Altanium Neo5
Altanium Neo5
Altanium Neo5
Este manual del producto tiene como fin brindar información para el funcionamiento o el
mantenimiento seguros. Husky se reserva el derecho de realizar cambios en productos en
un esfuerzo por mejorar continuamente las características o el rendimiento de los productos.
Estos cambios pueden ser medidas de seguridad diferentes o adicionales que se
comunicarán a los clientes a través de boletines a medida que ocurran.
Este documento contiene información que es de exclusiva propiedad de Husky Injection
Molding Systems Limited. Excepto en caso de algún derecho expresamente conferido
por contrato, este documento no se deberá publicar ni utilizar para fines comerciales, de
forma completa o parcial, sin la autorización previa por escrito de Husky Injection Molding
Systems Limited.
A pesar de lo anteriormente expuesto. Husky Injection Molding Systems Limited concede
permiso a sus clientes para reproducir este documento solamente para uso interno limitado.
Los logos o los nombres de servicios o productos de Husky® a los que se hace referencia en
estos materiales son marcas comerciales de Husky Injection Molding Systems Ltd. y pueden
ser utilizados por algunas de sus compañías afiliadas bajo licencia.
Todas las marcas comerciales de terceros son propiedad de ellos y pueden estar protegidas
por las leyes y los tratados vigentes que rigen sobre derechos de autor, marcas comerciales
u otra clase de propiedad intelectual. Los terceros se reservan expresamente todos los
derechos de su propiedad intelectual.
© 2018 Husky Injection Molding Systems. Todos los derechos reservados.
Página ii
Información general
Directa: +86-21-3849-4520
Para servicio in situ, llamar a la Oficina regional de ventas y servicios de Husky más cercana.
Para preguntas o cuestiones que no son de emergencia, enviar un correo electrónico a Husky
a [email protected].
Mejoras en el producto
Contamos con mejoras que pueden aumentar la producción, reducir los tiempos de ciclos
y agregar funcionalidad al equipo de Husky.
Para ver las mejoras disponibles, visitar www.husky.co o llamar a la Oficina regional de ventas
y servicios de Husky más cercana.
Encargar repuestos
Se pueden encargar todos los repuestos de equipo de Husky a través del Centro de
distribución de repuestos de Husky más cercano o por Internet en www.husky.co.
Página iii
Página iv
v 1.0 — Agosto de 2018 Altanium Neo5
Índice de contenidos
Capítulo 1: Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Señales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Propósito del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Restricciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Cableado de entrada (convencional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Especificaciones medioambientales de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Valores del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.7 Pesos y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Instrucciones de elevación del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8.1 Instrucciones de elevación de C6-1 y C6-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8.2 Instrucciones de elevación de pila única: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Página v
v 1.0 — Agosto de 2018 Altanium Neo5
Página vi
v 1.0 — Agosto de 2018 Altanium Neo5
Página vii
v 1.0 — Agosto de 2018 Altanium Neo5
Página viii
Capítulo 1 Introducción
Esta Guía del usuario incluye advertencias y precauciones generales para evitar lesiones
entre el personal y daños en el sistema. Estas advertencias y precauciones no pretenden
abarcar, ni lo hacen, todas las situaciones o aplicaciones que se pueden producir durante
el funcionamiento. Los procedimientos de mantenimiento y seguridad son responsabilidad
exclusiva de la persona y de su empresa.
¡IMPORTANTE!
Algunos manuales pueden contener apéndices que detallan información nueva
o actualizada. Antes de leer un manual, asegurarse de revisar todos los apéndices
disponibles que se encuentren al final.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica: Desactivar el controlador antes de conectar, desconectar
o realizarle mantenimiento. Repetir la misma operación con el canal caliente o molde.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de electrocución: Riesgo de descarga o lesiones físicas. Asegurarse SIEMPRE
de que el tornillo del lado trasero de la parte superior del controlador, marcado con el
símbolo de advertencia general, esté instalado cuando se activa el controlador. Este es
el punto a tierra para la cubierta superior del bastidor. Quitar este tornillo podría crear
una situación peligrosa, salvo que se tomen precauciones adecuadas, como, por
ejemplo, el procedimiento de bloqueo e identificación (LOTO).
¡ADVERTENCIA!
Peligro por liberación de gas/vapor: Riesgo de lesiones respiratorias. Ciertos materiales
procesados podrían liberar gas, vapores o polvo nocivos. Instalar un sistema de escape
de acuerdo con los códigos locales. El plástico se degrada con exposición prolongada a la
temperatura de punto de ajuste. No descuidar la máquina ni el controlador.
Página 1
• El sistema solamente debe ser instalado por personal autorizado conforme a los códigos
locales.
• Cuando se conecte el controlador a una máquina de molde de inyección, la seguridad
del sistema es responsabilidad del integrador.
• Solo debe ser usado por personas que conocen completamente el funcionamiento y las
capacidades del sistema.
• Leer todas estas instrucciones antes de conectar la alimentación y encender el sistema.
• Seguir todas las instrucciones y advertencias que indica el sistema.
• A menos que se explique específicamente en este manual o lo indique Husky, no intentar
reparar el sistema. Hacerlo podría causar daño al sistema o lesiones físicas serias.
• Utilizar únicamente la tensión de alimentación indicada en la etiqueta de identificación
situada en el cable de entrada de alimentación o en el gabinete.
NOTA: Si no se está seguro de la tensión de alimentación apropiada, llamar a la Oficina
regional de ventas y servicios de Husky más cercana.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro mecánico: Riesgo de daño al equipo. No permitir NUNCA que se obstruyan
las entradas o las salidas del ventilador en la unidad. El flujo de aire de enfriamiento
insuficiente a través de las entradas y de las salidas del ventilador podría dañar el sistema.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando SE APAGUE el sistema, es obligatorio esperar 30 segundos antes de volver
a ENCENDER el interruptor principal. Pueden surgir problemas de comunicación si no
se esperan los 30 segundos necesarios.
Página 2
Símbolo
Descripción general del símbolo
de seguridad
Información general
Este símbolo indica un peligro potencial de lesiones físicas. Usualmente está
acompañado de otro pictograma o texto para describir el peligro.
Tensión peligrosa
El símbolo indica un peligro potencial que puede provocar la muerte o heridas
graves, y aparecerá en cualquier panel que, si se quita, expondrá al usuario
a más de 40 V de CA.
Página 3
Descripción Color del cable
Línea Marrón Rojo
¡PELIGRO!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte o heridas graves y posible daño
al equipo.
El cableado incorrecto del controlador podría provocar la muerte o heridas graves,
o dañar el controlador o el canal caliente. Solo personal autorizado debe conectar el
suministro de alimentación eléctrica. Todo trabajo debe seguir los códigos eléctricos
locales que se aplican.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro mecánico: Riesgo de daños al equipo. Dejar caer o rociar líquido, aceite o agua
por ejemplo, podría dañar el equipo. No utilizar rociador para limpiar.
Los valores de todo el Neo5 pueden encontrarse en la placa que se encuentra en la parte
trasera del controlador.
Los siguientes son valores del equipo solo para la interfaz de operador del Neo5:
• Tensión de alimentación: de 100 a 240 V CA +/- 10 %, monofase
• Frecuencia: de 47 a 63 Hz
• Nivel de potencia: 130 W
Página 4
1.7 Pesos y dimensiones
Dimensiones Peso
Interfaz de operador del Neo5 • Ancho: 278 mm (11 in) • Controlador: 7,25 kg (16 lb)
• Largo: 363 mm (14 in) • Con contenedor de envío:
• Altura: 324 mm (13 in) 12,25 kg (27 lb)
Neo5 C6-1 • Ancho: 289 mm (11,4 in) • Controlador: 25,40 kg (56 lb)
• Largo: 331 mm (13 in) • Con contenedor de envío:
• Altura: 550 mm (21,7 in) 40,82 kg (90 lb)
Neo5 C6-2 • Ancho: 289 mm (11,4 in) • Controlador: 35,38 kg (78 lb)
• Largo: 331 mm (13 in) • Con contenedor de envío:
• Altura: 777 mm (30,6 in) 59,87 kg (132 lb)
Neo5 de pila única • Ancho: 450 mm (17,7 in) • Controlador: 65,32 kg (144 lb)
• Largo: 560 mm (22 in) • Con contenedor de envío:
• Altura: 1512 mm (59,5 in) 133,36 kg (294 lb)
Página 5
• Usar dos personas para • Arrodillarse o ponerse en cuclillas • Mantener el controlador cerca • Girar con los pies, no con la espalda
realizar la operación de Acercarse al controlador del cuerpo
elevación
• Empuñaduras de agarre • Empujarse con las piernasMantener
• Acercarse al controlador la espalda recta
Dispositivo de
Cinchas con capacidad
Controlador Altanium Correa con trinquete elevación (capacidad
para 2903 kg (6400 lb)
de elevación)
Neo5 de pila única Dos, 2,44 m x 25,4 mm Uno, 1,52 m (5 ft) 227 kg (500 lb)
(8 ft x 1 in)
1. Colocar cada una de las cinchas debajo del controlador. Ver la tabla anterior que
muestra las longitudes de cincha correctas.
a. Para un Neo5 de pila única, las cinchas van debajo del equipo, de izquierda
a derecha.
2. Elevar las cinchas por encima del Neo5 y atarlas al dispositivo de elevación.
a. Asegurarse que las cinchas se posicionen entre las ruedas guía y los soportes de
retención debajo de la base del controlador.
Página 6
RUEDA
GUÍA
CINCHAS
SOPORTE DE
RETENCIÓN
CABLES CINCHAS
3. Usar el dispositivo de elevación para aplicar suficiente fuerza hacia arriba en las cinchas
para quitar la holgura, pero no levantar el Neo5 en ese momento.
4. Colocar la correa con trinquete alrededor de la parte superior del Neo5, sosteniendo los
cuatro extremos de las cinchas. No ajustar la correa con trinquete en ese momento.
NOTA: La correa con trinquete evita que el controlador se vuelque cuando se eleva
el Neo5.
5. Colocar tela u otro material acolchado entre la correa con trinquete y el Neo5 para
mantener la terminación libre de roces y rasguños.
Página 7
MATERIAL
ACOLCHADO
CORREA
CON
TRINQUETE
Página 8
Capítulo 2 Control de temperatura del canal caliente
Esta guía está diseñada con el fin de garantizar que los usuarios reciban el máximo beneficio
posible del uso del Neo5.
El Neo5 fue diseñado como una herramienta de procesador para moldeado del canal
caliente. El criterio fundamental que se requiere para operar un molde de canal caliente
es controlar la temperatura del proceso para que sea consistente y repetible con respecto
al punto de ajuste del proceso. Cuanto más cerca del punto de ajuste se mantenga la
temperatura del proceso, más baja se puede establecer la temperatura del punto de ajuste.
Esto se equipara con un menor tiempo de enfriamiento requerido (entrada de energía, salida
de energía) y tiempos de ciclos más rápidos.
Página 9
2.2 Configurar las zonas
En un esfuerzo por igualar los requisitos de entrada de energía de diferentes tipos de cargas,
es necesario que la potencia de salida que se transmite a los calentadores se ajuste en un
rango de 0 a 100 %. Se puede configurar el Neo5 para lograr esto usando un control de cruce
por cero o un control de ángulo de fase.
Los moldes de canal caliente pueden utilizar diferentes tipos de elementos calefactores:
• Integral, que forma parte del sensor.
• Cartucho, que se desliza en el sensor o directamente en el acero del molde.
