se adaptó a las circuns-
tancias especiales creadas por la guerra, dando nacimiento a periódicos que se pre-
sentaban como «serio-jocosos» y que ejercitaban un humor basado en la sátira de
costumbres de los enemigos. El sacerdote Fidel Maíz —colaborador de Cabichuí—
escribió que la prensa de guerra tenía el propósito de distraer y alentar el espíritu
de las tropas para que no se percatasen de que los enemigos estaban avanzando
sobre territorio paraguayo.194 Centurión, por su parte, apunta al mismo propósito
al señalar que el estilo de la prensa de guerra estaba calculado para entretener y
divertir a los soldados.
Haciendo explícito ese fin, en su primera edición, Cabichuí afirmaba ser un «ver-
dadero soldado en campaña» y un «compañero incansable de los defensores de la
patria», junto a quienes se arrimaba al fogón para compartir desvelos y conversa-
ciones «en el seno chistoso y alegre que los caracteriza».195 Concebido para producir
«la risa y la carcajada», Cabichuí alcanzó un gran éxito, ya que «se leía con avidez en
todo el país»; e inclusive, agrega Centurión, «su fama se extendió hasta el campa-
mento enemigo, donde se mandaba echar algunos ejemplares de cada número».196
Las cartas de los corresponsales militares del bando aliado abundan en referencias
a esa costumbre paraguaya de dejar bultos con periódicos y otros tipos de impresos
—como proclamas o cartas destinadas a los jefes de los ejércitos rivales—197 en las
proximidades de sus campamentos. Los corresponsales solían comentar irónica y
críticamente el contenido de esos «papeluchos paraguayos», como llamaban des-
pectivamente a los periódicos del país enemigo.198 Así, por ejemplo, Lucio V. Man-
silla, luego de leer «un número de Cabichuí, arrojado por el enemigo en campo neu-
tral», se mofaba de la publicación de la falsa noticia de la muerte de Mitre.199 Por

193 Centurión, Memorias, tomo II, 215.


194 FidelMaíz, Etapas de mi vida (Asunción: El lector, 1996), 36.
195 «A nuestros lectores», Cabichuí (Paso Pucú), 13 de mayo de 1867, 1.
196 Centurión, Memorias, tomo II, 214.
197 «Teatro de la guerra (Campamento de Tuyu-Cué, 22 de enero de 1868)». La Tribuna (Buenos Aires),

28 de enero de 1868, 2.
198 «Correspondencia de El (Tuyuty, 8 de agosto de 1866)». La Tribuna (Buenos Aires), 15 de agosto de

1866, 2.
199 «Teatro de la guerra (Campamento de Tuyu-Cué, 12 de febrero de 1868)». La Tribuna (Buenos Aires),

18 de febrero de 1868, 2. Sobre el anuncio de la muerte de Bartolomé Mitre realizado por la prensa de
guerra paraguaya consultar María Lucrecia Johansson, Soldados de papel. La propaganda en la prensa

92
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

su parte, el teniente brasileño Dionísio Cerqueira consignó en sus memorias que


esos periódicos, «cubiertos de injurias hacia los aliados», en algunas oportunida-
des eran encontrados en los bolsos de los muertos o de los heridos, mientras que
en otras eran dejados por espías paraguayos, que pasaban fácilmente por orienta-
les en el campamento argentino, por argentinos en el oriental y por orientales o
argentinos en el brasileño.200
Si bien en Paraguay los periódicos de guerra circularon sin un fin comercial,
hubo ejemplares que se dispusieron para la venta. Evidencia de esta práctica es el
anuncio de El Centinela que informaba que: «después de cubrir todos sus puestos,
deja algunas reservas en la Imprenta», donde podían adquirir el periódico quienes
deseaban enterarse de las novedades y entretenerse en sus casas.201 La prensa de gue-
rra, en general, no comunicó el precio del ejemplar ni hizo mención a la existencia
de suscripciones. Si lo hicieron El Semanario y el periódico Estrella; en la primera
plana de ambos aparece el precio de las suscripciones y de los números sueltos.202
En Paraguay, el gobierno se encargó de la distribución gratuita de los periódi-
cos en todo el país a través de la remisión de los ejemplares a las distintas localida-
des y a las divisiones militares. Un ejemplo de cómo se organizaba la circulación
de esas publicaciones lo brinda el telegrama dirigido por el Comandante de Villa
Franca, Ciriaco Molinas, al ministro de Guerra y Marina, en el que daba aviso de:

(…) acusar (…) recibo del número 564 del «Semanario de avisos», cuyo contenido
he hecho saber y entender a la tropa y a los vecinos de esta Villa, quienes bien inteli-

paraguaya durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870) (Cádiz: Fundación Municipal de Cultura
de Cádiz, 2014), 141-144.
200 Dionísio Cerqueira, Reminiscências da campanha do Paraguai: 1865-1870 (Rio de Janeiro: Biblioteca

do Exército, 1980), 121-122.


201 «Anuncio», El Centinela (Asunción), 2 de mayo de 1867, 4.
202 El precio de suscripción a Estrella era de dieciocho reales por mes, mientras que el número suelto

ascendía a tres reales. Por su parte, El Semanario fue variando el precio de la suscripción y del número
suelto a lo largo del conflicto. Entre 1853 y mayo de 1854, El Semanario costaba un real y medio por nú-
mero suelto; posteriormente, el precio se redujo a un real. Desde 1855 a 1865 el valor de la suscripción fue
de diez reales por doce números y el número suelto continuó costando un real. A partir del 19 de agosto
de 1865, la suscripción fue de doce reales por doce números y el precio del número suelto ascendió a dos
reales. Desde el 23 de febrero de 1867 el precio de la suscripción por cada doce números fue de tres pesos
y de número suelto, cuatro reales.

93
María Lucrecia Johansson

genciados demostraron sus sentimientos de decidida voluntad, patriotismo, simpatía


y adhesión a la benemérita persona del V.E. el Sr. Presidente de la República.203

En octubre de 1866, Molinas informaba por carta:

(…) tengo el honor de acusar (…) recibo de los número 649, 650, 651 y 652 del «Sema-
nario», de cuyo importante contenido han sido enterados la tropa y los vecinos de esta
Villa, quienes llenos de un vivo entusiasmo por la causa que sostiene la República, mani-
festaron conmigo su ilimitada gratitud, adhesión, y simpatías a la benemérita persona
del Exmo. Sr. Mariscal Presidente de la República y General en jefe de los Ejércitos.204

Durante la guerra, el Ministerio de Guerra y Marina fue el encargado de distri-


buir los periódicos que se publicaban en Asunción. En noviembre de 1867, el coman-
dante militar de Villa del Divino Salvador informaba haber recibido ejemplares de El
Semanario, El Centinela y Lambaré, cuyas lecturas habían sido de «sumo contento».205
Estas comunicaciones ponen en evidencia que las autoridades no solamente
debían ocuparse de hacer circular los periódicos entre los militares y la población
civil, sino que además debían asegurarse de que su contenido fuese asimilado. Para
alcanzar esos fines, se practicaba una lectura pública y en voz alta, acompañada por
comentarios que servían de guía a los oyentes.206 El objetivo de esa práctica era des-
pertar sentimientos de adhesión hacia el gobierno, que se manifestaban en gritos
de aprobación a lo leído o en la organización de colectas o donaciones voluntarias
destinadas a contribuir con la «noble» política de López. El juez de paz y jefe pro-
visorio de Villa del Rosario, Miguel Villalba, informaba que «el día 6 del presente
mes habiéndose publicado en junta del vecindario el importante contenido del
“Semanario”», propuso al vecindario donar «a favor de los defensores de la Patria

203 Telegrama de Ciriaco Molinas a Venancio López (Villa Franca, 7 de abril de 1865), ANA-CRB, I-30-
19-18. Cat. 3609.
204 Carta de Ciriaco Molinas al Sr. Oficial 1º del Ministerio de Guerra y Marina (Villa Franca, 31 de

octubre de 1866), ANA-NE, N.º Vol. 3197.


205 Carta de Rafael Ruydias al Señor Sargento Mayor Encargado del Ministerio de Guerra y Marina (Vi-

lla de Divino Salvador, 15 de octubre de 1867) ANA-NE, N.º Vol. 2471, 105.
206 El 25 de octubre de 1864, Wenceslao Robles reportó a Francisco Solano López que la lectura pública

de los artículos del periódico El Semanario había tenido un efecto positivo entre los militares instalados
en Cerro León. ANA-NE, N.º Vol. 748. Whigham, «Building the Nation», 175.

94
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

que ocupan los hospitales de sangre» la suma de 141 pesos producto de la venta de
mandioca de la comunidad. Unánime y placenteramente, de acuerdo a la nota de
Villalba, los vecinos accedieron al pedido y, movidos por su «patriotismo», resolvie-
ron además «contribuir cada uno según sus posibilidades» para hacer una colecta
que reunió 167 pesos, 273 velas y 138 panes de jabón.207
La práctica de lectura pública utilizada para difundir El Semanario con anteriori-
dad al conflicto se impuso en las divisiones militares con la aparición de Cabichuí. Este
periódico publicó un grabado que nos brinda indicios sobre cuáles fueron los modos
de lectura en los campamentos. En el dibujo aparecen representados cuatro soldados
junto a un sargento que, con el Cabichuí en la mano, se ocupa de leer y comentar su
contenido. En el epígrafe que acompaña la imagen, el sargento les pide a los solda-
dos: «Abran bien sus oídos», recibiendo en contestación: «Sí, escuchamos» (figura 1).

Figura 1: «— Pe iapysaca póráque.


— Néí: ñahendúcatu».
Fuente: Cabichuí (Paso Pucú) n.° 27, 8 de agosto de 1867, 3.

207 Cartade Miguel Villalba a los Señores de la Comisión Proveedora de los Hospitales de Sangre de la
Capital (Villa del Rosario, 12 de enero de 1866) ANA-NE, N.º Vol. 2473, 104.

95
María Lucrecia Johansson

Desde las hojas de un arbusto, la avispa Cabichuí —personaje símbolo del perió-
dico— contempla la escena y detalla cómo se va desarrollando la lectura del número
24 del periódico en la «última guardia de nuestra avanzada del Espinillo».208 La des-
cripción que nos brinda el artículo «La lectura del Cabichuí» nos permite preci-
sar que la misma sigue un orden pautado. En primer lugar, el sargento examina y
comenta con los soldados los xilograbados. En segundo lugar, procede a leerles los
diversos artículos publicados. Como cierre, al final de la lectura de cada texto, los
miembros del grupo expresan sus comentarios sobre lo leído. Con la lectura del
poema de la última página, la excitación del grupo se desata y se traduce en gritos
que, con «ardor y entusiasmo», proclaman fidelidad al mariscal López.209
La lectura pública en voz alta de la prensa de guerra se convirtió en una de las
formas de sociabilidad estimuladas por el gobierno durante el conflicto. Más que
una operación abstracta de intelección, la lectura pública puede considerarse como
una puesta en juego del cuerpo, una inscripción en un espacio, que genera nuevas
relaciones de cada sujeto consigo mismo y con los demás.210 En ese sentido, hay que
destacar que los soldados no fueron dibujados en una actitud pasiva. Por el con-
trario, la posición de sus cuerpos los muestra interesados en la lectura que se está
desarrollando. Mientras dos soldados ríen a carcajadas, tapándose la boca con las
manos —dando prueba de la eficacia de los recursos burlescos de la publicación—,
los otros observan risueños y atentos al sargento lector. A través del artículo que
acompaña el grabado, Cabichuí inserta los entusiastas comentarios que la lectura
había generado. El periódico reproduce en guaraní las críticas e insultos contra los
enemigos y los fervorosos vítores a Paraguay y a su mariscal. Con esa imagen y ese
artículo, Cabichuí intentaba imponer la convicción de que ningún paraguayo podía
permanecer pasivo frente a los acontecimientos que sacudían al país, al mismo
tiempo que buscaba validar al interés por conocer lo que la prensa difundía como
una forma de expresar adhesión a la causa nacional.
Buscando una comunicación más eficaz con la población paraguaya, formada en
su mayor parte por guaraní-parlantes, López comenzó a utilizar el guaraní en sus
discursos y comunicados, y posteriormente propició el nacimiento de una prensa

208 «Lalectura del “Cabichuí”», Cabichuí (Paso Pucú), 8 de agosto de 1867, 3-4.
209 «Lalectura del “Cabichuí”», Cabichuí (Paso Pucú), 8 de agosto de 1867, 3-4.
210 Roger Chartier, Las revoluciones de la cultura escrita (Barcelona: Gedisa, 2000), 29.

96
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

escrita en esa lengua. Si durante la paz, el gobierno paraguayo había impuesto al


castellano como la lengua de la burocracia, prohibiendo el guaraní en las escue-
las y en la administración; durante la guerra, el idioma mayoritario comenzó a ser
considerado como la lengua nacional. La aparición de la prensa en guaraní, ade-
más de significar una revalorización de lo autóctono, permitió a los periódicos de
guerra extender su alcance. Cabe señalar que en Paraguay, de acuerdo a Capdevila,
la tasa de alfabetización de los hombres era considerable, mientras que las mujeres
eran analfabetas.211 Sin embargo, para Herib Caballero Campos y Cayetano Ferreira
Segovia, a pesar de la existencia de un alto porcentaje de población que sabía leer
y escribir, esas habilidades eran rudimentarias.212 No obstante, como ya se señaló,
las tasas de alfabetización no dan una justa medida de la familiaridad con lo escrito
porque la lectura no tiene que ser necesariamente solitaria o silenciosa, por ello no
es necesario estar alfabetizado para leer, si por leer se entiende escuchar lo que otro
lee. También debemos tener en cuenta que los mismos periódicos produjeron su
propia área social de recepción; por ejemplo, al estar escritos en guaraní incorpo-
raron a la población monolingüe.
La prensa de guerra fue creada para circular de mano en mano, facilitándoles el
ingreso al mundo de la palabra escrita a aquellos que solo hablaban guaraní y, tam-
bién, a quienes no sabían leer, mediante la práctica de lectura en voz alta y de la
interpretación de lo transmitido por las ilustraciones. A través de la incorporación
de imágenes, que trasformaron tanto el formato como el contenido de los periódi-
cos, el gobierno pretendió allanar el acceso al mensaje propagandístico que difun-
dían El Centinela, Cabichuí y Cacique Lambaré.
A diferencia de los periódicos ilustrados del bando aliado que utilizaban la lito-
grafía, en Paraguay solo se empleó esta técnica en algunas ilustraciones de El Cen-
tinela. En cambio, tanto en este último como en Cabichuí, predominó el uso de la
xilografía a pesar de su rusticidad, porque podía ser trabajada en los campamentos
militares por los guerreros artistas. Los orígenes del uso de la xilografía en Paraguay,

211 Luc Capdevila, «O gênero da nação nas gravuras da imprensa paraguaia: Cabichuí e El Centinela,
1867-1868», ArtCultura, Uberlândia, v. 9, jan.-jun. (2007), 13.
212 Herib Caballero Campos y Cayetano Ferreira Segovia, «El periodismo de guerra en el Paraguay (1864-

1870)», Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2006) URL: http://nuevomundo.revues.org/index1384.html, 32.

97
María Lucrecia Johansson

según afirma José Antonio Vázquez, se remontan a la época colonial, momento en


el que se confeccionaban naipes con tacos de madera finamente tallados.213
Los grabados de El Centinela eran elaborados por dos combatientes evacuados
del frente, M.L. Colunga y Juan José Benítez.214 Los de Cabichuí por los soldados
«J. Aquino, B. Acosta, G. Cáceres, F. Vargas y Francisco Velazco de oficio carpinte-
ros», que trabajaban la madera con «escasos e imperfectos instrumentos».215 En sus
memorias, Centurión detalla que para grabar sus dibujos, los artistas de Cabichuí
utilizaban «pedacitos de madera bien cepillados y puntas de cuchillitos viejos que
afilaban y preparaban en piedras de amolar».216 Si bien, de acuerdo a Centurión, los
grabadores se dedicaban a tallar en la madera los dibujos del sargento Godoy, exis-
ten varios indicios que llevan a pensar que los grabadores también ejecutaron sus
propios diseños.217 La labor de esos artistas fue ampliamente reconocida, al punto
de que en su primer número Cabichuí se presentó afirmando ser «afecto a las ideas
mudas pero elocuentes que obra el lápiz sobre el papel», por lo que en sus páginas
hablaría más «con sus grabados de caricatura, que con sus mal zurcidos artículos».218
Con el fin de favorecer la adhesión de una sociedad que había sido movilizada y
militarizada, el gobierno creó una prensa de guerra que a través de textos de tono
satírico, escritos en guaraní y acompañados con ilustraciones, debía dedicarse de
lleno al tratamiento del conflicto. Los periódicos de guerra paraguayos editados
entre 1867 y 1868 no deben considerarse como un fenómeno aislado sino que, por
el contrario, deben ser enmarcados dentro de la política de sostenimiento de una
propaganda bélica que se dio no solo en el ámbito nacional sino en el transnacio-
nal. Para ello, el gobierno paraguayo contó con el control total de las imprentas den-
tro del país, mientras que fronteras afuera montó, a través de sus agentes y diplo-
máticos, complejas redes que le permitieron divulgar su postura en relación con la
guerra. Esos agentes compitieron por el acceso a la prensa extranjera con los diplo-
máticos de los países aliados, quienes también armaron sus redes para difundir su

213 Escobar, Una interpretación de las artes visuales, 262-263.


214 «Rasgo de justicia», El Centinela (Asunción), 2 de mayo de 1867, 4.
215 Centurión, Memorias, tomo II, 214.
216 Centurión, Memorias, tomo II, 214. Plá, «El grabado: instrumento de la defensa», 6-10; Escobar, Una

interpretación de las artes visuales, 270.


217 Escobar, Una interpretación de las artes visuales, 266-270.
218 «A nuestros lectores», Cabichuí (Paso Pucú), 13 de mayo de 1867, 1.

98
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

propaganda y refutar el discurso bélico paraguayo. Como resultado, la propaganda


que circuló a nivel nacional, si bien se diferenció de la que se difundió en el plano
exterior, fue también profundamente influenciada por los debates acontecidos en
el espacio político transnacional constituido por la prensa. Pero antes de entrar en
el análisis de las interrelaciones producidas en ese espacio, es necesario entender
cómo actuaron los gobiernos para dar presencia a sus posturas en la prensa editada
fuera de sus fronteras nacionales.

99
Capítulo 3

Agentes diplomáticos, redes y propaganda


entre ambos lados del Atlántico
De acuerdo con Sebastian Conrad y Dominic Sachsenmaier, durante las últimas
décadas del siglo XIX, los desafíos políticos y culturales de los gobiernos alrede-
dor del mundo habían asumido una dimensión global, lo que llevó a la creación
de estructuras de comunicación que facilitaran el flujo de información entre las
diversas regiones. Se formaron entonces redes de intelectuales que operaron inter-
nacionalmente construyendo un ámbito de negociación de diferentes visiones del
mundo.219 Desde ahí, concluyen los autores, los paralelos entre las distintas socie-
dades fueron el resultado de ese aumento de contactos y transferencias generados
por esos flujos de información.
Es llamativo que en los estudios sobre esos flujos, el análisis de la circulación de
la prensa haya recibido poca atención, sobre todo si consideramos que a lo largo
de la segunda mitad del siglo XIX fue ampliamente utilizada como canal de comu-
nicación por parte de los gobiernos. En esa época, en la Cuenca del Plata, la prensa
se constituyó como un espacio político clave, con una lógica propia, en el que se
desenvolvieron políticos, redactores e intelectuales.
Discutiendo la concepción que califica a la prensa de la segunda mitad del siglo
XIX simplemente como facciosa, distinguimos su rol como constructora de un
espacio político transnacional en el que los agentes estatales (como la prensa ofi-
cial y los agentes diplomáticos) y no estatales (como los periódicos privados y los
redactores, entre otros) se interesaron por tener una presencia constante, en pos

219 Sebastian Conrad y Dominic Sachsenmaier, Competing Visions of World Order: Global Moments and
Movements, 1880s—1930s (New York: Palgrave, 2007), 12.

103
María Lucrecia Johansson

de defender las posiciones asumidas con respecto a la guerra por cada uno de los
gobiernos combatientes.
Ni el tratamiento periodístico de la guerra de la Triple Alianza ni los debates
sobre la misma estuvieron constreñidos al ámbito geográfico involucrado en la
lucha, sino que abarcaron los dos lados del Atlántico. Cabría entonces preguntarse
¿cómo fue la circulación de la prensa en ese espacio político transnacional?, ¿quié-
nes fueron los sujetos e instituciones estatales y no estatales que actuaron en él?, y
¿por qué y cómo lo hicieron?
En este capítulo analizamos cómo en los meses previos al inicio de la guerra,
dentro de ese espacio, los periódicos que respondían a los intereses de Paraguay y
aquellos que defendían las políticas de los aliados comenzaron a entablar, de forma
paralela a las comunicaciones diplomáticas, un intercambio dialogal duro y agre-
sivo. La circulación de periódicos con mensajes propagandísticos probélicos entre
ambos bandos tuvo como impulsores centrales a los agentes diplomáticos y a los
agentes confidenciales de los cuatro gobiernos beligerantes. Fueron esos agentes los
encargados de poner en marcha campañas propagandísticas en la prensa editada
en otros países —ya fueran aliados, enemigos o neutrales—, a través de la publi-
cación de escritos de su propia pluma o de la contratación de redactores y dueños
de periódicos.
Apoyados en el prestigio de los periódicos y de los intelectuales extranjeros, los
gobiernos combatientes buscaron, por un lado, que sus campañas propagandísti-
cas alcanzaran la más amplia difusión fuera de sus fronteras nacionales y, por otro,
que los mensajes de la prensa de los países neutrales fueran retransmitidos fronte-
ras adentro como una evidencia del apoyo que despertaba la causa que defendían.
Los esfuerzos propagandísticos que excedieron el ámbito de la Cuenca del Plata se
concentraron principalmente en Europa.

3.1. Redes transnacionales de comunicación y propaganda

A mediados del siglo XIX, la prensa era el único medio capaz de transmitir a un
público amplio los mensajes de los gobiernos. A tal efecto, estos se dedicaron a
crear o subvencionar periódicos que respondieran directamente a sus disposicio-
nes. Como consecuencia del incremento de las tensiones políticas en la Cuenca del

104
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Plata, los gobiernos extendieron esas prácticas con el propósito de incorporar dentro
de su ámbito de influencia a periódicos que se editaban más allá de sus fronteras,
concretamente en lugares que eran considerados claves para sus intereses. De esta
manera, con anterioridad al inicio del conflicto, los agentes diplomáticos y confi-
denciales de los países beligerantes recibieron, por parte de sus respectivos Minis-
terios de Relaciones Exteriores, la orden de diseñar e instrumentar campañas de
propaganda de guerra en la prensa extranjera.
Para poder cumplir con estas disposiciones tuvieron que tejer redes que vincu-
laran a los varios agentes nacionales, localizados en diferentes partes del mundo,
con redactores, dueños de periódicos e intelectuales, dispersos también por diver-
sos países. Esas redes, integradas por actores estatales y no estatales, debían abarcar
todo el ámbito Atlántico, ya que su objetivo principal era lograr una amplia difu-
sión y circulación de los discursos que explicaban o justificaban el accionar de los
respectivos gobiernos. Creadas con ese propósito, las redes organizadas por Para-
guay, Argentina y Brasil se caracterizaron por ser formales, es decir, por otorgar
roles específicos a cada uno de sus miembros.
Los intercambios que se produjeron dentro de esos extensos entramados fueron
muy intensos y generaron diferentes tipos de textos. Como los más habituales des-
tacan las cartas privadas que conectaban de forma horizontal a los miembros de las
redes. Los sujetos interactuantes tenían la obligación de brindar información a sus
pares, comúnmente a través de misivas o telegramas que contenían datos que ser-
vían de base para la redacción de artículos periodísticos que, a su vez, eran retrans-
mitidos a toda la red. Así, se posibilitó la circulación horizontal de información de
forma recíproca y frecuente entre ambos lados del Atlántico.
Esa transferencia de información entre los miembros de cada una de las redes
se hacía con la finalidad de proveer de temas y orientación a los artículos periodís-
ticos y folletos que debían atravesar el entramado interno para alcanzar el ámbito
público. El circuito se retroalimentaba desde la prensa, que posibilitaba que las
redes interactuasen, generando discursos intertextualizados a través de las trans-
cripciones diversas y de los comentarios, correcciones o refutaciones que recibían
los diferentes artículos periodísticos que se movían en el espacio político Atlántico.
Fue mediante esas interrelaciones como las instituciones y los sujetos actuantes en
las redes terminaron convirtiendo a la prensa en un espacio político transnacional
de intercambio y debate sobre la conflagración. En ese espacio estaban integrados

105
María Lucrecia Johansson

también otros sujetos —como el público lector de los diferentes países—, e institu-
ciones —como, por ejemplo, las de los gobiernos neutrales—, por cuyo apoyo com-
petían tenazmente los responsables de las redes.
Al convertir a la prensa en un espacio político transnacional de intercambio y
debate, las redes no podían desatender las normas que reglaban su funcionamiento,
como la regla de oro de la imparcialidad. De allí que intentaran ocultar sus vínculos
y mantener en el anonimato a sus miembros, es decir, que procuraran camuflarse
con el fin de que sus producciones periodísticas fueran percibidas como imparciales.
Aunque solo dejaban trascender al espacio político transnacional los argumentos,
con o sin firma, expuestos en los textos periodísticos, ocultando cuidadosamente
las relaciones y negociaciones entre autores y agentes diplomáticos, estos cuidados
se veían frustrados cuando, en su afán por descalificar, los miembros de las redes
rivales los denunciaban a la opinión pública. Con estos artilugios, los dueños de los
periódicos buscaban eludir las acusaciones de venalidad; por su parte, los agentes
diplomáticos intentaban mostrarse ajenos a prácticas mal vistas, como la de sobor-
nar periódicos o redactores, adjudicándoselas en exclusividad a las redes rivales.
Si bien los agentes diplomáticos solían ocuparse de publicar artículos en la prensa
extranjera desde antes de la guerra, el clima bélico impulsó la expansión de las redes,
lo que daría a esa práctica sistematicidad e intensidad. A diferencia de Brasil y Argen-
tina que contaban con una diplomacia más arraigada, Paraguay comenzó a consoli-
dar los vínculos con diferentes países a partir de mediados del siglo XIX. En la década
de 1860, el gobierno paraguayo designó agentes comerciales o diplomáticos con el
doble objetivo de establecer y ampliar sus relaciones comerciales con los mercados
mundiales, y alcanzar en la Cuenca del Plata un mayor protagonismo que le permi-
tiese garantizar una permanente salida al océano. Aunque existieron algunos intentos
por parte de José Gaspar Rodríguez de Francia de establecer relaciones diplomáticas
con Europa, los primeros representantes diplomáticos de Paraguay fueron designa-
dos por Carlos Antonio López con el propósito de lograr, además, el reconocimiento
de la independencia. Asimismo, en 1853 fueron recibidos en Asunción los enviados
extraordinarios de Inglaterra, Francia, Cerdeña y Estados Unidos, quienes recono-
cieron oficialmente a Paraguay como un país independiente.220 Con los tres primeros

220 Charles Hotham reconoció la independencia de Paraguay en nombre del gobierno de la reina Vic-
toria de Inglaterra el 4 de enero de 1853. El 28 de febrero del mismo año firmaron el reconocimiento

106
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

países se firmaron, el 4 de marzo de 1853, tratados de Amistad, Comercio y Nave-


gación, que fueron ratificados meses después durante la visita de Francisco Solano
López a Europa.221
Luego de décadas de aislamiento, Paraguay era poco conocido en el Viejo Con-
tinente, donde recibía el calificativo de la «China de América del Sur». Los agentes
paraguayos en el exterior tuvieron que dedicarse a subsanar ese desconocimiento,
principalmente a través de artículos periodísticos que describían favorablemente
los productos y las ventajas económicas que ofrecía el país. Al asumir la presiden-
cia Francisco Solano López estas prácticas se afianzaron, al mismo tiempo que se
amplió el número de representantes diplomáticos.
Los artículos que apoyaban los intereses de Paraguay en periódicos extranjeros,
en algunos casos, se mandaban a publicar por orden del gobierno con un propósito
determinado; en otros, como respuesta a artículos periodísticos considerados con-
trarios a los intereses del país. Estas prácticas requerían un seguimiento continuo
de las publicaciones extranjeras, labor que desempeñaban tanto los agentes diplo-
máticos en las Legaciones, como los encargados de Negocios y los agentes confi-
denciales. Dichos agentes sumaban a sus obligaciones de recopilar los periódicos
extranjeros, de reseñar artículos de interés y de remitir todo ese material a Asun-
ción, la responsabilidad de escribir personalmente o por pluma contratada artícu-
los que proyectaran la imagen y los intereses del país. En los meses previos al ini-
cio de la guerra de la Triple Alianza, esa intervención comenzó a ganar un mayor
espacio en la agenda de los agentes diplomáticos.

Marcello Cerruti, enviado del Reino de Cerdeña, Louis de Saint Georges, en representación de Francia
y Juan Pendleton, en nombre de los Estados Unidos. Peter Schmitt, «Las relaciones diplomáticas entre el
Paraguay y las potencias europeas (1840-1870)», Historia Paraguaya, Anuario del Instituto Paraguayo de
Investigaciones Históricas, 1958, vol. 3 (Buenos Aires/Paraguay: Lumen Noseda, 1970).
221 Las ratificaciones fueron canjeadas en el siguiente orden: en Londres el 2 de noviembre de 1853, en

París el 30 de enero de 1854 y en Turín el 18 de marzo del mismo año. Hipólito Sánchez Quell, Historia
de las relaciones entre Francia y Paraguay. De Napoleón III y Solano López a De Gaulle y Stroessner
(Asunción: Casa América, 1980).

107
María Lucrecia Johansson

3.2. Agentes diplomáticos y propagandistas en Bélgica y


Europa Central

Alfred Marbais du Graty, nombrado por Paraguay en 1863 como encargado de Nego-
cios en Bélgica y Prusia,222 puede ser citado como uno de esos agentes que incluía
en periódicos europeos textos salidos de su pluma, que luego giraba a Paraguay.223
Hombre de una rica experiencia, el nuevo encargado de Negocios fue un aristo-
crático militar de origen belga, que en 1849 había desembarcado en Río de Janeiro,
donde tuvo una corta y malhadada experiencia como agregado militar del Consu-
lado belga en esa ciudad.224 Más tarde se trasladó a territorio argentino, donde per-
maneció más de una década, época durante la cual llegó a tener una intensa activi-
dad política, militar, científica y literaria. Su incorporación como sargento mayor
en el Ejército de Entre Ríos en 1850 sirvió, no solo para abrirle las puertas de la
carrera militar —tres años después fue nombrado coronel—, y de la política —fue
designado subsecretario de Estado de Hacienda y de Relaciones Exteriores de la
Confederación Argentina, fue diputado alquilón por Jujuy y Tucumán entre 1854

222 Alfred Marbais du Graty ejerció como encargado de Negocios en Bélgica del 17 de junio de 1863 al 18

de junio de 1864. Al no conseguir el exequatur, es decir, la autorización que otorga el jefe de un Estado
a los agentes extranjeros para que en su territorio puedan ejercer las funciones propias de sus cargos,
recibió la orden de trasladarse a Prusia, donde desempeñó el mismo cargo hasta el 23 de abril de 1870.
223 Sistemáticamente Du Graty remitía las colecciones de las publicaciones que realizaba en Europa de

la siguiente manera: «Tengo el honor de acompañar a S.E. la reseña quincenal de la situación política
de Europa, y por separado la colección correspondiente de la «Independencia Belga». S.E. hallará con la
«Independencia», el «Precursor» del 23 de enero que contiene el artículo que redacté sobre la importan-
cia agrícola del Paraguay (…). Hice reproducir ese artículo por el «Journal de Gant» de 27 de enero que
remito igualmente a s.e. (…)». Carta de Alfred du Graty a José Berges (Bruselas, 7 de febrero de 1864),
ANA-CRB I-29, 32, 4. Cat. 2523.
224 Pieter Lagrou, «Alfred Marbais du Graty, 1823-1891. Un aristócrata y aventurero que en diez años

perdió la nacionalidad belga y la argentina», en En los deltas de la memoria: Bélgica y Argentina en los
siglos XIX y XX, eds. Bart De Groof, Patricio Geli, Eddy Stols, Guy Van Beeck (Leuven: Leuven Univer-
sity Press, 1998), 49-53.

108
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

y 1856—225, sino también para que obtuviera la ciudadanía mediante un decreto de


la Confederación de 1856.226
Gozar de la confianza de Urquiza, quien llegó a nombrarlo su edecán, le permi-
tió acceder a otros cargos como el de director del Museo Nacional de Paraná —la
nueva capital provisional de la Confederación—, y el de redactor principal del perió-
dico oficial El Nacional Argentino.227 Du Graty logró conciliar ambos cargos de una
manera novedosa: utilizó el periódico para difundir los conocimientos que adquiría
mientras organizaba el Museo. Con el propósito de instalar en Europa la idea de que
el territorio argentino era rico y abundante, sus descripciones científicas sobre los
recursos mineros —especialmente de minerales preciosos— existentes en las dife-
rentes provincias argentinas transcendieron las páginas de El Nacional Argentino
y llegaron a publicarse en Bélgica, concretamente en el periódico L’lndépendance
BeIge.228 Legitimándose en su cargo de director del Museo Nacional y utilizando
un lenguaje científico, Du Graty terminó por convertirse en un reconocido difu-
sor o propagandista con estilo propio, que él mismo definía como «imparcial».229

225 El término alquilón —es decir, que se alquila— es un adjetivo despectivo que fue utilizado por la
prensa de Buenos Aires para referirse a los legisladores del Congreso de la Confederación Argentina
—que sesionó en Paraná entre 1854 y 1861— que habían ingresado como representantes de provincias
en las que no habían nacido y donde no tenían residencia. Con ese calificativo, la prensa porteña ponía
en duda la legitimidad del Congreso, acusando a los alquilones de actuar bajo órdenes del Poder Ejecu-
tivo sin atender a los intereses de las provincias que representaban. De los 149 legisladores miembros del
Congreso, 36 respondieron a esta condición, es decir, un 24 % del total. Ana Laura Lanteri, «Unos cuan-
tos aventureros de la política. Notas sobre los “alquilones” en la “Confederación” (1854-1861)», PolHis,
n.º 7 (2011): 115-126; y «Las provincias en un ámbito de poder institucionalizado. El Congreso de Paraná
en la Confederación, 1854-1861», Estudios Sociales, n.º 41 (2011): 69-95.
226 AA. VV., Congreso Nacional. Cámara de Senadores. Actas de las sesiones de Paraná correspondientes

al año de 1856 (Buenos Aires: Imprenta de La Nación, 1883), 246-249.


227 El Nacional Argentino se editó entre el 3 de octubre de 1852 y el 25 de octubre de 1860. En la redacción,

además de Du Graty, trabajaron Juan María Gutiérrez, Lucio V. Mansilla, Eusebio Ocampo, Emilio de
Alvear, Juan Francisco Seguí, Francisco Bilbao y José Hernández.
228 En 1843, L’Indépendance Belge sustituyó a L’Indépendant, creado en Bélgica en 1831. Entre 1856 y

1884, L’Indépendance Belge fue dirigido por Léon Bérardi. Gracias a una serie de innovaciones técnicas,
el periódico se aseguró un importante número de lectores tanto en Bélgica como en el extranjero, lle-
gando a competir con Le Temps de París y The Times de Londres. Se leía también en Alemania y Rusia,
entre otros países. Durante la Primera Guerra Mundial, el periódico comenzó a publicarse en Francia y
Gran Bretaña. Su último número salió el 13 de mayo 1940. 
229 Irina Podgorny, «Alfred Marbais du Graty en la Confederación Argentina: el museo soy yo», Revista

Ciencia Hoy, n.º 17 (1997): 17-38, y «Un Belga en la corte de Paraná. Alfred Marbais du Graty: propagan-
dista de la Confederación Argentina», en De Groof et. al. En los deltas de la memoria, 55-61.

109
María Lucrecia Johansson

Esta imagen se consolidaría con la publicación en París de La Confederación


Argentina (1858). Al mostrar los «tesoros» y las «riquezas naturales» del territo-
rio «a los hombres de todos los países de la tierra»,230 la obra exponía claramente
su propósito de despertar el interés de Europa por esta región y de atraer inverso-
res e inmigrantes, especialmente de origen belga. Este libro le permitió a Du Graty
alcanzar cierta notoriedad internacional. Tanto fue así que al abandonar Argen-
tina, luego de la batalla de Pavón (1861), Carlos Antonio López lo contrató para
redactar una obra similar sobre Paraguay y puso a su disposición vapores, caballos
y escolta para que recorriera el país. Du Graty viajó durante cinco o seis meses reca-
bando la información que terminó recopilando bajo el título La República del Para-
guay (1862). Dedicado a López, este libro se publicó en París, en francés, e inme-
diatamente fue traducido al español por Carlos Calvo, por entonces encargado de
Negocios de Paraguay en esa ciudad.231 Esas páginas, «dadas a la publicidad con el
objetivo de hacer que se conozca la importancia del Paraguay y los numerosos ele-
mentos de riqueza de que está dotado», ofrecen un claro indicio de que el objetivo
de López al contratarlo había sido contar con un encargado de Negocios que se ocu-
para de hacer conocer en Europa a Paraguay y a sus productos.232
De hecho, durante el ejercicio de su nuevo cargo, Du Graty se dedicó a la redac-
ción de artículos para la prensa de Bélgica y Europa Central que tenían por obje-
tivo la captación de mercados para la yerba, el algodón, el té y el tabaco paraguayos.
Complementaba esa labor con artículos temáticamente relacionados que escribía
para El Semanario de Asunción. Uno de ellos, por ejemplo, se refería al tabaco y
consistía en consejos a los agricultores paraguayos para que elaborasen un pro-
ducto más adecuado a los gustos del mercado europeo.233 Se conserva una carta de

230 Más adelante, Du Graty afirmaba: «Mi meta es dar a conocer la Confederación Argentina en su esta-
do actual, y bajo los diferentes puntos de vista que deben llamar la atención de los hombres de Estado y
del comercio, abarcar la industria y la emigración. Si mis esfuerzos llegan a resultados beneficiosos para
la Confederación y para Europa, ¡me daré por bien recompensado por mi trabajo!». Alfred Marbais du
Graty, La Confederación Argentina (Buenos Aires: Academia Nacional de la Historia-Union Académi-
que Internationale, 2008), 37-38.
231 Carlos Calvo fue encargado de Negocios de Paraguay en Francia y Reino Unido desde el 14 de febrero

de 1860 al 15 de marzo de 1864.


232 Alfred Marbais du Graty, La República del Paraguay (Besançon: Impr. de J. Jacquin, 1862), XXIII.
233 Nos interesa observar el rol didáctico que se le atribuía a la prensa asunceña: «La benevolencia en que

el Exmo. Gobierno se ha dignado acoger mis observaciones relativas al mejoramiento del tabaco desti-
nado para la exportación, los consejos de S.E. y de la prensa a los agricultores, no pueden de visto sino

110
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Du Graty, con motivo de la inclusión de uno de sus artículos en El Semanario, en


la que por un lado agradecía el honor del que fuera objeto y por otro, procuraba
afirmar su posición destacando el especial cuidado que ponía en sus escritos perio-
dísticos a fin de que guardasen armonía con los que se publicaban en Paraguay.234
El Semanario, como ya se indicó, era un periódico que cumplía la función de
boletín oficial publicando documentos gubernamentales, que además ofrecía cróni-
cas de la vida asunceña, folletines, comentarios sobre arte y teatro, etc., y que tenía
la misión de explicar la orientación política del gobierno. Ejemplares de este perió-
dico eran enviados regularmente a las Legaciones y a los agentes paraguayos en el
exterior para que se encargasen de la reproducción de su contenido en la prensa
de otros países.235 Este procedimiento resultaba de suma utilidad para los agentes
residentes en el extranjero, no solo porque recibían información de actualidad del
país, de la que se ocupaban en sus artículos, sino también porque podían adecuar
mejor su lenguaje y sus argumentos a los gustos del gobierno. Al usar el estilo de
redacción característico de la prensa paraguaya como guía, los agentes generaban
en Europa una difusión pautada de lo que se escribía en y sobre Paraguay. Así lo
explicaba Du Graty a José Berges, ministro de Relaciones Exteriores de ese país:

También acompaño a V.E. el artículo que hice publicar en «El Precursor» [se refiere
a Le Précurseur] del 15 de este mes sobre el cultivo del algodón y tabaco en la Repú-
blica, artículo que me ha inspirado aquel «Algodón Paraguayo» del «Semanario» n.º

traer resultados de los cuales estos han de hacer gran provecho, pues el tabaco de la República tomará
entonces gran valor en los mercados europeos. En una nota anterior agregué algunas observaciones a las
que han sido reproducidas en el “Semanario” n.º 509 que S.E. se sirve señalarme; las creo importantes
para concluir el objeto deseado». Carta de Alfred du Graty a José Berges (Bruselas, 23 de mayo de 1864),
ANA-CRB I-30, 3, 15. Cat. 2736.
234 En su carta Du Graty afirmaba: «(…) no desperdicio ocasión alguna de dar artículos a la prensa

cada vez que se me presenta la oportunidad de poder hacerlo en provecho de la República, procurando
también que esos artículos guarden cierta armonía con los de la redacción del “Semanario”, confor-
mándome por lo demás respecto a aquellas publicaciones a lo que me permitan las instrucciones que he
recibido de S.E.». Carta de Alfred du Graty a José Berges (Bruselas, 5 de junio de 1864), ANA-CRB I-30,
3,74. Cat. 2749.
235 Así, por ejemplo, Richard Mullowney, cónsul de Paraguay en Nueva York, escribió: «Tuve la honra de

dirigirme a V.E. con fecha 3 de febrero último y desde entonces por vía de Francia, recibí su estimable
comunicación de 6 de diciembre junto con los números completos del “Semanario” por todo lo cual
acepte V.E. las gracias (…)». Carta de Richard Mullowney a José Berges (Nueva York, 15 de marzo de
1864) ANA-CRB I-30, 2, 8. Cat. 2579-A.

111
María Lucrecia Johansson

504 del 14 de diciembre último. He hecho reproducir ese artículo en el «Journal de


Gand» del 17 del mismo mes, cuyo número halla V.E. en la colección de la «Indepen-
dencia Belga» [se refiere a L’lndépendance BeIge].236

Cuando no se seguía esa orientación, los agentes debían justificar la adopción


de un estilo diferente. Du Graty, por ejemplo —con clara intención de agradar al
gobierno y de no transgredir las instrucciones recibidas—, sintió la necesidad de
explicar el tono usado en un texto publicado en Bélgica aclarando que «hubiera
podido decir mucho más a favor del Paraguay», pero que, como el artículo iba a
publicarse como un «editorial», había hecho «reserva de los elogios aun los más
merecidos», con el fin de que «produzca mayor efecto», y para que no pudiera «con-
fundirse con los artículos que se llaman “réclame”».237
Cuando los agentes no disponían del talento o del tiempo para promocionar al
país a través de su propia pluma recurrían a la contratación de redactores. Este pro-
cedimiento comenzó a ser ampliamente utilizado a partir del inicio de la invasión
paraguaya a Mato Grosso, en diciembre de 1864, momento en el que los agentes
paraguayos debieron ampliar su presencia en la prensa europea con el objetivo de
ganar apoyo por parte de los gobiernos y convencer a los inversores de prestar fon-
dos para financiar la guerra. De hecho, este no fue el caso de Du Graty, quien a tra-
vés de sus propios escritos logró dar al conflicto una presencia constante en la prensa
de Bruselas, Viena, Berlín, Colonia, Amberes, Hamburgo, Fráncfort y Breslavia.
A medida que aumentaba la probabilidad de un enfrentamiento armado con Bra-
sil, los agentes paraguayos comenzaron, poco a poco, a dejar de lado las labores ten-
dientes a ganar mercados para concentrarse en los acontecimientos bélicos. Luego
de la declaración de guerra a Argentina, en marzo de 1865, comenzaron a dedicarse
de forma exclusiva al conflicto. Ante el bloqueo impuesto a Paraguay y frente a las
dificultades de comunicación que le acarreaba al país, los diplomáticos no tuvieron
otra alternativa que la de entregarse de lleno a la composición y difusión de artí-
culos periodísticos referidos a la conflagración. Por ello, a diferencia de los agentes

236 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Bruselas, 23 de febrero de 1864), ANA-CRB I-30, 6, 49. Cat.
2549. Le Précurseur: journal politique, commercial, maritime et littéraire fue un periódico que se publicó
en Amberes entre 1834 y 1902.
237 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Bruselas, 7 de febrero de 1864), ANA-CRB I-29, 32, 4. Cat.

2523.

112
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

de Argentina y Brasil que tenían intereses y objetivos más diversificados, la diplo-


macia paraguaya convirtió a la lucha contra la Triple Alianza en el tema excluyente.
La prensa europea devino en un frente de batalla, en el que se desató una dura
competencia entre los diplomáticos de ambos bandos, quienes comenzaron a dispo-
ner de mayores recursos para la difusión de la propaganda. A partir de la segunda
mitad de 1864, el gobierno de Paraguay incrementó el presupuesto destinado a los
gastos de prensa en el exterior. En una carta del 21 de septiembre de 1864, el minis-
tro de Relaciones Exteriores señalaba que debido a las «extraordinarias circuns-
tancias», creadas desde que López había manifestado su voluntad de contener las
miras agresivas del Brasil sobre Uruguay, se hacía necesario que Du Graty «trabaje
con mucha eficacia por medio de la prensa europea en sostén de la política de su
Gobierno».238 Por esa razón, había dispuesto añadir 500 pesos a los 1.000 anuales
que ya le había asignado para gastos de propaganda. Se autorizaba también a Du
Graty a publicar en cualquier periódico que considerase oportuno. En definitiva,
el Ministerio de Relaciones Exteriores de Paraguay asignó a Du Graty 1.500 pesos
fuertes para gastos de prensa —monto que equivalía, de acuerdo a datos sobre la
conversión de moneda brindados por este agente, a 7.875 francos—.239
El aumento de presupuesto le permitió a Du Graty cerrar un acuerdo con
L’Indépendance Belge, en el que se fijaba un pago anual de 6.000 francos por la
publicación de 2.400 líneas, distribuidas en dos correspondencias mensuales de 100
líneas cada una. Atenta al cambio de objetivos de los escritos que el agente para-
guayo pretendía publicar, la dirección de L’Indépendance Belge no dudó en subir el
precio de sus servicios. En 1863, Du Graty había pagado 1.800 francos por 1.200

238 Carta de José Berges a Alfred du Graty (Asunción, 21 de septiembre de 1864), ANA-CRB I-22, 12, 1.

N.º 433, 342.


239 En una carta a José Berges, Alfred du Graty destacaba la exigüidad del monto que le correspon-

día para gastos de prensa con las siguientes palabras: «V.E. comprenderá fácilmente que con 125 pesos
mensuales, o sea 656 francos 25 céntimos, no puedo publicar mucho a la llegada de los dos correos
mensuales; pues esta cantidad representa el costo, término medio, de 400 líneas (de 3 francos 50 cén-
timos la línea), lo que repartido dos veces al mes, entre seis periódicos, corresponderá a 30 o 35 líneas
por artículo. Pero cuando aparecen artículos brasileños que hay necesidad de contestar o que conviene
justificar y explicar la política del Excelentísimo Gobierno, la cantidad necesaria para la publicación de
la contestación puede llegar a costar más del monto de la cantidad fijada para el gasto mensual, tanto más
cuanto que conviene que esos artículos siempre importantes, aparezcan en diarios de mucha circulación
y de crédito (…)». Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 16 de abril de 1865) AHI — Missões
Diplomáticas Brasileiras (MDB) — Buenos Aires (Bs. As.) Oficios. 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

113
María Lucrecia Johansson

líneas, repartidas en doce artículos anuales de 100 líneas cada uno. Un año después,
el costo de contratación había aumentado un 67% a causa de las tensiones políticas
en la Cuenca del Plata. En efecto, la dirección del periódico, tras explicarle a Du
Graty que «las inserciones ordinarias de interés mercantil en el cuerpo del diario es
de tres francos la línea y que para las inserciones de interés político se paga siempre
mucho más y no por línea, sino según la importancia del asunto», le fijó en 2,5 fran-
cos la línea.240 Ese precio, que fue considerado de «favor», quizás se debía a que la
relación de Du Graty con el periódico se remontaba a la década de 1850, momento
en el que ostentaba el cargo de director del Museo Nacional de Paraná, o quizás a
la amistad que decía mantener con el redactor en jefe del periódico.
Además del precio, en el acuerdo se establecía que los escritos de Du Graty se edi-
tarían con el formato de correspondencias emanadas de un corresponsal del diario.
La dirección se comprometía también a destacar esa correspondencia incluyendo
algunos renglones introductorios, y a darle toda la importancia posible a través de
comentarios que insertaría en la sección Revista Política. Du Graty justificó los tér-
minos del acuerdo ante el ministro Berges argumentando que la publicación de un
diario no era otra cosa que «un negocio mercantil que es necesario explotar de la
mejor manera posible».241
Para cumplir con las órdenes del gobierno paraguayo sacando, al mismo tiempo,
el mayor provecho de la prensa, Du Graty había organizado un sistema de trabajo
que constaba de tres pasos y que se activaba con la llegada a Europa del correo marí-
timo proveniente de Sudamérica. En un primer paso, los colegas de París o Lisboa
le remitían por telégrafo la información más importante contenida en el paquete
del correo enviado por el Ministerio o por los agentes paraguayos que operaban en
la Cuenca del Plata. Du Graty los traducía al francés y al alemán, de un modo con-
veniente para el gobierno paraguayo, y los enviaba a la redacción de los periódicos
en forma de despachos telegráficos. Con este procedimiento se obtenían dos ven-
tajas: se reducían los gastos —los periódicos no cobraban por insertar despachos
telegráficos— y, sobre todo, se conseguía un impacto mucho mayor con la noti-

240 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Bruselas, 23 de julio de 1864), ANA-CRB I-30, 3, 76, n.º 1.

Cat. 2869.
241 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Bruselas, 23 de julio de 1864), ANA-CRB I-30, 3, 76, n.º 1.

Cat. 2869.

114
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

cia, ya que, según Du Graty, al anticiparse a las publicaciones de los agentes brasi-
leños se podía dejar en los lectores una «primera impresión» favorable a Paraguay.
Posteriormente, y antes de que transcurrieran veinticuatro horas de la llegada del
correo, redactaba velozmente artículos más extensos para que se publicaran antes
—en el mejor de los casos— o simultáneamente con los de sus pares del Brasil.242
En tercer lugar, con más detenimiento, redactaba artículos sobre cuestiones pun-
tuales que creía necesario resaltar o preparaba las refutaciones a las publicaciones
de los enemigos. Esta última tarea era la más difícil y la que más tiempo le deman-
daba debido a la gran cantidad de artículos que los numerosos agentes de Brasil
hacían circular en Europa, donde cada una de las Legaciones brasileñas contaba
con articulistas a sueldo.243
La rapidez en la elaboración de los artículos era para este agente el factor central
a la hora de competir en el campo periodístico. De acuerdo a Du Graty, anticiparse
a las publicaciones de los enemigos posibilitaba, por un lado, una mayor difusión
de los escritos proparaguayos, ya que los periódicos que querían publicar informa-
ción sobre la guerra, pero que no recibían artículos en su redacción, se dedicaban
a copiar las primicias de los demás periódicos, especialmente de los más impor-
tantes. Por otro, se conseguía que «la opinión pública se forme favorablemente en
cuanto a lo que concierne a la política del Excelentísimo Gobierno».244
Debido justamente a esa extendida costumbre de copiar noticias, los agentes
de ambos bandos compitieron duramente por el acceso a los periódicos de mayor
tirada y circulación de las principales ciudades europeas. A comienzos de 1865, gra-
cias al aumento de presupuesto y a la autorización para hacer más publicaciones,
Du Graty emprendió una ambiciosa campaña de propaganda en los periódicos más
leídos de Europa Central. En febrero de 1865, meses después de su convenio con
L’Indépendance Belge, negoció con el periódico francfortés L’Europe —que se editaba
en francés— la publicación de correspondencias y de editoriales durante un año,

242 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 6 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865.

E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


243 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 6 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865.

E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


244 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 22 de febrero de 1865), ANA-CRB I-30, 4, 35. Cat.

3605.

115
María Lucrecia Johansson

con la posibilidad de renovación del acuerdo.245 Lamentablemente no se conoce el


costo de los servicios de L’Europe —diario al que según Du Graty habían intentado
infructuosamente contratar los agentes de Brasil— ya que en una carta a Berges
solo se limitó a afirmar que las condiciones eran similares a las de L’Indépendance
Belge. Para este agente, el elevado monto que demandaba la contratación de ambos
periódicos se compensaba con los beneficios obtenidos en razón de que eran «los
dos diarios publicados en francés que tienen mayor número de suscriptores en el
extranjero, porque son leídos por la mayor parte de los hombres de Estado y los
diplomáticos».246
En una carta a sus colegas de París, Du Graty les advertía que los editoriales
acordados con L’Europe estaban destinados a «contestar (…) los artículos brasile-
ños que aparezcan en la prensa inglesa o francesa».247 La refutación a los enemigos
necesitaba de un trabajo en equipo, por ello, les pedía a sus colegas que le remi-
tiesen los artículos hostiles a Paraguay o, directamente, las refutaciones por ellos
redactadas. Para Du Graty, mantener los contactos y organizarse en la red era fun-
damental, ya que, eventualmente, podrían verse obligados a defenderse también
de los agentes argentinos.
La diligencia e interés que ponía Du Graty en su trabajo lo llevó a excederse, en
1.000 pesos, del presupuesto asignado para gastos de prensa, por lo que se vio obli-
gado a dar explicaciones. El 31 de enero de 1865, Berges le ordenó ajustarse a los
1.500 pesos anuales destinados a esos fines, y le aconsejó limitar las publicaciones
en la prensa alemana a dos periódicos de amplia circulación —uno de ellos, prefe-

245 A finales de 1862, el Journal de Francfort, que se editaba en Fráncfort desde 1794 —con cuatro años
de interrupción entre 1810 y 1814—, cambió de nombre a L’Europe. Con ese nuevo nombre, el periódico
se editó hasta 1866.
246 Du Graty le escribió a Berges lo siguiente: «Tengo la honra de poner en conocimiento de V.E. que el

redactor principal del diario francés de Fráncfort L’Europe, habiendo venido días pasados a esta capital
para entenderse conmigo sobre publicaciones a hacer en ese diario, conseguí, a pesar de las pretensiones
muy elevadas que traía en nombre de la administración del diario, que abriese las columnas de L’Europe
en condiciones semejantes a las de L’Indépendance Belge, a artículos editoriales y correspondencias del
Plata destinadas a sostener la política del Exmo. Gobierno de la República y la causa que defiende en
la guerra, a que fue provocado por el Brasil y que podría eventualmente tener que defender contra la
República Argentina». Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 5 de marzo de 1865), ANA-CRB
I-30, 6, 35. Cat. 3654.
247 Carta de Alfred du Graty a Cándido Bareiro (Berlín, 26 de febrero de 1865), ANA-CRB I-30, 6, 35.

Cat. 3654.

116
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

rentemente de Berlín—.248 Las limitaciones de presupuesto no solo arrojaron por


tierra el proyecto de Du Graty de comprar espacios en periódicos de Italia y Suiza,249
sino que, además, se vio obligado a reducir la cantidad de artículos y concentrar sus
envíos en L’Indépendance Belge (Bruselas), L’Europe (Fráncfort), L’Escaut (Ambe-
res), Koelnische Zeitung (Colonia), Die Presse (Viena) y Norddentsche Allegemeine
Zeitung (Berlín).250
Defendiendo sus propuestas de difusión propagandística y los logros que consi-
deraba haber alcanzado, el agente señalaba que sus numerosas publicaciones habían
conseguido que la prensa de Bélgica y Europa Central se interesara por los suce-
sos de la Cuenca del Plata.251 Du Graty argumentaba, ante las autoridades paragua-
yas que lo limitaban, que no era el dinero el único factor que intervenía a la hora
de negociar espacio en un periódico, sino que se trataba de un juego en el que se
ponían en funcionamiento relaciones e influencias, que exigía a los participantes
«saber hacer nacer simpatías en favor de la causa que se quiere defender y no eco-
nomizar trabajos», y en ese juego se consideraba un estratega. Así destacaba, que
bajo las «inspiraciones» de Otto von Bismarck había logrado contactos con L’Europe
y conseguido el apoyo de varios periódicos respetables, aun en las duras condicio-
nes en las que había competido con Brasil.

248 Carta de José Berges a Alfred du Graty (Asunción, 31 de enero de 1865), ANA-CRB I-22, 12, 1. N.º

495, 401.
249 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 5 de marzo de 1865), ANA-CRB I-30, 6, 35. Cat. 3654.
250 Con respecto a la exigencia de ajustarse al presupuesto asignado, Du Graty le escribió a Berges lo

siguiente: «Desde ahora, y mientras no tenga nuevas órdenes o instrucciones de V.E. las publicaciones
en la prensa, conforme la nota de V.E. de 31 de enero, han de ser arregladas tomando para base un gasto
anual de 1.500 pesos. Por supuesto, los artículos se hallarán muy reducidos aunque suprima la publica-
ción en varios diarios, pues el precio de inserción variando de tres a 50 céntimos por línea y siendo los
periódicos más útiles los más caros, V.E. comprenderá que no hay lugar para mucho en presencia de las
exigencias de la situación actual y de la necesidad que hay de oponer trabajos a los trabajos del Brasil».
Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 16 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E.
205, P. 3, N.º Vol. 09.
251 Defendiendo su trabajo, Du Graty le explicaba a Berges que: «(…) la extensión que di a las publicacio-

nes en estos ulteriores meses despertó un verdadero interés que hizo que la prensa que hasta entonces se
mostraba bastante indiferente a las cosas del Plata se ocupe de ellas. Espero que ese interés [continúe],
aunque por ahora no podré estimularlo con la publicación de artículos tan frecuentes y detenidos como
antes, en diarios de varios colores políticos de diferentes países (…)». Carta de Alfred du Graty a José
Berges (Berlín, 16 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

117
María Lucrecia Johansson

Después de años de subvencionar periódicos en Europa, la monarquía brasileña


se había forjado la fama de ser «muy rica y muy poderosa». Estaba avalada, ade-
más, por sus considerables relaciones comerciales, diplomáticas —contaba con cón-
sules en casi todos los países europeos— y, especialmente, familiares, con el Viejo
Continente. En esa coyuntura se habían sumado dos factores que potenciaban la
capacidad de Brasil para atraer la adhesión de los gobiernos europeos. Por un lado,
la escasa simpatía hacia las luchas intestinas de Uruguay por las cuales Paraguay
había tomado las armas; por otro, el apoyo que la prensa argentina daba al Impe-
rio brasileño mientras que, como contracara, desplegaba ataques continuos con-
tra el gobierno de López. Era por esas razones que Du Graty consideraba que los
agentes diplomáticos paraguayos competían en inferioridad de condiciones con
sus pares brasileños. Paraguay no solo era un país «poco conocido, o mejor dicho,
mal conocido», con un gobierno que venía siendo calumniado desde hacía años,
sino que prácticamente no tenía relaciones comerciales con el mercado europeo.
Ante todo eso y con el exiguo monto asignado a gastos de prensa era muy poco lo
que podía hacerse, de acuerdo a Du Graty, para despertar en Europa gran interés
por la causa paraguaya.252
A los ojos del Viejo Continente, Paraguay tenía una clara desventaja econó-
mica, financiera y demográfica frente a Brasil. Los factores señalados, sumados al
crítico momento que atravesaba el país, imponían, destacaba Du Graty, la urgen-
cia de responder a los articulistas brasileños. Sostenía, además, una firme convic-
ción sobre el provecho que se podía sacar de la prensa, único medio que permitía
mostrar a los políticos europeos que la guerra que Paraguay enfrentaba en soledad
afectaba también los intereses de sus países.253 Ese fue el objetivo de los editoriales
que publicó en L’Europe, bajo los sugestivos títulos de «Los intereses europeos en
el Plata» o «Las pretensiones anexionistas del Brasil».254
Con el propósito de conseguir medidas que beneficiaran a Paraguay, los artícu-
los periodísticos de Du Graty, publicados entre finales de 1864 y 1865, impelían a
los gobiernos europeos a hacer efectiva su neutralidad mediante las siguientes dis-

252 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 21 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865.

E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


253 Carta de Alfred du Graty a José Berges (Berlín, 12 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865.

E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


254 Ambos artículos fueron publicados en L’Europe el 13 de abril de 1865.

118
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

posiciones: prohibir el transporte de insumos de guerra en los navíos bajo sus ban-
deras desde cualquier puerto hacia los países beligerantes; vedar el reclutamiento
de enganchados en Europa por parte de los agentes de Brasil y Argentina; pronun-
ciarse contra el bloqueo impuesto por los aliados al Paraguay, en cumplimiento de
los tratados firmados por ese país con el Reino Unido, Francia y Cerdeña en 1853 y,
por último, impedir la remisión desde los puertos europeos del armamento bélico
adquirido por los países de la Triple Alianza. Esta última medida era la única, de
acuerdo a Du Graty, que permitiría contrarrestar la ventajosa situación geográfica
de los países aliados frente a un Paraguay que estaba imposibilitado de recibir mate-
riales bélicos a causa del bloqueo impuesto por sus oponentes.255
Durante los primeros meses del conflicto con la Triple Alianza, a pesar de la cons-
tante prédica a través de la prensa y del envío de cartas a diversos círculos políticos
y gubernamentales, los esfuerzos conjuntos realizados por Du Graty y sus colegas
no siempre obtuvieron el resultado por ellos esperado. De los puntos arriba men-
cionados solo consiguieron que Prusia y Noruega bloquearan el envío de armas y
que el Reino de Italia prohibiese, por un lado, que sus embarcaciones transportaran
pertrechos bélicos hacia los países beligerantes y, por otro, la captación de engan-
chados en su territorio —reclutamiento que continuó de manera ilegal—. Aunque
había puesto en juego todos los medios a su alcance, se lamentaba Du Graty, Bél-
gica mantenía la posición de no obstruir la salida de los materiales de guerra que
Brasil mandaba a fabricar en Lieja.256 La posición que asumía Bélgica, afirmaba este
agente, estaba determinada por los vínculos de la familia real. La neutralidad en la
que se escudaba y que beneficiaba al Brasil se explicaba por el reciente casamiento
de Gaston d’Orléans, conde d’Eu, sobrino nieto del rey Leopoldo I de Bélgica, con
Isabel de Bragança, hija de Pedro II y princesa heredera de Brasil.257

255 Carta de Alfred du Graty a Francisco Solano López (Berlín, 2 de abril de 1865) y carta de Alfred du

Graty a José Berges (Berlín, 6 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
256 Carta de Alfred du Graty a Francisco Solano López (Berlín, 22 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,

Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


257 Carta de Alfred du Graty a Francisco Solano López (Berlín, 21 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,

Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09. El matrimonio entre Isabel de Bragança, princesa imperial de
Brasil, y Gaston d’Orléans, conde d’Eu, se realizó el 15 de octubre de 1864 en Petrópolis. Leopoldina,
hermana menor de Isabel, se casó el 15 de diciembre de 1865 con Luis Augusto de Sajonia-Coburgo-
Gotha, duque de Sajonia, también sobrino nieto de Leopoldo I de Bélgica.

119
María Lucrecia Johansson

Tampoco fueron fructíferos los intentos de los agentes paraguayos de «preparar


la opinión pública» de Europa, como afirmaba Du Graty, a fin de que se generase
una corriente favorable a las gestiones paraguayas tendientes a obtener un prés-
tamo para financiar el esfuerzo bélico, después de que hubo declarado la guerra a
Argentina. En relación a este propósito la prensa brindaba, según este agente, la
posibilidad de ejercer una «acción útil» frente a los intentos de los agentes aliados
de «hacer más difícil y onerosa la realización del empréstito».258
El 7 de marzo de 1865, el Congreso Nacional de Paraguay sancionó una ley que
habilitaba al gobierno a solicitar préstamos por 25 millones de pesos fuertes. El 15
de marzo se ordenó a Cándido Bareiro, encargado de Negocios en Francia y Reino
Unido, conseguir un empréstito de cuatro millones de pesos fuerte, que debía garan-
tizarse en las rentas de la yerba mate y en el canon de las tierras públicas. Bareiro se
encargó de esas gestiones obteniendo resultados adversos.259 Habiendo inicialmente
fracasado en el Reino Unido, el encargado de Negocios le informaba a López que
concentraría sus esfuerzos en Francia porque, según señalaba:

El mercado de Londres, que hubiera sido preferible, está cerrado para nosotros
por las circunstancias en que se encuentra la República, y creerse aun en Europa, por
muchos, que solo necesita moverse el Brasil para aplastarnos.260

Eran esas «creencias» las que los agentes paraguayos buscaban neutralizar en
Europa. Por ello, la importancia de escribir en la prensa europea a favor de Para-
guay no fue nunca cuestionada. Por el contrario, a medida que avanzaba la guerra,
los agentes fueron ampliando el abanico de las temáticas concomitantes al con-
flicto y, poco a poco, fueron diversificando sus estrategias, incluyendo la difusión
de rumores o noticias falsas sobre los enemigos. Entre estas se puede destacar una

258 Carta de Alfred du Graty a Francisco Solano López (Berlín, 6 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,
Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
259 Cándido Bareiro fue designado como encargado de Negocios en Francia y Reino Unido en marzo

1864. Asumió efectivamente la jefatura de la Legación del Paraguay en Francia en mayo del mismo año.
Con posterioridad a la guerra, Bareiro volvió a pertenecer al cuerpo diplomático paraguayo, ejerciendo
el cargo de ministro Plenipotenciario en el Reino Unido desde el 24 de julio de 1875 al 16 de junio de
1876.
260 Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 7 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,

Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

120
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

publicación de L’Indépendance Belge, del 21 de septiembre de 1866, en la que se sos-


tenía que Argentina estaba dispuesta a iniciar tratativas de paz con López.261 Dicha
publicación obligó al embajador argentino, Mariano Balcarce, a tomar una actitud
más activa, que lo llevó a comprometer a los diferentes Consulados de su país en
Europa a orquestar una actuación conjunta frente a la propaganda enemiga. Para
Balcarce era urgente refutar ese artículo, no solo porque se lo vinculaba directa-
mente con las supuestas tratativas de paz, sino porque había que frenar los inten-
tos por «inspirar desconfianza sobre nuestra lealtad a nuestro aliado el Imperio del
Brasil».262 Al mismo tiempo, se hacía necesario frenar las pretensiones de los agen-
tes enemigos de lograr una intervención a su favor, por parte de las potencias euro-
peas, haciendo «creer que las Repúblicas del Plata están fatigadas de la guerra y dis-
puestas a tratar con el dictador paraguayo».263 Tensiones de este tipo fueron las que
llevaron a los diplomáticos de los países enfrentados a competir permanentemente
por la llegada a las páginas de los periódicos europeos.

3.3. La competencia por los periódicos y revistas parisinos

En lo que respecta al análisis del tratamiento que la prensa británica le dio a la gue-
rra, Juan Carlos Herken Krauer y María Isabel Giménez de Herken estudiaron la
cobertura realizada por el diario londinense The Times, sobre la que destacan el
«valor muy especial» del espacio que le concedió en sus páginas en comparación
con el que destinó a otros eventos políticos y militares registrados en otras regio-
nes del mundo. Esa significativa cobertura pone en evidencia, según los autores, la
importancia que la región del Río de la Plata tuvo para Gran Bretaña, en función

261 «Revue politique», L’Indépendance Belge (Bruselas), 21 de septiembre de 1866, 1.


262 Carta de Mariano Balcarce a Rufino de Elizalde (París, 24 de septiembre de 1866), AHCA — Corres-
pondencia Oficial (CO), Libro 2, c. 91.
263 Carta de Mariano Balcarce a Rufino de Elizalde (París, 24 de septiembre de 1866), AHCA-CO, L. 2, c.

91. En la misma carta, sobre el artículo de L’Indépendance Belge del 21 de septiembre de 1866, Balcarce
le escribió a Elizalde lo siguiente: «Tengo el honor de acompañar a V.E. copia legalizada de la comuni-
cación que me ha dirigido el señor cónsul argentino en Bruselas. Accediendo a su justa indicación, le he
autorizado, como verá V.E. por mi contestación, que igualmente adjunto, para desmentir las noticias que
persisten en hacer circular los agentes del Paraguay, respecto a negociaciones de paz, que parece serles
muy urgentes, por la tenacidad con que la anuncian por todos sus órganos de publicidad».

121
María Lucrecia Johansson

de sus intereses comerciales.264 La investigación de los Herken deja de lado a los


otros periódicos británicos que trataron el conflicto y no se pregunta por las prác-
ticas venales que rigieron la asignación del espacio a un determinado asunto den-
tro del cuerpo del diario. Cabe destacar que el bando paraguayo consideraba a The
Times como una publicación que respondía a los intereses del argentino Norberto
de la Riestra.265 Habiendo sido designado por Mitre en junio de 1865, Riestra actuó
como enviado extraordinario y ministro Plenipotenciario en misión especial ante
el gobierno inglés, hasta octubre de 1869. Para alcanzar el objetivo principal de su
misión, que era conseguir un empréstito por 2,5 millones de libras esterlinas para
financiar la guerra, Riestra gestionó ante la Baring Brothers la concesión de dos prés-
tamos que se concretaron en dos partes, la primera en 1866 y la segunda en 1868.266
De acuerdo al Memorándum de los gastos de la Legación de Paraguay en París
elaborado por Cándido Bareiro, este país destinó 76.961 francos a cubrir los «gastos
hechos por la prensa» entre mayo de 1864 y octubre de 1867. De ese total, el costo
de «las publicaciones en servicio del Paraguay» realizadas en el Reino Unido, entre
fines de 1866 y 1867, fue de 13.029 francos. Ese dinero se destinó, según el detalle
de Bareiro, a pagar espacios en los siguientes periódicos: Morning Post, Morning
Advertiser, Globe, Sun, Observer, Telegraph, Daily News, Standard, Herald, Record,
Illustrated Weekly News, Morning Star, Anglo-American Times, entre otros.267 En
cuanto a Francia, es errada la afirmación de Mauro César Silveira de que los perió-
dicos franceses no recibieron ayuda económica por parte de Paraguay, ya que entre
1864 y 1867 la Legación paraguaya abonó un total de 63.932 francos por las publi-
caciones realizadas en ese país.268
El Memorándum de Bareiro permite organizar en dos grandes rubros los des-
embolsos en concepto de «gastos de prensa» efectuados en Francia y Gran Bre-
taña. Bajo el rótulo servicios de prensa se pueden agrupar los pagos que se efectua-
ron por subscripciones a periódicos, inserción de artículos sueltos, servicios de la

264 Herken Krauer y Giménez de Herken, Gran Bretaña y la Guerra de la Triple Alianza, 81.
265 Carta de Juan Bautista Alberdi a Gregorio Benites (París, 20 de febrero de 1868. AGN-MHN 3916), en

Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites. Epistolario inédito (1864-1883), tomo I, 209-210.


266 Andrés Regalsky, Las inversiones extranjeras en la Argentina, 1860-1914 (Buenos Aires: CEAL, 1986)
267 Memorándum de los gastos hechos por la prensa desde mayo de 1864 hasta fines de 1867. AHCA.

Guerra del Paraguay (GP), caja 4. Legajo 3. Documentos tomados a los paraguayos durante la Guerra de
la Triple Alianza.
268 Silveira, A batalha de papel, 144.

