Eb009 PDF
Eb009 PDF
Eb009 PDF
El ISCURSO DE lAEVANGEllZACION
D lOXVI
Coordinación general:
limena Medinacell
Roberlo Choque
Ana Rebeca Prada
María Luisa Soux
Marcelo Villena
OIivia Pacífico
Javier Paredes
Mabellambrana
hoque. MaestrÍa n H i loria. Docente
ado r jubilado de la Universidad Mayor
adrés. Fue director del Archivo de
ecto r y docente d e la Ca rre r de
'gía, docente de la Carrera de Historia
",ldor del [EB . Investigador pionero en
,,,-m ara ; se especialiu en la h istoria de
en educación indigenal .
ursando el D ocrorado n
arre ra de H iS loria.
dora el I EB . m icm bro de l a
Ira de Historia. Se e'pe ia liLa e n
)'rm" y del siglo XIX e n Bolivia.
rn
También a doña Teresa Gisbert que gentilmente nos dio una copia de la foto
de la tapa que es parte del baptisterio de la pintura mural de la iglesia de
Curahuara de Carangas. Oruro, pintada en el siglo XVII
Finalmente a María Luisa Soux que "rescató" una copia manuscrita del
semonario, probablemente realizada en el siglo XVIII y que se encontraba en
el archivo de su familia.
NOTA ACLARATORIA
La disversidad de los Sennones del siglo XVI y XVIII puede ser estudiada
desde diferentes perspectivas: Históricas, Lingüísticas, literarias y otras. Desde
el punto de vista lingüística el aspecto que llama la atención es el léxico. Siendo
éste un rasgo más evidente y característico de cada época da lugar a la
realización de la transformación, tomando los Semonarios como fuente de
comparación.
Los rasgos fonológicos utilizados en el Sennonario del siglo XVI son los
siguientes:
Hacia este hecho fundamental de nuestra existencia están dirigidas las miradas
de los componentes del equipo de investigación DISCURSOS, HISTORIA Y
CULTURA. Lo que se proponen es rescatar un aspecto básico del universo
simbólico de la cultura hispano-hablante de Bolivia. La relevancia de este
trabajo es que sondea en las profundidades de la memoria colectiva de nuestro
país. Sin una memoria de nuestros imaginarios originales. no es posible que
logremos una clara conciencia de nuestras identidades.
Se trata de un proyecto a largo plazo que tiene por objeto analizar discursos
específicos desde una mirada multi e interdisciplinaria. El objeto de esta
publicación constituye la primera etapa del estudio de discursos relevantes de
nuestra historia. En este caso, el Sermonario emanado del III Concilio Limense,
celebrado en la octava década del siglo XVI en el Virreinato del Perú. Está
concluyendo la segunda etapa del plan de investigación que versa sobre los
discursos previos a la Revolución del 1952, haciendo énfasis en los discursos
que la cultura de la revolución no integró a su canon.
Como nos relata Ana Rebeca Prada al final de este volumen. esta feliz
coincidencia puso en marcha el fecundo trabajo de un equipo multidisciplinar
que empezó a reunirse todos los miércoles para analizar el sermonario,
contextualizarlo en su época e incluso a la luz de nuestra época postmoderna.
Pasado un tiempo, en noviembre de 1999, se celebró una mesa redonda pública
para presentar y discutir los principales resultados y ahora, finalmente, en este
libro tenemos la satisfacción de tener juntos los resultados finales y pulidos de
todo este trabajo para una audiencia más amplia.
Este libro merecería una presentación mucho más amplia y erudita. Pero las
urgencias de la imprenta y de un largo viaje mío, no me permiten emprender
ahora esta tarea. Me limitaré a dar unas pocas pinceladas para con textual izar
el texto y abrir el apetito del lector.
XII EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ:-'¡ DEL SIGLO XVt
Buscó, por una parte, superar el fracaso e indolencia de los años anteriores,
que llevaba a muchos a lamentar el fracaso de la tarea cristianizadora. Alguien
ha comentado que la iglesia española había mandado ya lo mejor de sus
misioneros a México y Nueva España y, para el Perú, ya sólo quedaban los
saldos.
Al principio, los jesuitas habían hecho buenas migas con Toledo, ya desde el
viaje en barco en que éste coincidió con la 2" expedición de jesuitas. Pero una
vez en el terreno empezaron las divergencias, por la mayor autonomía de la
orden frente al virrey, por ejemplo, en la cuestión de no querer aceptar doctrinas
y de adoptar su propio estilo, primero en Juli y después en las reducciones de
tierras bajas. Protestaron por la ejecución del último inca y fue un hermano
jesuita, mestizo y quichuista, quien le asistió en sus últimos momentos. Pero-
según las fuentes de Ximena Medinaceli- otro insigne jesuita, Joseph de Acosta,
no fue del todo ajeno a la condena del dominico, pese al apoyo de éste a la
llegada de los jesuitas al Perú.
Los contenidos y estilos de los diversos trabajos son diversos, renejando tanto
las disciplinas y campos de interés de cada autor como su rodaje previo.
Pero bien valdría la pena verificar esto último en detalle. Algo semejante se
podría decir del trabajo del otro estudiante lingüista, Javier Paredes, que se
fija en quiénes son los actores: yo, predicador, que hablo con autoridad;
vosotros, hermanos indios, que escucháis y debéis aprender con docilidad; él,
nuestro Dios, o Jesucristo; e incluso ellos, los antepasados de los oyentes indios,
temas en que abunda también Marcelo Villena. A sus pertinentes reflexiones
sobrc cstas estrategias veibales, propias de los sermones de la época, cabría
añadir un análisis más a fondo de los contenidos, propiamente dichos.
Interesante sería también analizar más a fondo las traducciones conceptuales
al quechua y el aymara, tema insinuado ya por Roberto Choque y en el que
han avanzado algo algunos lingüistas históricos de otros países. Claro que en
todos estos punlOs sería útil hacer todavía más interdisciplinario el equipo,
con la incorporación de especialistas en ciencias religiosas propiamente dichas,
como teología, catequética e historia eclesiástica.
Los dos últimos trabajos son de literatos profesionales. Una de los dos, Ana
Rebeca Prada, reconoce haber entrado en el equipo sin experiencia previa en
esta temática colonial y, por tanto, con "la extraña sensación de estarse metiendo
en camisa de once varas". Pero siempre resulta estimulante ver cómo reaccionan
los de "otra" disciplina y qué nuevas perspectivas se les ocurren o qué lecturas
Ics inspiran. Aquí es más estimulante aún, por cuanto elleit motiv de todo el
volumen es el "discurso" de la evangelización . Ana Rebeca habla de diablos,
brujos y Aquelarre, en los Andes y en Europa, pero se queda más en la reflexión
bibliográfica. Marcelo Vi llena es más audaz y se lanza a un elaborado y largo
ensayo en que imagina una especie de ficción novelada de cómo debió haber
operado el sermonario Se inspira en andinos como Guamán Poma -que
caricaturiza a los predicadores con su palabra y sus trazos- o Tristan Platt y
sus relatos de tinkus eucaristía, pero también en literalOs como Dante, James
Joice o IIalo Cal vino. Marcelo resulta ser el que más cita e interpreta el texto
de los sermones conciliares. Un título más preciso de su ensayo podría ser "el
discreto encanto del padre sermonero, hecho digerible y al gusto de cada uno
en la eucaristía y otros gestos y ritos no hablados".
Estimado lector, abre y goza este texto, como abrieron y gozaron los viejos
sermones quienes lo escribieron.
LA EVANGELIZACIÓN DURANTE
EL PERIODO COLONIAL EN EL ÁREA ANDINA
XIMENA MEDlNACELl
1. Etapas de la evangelización
2. La primua cvangelización
Es sabido que el p~cificador Pedro de la Gasca que llegó a raíl de las luchas en el Pcru .
tuvu <juc cUIl~iliar y élmislllo hizo nuevo reparto de encomiendas .
4 EL DISCURSO nE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
En octuhre de 1551 se dio inicio al Primer Concilio limense. que dictó las
primeras normas pastorales universales para los territorios del área peruana y
concluyó el 23 de enero de 1552, Este concilio funciona aún bajo la sombra
del problema planteado por la aplicación de Las Leyes Nuevas de 1542. En
este momcnlo es importante la figura del arzobispo Loayza que también era
dominico. Estos asuntos que lindan entre lo polítco y religioso ponen de
manifiesto un tema cenlral de la primera etapa evangelizadora: el de lajusticia;
asunto que no tendrá después la misma importancia.
Muchos de los doctrineros eran también frailes. que pertenecían a alguna orden
religiosa. Incluso se sostiene que esta primera etapa corresponde a la ,<iglesia
misionera». Los frailes doctrineros estaban mejor organizados. eran enviados
por pares y estaban bajo la protección de los monasterios y por tanto estaban
en menor grado a expensas de los encomenderos, Aún así alguna vez un
encomendero expulsó a los frailes de su encomienda . De todas maneras.
algunos personajes de la época, corno Domingo de Sanlo Tomás o Gutierrez
de Santa Clara sostienen que hacia 1550 nada se había logrado en la
evangelización la causa principal parec\! estar en las prolongadas guerras civiles
que apasionaron a los religiosos. Los mercedarios y parte del clero regular
apoyó a Gonzalo Pizarro mientras los dominicos estaban francamente en conlra.