En el distribuidor, normalmente se utiliza una serie de resistencias en cartucho o resistencias
de estilo tubular doblado.
El cable del interior del elemento suele estar fabricado de níquel-cromo, que posteriormente
se recubre con óxido de magnesio. El tamaño de este cable y el número de vueltas determinan
su resistencia, lo que a su vez define el vataje (cantidad de energía). Esto determina su
rendimiento en el molde. Los elementos calefactores infradimensionados (defecto de vataje)
crean un serio problema cuando el control requiere mayor potencia y no hay disponible.
Prácticamente en la mayoría de los casos es preferible la sobredimensión que la
infradimensión en un molde de canal caliente.
El Neo5 brindará información de vataje, resistencia o amperaje para los calentadores si
está equipado con tarjetas X ICC2 o H ICC3. De manera alternativa, se puede determinar esta
información mediante la ley de Ohm. El diagrama y las fórmulas que siguen demuestran cómo.
Página 10
¡ADVERTENCIA!
Peligro de electrocución: riesgo de muerte o heridas graves. Desconectar
completamente la corriente eléctrica del molde y del controlador antes de realizar
esta prueba.
Página 11
2.4 Tipos de termopar y códigos de colores
El Neo5 emplea el código de color de la norma ANSI para todos los termopares. La tabla
siguiente sirve de referencia para los canales calientes y los cables que siguen otras normas
de código de colores.
Código de color
internacional BRITÁNICO (BS1843: Estados Unidos ALEMÁN
Código Tipo
(BS4937 Parte 30: 1952) ANSI DIN
1993)
J Hierro/constantán/ Negro general Negro general Negro general Azul general
(cobre-níquel)
+ ve - ve + ve - ve + ve - ve + ve - ve
Página 12
Capítulo 3 Conectar el sistema al molde
Este capítulo describe varias revisiones que deben realizarse antes de poner en marcha
el sistema.
¡PELIGRO!
Peligro de electrocución: el contacto con tensiones peligrosas provocará la muerte
o heridas graves. Asegurarse de que el sistema esté completamente desconectado
de la fuente de alimentación.
• Limpiar cualquier resto de agua, aceite, líquidos de limpieza, etc., que puedan haberse
derramado durante un cambio de molde o desde que se inició la última producción
• Asegurarse de que el módulo de la pantalla esté montado en el controlador o de manera
remota.
• Asegurarse de que el ventilador de enfriamiento no esté obstruido.
• Verificar todas las conexiones de cables entre el sistema y el molde (si es necesario).
Asegurarse de que ninguno de los cables se encuentre deteriiorado n dañado
• Comprobar que la conexión a tierra esté en buen estado. Comprobar que el sistema
y el molde tengan la misma referencia a tierra.
¡PELIGRO!
Peligro de electrocución: el contacto con tensiones peligrosas provocará la muerte
o heridas graves. Asegurarse de que el sistema esté completamente desconectado de
la fuente de alimentación.
Página 13
3.3 Lista de control del procedimiento de puesta en marcha
¡ADVERTENCIA!
Peligro de tropiezo: Riesgo de muerte o heridas graves. Asegurarse de que todos
los cables entre el controlador y todos los dispositivos externos o el equipo estén
identificados de manera clara. O canalizar los cables para evitar tropiezos.
Elemento Paso
1 Conectar los cables de alimentación/de termopar entre el molde
y el controlador (si es necesario).
4 Encender el controlador.
NOTA: Esta Guía del usuario no incluye detalles de la interconexión del controlador al molde.
Si se necesita esta información, llamar a la Oficina regional de ventas y servicios de
Husky más cercana.
¡IMPORTANTE!
Cuando se apague el sistema, es obligatorio esperar 30 segundos antes de volver
a encender el interruptor principal. Si se apaga o se enciende de manera incorrecta,
pueden surgir problemas de comunicación en el sistema.
Página 14
Capítulo 4 Interfaz del operador de Altanium
¡ADVERTENCIA!
Peligro por puntos de apriete. Mantener las manos y los dedos apartados del
mecanismo de bisagra del monitor táctil del Neo5.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro mecánico: Riesgo de daños al equipo. Únicamente utilizar los dedos para
operar la pantalla táctil. No utilizar un destornillador, bolígrafo o cualquier otra
herramienta para tocar la pantalla debido a que podrían dañarla.
Utilizar la pantalla táctil para desplazarse de pantalla a pantalla, ingresar datos y operar el
sistema de canal caliente.
Página 15
4.2 Interfaz del operador: pantallas y botones
Página 16
4.2.3 Encabezado y pie de página
La pantalla Home (Inicio) tiene un encabezado
y un pie de página.
.
El mismo encabezado y pie de página aparece en cada pantalla.
Botón Descripción
Stop (Detener): quita la potencia de todas las zonas, independientemente
de la condición del sistema.
Página 17
4.2.3.2 Encabezado: indicadores de estado del sistema
Indicador Descripción
En temperatura:
• Parpadea cuando las zonas se están calentando hasta la
temperatura del punto de ajuste.
• El indicador despliega un color sólido cuando todas las zonas
°F automáticas están “en temperatura”.
• El indicador está apagado cuando el controlador está detenido.
• Muestra que los valores de temperatura se brindan en °C o °F.
Botón Descripción
Back (Retroceder): muestra la pantalla anterior (máximo de 10 pantallas
hacia atrás).
Página 18
4.2.3.4 Pie de página: botones de alarma
Muestra la fecha y hora. Tocar este campo para los cuadros de diálogo
Set Date and Time (Establecer fecha y hora)
Página 19
4.2.4 Selecciones de la pantalla del sistema: vistas de zonas
Página 20
4.3 Pantalla Supply Voltage (Tensión de alimentación)
La pantalla Supply Voltage (Tensión de alimentación) muestra una vista gráfica de cómo
se conectan la tensión de alimentación de entrada. Una tabla muestra cómo se conectan las
zonas a la potencia de entrada.
En la pantalla Home (Inicio), seleccionar
Elemento Descripción
Esquema La imagen es una representación visual de la configuración del suministro.
Zona n.º Muestra cuál es el par de fase al que está conectada la zona.
Par de fase Identificación del par de fase asociada con el esquema de configuración
del suministro.
NOTA: El valor en amperios exhibido muestra un lugar decimal para todos los sistemas con
tarjetas ICC2 instaladas y dos lugares decimales para los sistemas con ICC3 instaladas.
Los valores de tensión y en amperios muestran “---” si la tensión y los amperios no
están calibrados para todas las zonas asociadas con una fase en particular. El valor en
amperios también muestra “---” si todas las zonas asociadas con una fase en particular
son tarjetas XL o HL.
Se selecciona la configuración del suministro en la pantalla System Setup (Configuración
del sistema). La tensión del suministro puede conectarse en cuatro configuraciones
diferentes.
Página 21
Tabla sobre los modos del sistema
Modo del sistema Descripción
Stop (Detener) Se detiene el sistema y no se suministra potencia a los calentadores.
Suspensión manual
El usuario pulsó el botón Standby (suspensión) y el sistema se
está calentando a su punto de ajuste de suspensión manual.
Suspensión remota Una señal externa ha activado el modo de suspensión remota y el sistema
se está calentando hasta el punto de ajuste de suspensión remota.
Impulso manual
El usuario pulsó el botón Boost (Impulso) y el sistema se está
calentando a su punto de ajuste de impulso.
Impulso remoto Una señal externa ha activado el modo de impulso remoto y el sistema
se está calentando hasta el punto de ajuste de impulso remoto.
Firmware Update Una actualización de firmware está en ejecución en las tarjetas de control
(Actualización seleccionadas.
de firmware)
Ciclo 1 de secado El sistema está secando la humedad en el molde. Este es el primer intento.
Ciclo 2 de secado El sistema está secando la humedad en el molde. Este es el segundo intento.
Ciclo 3 de secado El sistema está secando la humedad en el molde. Este es el tercer intento.
Ciclo 4 de secado El sistema está secando la humedad en el molde. Este es el cuarto intento.
Ciclo 5 de secado El sistema está secando la humedad en el molde. Este es el quinto intento.
Soft Start (Inicio suave) El sistema está calentando todas las zonas hasta el punto de ajuste de
una manera gradual y uniforme.
Soft Start (Inicio suave) Se activó el botón Manual Standby (Suspensión manual) mientras el
a Manual Standby sistema estaba ejecutando el proceso de inicio suave.
(Suspensión manual)
Página 22
Tabla sobre los modos del sistema (Continuación)
Modo del sistema Descripción
Soft Start (Inicio suave) Mientras el sistema estaba ejecutando el proceso de inicio suave, se
a Remote Standby activó una señal externa para activar todas las zonas hasta el punto de
(Suspensión remota) ajuste de suspensión remota.
Stage x Active (Heating) Todas las zonas asignadas a la etapa x (1-4) se están calentando al punto
(Etapa x activación) de ajuste de la etapa.
(Calentamiento)
Stage x Active (ART) El proceso de ART está en ejecución solo en las zonas asignadas a la etapa
(Etapa x activación) x.
(ART)
Stage x Active (Cooling) Todas las zonas asignadas a la etapa x se están enfriando al punto de
(Etapa x activación) ajuste de la etapa.
(Enfriamiento)
Stage 4 Running El sistema permanecerá en la etapa 4 hasta que el usuario pulse el botón
Indefinitely (Etapa 4, Start (iniciar) para calentar la zona al punto de ajuste normal.
ejecución
indefinidamente)
Prueba de circuito El sistema está comprobando si no hay fallas en los circuitos del
calentador (circuitos abiertos, cortocircuitos, fugas o un calentador
en malfuncionamiento) en alguna de las zonas.
Página 23
Página 24
Capítulo 5 Seguridad y administración
2. Si se inicia sesión:
a. Utilizar el teclado para ingresar el nombre de usuario, luego presionar .
Página 25
b. Ingresar la contraseña, luego presionar .
Si se cierra sesión:
A todos los usuarios se les asigna un rol. Existen tres roles diferentes. El administrador
personaliza cada rol. El administrador decide qué funciones puede acceder cada usuario.
Los tres roles son los siguientes:
• Operador,
• Supervisor,
• Administrador.
Desde la pantalla Users (Usuarios), el administrador puede agregar o eliminar un usuario
o cambiar la contraseña de un usuario. El administrador también controla los ajustes de
seguridad. Los ajustes de seguridad otorgan o rechazan el acceso a diferentes funciones
del Neo5.
Página 26
5.2.1 Gestionar usuarios
Para crear/eliminar un usuario o cambiar la contraseña de un usuario, seguir los pasos que se
describen a continuación:
Página 27
• Nombre completo:
• Contraseña:
• Idioma:
Página 28
• Unidades:
• Funcionalidad:
Página 29
5.2.1.2 Eliminar un usuario
1. Seleccionar el usuario en la columna User Name (Nombre de usuario).
3. El usuario se elimina.
Página 30
5.2.1.3 Cambiar la contraseña de un usuario
1. Seleccionar el usuario en la columna User Name (Nombre de usuario).
2. Seleccionar .
3. En la pantalla Password (Contraseña), utilizar el teclado para ingresar la nueva
contraseña.
Página 31
5.2.2 Establecer los ajustes de seguridad
Página 32
5. Tocar la casilla ubicada a la derecha del nombre de la función/pantalla para mostrar el
cuadro de diálogo.
Página 33
Página 34
Capítulo 6 Ajustes de molde
La configuración del molde contiene los parámetros necesarios para hacer funcionar el
sistema de canal caliente.