122
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Agencia Havas y gratificaciones a redactores.269 Bajo el título otras publicaciones


se pueden especificar los gastos derivados de la impresión (efectuada en su mayor
parte en París y, en menor medida, en Inglaterra y España) y distribución de folle-
tos y libros. El monto de los gastos realizados fue de 54.089 francos en el rubro de
servicios de prensa y de 22.872 francos en el rubro otras publicaciones. Además,
la Legación destinó 729 francos anuales a la compra de ejemplares de periódicos
europeos y americanos. Para interpretar mejor estas cifras basta considerar que el
monto del alquiler anual de la casa en la que funcionaba la Legación en París era
de 8.800 francos y los sueldos de los sirvientes que trabajaban en ella totalizaban
3.480 francos al año. 270
A partir de 1864, debido al aumento de la tensión política en la Cuenca del Plata,
la Legación de Paraguay en París sufrió una serie de crisis y transformaciones. En
lo que atañe al representante, el argentino Carlos Calvo fue apartado de la jefatura.
De acuerdo a Gregorio Benites, secretario de la Legación, en momentos en que el
país se encontraba bajo la amenaza de un conflicto armado con sus vecinos, «llegó
a ser incompatible con los intereses primordiales del Paraguay, la presencia de un
ciudadano argentino al frente de su representación diplomática en Europa».271 La
remoción de Calvo se debió también a la existencia de diferencias con el gobierno
respecto al presupuesto y a las actividades desarrolladas por la Legación. Ricardo
Scavone Yegros señala que, en enero de 1864, Calvo le manifestó a Benites su des-
contento por un artículo que este último había mandado a publicar. Calvo no quería
que le adjudicasen ni la autoría ni la inspiración de un escrito en el que se acusaba
a Mitre de apoyar de forma encubierta la invasión de Flores a Uruguay. Después de
que Benites relatara el incidente a sus superiores, Calvo fue removido de su puesto
y reemplazado por Bareiro.272
Como parte de las actividades que como jefe de la Legación debía llevar a cabo,
al nuevo representante se le encomendó la misión de comprar y enviar a Paraguay
armamento y buques de guerra. Asimismo, se le encargó gestionar la construcción

269 Memorándum de los gastos hechos por la prensa. AHCA-GP, c. 4, L. 3.


270 Memorándum de los gastos de la Legación. AHCA-GP, c. 4, L. 3.
271 Benites, Anales diplomático y militar, tomo I, 74.
272 Ricardo Scavone Yegros, Gregorio Benites. Un diplomático del viejo Paraguay (Asunción: El Lector,

2011), 24-25.

123
María Lucrecia Johansson

de un monitor acorazado en los astilleros de Burdeos.273 Sin embargo, la escasez de


recursos fue obstaculizando tanto la adquisición como el envío del material bélico.
Posteriormente, el bloqueo brasileño del Río Paraguay sumaría dificultades a la remi-
sión de los pertrechos ya obtenidos. Por ello, en los primeros meses de 1865, llegó
la contraorden de interrumpir la adquisición de armamento y de intentar vender
en Europa el material ya adquirido.274 De esa manera, el plan de despachar a Para-
guay el nuevo monitor cargado con fusiles, lanzas y cañones, nunca llegó a ejecu-
tarse.275 Por este imponderable, el monitor, que ya había empezado a construirse,
fue finalmente terminado a pedido de los brasileños y enviado a la zona de guerra
a luchar por el bando aliado.276
Desde la llegada de Bareiro, en mayo de 1864, y después de que fuera sustituido,
en octubre de 1867, por su antiguo secretario Benites —quien permaneció como
jefe de la representación diplomática en París hasta noviembre de 1871—,277 la Lega-
ción tuvo que ocuparse también del ambicioso proyecto de dar difusión a la pos-
tura de Paraguay a través de la prensa de Francia y Gran Bretaña. Al mismo tiempo,
el jefe de la Legación debió encargarse de realizar diversas presentaciones oficiales

273 Benites,Anales diplomático y militar, tomo I, 131.


274 Francisco Solano López le ordenó a Alfred du Graty vender las armas que no había podido remitir
a Paraguay. La fecha del último envío realizado por Du Graty fue el 9 de febrero de 1865. Al recibir esa
orden, Du Graty respondió la carta de López señalando que vender las armas no sería fácil; y agregó, cu-
riosamente, lo siguiente: «(…) sin embargo, me ocuparé de este asunto. Venderlas para Buenos Aires o el
Brasil no será cosa difícil, digo, imposible; pero esto no puede hacerse». Carta de Alfred du Graty a Fran-
cisco Solano López (Berlín, 6 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
275 El monitor se mandó a construir en Burdeos por la Chantiers et Ateliers de l’Océan. Su construcción

empezó en marzo de 1865, y debía terminarse en el plazo de ocho meses. El precio fijado fue de 1.670.000
francos, que debían abonarse en cinco cuotas de 334.000 francos, de las cuales se pagó la primera, gra-
cias a un préstamo conseguido en París. Cartas de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 24
de marzo y 24 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09. El contrato
entre Cándido Bareiro y la Société Chantiers et Ateliers de l’Océan puede consultarse en AHCA-GP, c.
4. L. 2.
276 De acuerdo a Gregorio Benites: «La construcción del monitor había cesado por cuenta del Excelentí-

simo Gobierno de la República, para seguirse por la de Brasil, que lo ha hecho terminar, y despachar sin
pérdida de tiempo, y sin la menor dificultad en el puerto de Burdeos, según consta de las corresponden-
cias del cónsul paraguayo en esa ciudad, que obran en esta Legación; de suerte que ese mismo monitor
que dejó el puerto de Francia, bajo el nombre de Némesis se halla actualmente delante de nuestras bate-
rías, lanzando fuego contra las posiciones del Gobierno que le ha dado su primera existencia». Carta de
Gregorio Benites a José Berges (París, 30 de marzo de 1868), AHCA-GP, c. 4. L. 2.
277 Posteriormente, entre el 1º de julio de 1872 y el 6 de abril de 1874, Gregorio Benites ejerció el cargo de

ministro Plenipotenciario en Reino Unido, Francia, Alemania, Italia y la Santa Sede.

124
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

ante esos gobiernos. Ambas actividades muchas veces se complementaron, ya que


los continuos debates periodísticos entre los agentes paraguayos y los diplomáti-
cos de los países de la Triple Alianza terminaron, en más de una oportunidad, en
las oficinas del ministro de Negocios Extranjeros de Francia. Fue eso lo que ocurrió
cuando el director del diario Moniteur Universel se negó a incluir, sin autorización
de ese Ministerio, la réplica de Bareiro a una carta publicada por este periódico en
la que se nombraba a López con el mote de «cacique de la China americana». Ante
esa situación, Bareiro se apersonó en las oficinas del ministro Édouard Drouyn de
Lhuys para solicitar su intermediación.278
Los diplomáticos de ambos bandos también buscaron involucrar en el debate
sobre la guerra a las máximas autoridades de los países ante los que se encontra-
ban acreditados a través del envío de correspondencias a ellas destinadas. Cuando
alguna de las notas despachadas por una de las Legaciones se hacía pública, inme-
diatamente su opositora redactaba una respuesta. Estas polémicas terminaban
alcanzando el ámbito público, ya que esas correspondencias eran también publi-
cadas como folletos que, impresos en diversas lenguas, se repartían de forma gra-
tuita en ambos lados del Atlántico. Lo mismo ocurría con el material gestado en
el desarrollo de las controversias que solían entablar los representantes de los paí-
ses combatientes. En junio de 1867, se desató entre Bareiro y el consejero Sérgio
Texeira de Macedo, enviado extraordinario y ministro Plenipotenciario del Impe-
rio del Brasil en Francia, un fuerte debate epistolar sobre las causas de la guerra.
Las cartas de ambos contrincantes se reunieron en un folleto publicado en París
por la Legación de Paraguay.279
Otra actividad que como encargados de la representación diplomática debieron
llevar a cabo Bareiro y Benites fue la redacción de artículos para la prensa fran-

278 Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 24 de marzo de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,

Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


279Cándido Bareiro encabezó su nota, publicada como folleto el 10 de julio de 1867, de la siguiente
manera: «La nota que tuve el honor de dirigir a SS.EE. el Señor Marqués de Moustier y a Lord Stanley,
ministros de Negocios Extranjeros de SS.MM. el emperador de los Franceses y de la reina del Reino
Unido de la Gran Bretaña e Irlanda, el 3 de junio último, ha provocado una contestación igualmente en
forma de nota, dirigida por el señor de Macedo, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario del
Brasil, a S.E. el señor marqués de Moustier, nota que contiene acusaciones a las que me veo, con pesar,
en la necesidad de responder». Carta de Cándido Bareiro a José Berges (París, 10 de julio de 1867), ANA
— Sección Historia (SH), N.º Vol. 352-2.

125
María Lucrecia Johansson

cesa basados, como los de Du Graty, en la información que les remitían los agen-
tes paraguayos desde Montevideo y Buenos Aires, por expresa orden de Berges.280
Al mismo tiempo debían responsabilizarse, como ya se señaló, de enviar regular-
mente a Asunción los ejemplares o recortes de los periódicos franceses que versa-
ban sobre el conflicto.281
Un análisis de las órdenes dadas por Berges a los agentes diplomáticos muestra
cómo los propósitos que debían perseguir las publicaciones en la prensa extranjera
fueron variando en relación al incremento de las tensiones en la Cuenca del Plata.
En los primeros meses de 1864 fue determinante el interés en difundir escritos sobre
las potencialidades económicas de Paraguay. En la segunda mitad del mismo año,
comenzó a imponerse la necesidad de difundir textos comprometidos en la defensa
de la política exterior del gobierno frente a la nueva situación que se gestaba en
el Río de la Plata. La felicitación de Berges a Du Graty es expresión elocuente de
cuánto importaban la dedicación y la observancia de las disposiciones ministeriales:

Uno de los motivos que ha impulsado a nuestro gobierno a establecer Legaciones


en Europa ha sido poner en esas cortes elementos con que combatir los ataques diri-
gidos por la calumnia o la malicia contra la dignidad y los intereses de la República.
Al obrar V.E. así, cumple con puntualidad sus instrucciones.282

El 29 noviembre de 1864, Berges envió órdenes más explícitas, vía Legación de


París, a los agentes diplomáticos de Paraguay en Europa:

(…) es necesario que V.E. ponga en acción todo su celo y empeño trabajando efi-
cazmente a favor de los intereses que le fueron confiados, por la prensa y todos los
medios a su alcance.
(…) haga reimprimir prontamente en los periódicos de Europa los documentos y
artículos de fondo del n.º 552 del «Semanario» que le envío.

280 Cartas de Cándido Bareiro a José Berges (París, 24 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-30, 4, 12. Cat.

3325; (París, 7 de agosto de 1864), ANA-CRB I-30, 4, 12. Cat. 2864.


281 Carta de Cándido Bareiro a José Berges (París, 24 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-30, 13, 10. Cat.

3325.
282 Carta de José Berges a Alfred du Graty (Asunción, 21 de julio de 1864), ANA-CRB I-22, 12, 1. N.º

384, 289-290.

126
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Haga las más vivas diligencias, para que la prensa europea al ocuparse de la guerra
que estalla entre el Brasil y el Paraguay muestre simpatía por los principios de equili-
brio que sostenemos en la presente lucha.
A la penetración (sic) de V.E. no puede escapar la conveniencia de que en esta grave
cuestión se pronuncie la prensa europea en favor del Paraguay.283

Para que pudieran realizar el trabajo de propaganda, el gobierno paraguayo se


preocupó por mantener muy bien informados a sus agentes en Europa tanto sobre
sus planes como sobre su visión de los sucesos geopolíticos de la Cuenca del Plata.
Así, por ejemplo, el 26 de febrero de 1865, el presidente López le escribió a Bareiro
para ponerlo al tanto de sus sospechas sobre una posible alianza de Mitre con el
Imperio de Brasil. «El caso está próximo a suceder», y agregaba: «si la guerra se
hace inevitable con ese país [Argentina], contando con la decisión y entusiasmo de
mis compatriotas, espero llegar a buen fin».284
Para dar cumplimiento a las instrucciones que recibían, los agentes desarrolla-
ron su actividad propagandística buscando diversificarla y expandirla por el Viejo
Continente. Atentos a la intensificación de las actividades propagandísticas de los
paraguayos en territorio europeo, los agentes de los países aliados actuaron en con-
secuencia. El informe del embajador Balcarce al ministro Elizalde, en el que deta-
llaba las acciones desplegadas desde la Embajada argentina en París, daba cuenta,
precisamente, de esas actividades:

Los agentes paraguayos redoblan su actividad de propaganda, con el resultado de


siempre, y he tenido que ordenar a nuestros agentes consulares en Bruselas y Madrid,
desmientan las falsas noticias que hacen publicar a la llegada de cada vapor, mientras
yo acabo de hacer insertar en el «Mémorial Diplomatique» de esta misma fecha, el artí-
culo que tengo el honor de acompañar a V.E., rectificando los falsos asertos que persis-
ten en [hacer] circular aquellos para extraviar la opinión pública, e indisponerla contra
los aliados.285

283 Carta de José Berges a Cándido Bareiro (Asunción, 29 de noviembre de 1864), ANA-CRB I-22, 12, 1.
N.º 467, 371-372.
284 Carta de Francisco Solano López a Cándido Bareiro (S/l, 26 de febrero de 1865), citado en Benites,

Anales diplomático y militar, tomo I, 138.


285 Carta de Mariano Balcarce a Rufino de Elizalde (París, 6 de octubre de 1866), AHCA-CO, L. 2, c. 100.

127
María Lucrecia Johansson

La orden impartida por Balcarce a los cónsules argentinos de refutar a Du Graty


y a otros redactores, como el español Ildefonso Bermejo, que defendía a Paraguay
desde periódicos y revistas españolas, nos da una idea de la dimensión alcanzada
por la campaña de propaganda paraguaya en territorio europeo.286 Pero, definiti-
vamente, fue en París donde se concentraron los mayores esfuerzos propagandís-
ticos de los agentes sudamericanos. Tanto así fue que, años después de la guerra,
Gregorio Benites se manifestó orgulloso de la «gran máquina de publicidad» que
la Legación paraguaya había desplegado desde la capital de Francia.287
Desde la llegada de Bareiro a París, en la Legación se comenzó a trabajar con el
fin de incrementar el número de periódicos a la red de contactos ya establecidos.
De esa manera, a El correo de Ultramar se sumaron L’Opinion Nationale, Gazette de
France, Le Siècle, L’Étendard y la Revue des Deux Mondes. Suscribir convenios con
la prensa implicaba una competencia constante entre los diplomáticos de ambos
bandos, por ello, cada nuevo periódico que se sumaba a la causa representaba un
triunfo frente a los enemigos. Esa situación era aprovechada por los redactores y
los propietarios de los diferentes periódicos, quienes negociaban el valor del espa-
cio y el modo de redacción de las noticias en función de la coyuntura política. En
abril de 1865, Bareiro le informaba al presidente López que, gracias a sus contactos,
había conseguido que L’Opinion Nationale publicara a favor del Paraguay. El trato

286 Ildefonso Bermejo, de quien hablamos en el capítulo anterior, fue durante los primeros años de la
guerra colaborador de El Semanario de Paraguay y redactor en la revista madrileña La América. En
esta última publicó, entre 1864 y 1866, una serie de artículos sobre la historia de Paraguay y sobre los
conflictos en la Cuenca del Plata. Es probable que estos artículos fueran resultado de un encargo de las
autoridades del gobierno de Paraguay, ya que existían contactos entre ambos. Por ejemplo, Cándido
Bareiro le informaba a Francisco Solano López, en una carta de abril de 1865, que mantenía comuni-
caciones con Bermejo (Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López [París, 7 de abril de 1865],
AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09). Asimismo, el 20 de agosto de 1864, en una
carta al vicepresidente paraguayo Francisco Sánchez, Bermejo explicaba que la primera y segunda parte
de la «Historia del Paraguay» que estaba preparando estaría terminada para fines de ese año (Carta de
Ildefonso Antonio Bermejo a Francisco Sánchez [Madrid, 20 de agosto de 1864], ANA-CRB I-30, 23, 53.
Cat. 2942). Sobre la historia de Paraguay, Bermejo publicó en La América: «El Paraguay y su presidente
D. Carlos Antonio López», en el que describía al gobierno de este como un «período brillante, que sim-
boliza una época regeneradora» para ese país (La América [Madrid], 12 de marzo de 1864, 10-11); y «D.
José Gaspar Rodríguez de Francia, dictador del Paraguay», que fue publicado en cuatro entregas entre el
27 de junio y el 12 de septiembre de 1865.
287 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (San Martín, 7 de noviembre de 1879. BF. 2652), en

Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites. Epistolario inédito (1864-1883), tomo III, 424.

128
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

era doblemente importante porque, por un lado, el periódico era «americano por
excelencia» y, por otro, equivalía a una victoria frente a los agentes brasileños que
habían participado en la puja. En relación al acuerdo alcanzado, Bareiro señalaba que:

Los brasileños han hecho mucho empeño por ganarlo [se refiere a L’Opinion Natio-
nale]; ofrecieron 12.000 francos por año y muchas cruces [se refiere a condecoracio-
nes imperiales] al secretario de la redacción, según me consta, pero logré derrotarlos
con 7.000 francos por año, sin perjuicio de aumentar dicha suma, según los servicios
que nos preste. Al principio usará de mucho menagement (sic), en razón a que no hace
mucho defendía al Brasil.288

Más tarde, los diplomáticos del Imperio tomaron revancha desplazando a los
paraguayos de las páginas de la Revue des Deux Mondes.289 Con ello alcanzaron
una importante victoria porque esta revista, de acuerdo a Sodré, era muy popular
en Brasil —país en el que se localizaba el mayor número de suscriptores fuera de
Francia— y era una lectura habitual del emperador y de los estadistas brasileños.290
Entre 1865 y 1868, el geógrafo y militante anarquista Jacques Elisée Reclus291
publicó en la Revue des Deux Mondes cuatro extensos artículos sobre los conflic-
tos armados en la Cuenca del Plata.292 De acuerdo a Milda Rivarola, Reclus redactó

288 Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 7 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,
Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
289 La Revue des Deux Mondes se fundó en 1829. Se publicaba bimestralmente en París. Tuvo como

colaboradores a Alexandre Dumas, Alfred de Vigny, Honoré de Balzac, Prosper Mérimée, Sainte-Beu-
ve, Charles Baudelaire, entre otros. La literatura fue quedando en un espacio secundario durante el
Segundo Imperio (1852-1870), cuando la revista adquirió un tono más político. Actualmente continúa
editándose.
290 Sodré, História da imprensa no Brasil, 197.
291 Después de un largo viaje por el continente americano, que lo llevó desde Nueva Orleáns hasta Nueva

Granada, Jacques Elisée Reclus se incorporó, a su regreso a Francia en 1857, como redactor en la Revue
des Deux Mondes, donde dejó plasmadas sus impresiones sobre el Nuevo Continente.
292 Los artículos de Jacques Elisée Reclus publicados por la Revue des Deux Mondes fueron: «Les répu-

bliques de l’Amérique du Sud, leurs guerres et leur projet de fédération» (17 octobre 1866 : 953-980), «La
Guerre du Paraguay» (15 décembre 1867 : 934-965), «L’Election présidentielle de la Plata et la guerre
du Paraguay» (15 août 1868 : 891-910). La lista de artículos de Reclus en la Revue des Deux Mondes que
Milda Rivarolo detalla en su libro La polémica francesa sobre la Guerra Grande, no incluye un artículo
vinculado a los enfrentamientos armados en la Cuenca del Plata que fue publicado en 1865, con el título
de «La Guerre de l’Uruguay et les Républiques de la Plata», en Revue des Deux Mondes, vol. 55 (15 février
1865 : 967-997), ni tampoco el texto de Reclus titulado : «Les Républiques de l’isthme américain», en

129
María Lucrecia Johansson

estos artículos por iniciativa propia.293 En fecha anterior, ya se había ocupado de


Brasil, sobre el que publicó, en 1862, dos textos titulados Le Brésil et la colonisa-
tion I y II, en los que trazó un paralelismo entre Estados Unidos y el Imperio.294 A
través de su pluma, Reclus había manifestado una postura crítica contra la escla-
vitud, fenómeno que pudo conocer de cerca por haber trabajo como preceptor de
los hijos del dueño de una plantación en Luisiana.295 Durante la guerra de la Tri-
ple Alianza, acusó a Brasil no solo de ser un agente extraño en la América hispá-
nica debido a su «naturaleza», a sus «instituciones» y a sus «razas», sino también
de constituir un peligro para sus vecinos, porque con su acción política impedía la
unión de las repúblicas hispanoamericanas en una federación de pueblos libres.296
La cercanía entre los escritos de Reclus y los de Juan Bautista Alberdi llevaron a
que El Imperio del Brasil ante la democracia en América, publicado por este último
en 1869, fuese atribuido erróneamente al primero. Esa confusión podría haberse
originado en el hecho de que el texto fue traducido al francés —por intermedia-
ción de Benites— por Fuseo Reclus, hermano de Elisée. Cabe señalar que la obra
del pensador tucumano era conocida por Elisée Reclus, quien, incluso, publicó en
la Revue Moderne una reseña en tono elogioso del libro de Alberdi Las disensiones
de la República del Plata y las maquinaciones del Brasil.297

Revue des Deux Mondes (15 mars 1862). Luego de abandonar la redacción de Revue des Deux Mondes,
Reclus publicó en Revue Politique et Littéraire, en 1868, otro texto titulado «La Guerre du Paraguay» (5
septembre 1868: 934-965).
293 Milda Rivarola, La polémica francesa sobre la Guerra Grande (Asunción: Ed. Histórica, 1988), 23.
294 Jacques Elisée Reclus, «Le Brésil et la colonisation I. Le Bassin des Amazones et les Indiens», Revue

des Deux Mondes, vol. 31 (15 juin 1862 : 930-959); «Le Brésil et la colonisation II. Les Provinces du litto-
ral, les noirs et les colonies allemandes», Revue des Deux Mondes, vol. 39 (15 novembre 1862 : 505-512).
295 Daniel Hiernaux Nicolás, La geografía como metáfora de la libertad. Textos de Eliseo Reclus (México:

Plaza y Valdés, 1999).


296 Jacques Elisée Reclus, «Les Républiques de l’Amérique du Sud: leurs guerres et leur projet de fédé-

ration», Revue des Deux Mondes (15 octobre de 1866: 953-980), en Rivarola, La polémica francesa, 29.
297 El Archivo Alberdi de la Fundación Furt cuenta con tres cartas dirigidas al tucumano por Fuseo

Reclus. En una de ellas, Reclus menciona una publicación realizada por su hermano Elisée en la Revue
Moderne, alabando el escrito de Alberdi Las disensiones de la República del Plata y las maquinaciones
del Brasil. Fuseo comunica, además, haber enviado copias de esa reseña a varios intelectuales franceses.
Diana Quattrocchi-Woisson, «¿Un mundialista antes de tiempo? Alberdi y su concepción moderna de
la diplomacia y del derecho internacional», en Juan Bautista Alberdi y la Independencia argentina. La
fuerza del pensamiento y de la escritura, dir. Diana Quattrocchi-Woisson (Buenos Aires: Editorial Uni-
versidad Nacional de Quilmes, 2012), 289-312.

130
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

La línea editorial de la Revue des Deux Mondes comenzó a mostrarse a favor del
bando aliado luego del alejamiento de Reclus. El cambio en la revista se explica no
solo por el sistemático trabajo de los agentes brasileños por ganarla, sino porque el
resultado de la guerra estaba definido. Para los agentes brasileños, alcanzar el aval
de las revistas parisinas era una de sus metas propagandísticas más importantes,
tal como lo expresara Texeira de Macedo en un oficio reservado:

No es posible ir a cubrir el lance de los agentes de López todas las veces que sabe-
mos que han comprado algún foliculario, eso nos llevaría lejos. Debemos tratar de
tener para nosotros la mejor prensa, y la de mayor difusión. Ya no estamos mal por
ese lado. Las Revistas tienen una duración menos efímera que los periódicos y diarios,
y ahí no estamos muy bien, porque tenemos contra nosotros a las más importantes.298

El anhelado triunfo de la diplomacia brasileña en la disputa por la Revue des


Deux Mondes lo marcó la publicación, en febrero de 1870, de Don Solano Lopez et
la Guerre du Paraguay : derniers combats du dictateur et sa fuite, d’après des docu-
ments nouveaux, de Xavier Raymond.299 En ese artículo, que exhibía una postura
abiertamente probrasileña, se responsabilizaba exclusivamente a López del ini-
cio de la guerra.
El ejemplo de lo sucedido con la Revue des Deux Mondes pone en evidencia lo
frágiles que podían ser los acuerdos establecidos con periódicos y redactores, en
razón de que unos y otros privilegiaban constantemente sus propios intereses. A
diferencia de los otros diplomáticos sudamericanos, los agentes de Brasil pudieron
también atraer a los redactores y a los propietarios de los periódicos con la promesa
de condecoraciones imperiales como retribución a la dedicación y compromiso
con la causa de este país. Rastreando a los honrados con esas distinciones, Celeste

298 Oficio do Sérgio Texeira de Macedo a Antônio Coelho de Sá e Albuquerque (Paris, 7 de fevereiro de
1867), AHI — Legação Brasileira na Francia (LBF), Ofícios Reservados, 1863-1867. E. 225, P. 4, N.º Vol.
13, 1º Secção.
299 Xavier Raymond, «Don Solano Lopez et la Guerre du Paraguay : derniers combats du dictateur et

sa fuite, d’après des documents nouveaux», Revue des Deux Mondes (15 février 1870). De acuerdo con
Milda Rivarola, en 1873, esta revista publicó un artículo anónimo que reiteraba que las ambiciones per-
sonales de Francisco Solano López habían originado la guerra, y que este no había sido ejecutado por los
aliados sino que se había quitado la vida. «Le Brésil et les Républiques de La Plata depuis la Guerre du
Paraguay», Revue des Deux Mondes (1 janvier 1873), en Rivarola, La polémica, 99.

131
María Lucrecia Johansson

Zenha pudo elaborar una lista de 33 personas, vinculadas con diecinueve perió-
dicos, que colaboraron con la Legación brasileña en la tarea propagandística entre
1860 y 1870.300 En esa lista encontramos al redactor Xavier Raymond y al adminis-
trador de la Revue des Deux Mondes, Charles Berloz (hijo), quienes fueron conde-
corados con la Imperial Ordem da Rosa.301
Careciendo de ese tipo de incentivo, la llegada a la prensa de los agentes paragua-
yos dependía de su red de contactos con redactores, intelectuales o políticos. Así,
por ejemplo, fue gracias a la influencia de Charles Expilly que la Legación consiguió
el apoyo de L’Étendard y Le Siècle.302 De acuerdo a Benites, a fines de 1865, Expilly
le había ofrecido «espontánea y generosamente» sus servicios como redactor. Lo
único que pedía a cambio era «tener una fuente competente de donde pueda tomar
los materiales necesarios» para redactar sus notas sobre Paraguay y la guerra de la
Triple Alianza. En una carta de julio de 1866, Benites le explicaba a Alberdi que no
existía «un trato», entiéndase monetario, con Expilly; y agregaba que de haber exis-
tido «la pluma del distinguido escritor francés habría sido aprovechada con mucha
más oportunidad y eficacia».303 Sin embargo, meses después de que Benites escri-
biera esas palabras, concretamente en enero de 1867, la Legación desembolsó 2.000

300 En esa lista también figuran: Aylic Langlé, Édouard Bertin y Ernest Dottain de Journal des Débats,
Théophile Franceschi, Max Gultenstein y Gaston Mulbacher de Journal Le Nord, Cucheval Clarigny
y M. Halbroun de La Presse, Gibiat de Le Constitutionnel y Le Pays, Marie Martin de Le Constitution-
nel, Eugène Jousselin de Le Pays, La Concorde (Seine-et-Oise) y Indicateur (Seine-et-Marne), Debraux
de Saldapenna, Paul Boulet y M. Volfray de Mémorial Diplomatique, Alphonse de Calonne de Revue
Contemporaine, Norbert Billiart de Moniteurs Officiels, M. Ollivier de Le Public y La Patrie, Casimir
Marie Delamare (hijo) y Casimir Marie Delamare (padre) de La Patrie, M. Dreolle de Le Public, Halburg
de WeberLand und Meer, M. Pic de L’Étendard, M. Marc y Alfred Costalot de L’Illustration Française, M.
De St. Foix y Tony Comte de Journal Officiel, M. De la Ponterie de Paris, M. Terme de Le Peuple Français,
M. Liais y John Lelong. Celeste Zenha, “Imagens do Brasil civilizado na imprensa internacional: estra-
tégias do Estado Imperial,” Cadernos do Centro de História e Documentação Diplomática, n.º 2 (2003):
423-438.
301 Entre 1829 y 1831, Pedro I concedió solo 189 insignias de la Imperial Ordem da Rosa. Su hijo y sucesor,

Pedro II, otorgó esa distinción a 14.284 personas.


302 Le Siècle, journal politique, littéraire et d’économie sociale (1836-1932). En 1839 contaba con 30.000

abonados, que aumentaron a 35.000 en 1870. Convertido en uno de los periódicos más influyentes de su
época, alcanzó gran difusión entre un público burgués y liberal.
303 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 16 de julio de 1866. BF 2318), 135-136. Los

escritos de Charles Expilly sobre la guerra fueron: La vérité sur le conflit entre le Brésil, Buenos Ayres,
Montevideo et le Paraguay (1865), Le Brésil, Buenos Ayres, Montevideo et le Paraguay devant la civilisa-
tion (1866) e Le Paraguay (1866), entre otros.

132
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

francos en razón de «gratificación aceptada por Mr. Expilly por servicios en cone-
xión con la prensa», según lo detallado por Bareiro en su ya mencionado Memo-
rándum de los gastos.304
La importancia que para la Legación paraguaya llegó a tener la red que le posi-
bilitaba el acceso a los directores de los periódicos fue puesta en evidencia en una
carta en la que Benites mencionaba los vínculos que intentaba establecer con el
director de L’Étendard (1866-1869), Auguste Vitu. En dicha misiva, Benites le infor-
maba a Alberdi: «tengo probabilidades de que el nuevo diario nos prestará su con-
curso activo».305 La colaboración se consiguió gracias a la intermediación del recien-
temente designado redactor en jefe de L’Étendard, Charles Expilly, cuya amistad
Benites valoraba, al punto de congratularse por haber cuidado «una relación que
tan grandes ventajas ofrece a los intereses fundamentales que hoy se hallan bajo la
agresión de los aliados».306 De acuerdo a Benites, Expilly y Vitu le habían manifes-
tado un fuerte aprecio por Alberdi, y ambos habían invitado al tucumano, a través
del agente paraguayo, a participar con publicaciones e ideas en el nuevo periódico.
El pedido de Benites tuvo de parte de Alberdi inmediata respuesta, concretada en
el envío de indicaciones bibliográficas para que Expilly pudiera elaborar una serie
de artículos que vincularían la cuestión hispano chilena con la guerra que sufría
Paraguay.307
Los diplomáticos de los países aliados también tuvieron que mantenerse siem-
pre atentos a las publicaciones de la prensa europea con respecto a la situación en la
Cuenca del Plata. La correspondencia del embajador Balcarce al ministro Elizalde
evidencia la minuciosidad y sistematicidad de ese seguimiento, que era comunicado
a las autoridades argentinas a través de la remisión de tiras o recortes de periódi-
cos. En oportunidad de referir a sus superiores que los principales oponentes en el
campo periodístico parisino eran L’Opinion Nationale y L’Étendard, «subvenciona-

304 Memorándum de los gastos hechos por la prensa. AHCA-GP, c. 4. L. 3.


305 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 29 de junio de 1866. BF 2312), en Juan Bau-
tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 126-127.
306 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 16 de julio de 1866. BF 2318), en Juan Bau-

tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 135-136.


307 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 21 de julio de 1866. BF 2317), en Juan Bau-

tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 137.

133
María Lucrecia Johansson

dos por la Legación paraguaya», Balcarce informaba que se había ocupado de que
«sus aserciones inexactas» no circularan sin una oportuna refutación.308
Cuando un periódico publicaba alguna información que era considerada ofen-
siva para el país que representaban, los diplomáticos se dirigían al editor o al direc-
tor del periódico en cuestión para pedir una rectificación o la publicación de un
texto refutatorio. Aunque estos procedimientos pocas veces tenían el resultado espe-
rado, servían para tantear la firmeza en las tendencias del periódico. En relación a
los artículos de Expilly, luego de que la redacción de L’Étendard se negara a corre-
gir sus opiniones, Balcarce no dudó en calificar a ese autor como un «enemigo acé-
rrimo del Brasil» y en mandar a insertar una carta dirigida a Vitu en Le Mémorial
Diplomatique, periódico subvencionado por Brasil en el que la Embajada argen-
tina publicaba usualmente sus artículos. En esa carta, Balcarce defendía la popu-
laridad de la que gozaba la Triple Alianza en la Cuenca del Plata, incluyendo, ade-
más, «algunas líneas muy fuertes contra López».309
Interesa señalar que el embajador argentino no actuó solo en toda esa opera-
ción. Desde un principio, en su visita a Vitu, Balcarce estuvo acompañado por
miembros de la Legación brasileña y por el cónsul general de Uruguay. Ese hecho
pone en evidencia que en lo que respecta a la propaganda en la prensa europea,
los diplomáticos de Argentina, Brasil y Uruguay actuaron también como alia-
dos, coordinando su trabajo y compartiendo contactos para combatir la propa-
ganda proparaguaya. Las refutaciones eran también una cuestión transnacional,
que involucraba a la prensa que se publicaba en los cuatro países beligerantes.
Así, por ejemplo, desde Río de Janeiro, el periódico Semana Illustrada se unía a
la tarea de los agentes diplomáticos aliados denunciando que los periódicos fran-
ceses L’Étendard, L’Opinion Nationale y Gazette de France vendían sus páginas al
dinero de López (figura 2).

308 Carta de Mariano Balcarce a Rufino de Elizalde (París, 23 de julio de 1866), AHCA-CO, c. 80, L. 2.
309 Carta de Mariano Balcarce a Rufino de Elizalde (París, 7 de agosto de 1866), AHCA-CO, c. 84, L. 2.

134
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 2: «A maneira pela qual Lopez obteve facilmente dos três campões da
imprensa francesa a graça de escreverem a favor do Paraguay e contra o Brasil.
Cada um mette a unha que tem!».
Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 298, 26 de agosto de 1866, 2381.

La negativa de Vitu a «discutir o censurar las opiniones de su redactor en jefe


sobre las cuestiones exteriores» era un pequeño triunfo para la Legación del Para-
guay, no solo porque L’Étendard había defendido de «una manera seria y decidida»
la causa paraguaya, sino porque los escritos de Expilly habían tenido el resultado
esperado de provocar a los aliados. En referencia a la resistencia que encontrara, en
febrero de 1867, Texeira de Macedo le informaba al Ministerio de Relaciones Exte-
riores brasileño que no le había sido «posible vencer la hostilidad de Mr. Expilly»
ni la de su L’Étendard.310
Luego de la publicación de Balcarce en Le Mémorial Diplomatique, Benites
comenzó a trabajar para rebatir «la pretensión de imponer silencio a los periódi-
cos franceses» manifestada por el embajador argentino en ese escrito.311 Para ello, le

310 Oficio do Sérgio Texeira de Macedo a Antônio Coelho de Sá e Albuquerque (Paris, 7 de fevereiro de

1867), AHI-LBF, Ofícios Reservados, 1863-1867. E. 225, P. 4, N.º Vol. 13, 1º Secção.
311 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 28 de julio de 1866. BF 2319), en Juan Bau-

tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 138.

135
María Lucrecia Johansson

solicitó a Alberdi su «autorizada opinión», la que no tardó en llegar.312 El contraata-


que se lanzó por dos frentes: con una carta que respondía a la de Balcarce, redactada
por el Sr. Gil y publicada en L’Opinion Nationale y en la Gazette de France, y con un
largo y «belicoso» artículo sobre las causas de la guerra en L’Étendard.313 Interesa
destacar que en esa oportunidad no se habían «utilizado los importantes apuntes»
enviados por Alberdi, razón por la cual, Benites se sintió en la obligación de expli-
carle que «no quedarán en el tintero, ni bajo carpeta», sino que «los he de utilizar
oportunamente; al efecto, ya los he distribuido a todos mis amigos de la prensa».314
La competencia de ambos bandos por el L’Étendard dio un giro luego de que Charles
Expilly abandonara en 1867 la redacción del periódico y de que, en 1868, Vitu dejara
la dirección en manos de Jules Pic. La salida de ambos significó el fin de los víncu-
los de los agentes paraguayos con el periódico. A partir de la segunda mitad de 1868
y hasta su cierre en 1869, L’Étendard puso sus páginas al servicio del bando aliado,
mientras su nuevo director prestigiaba su pecho con una condecoración imperial.315
Los hechos arriba referidos constituyen solo uno de los varios episodios que
podríamos citar para ilustrar las modalidades de interacción de los diplomáticos de
ambos bandos con los periódicos europeos en procura de llevar a cabo una cam-
paña de propaganda que tuviera una presencia constante en la prensa. El éxito de
la campaña de propaganda no se medía solamente por la cantidad de periódicos
dispuestos a defender la causa, sino también por la capacidad de estos para con-
traatacar las publicaciones de los oponentes. De esa manera, ganar presencia en la
prensa equivalía a neutralizar a los enemigos.
El ejemplo referido pone en evidencia el lugar central que ocupaban los funcio-
narios de las Legaciones en lo referente a la coordinación entre los diferentes miem-
bros de las redes y a la circulación de la información dentro de las mismas. Los pro-
cedimientos utilizados por los diplomáticos encargados de gestionar la campaña de
propaganda en la prensa consistían, en primer lugar, en incentivar a sus miembros

312 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 30 de julio de 1866. BF 2320), en Juan Bau-

tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 139.


313 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 3 de agosto de 1866 [BF 232] y 8 de agosto

de 1866 [BF 2322]), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 143-146.


314 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 8 de agosto de 1866. BF 2322), en Juan Bau-

tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 144-146.


315 Zenha, «Imagens do Brasil civilizado na imprensa internacional», 436.

136
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

a intercambiar la información que sobre la guerra se publicaba en ambos lados del


Atlántico —tanto artículos como folletos provenientes de ambos bandos—.316 En
segundo lugar, en las sedes de las Legaciones se organizaban las novedades recibi-
das, se seleccionaba qué información distribuir entre los integrantes de la red y se
decidía qué artículos o folletos debían refutarse. Para ello, en tercer lugar, se pedía
opinión a los miembros más prestigiosos de la red sobre el modo adecuado de reba-
tirlos o, directamente, les solicitaban a los redactores afectos que elaborasen una
réplica. Por último, los artículos refutatorios, antes de llegar a la prensa, pasaban
por el filtro de las Legaciones, donde se determinaba, además, el periódico al que
debían enviarse. Las labores de propaganda no terminaban ahí; otro de los aspectos
que las Legaciones tuvieron que gestionar fue la llegada a las agencias de noticias.

3.4. La propaganda a través de las agencias de noticias

Si la capital francesa se convirtió en el centro del debate europeo sobre la guerra


de la Triple Alianza no fue solamente porque allí hubieran convergido los diplo-
máticos de los cuatro países que combatieron en ese conflicto, sino también por-
que París era uno de los centros informativos más importantes de Europa debido
a la Agencia Havas.
Durante la segunda mitad del siglo XIX, las agencias de noticias fueron convir-
tiéndose en la vía más rápida y accesible de obtener información sobre los sucesos
recientes tanto a nivel nacional como internacional. Cuando la incorporación de
nuevas maquinarias de impresión posibilitó el aumento de la tirada de los periódicos,
el mismo proceso llevó a un incremento de la demanda de novedades. Fue enton-
ces que, en 1835, Louis Charles Havas creó en París la primera agencia de noticias,
a la que nominó con su apellido. Le siguió, en 1849, la Agencia Wolff, fundada en
Alemania por un antiguo empleado de Havas. Posteriormente, en 1851, fue esta-

316 Ilustrativa de esta afirmación es una carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi, en la que el
primero expresaba: «Esté usted persuadido que todo lo que llegue a mi noticia de extraordinario, se lo
he de comunicar con gusto. Pero a mi vez permítame suplicarle quiera confiarme lo que llegue usted a
saber, y valga la pena de utilizar en la prensa. Además, usted no ignora que sus comentarios me son siem-
pre de primera importancia». Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 18 de septiembre
de 1866. BF 2332), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 163.

137
María Lucrecia Johansson

blecida en Londres la Agencia Reuters, por Paul Julius von Reuter, quien también
había trabajado para Havas.317
Esta última agencia, de acuerdo con Herken Krauer y Giménez de Herken, permi-
tió acelerar la llegada de novedades sobre la guerra de la Triple Alianza a los perió-
dicos londinenses. En el análisis que estos autores realizaron sobre las fuentes de
información utilizadas por The Times, se señala que el promedio de atraso con que
las noticias de la guerra se publicaban en Londres era, aproximadamente, de dos
meses. Ese lapso de tiempo pudo acortarse gracias a los servicios telegráficos de la
Agencia Reuters, que transmitía casi en simultáneo al arribo del correo marítimo
de Sudamérica a los puertos británicos o portugueses. El paquete transatlántico
arribaba a los puertos de Portugal en intervalos de quince días, luego de un viaje
que demoraba entre 20 y 30 días.318 Sin embargo, este servicio adolecía de la limita-
ción de recibir en Lisboa comunicaciones provenientes principalmente del Brasil.319
Mauro César Silveira, en su libro Adesão Fatal. A participação portuguesa na gue-
rra do Paraguai, estudia las relaciones luso-brasileñas entre 1864 y 1870, identifi-
cando las áreas de discrepancia y convergencia entre ambos países y dimensionando
el papel de Portugal en la política externa del Imperio del Brasil, basándose en el
análisis del trabajo de los representantes diplomáticos portugueses y de la produc-
ción periodística lusitana. Según Silveira, la prensa lusitana era la principal porta-
voz de su excolonia en Europa, y la información que esta publicaba procedía de los
diplomáticos portugueses de América del Sur y de los periódicos de la corte brasi-
leña que arribaban por correo marítimo a Portugal. De esta manera, desde Lisboa,
la prensa brasileña tenía dos vías de difusión en Europa: una era, como dijimos, la
prensa portuguesa y la otra, la agencia de noticias Reuters que se comunicaba por
telégrafo eléctrico con las demás capitales europeas.320
La ventaja que tuvo Lisboa en la transmisión de las primicias de la guerra a tra-
vés de las agencias Reuters y Havas, junto con la mayor prontitud en el arribo de la
correspondencia que salía de Brasil, ocasionó que los diplomáticos paraguayos en

317 Raúl Sohr, Historia y poder de la prensa (Barcelona: Ed. Andrés Bello, 1998), 29-30; Marcelo Norberto

Botto, Historia de las agencias de noticias. Desde su creación hasta el período de entreguerras (Buenos
Aires: Academia Nacional de Periodismo, 2012).
318 Silveira, Adesão fatal, 38.
319 Herken Krauer y Giménez de Herken, Gran Bretaña y la Guerra de la Triple Alianza, 83-84.
320 Silveira, Adesão fatal, 366.

138
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

París tuvieran un constante trabajo de respuesta a los artículos que emanaban de


sus enemigos. Los agentes paraguayos muchas veces se enteraban a través de esa
fuente de las noticias de la guerra. Así, por ejemplo, en febrero de 1865, Bareiro
exponía, en una carta al ministro de Guerra, Venancio López (hermano de Fran-
cisco Solano), la incertidumbre que esa situación provocaba:

(…) aguardo con impaciencia la llegada del próximo correo para conocer las ulte-
rioridades, pues algunos de los órganos públicos de París, que los creo inspirados por
los agentes brasileños, dieron, a la llegada del último vapor, la noticia de que todas las
plazas militares de la Provincia de Mato Grosso, habían sido ya tomadas y ocupadas
por las tropas paraguayas. Esta noticia anticipada de Lisboa, por telégrafo, ha surgido
(sic) en París un efecto muy favorable a las armas de la República.321

La desconfianza de los diplomáticos paraguayos respecto a la información con-


tenida en los telegramas transmitidos desde Lisboa persistió durante todo el trans-
curso de la guerra. En julio de 1866, Benites se lamentaba: «Hay poco entusiasmo
por parte del individuo que hace la transmisión de Lisboa, ¡sobre todo, si las noti-
cias son desfavorables a los aliados!».322 Ante esa situación, los agentes paragua-
yos tuvieron una fuerte dependencia de los datos que les suministraban los miem-
bros de su red más cercanos a la zona del conflicto. La carta de Bareiro a Berges es
demostrativa de lo que acaecía:

Es necesario que nuestros agentes de Buenos Aires y Montevideo nos tengan al


corriente de lo que se sepa del Paraguay, y de lo que se pase (sic) en el Plata, mientras
no podemos recibir las comunicaciones de la Asunción, pues nuestros enemigos no
cesan en exagerar las noticias.323

321 Carta de Cándido Bareiro a Venancio López (París, 24 de febrero de 1865), ANA-SH, N.º Vol. 343-21.
322 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 30 de julio de 1866. BF 2320), en Juan Bau-
tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 139. En otra oportunidad Benites, más ofuscado, escribió: «¡¡No
me explico cómo y por qué el corresponsal de Lisboa no nos mandó el telégrafo!! (sic). Será porque las
noticias no son favorables a los aliados!! ¡¡Qué gatos tan grandes!!». Carta de Gregorio Benites a Juan
Bautista Alberdi (París, 3 de agosto de 1866. BF 2321), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo
I, 143.
323 Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 7 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,

Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

139
María Lucrecia Johansson

Con los datos llegados a través de cartas particulares, los agentes podían con-
trastar la información enviada desde Lisboa y mandar a los periódicos otra ver-
sión de los hechos. Por su parte, los diplomáticos de los países aliados actuaban
de la misma manera, es decir, dando otras interpretaciones a las noticias que ema-
naban de fuentes paraguayas. Como resultado, los fuertes contrastes en las nove-
dades que circulaban sobre la guerra generaban una sensación de desinformación
en la prensa europea, tal como lo ilustra la siguiente nota de L’Indépendance Belge:

En definitiva, las cosas pasan en el Nuevo Mundo como en el Viejo. Cuando dos
armadas se enfrentan en batalla en los márgenes del Plata, saber en un primer momento
cuál de las dos ha obtenido la victoria es cosa igual de difícil que si el combate hubiese
tenido lugar en Europa, allá como aquí cada uno de los dos empieza a atribuirse la vic-
toria. Así, en un primer despacho se había anunciado una gran derrota infligida por
los paraguayos a las fuerzas combinadas del Brasil, de la República Argentina y de la
República Oriental. Después han llegado otras noticias que han desmentido el hecho
y proclamado el triunfo de los aliados. Nosotros nos hemos hecho eco en principio del
primer rumor, después de la rectificación. Pero después, el Moniteur Universel publica
una correspondencia desde Montevideo en data 14 de agosto, según la cual la victo-
ria de los paraguayos sería un hecho muy real. Nosotros nos limitamos a reproducir
más adelante esta correspondencia, dejando al periódico oficial francés la responsa-
bilidad de su versión.324

Si bien no hemos encontrado en los archivos consultados documentos que refie-


ran intentos por parte de los agentes diplomáticos de los países de la Cuenca del
Plata de establecer vínculos con Reuters, los documentos de los Ministerios de Rela-
ciones Internacionales de Brasil y Paraguay permiten inferir, como ya adelantamos,
cuán movilizante fue el interés de esos agentes por conseguir tratos preferenciales
por parte de la Agencia Havas. Cabe destacar que Havas, Reuters y Wolff no fueron
rivales, por el contrario, estas agencias estuvieron vinculadas a través de acuerdos
de cooperación. En la década de 1850, los propietarios de las tres agencias estipu-
laron evitar la competencia entre sí, acordando no enviar o vender información a

324 «Revue politique», L’Indépendance Belge (Bruselas), 23 de septiembre de 1866, 1.

140
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

organizaciones rivales. En el texto del acuerdo, firmado en 1859, se incluyó tam-


bién la asistencia mutua para la extensión y desarrollo de los servicios telegráficos,
con el fin de prevenir la competencia de terceros y mejorar los servicios prestados
al público y a la prensa.325 A través de otro acuerdo, firmado diez años más tarde,
dividieron el mercado en zonas de influencia; cada una de estas agencias mantuvo
el monopolio de la explotación del servicio telegráfico en su país de origen y en
otros territorios que consideraban afines. De esa manera, Havas se quedó con la
exclusividad en Francia, Italia, España, Portugal, las excolonias francófonas y Amé-
rica Latina; Reuters con el Imperio Británico, Holanda y colonias —Australia, India
y el Extremo Oriente—; Wolff con Rusia, los países escandinavos y germanos.326
La creación de la primera agencia de noticias tuvo un fuerte impacto sobre la
actividad periodística europea. Tan solo cinco años después de que Charles Havas
transformara su negocio de traducciones de periódicos extranjeros en una empresa
proveedora de información, su agencia comenzó a recibir duras críticas. En 1840,
Honoré de Balzac publicó en la Revue Parisienne un artículo, que reproducimos a
continuación in extenso, en el que desnudaba de forma elocuente el funcionamiento,
intereses, objetivos e impacto de la Agencia Havas en la prensa parisina:

El público puede creer que hay varios periódicos, pero no hay, en definitiva, más que
un solo periódico (…) M. Havas tiene una agencia que nadie tiene interés en divul-
gar, ni los ministerios, ni los periódicos de oposición. He aquí por qué M. Havas tiene
corresponsales en el mundo entero; recibe todos los periódicos de todos los países del
globo, él primero. Además está instalado en la calle Jean Jacques Rousseau, enfrente
de la oficina de correos, para no perder un minuto. Se le deja así dueño de todos los
secretos, (…) él da al presidente del consejo de madrugada un pequeño boletín uni-
versal, perfectamente redactado, que resulta del despojamiento de todas las correspon-
dencias y de todos los periódicos.

325 Agreement, July 18, 1859, Jones papers, series I, box 72, Reuters Agency, citado en Jonathan Silber-
stein-Loeb, The International Distribution of News: The Associated Press, Press Association, and Reuters,
1848-1947 (New York: Cambridge University Press, 2014), 198.
326 Posteriormente, en 1872, se sumaría a ese pacto la Associated Press, que nació en Nueva York en 1848

con la asociación de seis diarios, constituyéndose en la primera agencia de noticias fundada fuera del
Viejo Continente.

141
María Lucrecia Johansson

Todos los periódicos de París han renunciado, por motivos de economía, a hacer, por
su cuenta, los gastos a los que M. Havas se dedica, tanto más cuanto que tiene ahora un
monopolio, y todos los periódicos, dispensados de traducir como antaño los periódi-
cos extranjeros y de mantener agentes, subvencionan a M. Havas con una suma men-
sual, para recibir de él, a hora fija, las noticias del extranjero. Sean o no conscientes de
ello los periódicos no tienen más que lo que el primer ministro les deja publicar. Ade-
más, M. Havas, los trata según la cantidad de su abono. Si el Débat da cien escudos
por mes, tiene tal o cual noticia antes que los otros. Si hay veinte periódicos y la media
de su abono con M. Havas es de doscientos francos, M. Havas recibe de ellos cuatro
mil francos mensuales. El recibe seis mil del ministerio por un servicio singular que
vamos a explicar. ¿Se entiende ahora la pobre uniformidad de las noticias extranjeras
en todos los periódicos? Cada uno tiñe de blanco, verde, rojo o azul la noticia que le
envía el Maître-Jacques de la Presse.327 Sobre este punto no hay más que un periódico
hecho por él, y en cuya fuente beben todos los periódicos.328

Una década después de que Balzac denunciara el control ideológico y el fin


comercial de la Agencia Havas, esta logró concentrar aún más su negocio informa-
tivo en Francia gracias al continuo apoyo del gobierno y a la instalación de máqui-
nas telegráficas eléctricas en sus oficinas, que le permitieron brindar un servicio
más rápido. Al monopolizar la provisión de información dentro de Francia, los ser-
vicios de Havas eran necesariamente requeridos por los diplomáticos extranjeros.
De hecho, los agentes de los países de la Cuenca del Plata compitieron por influir
en la elaboración de los boletines de la agencia. La preparación de ese material se
organizaba en tres etapas: primero se reunía toda la información fresca en París,
actividad posibilitada por el telégrafo y el ferrocarril que transportaba las publica-
ciones extranjeras a la sede central de la agencia; en un segundo momento se pro-
cedía a la selección de la información y a la redacción discrecional de las noveda-
des que cada boletín incluiría; la etapa final consistía en la distribución de dicho
material entre los suscriptores.

327 Un Maître-Jacques es alguien que posee distintos empleos al mismo tiempo. Esta expresión proviene

de obra L’Avare de Molière, donde el personaje Maître-Jacques es a la vez cocinero y cochero.


328 Honoré de Balzac, «Chronique de la presse», Revue Parisienne, vol. 1, n.º 1-3, 1840, Paris: Garnier

Frères (1851), 245-247.

142
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Debido a su posición de control y dominio de la información, esta agencia pre-


sentaba ciertas ventajas para los planes propagandísticos de los diplomáticos, no
solo porque podía posibilitarles la llegada a la prensa de Francia, sino también
porque entre los suscriptores de sus boletines se encontraban periódicos france-
ses y extranjeros, autoridades, políticos, financistas y comerciantes. Avalada en su
poder, Havas pudo transformar el afán de los agentes diplomáticos sudamericanos
en lucrativas ganancias.
Durante los años de la guerra, la Legación de Paraguay en París le pagó a la Agen-
cia Havas 5.000 francos en concepto de suscripción a sus boletines, monto que
computado mensualmente representaba una erogación de 200 francos. Entre 1864
y 1866, esa suscripción fue discontinua y ascendió a 1.200 francos; a partir del 15
de junio de 1866 y hasta el 15 de enero de 1868, no sufrió interrupciones, llegando
a alcanzar la suma de 3.800 francos. Para los diplomáticos sudamericanos, la prin-
cipal ventaja de ser suscriptor consistía en enterarse de las novedades aproximada-
mente cinco horas antes de que fueran publicadas por la prensa.329
Pero como los diplomáticos buscaban conocer, además de las noticias de los
boletines, toda la información referida a la guerra que arribaba a la sede central,
tuvieron que conseguir vínculos internos que pudieran asegurarles acceso a las
novedades que la agencia determinaba no difundir. El contacto de los diplomáti-
cos paraguayos con Havas fue Mr. Libessart, quien además de filtrar la informa-
ción de la Protesta del Perú del 9 de julio de 1866 —«que hizo conocer él (Libes-
sart) primero a la Legación»—,330 había realizado su traducción y publicación en
los boletines de la agencia.
La Agencia Havas también brindó a los diplomáticos la posibilidad de incorpo-
rar información. La Legación paraguaya abonó 5.600 francos por publicaciones
ordinarias, es decir, por dos correspondencias mensuales insertadas en los bole-
tines durante el período comprendido entre mayo de 1864 y julio de 1865. Pero,

329 Sobre la suscripción a los boletines, Sérgio Texeira de Macedo les explicaba a sus superiores en Río de

Janeiro: «El precio de suscripción de 200 francos por mes da derecho a recibir todos los días los boletines
(…) que la Agencia distribuye a una hora de la tarde (…). Esas noticias son publicadas en los periódicos
de noche, de suerte que la ventaja de ser suscriptor es conocer las noticias cinco horas antes de publica-
das. Para las Legaciones y Embajadas europeas eso es de gran importancia». Oficio do Sérgio Texeira
de Macedo a Antônio Coelho de Sá e Albuquerque (Paris, 7 de fevereiro de 1867), AHI-LBF, Ofícios
Reservados, 1863-1867. E. 225, P. 4, N.º Vol. 13, 1º Secção.
330 Memorándum de los gastos hechos por la prensa. AHCA-GP, c. 4, L. 3.

143
María Lucrecia Johansson

como lo que más interesaba era que Libessart tuviera una «redacción favorable de
las correspondencias arregladas en la Agencia Havas de los diarios de Montevideo»,
sus servicios, que ascendían a 1.200 francos, se pagaban aparte.331
Los diplomáticos de Argentina y Brasil, como ya se señaló, se mantenían aten-
tos a esas prácticas. De hecho, Balcarce le comunicó a Elizalde que por el correo del
Pacífico había llegado a Francia la Protesta del Perú, y agregaba: «Los agentes para-
guayos la hicieron circular por la Agencia Havas, sin que ningún periódico, que yo
haya leído, a excepción de L’Opinion Nationale, le diera ninguna importancia».332
Las palabras de Balcarce ponen en evidencia que la introducción de información
en los boletines de Havas no conducía necesariamente a su inclusión en los perió-
dicos franceses, que decidían de manera independiente qué agregar en el espacio
dedicado a los temas de política exterior. En definitiva, la agencia no garantizaba
la llegada a un público amplio. Quizás por eso, con posterioridad a 1866, Bareiro
no registró gastos por inserciones ordinarias o excepcionales en la Agencia Havas,
limitándose solamente a la suscripción de los boletines.
Con respecto a la relación de la Agencia Havas con los diplomáticos de la Triple
Alianza podemos señalar que, en febrero de 1867, el ministro Plenipotenciario bra-
sileño en París, Texeira de Macedo, describió en un oficio una delicada conversa-
ción mantenida con Mr. Picot. Este se había presentado en su despacho para infor-
marle que en la Agencia Havas entendían que no debían servirles de forma gratuita
dado el creciente interés del gobierno brasileño en publicar información favorable a
su posición en la guerra. Por ello solicitaban a la Legación imperial el pago de una
suscripción. Mr. Picot agregaba que, de no concretarse el pago, la agencia sacaría
de sus boletines todo aquello que fuese favorable al Brasil, como de hecho ya esta-
ban haciendo con los telegramas de los últimos paquetes.
El origen de esa «mala voluntad» por parte de la Agencia Havas, según la cali-
ficación dada a ese hecho por Texeira de Macedo, radicaba en la suspensión del
abono que había mantenido la Legación brasileña con dicha agencia. Según expli-
caba en el oficio enviado a Río de Janeiro, había decidido acceder al pedido de
Havas basándose en la consideración de que desembolsar «200 francos al mes» era
un mal menor, ya que sin la difusión de esa agencia iban a resultar inútiles todos

331 Memorándum de los gastos hechos por la prensa. AHCA-GP, c. 4, L. 3.


332 Carta de Mariano Balcarce a Rufino de Elizalde (París, 3 de octubre de 1866), AHCA-CO, L. 2, c. 101.

144
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

los demás sacrificios realizados por la Legación en pro de divulgar la información


que interesaba al gobierno.333
A partir de 1867, la Legación brasileña comenzó a afianzar sus relaciones con
la agencia de manera tal que a mediados de 1868, de acuerdo a Benites, Havas no
disimulaba su tendencia a favorecer a los aliados en sus despachos. Para refutar
las noticias de la evacuación de Humaitá y de la ejecución del ministro José Ber-
ges por parte del régimen de López, difundidas por la agencia, Benites envió una
carta, adjuntando un telegrama, al director de la misma. Como resultado, Havas
incorporó en su boletín el contenido de ese despacho «modificado en sentido favo-
rable al Brasil», y distribuyéndolo «muy tarde a los diarios, no obstante habérselo
mandado a la mañana muy temprano». Ante el proceder del director de la agencia,
Benites se lamentaba en una carta dirigida a Alberdi, diciendo:

He ahí, mi amigo, lo que es el tal Havas; este proceder casi me autoriza a dar crédito
a lo que más de una persona me había dicho de que es la plus grande canaille (sic), per-
done la expresión, pues me tiene bastante contrariado el proceder poco honesto de este
individuo. Me propongo dirigirle una carta sobre su parcialidad por el Brasil, en detri-
mento de los intereses serios de mi país. Usted sabe que él tiene el monopolio del telé-
grafo, y es muy triste que abuse de ese medio para favorecer a uno de los beligerantes.334

En su respuesta, Alberdi mostraba su afinidad con la opinión de Benites al sos-


tener que todos eran víctimas de las «parcialidades banales» de la Agencia Havas
y le recordaba que era mejor acudir a los «periódicos amigos».335 Si bien los agen-
tes diplomáticos utilizaban los servicios que esa agencia les brindaba, no concen-
traban su campaña propagandística exclusivamente en ella. Esto se explica por los
dos tipos de limitaciones del servicio que Havas ofrecía. Por un lado, como diji-
mos, no garantizaba la publicación en los periódicos de las noticias contenidas en
sus boletines. Por otro, solo permitía la inclusión de información escueta centrada

333 Oficio do Sérgio Texeira de Macedo a Antônio Coelho de Sá e Albuquerque (Paris, 7 de fevereiro de
1867), AHI-LBF, Ofícios Reservados, 1863-1867. E. 225, P. 4, N.º Vol. 13, 1º Secção.
334 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 31 de agosto de 1868. BF. 2351), en Juan

Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 219-220.


335 Carta de Juan Bautista Alberdi a Gregorio Benites (Caen, 1 de septiembre de 1868. AGN/MHN. 3935),

en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 222.

145
María Lucrecia Johansson

exclusivamente en hechos recientes. Ese tipo de servicio no les permitía a los diplo-
máticos difundir sus opiniones o sus versiones de los sucesos de la guerra a través
de artículos de estilo proselitista y doctrinario. De ahí la importancia que tuvo el
contratar en diferentes periódicos espacios que posibilitaban la inclusión de textos
extensos en forma de correspondencias o editoriales. Por esta vía, el beneficio para
los periódicos no era solo económico, sino que al ofrecer a los lectores novedades
que no emanaban de la agencia, atemperaban el control que Havas ejercía sobre las
noticias internacionales. Asimismo, a través de esos artículos los periódicos podían
diferenciarse de sus pares, brindando a sus lectores primicias o diferentes interpre-
taciones sobre los acontecimientos extranjeros.
Con respecto a los costos de contratación, la información disponible en los archi-
vos nos permite conocer que el monto de las erogaciones realizadas a la Agencia
Havas por la Legación de Paraguay en París representó el 15% del total de gastos
destinados a la prensa. Existen indicios de que a partir de 1868 los gastos de propa-
ganda de la Legación parisina se redujeron. A medida que la guerra avanzaba, los
diplomáticos paraguayos fueron perdiendo la capacidad de negociar con los perió-
dicos y las agencias de noticias europeas.
Al asumir la jefatura de la Legación de Paraguay en Francia, a principio de 1867,
Benites tuvo que desembolsar parte de sus ahorros personales para solventar las
publicaciones en la prensa.336 Ante la falta de recursos, en junio de 1868, solo pudo
adelantar 25 francos de los 500 que le adeudaba a Luis Bamberger por las publica-
ciones que este había realizado en diarios ingleses. En el informe sobre este hecho al
presidente López, Benites ponía de relieve que «este caballero, como todas las gen-
tes que se ocupan de la prensa, tiene una sed devorante de dinero».337 Sin embargo,
no todos los que prestaron su pluma para la defensa de Paraguay durante la guerra
lo hicieron para obtener beneficios económicos ni tampoco, como ya señalamos,

336 En sus Anales diplomático y militar de la Guerra del Paraguay, Benites relata del siguiente modo las

urgentes medidas que tuvo que tomar debido a la escasez de recursos de la Legación: «Así, en cuanto me
hice cargo de la Legación y presenté mis credenciales a los gobiernos de Francia e Inglaterra, procedí a
la venta de los lujosos muebles y carruajes de la Legación, a fin de obtener los recursos necesarios para
sufragar los gastos de representación y servicios de la República. Alquilé una casa modesta en tres mil
francos al año (…)». Benites, Anales diplomático y militar, tomo II, 65-66.
337 Carta de Gregorio Benites a Francisco Solano López (París, 25 de junio de 1868), AHCA-GP, c. 4. L. 4.

146
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

los agentes concentraron su propaganda exclusivamente en la prensa, sino que tam-


bién apelaron a otras formas de difusión, como la impresión de folletos.
La campaña de propaganda no dependía exclusivamente del factor monetario,
sino que necesitaba también del suministro constante de datos, es decir, dependía
del buen funcionamiento de la red que le servía de sustento. Por eso, un segundo
factor que dificultó la labor propagandística fue la aparición de recelos en rela-
ción a algunos de sus miembros. En ese sentido, la salida de Bareiro de la jefatura
de la Legación y la posterior desobediencia a las órdenes recibidas de parte de su
gobierno —retornar a Paraguay sin tocar suelo enemigo— repercutieron de forma
negativa en la red. Luego de que en agosto de 1868, Bareiro se hiciera ver por las
calles de Buenos Aires, Benites comenzó a desconfiar de los miembros que habían
entrado en la red por la mediación del primero y a sospechar que otros colabora-
dores podían estar abrigando resquemores en relación a su persona. A estas sus-
picacias las exteriorizó en una carta a Alberdi: «noto un cambio casi radical en la
manera de ser de mis corresponsales. ¡¡Algunos se manifiestan medio indiferentes,
otros cesan de escribirme!!».338
Otro factor que imposibilitó las labores de los diplomáticos paraguayos en Europa
fue la falta de una comunicación fluida con su país. La situación de incomunica-
ción fue agravándose a medida que los aliados se adentraban en territorio para-
guayo. En septiembre de 1869, ante la falta absoluta de noticias de sus corresponsa-
les sudamericanos, Benites se lamentaba, diciendo: «estoy con los brazos cruzados,
sin poder articular una sílaba, en oposición a las nuevas brasileñas».339 Al no tener
datos que ofrecer, Benites concluía: «los brasileños están solos en el terreno de las
noticias».340 Ante el resultado que iba tomando la guerra, la red de la Legación para-
guaya empezaba a mostrar signos de resquebrajamiento. Sin embargo, años después
de finalizado el conflicto, la red de contactos que Benites había establecido con dia-
rios y redactores de Francia continuaba, al igual que su amistad con Alberdi. De esa
manera, en una carta de noviembre de 1879, Benites le ofreció a Alberdi restablecer

338 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 7 de noviembre de 1869. AGN/MHN. 3935),

en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 279.


339 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 26 de septiembre de 1869. AGN/MHN.

3935), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 364.


340 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 24 de septiembre de 1869, AGN/MHN.

3935), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 341-342.

147
María Lucrecia Johansson

«la gran máquina de publicidad montada durante la guerra del Paraguay», aprove-
chando que sus «principales operarios han permanecido fieles a mi amistad», para
promover en Europa, a través de una «propaganda activa», al candidato que qui-
siera apoyar en la renovación presidencial argentina de 1880.341

3.5. Los folletos publicados en Europa

Durante la guerra, Bareiro y Benites se encargaron también de la publicación y dis-


tribución de una serie de folletos, que alcanzaron una considerable relevancia. Entre
mayo de 1864 y finales de 1867, la Legación de Paraguay en París publicó un libro
y más de una veintena de folletos —algunos de los cuales tuvieron más de una edi-
ción—, que circularon en todo el ámbito Atlántico.
Con respecto al libro, en 1867, la Legación financió parcialmente Le Paraguay
Moderne et l’intérêt général du commerce, fondé sur les lois de la géographie et sur
les enseignements de l’histoire, de la statistique et d’une saine économie politique, de
Benjamín Poucel, quien costeó la mitad de la obra. De ese esfuerzo conjunto salió
una edición en Marsella de 500 ejemplares, que constaban de 336 páginas y de un
anexo documental que sumaba 213 más.
Consideramos a las demás publicaciones como folletos porque tuvieron una can-
tidad de páginas mayor a dos y no superior a 150, contando aparte los folios de los
documentos incluidos como anexo. Además del criterio clasificatorio basado en la
extensión, debemos establecer el que corresponde al contenido. Según el asunto
tratado, los folletos que la Legación publicó pueden ser divididos en dos grandes
categorías.
Corresponden a la primera categoría, los impresos que tuvieron como objetivo
principal llamar la atención sobre un determinado documento oficial, el cual era
reproducido y acompañado por un comentario o explicación que le servía de com-

341 En su carta, Benites le escribía a Alberdi: «Ojalá le fuera posible a usted tocar ese importante punto

en sus conversaciones con los amigos de las altas esferas. Yo me encuentro en situación de poder servir
de intermediario o corresponsal de algunos diarios importantes de París, Marsella, Havre, Burdeos,
etc., etc. donde le consta tengo relaciones con periodistas competentes». Carta de Gregorio Benites a
Juan Bautista Alberdi (San Martín, 7 de noviembre de 1879. BF. 2652), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio
Benites, tomo III, 424.

148
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

plemento. Con este tipo de publicación, la Legación difundió el Tratado de la Triple


Alianza (que se editó en francés, español e inglés); la Protesta del gobierno de Perú
(editada en francés, en octubre de 1866, con una tirada de 500 ejemplares);342 los
documentos relativos a la tentativa de mediación del embajador de Estados Uni-
dos en Paraguay, Charles Washburn (1867); la respuesta, ya citada, de Bareiro a la
nota de Texeira de Macedo (publicada en francés y español);343 y La Guerre de la
Plata devant la Civilisation (editada en francés, en enero de 1866, con 750 ejempla-
res), que incluía correspondencia intercambiada entre el presidente López y Mitre,
y fragmentos de periódicos europeos.344
Se agrupan en la segunda categoría los folletos portadores de crítica o debate polí-
tico, publicados de forma anónima, con pseudónimo o con la firma de su autor, que
adoptaban generalmente la forma de cartas. En estos folletos se privilegiaban los
argumentos y si bien solían llevar inserta documentación oficial, se la incluía solo a
modo de apoyo o prueba. De este tipo de folletos se lanzaron diecisiete publicacio-
nes, impresas en su mayoría en la Imprenta de Dubuisson, ubicada en París. Ocho
de ellos se editaron en español, siete en francés y dos en inglés. Los datos disponi-
bles, si bien son incompletos, evidencian que las tiradas de los folletos en español
fueron más elevadas que las realizadas en otras lenguas. Esto se debió a que se los
publicaba con miras a abarcar no solo Europa sino también Sudamérica.
A continuación presentamos un cuadro que incluye los folletos enmarcados en
la segunda categoría que fueron publicados entre 1864 y 1867, es decir, durante el
período en el que Bareiro se desempeñó como jefe de la Legación paraguaya. Dicho
cuadro fue confeccionado sobre la base del Memorándum de los gastos elaborado
por ese diplomático, el cual brinda información desigual e incompleta sobre los
folletos publicados:

342 En este folleto, a continuación del texto de la Protesta del Perú, se incluyó el Tratado de la Triple

Alianza, seguido de un comentario. Protestation du Pérou et de ses alliés du Pacifique contre les tendances
de la guerre que le Brésil, la Confédération argentine & l’Uruguay font au Paraguay. Texte du traité secret
des alliés et commentaire de ce traité (Paris: Dentu, 1866). El folleto tiene 38 páginas e incluye, además,
un mapa a color de la zona en conflicto.
343 Carta de Cándido Bareiro a José Berges (París, 10 de julio de 1867), ANA-SH, N.º Vol. 352-2.
344 El título completo de este folleto es La guerre de la Plata, devant la civilisation : documents officiels et

extraits de la presse européenne sur le traitement infligé aux prisonniers de guerre (Paris: Dentu, 1866).
El folleto tiene 16 páginas.

149
Cuadro 2
Folletos publicados por la Legación de Paraguay en París (1864-1867)

150
Título en
Título en español y Lugar y
Autor Fecha Tirada francés o inglés y Tirada
cantidad de páginas editorial
cantidad de páginas
Carta de la América
Anónimo 1864 Paraguay Inglaterra
del Sud
Anónimo Paraguay and the
London: Lucy
(Autor Dr. 1865 War in La Plata (54
and Gregory.
Levi) pp.)
Origen de la guerra
del Paraguay con las
potencias aliadas Barcelona:
del Río de la Plata Establecimiento
y Brasil: elementos 100 Tipográfico de
Anónimo 1865
de los beligerantes, ejemplares la Viuda e Hijos
organización de sus de Gaspar y
ejércitos y puntos Compañía.
María Lucrecia Johansson

estratégicos que ocupan


(31 pp.)
1º tirada
1.650
ejemplares, Les dissensions
Las disensiones de las París: Dentu
Anónimo (francés y des Républiques 2º tirada
Marzo Repúblicas del Plata y Libraire Editeur
(Autor: Juan español) de la Plata et les 300
1865 las maquinaciones del — Imprimerie
B. Alberdi) machinations du ejemplares
Brasil (71 pp.) de Dubuisson
2º tirada Brésil (87 pp.)
1.000
ejemplares
Título en
Título en español y Lugar y
Autor Fecha Tirada francés o inglés y Tirada
cantidad de páginas editorial
cantidad de páginas
París: Impresión
Los intereses argentinos
Privada —
Juan B. Julio en la guerra del
Imprimerie
Alberdi 1865 Paraguay con el Brasil
Simon Racon y
(29 pp.)
Comp.
La crisis de 1866 o los La crise de 1866 dans
efectos de la guerra de les républiques de la París: Dentu
Anónimo
Febrero los aliados en el orden 1.000 Plata (appendice: 500 Libraire Editeur
(Autor: Juan
1866 económico y político de ejemplares Traité d’alliance ejemplares — Imprimerie
B. Alberdi)
las repúblicas del Plata contre le Paraguay, de Dubuisson
(66 pp.) 87 pp.)
Le Brésil, Buenos
París: Dentu
Ayres, Montevideo et
Charles Marzo Libraire Editeur
le Paraguay devant
Expilly 1866 — Imprimerie
la civilisation (150
de Dubuisson
pp.)
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Tratado de la Triple
Anónimo París:
Abril Alianza contra el
(Autor: Juan Imprimerie de
1866 Paraguay y comentario
B. Alberdi) Dubuisson et C.
(23 pp.)
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos

151
Título en
Título en español y Lugar y
Autor Fecha Tirada francés o inglés y Tirada
cantidad de páginas editorial
cantidad de páginas

152
Antagonisme et
Solidarité des
Intereses, peligros y 1.200 Etats Orientaux de
garantías de los Estados ejemplares l’Amérique du Sud París: Dentu
Anónimo Septiembre/
del Pacífico en las (de los (138 p.) 510 Libraire Editeur
(Autor: Juan Noviembre
regiones orientales de cuales 800 (Theodore ejemplares — Imprimerie
B. Alberdi) 1866
la América del Sud (78 fueron a Mannequin de Dubuisson
pp.) Perú y Chile) traductor y autor de
la introducción, 59
pp.)
A propos de la guerre
contre le Paraguay
par la Confédération París: Librairie
Theodore Argentine, L’Uruguay de Guillaumin
1866
Mannequin et le Brésil et C. Éditeurs.
(Extrait du Journal
des Économistes,
María Lucrecia Johansson

août 1866) (31 pp.)