2.5.1. Agustinos
2.5.2. Dominicos
Uno dI! los dominiws más notables, Domingo de Santo Tomás, compartía los
puntos de vista de Las Casas (también dominico) de quien era amigo personal.
Conocía perfectamente la región andina por donde había viajado mucho y fue
autor de uno de los más antiguos e importantes vocabularios quechua-
castellano. La actitud de varios dominicos fue de abierta defensa de la sociedad
indígena, en un primer momento con el apoyo a las gestiones de los caciques
ante la Corona frente al asunto de la perpetuidad de las encomiendas y
posteriormente en contra de los abusos de la mita minera a Potosí.
2.5.3. Fra/lciscanos
Desde 1540 los franciscanos utilizaron textos con cantos sencillos en lengua
nativa que eran memorizados por los niños que recorrían de un pueblo a otro.
Este sistema será utilizado luego también por los jesuitas.
Los hitos que marcan esta etapa son por una parte la ejecución de Tupac Amaru
l.. el último inca que se resistía al control colonial en Vilcabamba. La ejecución
tuvo lugar en el centro del antiguo imperio - en la Plaza de armas del Cusco -
y fue urdenada por Toledo en contra de la mayoría de la población indígena y
en contra también de muchas opiniones de religiosos. Así se dio una señal
clara del poder colonial sobre la imposibilidad de resistencia y ni siquiera de
negociación. que fue la tónica de Vilcabamba.
Toledo había manifestado más de una vez su antipatía hacia Las Casas y se
sabe que mandó recoger y quemar las obras de este obispo de Chiapas. El
jesuita Acosta. figura muy importante del tercer concilio limense, también se
refiere a él y no en los mejores términos.
Señales parecidas son las que cnvió Toledo y la Iglesia con la condena del
dominico Francisco de la Cruz cuya opinión heterodoxa impresionó las
8 El. UlSCUHSO UE LA EVANGELlZACIÓ;ll UEL SIGLO XVI
Entre 1565 Y 1570. periodo que coincide con el segundo concilio, comenzaron
las protestas. prohibiciones y advertencias sobre la sobrevi vencia de la idolatría
en los takis y otras expresiones religiosas que eran hasta entonces aceptadas,
como el Corpus Christi cuyas representaciones pictóricas en el Cusco nos
permiten conocer detalles de esta conjunción de expresiones religiosas.
Toledo tenía como una de sus misiones centrales instalar el Tercer Concilio en
Lima con la finalidad de evaluar y ajustar la nueva etapa evangelizadora
instaurándose una política de control de las colonias fuertemente estructurada,
era lo mismo que proponían los jesuitas.
«En su comitiva inicial acompañaban al virrey Toledo. Martín García de Loyola. sobrino de
San Ignacio de Loyola y los jesuitas Jeronimo Luis de Portillo y Luis López. Se unirá más
larde José de ACOSla» (Huys: 1994.57-58).
10 EL OISCURSO DE LA EVAr\CoELlZACIÓ:-; DEL SIGLO XVI
Otros temas serán también planteados entre los que se destacan las perspectivas
de Bias Valera, el jesuita mestizo, y de José de Acosta que se pueden resumir
en lo siguiente: alejar la violencia de la evangelización, predicar con el buen
ejemplo y el aprendizaje de las lenguas nativas. Este último punto es de singular
importancia para los Andes pues marcará un proceso de unificación lingüística
en torno a las «lenguas generales», quechua y aymara. Por otro lado, la
unificación lingüística e~ en cierta manera el renejo de la paulatina desaparición
de las identidades particulares -Iupaca, colla, charca ... - y la formación de una
otra identidad más amplia: ser «indio».
Respecto a la labor pastoral en doctrinas, éstas fueron rechazadas por los jesuitas
a no ser excepcionalmente, prefiriendo el de las misiones que se fundarán
luego en el oriente bolivino y en Paraguay. La primera misión sin embargo
fue creada entre los luraca del lago Titicaca .
En cuanto al colegio para caciques, era según los entendidos, la propuesta más
original, no tanto por sus fundamentos generales cuanto en la forma de
organizarlos. Los jesuitas dieron a la enseñanza un valor que antes no había
tenido . Propusierun a la Corona educar a los hijos de los caciques según los
principios de la doctrina católica y las autoridades lo aceptaron. Estos colegios
serán una pieza fundamental en desarrollo político pastoral jesuita colonial.
A partir del tercer concilio el vuelco de timón es evidente, por tanto y debido
a sus alcances y propuestas, a pesar de las grandes diticultades en su instalación
elJll Concilio de 1583 se constituyó en un acontecimiento central en el proceso
LA EVA:,>GEUZACIÓ:-; ()URANTE EL rEI{IO()O COLOl\IAL EN EL ÁREA ANDINA 11
Instalar el Tercer Concilio fue toda una odisea a causa de una serie de rencillas
y asuntos de poder que estaban detrás de la instalación de un evento que tenía
pendiente a toda la jerarquía eclesiástica así como a la civil. Algunos autores
suponen que uno de los problemas más graves que generaron este ambiente
fue la intención de la Corona de legislar en todos los campos de la vida virreinal
que se expresó en las pendencias entre el clero cusquei'io y su obispo Lartaun.
Lo más notable del Tercer Concilio es un nuevo espíritu que demuestra que
las antiguas disposiciones deben ser leidas en un contexto distinto.
En este acripite hacemos un resumen del capítulo correspondiente del libro de Juan Guillenno
Durán cuya cita completa se encuentra en la bibliografía.
12 EL DISCUkSO DF. LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
Para que un concilio llegue a buen término se hacía indispensable el apoyo del
brazo secular. En ese sentido, en 1564 el rey de España, Felipe JI, recibió el
Concilio de Trento como ley de Estado y dispuso su cumplimiento tanto en los
reinos europeos como americanos. Por tal motivo entre los años 1564 y 1565
se celebraron concilios en España, México y Perú.
Entretanto fue nombrado como nuevo virrey del Perú, Francisco de Toledo, su
nombramiento coincidió con la celebración de la famosa "Junta Magna de
Indias" convocada por Felipe 11 para reorganizar el gobierno civil y eclesiástico
en las provincias ultramarinas. El nuevo virrey tenía la misión de ejecutar lo
que en ella se resolviese, por lo que Toledo recibió las instrucciones en 1568.
En este documento se le ordenaba preocuparse de tramitar, junto con el
arzobispo de Lima, la convocatoria a un nuevo concilio provincial para tratar
todo lo referente a la "conversión y doctrina de los indios". Provisto de todos
los poderes, Francisco de Toledo se embarcó en 1569. Por entonces era
arzobispo de Lima el dominico Fr:mcisco de Loayza quien emitió la
convocatoria para el tercer concilio en 1572. Sin embargo debido a una cerrada
oposición de los obispos que argumentaban no tener dinero, tener problemas
en sus respectivas diócesis y graves rencillas personales en las regiones y en la
sede, tuvieron que pasar I1 años antes de que el tercer concilio se lleve a cabo.
En tanto, el arzobispo Loayza falleció y Toledo tuvo que regresar a España.
Fue con un nuevo virrey y un nuevo arzobispo, Toribio de Mogroviejo, había
sido uno de los tres Inquisidores del Tribunal del Santo Oficio de Granada y
luego fue canonizado, que el concilio fue inaugurado en 1583.
De las conclusiones del tercer concilio rescataremos las que pensamos tienen
mayor relevancia:
Agradecemos calurosamente a Xavier Alb6 que nos ha permitido revisar su original y hacer
una fotocopia pa-m trabajar con ella.
14 EL UISCCKSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
En términos globales, con el tercer concilio no sólo tiene inicio una novedosa
dinámica evangelizadora sino que se instala también en lo religioso la ortodoxia
colonial.
6. La tercera etapa
7. Conclusiones
Por otra parte los conceptos de la divinidad eran muy distintos. La cultura
andina no representó a la divinidad, la mayoría de los templos eran parte de la
naturaleza o se trataba de lugares sagrados o, finalmente, eran las propias
momias de los lIIuertos, pero no una representación de ellos. Al inicio de la
LA EU:-;GELlZACIÓ;-'¡ Dl1RA:\TE EL PERIODO COLONIAL EN EL AREA AI\D1NA 17
De este modo. con el tiempo, se fue dando una convivencia. en ciertos campos
y por supuesto no en todos. de las creencias nativas con las cristianas. Es así
que hoy se preparan «mesas», ofrendas preparadas por un yatiri, jugando con
el término de «misas», se practican las ch'allas, las wilanchas y una serie de
rituales de siembra. construcción de casas. de viajes y muchos otros más.
Arriaga. José de
1968 La extirpación de idolatría Biblioteca de Autores Españoles,
Madrid.
Barnadas, Joseph
1993 «Idolatrías en Charcas (1560-1620): datos sobre su existencia
como paso previo para la valoración del tema de su
extirpación» En: Ramos y Urbano En: Catolicismo y
Extirpación de Idolatrías. Siglos XVI-XVIII. Centro
Bartolomé de las Casas, Cuzco.
