Lavavajillas Bosch SMS41D02EU 25
Lavavajillas Bosch SMS41D02EU 25
Lavavajillas Bosch SMS41D02EU 25
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
-BWBWBKJMMBT SM…
SB…
FT *OTUSVDDJPOFTEFVTP
5HVHWVHF
6WDUW
es
Índice
3
es Uso correcto del aparato
Programación Diferida . . . . . . . . . . . 26
Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 Uso correcto
Desconexión automática tras la del aparato
finalización del programa . . . . . . . . . 26 U
os otcerorc led otarpa
Desconectar el aparato . . . . . . . . . . 27
Interrumpir un programa en curso . . 27 El presente aparato ha sido
Poner fin a un programa en curso . . 27 diseñado para el uso
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 28 doméstico en el hogar
Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . 28 particular o en su entorno.
Utilice el lavavajillas en su
2 Limpieza y hogar sólo para las tareas
cuidados del aparato . . . . . . . 28 específicas para las que ha
Estado general de la máquina . . . . . 28 sido diseñado: Lavar la vajilla
Sal especial y abrillantador. . . . . . . . 29 del hogar.
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Advertencias relativas
a los brazos de aspersión . . . . . . . . 30
4
Consejos y advertencias de seguridad es
5
es Consejos y advertencias de seguridad
6
Consejos y advertencias de seguridad es
7
es Consejos y advertencias de seguridad
8
Consejos y advertencias de seguridad es
9
es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados
Aparatos usados
7 Eliminación
del embalaje Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
y desguace de los «Desguace del aparato usado».
aparatos usados Este aparato está marcado con
ónicm
naiE
l ejam
elb
alde ecguasdey osled ostarpa dosasu
Embalaje
Todas las piezas de plástico del aparato
están señaladas con las abreviaturas
internacionales normalizadas (por
ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
esta manera se pueden separar los
materiales a la hora de desguazar el
aparato usado.
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Suministro del aparato».
10
Familiarizándose con el aparato es
11
es Descalcificador/Sal especial
12
Descalcificador/Sal especial es
13
es Abrillantador
2. Llenar el abrillantador
, Abrillantador cuidadosamente hasta alcanzar
dorantallA
ibr
la marca de máximo llenado del
Tan pronto como se ilumine el piloto depósito.
de aviso de la reposición del
abrillantador ` en el cuadro
de mandos, queda una reserva
de abrillantador suficiente para 1-2
lavados. Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin
velo de cal ni manchas de agua. Utilice
PD[
sólamente un detergente suave para
la lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
3. Cerrar la tapa hasta que encaje con
un dureza del agua de 21° dH (dureza
un sonido audible.
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas 4. Limpiar con una bayeta
con una dureza del agua superior a los el abrillantador que se hubiera
21° dH (dureza alemana), también es derramado a fin de evitar que
imprescindible el uso del abrillantador durante el siguiente ciclo de lavado
separado. se forme demasiada espuma.
1. Abrir el depósito del
abrillantador 1j presionando Dosificar el abrillantador
la lengüeta de la tapa y alzándola.
La dosificación del abrillantador se
puede ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡.
Colocar el dosificador de la cantidad de
abrillantador en la posición §:‹† para
alcanzar un excelente grado de secado.
El dosificador viene ajustado de fábrica
a la posición §:‹†.
El dosificador sólo deberá modificarse
en caso de comprobarse velos o
manchas de cal en la vajilla. En el
primer caso deberá reducirse la
cantidad de abrillantador agregada,
colocando el dosificador en una
posición más baja; en el segundo
deberá aumentarse la cantidad
de abrillantador agregada colocando el
dosificador en una posición más alta.
14
Vajilla es
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para - Vajilla
Conexión/Desconexión (.
alliV
ja
15
es Vajilla
16
Vajilla es
17
es Vajilla
&/,&.
18
Vajilla es
19
es Detergente
m Advertencia – Observar
estrictamente las instrucciones de
seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el
abrillantador.
20
Detergente es
21
es Detergente
22
Cuadro de programas es
/ Cuadro de programas
oC
drua m
asograprde
±/° todas
Lavado 70°
Aclarado intermedio
restos de alimentos Intensivo 70° Aclarado 65°
cacerolas, de almidón
sartenes, vajilla o albúmina resecos Secado
y cubiertos o fuertemente Prelavado
no sensibles incrustados
o quemados Ù/Ø todas
Lavado 65°
Aclarado intermedio
Normal 65° Aclarado 65°
Secado
Prelavado
Ù/Ø todas
Lavado 65°
Aclarado intermedio
Normal 65° Aclarado 65°
restos de alimentos
vajilla mezclada ligeramente Secado
y cubiertos adheridos corrientes Prelavado
en un hogar
â/à todas
Lavado 50°
Aclarado intermedio
Eco 50° Aclarado 65°
Secado
Prelavado
Zona intensiva
vajilla y cubiertos
sensibles,
é/è Menos tiempo
Lavado 40°
Aclarado intermedio
plásticos restos de alimentos Delicado 40° Media carga
Aclarado 55°
sensibles a las frescos ligeramente Secado extra
Secado
elevadas adheridos
temperaturas
y vasos ñ/ð Secado extra
Lavado 45°
Aclarado intermedio
Rápido 45° Aclarado 55°
23
es Funciones adicionales
Seleccionar un programa
0 Funciones adicionales
soneiF
unc selonaicdia
24
Manejo del aparato es
lavado. (Aquasensor) *
25
es Manejo del aparato
26
Manejo del aparato es
27
es Limpieza y cuidados del aparato
Cambio de programa
2 Limpieza y cuidados
Tras pulsar la teca Inicio @ no es del aparato
posible efectuar ningún cambio de azm
eLip dosauicy otarpalde
programa.