La politique du Brésil
La apertura del París: Dentu
Anónimo ou la fermeture des
Enero Amazonas o la 300 1.000 Libraire Editeur
(Autor: Juan fleuves sous prétexte
1867 clausura fluvial del ejemplares ejemplares — Imprimerie
B. Alberdi) de l´ouverture de
Brasil (29 pp.) de Dubuisson
l´Amazone (30 pp.)
París: Dentu
Guerre du Paraguay :
Octubre Libraire Editeur
Cayo Miltos mensonge e vérité.
1867 — Imprimerie
(31 pp.)
de Dubuisson
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Con posterioridad, y bajo la dirección de Benites, la Legación paraguaya conti-


nuó con la publicación tanto de libros como de folletos. La salida de Bareiro no sig-
nificó un gran cambio en los procedimientos para gestionar la propaganda debido a
que durante su jefatura había sido Benites el encargado de esta actividad.345 Lamen-
tablemente no hemos encontrado en los archivos ningún informe de gastos que,
como el de Bareiro, nos brinde el detalle de las ediciones encargadas por la Legación
entre 1868 y 1870. Utilizando como base la correspondencia de Benites, podemos
afirmar que en dicho período la Legación continuó con la publicación de los escri-
tos de Alberdi. De este autor, se encargó la edición del folleto El proyecto de Código
Civil para la Argentina (1868) y del libro El Imperio del Brasil ante la democracia de
América (1869), compilación de los folletos anteriormente publicados, a los que se
sumó un prefacio y otros escritos sobre el conflicto.346
Las dificultades económicas de la Legación condujeron a un cambio de estrategia
en la distribución de este libro, el que a diferencia de las publicaciones anteriores no
se entregó gratuitamente, sino que se vendió, al solo fin de recuperar los gastos de
impresión. Benites se encargó de gestionar la edición —que tuvo una tirada de 600
ejemplares en español— y la distribución de la obra. Los primeros 280 ejemplares
se despacharon a América —concretamente a Buenos Aires, Rosario, Montevideo,

345 Luego de que Cándido Bareiro citara a Charles Expilly para que diera explicaciones sobre alguna
de sus publicaciones, Benites le escribió a Alberdi: «El ausente [se refiere a Bareiro], conociendo, como
conocía y conoce, que todos los trabajos hechos en los periódicos franceses, excepto la opinión [se refiere
a L’Opinion Nationale], desde algún tiempito a esta parte, son inspirados por mí, debió hacerme a mí
nomás todas las observaciones que se le hubiesen antojado sobre los artículos publicados por los diarios
que se han pronunciado a favor de nuestra causa común, sostenida por el Paraguay; de ese modo habría
evitado el revelar él mismo a los extraños la diferencia de vistas que nos divide en este momento, de tan
alta trascendencia para nuestro joven Paraguay. Pero, jamás me ha hecho, ni indirectamente, la menor
alusión, ni pro, ni contra, sobre las citas mencionadas». Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Al-
berdi (París, 12 de agosto de 1866. BF 2323), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 147-148.
346 Juan Bautista Alberdi, El Imperio del Brasil ante la democracia de América (París: Impr. A.E. Rochet-

te, 1869). El libro incluía todos los folletos de Alberdi publicados entre 1864 y 1867 que son mencionados
en el Cuadro 2. Contenía, además de un prefacio, los siguientes escritos: Réplica dirigida al folleto del Dr.
García, Réplica dirigida al Memorial Diplomático, Las dos guerras del Plata y su filiación en 1867 (mayo
de 1867), Dos políticas en candidatura (febrero de 1868) y El proyecto de código civil para la Argentina
(noviembre de 1867), que habían circulado previamente como folletos.

153
María Lucrecia Johansson

Santiago de Chile, Valparaíso, Copiapó, Cobija, Lima, Guayaquil, Caracas, Bogotá,


México—; 50, fueron remitidos a España.347
Otras publicaciones que se realizaron en la época fueron el libro La politique
du Paraguay. Identité de cette politique avec celle de la France et de la Grande Bre-
tagne dans le Río de la Plata (1869), de Claude de La Poëpe, pseudónimo de Char-
les Expilly,348 y el folleto Détails intimes sur l’état de lieux des hommes et des choses
au Paraguay (1868) de Hilarion Clappier.349
La publicación de folletos no fue una práctica exclusiva de los agentes paragua-
yos. Los diplomáticos de los países aliados también se encargaron de gestionar la
elaboración, edición y distribución de este tipo de material, que solo en algunos
casos incluía el nombre del autor. Algunos de sus escritores fueron John Le Long
—condecorado con la Ordem da Rosa—350, autor del folleto impreso en París con
el título de Le Paraguay: la dynastie des Lopez avant et pendant la guerre actuelle
(1868), que contenía extractos de los artículos que había publicado en la Revue
Contemporaine;351 otro fue Theodore Fix, autor del libro La guerre du Paraguay
(1870), editado también en la capital francesa.352
La impresión de folletos les permitía a los diplomáticos de los países beligerantes
romper con la lógica puramente económica que regía el funcionamiento de la prensa,
evitando el pago a la Agencia Havas y las subvenciones a periódicos o redactores.
Los folletos fueron una manifestación típica de la actividad editorial de la Europa
del siglo XIX, cuya característica principal fue su bajo costo. Su publicación era más
económica, no solo por el precio de la edición en sí, sino también porque, en gene-

347 Carta de Juan Bautista Alberdi a Gregorio Benites (París, 28 de julio de 1869. AGN/MHN 4272), en
Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 307-308.
348 Claude de la Poëpe, La politique du Paraguay. Identité de cette politique avec celle de la France et de la

Grande Bretagne dans le Río de la Plata (Paris : Librairie E. Dentu, 1869). El libro tiene 348 páginas. Bajo
el pseudónimo de Claude de la Poëpe, Charles Expilly también publicó L’ouverture de l’Amazone et ses
conséquences politiques et commerciales (Paris, E. Dentu, Libraire Editeur, 1867). Otros de los pseudóni-
mos utilizados por Expilly fueron: Vicomte de Canourgues, Tisté, C. E. Du Thourat e Thourat. Edmond
Antoine Poinsot, Dictionnaire des Pseudonymes (Paris: Librairie Rouquette, 1868), 66.
349 Hilarion Clappier, Détails intimes sur l’état de lieux des hommes et des choses au Paraguay (Marseille :

Imprimerie typographique Joseph Clappier, 1868). El folleto tiene 46 páginas.


350 Zenha, «Imagens do Brasil civilizado na imprensa internacional», 436.
351 John Le Long, Le Paraguay: la dynastie des Lopez avant et pendant la guerre actuelle (Paris: Bureaux

de la Revue Contemporaine — Imprimerie Dubuisson, 1868). El folleto tiene 31 páginas.


352 Theodore Fix, La guerre du Paraguay (Paris : Ch. Tanera Editeur-Imprimerie de E. Marinet, 1870). El

libro tiene 222 páginas.

154
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

ral, los autores no cobraban por sus escritos. El detalle de las cuentas de la Legación
paraguaya, por ejemplo, deja entrever que esta asumía solamente los gastos de tra-
ducción, impresión y distribución. De acuerdo a los registros de Bareiro, hubo solo
dos casos en los que se pagó a los autores: al Dr. Levi por el folleto Paraguay and
the War in La Plata, y a Theodore Mannequin, por la introducción al folleto Anta-
gonisme et Solidarité des Etats Orientaux de l’Amérique du Sud.
A partir de julio de 1865, la impresión de folletos por parte de la Legación para-
guaya fue en aumento. De los incluidos en la segunda categoría, se lanzaron solo
dos en 1864, se pasó a cinco en 1865 y a más de siete en 1866 (por las diversas tira-
das de algunos de ellos); en 1867, el número de impresiones se redujo a tres. Frente
a los elevados pagos que se efectuaron por contrataciones en el ámbito periodístico
en el período comprendido entre 1864 y 1867, los montos destinados a la edición
(composición, encuadernación, impresión, etc.) y distribución de folletos (emba-
laje, transporte, correo, etc.), fueron significativamente inferiores, como se mues-
tra en el siguiente gráfico:

Gráfico 1
Gastos en publicaciones de la Legación de Paraguay en París (1864-1867)

Este gráfico permite poner en evidencia que tanto la prensa como los folletos
fueron utilizados simultáneamente como medios de difusión de propaganda. Al
responder a necesidades de comunicación diferentes, esos medios sirvieron para

155
María Lucrecia Johansson

transmitir el discurso propagandístico a través de textos variados y accesibles a


diferentes públicos, ya que quienes leían un folleto demostraban un interés dife-
rente de aquellos que leían en un periódico alguna noticia sobre el mismo tema. La
impresión de folletos permitía, como ya señalamos, escapar del comunicado sinté-
tico centrado en la noticia, como el que demandaba la Agencia Havas, y distribuir
textos políticos que buscaban generar debate o denunciar determinados hechos o
situaciones. Con la libre disponibilidad de espacio, los folletos posibilitaban la difu-
sión de escritos tan extensos como lo estimasen sus autores. Además, aseguraban
un mayor control sobre el contenido, ya que desaparecían las modificaciones pos-
teriores que solían hacerse en los periódicos.
Al ser publicaciones encargadas por particulares, la producción de folletos esca-
paba a las tendencias especulativas del mercado editorial. Asimismo, sin línea edi-
torial de por medio, se convertían en un claro indicador, ya desde sus propios enca-
bezados, de los objetivos concretos e inquietudes puntuales de sus promotores. De
esta manera, los títulos de los folletos pueden ser tomados como una guía al explo-
rar las cuestiones políticas que buscaban comunicar los diplomáticos paraguayos:
que la guerra contra la República del Paraguay era guiada por intereses oscuros y
que la acción de los aliados ponía en peligro a toda América del Sur.
Con la distribución de este material, los agentes diplomáticos no buscaban un
beneficio económico, por eso la mayor parte de las tiradas eran repartidas de forma
gratuita entre personas seleccionadas, a quienes les llegaba el folleto por correo
acompañado de una carta de presentación; otros ejemplares se entregaban a las
librerías francesas para su comercialización.353 Los agentes y redactores que inte-
graban las redes, junto a sus amistades y a las autoridades políticas, constituían el
primer ámbito de circulación.354 Así, por ejemplo, Benites respondió una carta de
Alberdi informándole:

353 Por ejemplo, sobre la primera tirada del folleto Las disensiones de las Repúblicas del Plata y las ma-
quinaciones del Brasil de Juan Bautista Alberdi, Cándido Bareiro le informaba al presidente López: «Mil
ejemplares han sido distribuidos gratis en Europa y América, poniéndose en venta otros quinientos en
la librería Dentu». Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 24 de abril de 1866), AHI
-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
354 Gregorio Benites le refería a Juan Bautista Alberdi: «(…) he despachado antes de ayer, muchos ejem-

plares de otro folleto para el Plata y Brasil. Hoy me ocupo de poner sobre a los que destino a las Repúbli-
cas del Pacífico y Centro América. Van a todos los agentes extranjeros y las autoridades locales». Carta

156
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Con vivo placer he recibido y leído su amistosa carta (…) adjuntándome la lista de
personas del Plata, a quienes usted desea se enviara el folleto-carta. La lista llegó ayer
a tiempo, de consiguiente hemos hecho la remesa del folleto a las personas de la lista
referida. A varias de ellas hemos mandado 3 y 4 ejemplares.355

En un momento posterior, los folletos trascendían esas redes y alcanzaban publi-


cidad a través de su reproducción, normalmente fragmentada, en la prensa. Allí
comenzaba la demanda de nuevas ediciones, que el público, en algunos casos, podía
adquirir en las librerías. El folleto cumplía con su propósito cuando comenzaban a
circular nuevos escritos, a través de la prensa o en forma de folleto, que defendían o
refutaban sus argumentos. Esto significaba, a los ojos de sus creadores, que el folleto
había alcanzado el éxito. Estas réplicas originaban, a su vez, nuevas respuestas por
parte de los partidarios del bando atacado, generándose así un intercambio similar
al que producía la publicación de artículos en la prensa. Con respecto al impacto y
recepción del primer folleto de Alberdi, Las disensiones de las Repúblicas del Plata
y las maquinaciones del Brasil, Bareiro le comentaba a López:

Se me asegura que el vecino [se refiere a Balcarce] está furioso contra el folleto recien-
temente publicado, y que dice que en ese trabajo se pretende elevar al país y a V.E. a
una altura que están separados por siglos, a la vez de fomentar división en la República
Argentina, como si tal república pudiese estar más dividida que ahora.
En los mismos términos, poco más o menos, me describen la impresión que ha
hecho esa misma publicación entre los demás porteños y brasileños que se encuen-
tran por acá (…). Me aseguran además que van a contestarlo, y si esto sucediera se les
replicará con menos piedad (…).356

de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 26 de septiembre de 1866. BF 2334), en Juan Bautista
Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 165.
355 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 9 de septiembre de 1865. BF 2293), en Juan

Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 105.


356 Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 7 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,

Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09. Sobre el mismo hecho, Bareiro le informaba a José Berges: «Ami-
gos que hasta cierto punto están al cabo de lo que pasa en París entre los brasileños y porteños me han
asegurado que esos caballeros están rabiando contra el folleto «Les dissensions des Républiques de la
Plata et les machinations du Brésil», de cuya publicación informé a V.E. por el último correo, y que
probablemente tratarán de contestarlo. Si tal cosa sucediese, se les replicará». Carta de Cándido Bareiro
a José Berges (París, 7 de mayo de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

157
María Lucrecia Johansson

Los folletos de la Legación paraguaya que circularon en el ámbito Atlántico alcan-


zaron una importante notoriedad en su época y cumplieron con el objetivo de pro-
vocar a los enemigos. De hecho, los primeros en tomar la pluma para responderles
o en contratar a un redactor dispuesto a refutarlos fueron los funcionarios de los
Ministerios y Legaciones de Argentina y Brasil.
Las autoridades argentinas, como dijimos, estuvieron permanentemente al tanto
de los movimientos de los agentes paraguayos en París y en la Cuenca del Plata.
Los países de la alianza tuvieron una situación geográfica privilegiada en compa-
ración con la de Paraguay, que les permitió estar en contacto permanente con el
resto del mundo. Las vías más rápidas que tenían y usaban los agentes diplomáti-
cos paraguayos en Europa para hacer llegar la correspondencia a su país incluía a
los puertos de Buenos Aires y Montevideo. Esto brindó a los países aliados la posi-
bilidad de interceptar los envíos, que fue precisamente lo que pasó con las cartas de
Bareiro, Benites y Du Graty destinadas a López y Berges, durante marzo y julio de
1865. Esa correspondencia, facilitada por Elizalde a los brasileños, fue una fuente
de valiosa información sobre los planes armamentísticos y las tareas de propaganda
de Paraguay en Europa. Gracias a esas misivas, los aliados estuvieron al tanto de
que el folleto anónimo Las disensiones de las Repúblicas del Plata y las maquinacio-
nes del Brasil había salido de la pluma de Alberdi y de que había sido costeado por
la Legación de Paraguay en París.357
Esa información hacía más urgente la necesidad de refutarlo. Procediendo en
consecuencia, Felipe José Pereira Leal, ministro residente de S.M. el emperador del
Brasil en Buenos Aires, escribió a Río de Janeiro para informar que Balcarce estaba
intentando sin éxito encontrar un escritor capaz de replicar «el conjunto de falseda-
des» que contenía ese folleto, y solicitar, ante tal situación, autorización para trans-

357 Con fecha 24 de marzo de 1865, Cándido Bareiro escribió al presidente López lo siguiente: «El folleto

escrito por Alberdi está ya casi todo en la prensa; y adjunta envío a V.E. copia sacada en prensa (sic) de
la parte de este trabajo relativa al Paraguay. El conjunto del trabajo va a formar un buen número de
páginas, y su publicación voy a costear por cuenta nuestra; constando con que V.E. se servirá aprobar
esta determinación». Carta de Cándido Bareiro a Francisco Solano López (París, 24 de marzo de 1865),
AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09. Un mes después, Bareiro le informaba a López:
«Por el correo remito al señor Egusquiza para pasar a V.E., algunos ejemplares del folleto «Disensiones
de las Repúblicas del Plata y las maquinaciones del Brasil», de que ya he hablado a V.E. Dos de ellos van
bajo cubierta para el caso que los embarguen en Buenos Aires». Carta de Cándido Bareiro a Francisco
Solano López (París, 24 de abril de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

158
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

mitir datos al redactor Le Lievre, a fin de que se encargara de elaborar una crítica
en Buenos Aires.358 Para Pereira Leal, tal como lo deja entrever su corresponden-
cia, la refutación a través de la prensa era más efectiva que la canalizada a través de
un folleto. Podemos interpretar que si bien el folleto responde a una infinidad de
intenciones y se inserta en una coyuntura que siempre tiene un matiz político, está
determinado también por el contexto sociocultural del país que lo produce. La gue-
rra fue un asunto central para los países combatientes, razón por la cual los perió-
dicos que en ellos se editaban le dieron un tratamiento privilegiado y, a diferencia
de la lejana prensa europea, abrieron sus páginas a extensos artículos de opinión.
El siguiente folleto de Alberdi, Los intereses argentinos en la guerra del Paraguay y
las maquinaciones del Brasil, publicado esta vez con su firma, también conmocionó
al bando aliado. A poco más de un mes de remitir el folleto a Sudamérica, Benites
le hacía llegar sus felicitaciones al autor:

La presente tiene por objeto particular, después de saludarlo muy atenta y amisto-
samente, de presentarle mis más cordiales felicitaciones por el brillante y muy digno
éxito que han obtenido en el Plata sus preciosos últimos trabajos sobre nuestros países
en guerra. Esto está revelado, hasta la última evidencia, por la detonación de los órga-
nos de los actualistas (sic) de Buenos Aires y Montevideo, según se habrá informado
usted mismo por los órganos en cuestión.359

En esa oportunidad, los diplomáticos argentinos consideraron que la persona


adecuada para escribir la refutación era Manuel Rafael García, secretario de la
Embajada argentina en Francia, quien fue designado por Balcarce para encargarse
de esa tarea. Como resultado, en 1865, se publicó en Buenos Aires, bajo las inicia-
les M.R.G, el folleto titulado Respuesta a las cartas del Dr. Alberdi a sus amigos y
compatriotas sobre los intereses argentinos en la guerra del Paraguay y las maquina-

358 Carta de Felipe José Pereira Leal a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 8 de julho de 1865), AHI-M-
DB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09, 382.
359 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 17 de noviembre de 1865. BF 2297), en Juan

Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 112.

159
María Lucrecia Johansson

ciones del Brasil.360 En su posterior réplica, Alberdi criticó que la publicación no se


hubiese hecho en Europa, «donde era necesaria, sino en Buenos Aires, donde era
inútil, porque todos pensaban como el Dr. García, y muchos había tan capaces de
darla como él».361
Las refutaciones a los folletos no se restringieron a la zona directamente vincu-
lada con el conflicto o al lugar de publicación, por el contrario, redactar replicas se
convirtió en un deber de los representantes diplomáticos de los países aliados acre-
ditados en otros países.362 Así, por ejemplo, en junio de 1866, Leonel Martiniano
de Alencar, encargado de Negocios interino de la Legación Imperial del Brasil en
Venezuela, refirió que estaba muy ocupado respondiendo «un folleto escrito en
español e impreso en París, que aquí se difundió hace algunos días, con el título de
“La apertura del Amazonas, o la clausura fluvial del Brasil”».363 El texto en cuestión
pertenecía a Alberdi y había sido publicado sin revelar su autoría.
Nos interesa resaltar que el hecho de que Alberdi publicara su segundo folleto
con su nombre fue conceptuado como un aporte invaluable por la Legación para-
guaya. Benites se lo explicaba a Alberdi con las siguientes palabras:

Yo creo que los escritos anónimos que aparezcan en este momento sobre nuestras
cuestiones, no podrán tener jamás la misma importancia de los que salgan bajo la auto-
ridad de su nombre, tanto en Europa como en nuestra América, donde usted es cono-
cido como hombre de Estado, jurisconsulto y escritor distinguido. Sus propios enemi-
gos del Plata le reconocen esa autoridad.364

360 Manuel Rafael García, Respuesta a las cartas del Dr. Alberdi a sus amigos y compatriotas sobre los
intereses argentinos en la guerra del Paraguay y las maquinaciones del Brasil (Buenos Aires: Librería de
J.C. URE, 1865). El folleto tiene 45 páginas.
361 Juan Bautista Alberdi, El Imperio del Brasil ante la democracia de América (París: Impr. A.E. Rochet-

te, 1869), 87.


362 Algunos de los folletos que se publicaron en Brasil para refutar a la propaganda proparaguaya fueron:

J. D. da Cruz Lima, Réponse à un article de la Revue des deux Mondes sur la Guerre du Brésil et du Para-
guay (Rio de Janeiro: Imprimerie Universelle de Laemmert, 1869) y João Carlos Moré, Reflexões sobre a
brochura do Sr. Ch. Expilly, «Le Brésil, Buenos Ayres, Montevideo et le Paraguay devant la civilisation»
(Porto Alegre: Typ. Do Rio-Grandense, 1868).
363 Carta de Leonel Martiniano de Alencar a Antônio Coelho de Sá e Albuquerque (Caracas, 25 de junho

de 1867), AHI-MDB-Caracas, Oficios, 1867. E. 208. P. 3. N.º Vol. 26, 1º Secção, N.º 9.
364 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 12 de agosto de 1866. BF 2323), en Juan

Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 150.

160
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

El recurrir al apoyo de intelectuales prestigiosos es uno de los mecanismos bási-


cos de la propaganda de guerra y uno de los diez principios del decálogo elaborado
por el pacifista inglés Arthur Ponsonby (1871-1946), en su libro Falsehood in War-
time. Propaganda Lies of the First World War (1928).365 Esta obra, que fue el resul-
tado de las reflexiones de ese aristócrata sobre la propaganda bélica de la Primera
Guerra Mundial, se escribió con el propósito de desmontar algunas de las mentiras
creadas y difundidas, especialmente por Gran Bretaña, para generar adhesión de
la población, odio hacia el enemigo y asegurar el reclutamiento de voluntarios dis-
puestos a matar y morir en defensa de los valores nacionales. El decálogo propuesto
por Ponsonby fue utilizado por Anne Morelli, en su libro Principios elementales de
la propaganda de guerra, para analizar la Segunda Guerra Mundial y el bombar-
deo de la OTAN sobre Yugoslavia.366 De acuerdo a Morelli, los diez principios de la
propaganda bélica de Ponsonby no son exclusivos de la Primera Guerra Mundial
sino que se cumplen también en enfrentamientos posteriores.
De igual manera, ese decálogo, como veremos a lo largo del análisis, ya se cum-
plía en conflictos anteriores, como lo evidencian las campañas minuciosamente
planificadas y desarrolladas por los gobiernos enfrentados en la guerra de la Tri-
ple Alianza. Uno de los recursos de la propaganda de guerra, de acuerdo a Pon-
sonby, es mostrar que los intelectuales apoyan nuestra causa. En el caso que estu-
diamos, existió una campaña de propaganda cuyo objetivo fue presentar a través
de la prensa internacional a personalidades destacadas secundando la causa de uno
u otro bando. Para ello, se incentivó especialmente la participación de intelectua-
les extranjeros, mejor aún si provenían de los países enemigos, como fue el caso de
Alberdi. La pluma de los extranjeros era altamente valorada porque simbolizaba un
aval imparcial, con el que se procuraba conquistar al público internacional. De allí
la importancia de la colaboración con los aliados de personas como Le Long, Fix,
Le Lievre, y de Expilly, Mannequin, Reclus, entre otros, con la causa paraguaya.367

365 Arthur Ponsonby, Falsehood in Wartime. Propaganda Lies of the First World War (London: Ed. Allen

and Unwin, 1928).


366 Anne Morelli, Principios elementales de la propaganda de guerra (utilizables en caso de guerra fría,

caliente o tibia) (Navarra: Hiru, 2002).


367 Otro redactor francés que trabajó para el bando paraguayo fue M. Jaucher de Bordeaux. De acuerdo

al historiador Harris Gaylord Warren, fue Cándido Bareiro quien se encargó de contratar sus servicios,
junto con los de Alberto Hans [Harris Gaylord Warren, Paraguay and the Triple Alliance. The Postwar
Decade, 1869-1878 (Austin: University of Texas Press, 1978), 322]. Asimismo, Richard Burton en sus

161
María Lucrecia Johansson

De acuerdo a Alberdi, los textos de los redactores franceses tenían «más autori-
dad que todo escrito oficial, es decir, firmado por un funcionario», y su efecto en
el público era más efectivo, ya que «París dará más fe a lo que parezca emanar de
su propia prensa».368 Con el objetivo de llegar mejor al público francés, Alberdi le
recomendaba al traductor de sus obras «rehacer el artículo y afrancesarlo lo más
posible en la forma».369 Pero, además del público internacional, interesaba también
el nacional, por eso los artículos o folletos que circulaban en la prensa del Viejo
Continente eran traducidos y reproducidos en los periódicos oficiales u oficialis-
tas de la Cuenca del Plata, los que blandían esos textos como una manifestación de
la opinión de la neutral, ilustrada y culta Europa.
Las campañas propagandísticas que se desarrollaron en Europa fueron planifica-
das de forma interrelacionada con las que se lanzaron en Sudamérica. Analizadas las
primeras, en el próximo capítulo nos centramos en el estudio del funcionamiento
de las redes que ambos bandos tejieron en la Cuenca del Plata y en cómo actuaron
los agentes de los gobiernos combatientes para llevar adelante la propaganda bélica.

Letters from the Battler Fields hace referencia a Félix Aucaigne como uno de los panegiristas de Francis-
co Solano López, a quien llegó a llamar el «primer soldado de Paraguay». El artículo de Félix Aucaigne,
al que Burtton hace referencia, salió publicado en AA.VV., Les Contemporains Célèbre, Première série,
Librairie Internationale, 1867-1969 [Burton, Cartas desde los campos de batalla del Paraguay (Buenos
Aires: El Foro, 1998), 134]. Felix Aucaigne fue un periodista norteamericano que trabajó para New York
Tribune y Harper’s Weekly, entre otros. Fue designado como cónsul general de Paraguay en Nueva York
en la última década del siglo XIX. Register of the Department of State, September 20, 1911 (Washington:
Government Printing Office, 1911), 168.
368 Carta de Juan Bautista Alberdi a Gregorio Benites (s/l, [¿Saint André?], 20 de octubre de 1868. AGN/

MHN 3960), en Juan Bautista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 262.


369 Carta de Juan Bautista Alberdi a Gregorio Benites (s/l, [París], s/f. AGN/MHN 10283), en Juan Bau-

tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo III, 526-527.

162
Capítulo 4

Agentes, redes y propaganda


en la Cuenca del Plata
Durante la segunda mitad del siglo XIX, las fuerzas políticas de los países de la
Cuenca del Plata, como señalamos en el primer capítulo, establecieron complejos
y mutables sistemas de alianzas más allá de sus fronteras nacionales. En este hacer
involucraron a la prensa y la convirtieron en un actor político clave, a través del
cual se podía intervenir en los debates públicos y generar discusiones que movili-
zaban a todas las publicaciones periodísticas. Como resultado, las páginas de los
periódicos se convirtieron en un espacio en el que los intereses locales y regiona-
les se entrecruzaron con los objetivos de los proyectos de Estado nación en cons-
trucción, ofreciendo interpretaciones que dependían de la conveniencia de los dife-
rentes grupos políticos. Los gobiernos operaron para extender su influencia en los
periódicos, tanto sobre los más próximos como en los editados en otros países, y
lo consiguieron gracias al trabajo de agentes e intelectuales y a las prácticas venales
de dueños de periódicos y redactores. Todo este accionar de actores estatales y no
estatales posibilitó que la prensa se convirtiera en un espacio político transnacio-
nal de debates e intercambios, en el que se entrecruzaron los gobiernos y las fuer-
zas políticas de la Cuenca del Plata.
El clima de violencia que imperaba en la segunda mitad del siglo XIX encon-
tró cabida y tuvo su escenario en ese espacio político transnacional de la prensa.
Tanto así fue que, al declarar la guerra a Argentina, el gobierno de Paraguay llegó
a considerar a las diatribas de la prensa porteña como casus belli. En esa declara-
ción, la referencia a «prensa porteña» no abarcaba solamente a La Nación Argen-
tina —periódico al que el gobierno de Asunción definía como «prensa mitrista»—,
sino también a periódicos como El Nacional o La Tribuna, opositores políticos de
Mitre y su partido. En esas publicaciones se expresaban los grupos políticos libera-

165
María Lucrecia Johansson

les de Buenos Aires con la intención de presionar a Mitre para que entrara en gue-
rra contra Paraguay, con el propósito principal de obligar a Urquiza a tomar una
actitud más comprometida con el gobierno nacional.370 Ambos periódicos desarro-
llaron su campaña probelicista con críticas violentas contra el gobierno de López y
con ataques contra Mitre y La Nación Argentina, a los que acusaban de tener una
postura demasiado blanda en relación a Paraguay.
Ya en 1862, El Nacional señalaba a La Nación Argentina como «el diario defen-
sor del gobierno paraguayo», y acusándolo de estar subvencionado por este, se pre-
guntaba irónicamente: «El día que a la “Nación Argentina” órgano oficial de aquí,
y oficioso del Paraguay, le pongan en una mano diez mil pesos mensuales, y en la
otra las libertades de un pueblo, ¿qué hará?».371 Por su parte, La Tribuna, en octu-
bre de 1864, reprobaba las pretensiones del presidente de Paraguay de convertirse,
«por sí y ante sí, y sin necesidad de poderes para ello», en el defensor del equilibrio
del Río de la Plata; y ante sus declaraciones de que no consentiría una invasión al
territorio oriental por parte de Brasil, se burlaba diciendo:

Al hacer esta declaración, ha desenvainado la espada que esgrime arrogante en medio


de aquellos bosques vírgenes y perfumados, que con sus encantos parecen renovar los
días de la creación (…). ¿No comprende el presidente López el ridículo inmenso en
que lo ponen todas esas declaraciones, calculadas para hacer dormir niños en la cuna,
no para impresionar hombres serios?372

Meses antes de que estallara la guerra de la Triple Alianza, los agentes de Para-
guay en la Cuenca del Plata, al igual que los emplazados en Europa, se encargaron
de impulsar campañas propagandísticas a través de periódicos que se editaban en
los países donde ejercían sus funciones. Luego del inicio del bloqueo a Paraguay, los
agentes que operaban en el Río de la Plata se convirtieron en los principales infor-
mantes de sus pares en Europa. Sin embargo, luego de la declaración de guerra por
parte de Paraguay a Argentina, el gobierno de este país persiguió e inclusive encarceló
temporalmente a dos de los agentes que se desempeñaban en su territorio: a Félix

370 Tulio Halperín Donghi, Una nación para el desierto argentino (Buenos Aires: CEAL, 1982), 75.
371 ElNacional (Buenos Aires), 21 de octubre de 1862.
372 «La talabartería Paraguaya», La Tribuna (Buenos Aires), 13 de octubre de 1864, 2.

166
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Egusquiza —encargado de Negocios de Paraguay en Buenos Aires— y a José Rufo


Caminos —cónsul en Santa Fe y Entre Ríos—. Esto llevó a que durante la guerra,
Juan José Brizuela, agente en Montevideo, se convirtiera en el principal nexo entre
las autoridades paraguayas y los diplomáticos acreditados en el Viejo Continente.
El interés del gobierno paraguayo, idéntico al de los otros gobiernos de la Cuenca,
por saber qué se publicaba en la prensa de los países vecinos creció al ritmo de las
tensiones políticas. Para contar con esa información, tiempo antes del inicio del
conflicto, por orden del presidente López, José Berges le encargó a Félix Egusquiza
que remitiera regularmente a Asunción «la colección con los números de los dia-
rios que registran artículos hostiles a la República y al Supremo Gobierno» y que
procurara identificar a sus responsables. Cumpliendo con esos encargos, Egusquiza
le informaba a Berges:

Los diarios de esta [se refiere a Buenos Aires] a cada llegada en nuestros paquetes,
se desatan con insultos soeces y calumniosos contra el pueblo Paraguayo y su gobierno,
como se impondrá por los diarios que envío (…). La envidia y la rabia que nos tienen
estos nuestros vecinos y constantes enemigos no pueden ocultarla. Los autores de la
mayor parte sino del todo en esos artículos, son los redactores en jefe de los mismos
diarios, siendo del «Nacional» un joven D’Amino, en la «Tribuna» la tropilla Varela, y
los Gutiérrez en la «Nación Argentina»; el principal de estos es secretario privado del
General Mitre, sin cuya aquiescencia no se publica nada en ese diario.373

En varias de sus cartas, Egusquiza dio cuenta de las labores que llevaba a cabo en
procura de identificar a los redactores de los artículos críticos con Paraguay, tarea
cuya dificultad podía variar. Gracias a la información brindada por uno de sus con-
tactos, pudo atribuir la autoría de un artículo de La Nación Argentina a José María
Gutiérrez, redactor principal del periódico que escribía, según subrayaba, «bajo la
inspiración del presidente Mitre». Pero, con respecto a un comunicado anónimo
aparecido en El Nacional, no logró identificar su procedencia, a pesar de haber con-
tactado a personas allegadas a la redacción del periódico.374

373 Carta de Félix Egusquiza a José Berges (Buenos Aires, 17 de octubre de 1864, carta n.º 2), ANA-CRB

I-30, 01, 83. Cat. 3114.


374 Carta de Félix Egusquiza a José Berges (Buenos Aires, 17 de octubre de 1864, carta n.º 1), ANA-CRB

I-30, 1, 83. Cat. 3114.

167
María Lucrecia Johansson

Debido al seguimiento que el Ministerio de Relaciones Exteriores hacía del desem-


peño de los agentes que de él dependían, Egusquiza, como lo hiciera, por ejemplo
Du Graty, debió también dar explicaciones. Al no haber dado respuesta al artículo
de El Nacional de ignota autoría, se justificó ante Berges aduciendo que se había
abstenido de vindicar esas «falsas injurias» debido al «desprecio» que le merecían
las diatribas de los periódicos porteños, y a modo de defensa enarboló la afirma-
ción de que las injurias de esa prensa en lugar de dañar elevaban y que, por el con-
trario, sus alabanzas equivalían a vituperios. Pero esa opinión no era compartida
por las autoridades de Asunción, quienes, ante la cerrada oposición de los periódi-
cos porteños, hicieron pie, especialmente, en Montevideo y Corrientes para lanzar
su propaganda. A diferencia de Egusquiza, que «contesta con el silencio y el des-
precio que se merecen» a los periódicos de Buenos Aires, los agentes de Paraguay
en Montevideo, Corrientes y Entre Ríos desarrollaron un intenso trabajo de pro-
paganda periodística.375
Independientemente de su lugar de edición, los periódicos circulaban en el espa-
cio político transnacional, que se convirtió en un canal de comunicación alternativo
al diplomático, que con sus propias reglas posibilitaba el intercambio y los deba-
tes entre las fuerzas políticas y los gobiernos en la Cuenca del Plata y en el ámbito
Atlántico. Por lo tanto para Paraguay editar o subvencionar periódicos en Mon-
tevideo, Corrientes y Entre Ríos se convirtió en una jugada estratégica que tuvo
como fin estrechar lazos con los opositores al proyecto mitrista y a la política exte-
rior brasileña. Si la prensa de Buenos Aires trabajaba para que Brasil y Paraguay se
terminaran enfrentando y «despedazando» mutuamente, como afirmaba Berges,376
la mejor maniobra política era conseguir la colaboración de los enemigos de ese
centralismo porteño:

Corrientes y Entre Ríos no secundan la marcha del Gobierno Nacional, y es muy


dudosa su posición. Si estas dos provincias se pronuncian a favor de la causa que sos-

375 En esa misiva, Egusquiza aclaraba que las críticas de la prensa porteña estaban dirigidas tanto hacia

el gobierno paraguayo como hacia su propia persona. Carta de Félix Egusquiza a José Berges (Buenos
Aires, 25 de febrero de 1865, carta n.º 1), ANA-CRB I-30, 22, 38. Cat. 3427.
376 Carta de José Berges a Félix Egusquiza (Asunción, 23 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-22, 12, 3.

N.º 2, 3.

168
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

tiene el Paraguay contra el Imperio, como es posible suceda, terminará todo sin sacri-
ficio alguno y el Brasil habrá perdido su prestigio de potencia fuerte en América.377

Los representantes paraguayos en Corrientes y Entre Ríos procuraron, por lo


tanto, obtener la colaboración de los grupos federales, mientras que en Montevideo
buscaron fortalecer el apoyo de los miembros del Partido Blanco. Estas ciudades se
convirtieron en puntos neurálgicos a partir de los cuales los agentes de López cons-
truyeron la red de contactos y colaboradores que les posibilitó ejecutar campañas
propagandísticas en favor de su país. Asimismo, estos tres lugares fueron el escena-
rio en el que paraguayos y aliados compitieron por conseguir el apoyo de la prensa.

4.1. De la guerra civil a la guerra contra Paraguay: la


propaganda bélica en Montevideo

La guerra civil uruguaya, como dijimos, fue el catalizador de las tensiones de la


Cuenca del Plata que terminaron desencadenando la guerra de la Triple Alianza.
Por ello, en la segunda mitad de la década de 1860, las páginas de los periódicos de
Montevideo se convirtieron en un espacio fuertemente disputado por los gobier-
nos y grupos políticos antagónicos.
Juan José Brizuela, agente de Paraguay en Montevideo desde comienzos de 1860,
tenía entre sus obligaciones principales remitir a su gobierno lo publicado por la
prensa no solo de Uruguay sino también de Brasil, y muy especialmente las nove-
dades de los periódicos de Río de Janeiro, capital del Imperio, que recibía regular-
mente en el puerto de Montevideo.378 Además, se le asignó la tarea de contactar

377 Carta de José Berges a Juan José Brizuela (Asunción, 22 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-22, 12,
3. N.º 1, 1-2.
378 Sobre la prensa brasileña, Juan José Brizuela informaba a sus superiores: «Después de la partida del

“Paraguarí” he recibido recién mi colección del «Correo Mercantil» del Río de Janeiro, faltan darme la
del “Jornal do Comercio”. Lo he revisado con detención y voy a transcribir lo que he hallado de algún
interés en el referido diario, esperando que tendrá V.E. la dignación de ponerlo en conocimiento de
S.E. el Señor Presidente». Cuando el paquete de periódicos no llegaba a través de los canales habituales,
Brizuela procuraba otros medios para obtener acceso a la prensa carioca. Así, por ejemplo, más adelante
en la misma carta escribió: «A última hora he podido proporcionarme, por obsequio de una persona de
mi amistad, una colección de “Jornal do Comercio”, desde el 11 hasta el 22 de enero, en el interés de ver

169
María Lucrecia Johansson

redactores y periódicos para que se encargaran de difundir tanto aquella informa-


ción que interesaba a su gobierno como opiniones favorables a su política exterior.
Es probable que Brizuela en ese momento se encargara también de escribir para la
prensa, como lo había hecho, entre 1857 y 1858, en defensa del régimen de Carlos
Antonio López, tildado de dictadura en los artículos periodísticos que los oposito-
res paraguayos radicados en Buenos Aires solían publicar en esa ciudad.379
En la correspondencia de Brizuela encontramos indicios sobre cómo se reali-
zaba la captación de redactores. En primer lugar, eran los agentes los que eleva-
ban los nombres de los candidatos al Ministerio de Relaciones Exteriores. Luego,
el gobierno paraguayo decidía, sobre la base de esas propuestas, a quién convenía
contratar. Posteriormente, los agentes se dirigían a la persona elegida, con una carta
de presentación de Berges, para concretar el acuerdo. Para la renovación de los con-
tratos o para subir el monto de las subvenciones acordadas se seguía un procedi-
miento similar, que consistía en elevar la propuesta para luego actuar de acuerdo
a las instrucciones recibidas. Sin embargo, la coyuntura política llevó al Ministe-
rio a otorgar una mayor libertad de acción a sus agentes en lo relacionado a la ges-
tión de la propaganda periodística, lo que terminó alterando el orden en los pro-
cedimientos descriptos.
En momentos previos al estallido de la guerra entre Paraguay y Brasil, Brizuela
recibió la orden de dar un mayor impulso a los trabajos de propaganda en la prensa
de Montevideo. A partir de 1864, en su correspondencia a Berges, este agente dio
cuenta de sus labores tendientes a propiciar campañas periodísticas orientadas a
defender la postura del gobierno paraguayo, a través del recurso de mostrar a la
política brasileña como anexionista y al gobierno de Mitre como colaborador encu-
bierto de la invasión encabezada por Flores. El propósito de esa propaganda era pre-
sentar a Paraguay y a Uruguay como un bloque con intereses comunes, que histó-
ricamente había sufrido violaciones a su soberanía por parte de Brasil y Argentina.
Uno de los redactores reclutados por Brizuela fue Francisco Xavier de Acha, perio-
dista y dramaturgo uruguayo, miembro del Partido Blanco, que desde 1863 venía
dando espacio a los escritos paraguayos en las páginas de su periódico El País (1862-

si trae algo de interés para el Paraguay». Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 1 de
febrero de 1864), ANA-CRB I-29, 33, 12. Cat. 2498.
379 Scavone Yegros, Polémicas en torno al gobierno de Carlos Antonio López, 13-62.

170
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

1864). En ocasión de renovar su contrato, a comienzos de 1864, la condición recla-


mada por Acha, según la explicación que Brizuela le dio a Berges, fue la siguiente:

Conforme a la indicación de usted [se refiere a Berges], le dije que se aumentaría


onza y media, pero el hombre no se conformó pretendiendo explotar mi amistad, presu-
miendo que usted había dejado a mi arbitrio el arreglar el aumento (…). El Sr. Acha lle-
vaba sus pretensiones hasta ocho o diez onzas mensuales, a cuya exorbitancia no accedí.
Por último, convine en darle cinco onzas y en esto hemos quedado (…). Por esto
podrá usted juzgar cuánto cuesta tratar con hombres de esta clase tan exigentes (…).380

Al tener que incrementar la subvención a El País, Brizuela tuvo una actitud que
fue común en los agentes de los diferentes países beligerantes: exhibir a sus supe-
riores el disgusto y el desprecio que le provocaban las elevadas exigencias moneta-
rias de los redactores o propietarios de periódicos. Sin embargo, resolver este tipo
de situaciones se volvió una obligación frecuente para los agentes diplomáticos, en
razón del interés del gobierno paraguayo por promover campañas fronteras afuera.
A fines de 1864, la difusión de una propaganda proparaguaya se convirtió en una
cuestión prioritaria para el gobierno de López. Por esa razón, Berges le ordenó a
Brizuela que no economizara gastos en pos de incrementarla. Rindiendo cuentas
de su desempeño, este agente le informaba a su superior:

(…) he procurado estimular al señor Acha para que trabaje con perseverancia en
el mismo sentido, pues aun cuando comprendo que está en el interés de los escritores
de esta ciudad sostener la causa del Paraguay, por la situación, y combatir a los ene-
migos comunes, es gente que no se mueve, que es preciso tocarla e interesarla para
que lo haga con eficacia. En este concepto le he aumentado la subvención hasta diez
onzas, por mientras dure la situación, en la inteligencia que, tan luego como desapa-
rezca esta, volverá a quedar reducida a lo de antes. He procedido así, en conformidad
a la autorización de V.E. (…). Por los números [de] «El País», que remito, verá V.E. el
empeño con que escribe.381

380 Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 28 de enero de 1864), ANA-SH, N.º Vol. 444-27.
381 Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 28 de diciembre de 1864), Archivo del General

Mitre, tomo II, 131.

171
María Lucrecia Johansson

El turbio contexto geopolítico de la Cuenca del Plata, a finales de 1864, le permitió a


Acha obtener el aumento que le venía requiriendo a Brizuela desde comienzos de ese
año. El hecho de que se subvencionara a un periódico como El País, que estaba vin-
culado al Partido Blanco y que recibía un subsidio de 600 pesos del gobierno nacio-
nal —que era del mismo signo político—, pone en evidencia la confluencia de los
gobiernos de Paraguay y Uruguay en la tarea de incentivar una prédica coincidente.382
Las páginas de El Plata fueron otro espacio de encuentro para los intereses del
Partido Blanco y del gobierno de Paraguay. En octubre de 1864, Brizuela renovó
el contrato del reconocido periodista Federico de la Barra,383 redactor de El Plata,
periódico que, según La Nación Argentina, publicaba «documentos blancos» y se
caracterizaba por un «estilo sangriento».384 Las nuevas condiciones establecidas en
el contrato de este redactor evidencian, como en el caso de Acha, el creciente inte-
rés del gobierno paraguayo por intensificar su propaganda en la prensa de Montevi-
deo. Por esta razón no solo se le aumentó la subvención de tres a cinco onzas de oro
mensuales, sino también las responsabilidades. Si en un principio De la Barra solo
se había encargado de hacer transcripciones en su periódico, ahora debía redactar
artículos para «sostener con vigor los derechos del Paraguay y su digna política»,
así como «rebatir a la prensa porteña (…) impugnando sus sofismas y desvergüen-
zas». Los artículos debían elaborarse, según el acuerdo, sobre la base de los datos
que Brizuela le transmitiera. Con ese arreglo, concluía Brizuela, De la Barra «ha
quedado no solamente conforme en la proposición; sino muy agradecido porque
le vendrá bien la subvención ofrecida».385

382 A mediados de 1864, el ministro de Guerra uruguayo recibió una nota de queja por los «agravios»

dirigidos por El País al Ejército uruguayo. En esa nota —que llevaba la firma de los coroneles Lenguas,
Muñoz, Barrios, Burgueño, Rodríguez y Nadal— se afirmaba que los 600 pesos que recibía de subven-
ción El País estarían mejor destinados a socorrer a las familias de los oficiales de la Guardia Nacional
en campaña. Eduardo Acevedo, Anales históricos del Uruguay, tomo III (Montevideo: Casa A. Barrero
y Ramos S.A., 1933), 291.
383 Federico de la Barra (1818-1897) era un reconocido periodista —avalado por una larga trayectoria—

de tendencia federal. En 1850 había fundado La Confederación, primer periódico editado en la ciudad
de Rosario. Posteriormente fue senador por Santa Fe. Entre 1862 y 1863, junto a José Luis Cantilo, había
publicado El Siglo en Buenos Aires. Miguel Ángel De Marco, Historia del periodismo argentino. Desde
los orígenes hasta el Centenario de Mayo (Buenos Aires: Educa, 2006), 252.
384 «Estado Oriental», La Nación Argentina (Buenos Aires), 7 de octubre de 1864, 2.
385 Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 15 de octubre de 1864), ANA-CRB I-29, 32,

5. Cat. 3112.

172
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Interesa destacar que para el gobierno de López impugnar las «infamias de la


prensa enemiga» era equivalente a sostener la causa de Paraguay.386 Por ello, se con-
trolaba que los redactores cumplieran con la obligación de refutar a los periódicos
que defendían a Brasil y al gobierno de Mitre. El interés de la propaganda para-
guaya en desarmar los argumentos de los periódicos porteños, y el de estos últi-
mos en refutar a la prensa proparaguaya, llevó a una intensificación de los deba-
tes periodísticos.
Los contactos establecidos por Brizuela con esos periódicos uruguayos no pasa-
ron desapercibidos para la prensa porteña, que no desperdició ocasión de denun-
ciarlos. En septiembre de 1864, el corresponsal de La Nación Argentina en Mon-
tevideo, bajo el pseudónimo de N.N., afirmó que los «absurdos argumentos del Sr.
Barra», con los que incita a Paraguay a levantarse en armas contra «la política de
conquista, que supone tener el Brasil», se explican porque «Barra tiene que apoyar
al gobierno [de Paraguay] para tener derecho a la subvención de que goza». Esta
acusación era razón suficiente, de acuerdo a N.N., para desautorizar completamente
a De la Barra. Por ese hecho, el corresponsal de La Nación Argentina sostenía que
sus opiniones no merecían reproducirse y menos aún refutarse.387
Denunciar la venalidad de El Plata se exponía como un argumento suficiente
para descalificar el artículo que De la Barra había redactado, cabe destacar, como
respuesta a un escrito titulado «El plan está claro», que previamente había publi-
cado La Nación Argentina. En este texto se atacaba el pilar de la propaganda para-
guaya en Montevideo que, como dijimos, consistía en representar a Paraguay y
Uruguay unidos en una comunión de intereses. En «El plan está claro», La Nación
Argentina se dirigía a López para explicarle las ventajas de la paz y los peligros que
le esperaban si escuchaba las falsas acusaciones que hacía el gobierno uruguayo

386 Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 28 de diciembre de 1864), Archivo del General
Mitre, tomo II, 131.
387 A continuación ese corresponsal afirma: «“El Plata” de anoche nos espeta un artículo de dos colum-

nas sobre la nota de revelaciones del Paraguay. Le recomiendo su lectura tanto por el tono singular,
como por las conclusiones curiosas que lo distinguen. El Sr. Barra se esfuerza en probar que La Nación
Argentina no puede hallar en la nota, cargos contra el Estado Oriental. Y para apoyar su tesis dice, que
la idea de invitar a un pronunciamiento a la provincia de Entre Ríos… es un pensamiento concebido en la
mente de la diplomacia, pero no traducido a tentativas prácticas. Un pensamiento individual no autoriza
la guerra. Y concluye desafiando así a que se pruebe que el Gobierno Argentino tenga motivo suficiente
para declarar la guerra a este Estado» [las cursivas son del original]. «Montevideo», La Nación Argentina
(Buenos Aires), 22 de septiembre de 1864, 1.

173
María Lucrecia Johansson

sobre la existencia de una alianza secreta entre Argentina y Brasil. El artículo con-
cluía con una dura advertencia al presidente de Paraguay: proseguir con actitud
de «Quijote» lo llevaría a la ruina; y entonces, ni con todo el oro del mundo con-
seguiría «hacer estampar en algunos diarios que su administración es la más libre
y civilizada (sic) del universo», develándose al fin en toda América el carácter de
tiranía de su gobierno.388
En ese combate periodístico que parecía guiarse por la ley del talión, El Semana-
rio de Asunción defendía al gobierno paraguayo realizando idénticas acusaciones
a la prensa de los países enemigos. El Semanario señalaba, por ejemplo, que a dife-
rencia de Brasil, el gobierno de López no tenía necesidad de «mendigar» por apoyo
en las redacciones de la Cuenca del Plata o de Europa. Por el contrario, solo gracias
a la «vendida de algunos escritores venales, plaga de las sociedades, que se prostitu-
yen por el interés sin pensar [en] los grandes males que su perversidad puede cau-
sar a los pueblos», el Imperio podía contar con una serie de «periódicos asalariados
para combatir al Paraguay».389 Era esa prensa comprada, denunciaba El Semanario,
la que acusaba a López de negociar con los periódicos extranjeros. El Semanario
remataba su argumentación señalando que Paraguay no «necesita echar manos de
la calumnia y de la intriga, como lo hacen los buenos servidores del Brasil contra
nosotros», porque la «santidad de su causa» bastaba para captar la opinión de los
«hombres honrados» de la prensa extranjera.390
Lo expuesto constituye uno de los tantos ejemplos de cómo se utilizó otro de
los recursos —señalados por Ponsonby— de la propaganda de guerra: sacralizar la
causa que se defiende.391 Apelando a este argumento se buscó incentivar a los sol-
dados a luchar y entregar la vida en defensa del país; esta sacralidad fue presen-
tada también como el bien que sostenían los periódicos extranjeros que apoyaban
al Paraguay. Pero independientemente de cómo se justificara el apoyo de la prensa
exterior, y aunque el discurso periodístico favorable a los diferentes países com-
batientes lo negara permanentemente, los agentes y diplomáticos recurrieron a la
contratación de redactores y a la subvención de periódicos en los países vecinos.
La actividad que desarrollaron estuvo, en un primer momento, orientada a difun-

388 «Elplan está claro», La Nación Argentina (Buenos Aires), 16 de septiembre de 1864, 2.
389 «Producciones extranjeras», El Semanario (Asunción), 6 de mayo de 1865, 4.
390 «Producciones extranjeras», El Semanario (Asunción), 6 de mayo de 1865, 4.
391 Ponsonby, Falsehood in Wartime. Morelli, Principios elementales de la propaganda de guerra, 132-138.

174
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

dir la información que los gobiernos consideraban de vital importancia para sus
propósitos; pero en los meses previos al estallido de la guerra, los debates pasaron
a primer plano y tiñeron las páginas de una violencia creciente.
Lejos de ser improvisadas, las campañas que los gobiernos llevaron a cabo se carac-
terizaron por responder a una planificación que definió los lugares desde los cuales
se desplegaría, los temas que se debían tratar, los medios de difusión adecuados, los
recursos que se podían emplear y la disponibilidad de sus responsables para el contra-
ataque de la propaganda enemiga. Una actuación de Brizuela ejemplifica esto último.
Con motivo de la publicación en el periódico chileno El Ferrocarril de una corres-
pondencia procedente de Buenos Aires en la que se hablaba con «torpeza e insolen-
cia» de Paraguay y donde se faltaba «a la verdad con inaudito descaro», Brizuela con-
tactó a Isidoro De María para que se encargase de refutarla. En su informe a Berges,
Brizuela exponía los motivos que lo habían guiado a solicitar el auxilio de De María:

Para contrarrestar en Chile el efecto que pudieran hacer esta clase de produccio-
nes relativamente (sic) al Paraguay y hacer resaltar sus embustes, convine con el Señor
De María, antiguo corresponsal de aquel mismo diario, que en sus correspondencias
hable del Paraguay y de noticias favorables de nuestro país, para neutralizar el efecto
de sus oficiosos e injustos desacreditadores.392

Meses más tarde, Brizuela se valió de ese vínculo con el periodista uruguayo para
convertirlo en su corresponsal en Rio Grande do Sul, con la obligación de comu-
nicarle «todo cuanto haya de importancia». Para que se desempeñara con mayor
eficacia, Brizuela informaba haberle ofrecido:

(…) el pago de su trabajo y los gastos que pueda originarle la remisión de la corres-
pondencia y diarios de aquella provincia mientras duren estas circunstancias, y creo
que cuando más vendrá a costar dos o tres onzas mensuales. Se le ha encarecido que
envíe sus noticias por todos los conductos que se le presenten sin esperar el paquete,
haciéndolo hasta por los buques de vela.393

392 Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 14 de abril de 1864), ANA-CRB I-30, 5, 35.

Cat. 2648.
393 Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 13 de agosto de 1864), ANA-CRB I-30, 5, 73.

Cat. 2938.

175
María Lucrecia Johansson

Si bien Brizuela llevó a cabo labores tendientes a ampliar el ámbito de la propa-


ganda proparaguaya, el grueso de su actividad se concentró en Montevideo, donde
al gobierno de López le urgía neutralizar la prédica de los gobiernos enemigos que
se difundía, por ejemplo, a través de El Pueblo. Los periódicos hasta aquí nombra-
dos ofrecen una nítida evidencia de los entrelazamientos de intereses entre partidos
políticos de Uruguay y de los países vecinos. Mientras que El Plata y El País apoya-
ron al Partido Blanco y al gobierno paraguayo, El Pueblo, dirigido por los herma-
nos Mateo y Luis Magariños Cervantes, ambos del Partido Colorado, fue un fer-
viente defensor de la política exterior brasileña.394
Además de sus páginas, este periódico puso al servicio de Brasil su imprenta,
en la que, en octubre de 1864, Tamandaré —vicealmirante brasileño al mando de
la escuadra que bloqueaba Montevideo—, y Pereira Leal —ministro residente del
Brasil en Buenos Aires—, hicieron editar, con el título de La política brasileña en el
Río de la Plata ante las calumnias del Partido Blanco, 1.000 ejemplares de un folleto
«documentado y justificativo del pasado y presente político, del desinterés y leal-
tad del gobierno imperial en el Río de la Plata».395 La mitad de los ejemplares se
distribuyó en los países hispanoamericanos ajenos al conflicto y, la otra, se repar-
tió entre Uruguay y Argentina. No se repartió ningún ejemplar en Brasil porque se
consideraba que la forma más conveniente de difundir el material en ese país era a
través de su transcripción en el Diario Oficial de Río de Janeiro.
Aunque, como vimos en el capítulo anterior, en momentos de refutar uno de
los folletos de Alberdi, Pereira Leal había sostenido que lo mejor era recurrir a la
prensa, en esta oportunidad, por el contrario, tanto él como Tamandaré considera-
ron que un folleto tendría mayor alcance que una publicación periodística.396 Esto
pone de manifiesto que la elección de un medio de difusión dependía de un análi-
sis previo de la coyuntura. Sin embargo, cabe aclarar, que no hemos encontrado en

394 El Pueblo se publicó en Montevideo entre 1860 y 1866. Daniel Álvarez Ferretjans, Historia de la

prensa en el Uruguay. Desde la Estrella del Sur a internet (Montevideo: Editorial Fin de Siglo, 2008), 326.
395 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 24 de outubro de 1864),

AHI-MDB-Bs. As. Oficios. 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


396 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 24 de outubro de 1864), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09. El precio acordado con Luis Magariños Cervantes
por los 1.000 ejemplares fue de 7.200 pesos, por el papel y la impresión, la encuadernación corría a cargo
de la imprenta. Carta de Luis Magariños Cervantes a Felipe José Pereira Leal (s/l [Montevideo?], 20 de
outubro de 1864), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

176
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

los archivos referencias que indiquen una recurrencia en la edición de folletos por
parte de los diplomáticos brasileños en el Río de la Plata. De hecho, los documen-
tos relevados dan pruebas de lo poco que se los uso para difundir la propaganda
de guerra dentro de los países involucrados en la contienda.
Los vínculos entre El Pueblo y los representantes brasileños se estrecharon a fines
de 1864 a raíz del curso que tomaron los acontecimientos. Como se expuso en el
primer capítulo, en octubre de ese año comenzó la invasión brasileña al Uruguay;
como respuesta, la cañonera paraguaya Tacuarí se apoderó del vapor brasileño Mar-
qués de Olinda, en el que viajaba Frederico Carneiro de Campos, nuevo presidente
de la provincia de Mato Grosso, quien, al igual que el resto de la tripulación, fue
hecho prisionero. El Marqués de Olinda, por su parte, fue tomado como botín de
guerra e incorporado a la Marina paraguaya. A este acto de guerra le siguió la pro-
testa del Imperio y el rompimiento de relaciones por parte de Paraguay.
Esta espinosa situación llevó al gabinete liberal de Brasil a designar como minis-
tro Plenipotenciario en el Río de la Plata a José María da Silva Paranhos (futuro
vizconde de Rio Branco). Silva Paranhos era un político conservador, experimen-
tado en la diplomacia rioplatense, que durante la década de 1850 había trabajado
como ministro de Negocios Extranjeros ante la Confederación Argentina y Para-
guay. En diciembre de 1864, arribó nuevamente a Buenos Aires con la misión de
obtener un acuerdo de cooperación del gobierno argentino que lo comprometiera
a realizar una intervención conjunta en Uruguay y contra Paraguay, si este llegaba
a atacar territorio brasileño. Tal colaboración era necesaria porque el imperio atra-
vesaba una crisis económica y además no contaba con capacidad militar suficiente.
El gobierno argentino se limitó solamente a declarar sus simpatías y dar un apoyo
verbal al ministro, sin comprometerse formalmente.
La coyuntura política uruguaya le permitió al nuevo ministro Plenipotenciario
brasileño llegar, junto con Flores, a un acuerdo con el Partido Blanco, por el que se
evitó la vía de la invasión a Montevideo. Luego de que en enero de 1865 terminara
el mandato del presidente interino Atanasio Cruz Aguirre, asumió el cargo Tomás
Villalba, como presidente del Senado en ejercicio del Ejecutivo. Opuesto al ala radi-
cal del Partido Blanco, que dirigida por Juan Ceravia bregaba por imponer una res-
puesta armada, Villalba representaba a la facción que postulaba la necesidad de lle-
gar a un acuerdo de paz. Consecuentemente, al día siguiente de asumir la jefatura
del Poder Ejecutivo, hecho que había tenido lugar el 15 de febrero de 1865, Villalba

177
María Lucrecia Johansson

comenzó las negociaciones de paz que desembocaron, cuatro días después, en la


firma del Protocolo de paz de Villa de la Unión, por el cual Flores asumía la presiden-
cia de Uruguay. Los blancos radicales entendieron que lo actuado por Villalba había
conducido, lisa y llanamente, a la claudicación vergonzosa ante las fuerzas sitiado-
ras de Montevideo comandadas por Flores y Silva Paranhos. En el mismo mes de
febrero, los sitiadores, con sus jefes a la cabeza, entraron victoriosos en esa ciudad.
Fue entonces cuando Silva Paranhos buscó estrechar lazos con los periódicos de
Montevideo para que difundieran una imagen positiva del Imperio. Su gestión reci-
bió, al menos de parte de los hermanos Magariños Cervantes, propietarios de El
Pueblo, una ardiente respuesta que se tradujo en una extensión a la oratoria de los
apoyos que ya dispensaban por escrito. Durante el banquete, organizado por Silva
Paranhos en celebración del natalicio de la emperatriz del Brasil, Mateo Magariños
Cervantes, en ocasión del brindis, tomó la palabra para engalanar con frases lauda-
torias la figura del representante brasileño:

Testigo presencial de los esfuerzos hechos por el Excelentísimo Consejero Paran-


hos para preparar la situación que felizmente atravesamos, cumplo con un grato deber
proponiendo que bebamos una copa para que el noble pueblo brasileño, con esa intui-
ción de la justicia que tienen todos los pueblos, y apreciando dignamente la laboriosi-
dad, el patriotismo y la lealtad con que se ha dedicado en esta ocasión nuestro amigo
a la reivindicación de las ofensas de su patria, le compense con el aura popular que es
la más legítima aspiración de los buenos servidores del Estado.— ¡A la salud del Exce-
lentísimo Consejero Paranhos!397

La servicialidad de la prensa quedó sin compensación cuando Silva Paranhos fue


destituido a mediados de marzo de 1865. Lejos de compartir la opinión de Mateo
Magariños Cervantes, los políticos del Imperio consideraban que la firma del Pro-
tocolo de paz de Villa de la Unión no satisfacía la ofensa al honor brasileño infrin-
gida por el presidente Aguirre al ordenar la quema pública de los tratados cele-
brados entre Uruguay y Brasil en 1851. Además, durante ese acto, organizado en
represalia al fusilamiento de Leandro Gómez luego de la toma de Paysandú, la ban-
dera brasileña había sido arrastrada por las calles de Montevideo. Sin embargo, esas

397 «Banquete», El Siglo (Montevideo), 17 de marzo de 1865, 2.

178
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

razones eran solo un justificativo. De acuerdo a Doratioto, la verdadera causa de la


remoción de Silva Paranhos fue la necesidad del Imperio de mostrarse fuerte ante
la opinión pública brasileña y, al mismo tiempo, distraer su atención de los proble-
mas generados por la mayor crisis financiera y comercial que sufriera el país en el
siglo XIX; crisis que, iniciada en septiembre de 1864 con la cesación de pagos de la
Casa Souto e Cía, había arrastrado a la quiebra a cinco bancos.398
El sucesor de Silva Paranhos, el liberal Francisco Octaviano de Almeida Rosa,
llegó a Montevideo con el deber de encargarse, por un lado, de colaborar en la con-
solidación del gobierno de Flores y garantizar su cooperación en la guerra contra
López y, por el otro, evitar que el gobierno argentino dificultase una acción armada
del Imperio contra el Paraguay.399 Ocupado en esas tareas, Almeida Rosa recibió, en
julio de 1865, la visita de uno de los hermanos Magariños Cervantes, que recurría
al nuevo ministro en su afán por cobrar parte de las 1.000 onzas de oro correspon-
dientes a la deuda contraída por las autoridades brasileñas, que habían accedido a
subvencionar la adquisición de una imprenta.400
Si bien el pago en cuestión había sido autorizado por José Antônio Saraiva,
ministro de Relaciones Exteriores de Brasil, en una carta de carácter «confiden-
cial reservadísima», Almeida Rosa obró según su criterio y solo pagó 1.000 pesos
fuertes (aproximadamente 63 onzas de oro) de su propio bolsillo, manifestándose,
además, muy disgustado por cuanto consideraba que lo abonado solo servía para
cubrir la retirada de Silva Paranhos.
En la misiva en la que informaba este suceso, Almeida Rosa no ahorró palabras
de recriminación hacia Magariños Cervantes, tildándolo de «sabandija», «diablo»
y «sinvergüenza». Tampoco se privó de afirmar que como periodista de profesión

398 Doratioto, Maldita guerra, 71-72.


399 Oficio confidencial de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a José Pedro Dias Vieira (Buenos Aires,

20 de abril de 1865) AHI — Missões Especiais Rio da Prata, Almeida Rosa: 1865-1867, E. 272, P. 1, N.º
Vol. 21. Doratioto, Maldita guerra, 149.
400 Al aprobar la ayuda financiera para la instalación de la imprenta las autoridades brasileñas se basaron

en la consideración de que los «señores Magariños nos han servido bien como redactores del periódico
“El Pueblo” de Montevideo, y su obra titulada “La política brasileña en el Río de la Plata ante las ca-
lumnias del Partido Blanco” es un testimonio irrecusable de su dedicación y simpatías por el Imperio».
Carta de João Pedro Dias Vieira a José Maria da Silva Paranhos (Rio de Janeiro, 5 de janeiro de 1865),
AHI — Missão Especial Visconde do Rio Branco, 1864-1865. E. 323, M. 2, P. 2.

179
María Lucrecia Johansson

se sentía «horrorizado» por esas prácticas.401 Aprovechó para despotricar también


contra Silva Paranhos, acusándolo de montar una campaña en la prensa uruguaya
que, si bien era solventada por el Imperio, solo tenía como objetivo elogiar al exmi-
nistro y no al Brasil.402 Más allá de estas acusaciones, que ponen en evidencia los
conflictos existentes entre los políticos liberales y los conservadores del Imperio,
interesa destacar que ese pago de 1.000 onzas de oro reclamado representaba un
monto elevado, especialmente si lo comparamos con las cinco o las diez onzas que
De la Barra y Acha, respectivamente, recibían de Paraguay.
Otra de las acciones llevadas a cabo por Silva Paranhos en pos de consolidar la
propaganda probrasileña tuvo que ver con su participación en la fundación de La
Tribuna de Montevideo. Sin embargo, el imprevisto recambio de ministros dejó al
encargado de gestionarla, Héctor Varela, en situación idéntica a la de los Magari-
ños Cervantes, es decir, sin cobrar la subvención prometida ni otros servicios pres-
tados. Pero, a diferencia de los Magariños Cervantes, Varela no solo logró que se le
abonara lo adeudado sino que consiguió hacer nuevos negocios con la Legación.
Antes de abandonar Uruguay, Silva Paranhos le había enviado una correspon-
dencia «particular reservadísima» a Pereira Leal, para ponerlo al tanto de los arre-
glos que había establecido con Varela.403 En la nota sostenía que los «más que útiles»
servicios que La Tribuna había prestado a la causa brasileña habían sido «espon-
táneos e independientes», pero que actuando previsoramente en pos de garantizar
ese apoyo, había considerado conveniente ofrecerle ayuda financiera a sus propie-
tarios. Explicaba también que Varela, en un primer momento, había rechazado la
oferta, pero que durante los últimos días de su misión había cambiado de parecer y
le había solicitado una gratificación de 64.000 pesos papel (aproximadamente 160
onzas de oro),404 por la fundación de La Tribuna de Montevideo y por varios bole-

401 Almeida Rosa fue redactor y director de varios periódicos brasileños, entre los que se destaca el ca-
rioca Correio Mercantil (1851-1868). Sodré, História da imprensa no Brasil, 190.
402 Carta de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 12 de julho de

1865), Archivo do Instituto Histórico e Geográfico Brasileño (AIHGB), L271-Doc. 17.


403 Para solicitar el pago de lo acordado con José María da Silva Paranhos, Héctor Varela le escribió a

Felipe José Pereira Leal diciendo: «Desearía al mismo tiempo saber si este amigo [se refiere a Silva Paran-
hos] no le ha dicho a usted nada sobre un compromiso que teníamos pendiente, y que fue contraído por
él para fundar la hermana de Montevideo». Carta de Héctor Varela a Felipe José Pereira Leal (s/l [Buenos
Aires?], s/f [abril de 1865?]), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
404 Los valores de las conversiones que se brindan en este libro son meramente aproximativos. Aportar

equivalencias exactas resulta enrevesado debido a la anarquía monetaria que regía la economía argenti-

180
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

tines sueltos y artículos favorables a los intereses brasileños publicados en La Tri-


buna de Buenos Aires, entre diciembre de 1864 y febrero de 1865. Silva Paranhos
le informaba a Pereira Leal de este acuerdo «muy reservado» con el fin de que se
encargase de saldar la deuda, no solo por el compromiso existente sino porque los
servicios brindados por Varela lo merecían. Quizás para convencer a Pereira Leal o
para justificar las condiciones del acuerdo, Silva Paranhos opinaba que las observa-
ciones críticas que alguna que otra vez La Tribuna había dirigido a Brasil, en lugar
de perjudicar, servían para dar fuerza a sus juicios favorables.405
Pereira Leal no dudó en pedir autorización a sus superiores para saldar la deuda
con Varela, quien prestaba, según afirmaba, «tan valiosos servicios» incluso desde
antes de la llegada de Silva Paranhos.406 En definitiva, la Legación brasileña en Bue-
nos Aires se hizo cargo de la deuda. En el balance de gastos extraordinarios elabo-
rado por Pereira Leal figura el pago de 5.388,30 reales (168 onzas de oro, aproxi-
madamente), realizado en abril de 1865 a La Tribuna de Montevideo.
La existencia de este nuevo periódico fue interpretada como símbolo de la vic-
toria de los intereses brasileños y argentinos en la República Oriental. En su pri-
mera edición, publicada el 2 de marzo de 1865, La Tribuna se presentó con estas
reveladoras palabras:

El título de nuestro diario significa todo un programa, porque la «Tribuna» Orien-


tal viene a sostener hoy en Montevideo las mismas ideas que defendió en Buenos Aires

na en el período estudiado. Cabe aclara que, desde 1862 hasta 1881, no se acuñó ni emitió moneda metá-
lica en el país. Para solucionar la escasez de monedas divisionarias del peso se emitieron vales y billetes
privados a lo largo de todo el país. La anarquía en materia de circulante se agravó con la circulación
simultánea de diferentes tipos de monedas de oro, plata y cobre, tanto federales, provinciales como ex-
tranjeras (boliviana, chilena, peruana, etc.). También circulaban billetes de papel de curso legal forzoso
emitidos por el Banco y Casa de Moneda de la provincia de Buenos Aires, que cotizaban en bolsa frente
al oro, con una consecuente oscilación en su valor. Para ampliar se puede consultar José Miguel Santa-
creu Soler, «Unidad monetaria, vertebración territorial y conformación nacional: el caso de la República
Argentina», Anales de Historia Contemporánea n.º 20, (2004): 239-461.
405 Carta de José Maria da Silva Paranhos a Felipe José Pereira Leal (Montevideo, 28 de março de 1865),

AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


406 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 4 de abril de 1865), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

181
María Lucrecia Johansson

la «Tribuna» Argentina durante los veinte y dos meses de lucha entre el partido ven-
cedor y el vencido.407

De esa manera, apoyado por capital brasileño nació el periódico oficioso del
nuevo gobierno instalado en Uruguay gracias al apoyo político y militar de Brasil
y Argentina. Luego de la firma del Protocolo de paz de Villa de la Unión, la situa-
ción cambió drásticamente para los redactores financiados por Paraguay, lo que
nos permite afirmar que las subvenciones muchas veces solían entregarse a perso-
nas comprometidas políticamente con la causa a la que ofrecían sus servicios. El
caso de Francisco Xavier de Acha resulta ilustrativo. Después de haber defendido
la independencia de Uruguay, oponiéndose a la política brasileña y abrazando una
alianza con López, tuvo que ocultarse luego de la capitulación del Partido Blanco.
Con motivo de esos acontecimientos, Egusquiza le escribió a Berges informándole
que toda la oficialidad y casi todos los miembros del gobierno derrocado habían
emigrado a Entre Ríos y que la situación había llevado a una intensificación de las
diatribas en contra de López por parte de la prensa uruguaya.408
Acha envió, desde su escondite en un barco fondeado en la rada de Montevi-
deo, una serie de cartas al ministro paraguayo Berges, a través de la intermediación
de Egusquiza. En ellas, ofrecía sus servicios como informante y solicitaba auxilio
monetario para la creación de un nuevo periódico. En sus misivas, además, mani-
festaba que «el gobierno revolucionario se organiza como para imperar por largo
tiempo», y que entre los éxitos que ya había alcanzado se destacaba el ataque con-
tinuo de la prensa «al Paraguay y a su gobierno». Informaba también de la apari-
ción de La Tribuna, periódico propiedad de José Cándido Bustamante, secretario
de Flores, y de Horacio Varela —hermano de Héctor—. Acha interpretaba que la
creación de La Tribuna era una clara evidencia de que la prensa uruguaya estaba
tomando el «mismo rumbo que la de Buenos Aires», al divulgar una «propaganda

407 «La Tribuna», La tribuna (Montevideo), 2 de marzo de 1865, 1.