Castro, Victor
1993 <<1 ' n rroce~o de exrirp;¡ción de idol;¡rrías en Atacama» ia En:
Catolicismo y Extirpación de Idolatrías. Siglos XVI -
XVIII. Centro Bartolomé de las Casas, Cuzco.
Falque, Emma
1986 Discurso de Francisco de ,hila en honor de Bartolomé
Lobo Gllerrero Traducción del latín. Cuadernos para la
historia de la evangelización en América latina, N° 2.
Gruzinski, Serge
1986 Aculturacilln e indh'idualización: modalidades e impacto
de la confesión entre los indios nahuas de :\Iexico. Siglos
XVI-XVIII. Cuadernos para la historia de la evangelización
en América latina. N° 2.
GruLÍnski, Scrgc
1995 La colonización de lo imaginario Socicdudes indígenas y
ocddentalilaci6n cn cll\léxico cspañol. Siglos XVI-XVIII
Fondo de Cultura Económica. México.
BIBLIOGRAFÍA 23
Lockhart. James
1982 El mundo hispanoperuano 1532-1560. Fondo de Cultura
económico. México.
Meiklejohn. Norma
1988 La iglesia y los lupaqas durante la Colonia . Centro de
estudios rurales andinos Bartolomé de Las Casas, Cuzco.
Milhou, Alain
Misión represión paternalismo e interiorización. Para un
balance de un siglo de evangelización 1520-1620. México y
Andes En :Cuadernos para la historia de la evangelización.
Ramos. Gabriela
1993 "Política eclesiástica y extripación de idolatrías: discurso y
silencios en torno al Taqui Onqoy» En Catolicismo y
Extirpación de Idolatrías. Siglos XVI - XVIII. Centro
Bartolomé de las Casas. Cuzco.
Urbano, Henrique
Sincretismo y sentimiento religioso Introducción al 2°
Cuaderno de temas de evangelización.
~_. I.¡glo XVI m"'ó p'" " 'ri"¡""dad '" momento de ,ri.¡. y de ,amb¡o.
,~~t ,~7 < fundamentales. La unidad de la ig!esia se ~io ro.ta por el proceso d~ la
~. Reforma Protestante que conformo nuevas Iglesias, que no respondlan
a las directrices de Roma y que tenían dentro de su doctrina diferencias
importantes con la doctrina católica romana l . Estas iglesias fueron denominadas
herejías por la iglesia oficial y las mismas fueron condenadas por considerarse
que sus principios eran errados. Por otro lado, la iglesia romana convocó a un
Concilio que se celebró en Trento persiguiendo dos objetivos: contrarrestar los
avances de las doctrinas reformadas y reformar internamente la iglesia,
estableciendo principios claros en lo doctrinal y en lo administrativo. Como
fruto de este Concilio se publicaron una serie de documentos en los cuales se
establecían los principios generales de la doctrina . Uno de estos documentos es
el Catecismo para Párrocos 2.
Ver sobre este punto. entre otros: Jean Delumeau: La Reforma. Estas reformas protestantes
marcaban Lliferencias con la iglesia católica desde las perspectivas teológicas: justificación
por la fe. infalibilidad de la Biblia. sacerdocio universal; como diferencias en tomo a la
organización de la iglesia: obediencia al Papa. iglesia no jerárquica. etc.
Catecismo del Santo Concilio de Trento para los Párrocos ordenado por disposición de San
Pío V. La edición utilizada es la traducida en lengua castellana por el R.P.M. Fr. Agustín
Zorita. según la impresión que de orden Llel Papa Clemente XIII se hizo en Roma en el año de
1761. ELI. París . 1851. Versión bilingüe. latín. castellano.
26 EL DISCURSO DE LA EVA,\lGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
Para entender con más claridad lo que significó en el área andina la implantación
del espíritu del Concilio de Trento en la evangelización de los indígenas y en
las decisiones del Tercer Concilio Limense, debemos tomar en cuenta los
siguiente~ puntos:
Uno de los principios de Trento establecía que era necesario dar a conocer los
fundamentos de la fe de una manera elara y ordenada, esto para evitar posteriores
desviaciones. Respondiendo a esta necesidad se publicó el llamado Catecismo
para PlÍrrocos. escrito en latín y traducido a numerosos idiomas. El Catecismo
para rálTOCOS surgió. entonces. de la nccesidad dc contar con un sistema único
DE IDÓLATRAS Y IIEREJES. EL ESPIRITU DE TRENTO y EL SERMONARIO
DEL TERCER CO~(,ILlO LlMENSE 27
Este principio fue retomado en las decisiones del Tercer Concilio Limense que
estableció la publicación de dos catecismos, el primero para los entendidos
(llamémosle más bien para criollos y mestizos) y el segundo para los menos
entendidos. El convencimiento por parte de la iglesia de la incapacidad indígena
por entender preceptos más profundos de la religión católica. hizo que salieran
como documentos del 111 Concilio de Lima el llamado "Catecismo mayor. para
los 4ue son más capaccs" y el "Catecismo breve para los rudos y ocupados" que
contenía únicamente los preceptos básicos de la doctrina cristiana. j
Un tercer documento pastoral que dio a luz como consecuencia dellIl Limense
fue el 'Tercero Cathecísmo y exposición de la Doctrina Chístiana, por sermones".
llamado también sermonario, que es el documento que vamos a analizar y que,
como su nombre indica, proviene y ordena en forma de sermones la misma
doctrina y el mismo orden de los otros dos catecismos. los cuales. a su vez
plantean lo mismo en relación al Catecismo para párrocos de Trento.
Juan Guillermo lJurán: EIl'atcclsmo del 111 Concilio Provincial tic Lima y sus c'omplemcntos
pastorales (15K4·15M5) IlJ!l2. Huenos Aires. Argentina. p. 289·2<>7.
DE IDÓLATRAS Y HEREJES. EL ESPIRITU DE TRENTO y EL SERMO:-JARIO
DEL TERCER CO:-JCIUO U},IENSE 29
IDOLATRAS Y HEREJES
Los herejes eran vistos como Illini~tros y seguidores del diablo. Habiéndose
decretado la separación irreconciliable con las iglesias reformadas. el Catecismo
para PálTOCOS atacaba sin misericordia a los herejes en los siguientes términos:
El infiel era tratado, por el contrario como una persona que por su ignorancia y
su error no había conocido al Dios verdadero . El sermonario insiste
constantemente en qllt: los indios eran vistos por Dios con mucho amor y piedad.
que era un padre que deseaba acoger a estos hijos que no lo conocían aún. Dice
el Sermonario:
Otro punto de análisis para el presenle trabajo es la segunda parte del primer
lTIandamiento del Decálogo: "No tendrás Dioses ajenos delante de mí".
DE If)ÓLATRAS y HEREJES. EL ESPIRITU DE TRENTO y EL SERI\10NARlO
DEL TERCER CONCILlO LlMENSE 31
!DOLOS E IMAGENES
Dentro del análisis que realiza el Catecismo para Párrocos del primer
Mandamiento del Decálogo, plantea uno de los principales problemas que separó
a las iglesias reformadas de la iglesia católica, precepto que fue confirmado en
el Concilio de Trento y que se refiere al tema de las imágenes.
El Concilio de Trento, como una respuesta oficial del catolicismo y del papado,
confirmó la veracidad del culto de los ángeles y santos, argumentando su posición
tanto con el uso de las Santas Esclituras (Parte 1Il, capítulo 1I .9), de los escritos
de los padres de la Iglesia (punto 12) y con las demostraciones de milagros
ocurridos gracias a la presencia de los santos.
Y añadía el Catecismo:
CO:'\'CLUSIONES:
Ver sobre esté tema: Ramos Gavil;\n: Historia de la Virgen de Copa,abana. Teresa Gisben:
kunograffa y Mitos indígenas en el arte.
Mada Luisa Sou,, : Santiago en la tradición y en literatura oral. En Santiago en America.
Santiago de Compostela. 1993.
CLASIFICACION DE LA TRANSFORMACION LEXICA
OLlVIA PACIFICO
MAREL ZAMRRANA
ngr
~ • 1
~'~-!..;Í{'" j.
GRUPACIONES DE CONSONANTES DISTINTAS A LAS
ji .., _r,1 ACTUALES ~
-J":;"
<'y¡o"r'" .
FORMA Iccl
FO RJ\ lA /ff/
FOR;\lA /mm!
FOlülA Inn!