El control y mantenimiento regulares
Un cambio de programa sólo es posible de su lavavajillas contribuirán a prevenir
a través de la función «Poner fin a un averías y perturbaciones en el
programa en curso (Reset)». funcionamiento de éste. Si quiere
ahorrarse tiempo y un disgusto.
Secado intensivo
Estado general de la máquina
En el ciclo de aclarado se trabaja con
una temperatura más elevada, Compruebe si existen
alcanzándose así un mejor resultado del acumulaciones de grasa y cal en
secado. La duración del programa el compartimento interior del
puede prolongarse ligeramente. lavavajillas.
(¡Prestar atención a la vajilla delicada!) En caso positivo:
1. Cerrar la puerta. Llene con detergente la cámara
2. Accionar el interruptor principal para de detergente. Ponga en
conexión y desconexión (. funcionamiento el lavavajillas vacío
3. Pulsar la tecla Inicio @ y a una temperatura alta de lavado.
mantenerla pulsada. Para la limpieza de la máquina sólo
4. Girar el selector de programas 8 deberán emplearse detergentes
hasta que en la pantalla de o agentes limpiadores específicos para
visualización H aparezca š:‹‹. la limpieza interior del lavavajillas.
5. Soltar la tecla. Repasar regularmente la junta de la
En la pantalla de visualización H puerta con un paño húmedo a fin
se ilumina el valor ajustado de de que esté siempre limpia
fábrica š:‹‹ (Secado intensivo e higiénica.
desconectado). En caso de no usar el aparato
Modificar el ajuste del modo siguiente: durante un período prolongado,
1. Girando el selector de dejar la puerta entreabierta a fin de
programas 8 se puede que no se produzcan olores
conectar š:‹‚ o desconectar š:‹‹ desagradables.
el secado intensivo.
2. Pulsar la tecla Inicio @.
El valor ajustado es memorizado.
28
Limpieza y cuidados del aparato es
Filtros
3. Eliminar los restos de alimentos
acumulados en los filtros y
Los filtros 1R se encargan de retener
enjuagarlos bajo el chorro de agua
los restos de alimentos y partículas de
del grifo.
suciedad gruesas disueltas en el agua
de lavado de la máquina, evitando que 4. Montar el grupo de filtros en su
puedan llegar hasta la bomba. Esta emplazamiento actuando en orden
suciedad puede obstruir de vez en inverso al de su retirada. Prestar
cuando los filtros. atención que tras apretar los filtros,
las marcas en forma de flecha estén
una enfrente de la otra.
29
es Pequeñas averías de fácil solución
30
Pequeñas averías de fácil solución es
31
es Pequeñas averías de fácil solución
32
Pequeñas averías de fácil solución es
33
es Pequeñas averías de fácil solución
34
Pequeñas averías de fácil solución es
35
es Pequeñas averías de fácil solución
36
Pequeñas averías de fácil solución es
37
es Pequeñas averías de fácil solución
38
Pequeñas averías de fácil solución es
39
es Pequeñas averías de fácil solución
40
Pequeñas averías de fácil solución es
41
es Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial
pasos siguientes:
(1U 1. Comprobación del aparato tras
la entrega
2. Montaje
)' 3. Conexión de la salida del agua