408Carta de Félix Egusquiza a José Berges (Buenos Aires, 25 de febrero de 1865), ANA-CRB I-30, 22,
38. Cat. 3427. Sobre el exilio en Entre Ríos de algunos miembros del Partido Blanco se puede consultar:
Alicia Vidaurreta de Tjarks, «Al margen de la guerra del Paraguay», Trabajos y Comunicaciones, n.º 18
(1968): 243-261.

182
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

anárquica» contra el gobierno de Paraguay.409 Meses después, en otra carta, afir-


maba sobre dicha propaganda: «es cada día más rabiosa, tanto aquí como en Bue-
nos Aires, pues la prensa toda la hace sin tregua», en un «sistema convenido» entre
ambas y que tiene por guía a la «prensa de Mitre».410 Por ello insistía en la necesi-
dad de crear un periódico que la combatiera:

En cuanto a mi proyecto sobre la fundación de un nuevo diario o la reaparición de


«El País» (…). Si fuera tan feliz que en contestación a mis primeras cartas y al especial
servicio que reclamé de ese gobierno, por intermedio de usted, pudiese pronto con-
tar con algunos recursos, apresuraría mi proyecto (…). Yo sé que mis títulos son esca-
sos para reclamar la protección de su gobierno; pero lo he hecho a título de amigo en
infortunio; y en la firme [creencia] de que en la prensa (…) sabré siempre responder
a los beneficios que se me hagan.411

En su respuesta, Berges lo derivó con Brizuela, quien acordó con Acha mante-
ner la subvención de diez onzas de oro por la redacción de correspondencias para
El Semanario de Asunción y artículos para La Reforma Pacífica (1862-1865) de
Montevideo.412
De postura favorable al gobierno del Partido Blanco, La Reforma Pacífica había
sido fundada por Nicolás Calvo —hermano del ya mencionado Carlos Calvo—
como una continuación del periódico que, con el mismo nombre, se había publi-
cado en Buenos Aires entre 1856 y 1861.413 Los vínculos entre el gobierno para-

409 Carta de Francisco Xavier de Acha a José Berges (Rada de Montevideo, 3 de marzo de 1865), ANA-

CRB I-30, 10, 12. Cat. 3574.


410 Carta de Francisco Xavier de Acha a José Berges (Rada de Montevideo, 7 de mayo de 1865), ANA-

CRB I-30, 10, 12. Cat. 3574.


411 Carta de Francisco Xavier de Acha a José Berges (Rada de Montevideo, 10 de marzo de 1865), ANA-

CRB I-30, 10, 12. Cat. 3574.


412 Sobre ese asunto, Juan José Brizuela le escribió a José Berges: «El Sr. Acha me enseñó una carta de us-

ted fecha 1 de mayo diciendo que se entendiera conmigo para seguir recibiendo la subvención que antes
tenía. Hago presente a usted que esa subvención era de diez onzas mensuales últimamente como consta
en las cuentas mandadas al Ministerio de Hacienda.// Antes de su carta estaba en tren de arreglarme
con el Sr. Acha para que dirigiera correspondencias al “Semanario”, y que escribiera algunos artículos
para “La Reforma” [Pacífica] (…)». Carta de Juan José Brizuela a José Berges (Montevideo, 8 de mayo de
1865), ANA-CRB I-30, 9, 78. Cat. 3893.
413 La Reforma Pacífica estuvo bajo la dirección de Manuel García. En 1863, Nicolás Calvo adquirió una

máquina de vapor R. Hoe & Co. Inc., que imprimía en formato sábana (83 cm. de alto y 53 cm. de an-

183
María Lucrecia Johansson

guayo y este periódico se remontaban a la década de 1850 y continuaban activos


en 1860. En 1864, aprovechando su estancia en Inglaterra, Nicolás Calvo se puso
en contacto con Du Graty a fin de solicitarle artículos de su autoría para las pági-
nas del periódico. Sus contribuciones, de acuerdo a Calvo, le posibilitarían al lec-
tor de la Cuenca del Plata conocer:

(…) algunos de los escritos que se publican en la prensa europea en favor de la inde-
pendencia oriental (…). Me parece conveniente dar en Montevideo la mayor circula-
ción a la opinión de la prensa europea que sea favorable al Paraguay y al gobierno legal
del Uruguay (…) lo hago (…) en la presunción de que es útil aprovechar la circulación
de mi diario en el Plata y en el Brasil.414

Durante la presidencia de Flores, La Reforma Pacífica se convirtió en su principal


antagonista, y por ende en rival de La Tribuna de Montevideo. En un primer momento,
su prédica opositora fue considerada como el claro ejemplo de la libertad de ideas que
imperaba en el nuevo gobierno liberal que, a diferencia del anterior, no amordazaba
a la prensa.415 Las palabras precedentes refieren a un texto de opinión en el que La
Tribuna criticaba a los hombres que solo podían gobernar a fuerza de violaciones y
de arbitrariedades, como el presidente Aguirre que, luego del triunfo de Flores en los
combates de Coquimbo y Vera, había ordenado la clausura de El Siglo, periódico que
reunía en su redacción a miembros del Partido Colorado.416 Cuando Flores se con-

cho), convirtiendo a La Reforma Pacífica en el primer periódico con maquinaria moderna en Uruguay.
Acevedo, Anales históricos del Uruguay, tomo III, 10 y 379.
414 Carta de Nicolás Calvo a Alfred du Graty (Londres, 21 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-30, 8, 43.

Cat. 3422.
415 La Tribuna de Montevideo en su primera edición afirmaba: «(…) bajo el gobierno liberal que final-

mente tenemos hoy, la prensa no ha de ser amordazada como lo ha sido por los hombres que solo podían
gobernar a fuerza de violaciones y de arbitrariedades. Hoy la libertad es un hecho; y si alguien lo duda
ahí está la misma «Reforma» cuya publicación es la prueba más elocuente de que la proclama dirigida
por el ilustre general Flores al empezar su gloriosa campaña no eran ilusorias (sic); cada ciudadano o
extranjero tienen hoy la más entera libertad de pensar como mejor les parezca, y lo que es más aún, la
de publicar sus ideas por todas las vías». «Revista de la prensa», La Tribuna (Montevideo), 2 de marzo
de 1865, 2.
416 El Siglo publicó su primer número el 1º de febrero de 1863 y circuló hasta agosto de ese año. Entre

agosto de 1863 y febrero de 1865, el periódico no se publicó. Su segunda época comenzó en febrero de
1865. En mayo de 1863 el periódico incorporó una prensa mecánica a retiración, movida por máquina de
vapor, que le permitió tener una tirada superior a los 1.000 ejemplares. En 1867 tenía 2.637 suscriptores.

184
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

virtió en presidente de Uruguay, El Siglo volvió a aparecer, dando su apoyo al ingreso


de este país en la alianza contra López.417 Sin embargo, registró un cambio de pos-
tura a partir de 1866, momento en el que empezó su prédica en contra de la guerra.
Con respecto a La Reforma Pacífica, cuando Acha comenzó a publicar artículos
proparaguayos, los pedidos de censura se elevaron al unísono, en un coro de voces
provenientes de los periódicos defensores de la alianza. Así, por ejemplo, desde Bue-
nos Aires La Nación Argentina protestaba afirmando que el gobierno de Uruguay:

(…) comete una grave falta tolerando a los agentes públicos del enemigo que hacen
propaganda en el seno de aquella república (…). La apología que hace ese diario sobre
el estúpido (sic) paraguayo, y las ofensas gratuitas que hacen todos los días al pueblo
Oriental, al pueblo Argentino y al pueblo Brasileño, son injurias bastante serias para
que ellas sean toleradas (…). Los hombres dignos tienen derecho a hablar de lo que
quieran en los países libres.
Los agentes del enemigo, que a título de esa libertad están a su servicio y venden
sus insultos por dinero, deben de ser castigados.418

Según el periódico porteño, la alianza existente entre los tres gobiernos los habi-
litaba a reclamar acciones contundentes contra la prensa opositora a la guerra. Días
más tarde, con duros términos, se unía al coro La Tribuna de Montevideo:

Ayer la «Reforma» se limitaba a atacar todos los actos de la Administración del


general Flores.

Entre sus redactores se encontraban: José Pedro Ramírez —como redactor principal—, Dermidio De
María, Adolfo Vaillant, Manuel Herrera y Obes, Pedro Bustamante, Elbio Fernández, José Pedro Varela,
Bonifacio Martínez, Julio Herrera y Obes, José Ellauri y Gregorio Pérez Gomar, entre otros.
417 En marzo de 1865, El Siglo publicó: «El Estado Oriental ha sido la causa ocasional de la guerra que el

Paraguay declaró al Brasil, lo es hoy todavía de la guerra que el Paraguay hace a la República Argentina
(…). El Brasil tiene 50.000 hombres sobre las armas, de los cuales 15 a 16.000 están en los suburbios de
esta ciudad. Buenos Aires declara la creación de un ejército de 25.000 hombres (…). ¿Y qué hacemos en-
tretanto nosotros? A los ejércitos de Buenos Aires en Cepeda, Pavón y Cañada Gómez dio la República
los mejores, más bravos y experimentados militares. ¿Cómo no hará lo mismo hoy en una lucha que la
afecta, de la cual es causa involuntaria y en la que se juega la redención de un pueblo y la consolidación
de la libertad de varios?», citado en Acevedo, Anales históricos del Uruguay, tomo III, 355.
418 «La Reforma Pacífica», La Nación Argentina (Buenos Aires), 7 de mayo de 1865, 2.

185
María Lucrecia Johansson

Hoy ese diario se alía, de hecho, con el gobierno de López, con el que la República
Oriental está en guerra, y trabaja abiertamente en favor del enemigo.
¿Puede tolerarse una cosa semejante?
Sería absurdo el pretenderlo.
Si la «Reforma» simpatiza tanto con el salvaje que ha pasado a cuchillo la tripula-
ción del 25 de Mayo, con el bandolero que está asolando la Provincia de Corrientes,
¿por qué no se va allá a escribir?419

Con artículos de este tipo, la propaganda de guerra cumplió con otro de los prin-
cipios apuntados por Ponsonby, el de representar al enemigo como un bárbaro que
provoca atrocidades a propósito; atrocidades que serían conceptualizadas como erro-
res involuntarios si fuese el propio bando el que las perpetrara. Si bien en una gue-
rra hay excesos de ambos bandos, el objetivo de la propaganda de guerra es conso-
lidar, por un lado, la idea de que el enemigo, y solo él, actúa con una violencia que
linda la criminalidad por su desmesura, y por otro lado, convertir, mediante argu-
mentos falaces, esa criminalidad denunciada en símbolo del ejército enemigo.420
Confrontando las afirmaciones de la cita anterior con los sucesos relacionados con
la tripulación del 25 de Mayo, se evidencian las falsedades, las descalificaciones y
los ataques personales que encierra el texto, ya que el capitán, el primer oficial y 47
tripulantes fueron tomados prisioneros por el ejército paraguayo, mientras que 28
perdieron la vida al ser alcanzados por balas en un intento de fuga.421
A partir del estallido de la guerra de la Triple Alianza, la propaganda de gue-
rra emanada de los gobiernos beligerantes buscó unificar el discurso de los perió-
dicos que les eran favorables, los cuales focalizaron de manera similar la temática
que la situación, en su complejidad de intereses, les imponía. Así, por ejemplo, la
prensa del bando aliado unificó el discurso descalificativo que usó para referirse al
enemigo con la clara intención de demonizarlo. A estos intentos de neutralizar los
argumentos del adversario se sumó, durante los primeros años de la guerra, la pré-
dica conjunta de la prensa de los aliados que clamaba por la aplicación de censura
a los periódicos proparaguayos que se editaban en los territorios de los países beli-

“Reforma” de Montevideo», La Tribuna (Montevideo), 10 de mayo de 1865, 2.


419 «La

Falsehood in Wartime. Morelli, Principios elementales de la propaganda de guerra, 77-96.


420 Ponsonby,
421 Whigham, La Guerra de la Triple Alianza, vol. I, 284.

186
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

gerantes. En el caso de estos embates, que tuvieron a la prensa como protagonista


y antagonista, los discursos que circularon incluyeron la acusación de venalidad o
el elogio de imparcialidad según como se diera el alineamiento.
Esa censura tan reclamada por la prensa proaliada terminó por aplicarse tanto
de forma directa como indirecta. La América de Buenos Aires, con su clausura y
encarcelamiento de periodistas ejemplifica la forma directa. El periódico La Reforma
Pacifica de Montevideo ejemplifica la forma indirecta. Esta publicación, debido
al contenido polémico de sus páginas, fue sancionada en cuatro oportunidades
con multas, con las que el gobierno de Flores pretendía llevarla a la quiebra.422 Sin
embargo, el cierre del periódico solo se produjo después de que la maquinaria de
su imprenta fuera empastelada, el 23 de agosto de 1865, por participantes de una
manifestación popular que festejaban el triunfo de las armas aliadas en la batalla de
Yatay. Lamentando que se les diese «pretexto de hacerse víctimas», La Tribuna de
Montevideo señalaba que el «gobierno salvaba su responsabilidad» porque lo que
le había sucedido al periódico era producto de su «propaganda solapada» en favor
del «despotismo y la barbarie».423
Asimismo, durante los festejos por el triunfo en la batalla de Esteco Bellaco, el 11
de mayo de 1866 fue atacada la imprenta de El Republicano.424 Aunque el gobierno
uruguayo dictó, a principios de 1867, un decreto que establecía que todo propala-
dor de noticias alarmantes para la población sería arrestado y penado, las represa-
lias contra la prensa opositora continuaron a través de la práctica del empastela-
miento. El 30 de noviembre de 1867 —tres días después de las elecciones generales
en Uruguay— fue atacada la imprenta de El Nacional de Montevideo, acción que
fue aplaudida por La Tribuna de esa ciudad. Tan solo dos meses de vida logró dis-
frutar El Nacional, que pagó cara la osadía de criticar a Flores, a quien tachaba de
dictador sin principios.425

422 Carta de Enrique Cavalcanti de Albuquerque a José Antônio Saraiva (Montevideo, 14 de agosto de

1865), AHI — Missão Diplomática Brasileira (MDB), Montevideo. E. 221, P. 4, N.º Vol. 16, 156.
423 «“La Reforma Pacífica”», La Tribuna (Montevideo), 24 de agosto de 1865, 2.
424 Acevedo, Anales históricos del Uruguay, tomo III, 409-410.
425 En las elecciones uruguayas de noviembre se eligieron a los miembros de la Asamblea Nacional, que

debía instalarse el 15 de febrero de 1868, para elegir al presidente el 1 de marzo. Sobre el resultado de esas
elecciones El Nacional comentaba: «Decir que el pueblo votó por la lista oficial, que el pueblo sancionó
con su presencia en las urnas los candidatos que el Dictador le quiso regalar, es el insulto más sangriento
que darse pueda». «El cinismo de los malos», El Nacional (Montevideo), 27 de noviembre de 1867, citado

187
María Lucrecia Johansson

4.2. Corrientes: el campo de batalla periodístico previo a la


invasión

La violencia política que caracterizó las relaciones de los países de la Cuenca del
Plata encontró en Corrientes uno de sus escenarios principales debido a su posi-
ción geográfica estratégica y a los fuertes lazos —familiares o comerciales— que
unían a sus habitantes con los de Paraguay.
El 13 de abril de 1865 comenzó el ataque paraguayo al territorio argentino con
la toma de los vapores 25 de Mayo y Gualeguay que estaban anclados en el puerto
de Corrientes. Un día después, el general Wenceslao Robles y sus 3.800 soldados se
apropiaron de la ciudad sin encontrar resistencia y sin que la población mostrara
hostilidad. Ese no fue el caso del gobernador de la provincia, Manuel Lagraña, quien
huyó de la capital para refugiarse en la localidad de San Roque, desde donde organizó
una resistencia a la que se sumarían las tropas enviadas por el gobierno nacional.
El fin de la ocupación paraguaya, en octubre de ese año, significó para la provincia
el comienzo del asentamiento de los ejércitos de la Triple Alianza, los que perma-
necieron hasta 1866. No obstante el desplazamiento del grueso de las actividades
bélicas hacia territorio paraguayo, Corrientes continuó siendo un punto estratégico
de los planes militares porque albergaba a los hospitales y a los depósitos aliados.
La guerra con Paraguay, según Pablo Buchbinder, generó disputas entre las fac-
ciones locales.426 Pero, en realidad, fue antes del inicio del enfrentamiento cuando
los grupos políticos correntinos definieron su postura frente a un conflicto que se
pensaba posible ya desde fines de 1864. Las alianzas que los grupos locales habían
establecido con los grupos de poder externos a su provincia se manifestaron cla-
ramente en los meses previos a la ocupación paraguaya. La prensa se convirtió en
un espacio privilegiado del debate entre los dos bandos políticos locales: los para-
guayistas a través de El Independiente y los liberales, de La Esperanza y El Progreso.
Mientras que en un nivel nacional, los primeros se encuadraron dentro del sector
federal cercano a Urquiza y los segundos se alinearon con Mitre, en el plano inter-

en Juan Pivel Devoto, Francisco Bauza. Historiador, adalid de la nacionalidad uruguaya, luchador polí-
tico y social, tomo 1 (Montevideo: Barreiro y Ramos, 1968), 22.
426 Pablo Buchbinder, «Gente decente y “paysanos” contra la guerra: dimensiones de la resistencia a la

Triple Alianza en la provincia de Corrientes», Iberoamericana, XII, 47 (2012): 33.

188
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

nacional, los yerbócratas427 o paraguayistas, como su nombre lo indica, defendieron


la causa de Paraguay, y los liberales apoyaron la alianza con Brasil. Si bien la gue-
rra no fue el origen de la división de los grupos locales, la misma se profundizó a
partir del inicio del conflicto, al punto de desencadenar, años después de su culmi-
nación, persecuciones y juicios por traición a la patria contra quienes habían cola-
borado con los paraguayos.
Lejos de permanecer al margen de las tensiones que mantenían en vilo a los
gobiernos de la Cuenca del Plata, la prensa correntina se convirtió en un campo
de batalla antes del inicio del conflicto. Debido a la dimensión pequeña del campo
periodístico provincial, la lucha de los grupos de poder locales, nacionales y extran-
jeros por el control de lo que se publicaba resulta más nítida que en otros lugares.
La prensa de Corrientes revela además el entramando de intereses que se mezcla-
ban con las ambiciones propagandísticas de los gobiernos en cuestión.
En ese contexto, Miguel Rojas, agente comercial de Paraguay en Corrientes, reci-
bió las mismas instrucciones que Berges había enviado a su par en Montevideo:
«no economizar gastos» en pro de sostener una continua campaña periodística de
defensa de la política paraguaya que transmitiese sin reservas la información que
se le indicara.428 Sin embargo, a diferencia de Brizuela, Rojas no realizó gastos para
asegurar que los redactores correntinos se mantuvieran firmes en la defensa de
Paraguay. De hecho, Rojas identificó a Víctor Silvero, editor y redactor de El Inde-
pendiente (1864-1865), como «un hombre con dignidad» y, como tal, con «firmes
y constantes» creencias políticas. Por la razón expuesta, Rojas informaba que no
había tenido necesidad de «recurrir a ninguna paga para asegurar la postura de “El
Independiente” contra el Brasil y a favor de nuestra causa».429 La prensa correntina

427 Yerbócrata era sinónimo despectivo de paraguayista, ya que con él se hacía referencia a quienes defen-

dían al gobierno de Paraguay en contra de los intereses nacionales, guiados por la ambición de comerciar
con la yerba del país vecino.
428 Carta de Miguel Rojas a José Berges (Corrientes, 12 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-30, 2, 42.

Cat. 3286.
429 Carta de Miguel Rojas a José Berges (Corrientes, 24 de enero de 1865), ANA-CRB I-30, 3, 31, n.º 1.

Cat. 3537. Víctor Silvero fue recordado en las memorias de Juan Crisóstomo Centurión como un hom-
bre hecho a sí mismo, de maneras cultas y palabra fácil, que «(…) escribía con nervio y vigor; sus frases
sonoras y vibrantes manifestaban una profunda convicción en los principios políticos que defendía, fus-
tigando con energía al Brasil y sus adherentes como enemigos de la tranquilidad y paz de los pueblos».
Centurión, Memorias, tomo I, 230.

189
María Lucrecia Johansson

alineada con la política de Mitre, por el contrario, se encargó de denunciar que El


Independiente era financiado mensualmente por el gobierno del país vecino.
La información que Silvero difundía en El Independiente la recibía directamente
de las autoridades paraguayas, por intermedio de Rojas. Cuando el correntino
necesitaba novedades para su periódico acudía al agente paraguayo, quien, a su
vez, transmitía el pedido a Berges. Silvero fue además un valioso informante para
el gobierno paraguayo, cada vez más interesado en conocer la situación política
correntina. En marzo de 1865, las autoridades paraguayas comenzaron a solicitar
de Rojas informes diarios, advirtiéndole que de la exactitud de sus datos dependía
el éxito del «golpe de mano sobre los buques» del puerto de Corrientes. Planeando
el avance sobre esa ciudad, el presidente López citó a Silvero para tener, en Asun-
ción, una charla privada con él.430
La alta estima de la que gozaba Silvero entre los paraguayos se tradujo en su nom-
bramiento —junto a Sinforoso Cáceres y Teodoro Gauna— en la Junta de Gobierno
establecida en Corrientes el 19 de abril de 1865, luego de la ocupación de la ciudad
por las tropas de López. De acuerdo a Juan Crisóstomo Centurión, fue el más com-
petente de los tres triunviros. Posteriormente, Silvero se unió a las fuerzas invaso-
ras en su retirada y llegó a obtener el grado de teniente coronel del ejército para-
guayo.431 A diferencia de sus compañeros en la Junta de Gobierno correntina, logró
sobrevivir a la guerra. Después de ser liberado por los brasileños en 1871, retornó
a Corrientes, donde asumió su propia defensa en el juicio por el delito de traición
a la patria que se le había iniciado. Luego de años de proceso, fue absuelto según la
consideración de que su conducta no había sido voluntaria, sino que había actuado
bajo la dirección de las fuerzas invasoras.
Durante el juicio, Silvero destacó que el gobierno paraguayo había invadido
Corrientes guiado por el convencimiento de que el «pueblo argentino» y el «pue-
blo oriental» lo apoyarían, ya que estaban en contra de la alianza que sus gobiernos
habían establecido con Brasil. Afirmó, además, que Mitre, como representante de
un «gobierno de partido», había tenido como única meta el propósito de imponer la
primacía del mismo sobre el «partido que representaba a la mayoría del país», que

430 Carta de José Berges a Miguel Rojas (Asunción, 15 de marzo de 1865), ANA-CRB I-22, 12, 2. N.º 59, 42.
431En el Archivo Nacional de Asunción se conserva una pequeña colección de cartas escritas, entre
1866 y 1867, por Víctor Silvero en Asunción y en Paso Pucú, donde se desempeñó como colaborador de
Cabichuí. ANA-SH, N.º Vol. 347, n.º 17.

190
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

él consideraba había sido el Partido Federal. Lo expuesto por Silvero en su proceso


guardaba sintonía con el contenido de las cartas que los agentes paraguayos ubica-
dos en el Litoral argentino solían enviar a sus superiores. En esas misivas afirma-
ban, por ejemplo, que la falta de adhesión al gobierno de Mitre era muy extendida
en esa zona, y que si los grupos opositores no llegaban a expresarse en levantamien-
tos armados era únicamente debido a la escasez de recursos.432
Entre los indicios que habían alimentado esa creencia del gobierno paraguayo
habían estado, según Silvero, las manifestaciones de la «prensa independiente, con-
traria a la causa del gobierno imperial», que revelaba las verdaderas afinidades del
pueblo.433 Esta concepción de la prensa como reflejo de la opinión pública resulta
significativa al provenir del redactor del único periódico opositor de Corrientes en
la época inmediatamente anterior a la guerra. Desde esta perspectiva, Silvero expo-
nía su propia obra como una evidencia de que habían existido grupos antimitristas
y antibrasileños en la ciudad. Asimismo, El Independiente era enarbolado como un
registro del amplio apoyo que habían tenido los paraguayos en la provincia.
El primer número de El Independiente salió de la Imprenta del Estado el 7 de abril
de 1864. Si bien desde su aparición sostuvo una postura crítica al gobierno promi-
trista de Manuel Lagraña, los primeros roces con el gobierno provincial datan de
diciembre de 1864, fecha en la que este gobernador comenzó a implementar una
política más activa en contra del periódico, según Rojas, instigado por la diploma-
cia brasileña.

432 Por ejemplo, de acuerdo a José Rufo Caminos, cónsul general de Paraguay en Entre Ríos y Santa Fe:
«La opinión y deseo general de los pueblos es separarse de la ciudad Rey [en referencia a Buenos Aires],
luego los pueblos serían los únicos actores en la escena; pero desgraciadamente a estos pueblos les fal-
tan recursos para poner en ejecución tal pensamiento que existe en todos. Esta idea tan generalizada
la conozco como el que más porque me la han comunicado hombres capaces de iniciar y dar cabo a la
empresa, lamentando no tener los medios necesarios». Carta de José Rufo Caminos a José Berges (Rosa-
rio, 18 de marzo de 1864), ANA-CRB I-30, 2, 40. Cat. 2587. Por su parte, Miguel Rojas informaba: «En
Corrientes, para que tenga lugar el pronunciamiento, era preciso entrar por cambiar el personal del Go-
bierno, y para eso era necesario que el partido de la oposición contara con recursos bastantes (cosa que
no tiene) con que combatir al poder». Carta de Miguel Rojas a José Berges (Corrientes, 31 de diciembre
de 1864), ANA-CRB I-30, 5, 25. Cat. 3369.
433 Citado en Dardo Ramírez Braschi, «Análisis del expediente judicial por el delito de traición a la pa-

tria contra Víctor Silvero, miembro de la Junta Gubernativa correntina de 1865», Duodécimo Congreso
nacional y regional de Historia Argentina, La Plata, 2003.

191
María Lucrecia Johansson

La primera acción de Lagraña, de acuerdo a ese agente paraguayo, fue reunirse


con Federico Boetti, propietario de la imprenta que editaba El Independiente, para
preguntarle qué intereses lo movían a predicar en favor del Paraguay y ofrecerle una
subvención para el periódico si accedía a «darle cabida a los artículos que mandase
y las veces que quisiese». Boetti rechazó la propuesta argumentando que su perió-
dico no admitía subvenciones de ningún género. Además, le aclaró al gobernador
que las páginas de El Independiente estaban abiertas, sin necesidad de remuneración,
a los artículos que quisiese enviar, siempre y cuando se ajustaran a la prédica de la
publicación. En su informe a Berges, Rojas explicaba que Boetti había rehusado el
ofrecimiento muy a su pesar, porque «él casi no dispone de la [imprenta] sin el con-
sentimiento del partido nacionalista o federal, partido que está en oposición cons-
tante al gobierno general, y de consiguiente enemigo acérrimo del Brasil». Era ese
el verdadero motivo, agregaba Rojas, por el que Boetti simpatizaba con Paraguay.434
Las publicaciones de El Independiente habían pasado prácticamente desapercibi-
das para el gobierno nacional hasta diciembre de 1864, momento en el que, debido
a la posibilidad de un enfrentamiento con López, Mitre comenzó a manifestar su
preocupación por la prédica del periódico. Poco tiempo después de su infructuoso
encuentro con Boetti, Lagraña comenzó a sufrir presiones por parte del gobierno
nacional que insistía en silenciar a El Independiente. Desde Buenos Aires, siete
meses después de la aparición del primer número del periódico, Mitre le escribió
a Lagraña, diciendo:

(…) ha llegado a mí noticia que en esa ciudad se ha establecido un periódico cuya


tendencia es la de justificar y ganarle prosélitos al presidente López del Paraguay, en
la lucha en que parece va a empezarse con el Brasil, en defensa del Partido Blanco de
Montevideo, y aun cuando creo que esa prédica opuesta a nuestros intereses, a nues-
tra actualidad, distinta a la del Paraguay, hace despertar el celo de nuestros amigos en
Corrientes para que no logren aquellos extraviar la opinión, conviene mucho que usted
por su parte haga todo lo posible en este sentido, pues no es justo ni político que en

Carta de Miguel Rojas a José Berges (Corrientes, 12 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-30, 2, 42.
434

Cat. 3286.

192
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

nuestro propio país se alcancen alabanzas, y se trate de bonificar una administración


como la del Paraguay, presidida por el Sr. López.435

Ante la imposibilidad de clausurar El Independiente, Mitre volvió a escribirle a


Lagraña para instruirlo sobre los pasos que debía seguir para rebatirlo:

Aun cuando mucho mejor sería para nosotros que tal periódico no se hubiera esta-
blecido, desde que no era posible impedirlo, según la Constitución, es indispensable al
menos no dejar de contestarle, para ilustrar la opinión de ese pueblo, y no dejar correr
sin la debida respuesta, ideas opuestas a nuestro modo de ser y que pudiesen perjudi-
car a nuestros intereses. Así es que deseo vivamente encuentre usted el hombre ade-
cuado que hace falta.436

La política de Mitre consistía en responder a la oposición interna proclive a Para-


guay con una propaganda pensada para legitimar las acciones de su gobierno y mol-
dear la opinión pública en apoyo a la causa de su partido. Como ya mencionamos, este
era un problema desconocido para López, quien nunca tuvo que lidiar con periódicos
opositores dentro de su país, donde la prensa era oficial y seguía al pie de la letra sus
lineamientos. El objetivo que tuvo Mitre durante su presidencia fue que cada provin-
cia contase con un periódico que apoyara sus intereses, sin desviarse ni un milíme-
tro del encolumnamiento adoptado so pena de sufrir la censura del gobierno central.
En función de este propósito, los grupos provinciales afines se apresuraron a publicar
periódicos cuyas páginas debían ponerse a disposición —a través de la inserción de
artículos— del más fiel defensor de las políticas del gobierno nacional: el periódico
La Nación Argentina. En Corrientes, que ocupaba un «lugar muy especial en la situa-
ción difícil» que atravesaba el país, el gobierno nacional puso rápidamente su mira, y
las advertencias de Elizalde a Lagraña se sumaron a las de Mitre:

Me llama mucho la atención que el Diario en que se publican los documentos oficia-
les, y que se supone es afecto a su Gobierno [se refiere a El Progreso], se haya pronun-

435 Carta de Bartolomé Mitre a Manuel Lagraña (Buenos Aires, 20 de diciembre de 1864), ANA-CRB
I-3, 27, 35. Cat. 2495.
436 Carta de Bartolomé Mitre a Manuel Lagraña (Buenos Aires, 16 de enero de 1865), ANA-CRB I-30,

27, 35. Cat. 2495.

193
María Lucrecia Johansson

ciado como lo hace. Esto a lo lejos es malísimo (…) una política previsora nos acon-
seja ser neutrales en la guerra entre el Brasil y el Gobierno de Montevideo, y entre la
que venga con el Paraguay, mientras no surjan causas que nos obliguen a tomar parte
en la guerra, nuestras simpatías no pueden, ni deben ser durante esa guerra, por los
que de un momento a otro pueden ser nuestros enemigos declarados.
La prensa que se supone oficial, o simpática a su gobierno tiene que ser cuando
menos prescindente ya que no hostil a la causa de nuestros futuros enemigos o de
nuestros presentes malquerientes.437

Las órdenes que recibía Lagraña del gobierno nacional eran claras: refutar a los
periódicos opositores —si no era posible eliminarlos— y ejercer un fuerte control
sobre la prensa adepta. Para que la propaganda del gobierno central tuviera éxito,
ambos procedimientos debían desarrollarse de forma conjunta. Estas medidas no
pasaron desapercibidas para Rojas, quien advirtió cambios en el periódico oficialista
El Progreso. Desde hace poco tiempo, registró en una misiva a Berges, este perió-
dico «ha entrado por atacar al Paraguay y su Gobierno», reproduciendo los artícu-
los de La Nación Argentina, de La Tribuna y muchos otros «artículejos (sic) que en
contra del Paraguay vengan».438
Ante esta situación, Rojas y Silvero advirtieron a Lagraña sobre el riesgo de ori-
ginar un rompimiento con Paraguay por las violentas expresiones que el periódico
oficialista vertía contra el gobierno de López. «Anduvo el señor gobernador con
bastante miedo del Paraguay», afirmaba Rojas, adjudicándose una victoria al seña-
lar que su intervención había tenido el efecto deseado: El Progreso del 31 de diciem-
bre «en nada se ocupaba del Paraguay», y a modo de trofeo, remitió un ejemplar a
Asunción.439 La prensa paraguaya, en cambio, sí se ocupó de El Progreso y, en con-
secuencia, el 4 de enero, Berges le informaba a Rojas que:

437 Carta de Rufino de Elizalde a Manuel Lagraña (Buenos Aires, 20 de diciembre de 1864), ANA-CRB

I-30, 27, 35. Cat. 2495.


438 Carta de Miguel Rojas a José Berges (Corrientes, 12 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-30, 5, 25.

Cat. 3369.
439 Carta de Miguel Rojas a José Berges (Corrientes, 12 de diciembre de 1864), ANA-CRB I-30, 5, 25. Cat.

3369. En otra correspondencia, Rojas informaba: «Por acá todo marcha perfectamente bien. El gober-
nador continúa con el miedo que le hicimos presentir con Silvero». Carta de Miguel Rojas a José Berges
(Corrientes, 7 de enero de 1864), ANA-CRB I-29, 29, 17. Cat. 3447.

194
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

En el próximo «Semanario» se tocará algo sobre la prensa de Corrientes y el len-


guaje inconveniente del «Progreso» órgano del gobernador Lagraña. Veremos si este
señor quiere cargar con la responsabilidad de traer un conflicto entre la República
Argentina y la paraguaya.440

De hecho, El Semanario del 7 de enero publicó un artículo titulado «El “Pro-


greso” de Corrientes», en el que se señalaba:

De algún tiempo a acá este papel, órgano del Gobernador de Corrientes, está lan-
zando dicterios contra el Paraguay, copiando las producciones más soeces de la prensa
de Buenos Aires en todo lo que destila veneno contra nosotros, y con notable falta de
veracidad, asienta hechos y establece apreciaciones hostiles al país y al Gobierno. No
nos tomaríamos el trabajo de hacer mención de esta hoja, si ella no fuese el pensa-
miento y la voz del Sr. Lagraña, y no se publicase en Corrientes.441

La correspondencia anteriormente citada, remitida a Lagraña por Mitre y Eli-


zalde, era para el gobierno de López una prueba fehaciente de las campañas propa-
gandísticas en contra de Paraguay impulsadas por el gobierno argentino. Por ello,
cuando esas cartas cayeron en manos del ejército paraguayo, luego de la ocupación
de Corrientes, fueron enviadas a Asunción e inmediatamente publicadas en El Sema-
nario, durante el mes de mayo de 1865. Siguiendo el estilo de Mitre de difundir por
la prensa todos los documentos paraguayos que consideraba que defendían su posi-
ción, el gobierno de López publicó la correspondencia privada del presidente argen-
tino. Esta acción evidencia la voluntad de ambos gobiernos de hacer de la prensa
un medio que legitimara sus posturas ante los lectores. Con la publicación de esa
correspondencia se buscaba responsabilizar al gobierno argentino del desencade-
namiento de la guerra, razón por la cual, concluía El Semanario:

La carta que llevamos copiada nos da aun materiales para sacar nuevos datos y obser-
vaciones de que acusan las malas disposiciones del presidente Mitre contra nosotros
(…) no hay necesidad de interpretaciones forzadas para descubrir todo el espíritu de

440 Carta de José Berges a Miguel Rojas (Asunción, 4 de enero de 1865), ANA-CRB I-22, 12, 2. N.º 23, 15.
441 «El “Progreso” de Corrientes», El Semanario (Asunción), 7 de enero de 1865, 4.

195
María Lucrecia Johansson

hipocresía y de malignidad con que se han concebido sus comunicaciones (…). [Por
ello] el Gobierno argentino debe sufrir todo el peso de la opinión que condena a los
culpables, debe sufrir todas las consecuencias de la fatal guerra (…) con la indigna-
ción y venganza de los pueblos.442

Antes del inicio del enfrentamiento, la propaganda de guerra de cada bando


empezó lentamente a delinearse atribuyendo de antemano las responsabilidades
de una posible contienda a los futuros enemigos. También, la prensa comenzó a
utilizar dos estrategias que Ponsonby identifica como propias de la propaganda de
guerra. Por un lado, atribuir toda la responsabilidad de los acontecimientos a los
adversarios y, por otro, presentar a los enemigos como seres malignos.
El hecho de que Mitre presionara a Lagraña para que se ocupara de silenciar o
refutar a la prensa paraguayista, mientras hacía oídos sordos a los pedidos de auxilio
militar que el gobernador le hacía llegar, pone en evidencia la importancia que cobró
la propaganda periodística para su política nacional. Los paraguayistas —como ya
se indicó— eran simultáneamente defensores de López, enemigos del Imperio del
Brasil y opositores al centralismo porteño que el gobierno de Mitre encarnaba. Por
ello, con las acciones orientadas a silenciar sectores de la prensa, el gobierno nacio-
nal buscaba principalmente debilitar a los grupos políticos internos opositores a su
proyecto centralizador. Mientras tanto, la respuesta de Mitre a los informes sobre
los movimientos militares de los paraguayos en territorios próximos a Corrientes
refuerza lo enunciado sobre sus intereses inmediatos:

Aun cuando comprendo los temores que abrigan en esa provincia de algún acto
violento de parte de aquel gobierno [se refiere al de Paraguay], lo que se explica fácil-
mente por la proximidad en que están de aquel país, y noticias que presuntamente tie-
nen de los movimientos de fuerzas que ahí se operan, hasta el presente no tengo nin-
gún motivo para aguardar actos de esa naturaleza, sin que pueda mirarse como tal el
que se aproximen fuerzas a esa frontera, y aun el que ocupen la parte del territorio de

442 «El Gobierno Argentino ante los pueblos del Plata», El Semanario (Asunción), 13 de mayo de 1865, 3.

196
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Misiones que aunque disputada por esta República, sin embargo, está en posesión de
ella el gobierno paraguayo.443

Las páginas de los periódicos correntinos se convirtieron en exponente de los


vínculos de los grupos locales con los poderes externos a la provincia. El Progreso,
al transcribir los artículos de La Nación Argentina, entre otros, evidenciaba adhe-
sión a las críticas al despotismo de López y a las burlas de la que eran objeto sus
proclamas sobre el equilibrio de poderes en la Cuenca del Plata, patentizando de esa
manera su alineamiento con el gobierno de Mitre. El Independiente, por su parte,
utilizaba transcripciones de El Semanario para reforzar sus acusaciones al expan-
sionismo del Imperio y a la falsa neutralidad de Mitre en la cuestión oriental. En
ese juego de espejos, La Nación Argentina citaba a El Progreso para sostener la idea
de que en Corrientes recibían amplio apoyo tanto Mitre como la política brasileña
en el Río de la Plata. Simultáneamente, El Semanario transcribía publicaciones de
El Independiente para demostrar que la prensa porteña no representaba a la tota-
lidad de la opinión argentina. En El Semanario entendían que a través de la inter-
textualidad de la que se valían les era posible demostrar tanto la falta de apoyo al
gobierno de Mitre fuera de Buenos Aires, como la desconfianza que en el resto de
las provincias argentinas despertaba el Brasil:

De todos los periódicos que se publican en la Provincia de Corrientes, el órgano


oficial «El Progreso» es el enemigo declarado del Gobierno Nacional paraguayo (…).
Siguiendo la corriente de los demagogos de Buenos Aires se lanza continuamente a
insultar al Gobierno y al Pueblo de Paraguay, sin más motivo, u otro interés que el de
hacer un servicio al Imperio del Brasil, y a sus aliados.444

El gobierno brasileño, por su parte, tampoco fue un actor pasivo en los deba-
tes de la prensa correntina. De hecho, antes del comienzo de la guerra de la Triple
Alianza, Silva Paranhos autorizó a Miguel Joaquim de Souza Machado, vicecónsul
imperial de Paysandú, a otorgar una subvención a El Progreso. Souza Machado se

443 Carta de Bartolomé Mitre a Manuel Lagraña (Buenos Aires, 16 de enero de 1865), ANA-CRB I-30,
27, 35. Cat. 2495.
444 «La prensa de Corrientes», El Semanario (Asunción), 8 de abril de 1865, 3.

197
María Lucrecia Johansson

instaló en Corrientes por orden de Silva Paranhos con el objetivo de informar sobre
los sucesos de Paraguay que pudieran interesar a su gobierno. En un gesto de simpa-
tía hacia el Imperio, Elizalde le escribió a Lagraña para pedirle que colaborara con
Souza Machado remitiendo sin pérdida de tiempo los oficios que este necesitara
enviar a sus superiores en Buenos Aires a través del buque argentino Espigador.445
La correspondencia que Souza Machado producía para sus superiores demues-
tra, en primer lugar, que Lagraña transmitía información reservada a los represen-
tantes de Brasil y, en segundo lugar, el desacuerdo del gobernador con la decisión
del gobierno nacional de dejar «desarmada y desguarnecida» a Corrientes, con
la excusa de que Paraguay no se atrevería a invadir la ciudad.446 En una carta de
febrero de 1865, Souza Machado señalaba que Lagraña le había contado confiden-
cialmente que tenía instrucciones de Mitre para que, entre otras cosas, declarase
en la provincia el estado de sitio apenas tuviera noticias de que las tropas paragua-
yas pisaban territorio correntino. Este dato, agregaba el agente brasileño, «revela
que el gobierno argentino no tiene la convicción intima de lo que dice en su diario
oficial», es decir que, de acuerdo a su parecer, las autoridades argentinas pensaban
como posible una invasión a Corrientes.447
La llegada de Souza Machado a Corrientes también tuvo que ver con el interés
del gobierno brasileño de difundir propaganda en defensa de su país.448 Luego de
identificar que El Progreso manifestaba cierta «disposición favorable al Brasil», el
vicecónsul se propuso asegurar su continuidad en el «mismo orden de ideas». Para
ello acordó con el redactor Damasceno Fernández el pago de 50 patacones men-

445 Carta de Rufino de Elizalde a Manuel Lagraña (Buenos Aires, 30 de diciembre de 1864), ANA-CRB.
Cat. 3316.
446 Carta de Miguel Joaquim de Souza Machado a José Maria da Silva Paranhos (Corrientes, 24 de janei-

ro de 1865), AHI — Missão Especial Visconde do Rio Branco, L. 323, M. 3, P. 2.


447 Carta de Miguel Joaquim de Souza Machado a José Maria da Silva Paranhos (Corrientes, 21 de fe-

vereiro de 1865), AHI — Missão Especial Visconde do Rio Branco, 1864-1865. E. 272, P. 1, N.º Vol. 13.
448 Antes de la llegada de Miguel Joaquim de Souza Machado a Corrientes, el Imperio de Brasil contaba

con agentes apostados en esa ciudad. Estos se encargaron de gestionar, a partir de noviembre de 1864,
convenios con periódicos y redactores locales. Así, por ejemplo, uno de esos agentes, Manuel María de
Salas, escribía en diciembre de ese año: «“El Independiente” está subvencionado por el Paraguay, he
visto a varias personas para hacerse cargo de refutar y poner algunos artículos y transcribir todo lo que
se crea conveniente sostener y manifestar (…) unos me han pedido tres onzas y otros cuatro onzas de
oro al mes, así que V.E. me ordenará lo que crea conveniente, sobre lo que voy a transcribir y lo que V.E.
me remita a su tiempo pasaré la cuenta (…)». Carta de Manuel María de Salas a Felipe José Pereira Leal
(Corrientes, 27 de dezembro de 1864) AHI-Missão Especial Visconde do Rio Branco, L. 323, M. 5, P. 2.

198
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

suales, que se abonarían de forma trimestral, «a título de indemnización por los


perjuicios que pudiera sufrir advocando los intereses brasileños».449
El propósito que primordialmente había llevado al diplomático brasileño a con-
tratar los servicios de El Progreso había sido promover la defensa de la política exte-
rior del Imperio luego del rompimiento de relaciones con Paraguay. Con este fin le
impuso al periódico la obligación de transcribir los artículos favorables a su país que
publicaba la prensa de Buenos Aires450 y, además, la de combatir a El Independiente,
donde López mandaba a publicar contra Brasil los «libelos infamatorios que no se
atreve a dar al público por su “Semanario”».451 El contrato con El Progreso comenzó
en enero de 1865, y desde esa fecha hasta la invasión paraguaya, el periódico:

(…) cumplió puntualmente su promesa escribiendo constantemente en favor del


Brasil, y transcribiendo de los periódicos de Buenos Aires los artículos y noticias que
pudieran encaminar la opinión a juzgar favorablemente la política del Imperio (…).452

Efectivamente, El Progreso, cumpliendo su parte del acuerdo, se esmeró por pre-


sentar a la guerra de Brasil en el Mato Grosso como una causa justa y santa. Tam-
bién se pronunció en defensa de la negativa del gobierno argentino al tránsito de
las tropas paraguayas para atacar a Brasil por el sur. Cuando las tropas paraguayas
ocuparon Corrientes, El Progreso dejó de publicarse. Fernández ni siquiera llegó
a recibir el primer pago por sus servicios en razón de que Souza Machado había
tenido que abandonar la ciudad el 13 de abril, fecha en la que se publicó el último
número del periódico. Recién en diciembre de 1865, la Legación brasileña de Bue-
nos Aires saldó esa deuda.

449 Carta de Miguel Joaquim de Souza Machado a Felipe José Pereira Leal (Corrientes, 22 de dezembro
de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865, E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
450 Así, por ejemplo, el agente del Brasil en Corrientes, Manuel María de Salas, informaba a la Legación

brasileña en Buenos Aires: «He pasado a la imprenta del “Progreso” la “Tribuna” del 14 que V.E. se ha
dignado remitirme para que la trascriba y en seguida pasaré el cuadernito “La política brasilera en el Rio
de la Plata” y puede V.E. mandarme cuanto quiera que se trascriba». Carta de Manuel María de Salas
a Felipe José Pereira Leal (Corrientes, 27 de dezembro de 1864) AHI-Missão Especial Visconde do Rio
Branco, L. 323, M. 5, P. 2.
451 Carta Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 18 de março de 1865), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


452 Carta de Miguel Joaquim de Souza Machado a Felipe José Pereira Leal (Corrientes, 22 de dezembro

de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865, E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

199
María Lucrecia Johansson

El Progreso no fue el único periódico de Corrientes que brindó su apoyo a los bra-
sileños. En febrero de 1865, Souza Machado informaba que La Esperanza, periódico
que se editaba en la localidad de Goya, publicaba artículos a favor de Brasil bajo la
influencia de Juan Eusebio Torrent. Con el propósito de que esa publicación con-
tinuase por la misma senda, el agente brasileño le propuso a Silva Paranhos com-
prarle suscripciones a modo de «auxilio a la redacción». Motivado por la conside-
ración de que «la prensa (…) ejerce una gran influencia sobre el pueblo», Souza
Machado argumentaba que en esa coyuntura era «muy conveniente» lograr que los
periódicos de Corrientes dirigieran «enérgicamente (…) a la opinión pública a for-
mar un juicio favorable respecto a la política brasileña».453 De esta manera, tanto El
Progreso como La Esperanza se convirtieron en un espacio donde confluyeron los
gobiernos de Argentina y Brasil con el interés común de objetar la propaganda que
el gobierno de Paraguay difundía en Corrientes.
La invasión de las tropas paraguayas cambió la configuración del campo periodís-
tico correntino. El Progreso desapareció, La Esperanza continuó editándose, mien-
tras que El Independiente fue convertido por decreto en el periódico oficial de la
Junta de Gobierno. Durante los meses de ocupación, El Independiente se editó bajo
la dirección del paraguayo Pedro Falcón y del uruguayo Juan José Soto.454 Con res-
pecto a este último, López ordenó a José Berges:

Soto es capaz de dirigir la prensa convenientemente y es necesario estimularlo por


todos los medios; debiendo usted tratar de encomendar la parte lucrativa para él (…).
Es preciso que él encuentre facilidad para la propaganda periodística y algún prove-
cho para que las cosas estén bien balanceadas y consistentes.455

453 Carta de Miguel Joaquim de Souza Machado a José Maria da Silva Paranhos (Corrientes, 21 de fe-
vereiro de 1865), AHI — Missão Especial Visconde do Rio Branco, 1864-1865, E. 272, P. 1, N.º Vol. 13.
454 Juan José Soto (1826-1899) había sido uno de los cofundadores de La Reforma Pacífica de Buenos

Aires, junto a su cuñado Nicolás Calvo. En 1866 fue encarcelado por delitos de imprenta. Al recuperar
su libertad se incorporó nuevamente a la actividad periodística. Soto es considerado el autor del folleto
«Los misterios de la alianza al alcance de todos», editado en Entre Ríos en 1867. Eduardo Luis Duhalde,
Contra Mitre. Los intelectuales y el poder: de Caseros al 80 (Buenos Aires: Ed. Punto Crítico, 2005), 339.
455 Carta de Francisco Solano López a José Berges (Asunción, 17 de abril de 1865), ANA-CRB I-30-12-9,

n.º 2. Cat. 3822.

200
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Estas palabras ponen de manifiesto el nivel de involucramiento del presidente


López en la selección de los redactores que debían encargarse de la propaganda
paraguaya en el exterior. En lo concerniente al contenido de esa prensa, El Indepen-
diente tuvo que volcarse a la difusión de una propaganda que tenía que desligar a
la ocupación paraguaya de toda voluntad de conquista. Con ese propósito, la pre-
sentó como una desinteresada colaboración con sus «hermanos correntinos» en la
lucha contra el autoritarismo del gobierno mitrista, que «protegía descaradamente
la causa del Brasil traicionando la de las Repúblicas del Plata».456 A esta generosi-
dad con que laureaba al gobierno paraguayo —en contraposición con la prédica de
la propaganda de guerra del gobierno argentino—, El Independiente la fundaba en
los elementos culturales que les eran comunes:

La analogía de costumbres y la identidad de idioma ha hecho que los paraguayos y


correntinos simpaticen, fraternicen estrechamente, y no ha habido hasta el momento
en que escribimos el menor motivo de queja ni disgusto por una ni otra parte.457

Apenas constituida, la Junta de Gobierno de Corrientes se ocupó de tomar una


serie de medidas, entre ellas, la reasunción por parte de la provincia de la sobe-
ranía que tenía delegada en el gobierno nacional y la declaración que colocaba a
Mitre en la condición de infame traidor a la patria. Todos los decretos de la Junta
se publicaron en El Independiente, hasta octubre de 1865, fecha en la que los solda-
dos de López se replegaron llevando consigo las maquinarias de la imprenta, que

456 Sobre la presencia de las tropas paraguayas en Corrientes, El Independiente afirmaba: «El Paraguay,
lejos de atentar a la soberanía de la República Argentina, la acata y respeta, y ha declarado en documen-
tos solemnes que no reconoce más enemigos que el Imperio del Brasil, y su aliado Mitre, que ha vendido
la República como Judas vendió al Crucificado.// Lo que pretende el Paraguay es eminentemente justo;
todo argentino patriota debe apoyarle porque la causa es común, y la conveniencia es de todos: el Pa-
raguay quiere el equilibrio y conservación de los poderes en el Río de la Plata, y es esto mismo lo que
nosotros nos hemos comprometido a sostener en tratados vigentes, que hoy viola el Presidente Mitre,
olvidando que esos tratados están sellados con la sangre de nuestros padres (…). Desde que el Presidente
Mitre traicionó el mandato de los pueblos, haciendo alianzas secretas con el Brasil, la prensa no cesó
un solo día de atacar a las repúblicas vecinas, empleando para ello las armas vedadas de la mentira, y
la torpe difamación. A los golpes traidores de esa prensa prostituta vendida vergonzosamente al Brasil,
cayó la heroica República Oriental, y nosotros hemos presenciado con los brazos cruzados el sacrificio de
nuestros hermanos, sin advertir que en la pérdida de aquella nacionalidad iba envuelta la nuestra (…)».
El Independiente (Corrientes), 20 de abril de 1865.
457 El Independiente (Corrientes), 20 de mayo de 1865.

201
María Lucrecia Johansson

posteriormente fueron instaladas en el campamento paraguayo para imprimir los


periódicos de guerra.
Al igual que Corrientes, Entre Ríos tuvo una posición protagónica desde antes
del estallido de la guerra. Sin embargo, fue después de la invasión de las tropas para-
guayas a Corrientes cuando todas las miradas se dirigieron a esa provincia, lugar de
residencia de Urquiza, a quien ambos bandos le demandaban el pronunciamiento
de adhesión que les era necesario.

4.3. La prensa y su apoyo a las armas: agentes y periódicos de


Entre Ríos

Durante todo este período crítico, Entre Ríos se había convertido en un territorio
clave. Habían coadyuvado en ello factores tales como la fortaleza del federalismo y
la consecuente oposición al centralismo porteño; también la desaprobación mayo-
ritaria de su población al avance de las tropas brasileñas en territorio uruguayo.
En esta provincia, que albergó a los exiliados uruguayos luego de la firma del Pro-
tocolo de paz de Villa de la Unión, actuaron los agentes de los países beligerantes,
entrelazando redes con periódicos y redactores para que publicaran aquello que se
consideraba funcional a los planes de sus gobiernos. La prensa de la ciudad, invo-
lucrada en los debates políticos de la Cuenca del Plata, fue receptiva a las proposi-
ciones de los agentes y diplomáticos. A diferencia de Corrientes que, en los meses
previos a la ocupación paraguaya, contaba solo con tres periódicos, el campo perio-
dístico entrerriano era mucho más amplio y complejo, ya que en la década de 1860
se publicaban en la provincia más de una treintena de periódicos.
Antes del comienzo de la guerra, en Entre Ríos se editaba El Litoral (1862-1865)
de José Evaristo Carriego de la Torre (abuelo del poeta), periódico antimitrista y
federal disidente. Precisamente, Carriego fundaba en su oposición a Urquiza la razón
de existir del periódico: «saqué a la luz El Litoral con un objetivo preciso, como lo
fue alertar a la provincia sobre el desmanejo de la cosa pública, por parte del gene-
ral Urquiza» y su gobierno integrado por «sicarios».458 Coherente con los fines de su

A. Zapata Icart, Evaristo Federico Carriego de la Torre, un periodista en la tormenta (Buenos


458 Ernesto

Aires: Dunken, 2007), 43.

202
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

periódico, años después, como diputado, se opuso al proyecto de erigirle una esta-
tua en vida a Urquiza por estimar que dicha propuesta era un acto de adulación y
servilismo, que al fin de cuentas la Legislatura de Paraná aprobó. El Litoral repudió
la guerra civil en Uruguay y, posteriormente, la «guerra al Paraguay», único nom-
bre justo que le cabía a ese enfrentamiento que reunía a tres países contra uno más
débil, según la opinión volcada por Carriego en su autobiografía, escrita años des-
pués del conflicto.459
Desde comienzos de la presidencia de Mitre, Carriego estuvo en estrecho contacto
con los redactores que integraban la red de colaboradores del gobierno paraguayo
en Montevideo. Alineado con las publicaciones de Nicolás Calvo en La Reforma
Pacífica, El Litoral hizo transcripciones de ese periódico que contenían duras críti-
cas al gobierno nacional y llenaban de elogios al «Chacho» Peñaloza, federal opo-
sitor al mitrismo.460 En esa defensa del ideario federal publicó también un extenso
artículo de Federico de la Barra en el que se sostenía: «El general Peñaloza no es
un bárbaro, es un patriota».461
Debido a esa coincidencia de postura entre su periódico y los intereses de Para-
guay, en julio de 1864, José Rufo Caminos, cónsul general del Paraguay en Entre
Ríos y Santa Fe, estableció un acuerdo con Carriego con el fin de asegurar la conti-
nuidad de la publicación. El arreglo incluyó el envío quincenal de correspondencia
para El Semanario, la transcripción en las páginas del periódico entrerriano de toda
la información que la prensa paraguaya publicara sobre el «estado de progreso» del
país y también la garantía de que El Litoral se encargaría de rebatir a la prensa opo-
sitora, a través de artículos favorables al gobierno de López. En el informe sobre este
acuerdo, Caminos indicaba además que Carriego se encontraba trabajando en un
folleto favorable al presidente paraguayo, titulado «El Paraguay. Pasado, presente y
porvenir».462 A cambio de sus servicios, Carriego pedía la entrega mensual de entre
22 y 24 resmas de papel para que El Litoral pudiera transformarse en diario. Pare-

459 Zapata Icart, Evaristo Federico Carriego, 52.


460 María Celina Ortale, «Colaboración desconocida de José Hernández en “El Litoral” de Evaristo Ca-
rriego», VII Congreso Internacional Orbis Tertius de Teoría y Crítica Literaria, Universidad Nacional
de La Plata, mayo de 2009.
461 El Litoral (Gualeguaychú), 15 de mayo de 1862.
462 Evaristo Carriego, «El Paraguay. Pasado, presente y porvenir» (primera y segunda parte, s/f), ANA-

CRB, I-30, 25, 11. Cat. 2943.

203
María Lucrecia Johansson

ciéndole una oferta módica, Caminos la aceptó y, sin esperar el visto bueno de Ber-
ges, mandó a pedir el papel a Buenos Aires.463
Sorprende descubrir que, a fines de 1864, Eduardo Rissetto, vicecónsul de Bra-
sil en Paraná, le informaba a Silva Paranhos que en una reservada reunión con el
redactor de El Litoral, este se había mostrado «dispuestísimo a escribir en favor de
la alianza “brasileño-argentina”» y que solo esperaba la aprobación de su propuesta
de 150 patacones mensuales, con opción a 25 o 30 números de su periódico, para
ponerse a trabajar.464 Desconocemos cuáles fueron las verdaderas razones del cam-
bio de postura de Carriego, pero nos interesa resaltar cuán rápidamente los agentes
brasileños habían tomado nota de la «mudanza de lenguaje» del periódico y cómo
obraron en consecuencia ofreciéndole una subvención. Rissetto comentaba, ade-
más, que había recurrido a Carriego porque creía necesario rebatir al periódico El
Paraná, creado en 1864, al que calificaba de enemigo acérrimo del Imperio, a pesar
de que su director, Eusebio Ocampo, había sido agraciado con la ya mencionada
Ordem da Rosa.465
Las negociaciones con El Litoral se dilataron por la discordancia entre el monto
que había solicitado Carriego —150 patacones mensuales— y lo que el gobierno
brasileño estaba dispuesto a pagar: 50 patacones por mes. La exigüidad de la cifra
fue cuestionada hasta por Rissetto, quien escribió a sus superiores pidiéndoles que
consideraran mejorarla dado que Carriego era un hombre de fama, con «espíritu
turbulento y deseoso de figurar», por lo que «una vez protegido, sus escritos han
de ser importantes y de trascendencia en el país».466
Mientras Carriego negociaba el acuerdo, en enero de 1865 El Litoral publicó
duras críticas al Imperio. Con el título «Crimen espantoso», y bajo la firma de Flo-
riano Zapata —sobrino segundo de Carriego—, el periódico informaba sobre la
toma de Paysandú «por las turbas del traidor y abominable Flores y del maldecido
y cobarde Imperio de Pedro II». Para Zapata era imposible «Callar hoy en presen-

463 Carta de José Rufo Caminos a José Berges (Paraná, 18 de julio de 1864), ANA-CRB I-29, 33, 8. Cat.

2824.
464 Carta de Eduardo Rissetto a Felipe José Pereira Leal (Paraná, 25 de dezembro de 1864), AHI — Mis-

são Especial Visconde do Rio Branco, L. 323, M. 5, P. 2.


465 Carta de Eduardo Rissetto a Felipe José Pereira Leal (Paraná, 25 de dezembro de 1864), AHI — Mis-

são Especial Visconde do Rio Branco, L. 323, M. 5, P. 2.


466 Carta de Eduardo Rissetto a João Carlos Pereira Pintos (Paraná, 8 de janeiro de 1865), AHI — Missão

Especial Visconde do Rio Branco, L. 323, M. 5, P. 4.

204
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

cia del desastre de un pueblo reducido a escombros por la mano aleve de los fero-
ces asesinos de niños y de mujeres, de ancianos y prisioneros indefensos».467 Lejos
de la nueva posición adoptada por Carriego, Zapata manifestaba una clara postura
de repudio por las acciones de Brasil en Uruguay. Lo cierto es que, ese artículo,
publicado mientras Carriego se encontraba fuera de la ciudad, pone en evidencia
el abismo existente entre la dirección que tomaba el periódico y el amplio repudio
que en el Litoral recibían los sucesos uruguayos.468
A pesar del desafiante artículo, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Brasil man-
tuvo su oferta de subvencionar a El Litoral. Si bien en un primer momento Carriego
la rechazó, dos meses después, solicitó el subsidio a la Legación brasileña de Buenos
Aires y, en mayo de 1865, el acuerdo entró en vigencia. El motivo era la pérdida de
las dos terceras partes de sus suscriptores debido al giro en su postura, dato que nos
da indicios sobre las antipatías que pudo generar en el público entrerriano la defensa
del accionar de Brasil que El Litoral había comenzado a manifestar, a pesar de que no
se había concretado aún el acuerdo que Carriego gestionaba con Rissetto.469
La Legación de Brasil se apresuró en salvar de la quiebra a su antiguo enemigo, y
por 50 patacones por mes, el periódico devino en un «enemigo acérrimo del Para-
guay» y en un «aliado de corazón» a la causa brasileña.470 En virtud del pago que
realizaba, la Legación brasileña en Buenos Aires se hacía acreedora a 100 ejempla-
res de cada edición del periódico.471 Este pequeño triunfo de Brasil sobre Paraguay
en el campo de batalla de la prensa duró muy poco, ya que El Litoral dejó de apa-
recer en junio de 1865, fecha en la que Carriego se trasladó a Buenos Aires, luego
de que fuera expulsado de la provincia.472

467 «Crimen espantoso», El Litoral (Paraná), 5 de enero de 1865, 1.


468 En 1866 Floriano Zapata fundó el periódico El Eco de Entre Ríos. Por su prédica opositora al gobierno

de Mitre, a Urquiza y a la guerra de la Triple Alianza, la publicación fue clausurada el 27 de enero de


1867. Luis Eduardo Duhalde, Contra Mitre. Los intelectuales y el poder: de Caseros al 80 (Buenos Aires:
Ed. Punto Crítico, 2005), 347.
469 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 18 de março de 1865), AHI

-MDB-Bs. As, Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


470 Carta de Eduardo Rissetto a Felipe José Pereira Leal (Paraná, 17 de maio de 1865), AHI-MDB-Bs. As.,

Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


471 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 24 de maio de 1865), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


472 El gobierno de Entre Ríos decretó la expulsión de Evaristo Carriego por sus «anárquicos y desmora-

lizadores artículos» periodísticos. Archivo General de la Nación — AU, legajo 1736. Citado en Marina

205
María Lucrecia Johansson

A pesar de haber pasado a la fama como un gran opositor de Urquiza y Mitre,


Carriego criticó la invasión paraguaya publicando en La Tribuna y en La Nación
Argentina artículos en los que destacaba el patriotismo de Urquiza y sostenía argu-
mentos completamente alineados con el mitrismo, como los siguientes:473

¿Qué Argentino, que merezca llamarse tal, puede mirar (…) con ojos indiferentes
el insulto que a la dignidad de su patria acaba de hacerse?
Ante la ofensa que a nuestra patria se infiere traidoramente, las pasiones políticas
guardan profundo silencio (…). Los Argentinos son Argentinos antes que otras cosas.
El pabellón es azul y blanco, no colorado ni celeste (…).
Las opiniones políticas a un lado: la patria no debe tener más que un corazón, y este
corazón debe ser todo entero argentino.474

Fortalecer su propaganda en el Litoral argentino se convirtió en un objetivo pri-


mordial para el gobierno paraguayo después de que Flores fuera colocado a la cabeza
del gobierno de Uruguay. Desde Rosario, Ramón Casas, encargado del Consulado
de la República del Paraguay, les recordaba a sus superiores que la prensa era un
«arma poderosa para hacer la guerra». La circunstancia de no poder contar con la
prensa de Montevideo para «batirse» con la de Buenos Aires había llevado a esta
a desbordarse cada vez más contra Paraguay y su presidente. Se tornaba entonces
necesario revertir la situación de desventaja en la que se encontraba Paraguay frente
al poderoso «diarismo» porteño. Para ello, señalaba Casas, se debía establecer un
periódico en Rosario que sostuviera la política del Paraguay o «asalariar algunos
de los que ya están establecidos». Era esencial acordar con algún «buen redactor»,
que desmintiera a la prensa enemiga e hiciera «fuego a todos los porteños unita-

Alicia Pérez, «Un baluarte liberal en Entre Ríos: el periódico La Democracia de Gualeguaychú (1863-
1867)», en Caudillos, política e instituciones en los orígenes de la Nación Argentina, compilado por Ro-
berto Schmit (Buenos Aires: UNGS, 2015), 135.
473 Para La Nación Argentina Evaristo Carriego escribió: «El General Urquiza consecuente con sus repe-

tidas protestas de subordinación al orden legal de su país, acaba de poner su espada, su valimiento y su
influencia del lado de la buena causa. Nosotros, en verdad, no hemos esperado otra cosa del vencedor de
Caseros, cuando el grito de la patria ha ido a recordarle que el primer organizador de la República era y
debía ser al mismo tiempo el primer sostenedor de la ley. El General Urquiza respondiendo al llamado de
su deber como argentino y como soldado, se muestra a la altura de sus pasados días de gloria». Evaristo
Carriego, «La nación entera de pie», La Nación Argentina (Buenos Aires), 28 de abril de 1865, 1.
474 Evaristo Carriego, «Atentado inaudito», La Tribuna (Buenos Aires), 28 de abril de 1865, 1

206
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

rios y a todos los paraguayos renegados».475 Desde Asunción, la aprobación de la


propuesta no se hizo esperar:

Respecto a la conveniencia que indica V.E. de establecer en el Rosario un diario que


sostenga la causa del Paraguay, debo decirle que actualmente se torna una necesidad
urgente, mucho más cuando han callado los aportes de la prensa oriental; por lo que
S.E. el Sr. Presidente autoriza a V.E. para que establezca el referido diario, o subven-
cione alguno de los que están establecidos, con la precisa condición de ocuparse ardo-
rosamente de los intereses del Paraguay.476

Sin embargo, no hemos encontrado indicios de que se llegase a establecer algún


acuerdo con la prensa de Rosario. Es probable que no se lograra nada en ese sen-
tido porque los agentes paraguayos en Argentina comenzaron a ser perseguidos
después de que las tropas de López invadieran Corrientes.
En la misma época, los agentes brasileños también se interesaron por reforzar
su presencia en la prensa del Litoral. Otra publicación con la que contó Brasil en
Entre Ríos fue La Democracia de Gualeguaychú. Este periódico, que se editó entre
el 10 de enero de 1863 y el 3 de marzo de 1867,477 fue subvencionado por la Lega-
ción brasileña en Buenos Aires con 50 patacones mensuales desde enero de 1865 a
enero de 1866. Desde esa época y hasta diciembre de 1868, el periódico recibió 80
patacones mensuales. Para concederle el aumento la Legación había considerado
que era el «único que nos es favorable en la infectada provincia de Entre Ríos».478
La Democracia se diferenciaba del resto de los periódicos de la provincia por su ten-
dencia liberal promitrista. Este periódico, que tuvo en un principio al coronel Eulo-
gio Enciso como su redactor principal, fue creado especialmente para polemizar con
El Pueblo Entrerriano (1863-1867) y El Porvenir (1863-1867), periódicos federales
apoyados por Urquiza o el gobierno provincial, que durante la guerra defendieron la

475 Carta de Ramón Casas a José Rufo Caminos (Rosario, 1 de marzo de 1865), ANA-CRB I-30, 20, 61.

Cat. 3672.
476 Carta de José Berges a José Rufo Caminos (Asunción, 15 de marzo de 1865), ANA-CRB I-22, 12, 2.

N.º 64, 47.


477 Miguel Ángel Andreetto, El periodismo de Entre Ríos (Buenos Aires: Academia Nacional de Perio-

dismo, 2009), 44.


478 Carta Felipe José Pereira Leal a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 11 de janeiro de 1866), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1866. E. 205, P. 3, N.º Vol. 10, 200.