O bien,
2. Tocar en el pie de página de cualquier pantalla.
Página 35
Si se selecciona Molds (Moldes), todas las carpetas de moldes aparecerán en el panel
ubicado a la izquierda.
5. Seleccionar la opción Network (Red) para desplegar el contenido de una carpeta en red
si el sistema está configurado para una red.
Botón Descripción
Tocar el botón Load Mold Setup (Cargar ajuste de molde) para cargar un
archivo de ajustes de molde. Este botón no está habilitado a menos que
se seleccione un archivo de ajustes de molde. No se puede cargar
directamente el archivo de ajustes predeterminado.
Tocar el botón New Mold Setup (Nuevo ajuste de molde) o Mold Folder
(Carpeta de moldes) para crear un nuevo archivo de ajustes o una carpeta
de moldes. Este botón no está habilitado si la opción sistema está
seleccionada.
Tocar el botón Copy (Copiar) para copiar los ajustes, las imágenes o los
archivos CSV de una carpeta o dispositivo a otro.
Página 36
6.1.1 Guardar los cambios en un archivo de ajustes de molde
Una vez que se cargó un archivo de ajustes de moldes, podrá guardar definitivamente los
cambios que se realicen en él.
1. En la pantalla Mold Setup (Ajuste de molde), tocar el botón Save Changes (Guardar
cambios). Esto desplegará un cuadro de diálogo Mold Setup - Save (Ajuste de molde:
guardar) para confirmar el molde y el nombre del archivo en el que se guardarán los
cambios que se efectuaron.
Página 37
6.1.4 Eliminar archivos
Cuando no se necesita más un archivo o una carpeta en el disco duro interno, este se puede
eliminar.
1. En la pantalla Mold Setup (Ajuste de molde), tocar el archivo o la carpeta que se desea
eliminar.
2. Tocar el botón Delete (Eliminar).
3. Aparecerá un mensaje que confirmará la eliminación. Para continuar, tocar .
Para cancelar la eliminación, tocar .
2. Tocar .
3. Navegar hasta la carpeta o el panel de destino, tocar cualquier parte en el panel
o la carpeta.
Página 38
Capítulo 7 Realizar ajustes
Se pueden modificar las configuraciones del proceso para un ajuste de moldes antes de
iniciar el molde o mientras el molde se encuentre en ejecución. En este capítulo se explica
cómo utilizar, supervisar y modificar el sistema.
El Neo5 permite visualizar los datos sobre la zona en diferentes formatos gráficos y textuales.
Estos incluyen visualizaciones tabulares, imágenes y vistas que se dividen en grupos de zonas.
Página 39
7.2 Crear un grupo
1. En la pantalla Home (Inicio), seleccionar
3. Asignar nombres a uno o más de los titulares de nombres del grupo (1 al 10).
a. Tocar el campo ubicado a la derecha del nombre 1 del grupo.
b. Utilizar el teclado para ingresar el nombre 1 del grupo, luego .
c. Según sea necesario, realizar los pasos 3.a y 3.b. para ingresar los nombres del grupo
2 hasta el grupo 10.
Página 40
4. Seleccionar las zonas que se desea que sean parte de un grupo.
5. Tocar el campo ubicado a la derecha de Group (Grupo).
6. Desde el cuadro de diálogo de Group (Grupo), tocar el nombre del grupo que se quiere
Página 41
8. Según sea necesario, realizar los pasos 3 a 6 nuevamente para asignar las zonas a los
grupos restantes.
9. Para eliminar un grupo, tocar la casilla ubicada a la derecha del nombre del grupo X.
10. En la pantalla Group Name Keyboard (Teclado para ingresar el nombre del grupo),
El nombre del grupo aparecerá en la parte inferior de todas las pantallas Quick Set
(Ajuste rápido). Cuando se toque el nombre del grupo, se podrán establece o cambiar
el parámetro para todas las zonas en el grupo a la vez.
Se puede crear un máximo de 10 grupos.
Página 42
En la pantalla Home (Inicio), en la fila de vistas de zona, seleccionar
.
Se mostrarán todos los grupos que se configuraron en la pantalla grupos de Quick Set
(Ajuste rápido).
Página 43
Si se toca , la pantalla se desplegará en modo de pantalla completa.
seleccionar .
Página 44
La barra del encabezado para esa zona cambiará al color seleccionado.
1. Seleccionar ,
2. Tocar el botón Clear previous (Eliminar anterior) o el botón Clear all (Eliminar todo) para
borrar los números.
3. Tocar la casilla del grupo que se desea que esté en primer lugar (posición primera) en la
Vista de varios grupos.
4. Continuar tocando las casillas para colocar los grupos en el orden en que se quiere
visualizarlos, luego .
Página 45
7.2.3 Mostrar detalles de los grupos
1. Tocar en el encabezado del grupo para mostrar los detalles del grupo.
Página 46
2. Tocar para mostrar los detalles de todos los grupos.
3. Tocar para comprimir los detalles del grupo o tocar para comprimir solo
los detalles de ese grupo.
Página 47
NOTA: Calor APAGADO
Página 48
NOTA: Calor ENCENDIDO/zonas (verdes) en temperatura/zonas (blancas) no están en
temperatura/zona 1 está anclada a zona 24/zonas 9, 17 y 25 están DESCONECTADAS.
Elemento Descripción
Barra de La barra en cada zona muestra la temperatura de la zona.
temperatura Los segmentos de la barra cuentan con un código de colores.
• El área en color verde representa la ventana de moldeo.
• La delgada línea blanca representa el punto de ajuste.
• Una flecha representa la temperatura actual.
• Si la flecha es amarilla, la temperatura no se encuentra dentro del rango
del gráfico.
Página 49
Tocar el botón y la pantalla se alternará con la pantalla que está debajo. Esta pantalla
solo muestra la temperatura de la zona.
Página 50
7.4 Descripción general de la pantalla Text View (Vista de texto)
La pantalla Text View (Vista de texto) muestra información sobre la zona en un formato
tabular. Se muestran datos detallados de cada zona en cada fila de la tabla. Esto brinda la
vista más completa del proceso.
1. En la pantalla Home (Inicio), seleccionar
Página 51
Encabezado de la columna Descripción
Fila de zona Cada fila en la vista de texto representa una zona de calentamiento en el
sistema. Se podrá navegar hasta la pantalla Quick Set (Ajuste rápido) al
tocar cualquier parte dentro de la fila. Consultar 7.5.
Página 52
7.4.1 Selección de la zona en la pantalla Text View (Vista de texto)
Utilizar la pantalla Text View (Vista de texto) para seleccionar una o múltiples zonas.
1. Para ver una zona, tocar cualquier parte en la fila de esa zona.
2. Para ver múltiples zonas, tocar y mantener presionado la primera zona. Luego, arrastrar
hacia arriba o hacia abajo hasta la última zona. Todas las zonas entre las dos zonas están
seleccionadas.
3. La vista se desplazará automáticamente hacia la pantalla Quick Set (Ajuste rápido).
7.4.2 Clasificación
Se pueden ordenar los datos en la columna en la pantalla Text View (Vista de texto)
y en todas las otras pantallas que tienen encabezados de columna. Tocar el campo de
encabezados. Las flechas ascendentes y descendentes ( )aparecen al lado del
nombre del encabezado de la columna. Tocar el encabezado de la columna para revertir
el orden.
Se puede clasificar la información de acuerdo con las columnas dinámicas (por ejemplo,
corriente [Amperios], tensión [voltios], etc.). Esto puede resultar de ayuda cuando se intenta
averiguar cuál zona es la que está consumiendo la mayor cantidad de corriente en cualquier
momento.
Utilizar la pantalla Quick Set (Ajuste rápido) para cambiar las configuraciones de la zona.
NOTA: Cuando se selecciona una zona en las pantallas de Neo2 View (Vista del Neo2),
Multi-Group (Varios grupos) o Text View (Vista de texto), se mostrará
automáticamente la pantalla Quick Set (Ajuste rápido).
Página 53
Seleccionar la zona, las zonas o los grupos que se desea cambiar o a los que se quiere
ingresar datos.
Para expandir cada pestaña, tocar .
Página 54
Tocar la casilla ubicada a la derecha del parámetro para desplegar un teclado o el menú.
Punto de ajuste de temperatura. Utilizar el teclado numérico para ingresar el punto de ajuste
de temperatura de las zonas en la regulación automática o de supervisión.
Flechas ascendente y descendente
Página 55
4. Tocar el botón con la flecha y el punto de ajuste actual disminuirá en 5 grados. El
cuadro de diálogo desaparecerá. Se regresará a la pantalla Quick Set (Ajuste rápido) y
el punto de ajuste que se muestra en las zonas seleccionadas disminuirá en 5 grados.
5. El número en el botón es el valor máximo que se puede ingresar con el teclado numérico
para utilizar las flechas ascendente y descendente.
Punto de ajuste de potencia. Utilizar el teclado numérico para ajustar el porcentaje de potencia
aplicada cuando la zona está en regulación manual.
Página 56
Regulación. Configura el modo regulación de la zona seleccionada. La opción AUTO o automático
(ciclo cerrado) utiliza la retroalimentación del termopar para controlar la temperatura. La opción
manual (ciclo abierto) significa que el sistema únicamente empleará la potencia (0 a 100 %),
seleccionada por el usuario, al calentador y no buscará una retroalimentación del termopar. La opción
supervisión significa que el sistema solo regulará la temperatura de la zona (sin aplicar potencia al
calentador).
Ventana de alarma. Utilizar el teclado numérico para ajustar los límites de la alarma superior e inferior.
Ventana de interrupción. Utilizar el teclado numérico para ajustar los límites de interrupción superior
e inferior.
Página 57
7.5.2 Campos de editar zonas
Página 58
Tocar la casilla ubicada a la derecha del botón bloquear/desbloquear.
Página 59
7.5.3 Grupos
Consultar Sección 7.2.
Página 60
Rango del punto de ajuste. Utilizar los cuadros de diálogo mínimos y máximos para
establecer el rango para el punto de ajuste de la temperatura. Ejemplo: Si el valor mínimo
se establece en 38 °C (100 °F) y el máximo en 315 °C (600 °F), no se podrá ingresar un punto
de ajuste que sea inferior a 38 °C (100 °F) o superior a 315 °C (600 °F).
Rango de potencia. Utilizar los cuadros de diálogos mínimos y máximos para establecer el
rango de potencia.
Página 61
7.5.5 Suspensión manual
todas las zonas al punto de ajuste hasta que el temporizador expire o cuando se presione
nuevamente.
Página 62
Rango de temperatura de suspensión manual. Utilizar los cuadros de diálogo mínimos
y máximos para establecer el rango de temperatura de suspensión manual.
potencia de todas las zonas al punto de ajuste hasta que el temporizador expire o cuando
se presione nuevamente.
Página 63
Rango de potencia de suspensión manual. Utilizar los cuadros de diálogo mínimos
y máximos para establecer el rango de potencia de suspensión manual.
Página 64
7.5.6 Impulso manual
Punto de ajuste de temperatura de impulso manual. La temperatura de todas las zonas se establece
cuando se selecciona . El impulso manual aumenta la temperatura de todas las zonas al punto
Página 65
Rango de temperatura de impulso manual. Utilizar los cuadros de diálogo mínimos
y máximos para establecer el rango de temperatura de impulso manual.
Página 66
Rango de potencia de impulso manual. En los cuadros de diálogo, establecer el rango de
potencia de suspensión manual mínimo y máximo.