FOR\IA Ippl
FORI\1A Issl
UTILlZACIOl\' DE LA CEDILLA Iy
FONEMA fh/
Ay hay hay
aveys habeis han
avía habia había
CASIFICACION DE LA TRANSFORMACION LEXICA 47
FO:\'EI\lA lel
del de el de el
defte de este de este
cotrechos contrahechos CO:1tra hechos
effolras esas otras
defta de esta de esta
deffcro de eso de eso
48 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
CAt\IBlO DE PALABRAS
fe!ta peticion decimos ... sexta prohibicion decimos sexta prohibicion ...
hafta la cinta ... hasta la cintura .. . hasta la cintura
fepultura frio .. sepultura tieso sepultura
J¡erpe serpiente serpiente
Ara bien .... ahora bien .. . ahora bien ...
recado recaudo recaudo
catad sabed sepan
QUECHUISMOS y AY~IARISl\10S
rnga
ongo
ynca
corazon
inca
sonqo
adoralda adorarla
dezilJe decidle decirle
refiftilde resistidle resistirle
embialdc enviadle enviarle
acufalde acusadle acusarle
uf'frccdda ofrecedla ofrecerla
ESTRUCTURA COLONIAL Y DISCURSO
EVANGELIZADOR
.!;¡,~~
~,,
~.. ..It
. .. !~ . or todas pal1es las estatuas de Budha, de Lord Budha ... las
. ..f: severas, verticales, carcomid.as estatuas, como un dorado
de resplandor animal, como una disolución como si el aire las desgastara ... les
brotan en las mejillas, en los pliegues de la túnica, en codos y ombligos y boca
y sonrisa, pequeñas máculas hongos, porosidades, huellas excrementicias de
la selva ... O bien las yacentes, las inmensas yacentes, las estatuas de cuarenta
metros de piedra, de granito arenero, pálidas, tendid:J.s entre las susurrantes
frondas, inesperadas, surgiendo de algún rincón de la selva, de alguna
circundante plataforma ... Dormidas ono dormidas, allí llevan cien años, mil
años. mil veces mil años ... Pero son suaves, con una conocida ambigUedad
metaterrena, aspirantes a quedarse y a ir~e... Y esa sonrisa de suavísima
piedra, esa majestad imponderable hecha sin embargo de piedra dura, perpetua,
a quién sonríen, a quiénes, sobre la tierra sangrienta? ... Pasaron las campesinas
que huían, los hombres del incendio, los guerreros enmascarados, los falsos
sacerdotes, los devorantes turistas ... Y se mantuvo en su sitio la estatua, la
inmensa piedra con rodillas, con pliegues en la túnica de piedra, con la mirada
perdida y no obstante existente, enteramente inhumana y en alguna forma
también humana, en alguna forma o en alguna contradicción estatuaria, siendo
y no siendo dios, siendo y no siendo piedra, bajo el granizo de las aves negras,
entre el aleteo de las aves rojas, de las aves de la sel\la ...
ese olor a vela, a humedad, a pieza encerrada que tienen las iglesias... Esos
Cristos también dudaron entre ser hombres y díoses ... Para hacerlos hombres,
para aproximarlos más a los que sufren, a las parturientas y a los decapitados,
a los paralíticos y a los avaros, a la gente de iglesias y a la que rodea las
iglesias, para hacerlos humanos, los estatuaríos los dotaron de horripilantes
llagas, hasta que ~e convirtió todo aquello en la religión del suplicio, en el
peca y sufre. en el no pecas y sufres, en el vive y sufre, sin que ninguna
escapatoria te librara ... Aquí no, aquí la paz llegó a la piedra ... los estatuaríos
se rebelaron contra los cánones del dolor y estos Budhas colosales, con pies
de dioses gigantes, tienen en el rostro una sonrisa de piedra que es
sosegadamente humana, sin tanto sufrimiento ... Y de ellos mana un olor, no a
habitación muerta, no a sacristía y telarañas. sino a espacio vegetal. a ráfagas
que de pronto caen huracanadas. con plumas, hojas, polen de la infinita selva ...
La crítica de la religión es tan antigua como la existencia misma del ser humano,
los filósofos griegos y latinos. los pensadores de la ilustración y los intelectuales
contemporáneos, han considerado a la religión desde diversas perspectivas y
horiLontes conceptuales .
En el período comprendido entre 1535 hasta 1583, fecha donde se inicia elll [
Concilio ecuménico en Lima, la labor de las diferentes órdenes religiosas, se
había realizado sin orden ni concierto, obteniendo magros resultados , en
relación a las espectativas de la corona y de la iglesia de Roma .
Para cumplir estos ohjetivos, surgieron dos figuras emblemáticas, que llegarían
a trabajar de forma casi simbiótica: Francisco de Toledo y los Jesuitas. Ambos
allanarían el camino para la realización del III Concilio limense.
Por otro Jado, u los indígenas se los representa con el pronombre VOSOTROS,
que tienen correspondencia con verbos que denotan posición pasiva y de
asi mi lación .
.. ... Oydme con attencion, porque os va la vida en saber el camino del cielo: y
si me escuchays , entendereys qual es lo bueno que aueys de seguir y qual lo
malo que aueys de dexar".
..... hermanos bien sabeys, que soys hombres como yo, y como los de mas ... "
ESTRUCTURA COLONIAL Y DISCURSO EVANGELIZADOR 67
..... Esta alma, hijos mios. quando sale de este cuerpo, no se acaba, ni muere ... "
"Mas es de aduertir que con los Indios no siruen razones muy subtiles, ni les
persuaden argumentos muy fundados. Lo que mas les persuade son razones
llanas y de su talle, y algunos similes de cosas entre ellos usadas Exemplos
también de cosas que la Scriptura cuenta, y sobre todo el dscubrirles sus errores.
68 El. DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
..... y dize mas, que los que en esta vida viuen bien, y agradan a Dios tienen
bienes y descanso para siempre en la otra vida, y los que en esta vida son
malos y enoj an a Dios con peccados, en la otra vida son castigados con pena
y tormentos para siempre. Y esto hermanos mios es muy justo y muy conforme
a ralon .....
Por otro lado así como se afirma el castigo del pecado; mediante una sutíl
analogía se insinúa lajusteza del castigo a la desobediencia ue la autoridad de
los Señores .
.. Assi también los Señores que mandan. y rigen los pueblos, honran y hazen
bien a los que obedecen . y a los soberuios y malos los acota y castigan, y aun
a vezes los mandan matar, y todo esto just:l!l1ente. Porque la virtud merece
.*. .,,.
premio, y el peccado merece ca~(igo".
.
~.
LA COSMOVISIÓN ANDINA y LA EVANGELIZACION
DE LOS AYMARA-QUECHUAS
l. INTRODUCCION
2. LA COSMOVISION ANDINA
Ludm ieo Bertonio. VOl:ahulario d.: la Icngu'l lIymarll. (Cochabamba, CERES. IfEA.
MUSEf').IIIíI21: 1984: 242.
LA COSMOVISIÓN A:-';DI~A y LA EVANGELIZACION DE LOS AYMARA-QUECHUAS 71
PACHA
URQUSUYU f l - - - - - - - - t UMASUYU
(Masculino) (Femenino)
a) Taypi tiene como su lugar primitivo la isla de Titiqaqa (hoy Isla del Sol)
o Tiwanaku como taypi qala que significa la piedra central. Está
representado por el dios Tunupa. Tanto para Ramos Gavilán como para
Santa Cruz Pachakuti (cronistas), las andanzas de esa divinidad se
vinculan con el eje acuático (río Azángaro, lago Titiqaqa, Desaguadero,
Ju.m B. Ambroscui Supc:~ticiones y leyendas. (Bueno~ Aire~, Ediciones Siglo Veinte, 1976), 81.
Olivia Harris y Therese Bouysse-Cassagne. ··Pacha: en tomo al pesamiento ay mara". En:
Raíces de América. El mundo aymara. Compilación de Xavier Albó. Alianza Editorial.
Madrid. J 988. pp. 225-240.
74 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
Todas esas referencias sobre el concepto Pacha nos permiten comprender que
la cosmovisión andina es una realidad totalizadora. Para su mejor comprensión
sobre la evangelización, a continuación, entramos a establecer los mecanismos
,;p p,p
. .
nrnrp,n
La presencia inka en la región del lago Titiqaqa había creado una religiosidad
centralizada en torno a la figura del Sol. El primer inka se convirtió en el hijo
del Sol. Esta figura era importante para los misioneros en presentar la imagen
de Dios y del Hijo de acuerdo a la Sagrada Escritura (Biblia) a través de la
interpretación del dios solar inkaico . La aparición del Sol en forma
resplandeciente entre la gente andina, fue un acontecimiento novedoso. El
discurso dt;l Sol se expresa de esta manera:
Alonso Ramos Gavilán. Historia de Nuestra Señora de Copacabana. (La Paz. Academia
Boliviana de /listoria. 1<)76). 15.
Etimológicamente Titiqaqa (compuesta de dos palabras) tiene el siguiente significado: TITI
en lengua aymara quiere decir gato (o gato montés) y QAQA signitica peña (Ramos Gavilán
1976: 46).
Ramo~ Gavilán, 20.
LA COS~OVISIÓN ANDINA y LA EVANGELlZACION DE LOS AY:-IARA·QUECHUAS 77
Ha debido ser muy difícil explicar los elementos significativos de las deidades
cristianas sin tomar en cuenta las deidades ancestrales en boga. La extirpación
de idolatrías debió ser una política destinada a acabar con las divinidades
andinas utilizando para ello en la mejor forma las lenguas ay mara y quechua.
Pero indudablemente tenía una implicación inmediata en la desfiguración de
los elementos cristianos, lo cual inducía hacia a una tendencia del ';paganismo-
cristiano andino".
4. APU y APUDIOS
Ibid.,44.
Antonio Ricardo Primero. Doctrina Christiana y Catecismo ... (Ciudad de los Reyes. 1584). l .