207
María Lucrecia Johansson

causa paraguaya.479 Ambos periódicos, calificados por La Democracia como «albañal


de inmundicias» o «corriente de aguas inmundas», fueron clausurados por orden del
gobierno nacional en enero de 1867.480 A pesar de ese intento de silenciarlo, Olegario
V. de Andrada, director de El Porvenir, fundó en febrero de ese año un nuevo perió-
dico al que bautizó La Regeneración. Desde sus páginas continuó con idéntica prédica
hasta 1870, año en que cerró sus puertas, luego de la intervención provincial orde-
nada por el presidente Domingo Faustino Sarmiento a raíz del asesinato de Urquiza.481
Poco tiempo después de celebrar la clausura de sus principales oponentes, La
Democracia sufrió un incendio en su imprenta, provocado por manos anónimas
en la segunda noche del carnaval de 1867. Resulta curioso que a pesar de que el
periódico no volvió a aparecer, la subvención de la Legación brasileña no se inte-
rrumpió sino que continuó por casi dos años más, lo que indicaría la existencia
de una maniobra fraudulenta. Los comprobantes de pago eran firmados por Luiz
Vidal, vicecónsul brasileño en Gualeguaychú, a quien El Pueblo de Buenos Aires
denunciaba como el verdadero director y redactor principal de La Democracia.482 Si
bien no encontramos referencia sobre el incendio que destruyó las maquinarias del
periódico en la correspondencia de la Legación brasileña en Buenos Aires, es difí-
cil creer que las autoridades de la Legación no tuvieran conocimiento del atentado.
Además de la existencia de agentes brasileños en el Litoral que pudieron comuni-
car la noticia, el atentado fue dado a conocer por diversos periódicos del Río de la
Plata. La Nación Argentina se ocupó del hecho en sus ediciones del 8 y 9 de marzo
de 1867,483 y La Tribuna del 10 de marzo informó que una «mashorcada [sic] (…)

479 Para profundizar en las relación de Urquiza con los periódicos El Provenir y El Pueblo Entrerriano
consultar Marina Alicia Pérez, «Poder político provincial y prensa federal en Entre Ríos: entre la subor-
dinación y la autonomía (1862-1867)», Folia Histórica del Nordeste n.º 24 (diciembre 2015): 35-58.
480 El texto del decreto de clausura, con fecha de 27 de enero de 1867, sostenía que dichos periódicos:

«han tomado una dirección incompatible con el orden nacional y con los deberes que al gobierno general
incumben en épocas como la presente. Esos periódicos sostienen, provocan y forman abiertamente la
rebelión contra las instituciones nacionales y contra los poderes públicos, creados por ellas, cometiendo
así un delito que tiene penas fijas y severas por las leyes de la nación, cuya aplicación será oportunamente
promovida ante quien corresponda. Pero, entre tanto, se hace necesario suprimir el escándalo de dichas
publicaciones, empleando los medios que la Constitución ha puesto en manos del Poder Ejecutivo en
casos como el presente». Citado en Duhalde, Contra Mitre, 30-31.
481 Andreetto, El periodismo de Entre Ríos, 44-45.
482 «A la insolente “Democracia”», El Pueblo (Buenos Aires), 29 de mayo de 1866, 2.
483 En La Nación Argentina se informaba que las acciones contra la imprenta de La Democracia habían

sido promovidas «por un comisario de policía. Se supone —porque este dio un baile la misma noche y

208
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

de entrerrianos y emigrados orientales (…) contra el periódico liberal “La Demo-


cracia”», había ocasionado la destrucción de su imprenta.484
En septiembre de 1864, la Legación brasileña de Buenos Aires había recibido
un despacho, firmado por el ministro Carlos Carneiro de Campos, que la facul-
taba a conceder subvenciones a la prensa sin la autorización previa del Ministerio
de Relaciones Exteriores de Río de Janeiro. Sin embargo, con el fin de aumentar
los controles, el 18 de abril de 1865, a través de un despacho reservado se suspen-
dió el otorgamiento de subvenciones sin la aprobación del Ministerio. Los con-
troles aumentaron en 1868, cuando se ordenó a las Legaciones de Buenos Aires y
de Francia reducir los gastos en prensa. Fue entonces cuando la subvención a La
Democracia cesó de abonarse.
Los primeros registros de subvenciones del Imperio a la prensa rioplatense para
que defendiera a Brasil en su enfrentamiento con Paraguay datan de fines de 1864, y
muestran que dichas gratificaciones se concentraron principalmente en Buenos Aires
y Montevideo. De acuerdo a Pereira Leal, ministro residente de Brasil en Buenos
Aires, la Legación decidió, a comienzos de 1865, otorgar subvenciones para ganarse
algunos periódicos de las «turbulentas provincias de Entre Ríos y Corrientes» por
considerar que la mayor parte de las publicaciones de Buenos Aires eran favorables
a Brasil, «porque así convenía a los intereses argentinos».485 Con este fin, se ordenó
a los vicecónsules y agentes que residían en esas provincias que se encargaran de
escoger, bajo la mayor reserva, a los periódicos que convenían a la causa brasileña.
Como vimos, en cumplimiento de sus obligaciones, esos agentes se inclinaron por
establecer contactos con las publicaciones que formaban parte de las redes promi-
tristas, como fueron claramente los casos de El Progreso y La Esperanza de Corrien-
tes y de La Democracia de Gualeguaychú.

de allí partió la comitiva». «Las Noticias», La Nación Argentina (Buenos Aires), 9 de marzo de 1867, 2.
484 «Mashorcada (sic)», La Tribuna (Buenos Aires), 10 de marzo de 1867, 2. Mazorquero era un apelativo

utilizado por los unitarios y el Partido Liberal para descalificar a los federales señalándoles como miem-
bros de la Mazorca, grupo parapolicial que respondía al gobernador de Buenos Aires, Juan Manuel de
Rosas. Integrado mayoritariamente por empleados de la Policía en actividad, la Mazorca se encargó de
imponer el terror en la zona urbana de Buenos Aires, persiguiendo, torturando y asesinando a los oposi-
tores políticos al régimen de Rosas. Luego de su caída, los principales mazorqueros fueron condenados a
muerte. Para profundizar sobre la Mazorca y su relación con el gobierno de Rosas consultar: Gabriel Di
Meglio, «La Mazorca y el orden rosista», Prohistoria n.º 12 (2008): 69-90.
485 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 18 de março de 1865), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

209
María Lucrecia Johansson

Los objetivos propagandísticos del Imperio, como los de los otros gobiernos
contendientes, fueron variando al compás de los acontecimientos bélicos. De esa
manera, luego del cierre de El Litoral y de La Democracia, no se otorgaron subven-
ciones a la prensa de Entre Ríos porque, para ese entonces, Urquiza ya había hecho
pública su declaración de adhesión al gobierno de Mitre y a la lucha contra Para-
guay. En abril de 1865, toda la prensa proaliada festejó esa decisión, destacando la
alta expectativa que había generado la reacción de Urquiza. La Nación Argentina,
bajo el título de «Importantísimas noticias de Entre Ríos», publicó:

Al saber el general Urquiza las noticias de Corrientes, se ha llenado de indignación


y de entusiasmo, diciendo que está pronto a hacer la última campaña y la que consi-
dera más gloriosa de su vida. Inmediatamente ha citado a todos los entrerrianos en
estado de llevar armas.486

Mientras La Nación Argentina felicitaba a Urquiza por su «noble y patriótico pro-


ceder», La Tribuna señalaba que después de doce años de combatir sin descanso al
general desde periódicos como Nueva Época, Guardia Nacional y la misma Tribuna,
la nueva circunstancia, provocada por el rompimiento con el «degollador López»,
daba al periódico la certeza de que «Urquiza cumpliría con su deber de argentino».
Sostenía, además, que con su proclama, Urquiza había manifestado una conducta
«noble, franca, patriótica e inspirada en las fuentes del más puro patriotismo».487
Ninguno de los periódicos argentinos representó tan bien como El Mosquito488 el
cambio de discurso de la prensa porteña con respecto a Urquiza, luego de que este
declarase su apoyo al gobierno de Mitre en la proclama de abril de 1865:

20 de abril. El tigre del Entre Ríos, el monstruo parricida que desgarra con sus uñas
sangrientas el seno de la madre patria. El insigne malvado, el traidor cien veces mal-

486 «Importantísimas noticias de Entre Ríos», La Nación Argentina (Buenos Aires), 22 de abril de 1865, 1.
487 «ElGeneral Urquiza», La Tribuna (Buenos Aires), 22 de abril de 1865, 2.
488 Entre 1863 y 1893 se editó en Buenos Aires El Mosquito, periódico semanal que se autodefinía como
«satírico-burlesco con caricaturas» y que tomaba como modelos a sus colegas europeos; tal como anun-
ciaba en sus páginas, sus caricaturas «serán de la clase de las del Charivari, de París, y del Punch, de
Londres». Antes de El Mosquito, en Buenos Aires habían existido algunas publicaciones ilustradas de fu-
gaz existencia como, por ejemplo, El desengañador Gauchi-político (1820-1822) y Aniceto el Gallo (1853).

210
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

dito, el cruel antropófago prepara la más negra de las traiciones, el más infame de los
atentados. La fiera hambrienta de sangre, se prepara para reunirse a los enemigos de
su patria, a su digno amigo López, para apagar su sed horrible con la sangre que corre
de la herida que él mismo ha abierto en las entrañas del país que lo vio nacer (…).
Siempre lo hemos dicho, la patria está amenazada por este bribón, ladrón, canalla,
malvado, asesino, tigre, lobo, salvaje, pampa, asqueroso y facineroso personaje.
Ya lo tenemos en campaña dejando tras de él las huellas sangrientas de su destro-
zado pasaje y sembrando en su camino, el robo, la violencia, el saqueo, el degüello y
carnicería.

Un día después, el 21 de abril, señalaba El Mosquito, esta imagen se había trans-


formado radicalmente:

Viva el general Urquiza! (…).


Siempre lo hemos defendido.
Adelante valiente campeón del gran pueblo argentino!
Cumple tu misión valiente soldado de la libertad y de la justicia.
Prueba a todos los hijos de esta tierra de héroes que ninguno de los gritos de la patria
te ha encontrado sordo, y que teníamos razón en defender tu gloria tan pura contra los
ataques de los infelices que han podido desconocer tu grandeza de alma (…).
Ya lo tenemos en marcha dejando tras de él las gloriosas huellas de su benéfico pasaje
y sembrando en su camino, la luz, la libertad, la justicia, la civilización y el progreso.489

De esta manera, El Mosquito ironizaba sobre la premura con que todos los perió-
dicos de Buenos Aires, incluido él mismo, habían transformado su discurso, aco-
modándolo con los nuevos acontecimientos. Siguiendo su estilo característico,
acompañó este texto con una imagen, en cuyo centro se ve a Urquiza. Con su mano
izquierda apoyada en el hombro de Mitre, parece empujarlo hacia adelante, mien-
tras le señala con su espada en alto el camino a Paraguay. Mitre, enfundado en su
uniforme militar refleja, de hecho, menos empuje que el nuevo aliado, al que la gue-
rra le traería importantes beneficios económicos. Ambos personajes están rodea-
dos de un séquito formado por los directores de los periódicos porteños. Héctor

489 «Urquiza. Lo que va de ayer a hoy», El Mosquito (Buenos Aires), 22 de abril de 1865, 2.

211
María Lucrecia Johansson

Varela les abre el camino pisoteando las ediciones de La Tribuna de 1864 y soste-
niendo en la mano el último ejemplar del 22 de mayo de 1865, en el que se alababa
el patriotismo de Urquiza (figura 3).

Figura 3: «Los días se siguen pero no se parecen».


Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.º 100, 22 de abril de 1865, 3.

En su crítica, El Mosquito no consideraba los matices del discurso de la prensa


porteña. El Pueblo, por ejemplo, celebró la guerra y la proclama de Urquiza, pero
criticó la alianza con Brasil. Desde esa posición, señalaba que las fuerzas entrerria-
nas junto a las correntinas bastaban para lavar la afrenta y «pulverizar el despotismo
que oprime al Paraguay». Destacaba también que nadie pensaba en la «necesidad
de una alianza con el Brasil», porque era ese país el responsable de la guerra, per-
geñada para que «nos despedacemos, para lanzarse en seguida por nuestros ensan-
grentados despojos».490
Mientras la prensa de Buenos Aires celebraba, El Independiente de Corrientes
publicaba la proclama de Urquiza a las fuerzas entrerrianas dándole una interpreta-
ción contraria, ya que, según señalaba, con la expresión «extranjero invasor» hacía

490 «Revista de la quincena», El Pueblo (Buenos Aires), 25 de abril de 1865.

212
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

referencia a Brasil y no a Paraguay. El Independiente reforzaba su argumentación afir-


mando que Urquiza era incapaz de aliarse con Mitre y Brasil en contra de López.491
Por su parte, El Semanario de Asunción no emitió opinión, solo se limitó a citar a El
Independiente que llamaba a los argentinos a cumplir con su deber de «despertar el
entusiasmo patrio adormecido» en contra de la guerra que Mitre había encendido.492
El discurso violento de la prensa más que reflejar la tensión social del momento
contribuía a generar un clima de movilización. En ese contexto, los gobiernos tra-
bajaron arduamente para mantener publicaciones que defendieran su accionar.
Los ejemplos hasta aquí citados sirven para mostrar la maleabilidad del discurso
de los periódicos, los cuales no titubearon en ofrecer la pluma de sus redactores, ni
en tergiversar o silenciar los acontecimientos en beneficio de sus intereses. En un
campo signado por estas prácticas, los agentes de los gobiernos beligerantes tam-
poco dudaron en aplicar la negociación para convencerlos de cambiar el discurso,
o directamente la coacción para silenciarlos.

4.4. Los aliados y la prensa porteña: de la subvención a la


coacción

Los diplomáticos brasileños consideraron importante hacer circular su versión de


los diferentes hechos a través de la prensa de Buenos Aires, actividad facilitada por
la alianza establecida entre ambos gobiernos, la que de ninguna manera garanti-
zaba la adhesión parcial o plena de todas las publicaciones argentinas con el Brasil.
El entendimiento entre Argentina y Brasil había permitido la existencia de un
flujo de información continuo entre ambos gobiernos, que se afianzaría con la
firma del Tratado de la Triple Alianza. De esa manera, además de la ya mencionada
entrega a la Legación de Brasil en Buenos Aires de la correspondencia interceptada
a los agentes paraguayos, realizada por Elizalde, existió también una comunicación
continua y un acuerdo de acción conjunta sobre otras cuestiones que se iban sus-

491 El Independiente (Corrientes), 7 de mayo de 1865. Dardo Ramírez Braschi, La guerra de la Triple

Alianza a través de los periódicos correntinos 1865-1870 (Corrientes: Moglia Ed., 2000), 80-81.
492 «Prensa argentina. Los argentinos en la presente cuestión», El Semanario (Asunción), 27 de mayo de

1865, 1.

213
María Lucrecia Johansson

citando, tales como las protestas de Perú y Bolivia por el conflicto o la propuesta
de intermediación de Chile.
En noviembre de 1864, desde Río de Janeiro, Pereira Leal recibió la orden de
transmitirle a Elizalde una carta del periodista brasileño Aureliano Cândido Tava-
res Bastos. En la nota, Tavares Bastos señalaba que un artículo suyo, recientemente
publicado en el Jornal do Comercio, en el que criticaba la designación de Silva Paran-
hos como ministro en el Río de la Plata, podía ser «explotado» por la prensa ene-
miga de Montevideo. Los objetivos de su texto, explicaba, no habían sido dudar de
la política del Imperio ni desmerecer al nuevo ministro. Por el contrario, preten-
día, por un lado, animar al gobierno imperial a concretar la toma de la ciudad de
Montevideo —sin diligencias diplomáticas que la demorasen—, y por otro, llamar
la atención sobre la modificación que la designación producía en la posición de
cada uno de los grupos políticos dentro del parlamento —Silva Paranhos era del
Partido Conservador, mientras que su antecesor, José Antônio Saraiva, del Partido
Liberal—. Tavares Bastos concluía su exposición haciendo notar que, en definitiva,
su texto refería exclusivamente cuestiones internas que en nada afectaban a la polí-
tica externa del Imperio. Esta explicación enviada al gobierno argentino iba acom-
pañada con un pedido, dirigido a Elizalde, de retransmitirla a La Nación Argentina
y a La Tribuna, para que se encargasen de explicar los hechos y refutar las agresio-
nes que pudieran emanar de la prensa enemiga.493
Además de hacer de nexo entre periodistas brasileños y el Ministerio de Rela-
ciones Exteriores de Argentina, la Legación imperial en Buenos Aires, aun cuando
contaba con el apoyo de La Nación Argentina, ejecutó por sí misma una continua
campaña propagandística a través de varios periódicos publicados en Buenos Aires,
con los que se establecieron diferentes tipos de relaciones.
Desde un principio, la Legación se mostró interesada por la prensa de las comu-
nidades extranjeras que se editaba en Argentina y estableció acuerdos con diferen-
tes periódicos, entre ellos, Le Progrès, que por disposición de José Antônio Saraiva
recibió una subvención de 2.000 pesos papel (aproximadamente 5 onzas de oro),
entre octubre y diciembre de 1864.494 En diciembre de ese año, se extendió el con-

493 Carta de Aureliano Cândido Tavares Bastos a Rufino de Elizalde (Rio de Janeiro, 21 de novembro de
1864), AIHGB, L. 269, Doc. 24.
494 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 24 de outubro de 1864),

AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

214
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

trato por cinco meses más, y se pasó a abonar 673,69 reales (aproximadamente 21
onzas de oro). Asimismo, la imprenta del periódico se encargó de la publicación de
500 ejemplares del folleto «Política brasileira no Rio da Prata», en octubre de 1864,
trabajo por el que recibió 7.000 pesos papel (18 onzas de oro aproximadamente).495
En 1868, cuando Mitre se retiró del frente y la dirección de los ejércitos aliados
pasó a manos brasileñas, la propaganda del Imperio adquirió nuevas características.
Entre mayo y septiembre de 1868, la Legación imperial en Buenos Aires mandó a
publicar artículos sueltos en The Standard and the River Plate News —periódico que
se editaba en inglés en esa ciudad—, por un monto total de 460 patacones (aproxi-
madamente 29 onzas de oro).496 A los gastos por la edición de artículos sueltos se
sumaron los 360 patacones mensuales que, desde diciembre de 1866, la Legación
abonaba a The Standard por doce suscripciones.
El interés de Brasil por las publicaciones periodísticas de las comunidades extran-
jeras en Buenos Aires también quedó expuesto en los registros de pagos realiza-
dos en concepto de suscripciones. Ellos evidencian que mientras la Legación cos-
teaba, por ejemplo, dos suscripciones de La Nación Argentina —por un valor de 80
patacones— y solo una de El Mosquito —de 30 patacones—, pagaba 600 patacones
mensuales por veinte suscripciones a Razón Española —periódico que circuló entre
la primera mitad de 1866 y el primer semestre de 1867—, y otros 600, a Le Cou-
rrier de la Plata —editado en francés— desde fines de 1865. A este última publica-
ción se le pagó, además, 3.750 pesos por 75 columnas publicadas entre noviembre y
diciembre de 1867.497 A partir de junio de 1868, de las veinte suscripciones al perió-
dico francés se conservó solo una, a raíz de unas diferencias surgidas con su editor.
Otros periódicos que mantuvieron vínculos prolongados con la Legación brasi-
leña en Buenos Aires fueron La Tribuna y El Nacional. La subvención a este último
periódico, que era propiedad del senador cordobés Martín Piñeiro, fue autorizada
por João Pedro Días Vieira, ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, a través de

495 Relação de gastos extraordinários que acompanha o ofício número 6 (15 de novembro de 1863 até

agosto de 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 9.


496 Cartas de Antônio Pedro de Carvalho Borges a José Maria da Silva Paranhos (Buenos Aires, 2 de

julho de 1868 y 2 de outubro de 1868), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1868. E. 205, P. 3, N.º Vol. 12.
497 Recibo firmado por Joseph Alexandre Bernheim (Buenos Aires, 2 de agosto de 1867) AHI — Missão

Especial Visconde de Arinos, 1867-1868, E. 272, P. 1, N.º Vol. 19. Joseph Alexandre Bernheim era el fun-
dador y editor del periódico Le Courrier de la Plata.

215
María Lucrecia Johansson

un despacho confidencial datado el 8 de marzo de 1865. La misma tenía un valor de


320 patacones mensuales (aproximadamente 20 onzas de oro), y cubría la entrega
de 214 periódicos. De acuerdo al detalle de gastos de la Legación, la subvención
se comenzó a abonar en mayo de 1865, y el último pago se hizo en enero de 1868,
cuando su defensa comenzó a ser considerada inútil.498 A partir de allí, solo se abo-
naron dieciséis patacones en concepto de ejemplares del periódico, que eran remi-
tidos desde la Legación al ejército y a la escuadra.499
La Legación logró, a través de la subvención que le otorgaba, ejercer una fuerte
influencia sobre El Nacional, no solo en cuanto al tratamiento de la información, que
debía enfocarse de manera favorable a los intereses de Brasil, sino también con res-
pecto a quién podía trabajar como redactor en el periódico. Cuando el 22 de junio
de 1866 El Nacional publicó un artículo del periodista Francisco López que no res-
petaba el acuerdo establecido, el periódico estuvo a punto de perder la subvención.
El artículo en cuestión, bajo el título de «La tragedia argentina», sostenía que la
lucha contra López era una «guerra de exterminio» no solo para Paraguay, sino tam-
bién para Argentina y Uruguay. El ejemplo de la República Oriental, que ya había
perdido todo su ejército, debía servir para que los argentinos exigieran al gobierno
que no dejara a sus soldados convertirse en esqueletos quebrados por el peso de
sus laureles. La inacción de la «formidable escuadra» brasileña, que mantenía a sus
acorazados en el papel de meros espectadores, había transformado a la guerra en un
«suicidio lento». Si esa escuadra hubiera atacado, se afirmaba en el artículo, la guerra
ya habría terminado y Uruguay no se habría convertido en un «cadáver político».
Esa situación exigía el fin inmediato del conflicto, ya fuese por las armas o a través
de un tratado, para así evitar que los argentinos quedaran «mutilados y esclaviza-
dos por una deuda colosal» que no podrían saldar. El artículo finalizaba señalando:

La República Argentina no derrama la sangre generosa de sus hijos por las farsas vul-
gares de ir a libertar a nadie, porque nosotros Argentinos no hemos venido al mundo

498 Relação de gastos extraordinários que acompanha o ofício número 6 (15 de novembro de 1863 até

agosto 1865), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.
499 Carta de Antônio Pedro de Carvalho Borges a João Lustosa da Cunha Paranaguá (11 de fevereiro de

1868), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1868. E. 205, P. 3, N.º Vol. 12.

216
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

con el deber de dar la libertad a los esclavos del Paraguay ni del Brasil; pues ambos paí-
ses puestos en la balanza no valen la sangre de un solo Argentino.500

Como era de esperar, la lectura de este texto no resultó del agrado del minis-
tro residente de Brasil en Buenos Aires, quien el mismo día de su publicación se
comunicó con Piñeiro para informarle que se suspendería la subvención si Fran-
cisco López no era inmediatamente retirado de la redacción. Asimismo, Pereira Leal
exigió una declaración pública por parte del periódico en la que se explicara que el
apartamiento de López era resultado de ese artículo. Cumpliendo con las instruc-
ciones de la Legación brasileña, un día después, El Nacional publicó:

Desde hoy cesa el Dr. López en su cargo de corredactor del «Nacional».


Las ideas de este señor opuestas a las de este diario motivan esa separación (…). El
público ha podido ver ayer que el Dr. López divergía de la mente del diario al escribir
que admitía como posible la paz con el Paraguay, idea que está en completa oposición
con el espíritu del «Nacional».501

La declaración de El Nacional terminaba diciendo que aparte de ese artículo,


la empresa no tenía ninguna queja contra López y le daba las gracias por su cola-
boración. Desde París, en una carta a Alberdi, Benites se lamentaba por la salida
de la redacción de «nuestro amigo el Sr. López» —quien había sido secretario de
Alberdi—, «a causa de haber opinado con más sensatez y patriotismo que su jefe».502
La opinión de Benites, que interpretaba que detrás del despido de López estaba
Piñeiro, demuestra que el objetivo de Pereira Leal se había cumplido, es decir, que
esa destitución no fuera relacionada con el accionar de la Legación de Brasil.
Por otra parte, resulta curioso que El Nacional no desmintiera en su declaración
las opiniones de López sobre la inactividad de la escuadra brasileña. A medida que
la guerra se prolongaba, comenzaron a aparecer en la prensa porteña artículos que
denunciaban la falta de combate de la escuadra. Estos escritos, como veremos más

500 «La tragedia argentina», El Nacional (Buenos Aires), 22 de junio de 1866.


501 «ElSeñor J. F. López», El Nacional (Buenos Aires), 23 de junio de 1866.
502 Carta de Gregorio Benites a Juan Bautista Alberdi (París, 8 de agosto de 1866. BF 2322), en Juan Bau-

tista Alberdi-Gregorio Benites, tomo I, 144-145.

217
María Lucrecia Johansson

adelante, terminaron por provocar varios roces entre los gobiernos de Argentina
y Brasil.
A comienzos de 1865, las buenas relaciones que La Tribuna mantenía con los
diplomáticos brasileños se evidenciaron públicamente también fuera de sus pági-
nas, por ejemplo, en la marcha organizada por este periódico en favor de la guerra
contra el Paraguay la noche del 16 de abril de 1865. Partiendo de las oficinas de La
Tribuna, una columna integrada por 6.000 personas se dirigió a la casa de Mitre.
A diferencia de las otras manifestaciones efectuadas esa misma noche, después de
escuchar el discurso del presidente, el grupo marchó hacia la residencia de Pereira
Leal. Una vez en la casa del ministro brasileño, donde se encontraban además el
almirante Tamandaré y Almeida Rosa, Varela pronunció un discurso en el que des-
tacó el valor de la lucha por la libertad en la Cuenca del Plata que llevaba adelante
Brasil.503 A modo de respuesta, entre los gritos de «viva el Brasil» de la multitud,
Pereira Leal pronunció las siguientes palabras:

Os agradezco, señores, esta manifestación, cuyo fin una vez más pone en evidencia
la necesidad en que se encuentran nuestros países de mantener y estrechar relaciones
de la más cordial amistad para consolidar la civilización y progreso en esta parte de
nuestra América.504

Un mes después, en el artículo titulado «La alianza con el Brasil», publicado el


10 de mayo de 1865, La Tribuna celebraba la firma del Tratado de la Triple Alianza
y el triunfo de la propaganda probrasileña, afirmando:

¡El Imperio esclavocrata (sic) que debía tragarnos como la boa constrictor al débil
animalito, es hoy nuestro aliado! (…). Esa alianza, que podría haber sido mirada con
desconfianza si por desgracia hubiese triunfado la propaganda insensata de los que
combatían al Brasil, ha sido aceptada con general aplauso por la opinión pública, por
el pueblo, por la nación toda, que hoy comprende que el pueblo que en Caseros nos

503 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 17 de abril de 1865), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.


504 «A los lectores de “La Tribuna”» y «Discursos», La Tribuna (Buenos Aires), 18 de abril de 1865, 1-2.

218
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

dio su sangre para derrocar la tiranía de Rosas, no puede infundirnos la menor des-
confianza.505

En un principio, la Legación brasileña en Buenos Aires subvencionó a periódi-


cos porteños para que difundieran una propaganda proalianza. Posteriormente,
marcada por el ritmo de los acontecimientos bélicos y políticos, las exigencias de la
Legación fueron adaptándose a los diferentes intereses coyunturales del Imperio. A
pesar de las críticas que formulara contra su antecesor Silva Paranhos por incenti-
var la venalidad de la prensa, Almeida Rosa terminó reconociendo que Varela había
brindado un importante apoyo a la política exterior de Brasil en una época en la que
la prensa porteña repudiaba ampliamente a este país. A regañadientes reconoció el
valor de esa propaganda y guiado por la convicción de que en cualquier momento
la prédica de La Tribuna podía tornarse hostil —como de hecho sucedió en 1868—,
Almeida Rosa le planteó al Ministerio de Relaciones Exteriores en Río de Janeiro
la conveniencia de renovar los servicios de Varela. Por su parte, Pereira Leal, con-
vencido de la imposibilidad de cortar las subvenciones a los periódicos antes del
fin de la guerra, consideraba que La Tribuna era más merecedora de recompensas
que El Nacional, incluso a pesar de las críticas que el primer periódico hacía a algu-
nas autoridades brasileñas.506
Si bien las subvenciones eran información reservada que procuraba mantenerse
en secreto, el discurso de los periódicos dejaba entrever fácilmente cuáles eran sus
afinidades. Las simpatías del periódico de Varela hacia el Imperio de Brasil fueron
uno de los blancos de las críticas de El Mosquito. En uno de sus artículos y en el tono
que le era característico, este periódico afirmaba que La Tribuna, que había apoyado
a los abolicionistas durante la guerra de Secesión norteamericana, no encontraba
inconveniente en sostener la continuidad de la esclavitud en el Imperio del Brasil
con tal de defender la política de Pedro II. En una caricatura representó a Varela
impúdicamente travestido y luciendo en una mano la bandera de Estados Unidos
y en la otra la de Brasil, para simbolizar que esa prédica contradictoria en relación

alianza con el Brasil», La Tribuna (Buenos Aires), 10 de mayo de 1865, 2.


505 «La
506 Carta
de Felipe José Pereira Leal a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 17 de abril de 1866), AHI-
MDB-Bs. As., Oficios, 1866. E. 205, P. 3, N.º Vol. 10.

219
María Lucrecia Johansson

al polémico tema se debía a las prácticas venales del propietario del periódico, que
no dudaba en venderse al mejor postor (figura 4).

Figura 4: «Señores! El primer derecho del hombre libre es ser libre de


opiniones, la libre América nos da el ejemplo de libertad, libertando
a sus esclavos (…). ¡Vivan los abolicionistas del Norte!
Señores! En todos [los] tiempos la libertad ha tenido sus límites! La licencia no es la liberad!
Ejemplo: el Brasil. Este Estado, a pesar de sus principios liberales reconocidos, conserva
sus esclavos… Por qué? Porque libertándolos esa libertad se tornaría en licencia. Ya no
cultivarían más caña de azúcar y el café… Y ¿a dónde irían a parar los aficionados al café
con leche? Por tanto griten todos conmigo: ¡Vivan los esclavócratas (sic) brasileros!».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.º 88, 21 de enero de 1865, 3.

Entre 1864 y 1866, la Legación brasileña se cuidó permanentemente de tener


un trato cordial con Varela y sus periódicos. De esa manera, cuando Varela sacó a

220
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

relucir otro compromiso que Silva Paranhos había contraído con él, las autorida-
des del Imperio no dudaron en responderle positivamente y en abonarle, a fines de
abril de 1866, los 3.000 patacones (aproximadamente 188 onzas de oro) que recla-
maba. El desembolso tuvo que ser aprobado por el Ministerio de Relaciones Exte-
riores de Brasil, dado que en su ya mencionado despacho reservado del 18 de abril
de 1865 había prohibido a la Legación de Buenos Aires asumir tratos con la prensa
sin autorización previa.507 Ese pago demuestra no solo la utilidad que se le otorgaba
a la prédica de La Tribuna de Buenos Aires, sino también cuán imperioso era para
la Legación que el periódico de Varela estuviera junto a El Nacional en la tarea de
exaltar al Brasil en un momento en que varias publicaciones comenzaban a pedir
la paz en el Río de la Plata.508
Los vínculos que la Legación brasileña estableció con El Nacional y con La Tri-
buna fueron diferentes. Mientras el primero recibía mensualmente la subvención
acordada, la segunda solía reclamar el abono de sus servicios después de haber
realizado las publicaciones. Esta última estrategia, si bien tenía sus riesgos, le daba
al periódico una mayor libertad de acción, que le permitía variar su postura de
acuerdo a sus propios intereses e introducir también, si lo consideraba necesario,
algunas críticas al Brasil.
A comienzos de 1866, la Legación les demandaba a El Nacional y La Tribuna que
se concentraran en neutralizar a los periódicos rivales: El Pueblo y, especialmente,
La América, considerados de tendencias «federales y blancas» por los diplomáticos
brasileños.509 La necesidad de contrarrestar el efecto producido por la publicación

507 Carta de Felipe José Pereira Leal a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 25 de janeiro de 1866), AHI
-MDB-Bs. As., Oficios, 1866. E. 205, P. 3, N.º Vol. 10.
508 Carta de Felipe José Pereira Leal a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 28 de abril de 1866), AHI-

MDB-Bs. As., Oficios, 1866. E. 205, P. 3, N.º Vol. 10; y carta de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a
José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 12 de maio de 1866), AIHGB, L. 271, Doc. 24.
509 Carta de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 12 de maio de

1866), AIHGB, L. 271, Doc. 24. El mismo día en que Almeida Rosa redactaba esa carta, El Pueblo de Bue-
nos Aires publicaba: «Bueno es, que el lector ultramarino se penetre de estas verdades, para que niegue
crédito a la prensa asalariada del Imperio en Europa, que lo presenta como el factótum de la cruzada, y a
las Repúblicas como humildes ayudantes sin voz activa ni importancia alguna (…). Tiene mucho la gue-
rra a la brasileña de sainete de títeres: se diferencian en que estos siempre terminan a cabezadas, y aque-
llos, solo llegan a las manos cuando los agarran como en la Isla, sin poderlo evitar, pero siendo en tierra
firme, ahí está Esteco Bellaco atestiguando la rapidez de siervos que desarrollan (…) nos despedimos de
nuestros lectores del exterior, rogándoles que no se olviden de estas revistas, cuando se les presente al-
gunas de las que paga el Brasil». «Revista para el exterior», El Pueblo (Buenos Aires), 12 de mayo de 1866.

221
María Lucrecia Johansson

del Tratado de la Triple Alianza —en las ediciones del 5 y 6 de mayo de La Amé-
rica— fue la causa que influyó de manera especial en Almeida Rosa cuando deter-
minó continuar el acuerdo con Varela.
En cuanto a El Pueblo de Buenos Aires, corresponde señalar que había sido
el principal opositor a la política de Brasil en Uruguay. En septiembre de 1864,
Pereira Leal informaba que el periódico publicaba artículos contra el sistema de
gobierno y la política exterior del Imperio. Esas calumnias, aseguraba, eran ins-
piradas por los agentes del Partido Blanco, especialmente por Aurelio Palacios
(padre de Alfredo Palacios). Asimismo, el diplomático brasileño señalaba que
en octubre de 1864, el periódico había perdido la subvención que el presidente
uruguayo Aguirre le otorgaba a razón de 300 ejemplares. A pesar de que Pereira
Leal les aseguraba a sus superiores que los artículos de El Pueblo no tenían eco
en el público bonaerense, que aplaudía la moderación del gobierno imperial en
la cuestión oriental, la subvención a El Nacional se dirigió principalmente a refu-
tar a ese periódico.
Cuando en enero de 1866 El Pueblo informó que próximamente comenzaría a
publicarse La América, anunciándolo como un «periódico antimonárquico», la
Legación se preparó para presentarle batalla. Para ello, además de renovar los ser-
vicios de Varela, contrató al redactor francés Le Lievre, quien, a partir de marzo de
1866 y hasta diciembre de 1868, recibió una subvención de 100 pesos mensuales
por sus artículos para diversos periódicos rioplatenses y traducciones de la prensa
de Buenos Aires para diarios de Europa.510
El periódico La América finalmente apareció en 1º de febrero de 1866, bajo la
dirección de Agustín de Vedia. Entre sus redactores se encontraban Miguel Navarro
Viola y Carlos Guido y Spano. El ministro brasileño caracterizó a La América como
un periódico que sustentaba la «justicia de Paraguay» contra La Nación Argentina
y que buscaba la «resurrección» del Partido Blanco uruguayo, para que de nuevo
fueran quemados los tratados de octubre de 1851, es decir, que predicaba a favor
del fin de los privilegios de Brasil en la República Oriental. Curiosamente, en ese
punto Pereira Leal coincidía con su enemigo El Pueblo, que calificaba a La América
como el «apóstol blanco-paraguayo» de la prensa argentina.

510 Cartade Felipe José Pereira Leal a Antônio Coelho de Sá e Albuquerque (Buenos Aires, 18 de dezem-
bro de 1866), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1866, E. 205, P. 3, N.º Vol. 10.

222
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

La prensa de Buenos Aires, en general, consideró al nuevo periódico como propa-


raguayo. El Mosquito, por ejemplo, en una caricatura representó a López con La Amé-
rica en su mano derecha, significando con la actitud en que lo muestra que la publica-
ción lo llevaba a inferir que el fin del conflicto estaba próximo y que le sería favorable.
Por ello, al mismo tiempo que lee el periódico se coloca una corona de laureles. Pre-
sente también en la caricatura, madame Linch, ya sin el traje militar con el que el satí-
rico periódico porteño solía representarla, aparece con el corset ajustado, lista para
colocarse el miriñaque y vestir su antiguo ropaje de señora encumbrada (figura 5).

Figura 5: «Actitud de López al leer los diarios de Buenos Aires y


Montevideo que aconsejan a los aliados de pedir perdón y paz. La señora
deja su traje de guerrero para ponerse otra vez el miriñaque».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.º 162, 24 de junio de 1866, 3.

Mientras que los periódicos porteños opositores denunciaban el Tratado de la


Triple Alianza, mostrando como repudiable su intento de «quebrantar la raza gua-
raní en favor de la razas civilizadas», La América, afirmaba sorprendido Almeida
Rosa, no dudaba en «atacar el tratado por haberle dado a su patria millones de

223
María Lucrecia Johansson

leguas!».511 En una correspondencia a sus superiores, en la que describía las reac-


ciones negativas de la prensa argentina, Almeida Rosa les advertía sobre la proba-
bilidad de que el tratado se transcribiese también en la prensa brasileña, y de que
provocara igual repudio.512 Días después de que el ministro brasileño redactara esa
carta, El Pueblo de Buenos Aires publicaba:

Tiró el Diablo de la manta y se descubrió el pastel. La Tribuna Oriental órgano


reconocido de aquel gobierno, transcribe el tratado de la triple iniquidad y dice estas
palabras (…) el documento es auténtico en un todo, sin que le falte ni le sobre una sola
frase, y por el propio carácter de la hoja que lo publicó en Londres, no podía dudarse de
su autenticidad (sic). La América, diario que se publica en Buenos Aires, lo ha tras-
cripto, sin que algunos de los diarios de aquella capital hayan querido reproducirlo,
por no darle entera fe, desde que esa publicación no tenía el carácter de oficial» [las
cursivas son del original].513

La primera reacción del gobierno de Mitre frente a La América fue encargar a La


Nación Argentina la misión de refutar sus artículos. De esa manera, este periódico
negó el carácter de «publicación oficial» del texto del tratado, pero «sin admitir o
rechazar su autenticidad».514 Ante el pobre resultado de esa estrategia, meses des-
pués, el gobierno nacional optó por endurecer su postura y ordenó el cierre de La
América. El 27 de julio de 1866, la policía detuvo al director del periódico, Agus-
tín de Vedia,515 y a uno de sus redactores, Carlos Guido y Spano, por su texto titu-
lado «El gobierno y la alianza», que primero había sido publicado en entregas por
el periódico clausurado y luego como folleto.516

511 Carta de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 12 de maio de
1866), AIHGB, L. 271, Doc. 24.
512 Por ejemplo, El Pueblo de Buenos Aires señaló que el Tratado de la Triple Alianza es «mirado con

horror, por lo injusto, con repugnancia, por lo cínico». «El tratado de alianza», El Pueblo (Buenos Aires)
513 «Viene aclarando», El Pueblo (Buenos Aires), 11 de mayo de 1866.
514 «El Tratado de la Triple Alianza», La Nación Argentina (Buenos Aires), 6 de mayo de 1866, 1.
515 Posteriormente, y por el breve lapso de tiempo que va de noviembre de 1868 a febrero de 1869, La

América volvió a editarse. De Marco, Historia del periodismo argentino, 276.


516 León Pomer, La Guerra del Paraguay: Estado, política y negocios (Buenos Aires: Ed. Colihue, 2008),

258.

224
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Posteriormente, a comienzos de 1867, el alzamiento de Felipe Varela le brindó


al gobierno una nueva excusa para clausurar periódicos opositores como Unión
Americana, Palabra de Mayo y Estafeta de Buenos Aires y otros varios en el Litoral.
Entre noviembre de 1866 y abril de 1867, se produjo una insurrección conocida
como la Revolución de los Colorados, último alzamiento de los federales argenti-
nos en el oeste del país, bajo la dirección de Felipe Varela, entre otros. Los objeti-
vos del levantamiento fueron desconocer la autoridad del presidente Mitre, libe-
rar a las provincias de gobiernos impuestos por el gobierno nacional y poner fin
a la guerra contra el Paraguay. La insurrección, que comenzó en Mendoza, llegó a
dominar San Juan, San Luis y La Rioja. Logró ser derrotada por el gobierno nacio-
nal en dos batallas producidas en abril de 1867, en las que lucharon regimientos
retirados del frente paraguayo.517
Informando sobre la situación argentina, Pereira Leal les aseguraba a las auto-
ridades en Río de Janeiro que las «enérgicas medidas» tomadas por el gobierno
argentino, como el encarcelamiento de redactores, de varios jefes del Partido
Blanco uruguayo y de exaltados federales argentinos, habían servido para calmar
la efervescencia que se sentía en Buenos Aires.518 Entre los detenidos se encon-
traban los redactores Miguel Navarro Viola, Epifanio Martínez, Aurelio Palacios,
el coronel Benjamín Méndez, los abogados Vásquez Sagastume y Plaza Montero,
entre otros.
Notificando a Mitre, que se encontraba en el frente, sobre las medidas coerciti-
vas tomadas para encauzar a los periódicos opositores, el vicepresidente Marcos
Paz señalaba que el «vergonzoso escándalo que prensa tan descaminada e inmoral
estaba dando» había terminado luego de haber «metido en un pontón a los prin-
cipales agitadores».519 En momentos en que ejercía la presidencia, Paz informaba

517 De acuerdo a David Rock, «la derrota y el colapso de la Revolución de los Colorados ejemplificaron la

pronunciada declinación del federalismo en las provincias del Oeste durante la década de 1860-1870».
Gracias a ese triunfo, señala Rock, Mitre terminó su mandato «desacreditado en lo político, pero victo-
rioso en lo militar». David Rock, La construcción del Estado y los movimientos políticos en la Argentina,
1860-1916 (Buenos Aires: Prometeo, 2006), 37.
518 Carta de Felipe José Pereira Leal a Antônio Coelho de Sá e Albuquerque (Buenos Aires, 26 de janeiro

de 1867), AHI-MDB-Bs. As., Oficios, 1867, E. 205, P. 3, N.º Vol. 11, 14.
519 Carta de Marcos Paz a Bartolomé Mitre (Buenos Aires, 26 de enero de 1867), Archivo del General

Mitre, tomo VI, 193. Se trataba del pontón Vigilante, un pailebote anclado en la rada del puerto de
Buenos Aires. Además de servir de cárcel a los opositores políticos, fue también utilizado como pontón
cuarentenario durante las epidemias de cólera y fiebre amarilla.

225
María Lucrecia Johansson

que las disposiciones tomadas habían tendido a «hacer cesar la inmoral y desdo-
rosa prédica de la prensa sediciosa».520 Como resultado, afirmaba, «la calma ha
vuelto a hacerse».521
Los periódicos porteños reaccionaron de diversas maneras ante las acciones
represivas del gobierno. La Tribuna, en un primer momento, le exigió al presidente
Mitre decisiones «enérgicas» frente a los periódicos «cómplices de los rebeldes»,
afirmando que Palabra de Mayo y Unión Americana solo buscaban la guerra civil
en Argentina con el solo objetivo de dar la victoria al «déspota paraguayo».522 Sin
embargo, cuatro días después de verter estas manifestaciones, se declaró en des-
acuerdo con las medidas del gobierno, y se defendió de las críticas de las que fuera
objeto argumentando que había reclamado «energía y no despotismo», es decir, no
había pedido que el gobierno «encarcele inocentes, ni cometa atropellos».523 Por su
parte, El Pueblo acusó al gobierno nacional de haber propalado el falso rumor de
una conspiración en Buenos Aires con el único propósito de utilizarlo como jus-
tificación para el cierre de los periódicos desafectos.524 Como no podía ser de otra
manera, La Nación Argentina defendió las disposiciones del gobierno señalando que
no se «debía tolerar por más tiempo la libre propaganda de la traición» que buscaba
sembrar el «desorden y la anarquía internos», para permitir el «triunfo del enemigo
exterior».525 Por su parte, El Mosquito dedicó a estos hechos una elocuente carica-
tura en la que se ve al Mosquito, es decir, al personaje que representaba al periódico,
autocensurarse ante la mirada atenta de la policía (figura 6).

520 Carta de Marcos Paz a Bartolomé Mitre (Buenos Aires, 6 de febrero de 1867), Archivo del General

Mitre, tomo VI, 201.


521 Carta de Marcos Paz a Bartolomé Mitre (Buenos Aires, 26 de enero de 1867), Archivo del General

Mitre, tomo VI, 193.


522 «Cómplices de los rebeldes», La Tribuna (Buenos Aires), 20 de enero de 1867, 2.
523 «Energía y no despotismo», La Tribuna (Buenos Aires), 24 de enero de 1867, 2.
524 «Conspiración», El Pueblo (Buenos Aires), 24 de enero de 1867, 2.
525 «La perfidia continua», La Nación Argentina (Buenos Aires), 23 de enero de 1867, 2.

226
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 6: «EL MOSQUITO asustado por la posición asumida por el gobierno, y temiendo
[a] los vigilantes, pone una mordaza a su pluma y una hociquera a su lápiz».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.º 193, 27 de enero de 1867, 3.

La autocensura que se impone el personaje del periódico refleja el efecto que el


gobierno nacional buscaba provocar en la prensa con sus disposiciones represivas.
En síntesis, a partir de 1866, el gobierno de Mitre consideró que la refutación no
alcanzaba para contrarrestar la prédica de la prensa opositora y que la alternativa
era silenciar a los periódicos a través de medidas contundentes, que pudo poner en
práctica por las atribuciones que le brindaba el haber declarado el estado de sitio.
En forma paralela a las acciones coercitivas del gobierno continuaron prácticas
antiguas, reñidas con la ley, como el empastelamiento y el incendio de imprentas.

4.5. Los corresponsales militares: vivencias de la guerra y


debate partidario

Otro motivo de choque entre la prensa y los gobiernos beligerantes fue generado
por la necesidad intrínseca de los periódicos de brindar novedades sobre la pugna,
lo que los llevó a publicar las cartas que los militares les mandaban desde los cam-

227
María Lucrecia Johansson

pos de batalla. Las correspondencias que los combatientes del bando aliado remi-
tían a la prensa solían ser críticas con las autoridades castrenses argentinas y bra-
sileñas. Por esa razón, esos escritos se convirtieron en un asunto sensible para los
gobiernos coligados.
La prensa de los países en pugna, interesada en conseguir información rápida y
de calidad sobre el enfrentamiento, buscó establecer contactos con quienes tenían
acceso directo a la zona de conflicto. En lugar de enviar corresponsales de guerra
profesionales —como lo había hecho años antes The Times de Londres durante la
guerra de Crimea—,526 los periódicos de la Cuenca del Plata optaron por incluir en su
red de informantes a personas cercanas al escenario bélico, preferentemente vincu-
ladas al ejército. De esta manera nació un nuevo actor social: el corresponsal militar.
El más renombrado de los corresponsales militares de la guerra de la Triple
Alianza fue León de Palleja, coronel del ejército de la República Oriental del Uru-
guay, cuya obra es considerada un clásico de la literatura uruguaya.527 Este militar
de origen español escribió un total de 64 cartas que se publicaron, en un principio,
en El Pueblo de Montevideo, periódico que solía presumir de tener información
de primera mano sobre los sucesos bélicos gracias a los envíos del coronel. La pri-
mera carta publicada data del 22 de junio de 1865, fecha de la partida del ejército
del puerto de Montevideo; y la que cierra el periplo, del 18 de julio de 1866, día en
el que Palleja perdió la vida en la batalla de Boquerón.528

526 Elprimer corresponsal de guerra que se conoce fue William Howard Russel, enviado por The Times
a cubrir la guerra de Crimea (1854-1856). Durante la guerra de Secesión norteamericana (1861-1865), el
periódico Herald envió a varios corresponsales a la zona del conflicto. George Weill, El Diario. Historia
y función de la prensa periódica (México: FCE, 1941), 169.
527 Luego de la muerte de Palleja, el capitán Enrique Pereira se encargó de continuar la comunicación de

los acontecimientos bélicos al periódico El Pueblo de Montevideo. Otros corresponsales del ejército uru-
guayo fueron: Bernabé Magariños, José Cándido Bustamante, el italiano Alfredo Parodi, Teodoro Fe-
rreira, Julio Herrera y Obes, José Saavedra, José Desiderio la Cuevas, Servando F. Martínez, entre otros.
528 León de Palleja, Diario de campaña de las fuerzas aliadas contra Paraguay, tomo I y II (Montevideo:

Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1960). En un primer momento, esta corresponden-
cia fue publicada en el cuerpo del periódico El Pueblo de Montevideo, pero posteriormente el mismo
periódico editó una recopilación de las cartas en dos volúmenes, bajo el título de Diario de la Campaña
de las Fuerzas Aliadas contra el Paraguay. Para ver un detalle de las posteriores reediciones del Diario de
Palleja consultar: Alberto Del Pino Meck, «León de Palleja y su aporte a la historiografía de la Guerra del
Paraguay», en Paraguay en la historia, la literatura y la memoria. Actas de las II Jornadas Internacionales
de Historia del Paraguay en la Universidad de Montevideo, eds. Thomas Whigham y Juan Manuel Casal
(Asunción: Tiempo de Historia, 2011), 181.

228
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

A diferencia de Palleja, la mayoría de los corresponsales militares procuraron


esconder su identidad firmando las cartas con uno o varios pseudónimos, y brin-
dando datos falsos buscaron encubrir el lugar de origen de las mismas y la ubi-
cación exacta de su autor. El principal motivo para no divulgar el nombre era la
pertenencia al ejército, en razón de que el régimen castrense les impedía difundir
públicamente datos y opiniones críticas sobre aspectos militares. No obstante, esa
práctica no fue detenida. Por el contrario, los gobiernos beligerantes se beneficia-
ron con ella al utilizarla para dar difusión a una determinada versión de los acon-
tecimientos bélicos. Por otra parte, permitirlas conllevó, como de hecho ocurrió, el
riesgo de que tomaran estado público las innumerables falencias que se padecían
en el frente: dilación de las operaciones militares debido a la morosidad en la toma
de decisiones, deficiencias en el abastecimiento, deplorables condiciones sanitarias
de los campamentos, entre otras. La carta de León de Palleja que insertamos ilus-
tra cabalmente la crudeza con que las correspondencias escritas en el frente refle-
jaban la situación imperante:

Estamos recargados de enfermos. Los fríos por un lado, la carne cansada y flaca
por otro, originan muchas enfermedades, que pudieran evitarse con una buena admi-
nistración militar, que es el principio vital en los ejércitos (…), las dificultades de
atender al soldado se aumentan gratuitamente por desentenderse del todo del bien
del soldado. Pésimo sistema. Así se originan bajas, se desamparan hombres, que tal
vez nos fueran siempre leales y al fin desertan. No hay Estado Mayor, no hay cuerpo
de sanidad militar. Dos grandes vacíos; por estas dos cosas principia a organizarse
un ejército; nosotros concluimos por ello (…). Estas reflexiones afligen mi espíritu
algunas veces y me hacen ver que soy no pocas veces injusto con mis pobres solda-
dos al exigirles el exacto cumplimiento de sus deberes, cuando ellos en su interior,
si saben discurrir, podrán decir con justicia ¿cumplen mis jefes superiores con su
deber? ¡Triste cosa es ser soldado!529

El fenómeno de los corresponsales militares tuvo características diferentes en la


prensa paraguaya, donde existieron personajes-símbolo o corresponsales milita-

529 León de Palleja, «Carta II, 29 de junio de 1865», en Diario de campaña de las fuerzas aliadas contra

Paraguay, tomo I (Montevideo: Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1960), 21.

229
María Lucrecia Johansson

res ficticios. En el periódico El Centinela aparecieron tres personajes-símbolo: El


Centinela Matías Matamoros (se trataba de un centinela del ejército paraguayo), El
Inválido (un soldado que había quedado herido en batalla) y El Cristiano Viejo (un
padre que enviaba cartas a sus dos hijos: uno de ellos un joven soldado y el otro una
mujer casada con un soldado). La prensa paraguaya buscaba que los lectores gene-
rasen una identificación con esos personajes-símbolo, que representaban a indi-
viduos comunes que, debido al contexto de guerra, se habían sentido obligados a
tomar la pluma en pos de la defensa nacional. Recurrir a la «gente común» como
emisora de un mensaje es uno de los artificios que usa la propaganda para conven-
cer sobre la validez de las ideas expresadas y, de esa manera, influir sobre las opi-
niones y acciones de los lectores.530
El único corresponsal que no se presentó como un personaje ficticio fue Nata-
licio de María Talavera, quien se desempeñó como cronista para El Centinela y El
Semanario. Este último periódico creó una sección llamada «Correspondencia del
Ejército», donde se publicaron las cartas enviadas por Talavera desde el 17 de junio
de 1865, hasta su muerte, en octubre de 1867. A diferencia de los corresponsales del
ejército aliado, Talavera solo podía criticar al enemigo. Sobre este hecho, Centurión
relata en sus memorias que Talavera estaba obligado a ocultar sus dudas sobre el
triunfo paraguayo en Tuyutí:

El pobre Talavera, tan inteligente y laborioso, hizo, como suele decirse de tripas
corazón, para disfrazar sus verdaderos sentimientos en la correspondencia que diri-
gió al «Semanario» sobre la batalla del 24 de Mayo! «El enemigo», dijo en uno de sus
párrafos, «queda completamente destrozado, y con una debilidad, que no ha podido
ocultar a nuestros ojos. Un nuevo esfuerzo, uno solo, y no habrá ya invasores en nues-
tro suelo».531

A continuación, en su artículo, Talavera agregaba:

530 Reed Blake y Edwin Haroldsen, Taxonomía de conceptos de la comunicación (México: Ed. Nuevomar,

1975), 72.
531 Centurión, Memorias, tomo II, 106.

230
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Tenemos pérdidas muy sensibles en esta batalla (…) y mucho debemos a la Provi-
dencia Divina porque nuestra baja consista casi toda en heridos: hay pocos muertos.
No hemos perdido un solo jefe, aun cuando tenemos heridos a muchos de ellos.532

Después del mismo combate, desde el campamento aliado, «sobre la sangre


todavía tibia que humedece el campo» en que acababa de librarse «una sangrienta
y espantosa batalla», un corresponsal militar argentino, denominado Jacobo, con-
signaba en su escrito: «la victoria nos cuesta bastante sangre y la pérdida de vidas
preciosas».533 Otro colaborador, bajo el pseudónimo El Corresponsal, informaba que
en el bando aliado se habían producido 672 bajas y elevaba las del enemigo a 6.300.534
Independientemente de la cantidad real de pérdidas humanas, comparar las cartas
de los corresponsales militares de ambos bandos nos permite, por un lado, estable-
cer que los del lado aliado gozaron de una libertad mucho mayor a la hora de escri-
bir sobre la guerra y, por otro lado, que sus cartas también cumplieron con uno de
los recursos propios de la propaganda de guerra destacados por Ponsonby: señalar
que las bajas del bando propio eran pocas, mientras que las del enemigo, enormes.
Las cartas de los corresponsales militares no giraron solamente en torno a las
batallas; por el contrario, el llamado quietismo de la guerra ocasionaba que los
corresponsales del bando aliado escribieran sobre asuntos de política interna o
para refutar a la prensa y a los mariscales,535 término despectivo, ampliamente
utilizado en la época, que hacía referencia a quienes opinaban sobre la conduc-
ción de la guerra desde lejos de la zona de combate y muchas veces a partir de
información falsa.536

532 Natalicio Talavera, «Correspondencia del ejército. Campamento en Brito, 26 de mayo de 1866», El

Semanario (Asunción), 26 de mayo de 1866, 8.


533 Jacobo, «Campamento de la Victoria. 24 de mayo, 10 de la noche», La Tribuna (Buenos Aires), 30 de

mayo de 1866, 2.
534 El corresponsal, «Ensenada de Itapirú, a bordo del Guardia Nacional, 25 de mayo de 1866», La Tribu-

na (Buenos Aires), 30 de mayo de 1866, 2.


535 Sobre el quietismo, Tourlourou, por ejemplo, escribía: «Efectivamente por más que quiera computar

en veinticuatro horas estos días ociosos y monótonos de Tuyu-Cué, ellos me pesan como semanas. No
hay remedio pues, es necesario refugiarse en la fe del cazador de guanacos y exclamar: paciencia, siem-
pre paciencia, ya vendrán días mejores!». Tourlourou, «Teatro de la guerra, Campamento de Tuyu-Cué,
Enero 27 de 1868, [De nuestro corresponsal]». La Tribuna (Buenos Aires), 4 de febrero de 1868, 2.
536 Falstaff, por ejemplo, escribía: «Veo por los diarios que ahí están impacientes, porque no hemos man-

dado ya a López enjaulado y a Berges en un burro, para que se paseen por las calles de la invicta Buenos

231
María Lucrecia Johansson

Hubo casos en los que la cautela se impuso y los escritos concebidos y desarro-
llados para las páginas de los periódicos terminaron su viaje en el seno privado de
la vida familiar. Así, por ejemplo, el guardiamarina Afonso Augusto Rodrigues de
Vasconcelos, desde el Monitor Piauí, le escribió a su padre que estaba indignado por
una correspondencia del Correio Mercantil de Río de Janeiro, en la que se trataba
de pesimistas a los militares que no concordaban con las ideas de Caxias. Sintién-
dose insultado, ya que no se consideraba pesimista a pesar de disentir con el mar-
qués, comenzó a redactar un artículo a modo de respuesta.537 Una vez terminado el
mismo, sin embargo, renunció a su plan de darle difusión por los efectos negativos
que tal acción podría llegar a tener sobre su carrera y su familia.538
El caso de este guardiamarina pone de manifiesto que no cualquiera tenía guar-
dadas las espaldas como para publicar en los periódicos; en realidad, la mayor
parte de los corresponsales militares revistaban con grados altos en el ejército o
eran miembros de familias de la elite política; muchos de ellos, incluso, eran fami-
liares de los propietarios de los periódicos. En el caso argentino, por ejemplo, con
el pseudónimo El Corresponsal, escribió Amancio Alcorta, secretario de la escua-
dra argentina. Tourlourou fue pseudónimo del coronel Lucio Victorio Mansilla.539
El pseudónimo El fue usado por Dominguito Sarmiento, hijo de Domingo Faustino
Sarmiento, quien, durante el tiempo que permaneció en el frente, remitió corres-
pondencias a La Tribuna y El Pueblo de Buenos Aires, con opiniones críticas sobre
la conducción de la campaña:

Es curioso lo que está pasando en esta guerra. Al principio nos reíamos del enemigo
(…). Hace tres meses pasamos el río anunciando tragarnos al Paraguay en pocos días, y
hoy día estamos a treinta cuadras de donde desembarcamos. Nos reíamos a carcajadas
de sus trincheras; y hoy día nos hemos encerrados tras de zanjas y parapetos. Contá-

Aires. ¡Cáspita con los nenes! (sic). Si Dios en persona bajase del cielo y tomase el mando del ejército,
no creo que satisfaría a los mariscales (sic)». Falstaff, «Teatro de la guerra [De nuestros corresponsales],
Concordia, Agosto 4 de 1865, Pobre Falstaff». La Tribuna (Buenos Aires), 6 de agosto de 1865, 2.
537 Cartas do Guarda Marinha Afonso Augusto Rodrigues de Vasconcelos a seu pai (A bordo do Monitor

Piauí no Rio Paraguay, 19 de junhio de 1868), AIHGB, L. 334, Doc. 18.


538 Cartas do Guarda Marinha Afonso Augusto Rodrigues de Vasconcelos a seu pai (A bordo do Monitor

Piauí no Rio Paraguay, 28 de junhio de 1868), AIHGB, L. 334, Doc. 18.


539 Falstaff y Orion eran pseudónimos compartidos por Lucio Victorio Mansilla y Héctor Varela. Miguel

Ángel De Marco, Corresponsales en acción (Buenos Aires: Librería Histórica, 2003), 30.

232
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

bamos desmoralizado su Ejército, las tropas destrozadas, diseminadas, y ayer después


de catorce horas de fuego no interrumpido, no ha podido todo el ejército brasileño,
que compone los dos tercios del ejército aliado, desalojar al enemigo de una de esas
trincheras que nos causaban tanta risa.540

A pesar de los intentos de disfrazar la identidad, tanto los periódicos como los
gobiernos tenían identificados a esos corresponsales. En octubre de 1865, de acuerdo
a Almeida Rosa, ya no se podía tolerar que algunos de los oficiales del vapor argen-
tino Guardia Nacional continuaran escribiendo para la prensa correspondencias
«siempre desagradables para los brasileños». Para cortar con esos intentos de real-
zar la «valentía» argentina en detrimento de la brasileña, Almeida Rosa le pidió a
Elizalde la retirada del vapor, con el argumento de que la opinión pública del Brasil
cuestionaba la delicadeza con la que el gobierno imperial soportaba las alusiones
a la «cobardía de los brasileños».541 El gobierno argentino no hizo lugar a lo solici-
tado, por lo que la diplomacia brasileña obró en igual sentido y mandó publicar en
La Nación Argentina una carta firmada por un marino brasileño. Con el título de
«Escuadra brasileña», esa correspondencia reivindicaba la actuación de la marina
imperial.542 Almeida Rosa quedó bastante satisfecho con la publicación de esta carta
que, en realidad, había sido escrita en Buenos Aires con los datos que el almirante
Barroso le había transmitido a Pereira Leal.543 De esta manera, la Legación brasi-
leña en Buenos Aires optó por aprovecharse de esa práctica y en lo sucesivo mandó
a publicar cartas escritas a cientos de kilómetros de la zona del conflicto, pero que
eran atribuidas a un marinero de la escuadra brasileña.
Los corresponsales militares del vapor Guardia Nacional, asiduos lectores de la
prensa, en más de una ocasión refutaron en sus cartas los escritos brasileños. Así,
por ejemplo, El Corresponsal, en febrero de 1866, perspicazmente señalaba:

540 Domingo Faustino Sarmiento, La vida de Dominguito, en Obras de D.F. Sarmiento, tomo XXI. Discur-

sos populares. Primer volumen (Buenos Aires: Imprenta y litográfica Mariano Moreno, 1899), 267-269.
541 Carta de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 14 de outubro
de 1865), AIHGB, L. 271, Doc. 11.
542 «Escuadra Brasileña», La Nación Argentina (Buenos Aires), 27 de octubre de 1865, 2.
543 Carta de Francisco Octaviano de Almeida Rosa a José Antônio Saraiva (Buenos Aires, 27 de outubro

de 1865), AIHGB, L. 271, Doc. 8.

233
María Lucrecia Johansson

Antes de concluir quiero decir cuatro palabras sobre el artículo «La Alianza y la
Escuadra», y que según parece es escrito por el señor ministro brasileño. Hablando de
nuestra escuadra dice que ni la tenemos, ni la hemos tenido (…) agregando que tam-
poco poseemos hombres capaces de mandarla. El señor ministro, si así lo comprendía,
no debió decirlo porque no tiene el derecho de insultar y menos ajar la reputación de
hombres que él no conoce, ni sabe si son capaces.544

Entre los corresponsales militares argentinos se destacó Lucio V. Mansilla por


los duros reproches que formulaba a los responsables de conducir la guerra, a pesar
del grado militar que ostentaba. Para los diplomáticos brasileños en Buenos Aires,
Mansilla no pasó desapercibido. Por el contrario, era señalado como el oficial que
mayor desconfianza demostraba hacia Brasil, como lo evidenciaban las cartas que
escribía con la firma de Tourlourou, en las que sostenía, por ejemplo, estar «con-
vencido de que los brasileños desean que la guerra termine bajo los auspicios de su
influencia y de su dirección».545 Lectores atentos de la prensa porteña, los miembros
de la Legación brasileña informaban al ministro en Río de Janeiro que la corres-
pondencia de Mansilla se destacaba por sus indirectas de mal gusto contra Brasil,
al que acusaba de extender el conflicto a propósito, opacando los hechos más heroi-
cos y ridiculizando a las hombres más destacados del Imperio.546
En septiembre de 1867, la voz de Caxias se sumó al coro de protestas contra las
cartas de los corresponsales argentinos que criticaban el accionar de sus aliados
brasileños. De acuerdo al marqués, las correspondencias escritas por personas que
formaban parte del Estado Mayor del Ejército argentino, y que eran dirigidas simul-
táneamente a varios periódicos rioplatenses, perseguían el objetivo de desacreditar
y ridiculizar al ejército y a la escuadra brasileña. Caxias no dudaba en atribuirle a
Mitre la responsabilidad de esos excesos, que pretendían tapar los sacrificios que el
Imperio hacía para terminar la guerra con el fin oculto de buscar una justificación

544 El Corresponsal, «Puerto de Corrientes, a bordo del Guardia Nacional, 23 de febrero de 1866», La

Tribuna (Buenos Aires), 28 de febrero de 1866, 2.


545 Tourlourou, «Teatro de la guerra. Campamento de Tuyu-Cué. Febrero 12 de 1868 [Correspondencia

de “La Tribuna”]», La Tribuna (Buenos Aires), 18 de febrero de 1868, 2.


546 Oficio do official compilador da Legação Argentina, A. D. de Pascual (Rio de Janeiro, 16 de março de

1868), AIHGB, L. 314, P. 13.

234
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

para romper el Tratado de la Triple Alianza.547 Un año después, Caxias continuaba


quejándose ante las autoridades de Río de Janeiro de que la prensa porteña lo acu-
sara de «egoísmo de gloria», por su política de dar a las fuerzas argentinas un lugar
secundario en las operaciones militares.548 El marqués se refería a los escritos que
Tourlourou enviaba desde el frente:

Transcribo a continuación el Boletín que ha sido repartido ayer, y como soy tan sus-
picaz llamo la atención sobre los términos en que está redactado.
Gran Triunfo de armas imperiales, se dice, y a renglón seguido se añade, de los cua-
les doscientos [son militares] argentinos.
El Presidente Mitre habría puesto gran triunfo de las armas aliados (sic); pero está
visto que si noblesse oblige (sic), no es cuando se trata de laureles militares. Creo que
es Napoleón quien ha dicho que la gloria no se comparte con nadie.549

A pesar de que los gobiernos aliados buscaron unificar el discurso de su propa-


ganda bélica, esa articulación solo se consiguió —como veremos en el próximo capí-
tulo— en lo referente a la representación del enemigo como un bárbaro y de la Tri-
ple Alianza como civilizadora. Por lo demás, la propaganda de guerra fue mutando
a medida que el conflicto se extendía y otros intereses, diferentes al impulso inicial
de preparar a la opinión pública para la lucha, comenzaron a introducir matices en
los discursos de los gobiernos beligerantes, sobre todo en cuanto al rol en los com-
bates de cada uno de los ejércitos nacionales. Así como la prensa porteña, en un
primer momento, había presentado a la alianza entre Argentina y Brasil como un
paso necesario para frenar a López, los reveses militares de los primeros años de
combate llevaron a los periódicos a condenarla y a señalar al Imperio como el único
responsable de la prolongación del conflicto. Las críticas al accionar militar del ejér-

547 Ofícios do Marquês de Caxias ao Conselheiro Paranaguá (Commando em Chefe de todas as For-
ças em operações contra o Gov. do Paraguai. Quartel General em Tuyu-Cué, 11 de setembro de 1867),
AIHGB, L. 313, P. 12.
548 Oficio do Marquês de Caxias ao Conselheiro Paranaguá (Commando em Chefe de todas as Forças em

operações contra o Gov. do Paraguai. Quartel General, 1868), AIHGB, L. 313, P. 18.
549 Tourlourou, «Teatro de la guerra. Importantísima carta de Tourlourou. Detalle de los sucesos. Nuevas

Operaciones. Los paraguayos peleando con canoas a los acorazados. Campamento de Tuyu-Cué. Febre-
ro 21 de 1868», La Tribuna (Buenos Aires), 27 de febrero de 1868, 2.

235
María Lucrecia Johansson

cito imperial provinieron principalmente de los escritos de los corresponsales, a los


que Caxias acusaba de promover recelos entre los gobiernos de Argentina y Brasil.
Las cartas de los corresponsales militares tampoco fueron del agrado del gobierno
argentino, especialmente las que salían de la pluma de Mansilla. El ministro de
Guerra de Argentina, Juan Andrés Gelly y Obes, decidió enviarlo con su batallón
a sofocar rebeliones, primero en Cuyo y luego en Corrientes, con el único objetivo
de alejarlo del frente paraguayo para que dejara de escribir para la prensa. Gelly y
Obes confesaba en una carta a su esposa, su desagrado por la actitud de Mansilla:

Dan náuseas ver y leer las cosas que se escriben sobre el teatro de la guerra (…) en
la primera línea las que escribe Mansilla a quien yo he dicho por varias veces y en pre-
sencia de varios que es un traidor y que si fuese general en jefe, no escribía o dejaba de
mandar cuerpo en el ejército. Todo lo echa a chacota y a la broma, siguiendo cada vez
más insensato en su modo de apreciar los sucesos y nuestras cosas (sic).550

En agosto de 1867, a pesar de los intentos de Gelly y Obes de mantenerlo alejado,


Mansilla retornó al frente de batalla en Paraguay. Regresaba a tiempo para poner su
pluma al servicio de la prensa en un momento de intensificación del debate polí-
tico en los campamentos militares a raíz de las elecciones presidenciales de 1868.
A pesar de que, en noviembre de 1865, Mitre había emitido una disposición que
vedaba los asuntos políticos en los campamentos argentinos, la campaña presiden-
cial se convirtió en un tema de fuertes debates en el frente paraguayo.
Desde allí, ignorando su propia orden, Mitre escribió su conocido Testamento de
Tuyu Cué, del 28 de noviembre de 1867, a través del cual apoyaba la candidatura de
Elizalde. Este texto fue una respuesta a una epístola de José María Gutiérrez, en la que
el director de La Nación Argentina le aconsejaba romper el silencio y tomar una posi-
ción pública sobre las candidaturas presidenciales.551 Como era de esperar, la carta

550 Citado en Enrique Popolizio, Vida de Lucio V. Mansilla (Buenos Aires: Ediciones Peuser, 1954), 113.
551 José María Gutiérrez le escribió a Bartolomé Mitre: «También me ha escrito el general Don Emilio
Mitre, no en el sentido de explorar sus opiniones, como los demás, sino invitándome a trabajar por Sar-
miento, candidatura que, según entiendo, promueve calurosamente en el Ejército el Comandante Man-
silla, y que algunos piensan será simpática para Ud. al verla apoyada por Vedia, Gelly y [Emilio] Mitre,
nombre al que este último se refiere expresamente en su carta. A cuánto me han escrito en particular he
contestado lo siguiente: 1º. Que en cuanto a candidatos, yo, como sostenedor de una política, no puedo
tener otro que el que la representa de modo más leal y genuino, Elizalde, y que estimando como el que

236
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

escrita por Mitre en el campamento de Tuyu Cué fue publicada en la primera plana
de ese periódico, el 19 de diciembre de 1867. Su difusión provocó una intensifica-
ción de la polémica, ya que las respuestas enviadas por otros políticos que aspiraban
a postularse como, por ejemplo, Adolfo Alsina o Sarmiento, no se hicieron esperar.552
El ejército no fue un actor pasivo en el debate político, por el contrario, el cuerpo
de oficiales apoyó activamente la candidatura de Sarmiento, quien, en agosto de
1868, terminó imponiéndose sobre Elizalde y Urquiza.553 Desde el frente de bata-
lla, la oficialidad pudo influir en la política nacional valiéndose de los contactos
que, como corresponsales militares, habían establecido con la prensa. Gracias a
esos vínculos, Mansilla había hecho publicar la «Carta Programa» de Sarmiento,
primero en El Nacional del 19 de noviembre de 1867 y luego en La Tribuna del 20
de noviembre de ese año.
En ese clima político, Mansilla envió una correspondencia a La Tribuna en marzo
de 1868, en la que sostenía, sin ocultarse bajo pseudónimo, que Elizalde era incapaz de
«fundar un gobierno benéfico para todos», mientras que Sarmiento, por el contrario:

(…) no hará un gobierno de odio, sino un gobierno de conciliación, que a todos


ampare, que a todos proteja. Si, bajo el gobierno de Sarmiento no podrán vivir ni los
gobiernos ni los partidos que arreen al pueblo como rebaño.

más a Sarmiento, desconfío que su gobierno habrá reñido antes de dos meses con toda la República. 2º.
Que en cuanto a lo que Ud. se refiere, si algo me consta, es que no se constituirá nunca en poder electoral;
pero que no siendo conveniente que en puntos tan graves se establezca silencio absoluto entre Ud. y sus
amigos, lo natural es que ellos le hagan conocer franca y directamente sus opiniones, sin inducirlo a una
iniciativa que no tomaría probablemente. No sé si habré andado acertado en estas respuestas; pero no
deseo, en todo caso, cometer un desacierto más alargando esta carta por lo que saludo (…)». Carta de
José María Gutiérrez a Bartolomé Mitre (Buenos Aires, 18 de noviembre de 1867), Archivo del General
Mitre, tomo I, 24.
552 Como respuesta, Adolfo Alsina le dirigió una carta a Mitre con fecha del 24 de diciembre de 1867, la

que fue, a su vez, contestada por Mitre el 6 de enero de 1868. Ambas cartas se hicieron públicas a través
de la prensa; por ejemplo, La Tribuna las publicó el 2 de febrero de 1868. Por otra parte, desde Nueva
York, Domingo Faustino Sarmiento le replicó a Mitre a través del artículo titulado La coz, del 22 de
marzo de 1868. Domingo Faustino Sarmiento, Obras de D.F. Sarmiento, tomo XLIX, Memorias (Buenos
Aires: Imprenta y Litográfica Mariano Moreno, 1900), 269-278.
553 En agosto de 1868 se reunió el Colegio Electoral, y Sarmiento fue elegido nuevo presidente (cargo que

asumió en octubre) con el apoyo de las provincias del centro y del oeste argentino. Por su parte, Elizalde
obtuvo el aval de las provincias del norte del país, con la excepción de Salta, la que junto a Entre Ríos y
Santa Fe, eligió a Urquiza.