El impulso manual puede cancelarse en cualquier momento al tocar los botones Start
(Iniciar) o Stop (Detener).
Página 67
7.5.7 Suspensión remota
Se activa la suspensión remota con una entrada digital al Neo5 desde una ubicación remota
en IMM.
Página 68
Rango de temperatura de suspensión remota. Utilizar los cuadros de diálogo mínimos
y máximos para establecer el rango de temperatura de suspensión remota.
Página 69
Temporizador de duración. En el cuadro de diálogo, ingresar el tiempo durante el cual las
zonas permanecerán en el modo de suspensión remota.
NOTA: El temporizador de duración, el retardo de suspensión remota y el modo de entrada
son configuraciones del sistema que se aplican a todas las zonas.
Retardo de suspensión remota. En el cuadro de diálogo, ingresar el tiempo que se desee que
el sistema espere desde el momento en que recibe la señal de suspensión remota hasta
cuando este ingresa al modo suspensión remota.
Página 70
Descripción operativa de la suspensión remota
Página 71
Para cancelar el temporizador de duración de la suspensión remota en cualquier momento,
tocar los botos Start (Iniciar) o Stop (Detener) (solo cuando se esté en los modos Accionar
o Encendido/apagado).
Restablecer temporizador de retardo en modo directo:
La opción de restablecimiento del temporizador de retardo solo se utiliza cuando se está en
modo directo y mientras el temporizador de retardo esté en funcionamiento.
Si está activada, , la opción de restablecimiento del temporizador de retardo permite
restablecer el temporizador de retardo al tocar el botón Standby (Suspensión) en el
encabezado del sistema.
Página 72
Punto de ajuste de temperatura de impulso remoto. La temperatura de todas las zonas se
configura cuando se recibe una señal de impulso remoto. El impulso remoto aumenta la
temperatura de todas las zonas al punto de ajuste de temperatura de impulso remoto
hasta que el temporizador expira o se elimine la señal de impulso remoto.
Rango de temperatura de impulso remoto. Utilizar los cuadros de diálogo mínimo y máximo
para establecer el rango de temperatura de impulso remoto.
Punto de ajuste de potencia de impulso remoto. El nivel de potencia de todas las zonas se
configura cuando se recibe una señal de impulso remoto. El impulso remoto aumenta el nivel
de potencia de todas las zonas al punto de ajuste de temperatura hasta que el temporizador
expira o se elimine la señal de impulso remoto.
Página 73
Rango de potencia de impulso remoto. Utilizar los cuadros de diálogo mínimo y máximo para
establecer el rango de potencia de impulso remoto.
Página 74
Retardo de impulso remoto. En el cuadro de diálogo, ingresar el tiempo que se desee que el
sistema espere desde el momento en que recibe la señal de impulso remoto hasta cuando
este ingresa al modo impulso.
---- 0:00:00 0:00:00 ENCENDIDO El sistema ingresa al modo de impulso hasta que
/APAGADO la señal de entrada ya no esté activada.
---- 0:00:00 X:XX:XX ENCENDIDO El sistema ingresa al modo de impulso hasta que
/APAGADO la señal de entrada ya no esté activada o el
temporizador expire.
---- ---- ---- Directo El sistema ingresa al modo suspensión hasta que la
señal de entrada no se active. Si la señal de entrada
está activa cuando se inicia el sistema, este
inmediatamente ingresará al modo suspensión.
El impulso remoto puede cancelarse en cualquier momento al tocar los botones Start
(Iniciar) o Stop (Detener) (solo cuando se esté en los modos Accionar o
Encendido/apagado).
Página 75
7.5.9 Tipos de calentadores
b. Utilizar el teclado para ingresar el nombre del tipo de calentador o seleccionar uno
de los nueve nombres de tipo de calentador, luego presionar .
c. De ser necesario, hacer los pasos 1.a y 1.b para ingresar los nombres del tipo 2 de
personalización hasta el tipo 8 de personalización.
Página 76
2. Seleccionar las zonas que se quieren asignar a un tipo de calentador específico.
3. Tocar el campo ubicado a la derecha del tipo de calentador.
4. Desde la lista desplegable, en el cuadro de diálogo del tipo de calentador, tocar el tipo
de calentador que se desea asignar a las zonas seleccionadas, luego .
5. Según sea necesario, realizar los pasos 2 a 4 nuevamente para asignar los tipos de
calentadores a otras zonas u otros grupos.
Página 77
Límite de potencia de salida. En el cuadro de diálogo, ingresar el porcentaje máximo de
potencia de salida que se suministrará a para calentar las zonas.
Entrada de sensor. En el cuadro de diálogo, ingresar el número del termopar que está
conectado a las zonas. El botón Match Zone (Unir zona) seleccionará el termopar con el
mismo número que la zona.
Página 78
Modo de salida. En el cuadro de diálogo, se puede elegir qué tipo de modo de salida se
utilizará para controlar las zonas. Escoger un cruce por cero o un ángulo de fase.
Control manual automático (AMC) Si el termopar de las zonas falla, el Neo5 automáticamente
aplicará un porcentaje de salida de potencia manual para calentar la zona, si la opción AMC
está en Encendido. El software Neo5 utilizará el promedio histórico para calcular el
porcentaje de salida de potencia manual.
Página 79
Límite de fuga a tierra. En el cuadro de diálogo, ingresar el límite en amperios. El límite es el
umbral donde el Neo5 activa una alarma por fuga a tierra.
Sin límite de respuesta. Este ajuste global que determina por cuánto tiempo el sistema
debería aplicar 96 % de potencia o más sin un aumento del 5 % en la temperatura antes de
que se declare una condición de alarma. El valor predeterminado es de 4 minutos y el rango
válido es de 2 a 15 minutos.
Activar no hay calentador detectado. La alarma de No hay calentador detectado suministra
retroalimentación instantánea de que un calentador ha fallado o ya no está conectado al
circuito. Tocar la casilla de Activar no hay calentador detectado para habilitar la función.
Página 80
Límite de no hay calentador. El sistema utiliza este límite para determinar si un calentador
aun está conectado a la zona. Si la medición actual de la zona está por debajo del límite
durante más de 10 segundos, se activa la alarma No hay calentador.
Página 81
Modo de control. ART automáticamente ajusta el algoritmo de control para adaptarse a los
diferentes requisitos del calentador. Si una zona no está controlando adecuadamente, el
sistema permite a los usuarios que cambien de un algoritmo de ART ajustado automáticamente
a un algoritmo que puede ajustarse manualmente.
P-Proporcional. Este es el valor del término proporcional utilizado por el algoritmo de control.
Los valores posibles son de 0 a 250.
I-Integral. Este es el valor del término integral utilizado por el algoritmo de control. Los valores
posibles son de 0 a 250.
D-Derivado. Este es el valor del término derivado utilizado por el algoritmo de control.
Los valores posibles son de 0 a 250.
Los valores de PID se configuran en el menú desplegable de los ajustes de ART.
Página 82
ART
• Restablecer. Restablece los parámetros de ART de las zonas. En la siguiente operación
de inicio, las zonas recorrerán el proceso de ART.
NOTA: El sistema debe encontrarse en modo de ejecución antes de que una zona pueda
volver a ser sometida a un proceso de ART.
• Cancelar. Esta opción detiene el proceso de ART.
Página 83
Mínimo P. En el cuadro de diálogo, ingresar el valor mínimo proporcional (P).
Página 84
P predeterminado. En el cuadro de diálogo, ingresar el valor P predeterminado.
Página 85
Compensación ART. La compensación ART es la cantidad de grados que la temperatura
actual debe tener por debajo del punto de ajuste normal de todas las zonas antes de que
el sistema inicie el proceso de ART.
Página 86
Una vez que se elimina y se restablece el error, el valor de anclado se almacena en una base
de datos. La pantalla Quick Set (Ajuste rápido) para esa zona muestra la zona a la que se
ancló. Se puede desactivar la función de anclado automático en la pantalla System Setup
(Ajustes del sistema).
Si la función de anclado automático no puede buscar un par apropiado, se activará la función
de control manual automático (AMC). Si se activa la AMC, el sistema automáticamente cambia
la zona defectuosa a modo manual al aplicar una salida de potencia promedia calculada al
calentador. Si la función AMC se encuentra desactivada, se activa el modo de control de
prioridades (PCM) y cierra la zona o el sistema sobre la base de la configuración de PCM.
¡IMPORTANTE!
Elegir una zona principal con características similares en el calentador. Por ejemplo, un
usuario puede no querer anclar una zona del distribuidor a una zona extrema. No se puede
anclar una zona a sí misma.
1. En la pantalla Quick Set (Ajuste rápido), seleccionar las zonas que necesitan anclarse.
2. Abrir el menú desplegable de Advanced Settings (Ajustes avanzados).
3. Tocar la casilla ubicada a la derecha del botón Slave to Zone (Anclar a zona). Ingresar
En las pantallas Neo2 View (Vista del Neo2), Multi-Group View (Vista de varios grupos) y
Text View (Vista de texto), el color de la zona anclada manualmente cambia de blanco a
azul oscuro y la zona y el nombre cambian entre el número de las zonas originales y el
número de la zona a la cual se encuentra anclada.
Página 87
7.5.14.1 Cambiar el control de la zona de ART a PID
El algoritmo de control se ajusta automáticamente para adaptarse a diferentes requisitos del
calentador. Este método de control se denomina tecnología de razonamiento activo (ART).
En algunos casos, puede ser necesario que se cambie de un algoritmo de ART ajustado
automáticamente a un algoritmo que puede ajustarse manualmente. Este método de
control se denomina PID. Cuando se cambia una zona de control por medio de ART a un
control a través de PID, se pueden ingresar manualmente los valores para los parámetros
Proporcional, Integral y Derivado.
Valores PID
Causa Descripción
“P” demasiado grande Cambio de potencia demasiado grande por °C de cambio de temperatura.
“I” demasiado grande La potencia está cambiando demasiado rápido para que el proceso la siga.
“D” demasiado grande El cambio escalonado de potencia es demasiado grande para el ritmo de
cambio de la temperatura.
Página 88
Capítulo 8 Diagnósticos de molde
El diagnóstico es una herramienta útil para la resolución de problemas con un molde o para
verificar la integridad del cableado de un molde luego de haber llevado a cabo un proceso
de mantenimiento. Además, se puede utilizar el diagnóstico para analizar el aislamiento
térmico entre las cavidades del molde.
Página 89
2. En la pantalla Mold Test (Prueba de molde), seleccionar settings (Ajustes).
3. Tocar la casilla ubicada a la derecha del botón Validate Zone After (Validar zona luego de).
4. En el cuadro de diálogo Validate Zone After (Validar zona luego de) ingresar la
temperatura, luego presionar . Esto corresponde al aumento de la temperatura
expresado en grados que debe alcanzar una zona antes de que se considere una zona
operativa.
5. Tocar la casilla que está a la derecha del botón Fixed Start Setpoint (Punto de ajuste
de inicio fijo).
Página 90
Si se habilita un punto de ajuste fijo, el valor ingresado se utilizará como un punto de
ajuste mínimo. Si no se habilita, se utilizará el punto de ajuste habitual más bajo como
el punto de ajuste mínimo para las zonas que se encuentran seleccionadas para ser
sometidas a pruebas.
Todas las temperaturas de los sensores de entrada que están siendo sometidos a pruebas
deben estar por debajo de este límite antes de evaluar la siguiente zona durante la
comprobación del cableado.