78 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
mucha fuerLa entre la gente andina. A~í, el cerro nevado de IIIimani (de La
Paz-Bolivia), según la denuncia de los extirpadores, fue objeto de adoración 10 •
Pero el término Apu también era el título de una autoridad política de alta
jerarquía de un suyu o mamani (Estado regional) . Esta situación se explicaría
que hubo una estrecha relación entre el poder político y el poder religioso para
sustentar el poder simbólico de una autoridad andina. Para los evangelizadores,
,in d",!:. ,,1 A!",lIdin, t>r:1 1,1 ni", ,'v:1n~{'li7:1clnr ¡mclino. !1ern no tiene Ilna
traducción al castellano en el mismo sentido sino como Dios de los
conquistadores. Por otra parte fue evidente la búsqueda de un dios andino
verdadero que aproxime al Dios cristiano que sería el dios importante de los
inka. Pachakamak, considerado como criador del universo como equivalente
al Dios de lo~ cristianos " . Garcilaso de la Vega traduce que su nombre está
compuesto de Pacha que significa "mundo universo" y cámac. (verbo cama)
quiere decir ánima '2 , Sin duda, Pachacámac para la masa indígena no
funcionaba y entonces para los evangelizadores no había otra opción que
recorrer al Apu.
Dios awki, Dios yuqa y Dios Espíritu Santo, aka kimsa personapacha mayni
Diosakiwa: estas tres personas juntas son un solo Dios. "Aka kimsa persona
chika, es lo mismo que kimsa personapacha y este parece ser el término propio
y claro para explicar la Trinidad y unidad de Diosl.1 • De esta manera, la
concepción Pacha ha sido empleada para explicar el universo de la trinidad
como una unidad de Dios. Entonces el Apudios. según los evangelizadores,
era el Dios cristiano conformado por tres person3S: Dios el padre [Dios auki],
Dios el Hijo [Dios yuqa] y el Espíritu Santo [no tiene traducción]. La Trinidad
que es una unidad divin3 para los cristi3nos. La interpretación de este Dios.
5. LA OTRA VIDA
" Catecismo y exposición de la Doctrina Cristiana en treinta y un sermones ... (Lima, 1583),7.
HO EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
AMBROSSETII. Juan B.
1976 Supersticiones y leyendas. Ediciones Siglo Veinte. Buenos
Aires.
BERTONIO. Ludovico
1984 Vocabulario de la lengua aymara [1612)]. CERES, IFEA.
MUSEF. Cochabamba.
CATECISMO
1583 Catecismo y exposi¡;ión de la Doctrina Cristiana en treinta y
un sermones para enseñar a los indios y predicar el Evangelio
a los Infieles, conforme a lo dispuesto en el Concilio de Lima
celebrado el año 1583.
ESTERMANN. Josef
1998 Filosofía Andina. Estudio intercultural de la sabiduría
autóclona andina. Abya- Yala. Quito.
GISBERT, Teresa
1980 lconogwfía y Mitos Indígenas en el Arte. Gisbert y Cia. S. A.
Libreros Editores. La Paz.
FIRESTONE. Homer L.
1988 Pachamama en la cultura andina. Los Amigos del Libro. La
Paz.
XIMENA MEDlNACELI
urió el mallku Coy sara, «el que lleva su llacota bien puesta como
hombre grave» (Bertonio). En tiempos del Inca había sido uno de
los señores más notables de la zona, a quien el Inca Huascar le tenía
en gran consideración . Había sido un hunlt malleo, es decir señor de diez mil
indios de guerra a quien el inca le otorgó varios privilegios: llevar trajes con
hilos de oro y plata, el derecho de andar en litera y usar quitasol de plumería,
beber en cocos de plata, tener indios de servicio y tierras personales! .
Coy sara representa el primer eslahón de la cadena entre dos tiempos históricos,
dos visiones de mundo, cadena que se prolongará por varias generaciones.
Primero acompañó a Diego de Almagro en una expedición que duró dos años
hasta Chile llevando un contingente de hombres, de llamas y vituallas. Pero
también fue el jefe guerrero de los Chfrcas que comandó la resistencia contra
la invasión española haciendo «junta»· con los caciques de la región y marchó
hasta Cochabamba para participar en la resistencia al ingreso de los Pizarra.
Luego de que su ejército sufriera muchas bajas tomó la decisión de rendirse
saliendo al Tambo de Auquimarca en los valles del Norte de Potosí. Bajo su
influencia los otros señores étnicos también lo hicieron. Reveló, a Hernando
Este trabajo está basado principalmente en una lectura particu'lar del Memorial de Charcas
1584 -1599. En conjunto el memorial consta de tres partes, dos de cllas son la probanza de
don Fernando, la una llevada a cabo con testigos en La Plata y la otra en Potosí y una
terccra, la de don Juan, hijo de Fernando que tuvo lugar 15 años más larde.
Todas las comillas, a no ser que se indique lo contrario, corresponden a fraces textuales del
Memorial de Charcas.
86 EL mSCURSO ()E LA EVANGELIZACIÓN ()EL SIGLO XVI
Aunque por otro laJo se sabe que castigó a sus indios de manera muy severa,
como lo hizo con los de Paria que, cuando era gobernador Polo de Ondegardo,
intentaron rcvclarse. También sc sabc que había castigado a otros indios que
se habían levantado mat¡.lI1do a un español. El general de campo Pedro de
Cuellar relata que vio cómo llevaban a Ayaviri en andas y con quitasol de
plumería y en hombros de los indios, que lo llevab.ln con mucha veneración.
Ayaviri fue también un sÍmbulo, su nombre se convertirá en el apellido de la
familia. Lo bautizaron como Alonso Ayaviri y dicen fue buen cristiano.
Los Qhara Qhara ,UII ulla r,:o~lal'iólI oc scilorilh ubil·lIlh.l~ l'n el N,'rtc oe POll.lsi. En su
lnritori" se ':Ill'ulltrab~ In ciudad d<: Poto".
Xavicr Albó me sugiriQ la siguiente traducción: Aya-radical que signifi<:a Ikvar algo largll.
\Vi - nominalilaJor que tran,forma aya,lri - hace verbo, lIuevamente "el quc ..... En r<:sumcn
AyavÍli polilla ha<:a r.::f.::r~m:i" a I.IS ¡¡uloridadcs que Ikvan una V;lr;L
DE GUERREROS A EVANGELIZADORES:
LA ÉLITE INDÍGENA DE POTosí EN LA COLONIA TEMPRANA 87
teatinos a recoger, con una cruz en la mano en alta a los indios para que escuchen
los sermones. Para ello los días de fiesta hacía juntar a los indios de las 14
parroquias de Potosí congregándolos en el monasterio de los jesuitas para que
sean doctrinados por los sacerdotes de esa orden. Y andaba en las rancherías
evitando borracheras y sus taqllies. Probablemente era uno de los pocos a los
que se autorizó tomar el santísimo sacramento (comulgar) pues no se le veía
en ninguna borrachera y no «comía» coca. En su labor evangelizadora, ayudó
a descubrir muchas hl/acas y dio el ejemplo para que otros caciques se
«trasquilen sus coletas que como indios llevaban» empezando poco a poco a
vivir en policía. Además, no era hijo bastardo, mostrando una total adhesión
a los requerimientos del conquistador. Resalta también un elemento que
probablemente funcionaba entre ambos campos culturales: daba buen trato a
los naturales, no sólo a los de su provincia sino también a los «collasuyus», es
decir a los del sector del lago Titicaca; de él dicen los testigos que fue buen
cristiano.
Tomamos la frase del título del lihro de C.S. Assadourian "Transiciont's hada el sistema
colonial andino» 19')4.
DE GUERREROS A EVA:-iGELlZADORES:
LA ÉLlTE INDÍGENA DE POTOSI EN LA COLONIA TEMPRANA 89
Sonoro. como los apellidos que llevaba la nobleza europea, pero también como
utilizaba la nobleza cuzqueña6 .
Al mismo tiempo aprendió junto a su padre, con quien fue visto h::.:iendo las
diligencias de su cargo como reunir miles de indios para la doctrina. Su padre
mandaba a su maestro, el sacerdote Juan Delgado, cartas «muy regaladas»
para que cuide y eduque a su hijo.
Si una diferencia se puede anotar enrre los nombres en el área aymara y la quechua, es que
la primera utilizó nombres si mples: Condori, Choque. Willca. mientras que entre los quechuas
los nombres prestigiosos solían ser compuesto: Guaman Poma, Tito Cusi. En ejemplos
coloniales encontramos incluso algunos mucho más elaborados como el famoso Juan Santa
Cruz Pachakuti Yamqui Sallcamayhua. cronista indio de los Canas y Canchis al norte del
lago Titicaca. (Medinaceli ined. 1996).
90 EL OISCCkSO OF. LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
costosas. Juan pide que los testigos confirmen que llevaba su persona «muy
adornada como la truje con ve~tidos cmtosos de español para ser respetado y
temido, para que con mas llaneza y temor los indios y caciques que acudían a
las ... minas con mas presteza acudiesen a las dichas minas». Dice en su
proballla que de manera paralela a su educación con los curas su padre le hizo
enseiiar «ejercicios virtuosos» como tañer, danzar y jugar a las armas y a la
caña. cosas aue acostumbran eJercitar los hiios de los caballeros.