4. Conexión a la red de agua potable
5. Conexión a la red eléctrica
(1U )'
42
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es
43
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
44
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es
45
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
46
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es
47
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHLQWURGXFLU
PRGLILFDFLRQHV
48
6HJXURSDUDQLxRV%ORTXHRGHâODSXHUWD
$WHQFLyQ
$FWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV &HUUDUVLHPSUHFRPSOHWDPHQWHODSXHUWD
$EULUODSXHUWDFRQHOVHJXUR GHODSDUDWR
SDUDQLxRVDFWLYDGR 6yORGHâHVWDPDQHUDSRGUiSUHVHUYDU
'HVDFWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV RSURWHJHUDVXVQLxRVGHâSRVLEOHV
VLWXDFLRQHVGHâSHOLJUR
&DEH]DOSXOYHUL]DGRUSDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDV
&RQHVWHFDEH]DOSXOYHUL]DGRUVHSXHGHQODYDUEDQGHMDVSDVWHOHUDVGHâJUDQWDPDxR
DVtFRPRSODWRVFRQXQGLiPHWURVXSHULRUDFPSRUHMHPSORSODWRVSDUDSDVWDHWF
$WDOHIHFWRGHEHUiUHWLUDUVHHOFHVWRVXSHULRUGHOODYDYDMLOODVPRQWDQGRHOFDEH]DO
SXOYHUL]DGRUHQODPiTXLQDWDOFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
&RQREMHWRGHâDVHJXUDUTXHHOFKRUURGHâDJXDDOFDQFHWRGDVODVSLH]DVFDUJDGDV
HQODPiTXLQDODVEDQGHMDV\UHMLOODVGHEHUiQFRORFDUVHWDOFRPRVHPXHVWUD
HQODLOXVWUDFLyQFDUJDPi[LPDâEDQGHMDVSDVWHOHUDV\ââUHMLOODV
8VDUHOODYDYDMLOODVVLHPSUHFRQHOFHVWRVXSHULRURHOFDEH]DOSXOYHUL]DGRU
SDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDVFRORFDGR
GLVSRQLEOHFRPRDFFHVRULRRSFLRQDO
*DUDQWtDSDUDHOVLVWHPD$TXD6WRS OPQSPDFEFQBSBMBTNÇRVJOBT
OPFRVJQBEBTDPOFMTJTUFNB"RVB4UPQ
"EFNÇTEFMPTEFSFDIPTEFHBSBOUÒBSFTQFDUPBMEJTUSJCVJEPSEFSJWBEPTEFMDPOUSBUP
EFDPNQSBZEFMBHBSBOUÒBEFMBQBSBUPPUPSHBEBQPSFM'BCSJDBOUF
DPODFEFNPTVOBHBSBOUÒBBEJDJPOBMCBKPMBTTJHVJFOUFTDPOEJDJPOFT
3FTBSDJSFNPTBMPTVTVBSJPTQBSUJDVMBSFTEFMPTEBÖPTQSPEVDJEPTFOTVTIPHBSFT
EFCJEPTBEFGFDUPTPBWFSÒBTEFMTJTUFNB"RVB4UPQ$POPCKFUPEFBTFHVSBS
MBQSPUFDDJ×OEFMBQBSBUPDPOUSBGVHBTEFBHVB
ÎTUFUJFOFRVFFTUBSDPOFDUBEP
BMBSFEFMÎDUSJDB
-BWBMJEF[EFFTUBHBSBOUÒBFTUÇMJNJUBEBBMBWJEBBDUJWBEFMBQBSBUP
&TUBHBSBOUÒBT×MPFOUSBSÇFOWJHPSFODBTPEFRVFFMBQBSBUPZFMTJTUFNB
"RVB4UPQIBZBOTJEPJOTUBMBEPTZDPOFDUBEPTDPSSFDUBNFOUF
EFDPOGPSNJEBE
BMBTJOTUSVDDJPOFTEFMBQBSBUP&TUBHBSBOUÒBJODMVZFBTJNJTNPMBQSPMPOHBDJ×OEFM
TJTUFNB"RVB4UPQ BDDFTPSJPPSJHJOBM
NPOUBEBDPSSFDUBNFOUF/VFTUSBHBSBOUÒB
OPJODMVZFMBTUVCFSÒBTZHSJGPTEFGFDUVPTPTRVFDPOEVDFOIBTUBFMBDPQMBNJFOUP
EFMTJTUFNB"RVB4UPQFOFMHSJGPEFBHVB
-PTBQBSBUPTEPUBEPTEFMTJTUFNB"RVB4UPQOPSFRVJFSFOWJHJMBODJBOJDPOUSPMFT
EVSBOUFTVGVODJPOBNJFOUP5BNQPDPIBZRVFDFSSBSFMHSJGPEFBHVBUSBTDPODMVJS
FMGVODJPOBNJFOUPEFMBQBSBUP5BOT×MPIBZRVFDFSSBSMPFODBTPTEFBVTFODJB
QSPMPOHBEB
QPSFKFNQMPEVSBOUFMBTWBDBDJPOFT
6ROLFLWXGGHUHSDUDFLyQ\DVHVRUDPLHQWRHQFDVRGHDYHUtDVRSHUWXUEDFLRQHV
&
-BTTFÖBTEFMBTEFMFHBDJPOFTJOUFSOBDJPOBMFTGJHVSBOFOMBMJTUBBEKVOUBEFDFOUSPT
ZEFMFHBDJPOFTEFM4FSWJDJPEF"TJTUFODJB5ÎDOJDB0GJDJBM
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
$BSM8FSZ4USBF
.ßODIFO
(FSNBOZ
ZZZERVFKKRPHFRP
*9000779365*
9000779365 es (9407) 640EG