237
María Lucrecia Johansson

Pero podrán vivir todos los partidos que la vida democrática, la vida libre, la vida
constitucional, tolere sin mengua del honor, del decoro, del progreso y del engrande-
cimiento de la Nación.554

Tomando parte en la campaña presidencial, en febrero de 1868, La Tribuna y La


Nación Argentina entablaron un fuerte debate que —si bien estaba originado en
que la primera apoyaba la candidatura de Sarmiento y la segunda la de Elizalde—,
terminó colocando a la guerra y a la alianza con el Brasil en la mira de todas las
críticas. Ambos periódicos utilizaron la estrategia de transcribir fragmentos de las
publicaciones realizadas en 1865 para rebatir las nuevas posturas de 1868. Apoyán-
dose en el material rescatado, La Nación Argentina acusó a La Tribuna de conde-
nar «una guerra que ella ha contribuido en gran parte a provocar con su prédica
insensata e incendiaria». Asimismo, hizo hincapié en el hecho de que La Tribuna,
que en un principio había celebrado la alianza, ahora la atacaba con el único fin
de perjudicar la candidatura de Elizalde y debilitar al gobierno nacional.555 La Tri-
buna, por su parte, le respondió a La Nación Argentina, a la que calificaba como «el
órgano del Dr. Elizalde en la prensa», a través de la cita refutativa y la ironía, coro-
nadas por la pregunta retórica:

«La Nación Argentina» publica en sus columnas las siguientes textuales palabras,
después de otras tantas sandeces.
«EL BRASIL DE ALIADO PUEDE CONVERTIRSE EN PRESIDENTE» (sic)
¿Aceptan esto los argentinos?
¡No mil veces, no! El Brasil puede ser nuestro aliado, pero jamás nuestro Presidente.
Si antes de subir al poder el Dr. Elizalde nos anuncia por su órgano, que el Brasil va
a presidirnos, ¿qué sería si el Dr. De Elizalde subiera a la Presidencia?556

Sobre las acusaciones de haber respaldado la coalición con el Imperio, La Tri-


buna se justificó argumentando que la alianza era una cosa y el Tratado de la Tri-
ple Alianza, otra:

554 Lucio V. Mansilla, «Del comandante Mansilla (Tuyucué, 5 de marzo de 1868)», La Tribuna (Buenos

Aires), 18 de marzo de 1868, 2.


555 «La guerra», La Nación Argentina (Buenos Aires), 28 de febrero de 1868, 1.
556 «A los argentinos de corazón», La Tribuna (Buenos Aires), 29 de febrero de 1868, 1.

238
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

La alianza con el Brasil era lógica lo hemos dicho muchas veces, no es pues la alianza
lo condenable sino su forma, el protocolo referente a lo que se hará del Paraguay ven-
cido (…). Busque la «Nación» aplaudidores del tratado y protocolo y desde ya aposta-
mos a que no los halla en «La Tribuna».557

Los años en los que La Tribuna había apoyado la alianza con Brasil, de acuerdo a
la denuncia de La Nación Argentina, guardaban coincidencia temporal con la fecha
de los pagos que la Legación brasileña en Buenos Aires le había efectuado a Héc-
tor Varela. La Tribuna de Buenos Aires, como ya se señaló, había recibido subven-
ciones del Imperio en el período comprendido entre diciembre de 1864 y abril de
1866. Sin embargo, el factor económico no fue el único que propició la adhesión a
la alianza contra el Paraguay. La mayoría de los periódicos que en Argentina defen-
dieron la coalición lo hicieron por vinculaciones con el mitrismo y sin que mediara
compensación por parte de Brasil.
Interesa resaltar que la prensa argentina fue cambiando el lente con el que miraba
y opinaba sobre la alianza con el Brasil, atribuyéndole diferentes significados, no
solo según la evolución de los acontecimientos bélicos sino también de acuerdo
a la coyuntura política interna. De esa manera, por ejemplo, durante la campaña
presidencial de 1868, la pugna generada entre los periódicos porteños en apoyo de
alguno de los candidatos provocó fuertes críticas a la coalición con el Imperio y a
la guerra contra el Paraguay. Si bien este conflicto se convirtió en una de las cues-
tiones centrales de la discusión en torno a las candidaturas presidenciales, no pode-
mos considerar, como ha afirmado Halperín Donghi, que la guerra fue solo aparen-
temente el tema de la polémica política, es decir, que los críticos de Mitre —como
José Hernández o Carlos Guido y Spano— solo apelaron a la conflagración en la
medida en que les brindaba un «arsenal de nuevos argumentos para la eterna dis-
puta facciosa».558 Por el contrario, creemos que la guerra se impuso con la fuerza
de su monstruosidad en el debate político argentino, y fue un asunto ineludible
durante los años que duró la contienda.
Habiendo analizado cómo los agentes y diplomáticos de los gobiernos beligeran-
tes crearon redes con el objetivo de captar periódicos y redactores que defendieran

557 «El tratado y protocolo y no la alianza», La Tribuna (Buenos Aires), 28 de febrero de 1868, 2.
558 Halperín Donghi, Una nación para el desierto argentino, 80.

239
María Lucrecia Johansson

su causa, tanto dentro como fuera de sus fronteras nacionales, nos queda pregun-
tarnos cómo se produjeron las interacciones de los discursos de ambos bandos den-
tro del espacio político transnacional constituido por la prensa, y cuáles fueron las
repercusiones de esos intercambios en la propaganda periodística, temas que ana-
lizaremos en el próximo capítulo.

240
Capítulo 5

Civilización y barbarie: de lo nacional a lo


transnacional en la propaganda de guerra
En los capítulos anteriores hemos analizado cómo los agentes y diplomáticos de los
países beligerantes desempeñaron, en ambos lados del Atlántico, un rol central en
la construcción de redes que los vincularon con redactores, intelectuales y propie-
tarios de periódicos. Esas redes transnacionales utilizaron a la prensa para generar
debates sobre diferentes aspectos del conflicto y defender las acciones de sus respec-
tivos gobiernos. Con estos fines, los miembros de las redes se ocuparon de produ-
cir escritos destinados a traspasar los límites de las mismas, a través de su publica-
ción en la prensa o en forma de folletos. La labor desempeñada por la prensa oficial
u oficiosa de los dos bandos, como ya se señaló, fue minuciosamente planificada
con el fin de que su propaganda calara tanto a nivel nacional como transnacional.
Esta planificación se ocupó de las cuestiones operativas y de la orientación discur-
siva. En relación a esta última, el objetivo de este capítulo es establecer, a partir del
análisis de las interacciones producidas entre los artículos periodísticos generados
en la Cuenca del Plata, cómo la propaganda de guerra sostenida por los gobiernos
contendientes se fue diseñando sobre la base de influencias recíprocas.
A lo largo de la guerra, los discursos propagandísticos difundidos dentro del
espacio político transnacional constituido por la prensa se nutrieron mutuamente,
generando una multiplicidad de lecturas y relecturas sobre los más variados aspectos
del conflicto. De la multiplicidad de temáticas que se debatieron, tomaremos como
objeto de estudio los intercambios generados en torno a la definición de la dicoto-
mía civilización y barbarie, y al posicionamiento adoptado por la propaganda de los
gobiernos beligerantes en relación a ella. La propaganda de guerra exaltó los valo-
res e ideales de la civilización con el objetivo de vincular su defensa a la necesidad
de consolidar la unidad nacional frente al bárbaro enemigo externo. El hecho de

243
María Lucrecia Johansson

que ambos bandos representaran al conflicto como un enfrentamiento entre civi-


lización y barbarie no fue solo resultado de la existencia de un lenguaje político
común, sino que fue producto de las interacciones virulentas que generó la prensa.
La fórmula antagónica civilización y barbarie se convirtió en el núcleo a partir
del cual la propaganda de guerra de ambos bandos buscó construir nuevas iden-
tidades nacionales, con el doble propósito de legitimar la lucha como una guerra
nacional y de movilizar a la población. Si bien existen otros muchos puntos de con-
tacto, analizaremos los cruces periodísticos a través de tres aspectos fuertemente
vinculados: cómo se buscó legitimar la lucha, cómo se construyó al enemigo y de
qué manera se apeló a la existencia de una unidad nacional frente al adversario.
Es indudable la importancia de la guerra en el desarrollo de las identidades nacio-
nales, en cuyo proceso de construcción y difusión genera al menos dos efectos. Por
un lado, los conflictos bélicos producen y afianzan la cohesión social consolidando
vínculos al reducir o pretender eliminar las diferencias. Por otro, imponen imáge-
nes estereotipadas y negativas del enemigo como el contrarreflejo de una imagen de
sí positiva.559 Poner en diálogo los periódicos que circularon en la Cuenca del Plata
nos permite ubicar la perspectiva de análisis en los cruces producidos entre sus dis-
cursos tendientes a construir y difundir nuevas identidades nacionales en los países
combatientes. Así, este análisis nos permitirá establecer que la prensa, además del rol
fundamental que le asigna Benedict Anderson en la construcción de las comunida-
des imaginadas nacionales,560 constituyó un espacio político transnacional, caracteri-
zado por fuertes disputas, en el que se debatieron también las identidades nacionales.

5.1. Paraguay: la prensa como casus belli

Durante la guerra de la Triple Alianza, la recepción de la prensa argentina y bra-


sileña en Paraguay —esencial al interés del presidente paraguayo por mantenerse
informado— fue posible, según afirma George Masterman en sus memorias, porque
«López tenía amigos en el campamento de los aliados que le enviaban diarios regu-

559 Xosé Manoel Núñez Seixas, ¡Fuera el invasor! Nacionalismo y movilización bélica durante la guerra

civil española (1936-1939) (Madrid: Marcial Pons, 2006), 12-13.


560 Anderson, Comunidades Imaginadas, 97-101.

244
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

larmente», a los que solo él y algunos militares de alto rango tenían acceso.561 Otro
modo que tuvo el presidente López de conseguir periódicos, de acuerdo a Mansilla,
fue a través de sus espías. Este corresponsal militar informaba en una de sus corres-
pondencias para La Tribuna de Buenos Aires que: «En Corrientes ha sido aprehen-
dido un espía de López, de nacionalidad alemana. Fue descubierto a consecuencia
de unos periódicos que compró o quiso comprarle a un empleado del correo».562
También para Mitre, la llegada de los periódicos a los campamentos del frente
resultaba fundamental para mantenerse al tanto de lo que sucedía en Argentina y
en los demás países de la región.563 Las menciones en la correspondencia del presi-
dente argentino a la irregularidad de los arribos de la prensa al campamento mili-
tar dan cuenta de cuán prioritaria era para él esta cuestión. En una carta que le diri-
gió a Marcos Paz recriminaba: «No sé, pues, lo que pasa en la capital hace quince
días».564 Más adelante, en otra misiva, le solicitaba vehementemente que se encar-
gara de regularizar las comunicaciones entre el gobierno y el ejército asentado en
las trincheras a través del envío sistemático de La Nación Argentina.565
Más que solo una relación de lector atento, López mantuvo con la prensa extran-
jera una interacción crítico-analítica que le posibilitó saber qué convenía tomar de
ella. Al respecto sostiene Toral que fue el contacto que mantuvo con los periódicos
ilustrados de Buenos Aires y Río de Janeiro lo que le permitió al presidente paraguayo

561 George F. Masterman, Siete años de aventuras en Paraguay (Buenos Aires: Imprenta Americana,
1870), 132.
562 Tourlourou, «Teatro de la guerra. Campamento de Tuyu-Cué. Febrero 8 de 1868 [Correspondencia de

“La Tribuna”]», La Tribuna (Buenos Aires), 12 de febrero de 1868, 2.


563 Mitre, además, intervenía en la prensa enviando artículos para que fueran publicados en La Nación

Argentina. De acuerdo a Adolfo Mitre: «Desde su errante campamento militar, Mitre vive con los ojos
puestos en el gobierno de la patria, y como ha delegado el mando, cree pertinente influir sobre aquél, no
sólo mediante la natural gravitación de su investidura y su prestigio, sino también a través del aliciente
vital del periodismo. Desde el Paraguay llegan así a “La Nación Argentina” artículos del prócer. Suyo
es uno memorable tendiente a restablecer la fe en el ejército en momentos en que prendía en muchos
corazones la desconfianza acerca del desenvolvimiento de la guerra». Adolfo Mitre, Mitre, periodista
(Buenos Aires: Instituto Mitre, 1946), 165.
564 Carta de Bartolomé Mitre a Marcos Paz (Cuartel general, Capihiquisé, 4 de octubre de 1865), Archivo

del General Mitre, tomo V, 329.


565 Bartolomé Mitre le escribió a Marcos Paz: «Como no he recibido en esta oportunidad ni un solo

diario (…) le agradecería mucho el que ordenase que en todo buque a vapor que venga hasta estas alturas
por el Paraná, se me envíe “La Nación”, aun cuando venga por otros conductos también, pues no faltará
a quien darla en este ejército». Carta de Bartolomé Mitre a Marcos Paz (Cuartel general, Cafarreño, 18
de noviembre de 1865), Archivo del General Mitre, tomo V, 375-6.

245
María Lucrecia Johansson

reconocer y apreciar la potencialidad de la prensa ilustrada para movilizar a la pobla-


ción; convencido de su eficacia decidió iniciar una verdadera guerra de imágenes.566
La resonancia que tuvo la prensa ilustrada extranjera en la de Paraguay fue percibida
por el inglés Richard Burton, quien sostuvo en su libro Cartas desde los campos de
batalla del Paraguay, que el periódico Cabichuí era «una especie de Punch o Charivari
guaraní»,567 que había sido fundado por López con el fin de «pagarles con la misma
moneda a los satíricos y caricaturistas de Río de Janeiro y Buenos Aires».568
Las campañas de la prensa argentina eran seguidas por el presidente López con
una atención e irritación tal —por la mofa que hacían de su persona—, que en
oportunidad de recibir a Julio Victorica —enviado por Urquiza a Asunción con la
misión de convencerlo de no iniciar un conflicto con Argentina— fundó en recor-
tes de diferentes periódicos su desagrado y convicción sobre la postura probrasi-
leña del gobierno argentino y sobre la voluntad de Mitre de provocar un rompi-
miento de relaciones. Victorica relata que durante ese encuentro en Asunción, en
febrero de 1865, López le leyó:

(…) unos cuantos recortes de periódicos de Buenos Aires en que lo trataban mal.
Entre esos recortes había algunos de «La Nación Argentina», el diario de Mitre, aña-
dió, que no escribiría así si no se lo indicasen. Hizo también alusión a otro recorte de
«La Tribuna» de Buenos Aires, en el que él y la señora Lynch, servían de tema a los
más procaces insultos, en tono serio o burlesco, según el caso.569

Según el ingeniero inglés George Thompson, asesor del mariscal durante el con-
flicto, las burlas de la prensa bonaerense herían a López más que cualquier revés
militar. Thompson llegó incluso a afirmar en su libro La Guerra del Paraguay que
la declaración de guerra a Argentina tuvo sus orígenes en las burlas aparecidas en
la prensa editada en Buenos Aires:

566 Toral, Imagens em Desordem, 67.


567 Punch fue una revista semanal ilustrada publicada en Gran Bretaña entre 1841 y 1992, que volvió a
editarse desde 1996 a 2002. Fue conocida como le Charivari londinense. Le Charivari fue un periódico
humorístico-político publicado en París desde 1832 a 1837, dirigido por Charles Philipon.
568 Burton, Cartas desde los campos de batalla del Paraguay, 79.
569 Julio Victorica, Urquiza y Mitre. Contribución al estudio histórico de la organización nacional (Bue-

nos Aires: La Cultura Argentina, 1918), 279.

246
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

La prensa bonaerense, siempre enemiga de López, se ocupó en burlarse del protec-


tor del equilibrio del Río de la Plata (…). Estas burlas, por mucho que divirtieran a sus
autores hirieron profundamente a López, y le causaron mayor impresión que ninguno
de sus grandes reveses durante la guerra, llegando hasta mencionarlas en su corres-
pondencia oficial con el gobierno argentino, llamándolas impúdicas manifestaciones
de la prensa argentina; y no puede dudarse que esos artículos fueron la principal causa
de la declaración de guerra a la República Argentina.570

De hecho, en la declaración de guerra a la República Argentina, pronunciada por


el Soberano Congreso Nacional de Paraguay el 18 de marzo de 1865, figura como
uno de los casus belli enunciados: «La abierta protección que da al Brasil en su prensa
oficial contra la causa del Paraguay, y las producciones anárquicas e insultantes con
que se provoca la rebelión en el país».571 Estas manifestaciones eran consideradas
como pruebas irrefutables de la «política hostil e insultante» del gobierno de Mitre,
de la que también se citaba como evidencia: la negación del permiso para el tránsito
de tropas por territorio argentino, el desconocimiento del derecho paraguayo sobre
el territorio de Misiones y el apoyo que Mitre brindaba al «comité revolucionario»
de exiliados paraguayos en Argentina. Ampliando los fundamentos de la declara-
ción, Berges denunció, a través de una carta dirigida a Elizalde, el respaldo que el
gobierno de Mitre otorgaba a la Asociación Paraguaya,572 y fundó su acusación en
el libre acceso a la «prensa oficial» argentina del que gozaban las «elucubraciones
criminosas» de ese grupo de «traidores».573
El 2 de agosto de 1858 se había fundado en Buenos Aires la Sociedad Libertadora
de la República del Paraguay, organización formada por emigrantes paraguayos que
abogaba por la instauración de un régimen constitucional en ese país. Con ese fin,
la Sociedad inició una campaña para desprestigiar al gobierno asunceño a través de
sus periódicos El grito paraguayo y El Clamor de los Libres. Este grupo fue el ante-
cedente de la Asociación Paraguaya, constituida en diciembre de 1864, con el pro-
pósito de derrocar a López, a quien consideraba un «tirano». Una de las actividades

570 Thompson, La Guerra del Paraguay, 17.


571 Soberano Congreso Nacional (Asunción, 18 de marzo de 1865), Documentos relativos a la declaración, 16.
572 GillAguinaga, La asociación paraguaya, 23-32.
573 Carta de José Berges a Rufino de Elizalde (Asunción, 29 de marzo de 1865), Documentos relativos a
la declaración, 13.

247
María Lucrecia Johansson

de la nueva asociación fue la creación de la Legión Paraguaya, que luchó en la gue-


rra junto a los ejércitos aliados llevando como estandarte la bandera de Paraguay.
El dar abrigo a esa agrupación —calificada como ilegal por su propósito de
derrocar al gobierno legítimamente instalado en Paraguay— fue considerado
como un «proceder hostil» que evidenciaba una comunión de intereses entre esa
asociación y las verdaderas intenciones del gobierno argentino, las que se expre-
saban abiertamente a través de «los insultos y calumnias que lanza su prensa ofi-
cial a la faz del mundo contra la Nación Paraguaya y su Gobierno». Sobre ese
tema, Berges terminaba su misiva señalando que «(…) los órganos oficiales de
la prensa porteña abundan en producciones tan soeces e insultantes que en nin-
gún tiempo, la más desenfrenada licencia, y abuso de la prensa en ningún país
supo producir».574
Además de señalar a la prensa porteña como una de las responsables del desen-
cadenamiento del conflicto, el gobierno paraguayo la utilizó para elaborar a par-
tir de sus críticas una dura contrapropaganda. Dentro de sus fronteras, explotó
las diatribas periodísticas con el fin de presentar sus ataques como una declara-
ción de odio no solo hacia López sino también hacia el pueblo paraguayo. Con ese
cruce de acusaciones, la prensa oficial de los países contendientes se mantuvo, en
los meses previos a la conflagración, ocupada en cumplir la tarea que le asignaban
los gobiernos: moldear una opinión pública a la que uniformaban con el califica-
tivo «nacional» y a la que apelaban como instancia de legitimación de lo actuado
por dichos gobiernos.
La prensa paraguaya hacia una lectura simplista del complejo campo periodístico
porteño al alinear a las publicaciones que vituperaban al Paraguay, sin distingos de
posturas internas, en la categoría de prensa probrasileña, tal como puede leerse en
el artículo titulado «La prensa de Buenos Aires y los paraguayos rebeldes», publi-
cado por El Semanario el 1º de abril de 1865:

(…) la prensa de Buenos Aires se hizo cargo de la defensa del Brasil, tomando al
Paraguay por blanco de sus gratuitos insultos e injurias. Esto ha sido el preludio (…)
de dudas acerca de la inteligencia de los Gobiernos del Brasil y de la Confederación.

574 Carta de José Berges a Rufino de Elizalde (Asunción, 29 de marzo de 1865), Documentos relativos a
la declaración, 13.

248
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

(…) comenzó la prensa oficial del Gabinete argentino [se refiere a La Nación Argen-
tina] desacreditando la causa que adoptaba el Paraguay tan generosamente (…) y en
seguida ese mismo órgano oficial pronunciado contra nuestro Gobierno, invitó a todos
los Gobiernos y a todos los hombres para ponerse del lado del Brasil, y hasta con las
armas en contra de la política del Gobierno paraguayo. Al poco (…) logró interesar a
los pocos paraguayos que residen en Buenos Aires, y los introdujo en la logia de revo-
lucionarios de la América del Sud.
(…) Queda demostrado que el actual Gobierno de la Confederación, y su prensa
oficial y oficiosa de Buenos Aires, con los rebeldes paraguayos que han logrado poner
de su lado (…) son los satélites del astro imperial.575

El Semanario se preocupaba en señalar que mientras «la prensa de Buenos Aires,


con muy poca excepción, ataca bruscamente la política del Paraguay», insultando
a su gobierno y a su pueblo, «las producciones de las prensas de otros pueblos de
la Confederación Argentina» manifiestan «sentimientos más nobles» por parte de
los argentinos que «piensan y reflexionan maduramente».576
En vísperas de la guerra, también La Nación Argentina adoptó la estrategia de
transcribir párrafos de El Semanario para refutar sus argumentos, poniendo con
esta práctica en intercambio dialogal a ambos periódicos. El 12 de octubre de 1864,
reprodujo y comentó los artículos aparecidos en El Semanario del 1 de octubre. Las
críticas, que se centraban principalmente en la nota titulada «El equilibrio de los
Estados», buscaban desacreditar la declaración del presidente paraguayo referidas
a su determinación de intervenir en el conflicto entre Uruguay y Brasil para garan-
tizar el equilibrio de poderes en el Río de la Plata. 577 El periódico consideraba que
este propósito era tan «ridículo» que solo merecía ser refutado «por una caricatura
del Mosquito».578

575 «La prensa de Buenos Aires y los paraguayos rebeldes», El Semanario (Asunción), 1 de abril de 1865, 3.
576 «La actitud del Paraguay», El Semanario (Asunción), 1 de octubre de 1864, 3.
577 El Semanario sostenía: «El Brasil no dice “voy a conquistar el Estado Oriental” porque esto no se
dice nunca pero a nadie puede ocultarse que es el solo propósito que lo guía. Al Paraguay le toca, pues,
estorbarle el paso porque ese mismo camino que conduce a Montevideo puede conducir mañana a la
Asunción». «El equilibrio de los Estados», El Semanario (Asunción), 1 de octubre de 1864, 3.
578 «El equilibrio», La Nación Argentina (Buenos Aires), 12 de octubre de 1864, 1.

249
María Lucrecia Johansson

Días más tarde, atendiendo quizás a la manifestación de La Nación Argentina,


el periódico porteño El Mosquito presentó una caricatura circense en la que mos-
traba la caída, desde la cuerda floja, de un López equilibrista. Además del tambor
bullanguero representaron en la escena, con expresiones socarronas, a Mitre, al
emperador del Brasil y a Flores. El epígrafe correspondiente acentuaba lo burlesco:
«El presidente del Paraguay pierde su equilibrio queriendo organizar el de Amé-
rica» (figura 7).

Figura 7: «El presidente del Paraguay pierde su equilibrio


queriendo organizar el de América».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.° 74, 15 de octubre de 1864, 3.

Semanas después, el 29 de octubre de 1864, El Mosquito publicó otros dos dibu-


jos de López. En el primero, lo representó «saliendo de su crisálida», simbolización
de su juventud, falta de experiencia y poca peligrosidad. Estas ideas fueron amplia-
mente explotadas por el periódico, que las graficó en más de una oportunidad cari-
caturizando a López como un niño. En el segundo dibujo lo mostró durmiendo,
soñando con «el equilibrio americano», representado por Mitre, Flores y Pedro II
bailando sobre su barriga, tomados de la mano. En el epígrafe, el periódico le adver-
tía a López que su sueño podía convertirse en pesadilla (figura 8).

250
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 8: «López saliendo de su crisálida en presencia de los talabateros


nacional (sic) (A pedido de toda la prensa)» y «López soñando con
el equilibrio Americano. El sueño se vuelve pesadilla…»
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.° 76, 29 de octubre de 1864, 3.

Caricaturas de este tipo herían la sensibilidad de López, de acuerdo a lo rela-


tado por Thompson y Victorica. Pero existen evidencias de que los escarnios de la
prensa, tanto porteña como brasileña, irritaban también a los soldados paragua-
yos. Un ejemplo de ello lo brinda João Pedro Gay, sacerdote de São Borja —ciudad
ubicada al oeste de Rio Grande do Sul—. En su narración sobre la ocupación de
su iglesia por parte de las fuerzas paraguayas, en junio de 1865, el sacerdote refería
que los soldados «echaban espuma por la boca» al observar los recortes de La Tri-
buna de Buenos Aires y de la Semana Illustrada de Río de Janeiro que contenían
artículos y dibujos satíricos del presidente de Paraguay. En su descripción, elabo-
rada según detallaba sobre la base del relato de testigos presenciales, Gay sostenía
que lo que más había desagradado a los jefes del ejército enemigo habían sido las
imágenes de la Semana Illustrada que demonizaban a López.
En una de las imágenes, se ve al mariscal representado como un ser demo-
níaco, que erguido sobre sus pezuñas domina un campo sembrado de bande-
ras, cadáveres y aves de rapiña. Esta representación aparecía acompañada por un
texto que creaba el artificio de acercar su voz: «quiero (…) destruir todo cuanto
se oponga a mi pasaje, quiero reinar sobre un trono de cadáveres». A espaldas de
la figura de López, una «B» parecía vaticinar, descollando en lo alto, que Brasil
sería el único capaz de resistir esa fuerza destructora. Otro breve texto sumaba
la voz agorera de este país reforzando el vaticinio: «Tu misión de atormentador y

251
María Lucrecia Johansson

caníbal está por expirar. En breve pagarás todos los horrores y perversidades que
has cometido» (figura 9).579

Figura 9: «O tyranno de Paraguay».


Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.° 218, 12 de fevereiro de 1865, 1748.

En otra de las imágenes, se ve al mariscal retratado bajo las alas de satán y a la


par de Leandro Gómez —quien fuera fusilado tras la caída de Paysandú— como
un anuncio de que pronto el presidente paraguayo tendría igual final (figura 10).
Según Gay, a pesar de su desagrado, los soldados decidieron enviar los periódicos
a Paraguay para «su soberano cacique».580

579 «Otyranno de Paraguay», Semana Illustrada (Rio de Janeiro), 12 de fevereiro de 1865, 1748.
580João Pedro Gay, Invasão paraguaia na fronteira brasileira do Uruguai (Porto Alegre: IEL-UCS,
1980), 74.

252
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 10: «López II e Leandro Gomez. Deus os fez, o diabo os juntará».


Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.° 217, 5 de fevereiro de 1865, 1736.

Dos meses después de la invasión paraguaya a São Borja, Gay redactó una dura e
irónica carta para López, al que tildaba de «guaraní (…) cruel tirano de Paraguay».
En ella manifestaba que, antes de abandonar su iglesia por el inminente avance
de los enemigos, había colocado en su escritorio los recortes mencionados con el
propósito de hacer rabiar a los soldados y a su mariscal, mostrándoles cómo eran
conocidas por el mundo, y cómo pasarían a la posteridad las «odiosas facciones»
del presidente paraguayo.581
Las reacciones negativas que producían las publicaciones periodísticas extranje-
ras pueden explicarse, según Whigham, por la falsa suposición de los paraguayos de
que la prensa de los países aliados, al igual que la de su país, dependía del gobier-
no.582 Aunque, aclara el autor, los editoriales más virulentos contra Paraguay y su
presidente provenían de periódicos que eran rivales políticos de Mitre. Esa supo-
sición que menciona el autor estuvo alimentada por el accionar de algunos grupos
opositores que compartieron con los gobiernos aliados el interés por montar una

581 Cartade João Pedro Gay a Francisco Solano López (São Borja, 6 de agosto de 1865), AIHGB, L. 406,
Doc. 49.
582 Whigham, La guerra de la Triple Alianza, vol. I, 268.

253
María Lucrecia Johansson

sistemática propaganda de guerra a través de periódicos. Esas publicaciones, que


no se privaron del escarnio, potenciaron la capacidad de la prensa para generar un
clima de recelo y odio entre los contendientes.
Ese clima se gestó a través de hostilidades permanentemente retroalimenta-
das por los bandos en pugna. En relación a estas operaciones, el ministro brasi-
leño en Asunción, Cesar Sauvan Vianna da Lima, sostenía, a través de una carta
encriptada en noviembre de 1864, que no reclamaba contra los «acostumbrados
ataques» al Imperio por parte de El Semanario porque sabía que el gobierno para-
guayo cínicamente le respondería que esas manifestaciones eran producto de la
libertad de prensa.583 Por eso su propuesta, planteada al ministro de Relaciones
Exteriores de Río de Janeiro, apuntaba a que «por medios más eficaces debemos
hacer pesar sobre López la responsabilidad moral que resulta del lenguaje de ese
periódico, su órgano exclusivo».584 Las publicaciones que dejó el padre Gay eran
expresiones de esa respuesta a la prensa de López con la que se buscaba exacer-
bar el odio contra los adversarios y despertar el sentimiento de unidad nacional
frente a ellos, manifestaciones que por su impacto reproducían idénticos efec-
tos en el enemigo.
Los soldados paraguayos no fueron los únicos en montar en cólera por las pro-
ducciones de la prensa extranjera. Thomas Fortunato de Brito, cónsul de Brasil en
Uruguay, informaba sobre un incidente acontecido entre unos soldados imperiales
y un redactor del periódico Europa, que se editaba en Montevideo. Luego de leer
que en esa publicación se aludía a los brasileños como macacos, epíteto conside-
rado ofensivo «a la nacionalidad brasileña», un grupo de entre quince a veinte sol-
dados enardecidos se trasladó a la redacción para manifestar su descontento. Al no
encontrar al redactor, lanzaron algunos insultos sin llegar a mayores. Alarmado, el
propietario del periódico, el italiano Gustavo Minelli, se dirigió a la Legación bra-
sileña para explicar que el periódico simpatizaba con el Imperio del Brasil, pero
que había sido víctima de sabotaje por parte de uno de sus empleados, el que había

583 En su carta Cesar Sauvan Vianna da Lima se refiere a El Semanario del 28 de octubre de 1864, donde

se transcribía in extenso un artículo de La Reforma Pacífica de Montevideo en el que se sostenía, por


ejemplo, que Brasil era «un poder de tendencias absorbentes y conquistadoras». «Derecho de interven-
ción para conservar el equilibrio de los poderes», El Semanario (Asunción), 29 de octubre de 1864, 2.
584 Carta de Cesar Sauvan Vianna da Lima a João Pedro Dias Vieira (Asunción, 4 de novembro de 1864),

AHI-GP, 1864-1872. E. 201, P. 1, N.º Vol. 11.

254
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

sido denunciado a la justicia por incorporar ese improperio al componer los textos.
Minelli, asimismo, le informó a Brito que en la próxima edición daría una explica-
ción pública de lo sucedido. Sin embargo, eso no fue suficiente y al día siguiente el
grupo de soldados volvió a la sede del periódico en busca del redactor. Para termi-
nar definitivamente con esta situación, la Legación dio la orden de enviar al frente
paraguayo al grupo en cuestión.585
Estos ejemplos nos ayudan a dimensionar las reacciones de los efectivos milita-
res de ambos bandos ante las agresiones de algunas publicaciones. Existen diver-
sos ejemplos de los diferentes episodios, cada vez más violentos, en esta pugna
entre periódicos de los países enfrentados, pero estimamos que lo hasta aquí
ejemplificado destaca cómo a través de la prensa, los gobiernos contendientes se
interesaron por la práctica sistemática de campañas de propaganda para predis-
poner ánimos y justificar agresiones. Esas operaciones fueron pensadas y ejecuta-
das para forjar una opinión pública favorable, cuya adhesión pretendía emplearse
como arma política.

5.2. La prensa porteña y los rumores de guerra

José María Rosa, en su libro La Guerra del Paraguay y las montoneras argentinas,
sostiene que el 11 de abril de 1865 el gobierno argentino tuvo pleno conocimiento
de la declaración de guerra del Soberano Congreso de Paraguay; sin embargo, según
afirma este autor, «los diarios porteños callaron unánimemente, como a una voz de
orden, tan importante noticia; ni siquiera la dieron como rumor».586 En realidad, el
gobierno argentino supo de la declaración de guerra el 8 de abril y la prensa argen-
tina no ocultó los rumores.
Los rumores comenzaron a circular en Buenos Aires el 8 de abril, luego de que
el paraguayo Cipriano Ayala, enviado del presidente López, llegara a esta ciudad a
bordo del vapor Pavón para entregarle a Félix Egusquiza los pliegos con la declara-

585 Carta de Thomas Fortunato de Brito a José Antônio Saraiva (Montevideo, 26 de janeiro de 1866),
AHI-MDB-Montevideo, 1866. E. 221, P. 4, N.º Vol. 17.
586 Rosa, La Guerra del Paraguay, 180.

255
María Lucrecia Johansson

ción de guerra para el gobierno argentino.587 Pero los rumores habían comenzado
a circular antes de esa fecha en la zona del Litoral argentino. En su viaje a Buenos
Aires, Ayala había realizado un primer trasbordo en Corrientes, donde se encontró
con Miguel Rojas para comunicarle las novedades, y otro en Paraná, donde entregó
instrucciones a José Rufo Caminos.
Si bien Ayala había llevado la declaración oficial de guerra para el gobierno
argentino, este sostuvo que nunca llegó a recibir dicha documentación. Indepen-
dientemente de si el gobierno argentino ocultó o no recibió la nota formal, existie-
ron otras vías informales a través de las cuales se enteró de la noticia y la explotó
con fines propagandísticos.
Debemos considerar que la declaración de guerra paraguaya era de conocimiento
público porque había sido difundida por El Semanario del 25 de marzo de 1865.588
No sería extraño que las primeras noticias de lo obrado por el Congreso paraguayo
hubieran llegado al territorio argentino a través de este periódico porque, como
dijimos, la prensa era utilizada como un canal de comunicación entre los gobier-
nos de la Cuenca del Plata. El seguimiento que se hacía de El Semanario queda en
evidencia en una carta enviada desde Buenos Aires por Vianna da Lima —quien
abandonó Paraguay tras la captura del Marqués de Olinda—, en la que informaba
a sus superiores en Río de Janeiro que «pocas e incompletas» eran las noticias que
se recibían en Buenos Aires desde Paraguay, hallándose a «merced de lo que López
quiere decir en su “Semanario”».589
Las autoridades argentinas estuvieron pendientes de la reunión del Congreso
en Paraguay, que comenzó a deliberar el 5 de marzo, y de las resoluciones que

587 Luego de recibir la visita de Cipriano Ayala, Félix Egusquiza se encargó de adquirir metálico y de

transferir los títulos de sus propiedades a personas locales de confianza. Los movimientos de Egusquiza
generaron sospechas en Buenos Aires y sirvieron para incentivar los rumores sobre un conflicto con
Paraguay. De esa manera, La Tribuna denunciaba: «López no contento con robar en territorio brasileño,
ha mandado robar aquí también. Al efecto, ha dado orden para que se compre una gran cantidad de
metálico, calculando que la noticia de la declaración de la guerra, produciría una suba en los patacones.
Así ha sido. En dos días las onzas han aumentado dieciséis pesos de valor. En una operación hecha en
grande escala, calcúlese lo que habrá ganado López (…)». «Que no paguen!», La Tribuna (Buenos Aires),
13 de abril de 1865, 2. Ver también «War between Paraguay and Buenos Aires”, The Standard (Buenos
Aires), 12 de abril de 1865, 2.
588 «El Soberano Congreso Nacional», El Semanario (Asunción), 25 de marzo de 1865, 1.
589 Carta de Cesar Sauvan Vianna da Lima a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 10 de janeiro de

1865), AHI-GP, 1864-1872. E. 201, P. 1, N.º Vol. 11.

256
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

allí se tomaban, porque el objetivo de esa asamblea era tratar las medidas que
se adoptarían ante la negativa del gobierno argentino al tránsito de tropas para-
guayas por Corrientes. Por la importancia del asunto a debatir, la prensa argen-
tina le brindó una importante cobertura, que se basó principalmente en comen-
tar los artículos de El Semanario, que informó sobre las sesiones del Soberano
Congreso Nacional en sus ediciones del 11, 18 y 25 de marzo y en el suplemento
especial del 13 de marzo.
El tratamiento que la prensa porteña dio al Congreso convocado por López no
estuvo exento de críticas. Así, por ejemplo, según La Nación Argentina, esa reunión
era tan solo una artimaña para dar un barniz de democracia al gobierno autorita-
rio. Con esa burda estrategia, añadía el periódico, pretendía acallar a la prensa de
los países de la Cuenca del Plata, que permanentemente caracterizaban al gobierno
de López como una «dictadura brutal, inmoral y atroz», que mantenía al pueblo
paraguayo atemorizado y en una miseria absoluta.590
El Mosquito se sumó a esas apreciaciones publicando textos que parodiaban las
sesiones del Congreso paraguayo y una caricatura que, a través del contraste de
escalas, representa a López como un tirano poderoso que maneja con mano de hie-
rro a los insignificantes diputados que forman su parlamento. Dibujados en pos-
turas serviles que los asimilan a los conceptos de enanismo moral y mental y de
domesticación, esos diputados, con miradas implorantes y sonrisas bobas, se acer-
can temerosos a su gran jefe para rendirle honores y rogarle que acepte la ofrenda
en oro que le entregan en nombre del pueblo (figura 11).

590 En La Nación Argentina se sostenía: «Seguramente no hay un pueblo sobre la tierra, en el cual debiera

hallarse con más facilidad, el alimento necesario del hombre para sustentar la vida, que en el Paraguay.
Su suelo, exuberante en producciones valiosas, se ha hecho conocer en épocas más felices (…). La mano
venenosa de la tiranía, a cuyo tacto todo se seca y corrompe, cegando completamente las fuentes de la
riqueza pública, trastornando la sociedad y la naturaleza, ha hecho de uno de los más ricos países de
América, el más pobre pedazo de la tierra». Fernando Iturburu (hijo) «Paraguay. Miseria y hambre (ar-
tículo comunicado)», La Nación Argentina (Buenos Aires), 5 de abril de 1865, 1.

257
María Lucrecia Johansson

Figura 11: «—No quiero ese oro! El Estado lo precisa más que yo… Llévenlo,
llévenlo… en mi palacio. Lo emplearé en debido tiempo para el servicio público.
—Sí Señor! Viva! Genio sublime! Sol! Luna! Estrella! Viva! Viva!!!».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.º 97, 25 de marzo de 1865, 3.

La prensa ilustrada de Río de Janeiro se unió a esas representaciones y caricatu-


rizó a López como un bufón imperial con manos como garras, rodeado por dipu-
tados de orejas diablunas que llevan grabado en la frente el exceso, el defecto o el
pecado capital que los domina. Hincados ante el mariscal, se mantienen con la
mirada baja en señal de sumisión (figura 12). Semana Illustrada acompañó esta ima-
gen con un texto en el que calificó a los diputados de «infames» y dignos «esclavos
de su señor», el «monstruo» López, al que también llamó «Calígula de Paraguay».
En su ataque cuestionó además la validez y soberanía del Congreso paraguayo, por
la «subordinación» de los congresales y por la cuestión que los convocaba: «Todo
el mundo debe tener presente la infamia, la protervia de esa reunión de sabandijas
guaraníes capaces hasta de proponer y aprobar la canonización de su mariscal con
60.000 pesos de salario anual».591

591 «Novidades da semana», Semana Illustrada (Río de Janeiro), 16 de abril de 1865, 1813.

258
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 12: «—Lopez e o seu Congresso.


—Vossês querem nomear-me generalissimo?
—Queremos, sim, senhor,
—Vossês querem dar-me 60.000 pesos?
—Queremos, sim, senhor!
—Vossês querem que eu continue no despotismo?
—Queremos, sim, senhor.
—Vossês querem ir á tabúa?
—Queremos, sim, senhor». (sic)
Fuente: Semana Illustrada (Río de Janeiro) n.º 227, 16 de abril de 1865, 1816.

En sus artículos sobre el Congreso paraguayo, La Nación Argentina había comen-


zado a hablar sobre la probabilidad de que Paraguay entrara en guerra con Argen-
tina. En ese contexto, el gobierno de Mitre se preocupó por conocer toda nove-
dad que llegara de Asunción. De esta manera, en Argentina estuvieron al tanto del
arribo de Ayala, como lo evidencia La Nación Argentina del 9 de abril, que infor-
maba que el vapor Esmeralda había dejado en el puerto de Rosario correspondencia
y un pasajero —que era Ayala—. Como un aviso premonitorio de lo que en breve
lapso viviría el emisario paraguayo, el periódico agregaba, «más adelante han de
ser peligrosos estos paseos».592 De hecho, Ayala no consiguió volver a su país por-
que el vapor Esmeralda en el que regresaba, transportando armamento y otros ele-

592 «Vapor paraguayo», La Nación Argentina (Buenos Aires), 9 de abril de 1865, 2.

259
María Lucrecia Johansson

mentos, fue detenido por orden del gobierno argentino y el enviado de López fue
arrestado.593 Igual suerte corrieron Egusquiza y Caminos, quienes fueron deteni-
dos a mediados de abril y acusados, al igual que Ayala, de traición, ocultación de
bienes y espionaje.594
En el ejemplar mencionado, La Nación Argentina incluía también una corres-
pondencia de Corrientes en la que se advertía que:

Las últimas manifestaciones del Gobierno vecino y de su prensa han vuelto a con-
mover a esta provincia, alarmándola con el temor de una repentina agresión, pues se
dice generalmente que el Congreso de López llegó a autorizarlo para declarar la gue-
rra a la República Argentina.595

El 9 de abril, La Tribuna de Buenos Aires bajo el título «¿Qué será?», revelaba:


«Se dice que ayer ha llegado a las regiones oficiales una noticia algo grave». De esa
manera se daba la primera difusión de los rumores sobre la declaración de guerra
que circulaban en la ciudad, aunque sin mencionarla explícitamente, ya que, afir-
maba, «es un secreto que todavía no puede aclararse». Si bien esa pequeña nota,
colocada en una parte muy visible del periódico —debajo del editorial—, concluía
con la palabra «esperemos…»,596 a partir de ese momento el periódico comenzó a
presentar a la guerra con Paraguay como una conjetura cierta y a pedir «al gobierno
argentino que se prepare» para un ataque a Corrientes.597

593 Cipriano Ayala salió de Buenos Aires el 9 de abril en el vapor Pavón con destino a Rosario, donde el

11 de abril abordó el Esmeralda, con destino a Corrientes. El cargamento que transportaba el Esmeralda
estaba constituido por 42 cajones que contenían veinte fusiles y veinte sables bayonetas —de fabricación
belga— dos cajones con 250.000 fulminantes, un cajón con cien sables, 31 cajones de telas para unifor-
mes militares e instrumentos de fotografía. Doratioto, Maldita guerra, 490; «¡¡Y qué útiles de fotogra-
fía!!», La Tribuna (Buenos Aires), 22 de abril de 1865, 2.
594 A Félix Egusquiza se le aplicó una multa de 96.000 pesos fuertes por ocultación de bienes, pero fue

absuelto del cargo de traición a la patria debido a su condición de ciudadano paraguayo. A la denuncia
contra Cipriano Ayala, la Corte Suprema de la Nación Argentina le aplicó la falta de mérito. Dardo
Ramírez Braschi, «La Corte Suprema de Justicia de la Nación Argentina y las causas vinculadas con la
guerra del Paraguay», Revista de Derecho y Ciencias Políticas, n.º 14 (2014): 137-165.
595 «Noticias de Corrientes», La Nación Argentina (Buenos Aires), 9 de abril de 1865, 2.
596 «¿Qué será?», La Tribuna (Buenos Aires), 9 de abril de 1865, 2.
597 «Corrientes amenazado!», La Tribuna (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 2.

260
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

El ministro brasileño en Buenos Aires recibió la noticia de la declaración de gue-


rra de Paraguay a Argentina por parte de Elizalde el 8 de abril. Al día siguiente,
Pereira Leal les escribió a sus superiores en Río de Janeiro, diciendo:

Sin poder definir el sentimiento (satisfacción o pesar) con el que tomo la pluma,
cumplo mi deber de llevar a conocimiento de V. E. que juzgo realizados mis cálculos o
pronósticos, y de anunciarle que ayer a las 7 y media de la noche vino a esta Legación
el ministro de Relaciones Exteriores para manifestarme que para su gobierno no caben
dudas de que el Presidente López (…) declaró la guerra a la República Argentina.598

Esta carta pone de manifiesto que el 8 de abril el gobierno argentino ya tenía


conocimiento de la declaración de guerra, es decir, el mismo día que Ayala había
arribado a Buenos Aires. Pero el motivo de la visita de Elizalde a Pereira Leal no
había sido solo informarle sobre la declaración de guerra, sino solicitarle al gobierno
imperial que enviara sus acorazados para proteger la ciudad de Corrientes, donde
se esperaba un inminente ataque militar por parte de Paraguay. Con ese pedido,
aseguraba el diplomático brasileño, la alianza del gobierno argentino con el Bra-
sil era «un hecho consumado». Actuando en consecuencia, Pereira Leal le escri-
bió a Almeida Rosa para informarle de las novedades y pedirle que se trasladara de
forma urgente a Buenos Aires, donde debía reunirse lo antes posible con las auto-
ridades argentinas para comenzar a «ajustar las condiciones de nuestra alianza».
Asimismo, le escribió a Tamandaré, quien se encontraba en Montevideo, solici-
tando su presencia en Buenos Aires a fin de que comenzara a organizar con Mitre
las operaciones militares.
En el momento en que redactaba esas correspondencias, es decir, el día 9, Pereira
Leal recibió nuevamente a Elizalde, quien fue a confirmarle lo que le transmitiera
la noche anterior. El gobierno argentino había recibido un nuevo informe que ase-
guraba que entre los pliegos que Ayala le había entregado a Egusquiza, además
de la declaración de guerra, había un oficio del brigadier Robles, comandante de
Humaitá, que anunciaba que tenía orden de atacar Corrientes. Esto nos permite
conjeturar que la información que Elizalde le comunicó a Pereira Leal el día 8 no

598 Carta de Felipe José Pereira Leal a João Pedro Dias Vieira (Buenos Aires, 9 de abril de 1865), AHI

-MDB-Bs. As., Oficios, 1865. E. 205, P. 3, N.º Vol. 09.

261
María Lucrecia Johansson

provenía de los pliegos que portaba Ayala, ya que el ministro recién tuvo conoci-
miento del contenido de los mismos al día siguiente. Si bien Elizalde no reveló sus
fuentes, Pereira Leal consideraba que el gobierno argentino había obtenido la infor-
mación de Lorenzo Torres, exembajador argentino en Asunción.
Aunque Elizalde le había enfatizado a Pereira Leal que debía guardar lo comuni-
cado en secreto, por pedido expreso de Mitre, los sentimientos de satisfacción, más
que de pesar, del ministro brasileño se convirtieron en información en las páginas de
sus periódicos amigos, con el propósito de ir preparando a la opinión pública para
recibir las noticias de la declaración de guerra y de la alianza con el Imperio. Por ello,
además de informar sobre los rumores que circulaban, La Tribuna comenzó a publi-
car artículos que versaban sobre la enorme probabilidad de una invasión de tropas
paraguayas a territorio argentino. El periódico señalaba que las pistas que lo guiaban
a hacer esa suposición surgían, en primer lugar, del comportamiento de López. Para
ello presentaba una lectura tendenciosa de los sucesos recientes con la que se afir-
maba que López había usado como pretexto la defensa del equilibrio de poderes del
Río de la Plata para atacar al «indefenso» Imperio del Brasil que, como consecuencia,
había perdido prácticamente su provincia de Mato Grosso. Esa conducta, subrayaba,
debía ser tomada como «una lección» por parte del gobierno de Mitre. La segunda
pista se la proporcionaba la situación de Corrientes, cuya población estaba conven-
cida de que López atacaría.599 Como última pista, el periódico tomaba las publicacio-
nes de la prensa oficial del gobierno paraguayo, las que, según La Tribuna interpre-
taba, ponían en evidencia la voluntad de López de atacar Argentina.600
Luego de adelantar los rumores el día 9 de abril, La Tribuna —que no se publicó
el día 10— en su edición del 11 de abril destacaba:

ULTIMA HORA.
IMPORTANTE
Parece que se confirma la noticia de la declaración de guerra hecha por el tirano de
Paraguay a la República Argentina.
Esta es la gran novedad que llegó a oídos del gobierno el sábado a la noche.601

599 «Unmalón a Corrientes», La Tribuna (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 2.


600 «LaRepública Argentina y el Paraguay», La Tribuna (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 2.
601 «ULTIMA HORA», La Tribuna (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 2.

262
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Ese mismo día, La Tribuna publicó un artículo titulado «Triple alianza», en el


que afirmaba:

No sabemos por qué nos está pareciendo que antes de concluir esta semana, podre-
mos anunciar a nuestros lectores, que se ha celebrado una triple alianza entre la Repú-
blica Argentina, el Imperio del Brasil y el Estado Oriental, contra López el de Asun-
ción.602

Esto pone en evidencia que la reacción de la prensa porteña estuvo lejos de silen-
ciar los rumores. Por el contrario, La Tribuna festejó una declaración de guerra aún
no confirmada oficialmente, afirmando que si la alianza se realizaba:

(…) se habrán colmado nuestros más ardientes deseos (…) [de] dar en tierra con el
tirano que oprime al Paraguay, que habrá tenido la impudencia de provocarnos. Espe-
remos un poco más, y la luz se hará [las cursivas son del original].603

Es probable que la información que publicaba La Tribuna proviniese de la Lega-


ción brasileña en Buenos Aires. Como vimos en el capítulo anterior, la difusión de
información a solicitud de la Legación era una de las condiciones establecida en los
acuerdos de subvención a la prensa. Al día siguiente, bajo el título «La guerra con
Paraguay», el periódico señalaba que «la noticia es ya pública».604 De esta manera,
La Tribuna confirmaba los rumores y se jactaba de haber sido el primer periódico
en adelantar esa «gran novedad». Aseguraba también que la noticia había sorpren-
dido profundamente al gobierno argentino, el que había tenido «una fe ciega en las
seguridades que le estaba dando el salvaje disfrazado con el nombre de Presidente,
que se esconde en los bosques del Paraguay».605 El periódico destacaba, además, que
el gobierno no había recibido aún la comunicación oficial por parte de Paraguay,
aunque dejaba en claro que sí tenía conocimiento de que Ayala le había entregado
unos pliegos a Egusquiza. La prensa porteña informaba que la declaración oficial

602 «Triplealianza», La Tribuna (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 2.


603 «Triplealianza», La Tribuna (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 2.
604 «La guerra con el Paraguay», La Tribuna (Buenos Aires), 12 de abril de 1865, 2.
605 «La guerra con el Paraguay», La Tribuna (Buenos Aires), 12 de abril de 1865, 2.

263
María Lucrecia Johansson

no había arribado aún a Buenos Aires, pero que se encontraba rumbo a esta ciu-
dad en el vapor Salto, que debía llegar al puerto dos días después.
Por su parte, también el 11 de abril, La Nación Argentina publicó un editorial
titulado «La guerra con el Paraguay», en el que sostenía:

Una noticia de la mayor gravedad circula desde el sábado [8 de abril] en Buenos


Aires: tal es la de que el tirano del Paraguay, llegando al paroxismo de la locura, des-
pués de haber declarado la guerra al general Flores y al Brasil, la ha declarado también
a la República Argentina, sin más motivo que haberse negado a conceder el paso por
su territorio a los ejércitos que armaba el Paraguay contra una nación amiga (…).606

La Nación Argentina recalcaba asimismo que el gobierno de Mitre no había


recibido ninguna comunicación oficial, que la misma debía llegar por el Salto y
que la guerra se explicaba por exclusiva responsabilidad de López. Esto pone en
evidencia que los periódicos que respondían al gobierno argentino y al brasileño
difundieron un discurso que utilizaba otro de los recursos que han sido señalados
por Ponsonby como propios de la propaganda bélica: manifestar que el bando pro-
pio no quería la guerra. Para ello, La Nación Argentina presentó al gobierno como
el «fiel intérprete de la voluntad general»; así destacaba que «el pueblo quiere la
paz, pero, por eso, hará la guerra», es decir, para el mantenimiento de la paz era
necesaria la lucha armada. Si bien el gobierno argentino era «enemigo de la gue-
rra», afirmaba el periódico, no podía ser «enemigo de la defensa» a la que estaba
siendo obligado por López. Para reforzar esos argumentos, La Nación Argentina
interpretaba la decisión de no enviar ayuda militar a Corrientes como un claro
exponente de la voluntad pacífica del gobierno nacional. Por el contrario, La Tri-
buna acusaba a Mitre de abandonar a esta provincia por su deseo de «mantener
la paz a todo trance».607
A pesar de estas diferencias, ambos periódicos coincidieron en el afán de presen-
tar a la guerra que comenzaba como una lucha con fines nobles —manipulación que
es presentada en el libro de Ponsonby como otro de los recursos de la propaganda
bélica—. Con este propósito, tras el ataque ordenado por López, La Nación Argen-

606 «La guerra con el Paraguay», La Nación Argentina (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 1.
607 «La República Argentina y el Paraguay», La Tribuna (Buenos Aires), 11 de abril de 1865, 2.

264
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

tina se orientó a implantar la idea de que el país en su conjunto estaba dispuesto


a sacrificarse en pos de afianzar la civilización en toda Sudamérica. Más modesta,
La Tribuna constriñó los efectos de esta noble acción civilizadora a Paraguay, afir-
mando: «Paraguay será libertado» y los hijos de la República Argentina «tendrán
la gloria de haber contribuido a una obra decretada por Dios».608
Aun cuando el gobierno de Mitre no hubiera recibido la declaración oficial de
guerra por parte de Paraguay, en el ínterin, la noticia se difundió ampliamente a
través de la prensa y fue utilizada como base de la propaganda de guerra. El hecho
de que el gobierno de Mitre no ocultara el conocimiento de la declaración no con-
llevaba a que la invasión a Corrientes no fuera presentada como un ataque a trai-
ción, efectuado sin previa declaración formal de guerra, porque el gobierno argen-
tino reivindicaba el artículo ocho del Tratado de Amistad, Comercio y Navegación,
celebrado en 1856 entre ambos países, que fijaba que las hostilidades no podían
empezar sin previa notificación recíproca, seis meses antes de un rompimiento. El
no cumplimiento de este tratado era considerado una acción ilegal, y con ese argu-
mento se apelaba a otro de los recursos de la propaganda de guerra: mostrar que
el enemigo era desleal.
A partir de la publicación de los rumores sobre la declaración de guerra, la pro-
paganda comenzó a irradiar con fuerza desde las páginas de los periódicos por-
teños con el objetivo de responsabilizar al presidente paraguayo del desencadena-
miento de las hostilidades y de plantear como urgente la necesidad de una alianza
con Brasil. En los titulares de La Nación Argentina y La Tribuna se puede ver, por
un lado, cómo los calificativos aplicados a López se tornan cada vez más negativos
y, por otro, cómo se empieza a tratar de imponer, desde muy temprano, la idea de
que una triple alianza con Brasil y Uruguay era el imprescindible acuerdo que las
circunstancias imponían. Con este propósito, ambas publicaciones brindaron una
amplia cobertura de la llegada a Buenos Aires de las autoridades brasileñas y uru-
guayas que se encargarían de negociar las cláusulas del tratado.
Con el fin de ejemplificar cómo fue tratada la información desde comienzos de
la circulación de los rumores de guerra hasta dos días después de la firma del Tra-
tado de la Triple Alianza, cotejamos los titulares de cuatro periódicos porteños,
editados entre el 9 de abril y el 3 de mayo, que respondían a diferentes intereses.

608 «La guerra con el Paraguay», La Tribuna (Buenos Aires), 12 de abril de 1865, 2.

265
María Lucrecia Johansson

En función de alcanzar una visión más abarcadora del tratamiento que se le dio en
sus inicios al conflicto, incluimos a La Tribuna que, como dijimos, era cercana a la
Legación brasileña en Buenos Aires; a La Nación Argentina, próxima al presidente
Mitre; a El Pueblo, que era crítico con el Imperio del Brasil y con el mitrismo, y a
The Standard, periódico de la comunidad británica de Buenos Aires. Si bien, nin-
guna de las colecciones de estos periódicos está completa, los números disponibles
nos han permitido elaborar el siguiente cuadro:

266
Cuadro 3
Titulares de periódicos editados en Buenos Aires del 9 de abril al 3 de mayo de 1865

1865 La Tribuna La Nación Argentina El Pueblo The Standard


«Esmeralda»
9
«¿Qué será?» «Correspondencia de
abril
Corrientes»
«Corrientes amenazado»
11 «La guerra con el
«Un malón a Corrientes» «El Paraguay»
abril Paraguay»
«La Triple Alianza»
«La guerra con el «War between
12 «La declaración de
Paraguay» «La causa de la guerra» Paraguay and Buenos
abril López»
«Salvemos a Corrientes» Aires»
«La República Argentina
y el tirano López»
13
«La guerra contra el
abril
tirano»
«La Triple Alianza»
«War with Paraguay.
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Appeal to the nation»


«En guerra»
«El salvaje Solano López» «Aníbal está a las «The Paraguayan
«La nacionalidad
18 «La última hora del puertas» invasion»
argentina»
abril asesino Solano López» «Alianza» «Popular
«Recepción del Ministro
«El ladrón Solano López» «El honor nacional» demonstration against
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos

brasileño»
Paraguay»
«The allied forces»

267
268
1865 La Tribuna La Nación Argentina El Pueblo The Standard
«La guerra contra el
ladrón López» «El sacrificio de los
«The Paraguayan war.
«El pirata Solano López» pueblos»
19 First movements of the
«El bandido López y la «Recepción del Sr.
abril belligerents»
guerra» Octaviano de la Rosa»
«The cost of the war»
«Recibimiento del «Alianza»
enviado brasileño»
«Traidores»
«De pie el pueblo
«De pie el pueblo
20 Argentino»
Argentino» «Abnegación»
abril «La guerra contra el
tirano López»
«El general Urquiza»
«La revolución y el
bandido López»
«La guerra y la
21 «El asesino López y la «Carta del general
María Lucrecia Johansson

nacionalidad argentina»
abril paz» Urquiza»
«La guerra al Paraguay»
«Nuestra campaña y el
bandido López»
«El general Urquiza»
«El degollador López!»
«Importantísimas
22 «Indignación contra el
noticias de Entre Ríos»
abril asesino»
«El general Urquiza»
«El acto bárbaro de
López»
1865 La Tribuna La Nación Argentina El Pueblo The Standard
«Triple Alianza»
«Popularidad de la «La República en
guerra» la guerra contra el
23
«Ocupación de Paraguay»
abril
Corrientes» «La captura alevosa
«Legión paraguaya» del “25 de Mayo” y el
“Gualeguay”»
«Importantes noticias de
«Espléndidas Corrientes. Se confirma «Invasión paraguaya!
25
manifestaciones de los la toma de la ciudad» Atroz ultraje a la nación
abril
estudiantes» «Espléndida argentina»
manifestación»
«La Triple Alianza»
26 «The mission of Mr.
«La llegada del general «La Triple Alianza»
abril Riestra»
Flores»
27 «La manía del déspota de «Will the Brazilians
abril la Asunción» fights?»
28 «Atentado inaudito» «La Triple Alianza»
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

abril «La alianza» «La nación entera de pie»


«Great day in Buenos
29 «Manifestación al «Llegada del general
«General Urquiza» Aires. Arrival of
abril general Flores» Flores»
Flores»
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos

30 «Decisión de los
abril paraguayos liberales»

269
270
1865 La Tribuna La Nación Argentina El Pueblo The Standard
«Proclama del déspota «Inauguration of
1-2
«La alianza está hecha» López y su teniente congress. President
mayo
Robles» Mitre’s message»
3
«La Triple Alianza»
mayo
María Lucrecia Johansson
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Como podemos observar a través de estos titulares, la prensa enfocó su mirada


en el accionar de cinco actores claves; por un lado, López, cuya asociación con
apelativos negativos fue creciendo y, por otro lado, Almeida Rosa, Flores y Mitre,
siempre asociados a manifestaciones populares en aprobación de su política, la
que también recibía la adhesión de los paraguayos liberales que residían en Bue-
nos Aires. Por último, Urquiza que, como ya señalamos, fue una figura central en
el debate periodístico por su condición de líder del partido federal y por contar con
un importante ejército.
Los titulares ponen de manifiesto que, aun antes de que se conociera la declara-
ción formal y de que el ejército atacara Corrientes, la prensa comenzó a preparar a
la opinión pública para la aceptación de la guerra presentándola como una cuestión
nacional. De ahí los llamados a los habitantes de la «nación» a ponerse en pie y a
sacrificarse en defensa del «honor nacional». Ese «nosotros» que formaba la «repú-
blica» debía levantarse para salvar a la provincia argentina de Corrientes, amena-
zada por el «malón» de López, quien fue tildado de «tirano», «salvaje», «asesino»,
«ladrón», «pirata» y «bandido».
La Tribuna se colocó a la cabeza de las críticas y descolló en el uso de epítetos
descalificadores; La Nación Argentina y El Pueblo apenas usaron esta clase de cali-
ficativos en los titulares —aunque fueron muy utilizados en el cuerpo de sus artícu-
los— y The Standard directamente no los empleó. Independientemente de las dife-
rencias señaladas, los cuatro periódicos arriba citados coincidieron en manifestar
el apoyo popular al conflicto con el país vecino.
El respaldo a la guerra se trasladó al satírico El Mosquito, que publicó una sig-
nificativa caricatura en la que se ve al personaje del periódico atacar con su lápiz
al presidente paraguayo, mientras Mitre, Pedro II y Flores lo miran indiferen-
tes y sin la menor intención de intervenir en el ataque. Por eso, el periódico se
quejaba y, al mismo tiempo, les advertía a esas autoridades que de no tomar una
rápida y enérgica medida contra López, utilizaría el mismo instrumento contra
ellos (figura 13).

271
María Lucrecia Johansson

Figura 13: «—¿No están prontos todavía? Hace bastante tiempo que peleo solo contra el
gigante. Si no vienen pronto a ayudarme, los atravieso a los tres con la otra punta de mi
lápiz. Por ser un niño que entra hoy recién en su tercer año no crean que tengo miedo».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.° 105, 28 de mayo de 1865, 3.

Cuando el 25 de marzo El Semanario publicó la declaración de guerra a la Repú-


blica Argentina puso un cuidado especial en recalcar que esa era una decisión tomada
por el Congreso Nacional y respaldada por el pueblo, cuyos gritos de aliento fueron
repetidamente evocados en las páginas del periódico, junto con la transcripción de
los discursos de apoyo pronunciados. También La Nación Argentina, en su edición
del 18 de abril, se preocupó por destacar cómo el clamor popular había impulsado
a Mitre a empuñar las armas en defensa del país. El periódico exponía lo que con-
sideraba la evidencia del éxito de su prédica a través de la noticia referida a una
manifestación de 300 ciudadanos que:

(…) se dirigió a la calle de San Martin a la casa del Presidente de la República. Al


enfrentar a sus habitaciones, el General Mitre y el gobernador de la provincia salieron
a la puerta (…). El simpático General Mitre entonces (…) con esa palabra tranquila y
entusiasta con que sabe hacer sentir siempre la elocuencia del corazón, dijo al pueblo
que entusiasmado y ansioso esperaba el eco de su gobernante estas o parecidas pala-
bras. Señores. Después de la provocación lanzada, del insulto hecho a nuestra bandera
por el tirano del Paraguay, vuestro gobernante no os puede deciros otra cosa (…) den-

272
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

tro de veinticuatro horas estaremos en los cuarteles, dentro de quince días en campaña
y a los tres meses en la Asunción.609

Luego de la descripción, el periódico concluía en que ante las elocuentes pala-


bras de Mitre, «únicas que podían calmar los deseos del pueblo», los participan-
tes de la «reunión entusiasmada (sic)» hicieron «atronar el aire con sus vivas».610
Luego de que el 17 de abril llegara a Buenos Aires la noticia de que las tropas
paraguayas habían tomado los vapores argentinos 25 de Mayo y Gualeguay e inva-
dido la ciudad de Corrientes, la propaganda de guerra de los periódicos porteños
comenzó a adquirir una característica que la distinguiría: afianzar la idea de que la
guerra indefectiblemente exigía la desaparición de las identidades partidarias en
pos de una única identidad nacional. Con este propósito, la prensa argentina buscó
borrar antiguas diferencias políticas internas y sentar las bases de la unidad nacio-
nal. De acuerdo a ese proyecto, quien no comulgara con las ideas «oficiales» debía
ser tildado de traidor y todo aquel que defendiera la causa del contrario debía ser
juzgado como un enemigo. En La Tribuna encontramos un ejemplo elocuente sobre
el discurso que usó la prensa para difundir esa representación:

Después de la ofensa que acaba de recibir el pabellón nacional, de la captura de tres


vapores de nuestra armada, y de haberse hollado por el salvaje de la Asunción el suelo
querido de la patria, el que simpatice con el tirano, es un miserable traidor que debe
ser ejecutado por la espalda (…) ¿es posible que un hijo de este suelo (….) tenga cora-
zón para proferir una palabra de simpatía a favor del déspota más bárbaro y más cruel
que tiene Sud América?
No; el que simpatice con el cacique de Asunción, es un traidor; y es un traidor que
defecciona de las filas de la patria (…). El que defeccione, lo hará por cobardía: lo hará
porque tiembla ante los esclavos del déspota de la Asunción.611

609 Con respecto a las palabras de Mitre, El Semanario señalaba «¿Por qué será tanta tardanza de Co-
rrientes a la Asunción cuando Corrientes dista menos de la Asunción que de Buenos Aires? O hay un
error o el camino para los porteños es mucho más extenso de Corrientes a la Asunción que Buenos
Aires a Corrientes, pues a la verdad, dos meses de distancia no hay de Corrientes a la Asunción, sino el
de dos días. Vamos, no se hagan desear tanto». «“La Esperanza”», El Semanario (Asunción), 6 de mayo
de 1865, 4.
610 «Manifestación», La Nación Argentina (Buenos Aires), 18 de abril de 1865, 2.
611 «Traidores», La Tribuna (Buenos Aires), 20 de abril de 1865, 1.

273
María Lucrecia Johansson

En definitiva, en el momento de la declaración de guerra, las campañas periodís-


ticas de la prensa de Paraguay y de Argentina presentaron a la opinión pública y al
poder político en una simbiosis perfecta. La propaganda se volcó entonces a con-
vertir el enfrentamiento en una guerra nacional. Para ello, los periódicos emplea-
ron un discurso que apelaba fuertemente a lo sentimental y que utilizaba al ene-
migo externo como contrarreflejo para definir una identidad nacional.

5.3. Argentina: guerra nacional contra guerra de partido

La peculiaridad del discurso de La Nación Argentina estuvo dada por la enuncia-


ción de una interpretación de la guerra en la que se ponderaba su significado para
la organización nacional, con Buenos Aires a la cabeza. El periódico procuró mini-
mizar el disenso y exaltar los lazos comunitarios afirmando que todos los partidos
políticos habían «desaparecido» fundiéndose en la causa de la defensa de la sobe-
ranía nacional:

Lo hemos sostenido siempre: la única guerra posible y popular entre nosotros,


habría sido una guerra Argentina, hecha para rechazar un ataque o para vindicar inju-
rias inferidas a la nación.
Y esa es la guerra que tenemos por delante. Guerra argentina, hecha por causas
propias, en nombre del honor y del derecho de los argentinos y que tendrá a todos los
argentinos bajo sus banderas.
No se trata de vindicar injurias ajenas, ni de inmiscuirnos en las cuestiones inter-
nas de otras naciones. Argentina es la provincia de Corrientes; argentinos los buques
que se nos han robado y argentinos los oficiales y soldados cuya sangre ha corrido en
una celada de asesinos alevosos. La guerra es pues eminentemente nacional [las cur-
sivas son del original].612

Alineándose con el discurso del gobierno nacional, en su proclama de abril,


Urquiza sostenía:

612 «La opinión y la guerra», La Nación Argentina (Buenos Aires), 18 de abril de 1865, 1-2.

274
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

La Soberanía Nacional, compañeros, ofendida, a cuyo sostén no puede faltar nin-


gún hombre de honor, cualesquiera que sean sus opiniones, a que no puede faltar nin-
gún argentino, sin abjurar sus famosas tradiciones; a que no puede faltar ningún entre-
rriano, sin faltar a su fama con cobarde ignominia.613

Estos discursos evidenciaban el reordenamiento de las fuerzas políticas internas.


Sin embargo, la adhesión de Urquiza no significó el apoyo de la totalidad de los
federales a la política del gobierno nacional. Luego de la batalla de Pavón (1861),
en la que las fuerzas de la provincia de Buenos Aires, comandadas por Mitre, obtu-
vieran la victoria frente a las tropas de la Confederación Argentina dirigidas por
Urquiza, se inauguró en el país un nuevo orden caracterizado por una actitud de
no beligerancia entre ambos líderes. A partir de entonces, Urquiza se ocupó de la
gobernación de la provincia de Entre Ríos dejando la escena política nacional en
manos de Mitre, quien, una vez a cargo del Ejecutivo, lanzó una serie de expedi-
ciones militares con el fin de imponer la autoridad política y militar del gobierno
nacional en las provincias argentinas, muchas de ellas controladas por gobiernos
de tendencia federal.
La imposición del poder central en las provincias no fue una tarea fácil. Algu-
nos gobernadores federales fueron destituidos por la fuerza, otros decidieron pactar
con el gobierno nacional, mientras que otros, como Ángel Vicente Peñaloza (1798-
1863), apodado «el Chacho», optaron por resistir. En marzo de 1863, en la zona de
Cuyo, se produjo un levantamiento liderado por Peñaloza, quien, tras rendirse fue
ejecutado por el sargento mayor Pablo Irrazábal. Luego, su cadáver fue degollado
y su cabeza quedó expuesta en una pica en la plaza de Olta, en la provincia de La
Rioja, durante varios días.
El gobierno central resolvió convertir al Chacho Peñaloza en un «vándalo» líder
de una «montonera», quitándole la categoría de opositor político. Interesa desta-
car que las milicias de La Rioja, comandadas por el Chacho, perdieron ese estatus
al alzarse contra las fuerzas del gobierno nacional. Como consecuencia comenza-
ron a ser consideradas como «montoneras», es decir, como grupos armados rela-
tivamente inorgánicos, de extracción rural, que se sublevaban contra la autoridad

613 «ElCapitán General, Comandante en Jefe de las fuerzas Entrerrianas», La Nación Argentina (Buenos
Aires), 22 de abril de 1866, 1.

275
María Lucrecia Johansson

establecida, y no como lo que eran: cuerpos orgánicos que a través de las armas
buscaban la consolidación de un ideario político con el que se identificaban diver-
sos sectores sociales.614
Para reprimir el levantamiento, Mitre nombró a Domingo Faustino Sarmiento,
por entonces gobernador de la provincia de San Juan, como director de la guerra
contra Peñaloza, y le ordenó:

Procure no comprometer al gobierno nacional en una campaña militar de opera-


ciones (…). No quiero dar a ninguna operación sobre La Rioja el carácter de guerra
civil. Mi idea se resume en dos palabras: quiero hacer en La Rioja una guerra de policía
(…). Declarando ladrones a los montoneros, sin hacerles honor de considerarlos como
partidarios políticos, ni elevar sus depredaciones al rango de reacción. 615

La ejecución del Chacho, en noviembre de 1863, fue interpretada por La Nación


Argentina como la «extinción de las montoneras», lo que significaba que se había
removido «el único obstáculo que se oponía a [la] paz interior» y que la época de
la «barbarie y del gaucho» había pasado para dejar lugar a la libertad y a la civili-
zación.616
Esa paz y prosperidad interior, que el gobierno se enorgullecía de haber con-
quistado, se convertirían en un nuevo argumento de la propaganda bélica, que las
contabilizaría como valores de la civilización a salvaguardar del enemigo exterior
que las ponía en peligro. Pero, en realidad, la guerra con Paraguay representaba
para Mitre una oportunidad para consolidar su régimen y sentar definitivamente
las bases del Estado nacional bajo la hegemonía porteña.
A partir de la invasión del ejército paraguayo al territorio argentino, la imagen
maniqueísta de civilización y barbarie que se asociaba a la vieja oposición «unita-
rio» y «federal» fue desplazada del centro de la escena política. El antagonismo, uti-
lizado por Sarmiento en su libro Civilización y barbarie. Vida de Juan Facundo Qui-

614 Ariel de la Fuente, Los hijos de Facundo. Caudillismo y montoneras en la provincia de La Rioja durante

el proceso de formación del Estado nacional argentino (1853-1870) (Buenos Aires: Prometeo, 2014), 234.
615 Carta de Bartolomé Mitre a Domingo Faustino Sarmiento (Buenos Aires, 29 de marzo de 1863), Ar-
chivo de Domingo Faustino Sarmiento, Museo Histórico Sarmiento, 1820, carpeta 14.
616 «Extinción de la montonera», La Nación Argentina (Buenos Aires), 26 de noviembre de 1863, 1.