6. En el cuadro de diálogo Fixed Start Setpoint (Punto de ajuste de inicio fijo) ingresar
la temperatura, luego presionar .
7. Para utilizar un punto de ajuste fijo, tocar la casilla que está a la derecha del botón Fixed
Setpoint (Punto de ajuste fijo). Esta acción colocará una en la casilla.
8. Tocar la casilla que está a la derecha del botón Zone Cooling Time (Tiempo de
enfriamiento de zona).
10. Tocar la casilla ubicada a la derecha del botón Maximum Test Time (Tiempo de
prueba máximo).
Página 91
11. En el cuadro de diálogo del tiempo de prueba máximo, ingresar el tiempo de prueba
máximo y luego presionar, . Consultar 8.2.2.
Límite de alimentación de salida. Este es un enlace a la pantalla Quick Set (Ajuste rápido)
para permitir que el usuario configure un límite de alimentación de salida si así se lo desea.
Sensor. Si las zonas y los termopares no se encuentran correctamente conectados (zona
1 al termopar 1), la casilla ubicada a la derecha del botón Sensor se activará (no aparecerá
en color gris). Tocar la casilla Rewire (Volver a cablear) para conectar correctamente la
zona al termopar.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de dañar el equipo. No confiar en la posibilidad de una conexión a tierra en los
cables del molde. Con un largo de cable apropiado, adherir el molde al conector de
tierra del molde en el sistema central.
Página 92
7. En la pantalla Home (Inicio), seleccionar .
.
12. Tocar para realizar las pruebas seleccionadas en las zonas elegidas.
Página 93
8.2.3 Definiciones de la prueba
Prueba de los calentadores de prueba. Durante el calentamiento, la corriente y la tensión
máxima se registran y se calcula la resistencia. Asimismo, también se efectúan verificaciones
para detectar fusibles quemados.
Prueba de los sensores de prueba. Evalúa el funcionamiento correcto del termopar.
Por ejemplo, si un termopar está perdido o anulado.
Prueba del cableado de prueba. Garantiza que el termopar y los calentadores estén
correctamente conectados (1 a 1, 2 a 2, etc.). Durante el calentamiento, la corriente y la
tensión máxima se registran y se calcula la resistencia. Antes de efectuar la prueba de
comunicación cruzada, la prueba espera que la temperatura de la zona sea inferior al límite.
En la siguiente sección se describen los campos y los botones contenidos en la pantalla Mold
Test Results (Resultados de prueba de molde).
Página 94
Elemento Descripción
Zona Número de zona
Nombre Nombre de zona
Sensor Indica el número del sensor que se está utilizando para esa zona.
Fusibles La prueba de fusibles determinará si el fusible para esa zona está
funcionando correctamente. Los valores de los fusibles se visualizan del
siguiente modo:
• Signo de interrogación = indica que la prueba no se completó.
• OK = indica que el fusible de esa zona pasó la prueba.
• BLOWN (Quemado) = la zona no pasó la prueba y el fusible está
quemado.
T/C La prueba del termopar determinará si el termopar para esa zona está
funcionando correctamente. Los valores del termopar se visualizan del
siguiente modo:
• ? = indica que el termopar de la zona no se evaluó o no completó
la prueba.
• OK = indica que el termopar de la zona pasó la prueba.
• REV = anulado
• N/C = no conectado
• N/A = no asignado
• CAL = no calibrado
• OL = sobrecarga positiva
• -OL = sobrecarga negativa
• ART = la zona se está enfriando.
AMP. Consumo de corriente del calentador durante la prueba de cada zona.
• ? = la prueba no se completó.
• - - - = no hay sensor de corriente para esta zona.
• xx.xxA = corriente a plena carga medida de la zona.
• No hay calentador = el valor medido es inferior al límite del
parámetro no hay calentador
VCA Lectura de la tensión de línea realizada durante la prueba de cada zona.
• ? = la prueba no se completó.
• xxxV = tensión medida que se suministra a la zona.
Ohmios Resistencia calculada de cada zona basada en la tensión de línea
y lecturas actuales medidas durante la prueba.
• ? = la prueba no se completó.
• - - - = no hay sensor de corriente para esta zona.
• xx.xΩ = valor en ohmios calculado para esta zona.
Vatio Potencia calculada de cada zona basada en la tensión de línea y lecturas
actuales medidas durante la prueba.
• ? = la prueba no se completó.
• - - - = no hay sensor de corriente para esta zona.
• xxxx.xxW = potencia en vatios de carga completa calculada para
esta zona.
Página 95
Elemento Descripción
Cableado La prueba de cableado evalúa la asignación correcta del sensor de la
zona. Esta prueba determina si coinciden las asignaciones del sensor.
Si la asignación del sensor no coincide, las conclusiones de
comunicación cruzada obtenidas de la prueba fracasarán.
Los valores del cableado se visualizan del siguiente modo:
• ? = no evaluado o no completó la prueba.
• OK = aprobado.
• Fail -n = no aprobado donde n es la zona con la respuesta máxima.
Iso. Esta prueba calcula los datos de comunicación cruzada que se utiliza
para describir qué tan bien una zona se encuentra aislada de las zonas
adyacentes. Cuando se calienta una zona, no debería aumentar la
temperatura de una zona adyacente.
Iso. Los valores se visualizan como porcentaje.
• ? = no evaluado o no completó la prueba.
G/F La prueba de falla a tierra evalúa una derivación a tierra en cada zona.
Los valores de la derivación a tierra se visualizan del siguiente modo:
• ? = la prueba no se completó.
• - - - = no hay sensor de corriente para esta zona.
• OK = aprobado.
• Fail = no aprobado (medido a un valor de derivación que excedió el
ajuste del límite de derivación a tierra en Quick Set [Ajuste rápido]).
B/O La prueba de secado evalúa la humedad en cada calentador. Los valores
de secado se visualizan del siguiente modo:
• ? = la prueba no se completó.
• - - - = no hay sensor de corriente para esta zona.
• OK = aprobado.
• Fail = no aprobado (medido a un valor de derivación que excedió el
ajuste del límite de secado en Quick Set [Ajuste rápido]).
Fuga La fuga a tierra medida en amperios.
• ? = la prueba no se completó.
Tiempo Tiempo tomado para evaluar cada zona.
• ? = la prueba no se completó.
NOTA: “No evaluado”, puede ser debido a que la zona no se seleccionó o porque uno
o dos más tipos de pruebas (calentadores, sensores o cableado) no se verificaron.
“La prueba no se completó”, significa que se agotó el tiempo para la prueba o que
el usuario ha detenido la prueba.
Página 96
Para volver a cablear automáticamente los termopares:
1. De ser necesario, en la parte inferior de la pantalla Mold Test (Prueba de molde), pulse
resultados de prueba).
Página 97
4. Tocar . La tabla de resultados de diagnósticos se copia a una nueva tabla
7. Las diferencias en amperios, vatios, voltios y ohmios se resalta en rojo en la tabla inferior.
Página 98
Capítulo 9 Calentar el molde
Este capítulo describe cómo iniciar el sistema del Neo5 y comprobar errores y situaciones de
alarma si se producen.
Fallos Descripción
Circuito abierto Ocurre cuando se rompe o se afloja un conductor y no fluye corriente
a través del circuito.
Fuga Un corto de corriente baja a tierra que suele ocurrir cuando el material
aislante del calentador absorbe humedad.
Página 99
9.2 Sistema de secado del calentador húmedo/fuga a tierra
El Neo5 está equipado con un sistema avanzado de secado del calentador húmedo/fuga
a tierra. Cuando se pone en marcha el Neo5, se comprueban las condiciones de fuga a tierra
de manera simultánea y continua. Cuando sea necesario, iniciará un secado de baja tensión
en las zonas con fallos. Esto secará la humedad de las zonas.
Página 100
9.3 Rutina de puesta en marcha suave
Durante la rutina de puesta en marcha suave, todas las zonas se calientan simultáneamente
y a la misma velocidad. La rutina de puesta en marcha suave garantiza una expansión térmica
uniforme e idéntico tiempo de residencia en el material.
NOTA: La puesta en marcha suave no está activa durante la puesta en marcha por etapas.
La secuencia de la puesta en marcha suave es la siguiente:
1. Si es necesario, comienza el secado.
NOTA: Si no se ha completado el proceso de ART, aparecerá la pantalla ART Process
(Proceso de ART) cuando se inicie la puesta en marcha suave.
2. Se inicia el proceso de ART si todavía no se ha ejecutado.
3. Se muestra Soft Start (Puesta en marcha suave) en la barra de estado. La potencia
aplicada a los calentadores varía entre los sensores y las zonas del distribuidor; los
sensores reciben menos potencia y los distribuidores más. La temperatura de todas
las zonas aumenta a la misma velocidad, para garantizar una transferencia térmica
uniforme y suave dentro del molde. Esto ayuda a eliminar las fugas del molde.
4. Cuando todas las temperaturas están próximas al punto de ajuste, se muestra el
funcionamiento en el modo de sistema.
5. Se activa Soft Start (Puesta en marcha suave) en la pantalla System Setup (Ajustes
del sistema), consultar Capítulo 10.
La pantalla Alarm (Alarma) muestra los errores que se producen. Cuando una alarma está
activa, un ícono en el botón Alarms (Alarmas) en el pie del sistema cambia a amarillo
y parpadea en color rojo. Tocar el botón Alarm (Alarma) para abrir la pantalla Alarm (Alarma).
NOTA: Para ver un descripción de las situaciones de alarma que se muestran en la pantalla
Event History (Historial de eventos) y en la pantalla Alarm (Alarma), consultar
Sección 9.6. Para ver un descripción de las situaciones de cancelación que se
muestran en la pantalla Event History (Historial de eventos) y en la pantalla Alarm
(Alarma), consultar Sección 9.7.
Página 101
Elemento Descripción
Fecha/hora Fecha y hora en que se activó la alarma.
O
2. En el pie del sistema, tocar .
Página 102
9.4.2 Eliminar alarmas
Si se produce un error, el Neo5 encenderá alarmas sonoras y visuales, y mostrará la situación
de la alarma en la pantalla Alarm (Alarma).
Para borrar una alarma, realizar lo siguiente:
NOTA: Antes de restablecer una alarma, corregir el origen de activación la alarma.
La pantalla Event History (Historial de eventos) enumera las alarmas de la zona, las
alarmas, las advertencias, los cambios en los puntos de ajuste, las cambios de ajustes,
la puesta en marcha de la interfaz persona-máquina y los eventos sin especificación que
han ocurrido anteriormente. En la pantalla Home (Inicio), tocar Event History (Historial
de eventos).
NOTA: Para ver un descripción de las situaciones de alarma que se muestran en la pantalla
Event History (Historial de eventos) y en la pantalla Alarm Summary (Resumen
de alarma), consultar Sección 9.6. Para ver un descripción de las situaciones de
cancelación que se muestran en la pantalla Event History (Historial de eventos) y en
la pantalla Alarm Summary (Resumen de alarma), consultar Sección 9.7.
Página 103
Elemento Descripción
Fecha/hora Fecha y hora en que se inició el evento.
Molde Indica el molde que está asociado con el ajuste de molde que se cargó
cuando ocurrió el evento.
Ajustes de molde Indica el ajuste del molde que se cargó cuando ocurrió el evento.
3. Tocar .
Página 104
9.6 Situaciones de alarma. Errores de advertencia
Errores de advertencia
Advertencia Descripción
Alarma de temperatura excesiva La temperatura real de una zona ha superado su punto de ajuste
en la cantidad establecida como límite de alarma.