En el memorial pidió al Rey seis cosas: que se le otorguen más indios para que
estén bajo su mando, el título de Cacique principal y un salario de 300 pesos,
una cédula que le permita usar escudo de armas a él ya sus descendiente!>. el
cargo de Alcalde Mayor de naturales, que se le permita usar el hábito de
Santiago y administrar los bienes de comunidad de Chayama. antigua mitad
del señorío de los Charcas sobre la que perdió jurisdicción.
Su deseo era afianzarse como elitc indígena a nl\'ellocal yen esta perspectiva
el papelljue Jugaba el ser cristiano era central. Además sus aspiraciones parecen
coincidir de manera plena con la de la evangelización del siglo XVI donde b
elite indígena estaba llamada a cumplir un rol evangelizador al mismo tiempo
que de liderazgo político. El rol de las autoridades indígenas en cuanto al
proceso de evangel ilación fue central. Las autoridades debían ser el ejemplo,
aprovechando su gran ascendencia sobre la población indígena y la «calidad
de personas !>uperiores» como eran consideradas. Así fue concebido su rol
por el sistema colonial y ellos lo asumieron también de la misma manera ya
que implicaba un reconocimiento a su calidad de señores étnicos descendientes
de los antepasados fundadores de sus ayllus.
contar con una pareja para estar completa, Juan estaba oficialmente soltero y
ningún hijo suyo se registra en la revisita de 1614. Un dato aislado del memorial
indica que podIÍa haber quedado viudo cuando suplió a su padre como Capitán
y Alcalde Mayor, cuando tendría unos 23 años. Algunos documentos
posteriores mencionan a una hija suya, Teresa Ayaviri. quien por ser mujcr
quebró la cadena de sucesión ya que en términos de la cultura occidental la
tr"n,m"'¡;n dpl r'nrlpr ciphí::¡ rf:¡r<;¡> "!10r linea recta de varón».
Estos señores étnicos son, pues, un ejemplo de la vigencia de una élite indígena
andina en tiempos coloniales, en este caso una élite local ubicada en el Norte
de Potosí que provenía de una tradición aymara, y no de la cuzqueña, que es
sobre la que más se ha trabajado. Se trata de un sector pri vilegiado de la sociedad
indígena que todavía hasta las primeras décadas del siglo XVlI luchaba por
mantener este lugar en la sociedad colonial.
mental con que los indígenas vieron y tradujeron a la cultura europea. En este
caso no me vaya detener a analizar el «universo mental» ay mara, sino
simplemente preguntaré cómo fueron escuchados los sermones en el siglo
XVI por una élitc indígena como los Ayaviri-Coysara. Para conseguir este
propósito he realizado una !e<:tura del Memorial de Charcas, que es un amplio
documento de probanza de méritos que don Felllando y don Juan Ayaviri elevan
ante el Rey. Esta lectura buscó elementos de la evangelización presentes en
este documento.
Una de las hipótesis de este trabajo es que evangelización en el siglo XVI era
un concepto mucho más amplio de lo que entendemos hoy. La comprendieron
tanto evangelizadores como evangelizados, como un conjunto de
conocimientos, gestos y costumbres tanto religiosas como no religiosas
(Gutiérrez). La pudieron entender, también al estilo jesuita como un proyecto
político.
La probanza de Fernando tiene una segunda parte que se llevó a cabo en Potosí,
mientras la primera lo fue en La Plata. En Potosí los testigos cambian. Se trata
en este segundo caso de tres tipos de testigos: primero los curas y presbíteros,
por otra vecinos españoles y por último los caciques y principales. Entre estos
últimos resalta el hecho de que prácticamente todos pertenecen al antiguo
señorío de Paria (Son de Sipe Sipe, Tapacarí y Paria). Estos detalles nos hablan
de que los testigos han sido cuidadosamente elegidos y del lugar que juegan
los representantes de la iglesia en los fines políticos de la élite indígena.
EL mSCl:RSO DE LA EVA!'\GELlZACIÓ!'\ DEL SIGLO XVI
« (Digan) ... si saben que antes y en tiempo del Ynga los antepasados y
predecesores del dicho don Fernando Ayaviri fueron señores de vasallos y
caciques de las dichas parcialidades de Sacaca y pueblo de Collaoma y
Chayanta, Moscarí y Vitoria, los quales no reconocieron superior ni mucho
menos sucedieron en el dicho cacica7go por título y nombramiento de S. M.
Sino por sucesión legítima y línea recta como dicho es y asimismo fueron
señores de duo y en el tiempo y antes del ynga y después acá que hera las
insinias de los cavalleros y como tales fueron avidos y respetados. contribuidos.
libres de tributo ni servidumbre mas que a el cxercicio dc las guerras ni
compelidos a oficios ni cargos. Digan.
Ytcn si saben que antes del dicho ynga heran y gozaban de las dichas libt:rtadcs
hasta Copacatiaraca su predecesor que fue el que dio la obediencia a el ynga el
DE GL:ERREROS A EVANGELIZADORES:
LA ÉUTE INDíGENA DE POTosí EN LA COLONIA TEMPRANA 95
qualle confirmó lo que antes tenía que fue por el ynga Ynga Yupanqui el que
conquistó la dicha provincia de los Charcas y las demás provincias deste reyilo.
Digan.
Yten si saben quel dicho capitán tuvo un hijo Coocoho el qual sucedió en el
estado, que fue en el tiempo del ynga Topa Ynga Yupanqui y Guayna Capa su
hijo. el qual es abuelo de don Alonso Ayaviri y visabuelo de don Fernando
Ayaviri hera señor principal de toda la nación de los Charcas por la linea recta
señor de die! mil vasallos del repartimiento de Chayanta y de los repartimientos
de Cochabamba y del repartimiento de Sacaca y pueblo de Collaoma y como
a tal los yngas de Topa Ynga Yupanqui y Huayna Capac su hijo le guardavan
las honras y preminencias que suelen guardar a los tales por su calidad y señorío
y nobleza y fue respetado de todos los indios de la nación de los charcas;
asimismo fue señor de lampa ques a manera de litera y traia quitasol de
plumerias y adonde quiera que yba el dicho Coocoho le llevaban cien indios
con la dicha litera y lanpa en las quales no caminavan si no heran los semexantes
señorese los gua les dichos yngas le dieron asimismo ynsinias de cavallero.
dos camisetas la una de chapería de oro y la otra chapería de plata y mucha
ropa fina de cunbe y cocos de plata y oro y tenía más de cinguenta indios de
servicios personales e indias ansí para el seravicio ue su casa como para las
labranzas de sus chacaras y sementereas y guarda de ganados y otras cosas y
ansi como tallos dichos yngas cada uno en su tiempo le ocupavan en capitanias
y conquistas allende del gobierno que tenía por le venir el dicho cacicazgo por
justo y derechos títulos de línea recta de huno Maico que quiere decir señor de
Sava (salba) en los reynos de España. Digan.
«Si saben gue después de ayer governado muchos tiempo el dicho Coocoho,
visabuelo del dicho don Fernando Ayaviri ... sucedió como su heredero
universal, Cuysara. su hijo, abuelo del dicho don Fernando Ayaviri el gual
antes y después de fallecido Guaina Capa cuando sucedió en el gobierno
Gualcar Ynga en compañía de los dichos yngas como persona tan calificada y
señor de diez mil indios de guerra ... y el dicho Gualcar Ynga hacía mucha
confianza de su persona y le encargava negocios de mucha calidad como hera
enbiallc a cosas de gobierno, conquistas, castigos y rebeliones de provincias y
anJava como el dicho Ca haca su padre en la misma lanpa y traía quitasol de
plumería la gual joya el ynga no da a todos sino a personas de calidad y autoridad
.. y le daban presentes Je camisetas y mantas de lo rico que hacian para su
96 EL IJISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO X\'I
Son cuatro generacionas que don Fernando recuerda hacia atrás Copacatiaraca.
Coocoho. Cuysara. y Aya\iri. Según Zuidema. siguiendo a Bocam:gra un ayllu
o panaca. presl'nta a un solo progenitor masculino es decir un grupo con
ascendencia común: «el grupo de unidad de hermanos con sus hermanas
descendientes dc un antepasado masculino en una línea masculina de hombres
y línea femenina uc mujeres por cuatro generaciones» (Zuidema: 78-79).
Eventualmente también podría incluir un quinto grado. que en d memorial
también aparece cualluo se menóona que tooos los charcas son «chusma de
Haracha». El egu y toda la serie de antepasados conforman una cadena donde
los hechos y logros dc los antepasados se percibcllcomo parte lid presente. Y
era ~eguralllt"lltc un tiempo cíclinl.
DE GUERREROS A EVA:-JGELlZADORES:
LA ÉLlTEI:-JDfGENA DE POTOSÍ EN LA COLO:-JIA TEMPRANA 97
El tercer periodo está bajo el dominio español y se inicia con Cuysara. Las
referencias temporales son los ingresos de Almagro y Pizarro.
Pero es más, es posible detectar con bastante precisión los cambios. Hasta
1583, cuando Don Fernando elabora su probanza, la memoria histórica que
presenta es notablemente «andin:!». Entre el p:!sado y el presente fluye el
tiempo, en un:! percepción cíclica dd mismo, del abuelo al padre, del padre al
hijo y de él al bisabuelo en un constante ir y retorno. Parece ser una visión de
sí mismos en un tiempo profano y sagrado al mismo tiempo. En cambio se
puede ya detectar una ruptura en la siguiente generación. Don Juan Ayaviri a
fines del siglo XVI, en 1599 que es cuando le toca presentar su probanza,
narra la historia de una manera más lineal. El tiempo cíclico que prevalece en
la mirada andina se tiene que acomodar al tiempo lineal y cristiano. con un
inicio en la creación y con un fin universal en el juicio final.