276
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

roga, rescatado y resignificado, fue la metáfora que empleó La Nación Argentina para
señalar al enemigo externo que atacaba el país violando abiertamente su soberanía.
En 1845, desde el exilio en Chile, Sarmiento publicó su obra Civilización y Bar-
barie. La complejidad de este libro se encuentra, de acuerdo a Maristella Svampa,
en el triple carácter de la obra. En primer lugar, Civilización y Barbarie es un libro
de combate redactado con interés militante. Es también, en segundo lugar, una
narración literaria de la vida de Quiroga. Y, por último, es un texto que pretendió
develar la clave de los problemas sociales y convulsiones políticas que sufría Lati-
noamérica. Para Svampa, fue la importante repercusión política que tuvo el libro,
posteriormente a su primera publicación, lo que convirtió a la «metáfora» civili-
zación y barbarie en una imagen «más o menos recurrente del lenguaje político,
que reaparece en momentos de confrontación política aguda y a través de la cual la
sociedad presenta sus divisiones bajo la forma de antagonismos inconciliables».617
La fórmula que el Facundo difundió ampliamente y que se generalizó en el dis-
curso de los exiliados antirrosistas era, en realidad, una metáfora cuya utilización
para explicar la coyuntura política tenía una larga tradición en la Cuenca del Plata.
Sobre los conceptos civilización y barbarie, ambos originados en Europa, Félix Wein-
berg señala que circularon en el Río de la Plata desde el inicio del siglo XIX, como
lo evidencian los primeros periódicos editados en el virreinato —Telégrafo Mer-
cantil (1801-1802), Semanario de Agricultura, Industria y Comercio (1802-1807) y
Correo de Comercio (1810-1811)— y que luego de la Revolución de Mayo dejaron
su huella en la Gazeta de Buenos Aires (1810-1821). Sin embargo, aunados en rela-
ción antinómica aparecieron por primera vez en 1827, en el Mensajero Argentino
(1825-1827), un periódico de tendencias rivadavianas. Durante la década de 1830,
esta antinomia fue utilizada por los escritores románticos como Esteban Echeve-
rría y Alberdi, quien en 1838 sostenía que el progreso de la sociedad era el resul-
tado de la pugna entre la civilización y la barbarie.618
Poniendo el foco en cómo la prensa periódica de las décadas de 1820 y 1830 uti-
lizó la dicotomía civilización y barbarie para explicar el conflicto partidario, Ariel
de la Fuente ha demostrado no solo la importancia de esta antonimia en el lenguaje

617 Maristella Svampa, El dilema argentino. Civilización o barbarie (Buenos Aires, Taurus, 2006), 10.
618 FélixWeinberg, «La antítesis sarmientina “civilización-barbarie” y su percepción coetánea en el Río
de la Plata», Cuadernos Americanos, n.º 13 (1989): 97-118.

277
María Lucrecia Johansson

político y en el imaginario del partido unitario, sino también que ese binomio ya
circulaba en textos menores con las características que le atribuiría Sarmiento en el
Facundo. De la Fuente indica que Sarmiento no se inspiró en los grandes pensado-
res europeos que se afana en citar, sino en el periódico La Aurora Nacional, editado
en Córdoba entre 1830 y 1831, así como en un artículo de Theodore Lacordaire,
publicado en la Revue des Deux Mondes en 1833 bajo el título «Une Estancia». Si
bien Sarmiento silenció esas fuentes, ambos textos, de acuerdo a De la Fuente, fue-
ron reescritos, en algunas partes casi rozando el plagio.619 Este uso que Sarmiento
hizo de lo que De la Fuente define como «textos menores» pone de manifiesto el
arraigo que la dicotomía tenía en el lenguaje político y la influencia de la prensa
en la imposición de una lectura de la pugna partidaria a través de esta antonimia.
Al redefinir la fórmula civilización y barbarie en el contexto de la primera guerra
moderna en la que participó el país, la propaganda periodística resignificó un dis-
curso arraigado por largo tiempo en el lenguaje político. Además de la potenciali-
dad discursiva y de la maleabilidad de la antinomia, apelar a ella resultaba efectivo
a los fines propagandísticos de tocar los sentimientos de un público que durante
décadas había sido receptor de sus interpretaciones sobre la división partidaria y la
violencia política. En esa dirección, nada mejor que redefinirla para ofrecer a tra-
vés de ella una explicación que mostrara cómo el gobierno había posibilitado en el
país la anhelada unión sin fisuras, que presagiaba el comienzo de la prosperidad y
del progreso nacional. Desde el discurso, las acciones del gobierno se justificaban
reemplazando al federal sedicioso por el montonero delincuencial y al paraguayo
invasor por el bárbaro demencial. De esa manera, en la propaganda periodística de
guerra, López sustituyó a Quiroga como arquetipo de la barbarie y del despotismo.
Más allá de su potencialidad, esta fórmula antinómica, que simplificaba más que
explicaba la compleja realidad política de los años de la guerra de la Triple Alianza,
pretendía ocultar la violencia con la que el gobierno de Mitre buscaba imponerse
en el país. La necesidad de movilización impuesta por la guerra otorgó al gobierno
nacional la oportunidad de romper las bases políticas de los caudillos a través del
reclutamiento forzoso de los hombres que integraban las milicias federales. De

619 Arielde la Fuente, «Civilización y barbarie: fuentes para una nueva explicación del Facundo», en Los
hijos de Facundo. Caudillismo y montoneras en la provincia de La Rioja durante el proceso de formación
del Estado nacional argentino (1853-1870), Ariel de la Fuente (Buenos Aires: Prometeo, 2014), 251-299.

278
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

hecho, en los levantamientos contra el gobierno de Mitre la impopularidad de la


guerra jugó un papel importante, de allí que Felipe Varela, en su proclama de 1866,
llamara al «orden común, la paz y la amistad con el Paraguay».620 Esa proclama fue
lanzada durante la Revolución de los Colorados, que había comenzado en Men-
doza a raíz de la sublevación de las tropas que debían partir al frente paraguayo.
Varela, que había peleado en 1863 junto al Chacho, se trasformó en el líder de la
revuelta. Si bien, la revolución fracasó, evidenciando el declive del federalismo en
la zona de Cuyo, los intentos de Varela por frenar el centralismo porteño y la gue-
rra contra Paraguay continuaron.
Quienes se opusieron al gobierno de Mitre atacaron la construcción del enfren-
tamiento con el país vecino como una guerra nacional. De esa manera, en su mani-
fiesto de enero de 1868, Varela señalaba que «la guerra contra el Paraguay jamás ha
sido guerra nacional», sino que, por el contrario, era producto de una confabula-
ción de Mitre. Por ello, afirmaba:

(…) los argentinos de corazón, y sobre todo los que no somos hijos de la Capital,
hemos estado siempre del lado del Paraguay en la guerra que, por debilitarnos, por
desarmarnos, por arruinarnos, le ha llevado a Mitre a fuerza de intrigas y de infamias
contra la voluntad de toda la Nación entera, a excepción de la egoísta Buenos Aires.621

Con posterioridad a ese Manifiesto, Varela inició un nuevo levantamiento, que


se convirtió en la última rebelión federal que enfrentó el gobierno nacional. Luego
de ser derrotado en la batalla de Pastos Grandes en la provincia de Salta, el 12 de
enero de 1869, se exilió en Chile, donde murió en junio de 1870.
Por su parte, la propaganda mitrista desplegada en las páginas de La Nación Argen-
tina insistía en la necesidad de aunar esfuerzos frente al adversario extranjero para
eliminar la amenaza que representaba. De esta manera, el periódico combinaba la
faceta excluyente de la fórmula civilización y barbarie con la propuesta integracio-
nista de un «nosotros como nación» que hacía desaparecer las diferencias partidarias:

Varela, Proclama, San Juan y campamento en marcha (6 y 10 de diciembre de 1866).


620 Felipe
621Felipe Varela, ¡Viva la Unión Americana!  Manifiesto del General Felipe Varela a los pueblos
americanos sobre acontecimientos políticos de la República Argentina en los años 1866-67 (Potosí, 1
de enero de 1868).

279
María Lucrecia Johansson

Entre tanto, importa que los argentinos (…) todo lo olviden, y todo lo abandonen,
y sofoquen sus pasiones, y extingan sus divergencias para marchar como hermanos
al campo del honor. Vosotros todos (…) de cualquier bando que vengáis, a cualquier
bando que hayáis pertenecido, fraternizad en la hora del peligro. La patria reclama el
concurso de todo ciudadano, unidos en un solo pensamiento. Nada de rencores; sus-
pended todo debate que pueda afectar la unidad interna.622

En una carta dirigida a Mitre, Urquiza reiteraba esa idea de que la guerra contra
Paraguay sería el origen del fin de la división partidaria en Argentina:

Nos toca combatir de nuevo bajo la bandera que reunió en Caseros a todos los
argentinos. Me congratulo de ello, porque la felicidad de esta campaña fiada al tino y al
patriotismo de V.E. mientras dará gloria a la República puede dar por resultado seguro
extirpar del todo las disensiones políticas que antes han dividido el país.623

El Mosquito, por su parte, representó gráficamente esta idea a través de una ima-
gen en la que se ve a Urquiza, máximo representante del federalismo y el más pode-
roso opositor del mitrismo, inclinándose ante Mitre, para solicitarle un espacio a
su lado. Con esa posición corporal la caricatura simboliza la rendición de Urquiza,
quien sumisamente mantiene su mirada baja. Por su parte, Mitre, que aparenta
estar cómodo, a pesar del escollo que supone la roca en la que se sienta, lo mira
fijamente mientras le tiende la mano y lo acoge bajo el gran paraguas que lo pro-
tege de la lluvia de problemas que dificultan su gestión (López, Paraguay, Taman-
daré, etc.). Las vestimentas de los personajes representados condensan en la ilustra-
ción un denso simbolismo: Mitre, el vencedor de la barbarie, viste el traje citadino
de moda; Urquiza, el líder del partido federal, las vestimentas típicas del gaucho.
Sin embargo, el caricaturista insertó una alteración incongruente en su ropaje: la
galera, que se convierte en expresión del cambio de pensamiento que demuestra
con su accionar (figura 14).

622 «Aníbalestá a las puertas», La Nación Argentina (Buenos Aires), 18 de abril de 1865, 2.
623 Cartade Justo José de Urquiza a Bartolomé Mitre (Uruguay, 19 de abril de 1865), Archivo del General
Mitre, tomo II, 114.

280
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 14: «Urquiza —¿Me da V. un lugarcito compadre?…


Mitre —¡Cómo no, amigo! Siéntese no más. Yo sabía
que V. iba a venir; lo estaba esperando!».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires) n.° 91, 11 de febrero de 1865, 3.

La Nación Argentina difundió durante el conflicto un discurso nacionalista inte-


gral y excluyente, que definía al individuo exclusivamente sobre la base de su per-
tenencia nacional y declaraba ilegítimos a todos los otros agrupamientos fundados
sobre otros referentes como, por ejemplo, los partidos políticos. De ahí en más, el
opositor político cambió su categoría a la de traidor. Ese discurso solo pudo soste-
nerse culpabilizando únicamente al enemigo del conflicto, presentando la propia
participación como un acto de defensa y ocultando cuidadosamente las cláusulas
controversiales del Tratado de la Triple Alianza.
Los principales argumentos con los que el discurso periodístico paraguayo con-
solidó la existencia de una cohesión nacional propia se fundaron en el rechazo de
dicho tratado. La propaganda periodística paraguaya, controlada por López, cen-
tró sus críticas en el artículo siete del acuerdo porque en él se establecía que la gue-
rra no era emprendida contra el «pueblo paraguayo» sino contra su «gobierno».

281
María Lucrecia Johansson

La Nación Argentina, por su parte, se empeñó en defenderlo esgrimiendo como


argumento que dicho artículo manifestaba, nada menos, que la noble voluntad de
la alianza de liberar a los habitantes del Paraguay del gobierno tiránico de López.
La prensa paraguaya, como respuesta, opuso la idea de que no existía diferencia
entre el pueblo paraguayo y su presidente, y permanentemente se ocupó de mos-
trar como «aberración deplorable» la pretensión de los aliados de obligarlo a renun-
ciar a la presidencia, en razón de que allí lo había puesto el pueblo en libre ejerci-
cio de su soberanía.624
La prensa se volcó entonces a identificar al pueblo paraguayo con el mariscal, con-
virtiendo a la guerra en una cuestión nacional y difundiendo la existencia de una
identidad común a todos los habitantes del país, quienes, frente al ataque aliado, esta-
ban unidos en las «ideas», las «opiniones», las «voluntades» y los «sentimientos».625
Buscando que, a través de la compenetración entre pueblo y gobierno, la población
toda se involucrara en el enfrentamiento, la prensa de guerra paraguaya no desa-
provechó circunstancia para ensalzar a López, construyendo un mito alrededor de
su persona. En ese hacer, los periódicos comenzaron a referirse a él como a «un
hombre superior», el único capaz de conducir a Paraguay por la senda del progreso
debido «a su genio esclarecido y elevado».626
Con idéntico propósito, La Nación Argentina representó a Mitre como el sím-
bolo de la unidad nacional y de la paz interior; como el presidente que era obligado
a marchar a la guerra debido a una invasión exterior. La guerra contra el Paraguay
había permitido alcanzar la unidad pretendida por Mitre y su partido, sumando
entre los logros el apoyo de Urquiza a la «noble política» del gobierno nacional.

624 «Las proposiciones de paz», El Centinela (Asunción), 19 de diciembre de 1867, 1-2.


625 «Espíritu público», El Centinela (Asunción), 28 de noviembre de 1867, 2. La prensa hizo constantes
apelaciones a la existencia de rasgos comunes a «todos» los paraguayos, por ejemplo: «El paraguayo no
rinde la cerviz, no retrocede en la pelea, ni abandona jamás su bandera. Ama a su Patria, obedece a sus
Jefes, y no teme al hacha de la muerte, porque lo alienta la fe, lo anima la voz de su Mariscal, y lo santifica
la causa del derecho». «Toque de rebato», El Centinela (Asunción), 1 de agosto de 1867, 1.
626 «16 de Octubre», El Centinela (Asunción), 17 de octubre de 1867, 1.

282
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

5.4. La civilización contra la barbarie en el espacio político


transnacional

La propaganda de ambos bandos utilizó la antítesis civilización y barbarie con dos


fines principales. Por un lado, para legitimar el uso de la violencia en nombre de la
civilización y de su defensa. Por otro lado, para desacreditar al enemigo calificán-
dolo como bárbaro, procedimiento que sirvió al propósito de configurar nuevas
identidades nacionales con trazos definitorios provistos por esa conceptualización
antitética, en la que la contracara correspondía a una sociedad civilizada atacada
por ese adversario descripto peyorativamente.
Ambos bandos justificaron su accionar con idéntica línea argumentativa: las
operaciones militares eran una respuesta a agresiones externas que convertían a
la guerra en un asunto de interés nacional y a su causa en «santa» y «justa». De
allí, los llamamientos a los «nacionales» a tomar las armas para vengar la ofensa y
defender la soberanía nacional. El fin principal de los discursos de movilización
fue imponer la idea de la cohesión nacional, recurriendo a los valores que ambos
países decían encarnar y apelando a lo emocional, como la sangre derramada o la
afrenta a los símbolos patrios.
Los periódicos de Paraguay y del bando aliado utilizaron recursos similares
para divulgar las posturas sostenidas por los gobiernos en pugna. En general, en
los artículos editoriales de la prensa de ambos bandos predominó, por un lado, el
estilo combativo, caracterizado por brindar una explicación unilateral y doctrina-
ria basada en una exposición de acontecimientos cuidadosamente seleccionados, y
por otro, el estilo apologético o propagandístico, de exaltación de las acciones des-
plegadas en defensa de cada uno de los gobiernos.627
Las acusaciones con respecto al desencadenamiento del conflicto fueron una
cuestión central para la propaganda bélica. La prensa porteña, como ya señalamos,
atribuyó toda la responsabilidad de la guerra al presidente de Paraguay, cuya vitu-
perada imagen sufrió una diametral evolución. Antes del conflicto, las referencias
a López giraban usualmente en torno a la figura del Quijote, es decir, un personaje
que no suponía ningún peligro para la región. Esa representación de López fue uti-

Rivadeneira Prada, Periodismo, la teoría general de los sistemas y la ciencia de la comunicación


627 Raúl

(Buenos Aires: Editorial Trillas, 1986), 227-229.

283
María Lucrecia Johansson

lizada también por la prensa brasileña. En enero de 1865, la Semana Illustrada de


Río de Janeiro publicó una imagen del «Quixote paraguayense». En el dibujo, el
quijotesco López, guiado por los engaños de Satanás avanza hacia el abismo que
había creado con su soberbia y ambición, con el pueblo paraguayo marchando
dócilmente tras él (figura 15).

Figura 15: «O D. Quixote Paraguayense».


Fuente: Semana Illustrada (Río de Janeiro) n.° 213, 8 de janeiro de 1865, 1705.

Esta imagen se transformó radicalmente durante los primeros meses de la con-


tienda y López comenzó a ser presentado en los periódicos ilustrados de los paí-
ses aliados como el peor enemigo posible. En uno de los ejemplares de la Semana
Illustrada dejados por el Padre Gay en São Borja, como vimos, aparecía López
dibujado como un monstruo o criatura infernal que sembraba la muerte y la deso-
lación (figura 9, p. 252). Con estas representaciones lograban el objetivo —seña-
lado por Ponsonby como característico de la propaganda de guerra— de demoni-
zar al adversario.
La representación del líder de los enemigos como un ser infernal fue ampliamente
empleada por la prensa de ambos bandos debido a su maleabilidad, a su alto simbo-
lismo y a la facilidad de comprensión, por parte del público receptor, de la conno-
tación que planteaba. En los primeros meses de la guerra de la Tiple Alianza, Para-
guay Illustrado (1865) simbolizó la perversidad de López a través de un dibujo en
el que se ve un cúmulo de cadáveres humanos y de animales, sobre los que ondea

284
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

una bandera paraguaya y revolotea una bandada de aves carroñeras. De acuerdo al


epígrafe, esa pirámide mortuoria era propuesta para simbolizar la falta de huma-
nidad del mariscal.

Figura 16: «Projeto de um monumento tendente a perpetuar o espírito


humanitário de Lopez. Está aberto um concurso e tencionamos
enviar o nosso plano, que sem dúvida há de agradar».
Fuente: Paraguay Illustrado (Rio de Janeiro), n.º 3, 13 de agosto de 1865, 12.

Las imágenes hasta aquí analizadas permiten comprender que la representación


de López como un ser sanguinario y malvado fue una de las ideas fuerzas que la
prensa ilustrada de los aliados explotó permanentemente a lo largo del conflicto.
En 1869, el periódico carioca A Vida Fluminense publicó una imagen con claras
reminiscencias a la de Paraguay Illustrado de 1865.628

628 AVida Fluminense circuló entre enero de 1868 y 1875. Se publicaba los sábados en Río de Janeiro.
Este periódico ilustrado es considerado la continuación de uno anterior llamado O Arlequim. A partir
de 1875 comenzó a llamarse Figaro. A Vida Fluminense fue fundada por Antônio Pedro Marques de
Almeida, Augusto de Castro y el ilustrador italiano Angelo Agostini, quien había adquirido una amplia
experiencia trabajando en periódicos como Diabo Coxo, Cabrião y participando por un breve tiempo
en Semana Illustrada.

285
María Lucrecia Johansson

A la fecha de publicación de la segunda imagen, López ya no contaba ni con


Humaitá, ni con un ejército capaz de sustentar su poder. En agosto de 1869, el
gobierno provisorio instalado en Asunción lo había declarado, como mencio-
namos en el primer capítulo, «asesino de su patria» y fuera de ley. En ese con-
texto, en la representación de A Vida Fluminense, los cuerpos que en el dibujo
de 1865 componían el monumento dedicado a López aparecen en la imagen de
1869 convertidos en huesos y formando un pedestal sobre el que se alza la figura
del mariscal. En la cima, López, enfundado en su uniforme, sostiene en su mano
derecha la espada que ha usado para cortar la cabeza de su propia República, que
exhibe en su mano izquierda. La crudeza de la representación es potenciada, por
un lado, por la sangre que gotea de la espada y de la cabeza, y por otro, por la
soledad sepulcral que lo rodea. En el epígrafe, el periódico apunta a proyectar la
idea de que la historia juzgará sin piedad los actos del mariscal, como ya lo estaba
haciendo el gobierno provisional paraguayo. Esto pone en evidencia que, susten-
tado en la fuerza de las armas, el discurso de demonización y barbarie que los
aliados aplicaban a López se había comenzado a imponer en Paraguay aun antes
de su muerte (figura 17).629

629 Paraun análisis del uso que la prensa de guerra ilustrada de Paraguay hizo en relación a la demoni-
zación del bando aliado, ver Johansson, Soldados de papel, 202-209.

286
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 17: «O Nero do século XIX. Projecto de monumento que os


paraguayos reconhecidos pretendem erigir a Francisco Solano Lopez
(copia de um desenho remetido de Assumpção)» (sic).
Fuente: A Vida Fluminense (Rio de Janeiro), n.º 97, 6 de novembro de 1869, 1046.

Al engrandecer la peligrosidad del contrincante, la prensa aliada pretendía no


solo exaltar las características que el término «bárbaro» connota sino también enno-
blecer el valor de la lucha nacional. Con el título «Aníbal está a las puertas», La
Nación Argentina, en su edición del 18 de abril de 1865, daba cuenta de la invasión
paraguaya a la provincia de Corrientes. «Es necesario vengar esa afrenta», expre-
saba el periódico, «pero vengarla como saben vengarse los argentinos: llevando la
civilización al seno de la barbarie», es decir, «iniciando al Paraguay en una nueva
revelación de libertad».630 A través de este tipo de enunciaciones grandilocuentes se
buscaba mostrar la confluencia de la guerra y sus objetivos con la dicotomía civi-
lización y barbarie.

630 «Aníbal está a las puertas», La Nación Argentina (Buenos Aires), 18 de abril de 1865, 2.

287
María Lucrecia Johansson

La propaganda periodística de Argentina y Paraguay giró en torno a la disputa por


el monopolio de los valores encarnados en el término civilización, entendida como
progreso, desarrollo económico, instituciones republicanas, etc. La prensa argentina
y paraguaya representaron en pugna a dos sistemas políticos diferentes: la tiranía
o despotismo contra el republicanismo. El problema radicaba en que ambos con-
tendientes se adjudicaban a sí mismos el republicanismo y la civilización y achaca-
ban al otro el despotismo y la barbarie. La propaganda paraguaya, construyéndose
como una ardiente defensora del republicanismo americano, convirtió al sistema
monárquico brasileño en el blanco preferido de sus ataques.
La prensa paraguaya se empeñó en argumentar que el enfrentamiento no era
responsabilidad de López, sino del ambicioso emperador de Brasil. Las acusacio-
nes contra este país iban más allá de las críticas a la persona de Pedro II, ya que se
denunciaban las pretensiones expansionistas del Imperio y de Argentina. El Sema-
nario señalaba que los verdaderos móviles de la conflagración eran la voluntad del
gobierno argentino de apropiarse de los territorios del Chaco y de las Misiones y la
del Imperio del Brasil de adueñarse de los territorios del norte del país.631
A lo largo del conflicto, la prensa paraguaya insistió en denunciar las intencio-
nes aviesas de Brasil, buscando advertir al resto de los países sudamericanos que las
apetencias expansionistas del monarca eran tales que no se detendría en la ocupa-
ción del Paraguay y en el sometimiento de su población, sino que avanzaría sobre
las restantes repúblicas, comenzando por las que habían firmado el Tratado de la
Triple Alianza. Con estos argumentos se hacía una extrapolación del conflicto a un
contexto mucho más amplio que el de la invasión al territorio paraguayo. «Alerta!»,
escribía El Centinela, porque «la monarquía disfrazada con la piel de dos Repúbli-
cas está invadiendo la independencia de América».632
La estrategia de mostrar la peligrosidad del Brasil definiéndolo como una ano-
malía dentro de la América hispana y republicana influyó en la representación de
sus soldados. Hay que señalar, que la prensa marcó significativas diferencias entre
los combatientes del ejército imperial y los del ejército argentino y uruguayo, dedi-
cándose a vituperar a los primeros y a criticar muy poco a los otros. Los periódicos
de guerra paraguayos se ocuparon sistemáticamente de degradar a los brasileños

631 «La prensa de Buenos Aires y los paraguayos rebeldes», El Semanario (Asunción), 1 de abril de 1865, 3.
632 «El plan de Caxias», El Centinela (Asunción), 25 de abril de 1867, 2-3.

288
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

a través de palabras muchas veces soeces, y de grabados que recurrían frecuente-


mente a la animalización para resaltar su condición de esclavos temerosos del cas-
tigo físico. En cambio, los soldados argentinos y uruguayos fueron considerados,
por su carácter de ciudadanos republicanos, como «hermanos» que a pesar de luchar
en el bando contrario sentían una fuerte «simpatía» por la causa paraguaya.633 Sin
embargo, este criterio no se mantuvo inmutable y en sucesivas representaciones de
los soldados enemigos, la prensa paraguaya no se privó de atribuirles a argentinos
y uruguayos la condición de esclavos de los brasileños, de «verdaderos camba de
los camba del Brasil».634
Más allá de estos vaivenes, desde el discurso maniqueísta que construyó, la pro-
paganda periodística paraguaya produjo una identificación entre el Paraguay y los
demás países sudamericanos, excluyendo de esta unidad al Imperio del Brasil, ajeno
al republicanismo y al clima de libertad propios de estos países. Por ese motivo, la
prensa anunciaba que el éxito de Paraguay sería también un triunfo para toda la
América republicana e incluso para el mismo Brasil porque, como lo expresaba El
Centinela: «los negros tendrán que agradecernos, porque al fin los haremos vivir
sin argollas, sin cadenas y sin opresión».635
Desde el alineamiento que había asumido el gobierno de Mitre, La Nación
Argentina, en cambio, se ocupó de desplegar, desde antes del desencadenamiento
de la guerra, una laboriosa campaña de defensa de la política exterior de Brasil. En
noviembre de 1864, argumentando a favor de la política de Brasil en Uruguay, La
Nación Argentina sostenía:

633 «¡Pobres argentinos! nunca el “Cabichuí” ha podido dejar de mirarlos como hermanos». «Proclama

de fariña», Cabichuí (Paso Pucú), 16 de enero de 1868, 3.


634 La palabra kamba, con la que se hace referencia a un esclavo negro, no es de origen guaraní sino que

fue incorporada durante la época colonial. Durante la guerra, kamba fue ampliamente utilizada en la
prensa para nombrar a los enemigos: «La palabra guaraní camba se aplica a los negros, y más genérica
y propiamente al esclavo. Hablar de un brasileño es, pues, hablar de un camba bajo el punto de vista de
su color y de su condición de esclavo, y aún más propiamente de un cambaí para representar la ruindad,
la pequeñez, la miseria, el amilanamiento de esa raza despreciable que hasta es una afrenta para la es-
pecie». «El artículo negro», Cabichuí (Paso Pucú); 6 de junio de 1867, 1. Para profundizar sobre el uso
de la palabra Kamba en las coplas de Cabichuí ver Michael Kenneth Huner, «Cantando la república: la
movilización escrita del lenguaje popular en las trincheras del Paraguay, 1867-1868», Páginas de Guarda
(2007): 115-134.
635 «La horca», El Centinela (Asunción), 25 de abril de 1867, 3.

289
María Lucrecia Johansson

Nosotros sabemos que el Brasil es una monarquía constitucional (…) sabemos que
nuestro régimen es republicano; pero si estamos separados del Brasil por la forma del
gobierno, estamos unidos a él por la regularidad de sus instituciones, por la libertad prác-
tica que ellas procuran al ciudadano; por las garantías acordadas a la vida, al honor, a la
propiedad (…). Decir que el Brasil es despótico porque tiene esclavos, es un disparate.
La esclavatura (sic) es una llaga social; pero no una institución de Gobierno.636

Luego de que estallara la guerra entre Brasil y Paraguay, lejos de definir a la polí-
tica externa del Imperio como intervencionista, la calificó de «civilizada» y «noble»,
por su pretensión de liberar al pueblo paraguayo del gobierno tiránico de López.
En ese sentido, por ejemplo, La Nación Argentina afirmaba:

El Brasil no lleva al Paraguay una guerra de conquista, sino una guerra contra el des-
potismo que ha hecho de aquel desgraciado país un pueblo mártir, representado hoy
en el ejército brasileño por la fuerte legión paraguaya que le acompaña, que se aumenta
día a día con los desertores del ejército de López, y que se aumentarán mucho más,
desde que pisen el territorio del Paraguay (…). Los Paraguayos libres contra el déspota
que oprime y deshonra a su patria y la brutaliza, combatirán al lado del Brasil que asu-
mirá el noble rol de aliado de los Libertadores, como lo ha sido de los Orientales.637

De esa manera se fue abonando el terreno para instaurar la idea de que la alianza
de Argentina con su tradicional enemigo era una cruzada civilizadora que posibili-
taría la erradicación de la barbarie enquistaba en Paraguay. En la justificación plan-
teada, la civilización fue enarbolada como el valor que respaldaba la contienda. Es
interesante señalar que, como ha afirmado Norbert Elias, el concepto de civilización
designa generalmente «a un proceso o, cuanto menos, al resultado de un proceso»,
es decir, hace alusión «a algo que está siempre en movimiento, a algo que se mueve
de continuo hacia “adelante”». De ahí que una de las funciones políticas más claras
del concepto sea la de expresar una tendencia continua a expandirse. En ese movi-

636 «El Uruguay», La Nación Argentina (Buenos Aires), 8 de noviembre de 1864,2.


637 «La guerra entre el Brasil y el Paraguay», La Nación Argentina (Buenos Aires), 24 de marzo de 1865, 1.

290
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

miento expansionista las diferencias nacionales se aminoran, acentuándose rasgos


que se esgrimen como recíprocos por quienes hacen uso del concepto.638
Apelando al concepto de civilización, el periódico La Nación Argentina pretendió
borrar las diferencias con el Imperio del Brasil, al mismo tiempo que trazar barreras
infranqueables con el gobierno de Paraguay, justificando el avance sobre su territo-
rio. La alianza con Brasil, sin embargo, fue duramente criticada por la prensa opo-
sitora porteña. El periódico La América, por ejemplo, destacaba al respecto:

En el Brasil combatiremos al enemigo por traición, a nuestro agresor encubierto, el


peligro inminente que gravita sobre nuestras Repúblicas, abandonadas sin descanso al
furor y a la anarquía de sus luchas intestinas, porque en medio de los partidos encar-
nizados que se despedazan, avanza con ruido siniestro el carro del conquistador.639

Este tipo de cuestionamientos podrían explicar por qué La Nación Argentina


registra escasas menciones al Imperio mientras abunda en alusiones a López como
un bárbaro enemigo del progreso y del orden, valores encarnados en el proyecto
mitrista que, de acuerdo al periódico, eran compartidos con el Imperio del Brasil.
En definitiva, las acusaciones cruzadas de salvajismo y barbarie atravesaron las
páginas periodísticas, junto con autorepresentaciones de civilidad y progreso. Todas
estas producciones ponen en evidencia el papel de la prensa en la construcción de
potentes estereotipos, basados en la resignificación de discursos que habían circu-
lado en la Cuenca del Plata con anterioridad al estallido del conflicto.

5.5. Intercambios transnacionales en las representaciones


de lo étnico

Como consecuencia de la asociación con la idea de progreso, el concepto de civi-


lización adquirió una autoridad sagrada, convirtiéndose en un valor indiscutible.
La prevalencia de la civilización se convirtió en el criterio rector de la propaganda

638 Norbert Elias, El proceso de civilización. Investigaciones sociogenéticas y psicogenéticas (México: FCE,

1987), 58.
639 «Nuestro propósito», La América (Buenos Aires), 1 de febrero de 1866, 1.

291
María Lucrecia Johansson

de los gobiernos en conflicto y se la invocó para movilizar, para exigir la defensa


y el sacrificio por su causa, condenando como monstruoso a todo lo que le pre-
sentaba resistencia o la amenazaba. Convertir o eliminar al bárbaro fue el servicio
que la civilización reclamaba para impedir su corrupción y posibilitar su avance.640
Pero, ¿qué significaba ser bárbaro para estos periódicos en pugna? La prensa de
los países aliados recurrió al uso de la palabra cacique con una acepción peyora-
tiva, para barbarizar a López. En ese juego de opuestos, La Nación Argentina repre-
sentó al presidente paraguayo como:

(…) un cacique bárbaro que, sin ninguno de los actos previos que ponen en prác-
tica las naciones civilizadas, sin motivo ninguno de queja, en medio de la más completa
paz, invade traidoramente las poblaciones del Brasil primero y luego las de la Repú-
blica Argentina. ¿Cómo podrán ponerse del lado de este loco furioso que se lanza al
saqueo y a la matanza contra pueblos pacíficos, sin más que, porque cree disponer de
unas cuantas hordas de indios guaraníes? [las cursivas son del original].641

La Nación Argentina no dudó en interpretar que el legado guaraní sumado a los


gobiernos autoritarios que se habían sucedido en Paraguay eran síntomas de una
situación social que calificaba como bárbara, porque condenaba a ese país al estan-
camiento y al retroceso. Para el periódico argentino la barbarie original, es decir
guaraní, era el estado en el que, a mediados del siglo XIX, aún se encontraba la
sociedad paraguaya, en la que no quedaban rastros del legado español civilizador.
Los corresponsales militares hacían referencia a los paraguayos como «guaraníes»
destacando, por ejemplo, que nadie ignoraba que «los soldados de López no hablan
nada en español», razón por la cual «las órdenes y todo lo referente al servicio tiene
que ser comunicado en guaraní».642 Los corresponsales del ejército argentino eran
en su mayoría oriundos de Buenos Aires y, en sus cartas, elaboraron una represen-
tación de Paraguay que lo mostraba como un reino de naturaleza salvaje que, al
igual que un tigre, acechaba al hombre civilizado. De esta manera, pretendían evi-
denciar las diferencias entre un mundo rural y atrasado, encarnado por Paraguay,

640 Jean Starobinski, «La palabra civilización», Prismas. Revista de Historia Intelectual, n.º 3 (1999): 9-36.
641 «Laopinión y la guerra», La Nación Argentina (Buenos Aires), 18 de abril de 1865, 1-2.
642 ElCorresponsal, «Cuartel General en el campo de López», La Tribuna (Buenos Aires), 2 de mayo de
1866, 2.

292
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

y uno citadino, próspero y moderno, representado por Buenos Aires, acentuando


al mismo tiempo la peligrosidad que exhibía el país vecino.
Como respuesta a esas acusaciones, la prensa de guerra paraguaya reposicionó a
los sujetos, invirtiendo su relación con la fórmula en litis. Así se comenzó a diseñar
una nueva identidad nacional basada en esa dicotomía, pero ofreciendo una inter-
pretación en la que Paraguay representaba a la civilización atacada y en peligro de
desaparecer en manos de la expansión de sus bárbaros vecinos. En ese contexto de
crisis, la prensa paraguaya encontró los elementos para delinear la identidad nacio-
nal en el cruce de las culturas guaraní e hispana y trabajó para mostrarlas fundi-
das en una armonía perfecta que, al decir de los periódicos, reflejaba muy bien a
la civilizada sociedad paraguaya, que se veía obligada a tomar las armas para ase-
gurar su supervivencia.
En ese rescate de lo originario que llevó a cabo la prensa de guerra paraguaya,
la lengua guaraní fue revestida de un nuevo estatus. Reivindicado para ser parte
de una identidad nacional en construcción, el idioma guaraní no solo abandonó el
ámbito en el cual había sido relegado sino que comenzó a ser considerado como
la lengua nacional de Paraguay. A lo largo del siglo XIX, por relacionárselo con la
civilización y el progreso, el castellano, como ya se señaló, había sido impuesto en
el país como la lengua legítima de la burocracia y de las prácticas sociales letra-
das. El guaraní, en cambio, al ser conceptualizado como expresión de atraso cultu-
ral había sido limitado al ámbito doméstico y carecía de uso escrito. La necesidad
de resignificar elementos en función de representaciones movilizadoras no solo
determinó la utilización planificada que los periódicos de guerra hicieron del gua-
raní, sino también que las relaciones de dominación lingüistas que imperaban en
la sociedad paraguaya resultaran modificadas.
Bartomeu Meliá afirma que durante el siglo XIX el guaraní era la única lengua
que se hablaba en el interior del país e incluso en Asunción, ya que en la capital
quienes dominaban el español se limitaban a utilizarlo solo con los extranjeros.643
Considerando este hecho, varios autores han señalado que la aparición de la prensa
escrita en guaraní se vinculó a la fuerte necesidad que tuvo el gobierno de López de
establecer una comunicación eficiente con la clase popular guaraní parlante —que

643 Bartomeu Meliá, La lengua guaraní del Paraguay. Historia, sociedad y literatura (Madrid: Mapfre,

1992), 165.

293
María Lucrecia Johansson

constituía el grueso del ejército y la fuerza que se encargaba de su abastecimiento—,


para conservar su adhesión y afianzar los sentimientos de unidad nacional frente al
enemigo.644 Con estos propósitos, el políglota mariscal solía utilizar la lengua autóc-
tona cuando arengaba a la tropa. También se valió del guaraní para cifrar toda la
información militar que se transmitía.645
Si rastreáramos la razón de la exaltación de lo guaraní en la prensa de guerra, las
palabras que López pronunció durante una manifestación en apoyo de la Protesta
del 30 de agosto —por la política que el Imperio desarrollaba en Uruguay— se con-
vierten en una fuente esclarecedora. La noche del 13 de septiembre de 1864, los
habitantes de Asunción se reunieron en la puerta de la residencia de su presidente
para cantarle una serenata a modo de felicitación por su proceder. Luego de que los
presentes entonaran el himno, López dio un discurso en el que señaló:

Los pueblos extranjeros nos comprenden mal, nos llaman apáticos, hasta nos con-
ceptúan como un pueblo bárbaro: confunden nuestro carácter pacífico y nuestras cos-
tumbres sencillas con las actitudes de un pueblo degradado; tal vez sea ahora la ocasión
de mostrarles lo que realmente somos, y el rango en que por nuestra fuerza y progreso
debemos ocupar entre las Repúblicas Sudamericanas.646

La propaganda periodística paraguaya fue uno de los medios a través de los cua-
les se buscó revertir esas consideraciones. El gobierno procuró rectificar la orienta-
ción de la política cultural imperante, que asimilaba lo guaraní a lo salvaje, debido
a que en el contexto de guerra esa equiparación se transformó en el pilar de la pro-
paganda bélica de los aliados. Por ello, se instruyó a la prensa para que replicara la
propaganda enemiga rescatando el uso escrito del guaraní. En ese hacer, los perió-
dicos tuvieron que despojar a lo guaraní de sus previos atributos peyorativos, para

644 Meliá, La lengua, 168. Caballero Campos y Ferreira Segovia, «El periodismo de guerra en el Para-
guay», 37. Josefina Plá, «El bilingüismo y la tercera lengua en el Paraguay», en Josefina Plá Obras Com-
pletas IV, 14. José Antonio Vázquez, Prólogo. El Centinela. Colección del semanario de los paraguayos en
la guerra de la Triple Alianza. 1867 (Buenos Aires: Paraquariae, 1964), 6.
645 Delicia Villagra-Batoux destaca que el guaraní fue utilizado también con el fin estratégico de pro-

teger el secretismo de la información militar frente a los enemigos, dado que era un código lingüístico
de dominio casi exclusivo de las tropas paraguayas. Delicia Villagra-Batoux, El guaraní paraguayo: de
la oralidad a la lengua literaria (Asunción: Ambassade de France au Paraguay & Expolibro, 2002), 297.
646 Julio César Chaves, Proclamas y cartas del Mariscal López (Asunción: Nizza, 1957), 99.

294
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

poder presentarlo como el idioma de una nación civilizada y como símbolo de la


identidad paraguaya.
La nueva política de reivindicación del guaraní significó, además, un intento de
atribuir, a través de medios lingüísticos, profundidad histórica a la identidad para-
guaya. En ese sentido, por ejemplo, El Centinela afirmaba:

Hablaremos nuestro idioma, no nos correremos, como el grajo, de nuestra propia


lengua ni tomaremos las plumas de otras aves para adornarnos, desdeñando las nues-
tras. Cantaremos en guaraní nuestros triunfos y nuestras glorias, como cantaron en
otro tiempo su indómita bravura, los descendientes de Lambaré (…).647

Como podemos observar, con el uso del guaraní en la prensa se pretendió tam-
bién otorgar una interpretación genealógica a la identidad paraguaya, es decir, se
buscó presentarla como manifestación de una tradición histórica de continuidad
serial. Por ello, junto a la reivindicación de la lengua ancestral, hubo en la prensa
una exaltación de costumbres tradicionales y de personajes históricos indígenas.
Un ejemplo lo constituye Lambaré, un mítico cacique guaraní que entró en la his-
toria como símbolo de la resistencia por su lucha para impedir la entrada y el esta-
blecimiento de los españoles. La figura de este cacique fue utilizada para dar nom-
bre y encarnar al editor ficticio del periódico homónimo, el primero y único escrito
íntegramente en guaraní. El periódico Cacique Lambaré se presentó como la voz
del jefe guaraní afirmando:

Sí, yo soy Lambaré, vuestro antepasado, el tan famoso entre los caciques de antaño,
porque era muy hábil y los Mbaja y los Guaikuru todos me reverenciaban porque me
tenían miedo (…). Cuando vinieron los señores desde España, yo peleé junto con ellos
como pude, defendiendo nuestra Patria.648

La prensa de guerra asoció la heroicidad de los paraguayos que peleaban en la


guerra de la Triple Alianza con las hazañas de la «raza de primitivos guerreros»

647 «Literatura Guaraní», El Centinela (Asunción), 16 de mayo de 1867, 3.


648 «Lambare hei», Cacique Lambaré (Asunción), 24 de julio de 1867, 2.

295
María Lucrecia Johansson

que habían poblado inicialmente el suelo paraguayo.649 De esa manera, de acuerdo


a Wolf Lustig, la reivindicación de la lengua y de la etnia que la hablaba conectó a
la identidad nacional paraguaya con sus raíces indígenas con el fin de enaltecer su
carácter guerrero.650
Esa vinculación implicaba también asimilar el combate contra los españoles a
la guerra contra la Triple Alianza. Pero esa equiparación propuesta por Cacique
Lambaré no cuajó, porque no se correspondía con la imagen de «civilización» que
la propaganda de López pretendía crear. Al excluir lo hispánico, se corría el riesgo
de repetir el discurso de los aliados que, haciendo caso omiso del desarrollo alcan-
zado por Paraguay a partir de Carlos Antonio López, les negaba a los paraguayos
la capacidad de progreso, fundándose en la falta de asimilación de los elementos
civilizadores legados por los españoles. Por ello, Cacique Lambaré fue criticado por
el periódico Cabichuí, que consideraba que no cabía ningún tipo de comparación
entre la lucha sostenida por Lambaré contra los españoles, que habían traído «la luz
del cristianismo y la civilización», y la guerra contra los aliados, que solo traían «el
exterminio y la esclavitud». Los redactores de Cabichuí señalaron que si bien Lam-
baré había llevado a cabo una fuerte resistencia armada contra la conquista espa-
ñola por «amor a su tierra y a la independencia», más adelante:

Lambaré (…) cedió más a la voz de la fe, augusta cuna de la civilización, que al poder
de los elementos del español. Así pues donde existía una tribu belicosa se levantó un
pueblo civilizado y heroico. Y este pueblo es el que hoy lucha brazo a brazo contra las
cadenas y la barbarie con que le amenaza con la feroz guerra que le hace el Brasil y
sus secuaces.651

La crítica de Cabichuí llevó a los redactores de Cacique Lambaré a flexibilizar


su postura y a unificar criterios con los demás periódicos de guerra. Concluyeron
así que no correspondía comparar la conquista española con la guerra «actual» en
razón de que los españoles habían traído «como su bandera la Santa Cruz, por eso
ahora todos los nativos están bautizados y tienen cultura, y los que ahora traen

649 «LiteraturaGuaraní», El Centinela (Asunción), 16 de mayo de 1867, 3.


650 Wolf Lustig, «¿El guaraní lengua de guerreros? La «raza guaraní» y el avañe´e en el discurso bélico-
nacionalista del Paraguay», en Les guerres du Paraguay, 525-540.
651 «Cuentas claras, conservan amistades», Cabichuí (Paso Pucú), 8 de agosto de 1867, 2.

296
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

la guerra al país tienen las cadenas y la muerte como su bandera».652 A partir de


entonces, Cacique Lambaré se propuso rescatar las herencias indígena e hispana.
Manifestando su nueva posición, el periódico afirmó que «Lambaré se hizo cris-
tiano», y que inclusive «llegó a ser un sincero amigo de los españoles y los ama a
pesar de que son de otra nación». De esta manera, ese antiguo guerrero terminó
por ser presentado como el protector de la sociedad católica bicultural, que retor-
naba para enseñar a sus contemporáneos, esa población hispanizada y moderna, a
ser paraguayos leales para asegurar su supervivencia frente al imperialismo alia-
do.653 En el mismo artículo, el periódico señalaba, además, que Lambaré «a pesar
de ser cacique no es abogado del cacicazgo, solo tiene en su propósito progreso,
civilización y libertad» [las cursivas son del original].654
Esas expresiones fueron acompañadas con otros cambios significativos. En pri-
mer lugar, en la edición consecutiva a la del 5 de septiembre, el término cacique
desapareció del nombre del periódico, quedando reducido el título a Lambaré. En
segundo lugar, se colocó en la portada una imagen más adecuada a la nueva con-
cepción del conflicto adoptada por el periódico. Las flechas de Lambaré ya no des-
cansan en el carcaj como lo hacían en la primera portada (figura 18). En la nueva
ilustración, esas flechas aparecen certeramente clavadas en el monstruo de tres
cabezas, con cola de globo aerostático, que simboliza a la Triple Alianza. Además
de mostrar a Lambaré en una actitud más combativa, el nuevo dibujo lo sitúa en el
contexto de un país moderno. Detrás de él ya no se ve solamente la montaña; por el
contrario, el ferrocarril y el barco de vapor han ocupado lo que antes era un espa-
cio en blanco, para simbolizar con su presencia el grado de desarrollo y progreso
alcanzado en Paraguay (figura 19).

652 «Cabichuí», Cacique Lambaré (Asunción), 22 de agosto de 1867, 2.


653 Whigham, «Building the Nation», 157-180.
654 «Cabichuí», Cacique Lambaré (Asunción), 22 de agosto de 1867, 2.

297
María Lucrecia Johansson

Figura 18: Portada Cacique Lambaré n.º 1 al n.º 3.


Fuente: Cacique Lambaré (Asunción) n.º 1, 24 de julio de 1867, 1.

Figura 19: Portada Lambaré n.º 4 al n.º 14.


Fuente: Lambaré (Asunción) n.º 4, 5 de septiembre de 1867, 1.

Para la prensa porteña tampoco fue fácil diseñar una identidad nacional, libre
de contradicciones, que cuajara con las diversas identidades políticas y étnicas del

298
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

país. Presentar al guaraní como expresión de lo bárbaro no solo obviaba una rea-
lidad incómoda, sino que le acarreaba inconvenientes a sus estrategias discursivas.
León de Palleja —corresponsal militar de origen español y coronel en el ejército
uruguayo— escribía en sus cartas para la prensa de Montevideo que el guaraní era
el «idioma nacional» en la provincia argentina de Corrientes, habitada por indígenas
«puros» que desconocían el castellano, el «idioma oficial» del país.655 Palleja descri-
bía a los pueblos guaraníes como «salvajes» que «van casi desnudos, sin conocer lo
que es el pudor». Consideraba, además, que esas poblaciones se encontraban en un
«triste estado», ya que si bien eran cristianas, la religión era para ellas «una supers-
tición». Por eso, afirmaba que esas comunidades eran «tan gentiles (…) como hace
trescientos años».656 Esta situación no fue tomada en cuenta por la propaganda de
guerra, porque la faceta integracionista de la fórmula civilización y barbarie que,
como vimos, aceptaba a los federales aliados al gobierno nacional —que ya no se
definían como «antiporteños»—657 dentro de los elementos civilizadores que con-
formaban la nación, seguía privando de la posibilidad de acceder a esta unidad a
las poblaciones originarias del territorio argentino.
Palleja refería en sus escritos uno de los aspectos más complejos de la propaganda
de guerra mitrista. Justificar la guerra en el propósito de transformar el legado gua-
raní, implicaba cerrar los ojos a la realidad de que parte importante de la población
del noreste argentino, que compartía este legado, no movía al gobierno a «civilizarla».
Al fundar el avance que se proyectaba sobre Paraguay en la voluntad de «regene-
rar» el país, para transformar ese «centro de atraso y de barbarie» en un «núcleo de
civilización»,658 se caía en la falacia y en la contradicción.
Quizás sopesando la credibilidad del motivo esgrimido, la prensa argentina
recalcó que la causa principal de la barbarie de Paraguay no radicaba solo en el ori-
gen guaraní, sino en las políticas de los sucesivos gobiernos autoritarios que habían
dirigido el país. La Nación Argentina empezó a sostener que los males que padecía
el «desgraciado» pueblo paraguayo se habían gestado durante el gobierno del Dr.

«Carta XXIX [s/f]», Diario de campaña, tomo I, 291.


655 Palleja,

«Carta XXX, 1 de diciembre [1865]», Diario de campaña, tomo I, 311.


656 Palleja,
657 Para un análisis de las identidades partidarias en Argentina y los significados del federalismo en la

década de 1860, consultar De la Fuente, Los hijos de Facundo, 205-224.


658 Tourlourou, «Correspondencia de la guerra. Campamento de Tuyu-Cué. Marzo 14 de 1868». La Tri-

buna (Buenos Aires), 18 de marzo de 1868, 2.

299
María Lucrecia Johansson

Francia y habían renacido «en la dinastía de los López». Insistía también en que
esos gobiernos habían construido un «despotismo» caracterizado por ser «hostil al
Río de la Plata y fundado en odio»,659 y como prueba que patentizaba el atraso del
vecino en discordia, afirmaba que Paraguay contemplaba con rencor la ola de pro-
greso que inundaba a los países colindantes. Proteger el propio país de la invasión
extranjera y ayudar al desgraciado pueblo paraguayo a salir de las tinieblas del des-
potismo en que estaba sumergido fueron los nobles propósitos invocados en pos de
la cohesión nacional. De esa manera, La Nación Argentina señalaba:

Desde ya saludamos el gran día en que el pueblo paraguayo libre, feliz y vindicado del
oprobió que le hace sufrir un dictador inicuo pueda sentarse entre las naciones cultas
y ocupar el lugar que tan digno es de tener por sus largos martirios y sufrimientos.660

El Mosquito satirizó esos propósitos enunciados por La Nación Argentina con una
dura imagen, en la que el progreso y civilidad que alcanzaría el pueblo paraguayo, con
la ayuda de los aliados, quedan reducidos a un pretencioso cambio de hábito (figura 20).

Figura 20: imagen izquierda: «Estado actual de las familias paraguayas».


Imagen derecha: «Las familias paraguayas cuando hayan recibido
la ropa vieja de la caridad y de la civilización».
Fuente: El Mosquito (Buenos Aires), n.º 336, 27 de junio de 1869, 2.

659 «Aníbal está a las puertas», La Nación Argentina (Buenos Aires), 18 de abril de 1865, 2.
660 «La libertad del Paraguay» La Nación Argentina (Buenos Aires), 25 de marzo de 1865, 1.

300
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

La prensa brasileña, por su parte, en un intento de adecuar su discurso a la anti-


nomia civilización y barbarie con la que sus aliados justificaban la guerra de la Tri-
ple Alianza, suprimió la imagen del indígena como representación de Brasil. En el
Imperio se había creado una imagen positiva del aborigen, al punto de que se lo
convirtió en el ícono del Estado brasileño. Los indígenas se hicieron espacio en los
cuadros, esculturas, poemas, novelas, etc., con representaciones idealizadas muy
lejanas a la realidad en que vivían las poblaciones nativas. Además, las plumas, míti-
cos y simbólicos elementos de poder con las que los indígenas decoraban sus ata-
víos, fueron incorporadas a la propia representación de la monarquía brasileña en
la forma de un pectoral de plumas de tucán.
De acuerdo a Lilia Moritz Schwarcz, la etapa del movimiento romántico, que
se consagró entre 1850 y 1860 bajo la protección directa de Pedro II, convirtió al
indianismo en un proyecto oficial que tenía el fin de rescatar la originalidad local
como manifestación de lo nacional y como símbolo del carácter autónomo del arte
y de la monarquía. Ese indianismo, que según señala la autora había nacido como
una forma de ocultar la esclavitud, construyó una imagen de los aborígenes que
los desvinculaba de cualquier rasgo de barbarie y que destacaba la nobleza de sus
acciones. Desde esta conceptualización, el romanticismo brasileño pretendía crear
un pasado mítico a través de la representación de indígenas de piel blanca coloca-
dos en paisajes tropicales.661
En este contexto, cuando Brasil y Paraguay entraron en guerra, Semana Illustrada,
entre enero y abril de 1865, publicó en sus portadas imágenes de un indígena al
que llamó Brasil. Cuando informó sobre la invasión a la provincia del Mato Grosso
por parte de las fuerzas de López, el periódico mostró a este personaje eliminando
a un perro, que simbolizaba al mariscal y al peligro que representaba (figura 21).

661 Lilia Schwarcz Moritz, As Barbas do Imperador. D. Pedro II, um monarca nos trópicos (São Paulo:

Companhia das Letras, 1998), 220.

301
María Lucrecia Johansson

Figura 21: «Retribuição».


Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro), n.º 212, 1 de janeiro de 1865, 1696.

Brasil aparecía dibujado con las vestimentas típicas de la representación ideali-


zada del indígena creada por el romanticismo brasileño: descalzo y luciendo como
adorno collares, brazaletes y una corona de plumas. Como armas, en algunas imá-
genes portaba arco y flecha, y en otras, lanza y escudo. Cuando aplicó el discurso
triunfalista, el periódico lo mostró con un trillado símbolo de la victoria, publicando
imágenes en la que ángeles que descendían del cielo lo coronaban con una lauréola.
El indígena Brasil de Semana Illustrada se asemejaba a Lambaré —especialmente
en la segunda portada del periódico homónimo— no solo por la similitud en el
aspecto, dada por la vestimenta y las armas que portaban, sino también por el con-
texto en el que los ubicaban, en el cual lo ancestral se mostraba armónicamente
integrado con el progreso y desarrollo material de sus respectivos países. El tren y
el vapor detrás de Lambaré y el acorazado detrás de Brasil vinculaban a ambos per-
sonajes con los símbolos de progreso de la época (figura 22).

302
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 22: «Brasil —Que importa que sejas um arsenal vivo? Alli
vem o precursor da tua queda. Basta, enfim, de vexar os teus povos,
incomodar os teus visinhos e envergonhar a humanidade! (sic)
Lopes (aparte, com dor de barriga) —Adeus, coroa do Paraguai».
Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 225, 2 de abril de 1865, 1803.

La prensa ilustrada brasileña, como lo hacían los periódicos de guerra paragua-


yos, apoyó sus llamamientos a la población que se necesitaba movilizar en la ima-
gen autóctona y resignificada del indígena. Pero, a diferencia de aquellos, empleó
aborígenes mujeres para representar algunas regiones del país como, por ejemplo,
a Pernambuco. De esa manera, Semana Illustrada mostró a una indígena, respal-
dada por el poderío de la escuadra brasileña, llamando a los pernambucanos a la
guerra (figura 23). Imágenes como esta estuvieron ausentes en la prensa ilustrada
paraguaya, que asoció lo indígena exclusivamente con lo masculino; y a lo mascu-
lino con la fuerza y las armas puestas al servicio de la defensa nacional.

303
María Lucrecia Johansson

Figura 23: «Eia leões do norte! Sus a guerra! Esqueçao-se queixas e dolorosas
feridas! Do passado lembremo-nos apenas das nossas glorias. Voemos,
pernambucanos, em defeza da terra que é berço commum de nos todos.
Vamos a levar a nossos irmãos do Sul sangue e braços! A’ guerra!» (sic).
Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 228, 23 de abril de 1865, 1820.

De acuerdo a Peter Beattie, con posterioridad a la guerra, el estereotipo india-


nista desapareció de las representaciones del Imperio. El proceso de desaparición
fue simultáneo al de creación de una memoria pública que reivindicaba la lucha
contra el Paraguay a través de obras monumentales y del diseño de un mapa urbano
que denominaba a las calles con el nombre de militares destacados.662 Sin embargo,
tomando como base de análisis a la prensa ilustrada brasileña, podemos sostener
que el abandono del estereotipo indigenista comenzó en los primeros meses de la
guerra de la Triple Alianza.
Las representaciones centradas en indígenas, frecuentemente divulgadas mientras
Brasil y Paraguay estuvieron en guerra, tendieron a reducirse en la prensa carioca
luego de la firma del Tratado de la Triple Alianza. A partir de entonces, la prensa
ilustrada brasileña, que en un principio había llamado a combatir contra la tiranía de
López, comenzó a llamar a la guerra contra el «cacique» del Paraguay. Con este giro

662 Peter M. Beattie, «Illustrating Race and Nation in the Paraguayan War Era. Explorating the Decline

of the Tupi Guarani Warrior as the Embodiment of Brazil», en Military Struggle and Identity Formation
in Latin America. Race, Nation and Community during the Liberal Period, dir. Nicola Foote y René D.
Harder Horst (Gainesville: University Press of Florida, 2010), 175-203.

304
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

se apartó de la óptica romántica del buen salvaje y dotó a la palabra de una fuerza
connotativa diferente al unirla conceptualmente con lo bárbaro. Este alineamiento
con el discurso de los países aliados se dio en Semana Illustrada a partir de mayo
de 1865, cuando el periódico citó las palabras pronunciadas por Mitre «al recibir
la noticia de la declaración de guerra del cacique López».663 Fue así como el idílico
Brasil cedió su espacio en las páginas de Semana Illustrada al cacique López, y el
indianismo amable hizo lo propio ante la mirada peyorativa que se buscaba impo-
ner para lo paraguayo.664 Desde entonces, la Semana Illustrada no publicó imáge-
nes de indígenas que simbolizaran a la nación y llamaran a pelear en defensa de la
causa nacional. Recién a partir de 1867, cuando la guerra comenzaba a definirse a
favor de los aliados, este ícono volvió a las páginas del periódico ilustrado. Brasil
fue dibujado en septiembre de ese año visitando Humaitá, junto a su hija Lindóia,
para invitar —en una manifestación de humor ácido— al «cacique de los guaraníes»
a festejar los triunfos conseguidos hasta ese momento por las armas del Imperio.
De manera simbólica, el indígena —que se adelantaba algunos meses a la toma
real de la emblemática fortaleza paraguaya por el ejército aliado— era el primero
en pisar Humaitá, convirtiéndose, de este modo, en la personificación del próximo
triunfo de Brasil y de la regeneración que este llevaría a Paraguay. El pasado indígena
compartido y atesorado, según la propaganda, por Brasil y Paraguay se presentaba
como garantía del respeto por la idiosincrasia del pueblo paraguayo que el Imperio
prometía implementar en la posguerra. De hecho, en el dibujo, Brasil es presentado
como expresión de dos culturas a través del atuendo que viste; junto al tocado de
plumas y faldellín, luce sobre sus piernas quijotes, rodilleras y grebas, característi-
cos de las armaduras europeas, y lo que parece ser una cota de malla, sobre su torso.
El hecho de que Brasil llegara acompañado por su hija tiñe el lenguaje gráfico de
idénticas connotaciones. Si remitimos su significado al poema épico de José Basí-
lio da Gama, O Uruguai (1769), en el que Lindóia elige la muerte —dejándose picar
por una serpiente para no casarse con el enemigo de su tribu—,665 su resurrección

663 Semana Illustrada (Rio de Janeiro), 14 de maio de 1865, 1851.


664 «O Paraguay Illustrado é o cabrion (sic) do cacique López», Paraguay Illustrado (Rio de Janeiro), 3
de setembro de 1865, 4.
665 El poema tiene como tema la expedición de portugueses y españoles contra las misiones jesuíticas de

Río Grande. El objetivo de la expedición era ejecutar las disposiciones del Tratado de Madrid de 1750,
que establecía que los pueblos de las misiones jesuíticas debían pasar de España a Portugal, medida que

305
María Lucrecia Johansson

puede interpretarse como la expresión del advenimiento de tiempos mejores para


el Paraguay, tiempos de civilización y progreso (figura 24).

Figura 24: «Assumpto Épico —A gentil Lindoia e seu pai Brasil vão visitar as prisões
de Humaitá e convidar o cacique dos Guaranys para o estrondoso baile oferecido
a D. Desaffronta Nacional. Hão de figurar no baile dez musicos de couraças, que
deleitarão com o ribombo de suas harmonias os échos do Paraguay» (sic).
Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 351, 1 de setembro de 1867, 2808.

La imagen del indio Brasil fue también explotada por otros periódicos, que a
diferencia de Semana Illustrada criticaban la política imperial. Un claro ejemplo lo
ofrece el periódico paulista Cabrião,666 que en varios de sus números de 1867 ilustró
a Brasil, con su corona de plumas, postrado en una cama, enfermo y débil, al borde

recibía rechazo de las poblaciones indígenas y de los jesuitas. Para un análisis del poema ver Andrey Pe-
reira de Oliveira, «Imágenes del nativo americano en las epopeyas brasileñas del siglo XVIII», Antares,
vol. 3, n.º 6 (julio / diciembre 2011): 120-148.
666 Cabrião se publicó en São Paulo entre el 30 de septiembre de 1866 y el 29 de septiembre de 1867. Fue

editado por Angelo Angostini, Américo de Campos y Antônio Manoel dos Reis.

306
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

de la muerte a causa de la pésima gestión de las autoridades brasileñas.667 En otra


oportunidad, lo presentó siendo crucificado por los políticos del Imperio.668 Pero la
imagen con la que Cabrião mejor evidenció su sistemática oposición a las concep-
tualizaciones del periódico ilustrado carioca, lo mostraba tratando de librarse de
dos serpientes que representaban la lucha partidaria del Imperio. Esa pugna polí-
tica interna había inmovilizado a Brasil. Las pujas parlamentarias repercutían en
el ejército, al punto que, de acuerdo a Cabrião, le era imposible efectuar la toma de
Humaitá (figura 25).

Figura 25: «Extenuado de forças, sempre envolvido nas lutas dos partidos, que
debalde intenta acalmar, eis a posição do Brasil em relação à guerra do Prata».
Fuente: Cabrião (São Paulo) n.º 26, 31 de março de 1867, 208.

Las representaciones analizadas permiten señalar que la imagen del indígena fue
explotada no solo por los dos bandos enemigos, sino también por la prensa oposi-
tora interna. En el caso brasileño, Cabrião, con el propósito de criticar la política de
Pedro II, utilizó la misma imagen que la prensa cercana al gobierno buscaba conver-

667 Cabrião (São Paulo), 16 de junho de 1867, 8. Otras imágenes del indio Brasil postrado en la cama se

publicaron el 11 de agosto de 1867, 4; y el 18 de agosto de 1867, 8.


668 «Quadro vivo da atualidade», Cabrião (São Paulo), 2 de junho de 1867, 8.

307
María Lucrecia Johansson

tir en símbolo del Imperio. Durante la contienda, la esclavitud se convirtió en otra


de las representaciones que generó lecturas diferentes por parte de la prensa ilus-
trada brasileña. Mientras la Semana Illustrada reducía significativamente la imagen
del indio como símbolo de la nación durante los dos primeros años de guerra, las
representaciones de los esclavos ganaron espacio. Si consideramos, como sostiene
Moritz Schwarcz, que el proyecto indigenista de Pedro II buscaba ocultar la escla-
vitud, podemos sostener que las necesidades generadas por la guerra lo obligaron
a transformar ese propósito y que, por lo menos en la prensa ilustrada, se comenzó
a resaltar la participación de los esclavos libertos en el ejército imperial.
Las necesidades coyunturales de contar con nuevos soldados llevaron a que, a
partir de 1866, las páginas de Semana Illustrada dieran cabida a representaciones,
también idealizadas, de esclavos reclutados. Pero esas imágenes, si bien mostra-
ban la importancia de la participación de los esclavos en la guerra, no exaltaban el
servicio por ellos prestado, sino que en realidad destacaban la noble acción de sus
propietarios al entregar su mano de obra al ejército. De esa manera, se alababa a los
señores blancos, no a sus esclavos, ya que estos iban a la guerra a ganarse la liber-
tad por exclusiva voluntad de sus propietarios (figuras 26 y 27).

Figura 26: «O comendador Mathias Rôxo e seus filhos Augusto e Frederico,


fazem de seus escravos cidadãos e dos cidadãos soldados. O coração do
Imperador e a voz da pátria, os apontão como exemplo a seguir» (sic).
Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 315, 23 de dezembro de 1866, 2517.

308
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 27: «O grande Condé dizia que para concluir-se a guerra no mais breve espaço de
tempo, erão necessarias duas coisas: homens e dinheiro; e o Sr. José Luiz Alves, negociante
de grosso trato n’esta praça, comprehendeu perfeitamente o axioma de Condé; comprando
e libertando um escravo, oferecendo-o para marchar para o teatro da guerra, pagou-
lhe adiantado um ano de fardamento, soldo e etapa. Assim, praticou elle um acto de
patriotismo, diminuio o numero dos escravos e augmentou o dos soldados. Parabens ao
honrado fluminense. Honra a elle e a todos os que seguem tão nobre exemplo!» (sic).
Fuente: Semana Illustrada (Rio de Janeiro) n.º 309 ,11 de novembro de 1866, 2469.

Las ilustraciones que presentan la entrega de esclavos como un acto de patrio-


tismo fueron también una representación idealizada del conflicto. De hecho, las
negociaciones entre los señores y el Estado con respecto a la manumisión de escla-
vos para el servicio militar, más que manifestaciones de patriotismo fueron accio-
nes que perseguían fines utilitarios, ya que este era un medio de sacarse de encima
a los esclavos considerados poco productivos obteniendo a cambio beneficios eco-
nómicos. Podemos mencionar, por ejemplo, el caso de José Jobim, quien habiendo
comprado un esclavo problemático y enfermo por 460 dólares, logró no solo recu-
perar lo que hubiera significado una pérdida sino obtener ganancia, vendiéndoselo
al Estado por 640 dólares.669 No obstante su rentabilidad, las donaciones de escla-

669 Vitor Izecksohn, Slavery and War in the Americas: Race, Citizenship, and State Building in the United

States and Brazil, 1861-1870 (A Nation Divided: Studies in the Civil War Era) (Virginia: University of
Virginia Press, 2014), 128-131.

309
María Lucrecia Johansson

vos fueron iniciativas limitadas que no consiguieron amortiguar las apremiantes


necesidades del reclutamiento.
En otras oportunidades, el periódico oficialista Semana Illustrada criticó la falta
de lealtad que demostraban los señores hacendados al constreñir su participación
a la entrega de sus esclavos menos productivos, en lugar de enrolarse ellos mismos
en el ejército. Resaltando la paradoja, presentó a Moleque y a su amo, el Dr. Semana
—personaje símbolo del periódico— en una situación con ribetes tragicómicos.
Moleque, que prepara rápidamente sus escasas pertenencias para huir de los reclu-
tadores por miedo a las balas y porque prefería «vivir en el mato que morir en el
campo de batalla», es sorprendido por su amo. El Dr. Semana lo reprende por su
cobardía, pero Moleque, haciendo honor a su nombre,670 le contesta que lo único
que hacía era imitar la actitud del esclavista.671
Al final de la guerra aparecieron en la prensa carioca imágenes que denunciaban
el trato dado a los excombatientes negros que habían ofrecido su vida en defensa
de la nación. En 1870, A Vida Fluminense, otro de los periódicos ilustrados de Río
de Janeiro, bajo el título «De vuelta del Paraguay» publicó una significativa ima-
gen de lo que representaba el retorno al país esclavista: un negro, prolijamente uni-
formado e impedido de intervenir, observa afligido los azotes que recibe su madre
(figura 28).672

670 Moleque, en portugués, significa muchacho joven, travieso, sarcástico, jovial y dado a hacer bromas.
Cuando la palabra, en cambio, es dirigida a algún adulto, se torna ofensiva, indicando a una persona
irresponsable, sin tino ni juicio.
671 El epígrafe de la imagen reconstruye el diálogo entre el Dr. Semana y Moleque: «­Onde vás, moleque?

Queres viajar? —Vou pôr-me ao fresco, porque tenho medo das balas e prefiro viver no matto a morrer
no campo de batalha. —Mas os teus irmãos, que ahi soffrem, não queres ajudal-os, repartir os louros
com elles? (sic). —E também as constipações?… nada, sigo o nobre exemplo, que tenho diante dos meus
olhos!» Semana Illustrada (Rio de Janeiro), 31 de março de 1867, 2625.
672 Para un análisis sobre las diferentes situaciones de los excombatientes del ejército imperial, los «ol-

vidados de la patria», luego del fin de la guerra ver Marcelo Santos Rodrigues, «Guerra do Paraguai: Os
caminhos da Memória entre a Comemoração e o Esquecimento», tese doutoral UNSP, 2009.

310
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Figura 28: «Cheio de glória, coberto de louros, depois de ter derramado seu sangue
em defensa da pátria e libertado um povo da escravidão, o voluntario volta ao
seu pais natal par ver sua mãe amarrada a um tronco! Horrível realidade».
Fuente: A Vida Fluminense (Rio de Janeiro) n.º 128, 11 de junho de 1870, 184.

A Vida Fluminense fue un periódico abolicionista que circuló entre 1868 y 1875,
convirtiéndose en el principal antagonista de la oficialista Semana Illustrada. La
defensa de la política imperial que esta última asumió, según otros periódicos por
venalidad, la convirtió en blanco de críticas por parte de las publicaciones coetá-
neas. Lo cierto es que en sus páginas no hubo lugar para imágenes críticas de la
contienda y de sus consecuencias. Por el contrario, las litografías de Semana Illus-
trada, idealizadas, asépticas y gloriosas de la guerra estaban hechas para promover
la aceptación del conflicto.
La prensa de guerra paraguaya, por su parte, criticó permanentemente el hecho de
que el ejército imperial estuviera integrado por esclavos manumitidos. Esta antigua
condición era esgrimida con el fin de desvalorizar las acciones de los soldados bra-
sileños que, a diferencia de los patrióticos soldados paraguayos, peleaban obligados
por sus amos. De allí, que en los grabados se los representara con temor al látigo y
que en los textos se destacara que «el esclavo no es más que una bestia, y una bes-

311
María Lucrecia Johansson

tia estúpida», porque no ama la libertad.673 El carácter de esclavos de los soldados


brasileños fue también resaltado con la intención, ya mencionada, de proclamar la
noble intención de López y de su pueblo de convertirlos en hombres libres. De esa
manera, se transformaba a la guerra en una lucha entre dos sistemas políticos: el
republicanismo encarnado por Paraguay contra la monarquía esclavista de Pedro II.
A través del contraste entre representaciones negativas asignadas a los aliados
y representaciones positivas atribuidas a los suyos, la prensa plasmó un conjunto
de oposiciones entre los bandos enfrentados. Ese juego de contrastes condujo a la
prensa de guerra paraguaya a emitir mensajes contradictorios. Así, por ejemplo,
frente a los soldados brasileños representados como esclavos que eran obligados
por un monarca déspota a entregar su sangre por un sistema que los despreciaba,
los paraguayos fueron mostrados como ciudadanos libres y soberanos que peleaban
voluntariamente por amor a su patria y a su presidente. Sin embargo, al representar
a López como un padre irremplazable, merecedor de veneración y obediencia, la
prensa transmitió de forma simultánea una concepción paternalista del poder. De
esta manera, los soldados paraguayos fueron presentados como hombres libres que
carecían de libertad por estar sujetos al poder López, el cual llegó incluso a legiti-
marse en la voluntad divina.
El discurso de contrastes de la propaganda paraguaya solo podía mantenerse
sobre la base de la manipulación y el ocultamiento de la realidad. Mientras que
abundaban las referencias a los negros esclavos del ejército imperial, no se hacía
ninguna mención a los negros que peleaban en el ejército paraguayo. A comien-
zos de 1866, López había ordenado la emancipación de 6.000 esclavos de las Estan-
cias de la Patria para que fueran incorporados al ejército.674 Uno de esos soldados
manumitidos, según afirma Thompson, llegó a obtener el grado de oficial del ejér-
cito. Ese oficial fue enviado por el mariscal a todos los combates, «hasta que fue
muerto, librándose así [López] del oficial negro».675 Por la costumbre de mandar
a los soldados negros a cumplir las misiones más peligrosas, Jerry Conney señala
que es probable que el mayor número de bajas en el ejército paraguayo haya pro-

673 «Elrebenque guaireño», Cabichuí (Paso Pucú), 16 de mayo de 1867, 2.