Alarma de temperatura La temperatura real de una zona ha caído por debajo de su punto
insuficiente de ajuste en la cantidad establecida como límite de alarma.
Página 105
Errores de apagado
Cancelar por temperatura La temperatura real de una zona ha caído por debajo de su punto
insuficiente de ajuste en la cantidad establecida como límite de cancelación.
Por encima del límite de La corriente de esta zona ha superado el valor máximo permitido.
corriente
Termopar inverso Se han cambiado los cables positivos y negativos del termopar
o se han invertido las conexiones. A medida que se aplica potencia,
la temperatura asciende en vez de descender. Corregir esta
situación en el punto donde se invirtieron los cables.
Página 106
Capítulo 10 Pantalla System Setup (Ajustes del sistema)
Además, se puede acceder también a la pantalla System Setup (Ajustes del sistema) desde
Página 107
Descripciones de los elementos incluidos en la pantalla System Setup (Ajustes del sistema)
Elemento Descripción
Número de serie El número de serie tiene un propósito informativo únicamente.
Es un número asignado al sistema cuando se fabrica. El centro
de asistencia de Husky puede solicitar este número cuando se
requiere implementar un proceso de resolución de problemas
o de actualización.
Permitir regulación de control Activa el parámetro que permite el cambio del modo de regulación
para selección para “supervisar” las zonas en la pantalla Quick Set (Ajuste rápido).
Excluir zonas de control de Activa el parámetro que permite la exclusión de las zonas
En temperatura configuradas para “supervisar” la regulación desde la opción
En temperatura por el sistema.
Forzar control de ángulo Hay dos métodos para controlar la potencia aplicada a los
de fase calentadores, consultar Sección 2.2. Si esta opción está marcada,
solo se utilizará el control de ángulo de fase.
Página 108
Descripciones de los elementos incluidos en la pantalla System Setup (Ajustes del sistema) (Continuación)
Elemento Descripción
Mostrar temperatura para Un ajuste global que regula si las pantallas de visualización del
zonas manuales controlador muestran las lecturas del termopar de las zonas en
modo manual.
Tensión de vataje Inserta la tensión nominal diseñada de los calentadores por lo que
el sistema puede calcular la tensión de vataje con precisión.
Límite de temperatura La cantidad de grados por encima del punto de ajuste en el que se
máxima encuentra activada la alarma de temperatura máxima.
Activar inicio suave Si esta opción está marcada, se emplea un proceso de inicio suave
tras el encendido.
Activar inicio suave dinámico Si esta opción está marcada, se activa un proceso de inicio suave
dinámico.
Límite mínimo de inicio suave Una vez que se inicia el proceso de inicio suave, el sistema calcula
la diferencia entre la zona con las temperaturas más altas y más
bajas. Si esta diferencia es menor que el valor de este parámetro,
se emplea el valor de este parámetro al proceso de inicio suave.
Activar notificación sonora Brindará una notificación sonora por medio de la cual se indica
que las zonas están en temperatura.
Página 109
Descripciones de los elementos incluidos en la pantalla System Setup (Ajustes del sistema) (Continuación)
Elemento Descripción
Límite de alimentación de Este valor es el límite usado por la rutina de anclado automático
anclado automático para determinar si la salida de potencia promedio de una zona
candidata se encuentra dentro de la desviación aceptable de la
zona anclada.
Activar sobrecorriente Si esta opción está marcada, la alarma por sobrecorriente está
activada.
Activar falla de fuga a tierra Alterna este parámetro para activar o desactivar la verificación de
fuga a tierra.
Mostrar lectura de fuga a tierra Activa la columna de fuga en la pantalla Text View (Vista de texto).
Activar prueba de circuito Activa la prueba del circuito de las tarjetas ICC3.
Activar límite de alimentación Si esta opción está marcada, la función de límite de alimentación
automática automática está activada.
Activar secado Si este parámetro está activado, el sistema ejecutará una prueba
de secado y empleará una tensión baja para eliminar la humedad
en un calentador de ser necesario. Alterna este parámetro
a activado o desactivado.
Activar alerta de secado Si este parámetro está activado, el sistema se detiene y produce
una alarma para cada zona que despliegue una condición de
secado que no haya sido eliminada durante el ciclo de secado.
Si este parámetro está desactivado, el sistema sale del ciclo de
secado existente y continúa con la secuencia de encendido.
Límite de secado El sistema utiliza este valor para evaluar si existe una condición
de secado. Tras generarse el encendido del sistema, si una zona
excede este límite, el sistema ingresará en modo de secado.
En caso de tarjetas ICC2, el rango del parámetro es de
0 a 5 amperios. El valor predeterminado es de 0,2 amperios.
En caso de tarjetas ICC3, el rango del parámetro es de 1 a 999
miliamperios. El valor predeterminado es de 200 miliamperios.
Tiempo de secado por ciclo Duración del ciclo de secado. El rango del parámetro es de
1 a 30 minutos. El valor predeterminado es de 5 minutos.
Punto de ajuste de secado Especifica el punto de ajuste de secado que deben lograr las zonas
durante el proceso de secado. El valor predeterminado es de 100 °C
(212 °F). Se despliega solo si las tarjetas ICC3 están instaladas.
Página 110
Descripciones de los elementos incluidos en la pantalla System Setup (Ajustes del sistema) (Continuación)
Elemento Descripción
En ventana de temperatura Durante el proceso de secado, este parámetro especifica el límite
de secado que deben lograr todas las zonas antes de que el valor del ciclo de
secado comience con la cuenta regresiva. El valor predeterminado
es de 5 °C (9 °F). Se despliega solo si las tarjetas ICC3 están instaladas.
Calor para el límite de tiempo Especifica la cantidad de tiempo que se le otorgan a las zonas para
del punto de ajuste de secado alcanzar el punto de ajuste de secado. Si el período finaliza, un
mensaje de advertencia muestra el problema y qué sucede
cuando se confirma ese mensaje de advertencia. Se despliega solo
si las tarjetas ICC3 están instaladas.
4. Tocar .
5. Reiniciar el controlador.
Página 111
Página 112
Capítulo 11 Encendido y apagado gradual
Esta función permite que el Neo5 caliente o enfríe zonas siguiendo un orden
predeterminado al utilizar etapas. Las zonas se pueden asignar a cualquiera de las 4 etapas
y pueden configurarse con un punto de ajuste independiente para cada etapa. Se puede
configurar un temporizador para cada etapa que permitirá que las zonas se “remojen”
durante una cantidad de tiempo determinado. El sistema de canal caliente debe calentarse
(Encendido gradual) y enfriarse (Apagado gradual) en un orden específico para evitar
generar problemas tales como los errores en la alineación y las fugas.
.
1. Seleccionar las zonas o los grupos que conformaran la etapa X.
2. En la pantalla Staging (Etapas), tocar en el botón Staged startup (Encendido
gradual) para mostrar el menú desplegable.
3. Tocar la casilla ubicada al lado del botón Enable (Activar). Se mostrará una en la
casilla.
4. Para desactivar el encendido gradual, tocar nuevamente la casilla marcada.
Página 113
Elemento Descripción
Ejecutar última etapa Si este ajuste está activado, todas las zonas en la última etapa
indefinidamente asignada no se modificarán a su punto de ajuste habitual una vez
que las zonas hayan alcanzado el punto de ajuste de la etapa
y haya finalizado el tiempo de inmersión.
Temporizador de etapa x de El tiempo durante el cual las zonas permanecen “en inmersión/
inmersión remojo” en el punto de ajuste de la etapa antes de que comience
la siguiente etapa.
Página 114
3. Utilizar el cuadro de diálogo para configurar el tiempo de inmersión, luego .
Página 115
Página 116
Capítulo 12 Registro de datos
Página 117
12.1.1 Visualizar el proceso
Cambiar la zona:
1. Tocar el cuadro que está a la derecha del cuadro de zona.
2. Utilizar el teclado e introducir el nuevo número de zona. Tocar .
Cambiar el parámetro:
1. Tocar el cuadro del parámetro n.º 1.
2. En el cuadro de diálogo, seleccionar el parámetro. Tocar .
Página 118
Capítulo 13 Intercambio de datos
Se pueden almacenar informes e imágenes en el nuevo disco rígido Neo5. En la pantalla File
Management (Administración de archivos), se pueden mover los informes/imágenes a una
red o a un dispositivo USB para compartirlos, almacenarlos o imprimirlos. O se pueden
guardar directamente en la red o el dispositivo USB.
Elemento Descripción
Seleccionar tipo de informe Tildar la casilla al lado del informe que se desea guardar.
Guardar datos del informe en Tildar la casilla al lado de donde se desea guardar el informe.
Se debe instalar un dispositivo USB en el puerto USB o se debe
conectar el Neo5 a una red.
Página 119
Elemento Descripción
Guardar ajuste de datos Tildar el cuadro Save data to File (Guardar datos en archivo) para
de proceso guardar los datos del proceso en el disco rígido Neo5. Presionar
el botón Frequency (Frecuencia) e introducir los intervalos de
tiempo en que se desea que el Neo5 guarde los datos de proceso
actuales. Presionar el cuadro de selección de las variables del
proceso y tildar la casilla al lado de las variables de proceso que
se desea guardar.
Guardar datos de proceso en Tildar la casilla al lado de donde se desea guardar los datos de
proceso. Se debe instalar un dispositivo USB en el puerto USB o se
debe conectar el Neo5 a una red.
Página 120
13.2 Descripciones de informes
Página 121
Tipo de informe de impresión Descripción
Diagnóstico En la pantalla Test Results (Resultados de prueba), imprima lo
siguiente en el archivo:
• Número de zona
• Nombre de zona
• Sensor
• Fusibles
• T/C
• Amperaje
• Voltios de CA
• Vatios
• Cableado
• Aislación
• Fuga a tierra
• Secado
• Tiempo
• Resistencia
Página 122
Tipo de informe de impresión Descripción
Calibración de zona • Fecha y hora
• Carpeta de molde y ajuste de molde
• Estado del sistema
• Valor de prueba bajo
• Valor de prueba alto
• Número de zona:
— Valor bajo antes de la calibración
— Valor alto antes de la calibración
• Número de zona:
— Valor después de la calibración
Página 123
Página 124
Capítulo 14 E/S digital
El Neo5 tiene cuatro entradas y cuatro salidas disponibles como opción de pago.
Las cuatro entradas son las siguientes:
• Suspensión remota
• Impulso remoto
• Inicio remoto
• Parada remota
Las cuatro salidas son las siguientes:
• Alarma
• Cancelar (PCM)
• En temperatura
• Luz de operación
Los conectores de entrada y salida están ubicados en la parte trasera del Neo5 (ver
Sección 15.2). Si se necesita ayuda para conectar las entradas y las salidas del Neo5,
comunicarse con la Oficina regional de ventas y servicios de Husky.
Página 125
14.1 Configurar la E/S digital
Elemento Descripción
Activo Indica el estado lógico de la señal E/S. Muestra el estado final de la
señal después de que se aplica la inversión opcional.
Después de que se haya realizado la conexión correspondiente, para cada entrada y salida
que se utiliza, seleccionar la opción de inversión si es necesario. Seleccionar En uso para
activar la entrada/salida.
Página 126
14.2 Descripción de pines del conector E/S digital
Las siguientes tablas incluyen las descripciones de conexión para todas las entradas y salidas
opcionales disponibles para el Neo5.