Cuál fue la secuencia del relato histórico que presentó don Fernando Ayaviri
en 1584 (coincidentemente en el tiempo que se llevaba a cabo el tercer concilio
limense):
Cuando los Ayaviri hacen sus peticiones a la Corona van enumerando una
serie de objetos que son símholos de su lugar privilegiado dentro de la sociedad
incaica. Recibieron el honor de usar duo, lampa, camisetas con chapas de oro
y plata, cocos de plata, indios e indias de servicios, mantas de lo rico, manillas
de oro, gargantillas y otros signos más. Pero, además, su calidad de élite
estaba marcada por ser guerreros del inca «y no ovejero~ como fueron los
quillacas», pOI ejclllplo. E:-tllS símbolos se otorgaron y se confirmaron con
cada lIllO de los seilores y con caJa llllO de los incas reinantes. Hacen al mismo
tiempo un esfuerzo por traducir en términos de la nueva sociedad el signiticado
de la les térlll i nos.
DE GUERREROS A EVAI\GELlZADORES:
LA ÉLlTE INDíGENA DE POTosí EN LA COLONIA TEMPRANA 101
Entre las peticiones que hace Don Fernando y luego reclama insistentemente
don Juan; está el mencionado escudo de armas que ... «las pueda poner sobre
sus casas y en las demás partes y lugares donde las acostumbraban a poner las
suyas los caballeros hijodalgos».
h<Jcer una lectura del mismo (Arze y Medinaceli 1991). El escudo estaba
compue~to por cuatro cuartos en fondos azul y verde.
Todas estas figuras podían scr parte de la heráldica europea. por tanto el Rey
les permitió ostentar este escudo en sus casas o donde fuera necesario. Pero si
hacemos una lectura desde la cultura andina se evidencia que cada uno de
estos iconos tiene una fuerte carga histórica y mágica. pero además «cuando
buscábamos la relación entre el contenido de las figuras encontramos que se
podía pensar en dos ejes. El eje azul... que permitió pensar en la relación entre
estabilidad (tiyay) y la destrucción (pachakllf¡) que llevados a un plano más
concreto hablan de un orden social y la posibilidad siempre presente de un
derrumbe dc ese ordcn» (Arze y Medinaceli 1991: 71). Es decir implícitamente
una propucsta política ligada a un mundo mágico - religioso.
Arze, Silvia
1991 "La Rebelión en los ayIlus de la provincia colonial de Chayanta
(1777 ·1781 r', En: Estado l Sociedad, Revista Boliviana de
Ciencias Sociales. FLACSO, La Paz,
Bertonio, Ludovico
f 1612] 1984 Vocabulario de la lengua aymara CERES - MUSEF La Paz.
Bustamante, J .A.
1985 Apuntes para una historia de la iglesia en Sakaka. Mimeo.
Karipuyo, Potosí - Bolivia.
Fal4uc, Emma
1986 Di<il'urso de Francisco de A"ila en honor de Bartolomé
Loho Guerrero Traducción del latín. Cuadernos para la
historia de la evangelización en América latina. 1'<°2.
Grllzinski . Serge
1986 Acultuntcilín e indh idualLwción: modalidades e impacto
de la confesión entre los indios nahuas de :\Iexico. Siglos
XVI - XVIII. Cuadernos para la historia de la evangelización
en América btina. N° :2.
Grllzinski, Serge
1995 La colonizadún de lo imaginario Sociedades indígenas )'
ocddentalización en d l\léxico español. Siglos XVI- XVIII
Fondo de Cultura Económica, :-"1éxico.
Lockhart, James
1982 El mundo hispanoperuano 1532-1560, Fondo de Cultura
económico, México.
Medinaceli. Ximena
200 I ¿Nombres o apellidus? El sistema nominativo indígena es
Sacaca. S. XVII. En prcnsa.
Meiklejohn. Norma
1988 La iglesia ~. los lupaqas durante la Colonia . Centro de
estudios rurales andinos Bartolomé de Las Casas. Cuzco.
Murra, John
1975 "Las etno-categorías de un khipu estatal(l973)". En:
Formaciones Económicas y nolíticas del mundo andino.
l.E.P.. Lima.
Ocaña, Diego de
(1599) 1969 Un viaje fascinante por la América Hispana del siglo XVI
Studium ediciones. Madrid.
Parssinen , Maetti
1992 Tawantinsoyu. The Inca State and Its Political
Organization. SHS, Helsinki.
Plan Tristan
1989 «Cultos milagrosos y chamani s mo en el crIstianismo
surandino» en Iglesia, Religión y Sociedad en la Historia
Latinoamericana. Szeged. Hungary.
Taylor Gerald
1987 Ritos y tradiciones de Huarochiri del siglo XVII. Estudio
biográfico sobre Francisco de A\"i1a IEP - IFEA Lima- Perú
Zuidema. Tom
1989 Reyes y Guerreros. Ensayos de Cultura Andina,
Fomciencias, Lima.
EL DISCRETO Ef'lCANTO DE LA EUCARISTÍA
una experiencia ficcional cun el <der. Catecismo o Sermonario»
del 3er. Concilio Limense (1584-1585)
0.0. La fricción
~~.l.j;~1
Tales fricciones se irán fraguando, pero conviene, primero, sentar que el afán
aluLlido desde el pórtico convoca, en primera instancia, una mirada que (corno
la de Bloom) ha de enfrentar el «3er. Catecismo o Sermonario» dentro de una
III:CIU(I;
Será cuestión entonces del cómo tales sermones pudieron llegar a ser dichos y
escuchados, de lo que pudieron haber provocado. Si por El Loco de Borda
[ 1966: 514], sabemos que hasta Dios llora porque no puede hacerse comprender.
cabe suponer que la evangelización, en tanto práctica discursiva, fue más
conflicto que transmisión e imposición de la fe: que los sermones fueron más
un hacer irreductihle a la intención de sus actores y menos una comunicación
transparente: que más que expresar hicieron algo . Por todo esto. su lectura
Más claramente, leer los sermones como texto ficciona\. como un hacer
discursivo, será, al mismo tiempo, forjar con su lectura una ficción; una ficción
que habrá de construirse al desplegar, con ellos, eso que llamamos una práctica
«poética,): Hacer de la lengua UI1 trabajo -1toIEmv- obrar en In materialidad
de lo que, para la sociedad. es 1II1llledio de contacto y de comprensión [Kristeva
1978: 9J . Esto supone, ante todo, privilegiar con la mirada esa dimensión del
discurso que desde la perspectiva de la comunicación se oblitera; esto supone
asir los sermones desde su materialidad para sacarlos del terreno ideal del
intercambio comunicativo (donde aparecen como medio expresivo o
referencial) y enfrentarlos en el de la producción (donde se activan como ma-
teria significante); esto supone, finalmente, transformar al «Sermonario» en
Texto, es decir, en un escenario donde se despliegan operaciones específicas.2
El afán aludido desde el pórtico responde así, por otra p:u1e, a los serios indicios
con los que el propio «Sermonario» se presenta como un dispositivo paradójico:
En este marco, los sermones del 3er. Concilio adquieren un interés singular y,
a lo mejor, significativo. En primer lugar porque, aun si destinados también a
los «curas y doctrineros de indios», los sermones sobrepasan la perspectiva de
«circulación interna» que caracterizó a los otros textos conciliares (el Catecismo
Mayor y el Confesionario): si en éstos la Iglesia habla , instruye y prepara a sus
propios evangelizadores. los sennones (concebidos como fuente de inspiración,
cumu Illuestra a seguir) ofrecen una especie de modelización del discurso por
actualizar «frente al otro» a lo largo de los Andes . Pero los sermones también
adquieren interés singular porque, aun tratándose de un modelo u horizonte
inalcanzado,3 harían patentes tanto las manipulaciones retóricas por las que
apuesta la evangelización, como lo~ problemas con los que ésta se enfrenta.
desde la materialidad de su producción, en el conflicto de códigos culturales.
Los sermones invitan pues a experimentar. con ellos, una simulación del
espectáculo evangelizador.