674 Josefina Plá, Hermano negro: la esclavitud en el Paraguay (Madrid: Colección Pluma-Paraninfo,
1972), 163-165.
675 Thompson, La guerra del Paraguay, 83.

312
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

porcionalmente correspondido a los esclavos libertos.676 Con el propósito de resal-


tar una unidad étnica inexistente, a diferencia de la prensa ilustrada brasileña, los
periódicos paraguayos utilizaron gráficamente siempre el blanco para representar
a los soldados del bando propio. Tampoco en los textos se hicieron referencias a los
soldados negros y a los aborígenes que engrosaron las filas del ejército de López.
Mientras que los periódicos de ambos países construyeron una imagen de los
indígenas como representación de un pasado idealizado, con antiguos guerreros
que abandonaban la tumba para apoyar la causa nacional, la participación activa de
los indígenas en la realidad de la lucha fue criticada por la prensa de ambos bandos.
Una voz con discurso diferente fue la de Cabrião que, en diciembre de 1866, infor-
maba que «mil y tantos indios, de diversas tribus» manchaban hacia São Paulo con
el propósito de ofrecer sus «flechas y tacapes contra el Paraguay».677 Acompañaba la
noticia con un dibujo en el que se ve a los indios botucudos, con sus rasgos caracte-
rísticos —con discos o botoques en sus bocas y orejas—, llegando a la ciudad para
ofrecer sus servicios ante la mirada atónita de un soldado que monta guardia. En
el epígrafe, el periódico señalaba que este era un acto que evidenciaba que «el ver-
dadero amor a la patria» se revelaba en los hechos y no en las palabras (figura 29).
De acuerdo al periódico, al ofrecer sus armas, estos indígenas mostraban un sen-
timiento de pertenencia a la nación brasileña que otros grupos sociales parecían
desconocer o no experimentar.

676 Jerry W. Cooney, «La abolición de la esclavitud en Paraguay», en El Paraguay bajo los López. Algunos

ensayos de historia social y política, comp. Jerry W. Cooney y Thomas Whigham (Asunción: Centro
Paraguayo de Estudios Sociológicos, 1994), 25-38; Doratioto, Maldita guerra, 220.
677 «Salve-se a patria», Cabrião (São Paulo), 16 de dezembro de 1866, 3.

313
María Lucrecia Johansson

Figura 29: «O Tenente Coronel dos Botucudos, á frente de um punhado de


bravos, vem offerecer-se para marchar contra Lopes. Desta vez o Paraguay leva
o diabo!!… O Cabrião não tem palavras para louvar e admirar semelhante acto
porque comprehende muito bem, que o verdadeiro amor da pátria revela-se
por factos e não por meros palanfrorios e pedantescas patriotagens» (sic).
Fuente: Cabrião (São Paulo) n.º 12, 16 de dezembro de 1866, 93.

De acuerdo a Capdevila, los diferentes modos de participación de los indios en


la guerra dependieron de la relación existente entre los diferentes grupos y los Esta-
dos nacionales beligerantes, proceso marcado por la intervención de varios facto-
res de tipo histórico (las alianzas mantenidas durante la época colonial), culturales
(el grado de sedentarización o de resistencia a la colonización) y geográficos (que
determinaban el poder de negociación de los grupos con los Estados). En Paraguay,
por ejemplo, los descendientes de los indios de las antiguas reducciones, que habían
sido abolidas por Carlos Antonio López —quien transformó sus tierras en bienes
públicos y a sus pobladores en ciudadanos y peones— fueron enrolados como cual-
quier otro habitante del país.678
En cuanto a las poblaciones fronterizas, fueron movilizadas del lado del gobierno
con el que mantenían alianzas. Así, por ejemplo, los mocovíes se pusieron a disposi-

678 Capdevila, Una guerra total, 47-50.

314
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

ción de Mitre. El ejército paraguayo, por su parte, enroló a los payaguas como lance-
ros y cuando, después de la batalla del 24 de mayo de 1866, se presentaron otros «200
indios payaguas», López los destinó a la artillería pesada.679 Los guaycurúes del Panta-
nal lucharon bajo bandera brasileña en el Mato Grosso. Estos guerreros pelearon bajo
las órdenes de sus caciques y de acuerdo a sus propias reglas de combate, manteniendo
los rituales de mutilación de los cadáveres del enemigo y la matanza de sus caballos.680
Existieron coyunturas en las que los gobiernos rechazaron la colaboración brin-
dada por algunas poblaciones indígenas. Tal fue el caso de los «indios amigos» de
la frontera sur de Buenos Aires que ofrecieron contingentes para pelear en el frente
paraguayo y que no fueron aceptados por el gobierno de Mitre. Como ha seña-
lado Quijada, esto pone de manifiesto que el discurso del indio como bárbaro pesó
más en las autoridades nacionales argentinas que la necesidad de contar con nue-
vos reclutas, motivo por el cual, frente a una guerra externa, prefirieron negarles la
condición de «compatriotas soldados».681
La propaganda de guerra de los países combatientes estuvo lejos de reflejar la
participación de los grupos nativos en sus ejércitos. A pesar de que las referencias
a la lucha de los indígenas en el bando paraguayo estuvieron ausentes en la prensa
de este país, la participación de los indios en el bando enemigo fue denunciada
como una «cuádruple alianza» con los indios del Chaco. Cabichuí aseguraba que
los aliados habían «vuelto sus ojos hacia los salvajes» debido a los graves proble-
mas existentes en el reclutamiento;682 hecho continuamente esgrimido por la prensa
paraguaya como evidencia de la falta de popularidad de la guerra en los países alia-

679 Thompson, La Guerra del Paraguay, 103.


680 Capdevila, Una guerra total, 49. Maria de Fátima Costa, «Los Guaikurú y la Guerra de la Triple
Alianza», Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2015) URL: http://nuevomundo.revues.org/1667. Silvia Ratto,
«Des milices autonomes à la garde nationale : les corps auxiliaires indiens dans la région du Río de la
Plata au XIX siècle», en Les indiens des frontières coloniales. Amérique australe, XVI siècle/temps présent,
dir. Jimena Obregón Iturra, Luc Capdevila et Nicolas Richard (Rennes : PUR, 2011).
681 Mónica Quijada (ed.), De los cacicazgos a la ciudadanía. Sistemas políticos en la frontera, Río de la Pla-

ta, siglo XVIII-XIX (Berlín: Ibero-Amerikanisches Institut-Gebr. Mann Verlag, 2011), 284 y 288. Sobre
la militarización de los indios amigos también se puede consultar: Nadia G. Gambetti, «Los alcances y
limitaciones del proceso de militarización de los indios amigos de Buenos Aires (1862-1876)», Anuario
del Instituto de Historia Argentina, n.º 13 (2013).
682 «La cuádruple alianza», Cabichuí (Paso Pucú), 11 de julio de 1867, 2.

315
María Lucrecia Johansson

dos.683 En un grabado, el periódico dibujó a Caxias negociando con dos caciques la


incorporación de aborígenes al ejército imperial. Ambos jefes lucen los adornos y
las armas con los que mostraban a Brasil y Lambaré. Pero a diferencia de estos, que
fueron representados en blanco, a los caciques que se habían aliado con los enemi-
gos se los representó en negro (figura 30). El contraste entre negro y blanco en el
color de la piel fue una de las estrategias gráficas que utilizaron los guerreros artis-
tas paraguayos para simbolizar la dicotomía civilización y barbarie: la piel blanca
fue convertida en expresión de civilización y progreso; la negra, de barbarie, sal-
vajismo y esclavitud.

Figura 30: «Caxias —Preciso dois mil índios: o Emperador, meu amo, autoriza-me
pagar por cada um d’elles cuatro caballos o eguas. Ainda mais, meu amo offerece sacar
com os dous caciques principaes duas das mais formosas fidalgas de sua corte» (sic).
Fuente: Cabichuí (Paso Pucú) n.º 18, 11 de julio de 1867, 2.

683 Mientras que la prensa paraguaya publicó varios artículos que trataban sobre las dificultades de los
gobiernos aliados de encontrar hombres dispuestos a enrolarse para combatir en el frente paraguayo, se
publicaron grabados que mostraban cómo los llamados «voluntarios de la patria» eran violentamente
apresados y sacados encadenados de los puertos de Brasil, al igual que los soldados argentinos sedicio-
sos. Cabichuí (Paso Pucú), 2 de diciembre de 1867, 2; 23 de enero de 1868, 2; y 23 de diciembre de 1867, 2.

316
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

De acuerdo a Cabichuí, esa alianza no había durado mucho tiempo, en razón


de que los indios le habían puesto fin al comprender que «las miras de sus aliados
eran extender las cadenas de la negra esclavitud».684 Ese acontecimiento fue repre-
sentado en un dibujo que, con el epígrafe «Ruptura de la cuádruple alianza», mues-
tra a los indígenas atacando con sus flechas a los soldados del ejército aliado, que
huyen despavoridos (figura 31).

Figura 31: «Ruptura de la cuádruple alianza».


Fuente: Cabichuí (Paso Pucú) n.º 59, de noviembre de 1867, 2.

Estas referencias ponen en evidencia otras de las contradicciones del discurso


propagandístico basado en opuestos y readaptado a los debates generados en el
espacio político transnacional constituido por la prensa. Frente a la asimilación de
lo guaraní a la barbarie que campeaba en las páginas periodísticas de los aliados, la
prensa paraguaya se entregó al rescate de las raíces guaraníes y las convirtió idea-
lizadas en uno de los pilares de la identidad nacional. Por su parte, la prensa bra-
sileña, que durante la guerra entre este país y Paraguay había abundado en la utili-
zación de la imagen del indígena como símbolo de Brasil, se abstuvo de aplicar esa

684 «Llover sobre mojado», Cabichuí (Paso Pucú), 23 de noviembre de 1867, 3.

317
María Lucrecia Johansson

representación en los primeros años de la guerra de la Triple Alianza, en un intento


de adecuar su discurso al de su principal aliado, el gobierno de Mitre.
Hubo, sin embargo, un momento en el que la prensa brasileña y la paraguaya
coincidieron en realzar las propias raíces indígenas como símbolos nacionales lega-
dos por un pasado idealizado; paralelamente omitieron de sus páginas a los aborí-
genes amigos y sometieron a vituperios a los indígenas reales que se habían posi-
cionado como enemigos. De esa dinámica doctrinaria, enfervorizada, peyorativa y
contradictoria de la prensa de ambos bandos emergió el hombre blanco que, mar-
chando en pos de la defensa de valores elevados, se constituía en el único capaz de
asegurar la victoria y la vigencia de la civilización.

318
Conclusión
La utilización propagandística que se hizo de la prensa durante la guerra de la Tri-
ple Alianza es uno de los elementos que suma en su categorización como primera
guerra moderna en la Cuenca del Plata. El contenido de los escritos periodísticos
orientados por los gobiernos beligerantes cumplió, ya en ese entonces, con el decá-
logo de la propaganda de guerra que Ponsonby elaboraría, más de medio siglo más
tarde, tomando como objeto de análisis el discurso propagandístico inglés de la Pri-
mera Guerra Mundial. A través de su prensa y de sus folletos, los gobiernos sud-
americanos contendientes procuraron retratarse desde el perfil más favorecedor.
Así, alegaron que la guerra les había sido impuesta y que el adversario era el único
responsable del estallido del conflicto. Ambos bandos sacralizaron su causa y bus-
caron reflejar en el escaso número de bajas, que denunciaban tras cada batalla, la
efectividad de su accionar bélico y la incompetencia del enemigo, al que siempre
se le adjudicaban grandes pérdidas. Para enmascarar los fines de la contienda, pre-
sentándola como el resultado de una acción noble y altruista, recurrieron al pres-
tigio de artistas, intelectuales y redactores que trabajaron en pos de demonizar al
enemigo, el que —a través de una retórica efectista— fue convertido en promotor
de atrocidades y usuario de prácticas de guerra desleales.
Con anterioridad al comienzo de las hostilidades, la prensa de la Cuenca del Plata
fue utilizada para crear tensiones e incentivar la violencia entre los futuros conten-
dientes, y durante el enfrentamiento se la convirtió en un espacio de producción y
difusión, a nivel nacional y transnacional, de discursos propagandísticos con con-
tenidos nacionalistas. Los periódicos que invocaban a la opinión pública como una
fuente de legitimación del accionar de los gobiernos en pugna fueron considerados
valiosos instrumentos de control ideológico. Por ello, se los explotó ampliamente

321
María Lucrecia Johansson

en función del propósito de presentar el conflicto como una gesta nacional, que
borraba las diferencias internas para construir la imagen de un pueblo «unido» y
«civilizado» que se enfrentaba a la agresión del «bárbaro» enemigo externo.
Para garantizar la circulación de los periódicos que sostenían sus intereses y
defendían sus políticas, los gobiernos de los países combatientes aseguraron su par-
ticipación en el espacio político transnacional constituido por la prensa creando y
manteniendo redes de difusión que les posibilitaron vincular ambos lados del Atlán-
tico. La actuación de esas redes estuvieron pautadas por los gobiernos, que diseña-
ron campañas propagandísticas definiendo minuciosamente los lugares desde los
cuales se desplegarían, los recursos que dispondrían, los funcionarios que debían
implementarlas, los medios que se utilizarían para su difusión y, por supuesto, los
temas que se tratarían en los diferentes ámbitos.
Si bien la elaboración de esa propaganda se realizó de manera vinculada, en cada
uno de los lugares desde los que se desenvolvió existieron intereses concretos que
guiaron la elección o exclusión de los asuntos a tratar. Mientras que fronteras afuera
primó la voluntad de presentar a la victoria del bando propio como inminente;
fronteras adentro, la propaganda de guerra se diseñó para destacar la existencia de
una correspondencia plena entre Estado y nación. Las páginas de los periódicos se
dedicaron a crear comunidades imaginadas nacionales para generar sentimientos
de pertenencia y solidaridad, capaces de movilizar en la población la voluntad de
brindar un apoyo incondicional a sus gobiernos. Si bien en los hechos predominó
ampliamente el reclutamiento forzoso, la propaganda no cesó de invocar a la voz
del pueblo demandando de sus gobiernos la decisión de llamarlo a tomar las armas.
A diferencia de los intercambios periodísticos acontecidos en la Cuenca del Plata
antes del inicio del conflicto, con el estallido de la guerra la prensa se orientó a dar
relevancia a ciertos elementos étnicos y culturales, que se esgrimieron como la con-
tracara positiva de los rasgos negativos que diferenciaban al enemigo, para incen-
tivar sentimientos hostiles y promover la cohesión social. En ese juego de opues-
tos, en el que las representaciones negativas definitorias del adversario originaban
redefiniciones positivas de las imágenes propias, se suscitó una rica producción
simbólica signada por las lecturas y relecturas creadas por el intercambio periodís-
tico. Como resultado de esos cruces, los gobiernos combatientes representaron a
la nación fundada en la idea de civilización —obra del hombre blanco—, que, en
cada caso, se particularizaba con matices distintivos. La disputa sobre lo que civi-

322
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

lización y barbarie representaban, y sobre quién encarnaba los valores y disvalo-


res de una y otra, ocupó un lugar central en los debates. La civilización, como bien
a defender, fue invocada para legitimar el uso de la violencia y para promover la
aceptación del conflicto, que por esta vía se convertía en una cuestión que exigía el
compromiso de toda la nación.
El colocar la perspectiva de análisis en los cruces y procesos de intercambio
periodístico nos permite establecer que los discursos propagandísticos de los paí-
ses enfrentados solo se entienden plenamente en su mutua interacción, y dentro
del marco de un lenguaje político común. Esto significa que la prensa, además del
rol fundamental que desempeñó en la construcción de las comunidades imagina-
das nacionales, se constituyó también como un espacio político transnacional de
debate, en el que se disputaron y negociaron las representaciones comunes y las
identidades nacionales. Así, si bien la nación se imaginó limitada y soberana, tales
atributos lo eran en relación a las demás naciones aliadas, enemigas o neutrales.
Durante la contienda, los gobiernos beligerantes redefinieron sus identidades
nacionales en relación con el contexto bélico. De esa manera, en oposición a la cláu-
sula del Tratado de la Triple Alianza que exponía que la guerra se llevaba a cabo
contra el gobierno y no contra el pueblo paraguayo, la prensa de Paraguay contra-
puso la representación de una compenetración sin fisuras entre ambos, en la que
el mariscal, como líder preclaro y paternalista era presentado como el único capaz
de proteger a los habitantes del país del odio y de la esclavitud que buscaban impo-
ner los invasores. Frente a los argumentos aliados que justificaban la guerra en el
carácter bárbaro y guaraní de sus enemigos, la prensa paraguaya rescató la ante-
riormente desprestigiada herencia guaraní, para convertirla, fusionada con la his-
pánica, en símbolo del moderno, próspero y civilizado país atacado por el impe-
rialismo expansionista de sus vecinos.
En Brasil, por su parte, el discurso periodístico abandonó en los primeros años
de la contienda el indigenismo gentil, característico del romanticismo que rescataba
lo autóctono, para adecuarse, en su tono y contenido, a la violencia que le reque-
ría el sostenimiento de la representación del Paraguay guaraní como símbolo de la
barbarie. En Argentina, frente a las acusaciones de falta de adhesión a la política
de Mitre que destacaba la prensa paraguaya, la propaganda bélica proclamó el fin
de las divisiones partidarias en pos de la defensa de la soberanía nacional. Frente al
bárbaro extranjero, desde las páginas de los periódicos, la población argentina olvi-

323
María Lucrecia Johansson

daba sus diferencias partidarias para apoyar al gobierno nacional. Reivindicando


la existencia de las divisiones que la propaganda bélica enunciaba eliminadas, los
levantamientos federales que se produjeron contra el centralismo porteño ataca-
ron la conceptualización del enfrentamiento contra el Paraguay como una guerra
nacional, tildándola como una guerra del partido liberal y porteño.
En definitiva, todos los debates acaecidos en el espacio político transnacional
construido y sostenido por la prensa, que analizamos en este libro, fueron el resul-
tado de la fuerte conmoción que provocó el conflicto. La guerra de la Triple Alianza
produjo una aceleración en el proceso de configuración de las identidades nacio-
nales en los países que participaron en ella, y en ese proceso jugaron un rol central
las interrelaciones e intercambios que se establecieron a través de la prensa en un
plano transnacional.

324
Referencias
Periódicos y revistas

A Vida Fluminense (Río de Janeiro).


Archivo Americano (Buenos Aires).
Cabichuí (Paso Pucú/ San Fernando).
Cabrião (São Paulo).
Cacique Lambaré (Asunción).
Eco del Paraguay (Asunción).
El Centinela (Asunción).
El Clamor de los Libres (Buenos Aires).
El Correo del Domingo (Buenos Aires).
El Grito Paraguayo (Buenos Aires)
El Independiente (Corrientes).
El Litoral (Gualeguaychú).
El Mosquito (Buenos Aires) .
El Nacional (Buenos Aires).
El Paraguayo Independiente (Asunción).
El Progreso (Corrientes).
El Pueblo (Buenos Aires).
El Pueblo (Montevideo).
El Siglo (Montevideo).
Estrella (Piribebuy).
Gazette de France (París).
L’Étendard (París).

327
María Lucrecia Johansson

L’Indépendance Belge (Bélgica).


L’Opinion Nationale (París).
La América (Buenos Aires) .
La América (Madrid).
La Aurora (Asunción).
La Democracia (Gualeguaychú).
La Esperanza (Corrientes).
La Gaceta Mercantil (Buenos Aires).
La Nación Argentina (Buenos Aires).
La Reforma Pacífica (Montevideo).
La Tribuna (Buenos Aires).
La Tribuna (Montevideo).
Le Mémorial Diplomatique (París).
Le Siècle (París).
Moniteur Universel (París).
Opinião Liberal (Río de Janeiro).
Paraguay Illustrado (Río de Janeiro).
Revue des Deux Mondes (París).
Semana Illustrada (Río de Janeiro).
Semanario de Avisos y Conocimientos Útiles (Asunción).
The Standard (Buenos Aires).
The Times (Londres).

Folletos y libros

Alberdi, Juan Bautista. Antagonisme et Solidarité des Etats Orientaux de l’Amérique


du Sud. París: Dentu Ed. — Imprimerie Dubuisson, 1866.
Alberdi, Juan Bautista. El Imperio del Brasil ante la democracia de América. París:
Impr. A.E. Rochette, 1869.
Alberdi, Juan Bautista. Intereses, peligros y garantías de los Estados del Pacífico en
las regiones orientales de la América del Sud. París: Dentu Ed. — Imprimerie
Dubuisson, 1866.

328
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Alberdi, Juan Bautista. La apertura del Amazonas o la clausura fluvial del Brasil.
París: Dentu Ed. — Imprimerie Dubuisson, 1867.
Alberdi, Juan Bautista. La crise de 1866 dans les républiques de la Plata. París: Dentu
Ed. — Imprimerie Dubuisson, 1866.
Alberdi, Juan Bautista. La crisis de 1866 o los efectos de la guerra de los aliados en el
orden económico y político de las repúblicas del Plata. París: Dentu Ed. — Impri-
merie Dubuisson, 1866.
Alberdi, Juan Bautista. La politique du Brésil ou la fermeture des fleuves sous prétexte
de l´ouverture de l´Amazone. París: Dentu Ed. — Imprimerie Dubuisson, 1866.
Alberdi, Juan Bautista. Las disensiones de las Repúblicas del Plata y las maquinacio-
nes del Brasil. París: Dentu Ed. — Impr. Simon Racon y Comp., 1865.
Alberdi, Juan Bautista. Les dissensions des Républiques de la Plata et les machinations
du Brésil. París: Dentu Ed. — Impr. Simon Racon y Comp., 1865.
Alberdi, Juan Bautista. Los intereses argentinos en la guerra del Paraguay. París:
Simon Racon y Comp., 1865.
Alberdi, Juan Bautista. Tratado de la Triple Alianza contra el Paraguay y comentario.
París: Edición Privada — Imprimerie Simon Racon y Comp., 1866.
Anónimo, [Dr. Levy]. Paraguay and the War in La Plata. London: Lucy and Gregory,
1865.
Anónimo. La guerre de la Plata, devant la civilisation : documents officiels et extraits
de la presse européenne sur le traitement infligé aux prisonniers de guerre. París:
Dentu, 1866.
Anónimo. Origen de la guerra del Paraguay con las potencias aliadas del Río de la
Plata y Brasil: elementos de los beligerantes, organización de sus ejércitos y pun-
tos estratégicos que ocupan. Barcelona: Establecimiento Tipográfico de la Viuda
e Hijos de Gaspar y Compañía, 1865.
Anónimo. Protestation du Pérou et de ses alliés du Pacifique contre les tendances de
la guerre que le Brésil, la Confédération Argentine & l’Uruguay font au Paraguay.
Texte du traité secret des alliés et commentaire de ce traité. París: Dentu, 1866.
Clappier, Hilarion. Détails intimes sur l’état de lieux des hommes et des choses au
Paraguay. Marseille: Imprimerie typographique Joseph Clappier, 1868.
Cruz Lima, J. D. da. Réponse à un article de la Revue des deux Mondes sur la Guerre du
Brésil et du Paraguay. Rio de Janeiro: Imprimerie Universelle de Laemmert, 1869.

329
María Lucrecia Johansson

Expilly, Charles. Le Brésil, Buenos Ayres, Montevideo et le Paraguay devant la civili-


sation. París: Dentu Ed. — Imprimerie Dubuisson, 1866.
Fix, Theodore. La guerre du Paraguay. París: Ch. Tanera Editeur —Imprimerie de
E. Marinet, 1870.
Le Long, John. Le Paraguay: la dynastie des Lopez avant et pendant la guerre actuelle.
París: Bureaux de la Revue Contemporaine — Imprimerie Dubuisson, 1868.
Mannequin, Theodore. A propos de la guerre contre le Paraguay par la Confédéra-
tion Argentine, l’Uruguay et le Brésil (Extrait du Journal des Économistes, août
1866). París: Librairie de Guillaumin et C. Editeurs, 1866.
Miltos, Cayo. Guerre du Paraguay : mensonge et vérité. París: Dentu Ed. — Impri-
merie Dubuisson, 1867.
Moré, João Carlos. Reflexões sobre a brochura do Sr. Ch. Expilly, « Le Brésil, Buenos
Ayres, Montevideo et le Paraguay devant la civilisation ». Porto Alegre: Typ. Do
Rio-Grandense, 1868.
Poëpe, Claude de la, [Charles Expilly] L’ouverture de l’Amazone et ses conséquences
politiques et commerciales. París: E. Dentu, Libraire Editeur, 1867.
Poëpe, Claude de la [Charles Expilly] La politique du Paraguay. Identité de cette
politique avec celle de la France et de la Grande Bretagne dans le Río de la Plata.
París : Librairie E. Dentu, 1869.

Documentos publicados (cartas, memorias y periódicos)

AA.VV. Congreso Nacional. Cámara de Senadores. Actas de las sesiones del Paraná
correspondientes al año de 1856. Buenos Aires: Imprenta de La Nación, 1883.
AA.VV. Correspondence respecting hostilities in the River Plate (In continuation of
Papers presented to Parliament on the 30th June 1865). London: Harrison and
sons, 1866.
AA.VV. Documentos relativos a la declaración de guerra del Gobierno Argentino al
del Paraguay. Buenos Aires: Imprenta de la Nación Argentina, 1864.
Alberdi, Juan Bautista y Benites, Gregorio. Epistolario inédito (1864-1883). Tomo
I-III, eds. Lois, Élida y Pagliai, Lucila. San Martín/Asunción: UNSAM - Acade-
mia Paraguaya de la Historia, 2006.
Alberdi, Juan Bautista. Cartas Quillotanas. Buenos Aires: Ediciones Estrada, 1957.

330
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Alberdi, Juan Bautista. Escritos póstumos. Bernal: Universidad Nacional de Quil-


mes. Tomo XVI. 2000.
Alberdi, Juan Bautista. Obras completas. Tomo II. Buenos Aires: Imp., Lit. y Ec. De
La Tribuna Nacional, 1886.
Balzac, Honoré de, Revue Parisienne. Vol. 1, n.º 1-3, 1840. París: Garnier Frères, 1851.
Benites, Gregorio. Anales diplomático y militar de la Guerra del Paraguay. Tomo I y
II. Asunción: Establecimiento tipográfico de Muñoz hermanos, 1906.
Benites, Gregorio. Guerra del Paraguay. Las primeras batallas contra la Triple Alianza.
Asunción: El Lector, 2012.
Burton, Richard. Cartas desde los campos de batalla del Paraguay. Buenos Aires: El
Foro, 1998.
Cabichuí. Periódico de la guerra de la Triple Alianza. Edición facsimilar, compilada
por Escobar, Ticio y Salerno, Osvaldo. Asunción: Museo del Barro, 1984.
Cacique Lambaré. Edición facsimilar, compilada por Pusineri Scala, Carlos Alberto.
Asunción: Imprenta Nacional, 1995.
Centurión, Juan Crisóstomo. Memorias o reminiscencias históricas sobre la Guerra
del Paraguay. Tomo I-IV. Asunción: Ed. Guarania, s/f.
Cerqueira, Dionísio. Reminiscências da campanha do Paraguai: 1865-1870. Rio de
Janeiro: Biblioteca do Exército, 1980.
Chaves, Julio César. Proclamas y cartas del Mariscal López. Asunción: Nizza, 1957.
De Marco, Miguel Ángel. Corresponsales en acción. Crónicas de la guerra del Para-
guay. «La Tribuna», 1865-1866». Buenos Aires: Librería Histórica, 2003.
Decoud, Héctor Francisco. Sobre los escombros de la guerra. Una década de vida
nacional, 1869-1880. Asunción: Talleres nacionales de H. Kraus, 1925.
Du Graty, Alfred M. La Confederación Argentina. Buenos Aires: Historia — Union
Académique Internationale, 2008.
Du Graty, Alfred M. La República del Paraguay. Besançon: Impr. de J. Jacquin, 1862.
Eco del Paraguay. Periódico político, industrial, comercial y literario. Edición facsimi-
lar, introducción y notas de Durán Estragó, Margarita. Asunción: FONDEC, 2002.
El Centinela. Colección del semanario de los paraguayos en la guerra de la Triple
Alianza. 1867. Edición facsimilar, compilada por Vázquez, José Antonio. Bue-
nos Aires: Paraquariae, 1964.
El Paraguayo Independiente. Edición facsimilar. Tomo I-II, Ministerio de Hacienda.
Asunción: Imprenta Nacional, 1994.

331
María Lucrecia Johansson

Falcón, José. Escritos históricos. Asunción: Servilibro, 2006.


La Aurora. Enciclopedia mensual y popular de Ciencias, Artes y Literatura. Edi-
ción facsimilar, introducción y notas de Durán Estragó, Margarita. Asunción:
FONDEC, 2006.
Maíz, Fidel. Etapas de mi vida. Asunción: El lector, 1996.
Masterman, George F. Siete años de aventuras en Paraguay. Buenos Aires: Imprenta
Americana, 1870.
Mitre, Bartolomé. Archivo del General Mitre, 28 v. Buenos Aires: Biblioteca de la
Nación, 1911.
Mitre, Bartolomé. Correspondencia Mitre-Elizalde. Instituto de Historia Argentina
«doctor Emilio Ravignani». Buenos Aires: Facultad de Filosofía y letras. Uni-
versidad de Buenos Aires, 1960.
Palleja, León de. Diario de campaña de las fuerzas aliadas contra Paraguay. Tomo
I — II. Montevideo: Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1960.
Ruggeri, Paula (comp.) Archivo Americano y espíritu de la prensa del mundo. Bue-
nos Aires: Biblioteca Nacional, 2009.
Sarmiento, Domingo F. Las ciento y una. Buenos Aires: La cultura argentina, 1916.
Sarmiento, Domingo F. Obras de D.F. Sarmiento. Tomo XLIX. Memorias. Buenos
Aires: Imprenta y Litográfica Mariano Moreno, 1900.
Sarmiento, Domingo F. Obras de D.F. Sarmiento. Tomo XXI. Discursos populares.
Primer volumen. Buenos Aires: Imprenta y litográfica Mariano Moreno, 1899.
Seeber, Francisco. Cartas sobre la Guerra del Paraguay. Buenos Aires: L.J. Roso, 1907.
Thompson, George. La guerra del Paraguay. Buenos Aires: Ed. Juan Palumbo, 1910.
Victorica, Julio. Urquiza y Mitre. Contribución al estudio histórico de la organiza-
ción nacional. Buenos Aires: J. Lajouance y Cia., 1906.
Whigham, Thomas y Casal, Juan Manuel (eds.) Charles A. Washburn. Escritos esco-
gidos. La diplomacia estadounidense en el Paraguay durante la Guerra de la Tri-
ple Alianza. Asunción: Servilibro, 2008.
Zapata Icart, Ernesto Andrés. Evaristo Federico Carriego de la Torre, un periodista
en la tormenta. Buenos Aires: Dunken, 2007.
Zinny, Antonio. La Gaceta Mercantil de Buenos Aires, 1823-1852. Tomo 1-2. Bue-
nos Aires: Talleres gráficos de la Penitenciaría Nacional, 1912.

332
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Bibliografía general

Albert, Mathias; Bluhm, Gesa; Helmig, Jan; Leutzsch, Andreas; Walter, Jochen (eds.)
Transnational Political Spaces. Agents - Structures - Encounters. Frankfurt/ New
York: Campus, 2009.
Anderson, Benedict. Comunidades Imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difu-
sión del nacionalismo. México: FCE, 1983.
Blake, Reed y Haroldsen, Edwin. Taxonomía de conceptos de la comunicación.
México: Ed. Nuevomar, 1975.
Bloch, Marc. «Reflexiones de un historiador acerca de los bulos surgidos durante la
guerra». En Historia e historiadores, Bloch, Marc. Madrid: Akal, 2008.
Botto, Marcelo Norberto. Historia de las agencias de noticias. Desde su creación hasta
el período de entreguerras. Buenos Aires: Academia Nacional de Periodismo, 2012.
Bourdieu, Pierre. Sociología y cultura. México: Grijalbo, 1990.
Calvet, Louis-Jean. Las políticas lingüísticas. Buenos Aires: EDICIAL, 1997.
Cavallo, Guglielmo y Chartier, Roger. Historia de la lectura en el mundo occidental.
Madrid: Taurus, 2001.
Conrad, Christoph. «National historiography as a transnational object».
Representations of the Past: The Writing of National Histories in Europe, NHIST
Programme Annual Newsletter 1 (october 2004): 3-5.
Conrad, Sebastian y Sachsenmaier, Dominic. Competing Visions of World Order:
Global Moments and Movements, 1880s-1930s. New York: Palgrave, 2007.
Chartier, Roger. El orden de los libros. Barcelona: Gedisa, 1994.
Chartier, Roger. Las revoluciones de la cultura escrita. Barcelona: Gedisa, 2000.
Domenach, Jean-Marie. La propaganda política. Buenos Aires: EUDEBA, 1968.
Elias, Norbert. El proceso de civilización. Investigaciones sociogenéticas y psicogené-
ticas. México: FCE, 1987.
Fernández Sebastián, Javier y Chassin, Joëlle (coord.) L’avènement de l’opinion
publique. Europe et Amérique XVIII-XIXè siècles. París: L’Harmattan, 2004.
Frevert, Ute. «Politische Kommunikation und ihre Medien». En Sprachen des Poli-
tischen: Medien und Medialität in der Geschichte, eds. Frevert, U. y Braungart,
W. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2004.
Guardia, Carmen de la y Pan-Montojo, Juan. «Reflexiones sobre una historia trans-
nacional.» Studia historica. Historia contemporánea, N.º 16 (1998): 9-31.

333
María Lucrecia Johansson

Habermas, Jürgen. Historia y crítica de la opinión pública. La transformación estruc-


tural de la vida pública. México: Ediciones G. Gilli, 1994.
Hiernaux Nicolás, Daniel. La geografía como metáfora de la libertad. Textos de Eli-
seo Reclus. México: Plaza y Valdés, 1999.
Huici Módenes, Adrián. Guerra y propaganda en el siglo XIX. Nuevos mensajes, vie-
jas guerras. Sevilla: Ed. Alfar, 2010.
Iriye, Akira. Global and Transnational History. The Past, Present, and Future. London/
Nueva York: Palgrave Macmillan, 2013.
Kaplan, Richard L. Politics and the American Press: The Rise of Objectivity, 1865-
1920. New York: Cambridge University Press, 2001.
López-Ocón, Leoncio. Biografía de la «América»: una crónica hispano-americana
del liberalismo democrático español (1857-1886). Madrid: CSIC, 1987.
Morelli, Anne. Principios elementales de la propaganda de guerra (utilizables en caso
de guerra fría, caliente o tibia). Navarra: Hiru, 2002.
Núñez Seixas, Xosé Manoel. ¡Fuera el invasor! Nacionalismo y movilización bélica
durante la guerra civil española (1936-1939). Madrid: Marcial Pons, 2006.
Nye, Joseph S. y Keohane, Robert O. «Transnational Relations and World Politics.
An Introduction». International Migration Review, 25 (1971): 329-349.
Ossenbach, Gabriela y Del Pozo, María del Mar. «Postcolonial models, cultural
transfers and transnational perspectives in Latin America: a research agenda».
Paedagogica Historica: International Journal of the History of Education, 47:5
(2011): 579-600.
Pizarroso Quintero, Alejandro. «Historia de la propaganda: una aproximación meto-
dológica.» Historia y comunicación, n.º 4 (1999): 145-171.
Poinsot, Edmond Antoine. Dictionnaire des Pseudonymes. París: Librairie Rou-
quette, 1868.
Ponsonby, Arthur. Falsehood in Wartime. Propaganda Lies of the First World War.
London: Ed. Allen and Unwin, 1928.
Rivadeneira Prada, Raúl. Periodismo, la teoría general de los sistemas y la ciencia de
la comunicación. Buenos Aires: Editorial Trillas, 1986.
Schulze Schneider, Ingrid. El poder de la propaganda en las guerras del siglo XIX.
Madrid: Arco Libros, 2001.

334
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Silberstein-Loeb, Jonathan. The International Distribution of News: The Associated


Press, Press Association, and Reuters, 1848-1947. New York: Cambridge Univer-
sity Press, 2014.
Sohr, Raúl. Historia y poder de la prensa. Barcelona: Ed. Andrés Bello, 1998.
Starobinski, Jean. «La palabra civilización». Prismas. Revista de Historia Intelectual,
n.º 3 (1999): 9-36.
Thiesse, Anne-Marie. La creazione delle indentità nazionali in Europa. Bologna: Il
Mulino, 1999.
Weill, George. El Diario. Historia y función de la prensa periódica. México: FCE, 1941.
Werner, Michael y Zimmermann, Bénédicte. «Beyond Comparison: Histoire Croi-
sée and the Challenge of Reflexibility». History and Theory, 45 (February 2006):
30-50.
Werner, Michael y Zimmermann, Bénédicte. «Penser l’histoire croisée: entre empi-
rie et réflexivité». Annales HSS, 58-1, París (2003): 7-36.
Williams, Raymond (ed.) Historia de la Comunicación. Vol. 2. De la imprenta a nues-
tros días. Barcelona: Bosch Casa Editorial, 1992.
Williams, Raymond. La larga revolución. Buenos Aires: Ed. Nueva visión, 2003.
Williams, Raymond. Los medios de comunicación social. Barcelona: Ed. Península,
1994.
Zimmermann, Bénédicte. «Histoire comparée, histoire croisée». En Historiographie.
Concepts et debáts II, dir. Delacroix, Christian; Dosse, François; Garcia, Patrick
y Offenstadt, Nicolas. París: Folio Histoire, 2010.

Sobre historia general de Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay

Acevedo, Eduardo. Anales históricos del Uruguay. Tomo III. Montevideo: Casa A.
Barrero y Ramos S.A., 1933.
Amaral, Raúl. El novecentismo paraguayo. Hombres e ideas de una generación fun-
damental del Paraguay. Asunción: Servilibro, 2006.
Balsevich, Juan. Historia de las telecomunicaciones en el Paraguay. Asunción: AGR
S.A. Servicios Gráficos, 2011.
Benítez, Justo Pastor. Carlos Antonio López. Buenos Aires: Ayacucho, 1948.
Benítez, Luis. Historia diplomática del Paraguay. Asunción: s/ed., 1972.

335
María Lucrecia Johansson

Bermejo, Ildefonso. Vida paraguaya en tiempos del viejo López. Buenos Aires:
EUDEBA, 1973.
Bonaudo, Marta (dir.) Liberalismo, Estado y orden burgués (1852-1880). Nueva His-
toria Argentina. Tomo 4. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1999.
Cardozo, Eduardo. Apuntes de la historia cultural del Paraguay. Asunción: UCP, 1986.
Chalhoub, Sidney. Visões da liberdade: uma história das últimas décadas da escra-
vidão na corte. São Paulo: Companhia das letras, 1990.
Cháves, Julio César. El presidente López: vida y gobierno de Don Carlos. Buenos
Aires: Depalma, 1968.
Cisneros, Andrés y Escudé, Carlos (dirs.) Historia General de las Relaciones Exterio-
res de la República Argentina, 2000, http://www.argentina-rree.com/5/5-033.htm.
De la Fuente, Ariel. Los hijos de Facundo. Caudillismo y montoneras en la provincia
de La Rioja durante el proceso de formación del Estado nacional argentino (1853-
1870). Buenos Aires: Prometeo, 2014.
Di Meglio, Gabriel. «La Mazorca y el orden rosista». Prohistoria n.º 12 (2008): 69-90.
Doratioto, Francisco. «La política del Imperio del Brasil en relación al Paraguay». En
Les guerres du Paraguay, dir. Richard, Nicolas; Capdevila, Luc y Boidin, Capu-
cine. París: CoLibris, 2007.
Ferreira de Andrade, Joaquim Marçal. História da fotorreportagem no Brasil: a foto-
grafia na imprensa do Rio de Janeiro de 1839 a 1900. Rio de Janeiro: Elsevier ed.,
2004.
Gambetti, Nadia G. «Los alcances y limitaciones del proceso de militarización de
los indios amigos de Buenos Aires (1862-1876)». Anuario del Instituto de His-
toria Argentina, n.º 13, 2013.
Guimarães, Lúcia Maria Paschoal. «Henrique M. Fleiuss: vida e obra de um artista
prussiano na corte (1859-1882)». ArteCultura, v. 8, n.º 12 (2006): 85-95.
Halperín Donghi, Tulio (comp.) Proyecto y construcción de una nación (Argentina
1846-1880). Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1970.
Halperín Donghi, Tulio. Una nación para el desierto argentino. Buenos Aires: CEAL,
1982.
Heinz, Peters. El sistema educativo paraguayo desde 1811 hasta 1865. Asunción: Ins-
tituto Cultural Paraguayo-Alemán, 1996.

336
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Izecksohn, Vitor. Slavery and War in the Americas: Race, Citizenship, and State Build-
ing in the United States and Brazil, 1861-1870 (A Nation Divided: Studies in the
Civil War Era). Virginia: University of Virginia Press, 2014.
Lagrou, Pieter. «Alfred Marbais du Graty, 1823-1891. Un aristócrata y aventurero
que en diez años perdió la nacionalidad belga y la argentina». En los deltas de la
memoria: Bélgica y Argentina en los siglos XIX y XX, eds. De Groof, Bart; Geli,
Patricio; Stols, Eddy; Van Beeck, Guy. Leuven: Leuven University Press, 1998.
Lanteri, Ana Laura. «Las provincias en un ámbito de poder institucionalizado. El
Congreso de Paraná en la Confederación, 1854-1861». Estudios Sociales, n.º 41
(2011): 69-95.
Lanteri, Ana Laura. «Unos cuantos aventureros de la política. Notas sobre los “alqui-
lones” en la “Confederación” (1854-1861)». PolHis, n.º 7 (2011): 115-126.
Mariñas Otero, Luis. Las constituciones del Paraguay. Madrid: Ed. Cultura Hispa-
noamericana del Centro Iberoamericano de Cooperación, 1978.
Martins, Ana Luiza y De Luca, Tânia Regina. História da imprensa no Brasil. São
Paulo: Contexto, 2008.
Meliá, Bartomeu. La lengua guaraní del Paraguay. Historia, sociedad y literatura.
Madrid: Mapfre, 1992.
Monte de López Moreira, María G. «La concepción histórica del Novecento». En
El Régimen liberal 1870-1930. Sociedad, economía y cultura, comp. Carrón, Juan
M.; Monte de López Moreira, Mary G.; Ayala, Anselmo y Giménez, Salvadora.
Asunción: Arandurã, 2005.
Murilo de Carvalho, José. «Liberalismo, radicalismo e republicanismo nos anos ses-
senta do século dezenove». Centre for Brazilian Studies, University of Oxford,
CBS-87-07: 1-22.
Murilo de Carvalho, José. A construção da ordem: a elite política imperial. Rio de
Janeiro: Campus, 1980.
Murilo de Carvalho, José. A monarquia brasileira. Río de Janeiro: Ao Livro Téc-
nico, 1993.
Murilo de Carvalho, José. Dom Pedro II, São Paulo: Companhia das Letras, Gilson
Prior Micelli, 2007.
Murilo de Carvalho, José. Forças Armadas e Política no Brasil. Río de Janeiro: Jorge
Zahar Editor, 2005.

337
María Lucrecia Johansson

Murilo de Carvalho, José. Teatro de sombras: a política imperial. São Paulo: Edições
Vértice, 1988.
Oszlak, Oscar. «Formación histórica del Estado argentino: la conquista del orden».
I Seminario Latino-Americano de Políticas Públicas, FUNDAP/CLACSO, São
Paulo, noviembre 1979.
Oszlak, Oscar. La formación del Estado argentino. Buenos Aires: Editorial de Bel-
grano, 1982.
Palti, Elías. «La historia de Belgrano de Mitre y la problemática concepción de un
pasado nacional». Boletín del Instituto de Historia Argentina y Americana «Dr.
Emilio Ravignani», n° 21, 1° semestre (2000): 75-98.
Pereira de Oliveira, Andrey. «Imágenes del nativo americano en las epopeyas bra-
sileñas del siglo XVIII». Antares, vol. 3, n.º 6, Julio / Diciembre (2011): 120-148.
Pérez Acosta, Juan Francisco. Carlos Antonio López, obrero máximo. Asunción:
Guarania, 1948.
Pivel Devoto, Juan. Francisco Bauza. Historiador, adalid de la nacionalidad uru-
guaya, luchador político y social. Tomo 1. Montevideo: Barreiro y Ramos, 1968.
Plá, Josefina. Obras completas. Historia de la cultura. Tomos I-IV, ed. Fernández,
Miguel Ángel. Asunción: Instituto de Cooperación Iberoamericana, 1992.
Podgorny, Irina. «Alfred Marbais du Graty en la Confederación Argentina: el museo
soy yo». Revista Ciencia Hoy, n.º 17, 1997.
Podgorny, Irina. «Un Belga en la corte de Paraná. Alfred Marbais du Graty: propa-
gandista de la Confederación Argentina». En los deltas de la memoria: Bélgica y
Argentina en los siglos XIX y XX, eds. De Groof, Bart; Geli, Patricio; Stols, Eddy
Van Beeck, Guy. Leuven: Leuven University Press, 1998.
Popolizio, Enrique. Vida de Lucio V. Mansilla. Buenos Aires: Ediciones Peuser, 1954.
Quattrocchi-Woisson, Diana. «¿Un mundialista antes de tiempo? Alberdi y su con-
cepción moderna de la diplomacia y del derecho internacional». En Juan Bau-
tista Alberdi y la Independencia argentina. La fuerza del pensamiento y de la
escritura, ed. Quattrocchi-Woisson, Diana. Buenos Aires: Editorial Universidad
Nacional de Quilmes, 2012.
Quijada, Mónica. «¿Qué nación? Dinámicas y dicotomías de la nación en el imagi-
nario hispanoamericano del siglo XIX». En Imaginar la Nación, coord. Guerra,
François Xavier y Quijada, Mónica. Hamburgo: AHILA, Cuadernos de Histo-
ria Latinoamericana, n.°2, 1994.

338
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Ratto, Silvia. «Des milices autonomes à la garde nationale  : les corps auxiliaires
indiens dans la région du Río de la Plata au XIX siècle». En Les indiens des fron-
tières coloniales. Amérique australe, XVI siècle/temps présent, dir. Obregón Itu-
rra, Jimena; Capdevila, Luc y Richard, Nicolas. Rennes : PUR, 2011.
Regalsky, Andrés. Las inversiones extranjeras en la Argentina, 1860-1914. Buenos
Aires: CEAL, 1986.
Richard, Nicolas; Capdevila, Luc y Boidin, Capucine (dir.) Les guerres du Paraguay
aux XIXe et XXe siècles. París: CoLibris, 2007.
Rock, David. La construcción del Estado y los movimientos políticos en la Argentina,
1860-1916. Buenos Aires: Prometeo, 2006.
Rodríguez Alcalá, Guido. Ideología autoritaria. Asunción: RP ediciones, 1987.
Sábato, Hilda. La política en las calles. Entre el voto y la movilización. Buenos Aires,
1862-1880. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1998.
Salles, Ricardo. Nostalgia imperial. Escravidão e formação da identidade nacional no
Brasil do Segundo Reinado. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2013.
Sánchez Quell, Hipólito. Historia de las relaciones entre Francia y Paraguay. De Napo-
león III y Solano López a De Gaulle y Stroessner. Asunción: Casa América, 1980.
Santacreu Soler, José Miguel. «Unidad monetaria, vertebración territorial y confor-
mación nacional: el caso de la República Argentina». Anales de Historia Con-
temporánea n.º 20, (2004): 239-461.
Santos Rodrigues, Marcelo. «Guerra do Paraguai: Os caminhos da Memória entre
a Comemoração e o Esquecimento». Tese doutoral UNSP, 2009.
Scavone Yegros, Ricardo y Scavone Yegros, Sebastián. Cecilio Báez y Juan E. O’Leary.
Polémica sobre la historia del Paraguay. Asunción: Tiempo de Historia, 2008.
Scavone Yegros, Ricardo. Polémicas en torno al gobierno de Carlos Antonio López en
la prensa de Buenos Aires, 1857-1858. Asunción: Ed. Tiempo de Historia, 2010.
Schmitt, Peter. «Las relaciones diplomáticas entre el Paraguay y las potencias euro-
peas (1840-1870)». Historia Paraguaya, Anuario del Instituto Paraguayo de Inves-
tigaciones Históricas, 1958, Vol. 3. Buenos Aires/Paraguay: Lumen Noseda, 1970.
Schwarcz Moritz, Lilia. As Barbas do Imperador. D. Pedro II, um monarca nos tró-
picos. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
Silvero, José Manuel, Cecilio Báez. Asunción: Editorial El Lector, 2011.
Svampa, Maristella. El dilema argentino. Civilización o barbarie. Buenos Aires: Tau-
rus, 2006.

339
María Lucrecia Johansson

Telesca, Ignacio (coord.) Historia del Paraguay. Asunción: Taurus, 2010.


Villagra-Batoux, Delicia. El guaraní paraguayo: de la oralidad a la lengua literaria.
Asunción: Ambassade de France au Paraguay & Expolibro, 2002.
Wasserman, Fabio Enrique. «Mitre: gobernador de Buenos Aires (1860-1862)». For-
jando, n.º 4 (oct. 2015): 75-85.
Wasserman, Fabio Enrique. «La libertad de imprenta y sus límites: prensa y poder
político en el Estado de Buenos Aires durante la década de 1850». Almanack
Braziliense n.º 10 (noviembre 2009): 130-146.
Weinberg, Félix. «La antítesis sarmientina “civilización-barbarie” y su percepción
coetánea en el Río de la Plata». Cuadernos Americanos, n.º 13 (1989): 97-118.
Williams, John Hoyt. The Rise and Fall of Paraguayan Republic 1800-1870. Austin:
University of Texas Press, 1979.

Sobre la guerra de la Triple Alianza

Abente, Diego. «The War of the Triple Alliance: Three Explanatory Models». Latin
American Research Review 22: 2 (1987): 47-69.
Aljovín de Losada, Cristóbal. «El Perú y la guerra del Paraguay 1864-1870».
Nuevo Mundo Mundos Nuevos, janvier 2009. URL : http://nuevomundo.revues.
org/48562.
Beattie, Peter M. «Illustrating Race and Nation in the Paraguayan War Era. Explo-
rating the Decline of the Tupi Guarani Warrior as the Embodiment of Brazil».
En Military Struggle and Identity Formation in Latin America. Race, Nation
and Community during the Liberal Period, dir. Foote, N. y Harder Horst. R.D.
Gainesville: University Press of Florida, 2010, 175-203.
Beattie, Peter. The Tribute of Blood: Army, Honor, Race, and Nation in Brazil, 1864-
1945. Durham: Duke University Press, 2001.
Bethell, Leslie. «A Guerra do Paraguai: História e historiografia». En Guerra do
Paraguai: 130 anos depois, ed. Castro Magalhães Marques, Maria Eduarda. Rio
de Janeiro: Relume-Dumará, 1995.
Beverina, Juan. La guerra del Paraguay. Buenos Aires: Establecimiento gráfico-
Ferrari Hnos., 1921.

340
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Blinn Reber, Vera. «A Case of Total War: Paraguay, 1864-1870». Journal of Iberian
and Latin American Studies, 5:1 (july 1999): 16-40.
Box, Pelham Horton. Origins of the Paraguayan War. New York: Russel and Russel,
1930.
Brezzo, Liliana. «La guerra del Paraguay a través de la memoria de sus actores: el
proyecto historiográfico de Estanislao Zeballos». Nuevo Mundo Mundos Nue-
vos (2006) URL: http://nuevomundo.revues.org/1677.
Brezzo, Liliana (ed.) Aislamiento, Nación e Historia en el Río de la Plata. Siglos XVIII
al XX. Rosario: UCA, 2005.
Brezzo, Liliana y Figallo, Beatriz. La Argentina y el Paraguay, de la guerra a la inte-
gración. Rosario: Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de Rosario, 1999.
Brezzo, Liliana. «¡La gran polémica continúa!». Nuevo Mundo Mundos Nuevos
(2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/48832.
Brezzo, Liliana. «La historiografía paraguaya: del aislamiento a la superación de la
mediterraneidad». Diálogos, vol. 7 (2003): 157-175.
Brezzo, Liliana. Juan Emiliano O’Leary. El paraguayo convertido en acero de pluma.
Asunción: Editorial El Lector, 2011.
Buchbinder, Pablo. «Gente decente y “paysanos” contra la guerra: dimensiones de
la resistencia a la Triple Alianza en la provincia de Corrientes». Iberoamericana,
XII, 47 (2012): 29-48.
Capdevila, Luc. «El macizo de la Guerra de la Triple Alianza como substrato de la
identidad paraguaya». Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2009) URL: http://nue-
vomundo.revues.org/index48902.html.
Capdevila, Luc. «Guerra, Estado y nación en América Austral en la década de 1860:
la contienda de la Triple Alianza. Periferias e identidades colectivas». En El poder
y la sangre: guerra, Estado y Nación en la década de 1860, coord. Palacios, Gui-
llermo y Pani Bano, Erika Gabriela. México: El Colegio de México, 2014.
Capdevila, Luc. Una guerra total: Paraguay, 1864-1870. Ensayo de historia del tiempo
presente. Buenos Aires: CEADUC/Editorial SB, 2010.
Cardozo, Efraím. Hace 100 años. Crónicas de la guerra 1864-1870. Asunción: El
Lector, 2010.
Costa, Maria de Fátima. «Los Guaikurú y la Guerra de la Triple Alianza». Nuevo
Mundo Mundos Nuevos (2015). URL: http://nuevomundo.revues.org/1667.

341
María Lucrecia Johansson

Crespo, Horacio. «La Guerra del Paraguay como problema historiográfico». Nuevo
Mundo Mundos Nuevos (2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/index55581.
html.
Cuarterolo, Miguel Ángel. Soldados de la memoria. Imágenes y hombres de la Gue-
rra del Paraguay. Buenos Aires: Planeta, 2000.
De Marco, Miguel Ángel. La guerra del Paraguay. Buenos Aires: Planeta, 1995.
Del Pino Meck, Alberto. «León de Palleja y su aporte a la historiografía de la Gue-
rra del Paraguay». En Paraguay en la historia, la literatura y la memoria. Actas
de las II Jornadas Internacionales de Historia del Paraguay en la Universidad de
Montevideo, eds. Whigham, Thomas y Casal, Juan Manuel. Asunción: Tiempo
de Historia, 2011.
Domínguez, Wenceslao. La toma de Corrientes. Buenos Aires: Edición del autor,
1965.
Doratioto, Francisco. Maldita guerra. Nueva historia de la guerra del Paraguay. Bue-
nos Aires: Emecé, 2008.
García Mellid, Atilio. Proceso a los falsificadores de la historia del Paraguay. Buenos
Aires: Ediciones Theoria, 1963
Gill Aguinaga, Juan Bautista. La Asociación Paraguaya en la guerra de la Triple
Alianza. Buenos Aires: Edición del autor, 1959.
González, Juan Natalicio. Cincuentenario de Cerro Corá. Asunción: Talleres de la
Prensa, 1920.
Herken Krauer, Juan Carlos y Giménez de Herken, María Isabel. Gran Bretaña y la
Guerra de la Triple Alianza. Asunción: Arte Nuevo, 1982.
Kray, Hendrik y Whigham, Thomas (eds.) I die with my country. Perspectives on the
Paraguayan War, 1864-1870. Lincoln/Nebraska: University of Nebraska Press,
2004.
Lustig, Wolf. «¿El guaraní lengua de guerreros? La raza guaraní y el avañe´e en el
discurso bélico-nacionalista del Paraguay». En Les guerres du Paraguay aux XIXe
et XXe siècles, dir. Richard, Nicolas; Capdevila, Luc y Boidin, Capucine. París:
CoLibris, 2007.
Maestri, Mário. «A Guerra contra o Paraguai. História e Historiografia: da instau-
ração à restauração historiográfica [1871-2002]». Nuevo Mundo Mundos Nue-
vos (2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/55579.

342
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Maestri, Mário. «Estanislao Zeballos: la historia prometida de la Guerra del Para-


guay». En Historia de la Guerra del Paraguay: relatos y memorias en primera per-
sona, comp. Romano, M. et al. Buenos Aires: Ministerio de Relaciones Exterio-
res y Culto, 2015.
Meister, Jürg. River Operations of the Triple Alliance against Paraguay, 1864-70. West
German: Marine Rundschau, 1972.
Mota Menezes, Alfredo da. Guerra do Paraguai: como construímos o conflito. São
Paulo: Editora Contexto, 1998.
O’ Leary, Juan E. El Libro de los héroes. Asunción: Librería La Mundial, 1922.
O’ Leary, Juan E. Nuestra epopeya: guerra del Paraguay 1864-70. 2 v. Asunción:
Librería La Mundial, 1919.
Pagliai, Lucila. «Alberdi y el Brasil en los escritos del ciclo de la Guerra del Para-
guay: las funciones de una visión en bloque». Nuevo Mundo Mundos Nuevos
(2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/55609.
Peña, David. Alberdi, los mitristas y la guerra de la Triple Alianza. Buenos Aires:
Editorial Peña Lillo, 1965.
Peres Costa, Wilma. A Espada do Dámocles. São Paulo: HUCITEC, 1996.
Pomer, León. La guerra del Paraguay: Estado, política y negocios. Buenos Aires:
CEAL, 1987.
Pomer, León. La guerra del Paraguay: ¡gran negocio! Buenos Aires: Caldén, 1968.
Potthast, Barbara. «Residentas, destinadas y otras heroínas: el nacionalismo para-
guayo y el rol de las mujeres en la Guerra de la Triple Alianza». En Mujeres y
naciones en América Latina. Problemas de inclusión y exclusión, eds. Potthast,
Barbara y Scarzanella, Eugenia. Vervuert: Iberoamericana, 2001.
Potthast-Jutkeit, Bárbara. «Paraíso de Mahoma» o «País de las mujeres»? El rol de
la familia en la sociedad paraguaya del siglo XIX. Asunción: Instituto Cultural
Paraguayo-Alemán Editor, 1996.
Ramírez Braschi, Dardo. «Análisis del expediente judicial por el delito de traición
a la patria contra Víctor Silvero, miembro de la Junta Gubernativa correntina
de 1865». Duodécimo Congreso nacional y regional de Historia Argentina, La
Plata, 2003.
Ramírez Braschi, Dardo. «La Corte Suprema de Justicia de la Nación Argentina y
las causa vinculadas con la guerra del Paraguay». Revista de Derecho y Ciencias
Políticas, n.º 14 (2014): 137-165.

343
María Lucrecia Johansson

Reali, Laura. «Entre historia y memoria: la producción de Luis A. de Herrera en los


orígenes de un relato revisionista sobre la guerra del Paraguay». Diálogos, vol.
10, n.º 2 (2006): 113-125.
Rivarola, Milda. La polémica francesa sobre la Guerra Grande. Asunción: Editorial
Histórica, 1988.
Rodríguez Alcalá, Guido. «Imágenes de la guerra y del sistema». Nuevo Mundo
Mundos Nuevos (2009) URL: http://nuevo mundo.revues.org/index1639.html.
Rosa, José María. La guerra del Paraguay y las montoneras argentinas. Buenos Aires:
Hyspamérica, 1986.
Salles, Ricardo. Guerra do Paraguai, escravidão e cidadania na formação do exér-
cito. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1990.
Scavone Yegros, Ricardo. «Colombia y la guerra del Paraguay». Revista diplomática,
año 4, n.º 5 (Marzo, 2015): 21-40.
Silveria, Mauro César. Adesão fatal. A participação portuguesa na guerra do Para-
guai. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2003.
Vidaurreta de Tjarks, Alicia. «Al margen de la guerra del Paraguay». Trabajos y
Comunicaciones, n.º 18 (1968): 243-261.
Warren, Gaylord Harris. Paraguay and the Triple Alliance. The Postwar Decade,
1869-1878. Austin: University of Texas Press, 1978.
Whigham, Thomas. La guerra de la Triple Alianza. Vol. I. Causas e inicios del mayor
conflicto bélico de América del Sur. Asunción: Taurus, 2010.
Whigham, Thomas. La guerra de la Triple Alianza. Vol. II. El triunfo de la violencia,
el fracaso de la paz. Asunción: Taurus, 2011.
Whigham, Thomas. La guerra de la Triple Alianza. Vol. III. Danza de muerte y des-
trucción. Asunción: Taurus, 2013.
Whigham, Thomas y Potthast, Barbara. «The Paraguayan Rosetta Stone: New Insights
into the Demographics of the Paraguayan War, 1864-1870». Latin American
Research Review 34, no. 1 (1999): 174-186.

344
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Sobre prensa y política en Sudamérica en el siglo xix

Alonso, Paula (comp.) Construcciones impresas. Panfletos, diarios y revistas en la for-


mación de los Estados nacionales en América Latina, 1820-1920. Buenos Aires:
FCE, 2004.
Álvarez Ferretjans, Daniel. Historia de la prensa en el Uruguay. Desde La Estrella del
Sur a internet. Montevideo: Búsqueda-Ed. Fin de Siglo, 2008.
Andreetto, Miguel Ángel. El periodismo de Entre Ríos. Buenos Aires: Academia
Nacional de Periodismo, 2009.
Arellano, Juan Carlos. «Discurso racista en Chile y Perú durante la Guerra del Pací-
fico (1879-1884)». Estudos Ibero-Americanos, vol. 28, n.º 2, jul/dez. (2012): 239-
264.
Beckman, Erika. «The Creolization of Imperial Reason: Chilean State Racism in the
War of the Pacific». Journal of Latin American Cultural Studies, vol. 18, Issue 1
(2009): 73-90.
Caballero Campos, Herib y Ferreira Segovia, Cayetano. «El periodismo de guerra
en Paraguay: 1864-1870». Nuevo Mundo Mundos Nuevos (2006) URL: http://
nuevomundo.revues.org/index1384.html.
Capdevila, Luc. «O gênero da nação nas gravuras da imprensa de guerra paraguaia:
Cabichuí e El Centinela, 1867-1868». ArtCultura, Uberlândia, vol. 9, n.º 14, jan.-
jun. (2007): 55-69.
Centurión, Carlos. Historia de las letras paraguayas. Época precursora. Época de for-
mación, Tomo I-II. Buenos Aires: Ed. Ayacucho, 1948.
Cid, Gabriel. «De la Araucanía a Lima: los usos del concepto de “civilización” en la
expansión del Estado chileno, 1855-1883». Estudos Ibero-Americanos, vol. 28,
n.º 2, jul/dez. (2012): 265-283.
Da Motta Telles, Angela C. Desenhando a nação: revistas ilustradas do Rio de
Janeiro e Buenos Aires nas décadas de 1860-1870. Brasilia: Fundação Alexander
de Gusmão, 2010.
Desbordes-Vela, Rhoda. «L’information internationale en Amérique du Sud : les
agences et les réseaux, circa 1874-1919». Le Temps des médias, n° 20 (2013):
125-138.
Díaz-Duhalde, Sebastián. La última guerra: cultura visual y el archivo contempo-
ráneo de la guerra contra Paraguay. Buenos Aires: Sans Soleil Ediciones, 2015.

345
María Lucrecia Johansson

Duhalde, Eduardo Luis. Contra Mitre. Los intelectuales y el poder: de Caseros al 80.
Buenos Aires: Ed. Punto Crítico, 2005.
Escobar, Ticio y Salerno, Osvaldo. Cabichuí, el arte de la guerra del Paraguay. Asun-
ción: Museo del Barro, 1997.
Escobar, Ticio. Una interpretación de las artes visuales en el Paraguay. Asunción:
Servilibro, 2007.
Eujanián, Alejandro. «La cultura: público, autores y editores». En Liberalismo, Estado
y orden burgués (1852-1880). Nueva Historia Argentina. Tomo 4, dir. Bonaudo,
Marta. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1999.
Ferreira de Andrade, Joaquim Marçal. «A Semana Illustrada e a guerra contra o Para-
guai: primórdios da fotorreportagem no Brasil». Tesis doutoral UFRJ, Maio, 2011.
François Xavier Guerra y Annick Lempérière (comp.) Los espacios públicos en Ibe-
roamérica. Ambigüedades y problemas. Siglos XVIII-XIX. México: FCE, 1998.
Gallotta, Brás Ciro. «Humor nos periódicos paulistanos: O Diabo Coxo (1864-1865)
e o Cabrião (1866-1867)». Intercom, Sociedade Brasileira de Estudos Interdis-
ciplinares da Comunicação, V Congresso Nacional de História da Mídia, São
Paulo (2007)
Galván Moreno, Celestino. El periodismo argentino. Amplia y documentada histo-
ria desde sus orígenes hasta el presente. Buenos Aires: Editorial Claridad, 1944.
Gutiérrez, Juan María. «Estadística bibliográfica de Buenos Aires, correspondiente
al año 1863». Revista de Buenos Aires, año 1, vol. 3, n.º 10 (feb. 1864): 240-258.
Huner, Michael Kenneth. «Cantando la república: la movilización escrita del len-
guaje popular en las trincheras del Paraguay, 1867-1868». Páginas de Guarda
(2007): 115-134.
Johansson, María Lucrecia. Soldados de papel. La propaganda en la prensa paraguaya
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870). Cádiz: Fundación Municipal
de Cultura de Cádiz, 2014.
Johansson, María Lucrecia. «Estado, guerra y actividad periodística durante la gue-
rra del Paraguay (1864-1870)». Anuario del Centro de Estudios Históricos «Prof.
Carlos S. A. Segreti», año 10, n.° 10 (2010): 189-210.
Johansson, María Lucrecia. «La noble propaganda de la libertad de la prensa para-
guaya durante la Guerra de la Triple Alianza (1864-1870)». Tinkuy, Boletín de
Investigación y Debate, Prensa temprana, comunidades e identidades, n.º 21,
(2014): 95-112.

346
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Johansson, María Lucrecia. «Paraguay contra el monstruo anti-republicano. El


discurso periodístico paraguayo durante la Guerra de la Triple Alianza (1867-
1869).» Historia Crítica, n.º 47, (2012): 71-92.
Johansson, María Lucrecia y Sujatovich, Luis. «Papeles de guerra. Causas de la Gue-
rra de la Triple Alianza a través de la prensa argentina y paraguaya (1862-1870)».
Universum (Talca), vol. 27, n.º 2 (2012): 99-111.
Johansson, María Lucrecia y Sujatovich, Luis. «Periódicos en línea de combate.
La prensa argentina y paraguaya durante la Guerra de la Triple Alianza (1865-
1868)». En Miradas y acercamientos a la prensa decimonónica, coord. Pineda
Soto, Adriana y Gantús, Fausta. México: Universidad Michoacana de San Nico-
lás de Hidalgo, 2013.
Johnson, Adriana. «Cara feia al enemigo: The Paraguayan Press and the War of the
Triple Alliance». The Colorado Review of Hispanic Studies, vol. 4, Fall (2006):
169-185.
Lettieri, Alberto. «De la “República de la Opinión” a la “República de las Institu-
ciones”». En Liberalismo, Estado y orden burgués (1852-1880). Nueva Historia
Argentina. Tomo 4, dir. Bonaudo, Marta. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1999.
Lettieri, Alberto. La construcción de la República de la opinión: Buenos Aires frente
al interior en la década de 1850. Buenos Aires: Prometeo, 2006.
Lettieri, Alberto. La República de la opinión. Política y opinión pública en Buenos
Aires entre 1852 y 1862. Buenos Aires: Biblos, 1998.
Magalhães Júnior, Raimundo. O império em chinelos. Rio de Janeiro: Civilização
brasileira, 1975.
Mitre, Adolfo. Mitre, periodista. Buenos Aires: Instituto Mitre, 1946.
Navajas, María José. «Polémicas y conflictos en torno a la Guerra del Paraguay:
los discursos de la prensa en Tucumán, Argentina (1864-1869)». Nuevo Mundo
Mundos Nuevos (2009) URL: http://nuevomundo.revues.org/index49313.html.
Nunes da Silva, Leonam Lauro. «O Índio nas páginas da Revista A Semana Ilus-
trada: a Guerra com o Paraguai e o nacionalismo em discussão». História, ima-
gem e narrativas, n.º 9, (outubro 2009): 1-29.
Ortale, María Celina. «Colaboración desconocida de José Hernández en “El Lito-
ral” de Evaristo Carriego». VII Congreso Internacional Orbis Tertius de Teoría
y Crítica Literaria, Universidad Nacional de La Plata, mayo 2009.

347
María Lucrecia Johansson

Pérez, Marina Alicia. «Un baluarte liberal en Entre Ríos: el periódico La Democracia
de Gualeguaychú (1863-1867)». En Caudillos, política e instituciones en los oríge-
nes de la Nación Argentina, comp. Schmit, Roberto. Buenos Aires: UNGS, 2015.
Pérez, Marina Alicia. «Poder político provincial y prensa federal en Entre Ríos: entre
la subordinación y la autonomía (1862-1867)». Folia Histórica del Nordeste n.º
24 (diciembre 2015): 35-58.
Pérez-Maricevich, Francisco. «La Aurora, contenido y significado». Revistas Lite-
rarias Paraguayas, separata n°1, Asunción (1975)
Plá, Josefina. El grabado: instrumento de la defensa. Asunción: Museo del Barro, 1984.
Ramírez Braschi, Dardo. La guerra de la Triple Alianza a través de los periódicos
correntinos 1865-1870. Corrientes: Moglia Ed., 2000.
Rivera, Enrique. José Hernández y la guerra del Paraguay. Buenos Aires: Colihue,
2007.
Rivera, Jorge. «El escritor y la industria cultural. El camino hacia la profesionaliza-
ción (1810-1900)». Capítulo. La historia de la literatura argentina, n.º 36. Bue-
nos Aires: CEAL, 1980.
Romano, Eduardo. Revolución en la lectura. El discurso periodístico-literario de las
primeras revistas ilustradas rioplatenses. Buenos Aires: El Calafate, 2004.
Silveira, Mauro César. A batalha de papel. A charge como arma na guerra contra o
Paraguai. Florianópolis: Editora da UFSC, 2010.
Simón Bovier, Víctor. «El periodismo combatiente del Paraguay durante de la gue-
rra contra la Triple Alianza: Homenaje a la epopeya nacional». Anuario de la
Academia Paraguaya de la Historia, vol. 11 (1996): 47-115.
Sodré, Nelson Werneck. História da imprensa no Brasil. São Paulo: Mauad, 2007.
Távora, Araken. Dom Pedro II e seu mundo através da caricatura. Rio de Janeiro:
Bloch, 1975.
Toral, André. Imagens em Desordem. A iconografia da Guerra do Paraguai (1864-
1870). São Paulo: Humanitas FFLCH/USP, 2001.
Ugarteche, Félix. La imprenta argentina. Sus orígenes y desarrollo. Buenos Aires:
Talleres Gráficos R. Canals, 1929.
Ulanovsky, Carlos. Paren las rotativas. Historia de los grandes diarios, revistas y perio-
distas argentinos. Buenos Aires: Espasa, 1997.

348
La gran máquina de publicidad. Redes transnacionales e intercambios periodísticos
durante la guerra de la Triple Alianza (1864-1870)

Whigham, Thomas. «Building the Nation While Destroying the Land: Paraguayan
Journalism during the Triple Alliance War, 1864-1870». Jahrbuch für Geschichte
Lateinamerikas, vol. 49 (2012): 157-180.
Zenha, Celeste. «Imagens do Brasil civilizado na imprensa internacional: estratégias
do Estado Imperial». Cadernos do Centro de História e Documentação Diplomá-
tica, n.º 2 (2003): 423-438.

349

También podría gustarte