Entradas digitales
Nombre opcional Descripción
Suspensión remota Coloca todas las zonas que tienen un punto de ajuste de espera
remota en modo Standby (de espera), punto de ajuste inferior, cada
vez que se activa la señal de entrada.
Impulso remoto Coloca todas las zonas que tienen un punto de ajuste de impulso
remoto en modo Boost (de impulso), punto de ajuste superior, cada
vez que se activa la señal de entrada.
Inicio remoto Coloca el sistema en modo Start (inicio) cada vez que se activa la
señal de manera remota. Este estado permanecerá hasta que se
seleccione la tecla STOP (PARADA) o se active la parada remota.
Parada remota Coloca el sistema en modo Stop (parada) cada vez que se activa
la señal de manera remota. Este estado permanecerá hasta que
se seleccione la tecla START (INICIO) o se active el inicio remoto.
NOTA: No se puede iniciar el sistema cuando está activa
la entrada.
Salidas digitales
Nombre opcional Descripción
Alarma Se activa cuando se produce cualquier situación de alarma
o cancelación. Este estado permanecerá hasta que la situación
de alarma SE ELIMINE o REINICIE.
En temperatura Se activa SOLAMENTE cuando todas las zonas están por encima del
límite de alarma por baja temperatura. Este estado permanecerá
hasta que cualquier zona descienda por debajo del límite de alarma
por baja temperatura.
Luz de operación Se activa cada vez que se presiona el botón START (INICIO). Este
estado permanecerá hasta que el sistema quede en el modo STOP
(PARADA)
Página 127
14.2.3 Pin del conector de entrada
La tabla siguiente muestra el detalle de conexión de todas las entradas con cable para
contactos en seco (sin tensión).
¡PRECAUCIÓN!
Peligro eléctrico: riesgo de daño al equipo. NO aplicar tensión a ninguna de las
entradas. Hacer eso podría causar daños al Neo5.
Entrada/3 Blanco
Impulso remoto
Entrada/4 Verde
Entrada/5 Naranja
Inicio remoto
Entrada/6 Azul
Entrada/7 Marrón
Parada remota
Entrada/8 Amarillo
Página 128
La tabla siguiente muestra el detalle de conexión de todas las entradas con cables para
aceptar tensión de una fuente externa.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro eléctrico: riesgo de daño al equipo. NO aplicar una tensión superior a 30 VDC
a ninguna de las entradas. Hacer eso podría causar daños al Neo5.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro eléctrico: riesgo de daño al equipo. NO aplicar una tensión superior a 30 VDC
en 2 amperios a ninguna de las salidas. Hacer eso podría causar daños al Neo5.
Salidas digitales
Conector/pin Color del cable Función de la señal
Entrada/1 Negro
Alarma
Entrada/2 Rojo
Entrada/3 Blanco
Cancelar (PCM)
Entrada/4 Verde
Entrada/5 Naranja
En temperatura
Entrada/6 Azul
Página 129
Salidas digitales
Conector/pin Color del cable Función de la señal
Entrada/7 Marrón
Luz de operación
Entrada/8 Amarillo
Página 130
Capítulo 15 Mantenimiento
Este capítulo describe las tareas de mantenimiento que se requieren para mantener el Neo5.
Realizar las tareas de mantenimiento solo cuando sea necesario.
De forma regular y antes de iniciar el equipo, comprobar que todos los cables y sus
conexiones no estén dañados ni desgastados. No utilizar el equipo si los cables están
dañados. Reemplazar todos los cables que parezcan dañados.
Procedimiento Referencia
Reemplazar una tarjeta de control inteligente Sección 15.3.1
Página 131
15.1 Brindar mantenimiento al sistema
Los sistemas del Neo5 se basan en dos componentes reparables por el usuario:
• Tarjetas de control inteligente de las series X o H
• Interfaz de operador del Neo5
Interfaz de operador
Monitor táctil del Neo5
Unidad de control
principal y monitor táctil
Neo5 Inteligente
Ubicaciones de la
tarjeta de control
(compartimientos)
Tarjeta de
control inteligente
Página 132
Interfaz de operador del Neo5
Unidad de control principal
y monitor táctil
Neo5 Inteligente
Ubicaciones de la
tarjeta de control
(compartimientos)
Unidad de Monitor
control táctil
principal
¡ADVERTENCIA!
Tensiones peligrosas: riesgo de muerte o lesiones graves. Antes de brindar
mantenimiento al Altanium Neo5, bloquear y etiquetar el interruptor principal
de acuerdo con los códigos locales.
Interruptor
principal
Página 133
Interruptor
principal
Página 134
Conexiones de cables: Parte trasera del Neo5
Página 135
Elemento Conexión de cables Descripción
1 100-240 V CA de Potencia de la CA principal del servidor del Altanium.
entrada
Página 136
Ubicación del
transformador
Página 137
¡IMPORTANTE!
Aunque lucen similares, las tarjetas de las series X o H usan diferentes placas y no son
compatibles entre ellas.
¡IMPORTANTE!
Debe haber una tarjeta de control inteligente en la posición 1 en todas las placas para
que el sistema funcione correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte, lesiones graves o daño al
equipo. Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente
de la fuente de alimentación principal. Seguir los procedimientos de bloqueo
e identificación.
Las tarjetas ICC2 e ICC3 son sensibles a descargas electroestáticas. Utilizar una correa
de conexión tierra cuando se manipulen las tarjetas.
1. Localizar la caja de tarjetas que contiene la tarjeta de control inteligente con fallos.
Página 138
¡PRECAUCIÓN!
Modo de falla mecánico: Intentar quitar una tarjeta cuando los tornillos superiores
e inferiores de montaje del disipador no están completamente separados de las roscas
hembra en el gabinete puede provocar daños catastróficos a la tarjeta.
2. Aflojar los tornillos ranurados superiores e inferiores del disipador de calor. Estos dos
tornillos son tipo prisionero, por lo que no caerán dentro del sistema ni se perderán en
el suelo.
Página 139
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de carga estática: Riesgo de daño al equipo. Las tarjetas de control inteligente
son sensibles a descargas electroestáticas. No colocar, bajo ninguna circunstancia,
ninguna tarjeta de control inteligente sobre moquetas, alfombras ni cualquier otro
material que pueda crear una carga estática.
Fusibles
Página 140
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte, lesiones graves o daño al
equipo. Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente
de la fuente de alimentación principal. Seguir los procedimientos de bloqueo
e identificación.
Las tarjetas ICC2 e ICC3 son sensibles a descargas electroestáticas. Utilizar una correa
de conexión tierra cuando se manipulen las tarjetas.
1. Localizar la caja de tarjetas que contiene la tarjeta de control que tiene un fusible
quemado.
2. Aflojar los tornillos ranurados superiores e inferiores del disipador de calor. Estos dos
tornillos son tipo prisionero, por lo que no caerán dentro del sistema ni se perderán en
el suelo.
3. Deslizar el destornillador entre la señal plateada y el saliente del gabinete eléctrico,
y extraer la tarjeta con cuidado.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de carga estática: Riesgo de daño al equipo. Una descarga estática podría dañar
la tarjeta de control inteligente. No colocar ninguna tarjeta de control inteligente sobre
moquetas, alfombras ni cualquier otro material que pueda crear una carga estática.
Página 141
15.4 Interfaz de operador del Neo5
La interfaz de operador del Neo5 se utiliza para ingresar y mostrar parámetros de moldeo.
Consta de dos componentes principales: el monitor táctil y la unidad de control principal
(MCU). También se presenta en dos configuraciones diferentes: integrada e independiente.
La interfaz de operador no contiene piezas reparables por el usuario y debe mantenerse
solamente reemplazando el monitor táctil o la unidad de control principal como
subconjuntos completos.
Monitor táctil
Interfaz de operador integrada del Neo5
Unidad de Monitor
control táctil
principal
Página 142
15.4.1 Reemplazar el monitor táctil: Configuración integrada
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de daño al equipo. Apagar toda la
alimentación al sistema y desconectarlo completamente de la fuente de alimentación
principal. Seguir los procedimientos de bloqueo e identificación.
¡ADVERTENCIA!
Peligro por puntos de apriete: Mantener las manos y los dedos apartados del
mecanismo de bisagra del monitor táctil de Neo5.
Página 143
Mini USB
HDMI
3. Desconectar los conectores de HDMI y mini-USB de la parte trasera del monitor táctil.
Página 144
4. Aflojar los dos tornillos superiores usando una llave tubular o llave de tuerca de 4 mm.
¡IMPORTANTE!
Aflojar solo los tornillos. Los orificios de montaje en el soporte del monitor táctil son
orificios ranurados que permiten la extracción del monitor sin extraer los tornillos
completamente.
5. Dar vuelta el monitor táctil para colocarlo completamente en la posición trasera y aflojar
los dos tornillos inferiores.
Página 145
6. Sujetar firmemente el monitor táctil y deslizarlo hacia arriba hasta que los tornillos
hayan despejado las ranuras superiores de montaje y los orificios inferiores. Tirar hacia
adelante para retirar el monitor táctil del soporte de montaje.
7. Retirar los dos tornillos superiores e inferiores del monitor táctil e instalarlos en los
pernos roscados en la parte trasera del nuevo monitor táctil. Seguir los pasos 1 a 6 en
orden inverso para instalar el nuevo monitor táctil.
Página 146
15.4.2 Reemplazar la MCU: Configuración integrada
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte, lesiones graves o daño al equipo.
Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente de la fuente de
alimentación principal. Seguir los procedimientos de bloqueo e identificación.
1. Dar vuelta el monitor táctil para colocarlo completamente en la posición trasera para
exponer los conectores LCD1 y de la pantalla táctil.
Pantalla táctil
LCD1 - HDMI
¡ADVERTENCIA!
Peligro por puntos de apriete: Mantener las manos y los dedos apartados del
mecanismo de bisagra del monitor táctil del Neo5.
Página 147
3. Localizar y quitar dos tornillos de montaje que sujetan la MCU en su posición en la parte
trasera de la unidad.
Página 148
4. Colocar las manos en la parte delantera de la MCU y empujarla hacia atrás para separar los
ganchos ocultos que la sujetan en su posición en la parte delantera del servidor central.
Ϯ Ϯ
ϭ ϭ
¡IMPORTANTE!
No tirar de la MCU, ya que se mantiene en su posición mediante ganchos que encajan en las
ranuras de la parte superior del sistema central y se ocultan a la vista. Empujar hacia atrás la
MCU desde la parte delantera para separar los ganchos y luego levantar.
5. Una vez que los ganchos se hayan separado, girar cuidadosamente la MCU hacia arriba,
hacia la parte delantera de la unidad, para exponer los cables de alimentación
y comunicación.
Página 149
6. Retirar con cuidado los enchufes de alimentación y comunicación del compartimiento
en la parte inferior de la MCU y continuar girando la unidad hacia arriba hasta que se
apoye sobre su cara frontal.
Página 150
7. Con los dedos, girar con cuidado los enchufes de alimentación y comunicación para
desconectar los cables de la parte superior del sistema central.
Página 151
15.4.3 Reemplazar el monitor táctil: Configuración independiente
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de daño al equipo. Apagar toda
la alimentación al sistema y desconectarlo completamente de la fuente de
alimentación principal. Seguir los procedimientos de bloqueo e identificación.
1. Girar el monitor táctil hasta la posición delantera completa para exponer el conector
mini-USB, el conector de HDMI y el conjunto de tornillos superiores que sujetan el
monitor táctil al soporte de montaje.
HDMI
Mini USB
Página 152
¡ADVERTENCIA!
Peligro por puntos de apriete: Mantener las manos y los dedos apartados del
mecanismo de bisagra del monitor táctil del Neo5.
2. Desconectar los conectores de HDMI y mini-USB de la parte trasera del monitor táctil
y aflojar los dos tornillos superiores usando una llave tubular o llave de tuerca de 4 mm.
Página 153
¡IMPORTANTE!
Aflojar solo los tornillos superiores. Los orificios de montaje superiores en el soporte
del monitor táctil son orificios ranurados que permiten la extracción del monitor sin
extraer los tornillos completamente.
3. Dar vuelta el monitor táctil para colocarlo en la posición trasera completa y extraer los
dos tornillos inferiores completamente. Estos orificios de montaje no están ranurados,
por lo que debe extraerse la tuerca completamente para permitir que se retire el
monitor táctil.
Página 154
4. Sujetar firmemente el monitor táctil y deslizarlo hacia arriba hasta que los tornillos
hayan despejado las ranuras superiores de montaje y empujar hacia adelante para
retirar el monitor táctil del soporte de montaje.
5. Asegurarse de que los tornillos se hayan instalado previamente en los pernos roscados
superiores y de que queden alejados de los pernos inferiores en la parte trasera del
monitor táctil. Seguir los pasos 1 a 4 en orden inverso para instalar el nuevo monitor táctil.
Página 155
15.4.4 Reemplazar la MCU: Configuración independiente
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte, lesiones graves o daño al
equipo. Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente
de la fuente de alimentación principal. Seguir los procedimientos de bloqueo
e identificación.
Página 156
2. Desconectar los conectores de LCD1 y de la pantalla táctil en la parte inferior de la MCU
y separar los conectores de alimentación y comunicación.
Comunicación
LCD1 - HDMI
3. Ubicar los cuatro tornillos que sujetan la MCU al soporte de montaje. El soporte se ubica
entre el monitor táctil y la cabina de la MCU.
Página 157
4. Aflojar los dos tornillos superiores que sujetan la MCU al soporte de montaje con una
llave de Allen o hexagonal de 4 mm.
Página 158
¡IMPORTANTE!
Aflojar solo los tornillos superiores. Los orificios de montaje superiores en el soporte
de la MCU son orificios ranurados y permiten la extracción de la unidad sin retirar los
tornillos superiores completamente.
5. Ubicar y quitar completamente los dos tornillos inferiores. Estos orificios de montaje no
están ranurados, por lo que deben extraerse las tuercas completamente para permitir
que se retire la MCU.
Página 159
6. Sujetar firmemente la MCU y deslizarla hacia arriba hasta que los tornillos hayan
despejado las ranuras superiores de montaje y empujar hacia adelante para retirar la
MCU del soporte de montaje. Seguir los pasos 1 a 6 en orden inverso para instalar la
nueva MCU.
Página 160
15.4.5 Reemplazar la interfaz de operador: Configuración independiente
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte, lesiones graves o daño al
equipo. Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente
de la fuente de alimentación principal. Seguir los procedimientos de bloqueo
e identificación.
1. Localizar los cuatro tornillos que sujetan la interfaz de operador a la parte superior del
sistema central y los conectores de alimentación y comunicación.
Comunicación
y potencia
Página 161
Alimentación
Comunicación
3. Localizar y extraer los dos tornillos que sujetan la interfaz de operador en la parte
delantera del sistema central.
Página 162
4. Localizar y extraer los dos tornillos que sujetan la interfaz de operador en la parte trasera
del sistema central. Este paso requerirá el uso de un destornillador lo suficientemente
corto para quitar la MCU ubicada encima de los dos tornillos de montaje traseros.
Página 163
15.5 Soporte móvil del Neo5
La configuración integrada del Neo5 cuenta con un soporte móvil como opción pagada.
El soporte móvil permite que el monitor táctil de la configuración integrada del Neo5 se eleve
hasta alcanzar una altura visual óptima (1320 mm-52 in) y sea más fácil de transportar.
Existen dos variantes de soporte móvil:
• Soporte móvil C6-1 (conjunto de soporte alto)
• Soporte móvil C6-2 (conjunto de soporte bajo)
Página 164
15.5.1 Instalar el Neo5 sobre el soporte móvil
El soporte móvil del Neo5 y el controlador vienen separados y deben ensamblarse.
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de lesiones graves o daño al equipo.
Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente de la fuente
de alimentación principal. Seguir los procedimientos de bloqueo e identificación.
1. Colocar con cuidado el controlador del Neo5 sobre su lateral para ubicar y quitar los
cuatro niveladores. Estos niveladores se pueden ajustar con la mano sin necesidad de
utilizar herramientas para extraerlos.
Página 165
2. Colocar el soporte móvil en un área plana y abierta del piso, y fijar los sujetadores
(ubicados en las ruedas delanteras). Localizar los cuatro orificios de montaje en la placa
superior del soporte móvil.
¡IMPORTANTE!
Asegurarse de que se use la combinación correcta de soporte y controlador. Esto
evitará que el ensamble se vuelva muy pesado y se vuelque. La configuración C6-1
es compatible con el soporte móvil más alto y la configuración C6-2, con el más bajo.
Página 166
¡ADVERTENCIA!
Objeto pesado: Requerimiento de elevación de dos personas. Para evitar sufrir
lesiones, solicitar asistencia y emplear la técnica de elevación adecuada cuando se
eleva el Neo5. Consultar Sección 1.8.1.
4. Una vez que se haya movido hacia el centro el controlador del Neo5 en el soporte móvil,
colocar los cuatro niveladores a través de los orificios y ajustar firmemente con la mano.
5. Utilizar la bandeja de la parte inferior del soporte para almacenar cualquier cable
asociado al controlador.
Página 167
15.6 Limpiar el sistema
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte, lesiones graves o daño al
equipo. Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente de
la fuente de alimentación principal.
Tensiones peligrosas: riesgo de muerte o lesiones graves. Antes de brindar
mantenimiento a la unidad Altanium, bloquear y etiquetar el interruptor principal
de acuerdo con los códigos locales.
Utilizar una correa de conexión a tierra cuando se manipulen los componentes.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro mecánico: Riesgo de daño al equipo. No rociar ni arrojar líquido directamente
a la pantalla o al gabinete. Rociar un paño sin pelusas con el limpiador. Si las gotas de
líquido se secan en el monitor, el líquido lo puede manchar o decolorarlo de forma
permanente.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro mecánico: Riesgo de daño al equipo. El área de la pantalla tiene altas
probabilidades de rayarse. No utilizar material cetónico (por ejemplo, acetona),
alcohol etílico, tolueno, ácido etílico ni cloruro de metilo para limpiar el panel.
Estos productos pueden dañar permanentemente el panel y anular la garantía.
Página 168
15.7 Resolución de problemas básica
¡ADVERTENCIA!
Peligro mecánico o de electrocución: Riesgo de muerte, lesiones graves o daño al
equipo. Apagar toda la alimentación al sistema y desconectarlo completamente de
la fuente de alimentación principal.
Tensiones peligrosas: riesgo de muerte o lesiones graves. Antes de brindar
mantenimiento a la unidad Altanium, bloquear y etiquetar el interruptor principal
de acuerdo con los códigos locales.
Utilizar una correa de conexión a tierra cuando se manipulen los componentes.
Fusible quemado Cortocircuito en molde o cableado. Consultar las impresiones eléctricas de moldes
Salida incompatible con el calentador. y usar un ohmímetro o metro de resistencia de
Tensión excesiva aplicada al controlador. aislamiento para revisar los cables y el molde.
No hay probabilidad de que sea un problema con el
controlador, pero los conectores de la parte trasera
del controlador también deben inspeccionarse.
Temperatura Puede estar relacionada con el sensor, Confirmar que la ventana Alarm (Alarma) esté
excesiva/insuficiente el ajuste o el control. establecida en un rango apropiado y no demasiado
pequeño. Recomendado: +/- 10 °F (6 °C).
Reutilizar ART (mejorar) en la zona en condiciones
típicas de moldeo asegurándose de que el molde
esté en la máquina de inyección con el enfriamiento
de molde activado y la resina en el molde.
Página 169
Procedimientos de resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
Fallo a tierra Calentador con fallo. Consultar las impresiones eléctricas de moldes
Cortocircuito en el cableado. y usar un ohmímetro o metro de resistencia de
Tarjeta con fallo. aislamiento para revisar los cables y el molde.
Molde, cable o controlador mal cableados. No hay probabilidad de que sea un problema con
Humedad en el calentador. el controlador, pero los conectores de la parte
trasera del controlador también deben
inspeccionarse.
Cambiar la tarjeta por una unidad adecuada
y confirmar si se repite el error. De lo contrario,
reemplazar la tarjeta.
Si se sospecha de presencia de humedad, colocar
el punto de ajuste de la zona a 200 °F (93 °C)
y aplicar calor que se seque la humedad del
calentador.
No hay respuesta El calentador no calienta lo suficiente El calor insuficiente puede ser baja tensión de
(tensión de entrada baja o insuficiente). alimentación. Verificar la tensión de alimentación
No se detecta la temperatura del y confirmar que este molde ha funcionado
calentador (termopar apretado o suelto). correctamente con la tensión actual. De no ser así,
conectar el controlador a una fuente de
alimentación con suficiente tensión.
En algunos casos, la lectura de corriente puede
utilizarse para determinar si circula corriente por
el calentador. Si no circula corriente, es probable
que haya un fallo en el cableado o que el
calentador no funcione correctamente.
Entre las posibilidades, se encuentran los
termopares con cortocircuito, separados, mal
colocados o apretados. Verificar los cables y el
cableado del molde para garantizar que los
termopares estén correctamente canalizados
y terminados.
T/C invertido Se ha desconectado el termopar El calor insuficiente puede ser baja tensión de
con polaridad invertida. alimentación. Verificar la tensión de alimentación
La tarjeta no está calibrada. y confirmar que este molde ha funcionado
La tarjeta no funciona. correctamente con la tensión actual. De no ser así,
El molde está mucho más frío que conectar el controlador a una fuente de
el ambiente. alimentación con suficiente tensión.
En algunos casos, la lectura de corriente puede
utilizarse para determinar si circula corriente por
el calentador. Si no circula corriente, es probable
que haya un fallo en el cableado o que el
calentador no funcione correctamente.
Entre las posibilidades, se encuentran los
termopares con cortocircuito, separados, mal
colocados o apretados. Verificar los cables y el
cableado del molde para garantizar que los
termopares estén correctamente canalizados
y terminados.
Página 170
Procedimientos de resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
Sin conexión, T/C El circuito del termopar está dañado. El cortocircuito de la entrada del termopar debe
Fallo en el termopar. mostrar una temperatura ambiente en la interfaz
La tarjeta no está calibrada. de operador. Si lo hace, el problema más
La tarjeta no está calibrada. probablemente sea un fallo en el cableado.
La tarjeta no funciona. Revisar los cables y el molde para detectar fallo
Zona más allá de 1100 °F o 600 °C. en la conexión o en algún termopar.
Si al hacer un cortocircuito en la entrada del
termopar no se muestra una temperatura
ambiente, lo más probable es que el problema sea
una pérdida de calibración o una tarjeta que no
funciona. Intentar volver a calibrar la zona y, si
esto no funciona, reemplazar la tarjeta.
La temperatura No hay comunicación con la tarjeta. Consultar la solución de error de tiempo espera
muestra 32 °F o 0 °C. de lectura.
Página 171
Página 172