Los dichos {'odres y curtl.\', esllllldo 1'lImim ,'samólI del t'ua/Igt'lio, mese/a ,.¡ senllÓII de su
}lfIzielld(/ y r(/' ,\ '('/1I"5 y otras O('II/,IICiolll'.\' 1/'11' ellos "reu'lIden Y ei 110 la ayleJ, fIlolldo
asotaraljiscal ('" es le rreyllIJ IO.l'{'adres.IGuaman Poma de Ayala Itl15: 576J
EL DISCRETO ENCA:>1TO DE LA EUCARISTÍA 117
cadáver... Tal es. sin embargo. el afán de esta mirada sobre el conflictivo
escenario instaurado por la práclica evangelizadora del sermón; afán que se
encamina según algo parecido a lo que Barthes l1982: 13jllamó un «método
dra~ático»: simulando desde los sermones el encuentro que éstos produjeron.
pomendo en escena a ese «yo» que habla frente a ese otro que no habla:
Barthes buscaba. con el sujeto del discurso amoroso. hacer elllel/der lo que hay el/ 511 voz de
il/actual. es decir de illlratahle. De allí la "1,,cciól/ de I/TI método dramático. qlle rel/llllcia
a los ejemplos y desca/lsa sobre la sola acciólI del lel/gllaje primero (y l/O de 1111
metalengllaje j. Se ha sustituido plles la descripción del discllrso amoroso por su simlllación.
y se le ha res/ltuido a este discllrso Sil perso/la jimdamelllal qlle es el yo. de manera de
poner en escena /lna enunciación, /la IIn análisis. ES!llI retrato, si se qlliere, lo aquí
proplleSTo: pero ese retrato 110 es psicológico. eS estructural: da u leer IInlugar de palabra:
el lugar de alguien qlle habla en sí mismo. amorosamente.frellle a aIro (el objeto amado).
que no habla. fBarthes 1982: 131
EL DISCRETO ENCA:,·nO DE LA EUCARISTíA 119
,p, e
r~n~AnI!T-nr;r
~ L f\J Y j
nr\/nA
VY 11JLL t-; \., V
J ffJ
11
1I " "
n "11
1'
St-1' ..... On
Figura 1: «Cermón del padre cura» [Guamán Poma 1980 (1615): 577) .
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTÍA 121
Entre los famosos dibujos de la Nueva Corónica oo. hay uno (<<Cermón del
padre cura») que ofrece generosamente una puesta en escena. Nada
extraordinario, a primera vista, nada que no hubiera podido ser imaginado. Al
interior de una iglesia, el Señor Cura predica desde su imponente púlpito,
arriba, a la derecha del observador, inclinándose hacia su auditorio (una masa
de indígenas amontonada abajo, a la izquierda, sobre el piso cuadriculado).
Del pie del púlpito a la tiara se cubre prácticamente toda la mitad derecha del
dibujo; la pared del fondo, jaspeada con pequeños trazos en paralelo, domina
ampliamente la mitad superior. Arriba, casi al centro, aunque ligeramente
desplazada a la izquierda, puede verse una ventana por la que caen
diagonalmente sobre la masa indígena, en forma de rayos paralelos, la luz y la
paloma que representan al Espíritu Santo. Entre el Señor Cura y sus oyentes,
reuniendo esos polos según la diagonal dextrodescendente, se leen las palabras
del sermón en quechua:
Surgen sin embargo, viendo más detenidamente el dibujo, otros rasgos que al
menos insinúan más que estas típicas representaciones. El más sintomático
ldada la ambigua apuesta de Guamán Poma frcnte a la Iglesia y la colonización)
radica en el desdoblamiento icónico de b palabra de Dios. En efecto, la «verdad
del evangelio» llega a los gentiles por boca del evangelizador. por una parte:
pero también «directamente», por la otra, con el haz de luz y la paloma que
entran por la ventana. El código de la disposición espacial excluye un mero
5 R. Adorno 119X71 no analiza el dibujo "Ccrmón cid Padre Cura". Este esbozo de lectura
retoma solamente el postulado lllle distingue en el texto pictórico de Guamán Poma dos
Ilil'dl.'s d,' .\·igijicacióll; 1'1primero t'Júí delermil/llt1o por los obj/.'tos y /.'1·enIOS repn'selllculos;
('1 S~IiIlIl(I(), por 111 di.\ }rihllr;'ín esp<7olll d" IlIs i"I<ig,'n,'s·sigl/os o íconos 1... 1 La hipótesis
propuesta {/qu( t's 'II/t' 11/11/ r/.'p"'u lllllcitl,, slmheílica " ind~~e"lI d,,1 u,¡jl·,' rso Jin'(' de
Jillldmnento a la compo.l"ición d,. todos lo;' dillltjos rI,' la ohm "'//' pI/e""" I'a a"ali~atlo.'
"".\"lle d pl/"to dI' I'úta de los cOl/tm," es esp"ciales y de la "riel/tació" tlireccio",,1 [Adonll'
1')87: 44-451. A"uí, e/chido a la il/l'l'n;,;" del ca/llpv lú,l<Il. 'l't(' "lreCl' el mismv ,,/,'c/<1 '1111.'
la ¡magl'" del espejo. d'·.\·de "'PUIllO d .. I'útll dd .. b.\·en·a'¡",. e.\temo. la dat'c11/1 <"<lIIaplll,,1
e.,/(Irá dl'IIIpl"t' fI la iZ"l/inda I'ü'u¡rica 1Adorno 1987: 461 ·
EL DISCRETO El'CA;-.JTO DE LA EUCARISTíA 123
desdoblamiento (la misma palabra llegando por dos vías) planteando más bien
una efectiva distinción de discursos mutuamente irreductibles . En otros
términos. la puesta en escena del dibujo parece cuestionar la legitimidad de la
Iglesia como intermediario. la legitimidad de la evangelización como palabra
de Dios. Esto también se expresa por el hecho de que algunos indígenas miran
con atención hacia el que predica, mientras otros miran y reciben directamente
la luz y la paloma que entran por la ventana. De este modo el dibujo realiza la
figuración de un espacio privilegiado (en el eje de la diagonal primaria: de
izquierda-abajo a derecha-aITiba) que consagra al Espíritu Santo en el lugar de
la legítima autoridad jerárquica frente al púlpito de la Iglesia (abajo a la
izquierda). Arriba y hacia la derecha (en el plano conceptual), el Espíritu Santo
aparece entonces (como en otros dibujos las deidades juedo-cristianas, los
sacerdotes y ministros de la iglesia) como sucesor de las figuras del Hallan en
el orden religioso y moral. ¿Encarna el dibujo la apuesta por una renovación
del orden legítimo (bajo la tutela de la fe) frente a la degradación impuesta por
el poder político y la Iglesia?
evangelización entra en juego mucho más que los dos polos representados en
el dibujo; que para imaginar ese conflicto no se puede sino complejizar la
imagen de un encuentro concebido en términos binarios. Pero, ¿cuál la imagen
que sugiere el espectáculo evangelizador?
En la puesta en escena ofrecida por Guamán Poma. sin embargo. aparece algo
que trasciende el desmantelamiento de un orden. Al contrario. con el discurso
del Señor Cura transcrito en el pleno centro del dibujo se perfila el esbozo de
una nueva y extraña totalidad. En este nuevo on/plzalos se enseña la nueva fe
pero también se recuerdan los antiguos cultos, se censura pero al mismo tiempo
se convoca a los antepasados y a las divinidades locales. De este modo. sobre
la diagonal primaria el sermón oficia de mediador entre el Espíritu Santo y el
aparato eclesiástico (¿la apuesta por una evangelización integradora? Pareciera
que el catolicismo se presenta de este mudo como un mediador posible entre
el Mundo Antiguo y el Nuevo [Adorno 1987: 81]); al mismo tiempo, 'sobre la
diagonal secundaria, las palabras de la prédica tiguran un espacio de mediación
que, contrariamente a la norma descrita por Adorno (el indio como I'fctima es
el mediador exclusivo del ámbito f/{/IÍI'o y foráneo en el eje diaxonal invertido
[Adorno 1987: 85]), no está ocupado por una imagen de valor negati vo: allí se
activa, en otras palabras, la tensión que el proyecto evagelizador pretende
borrar. Por ambos lados, el discurso evangelizador aparece como el centro que
permite rearticular el paradigma del espacio conceptual andino en su integridad
EL DISCRETO E~CANTO DE LA EUCARISTíA 125
1.1. Cuestión de fe
6 Se trala de secuencias que corresponden a lo que Benveniste. [1966] llama «discurso» (donde
la subjetividad de los actores de la enunciación se manifiesta) en oposición a «relato» (donde
desaparece, o se oculta, provocando un efecto de «objetividad»). Esta distinción será útil a
propósito del esquema cuaternario 4ue articula todos los sermones: a) enunciado (suma), b)
exposición (narración exhortativa), e) exigencias morales (interpelación), d) oración (que
incorpora en principio la respuesta del oyente) [Durán 1982: 346].
1~6 EL DISCURSO DE LA EVA:-IGELlZACIÓN DEL SIGLO XVI
dibujo. Aquí, COl110 \!S JebiJo, la legitimidad del Señor Cura. como
representante divino. es atirmada sin el menor cuestionamiento (Efro llOS mandó
[Dios] que ¡'i/lié/elllos a I!/I/eliaros [s.VIIIJ); aquí los doctrineros son emisarios
que han de;: apartar a los gentiles de su error. De;: este modo, los indígenas
resultan. a su vez, y también legítimamente. los beneficiarios de lo que es en
verdad obra di vina (la evangelización).
Aunque parezca obvio. conviene subrayar este primer escemuio; no sólo porque
allí se plasme gráficamente el presupuesto ideológico que funda la empresa
evangelizadora, sino también porque esta disposición de roles será alterada
desde los propios sermones. Como presupuesto ideológico, su aparente
ingenuidad habla en los hechos de una poderosa construcción simbólica que
-aunque preñada de connotaciones extra-religiosas, coloniales particularmente.
ell lo que hace a un contlicto de poderes entre la Iglesia y la Corona- tuvo
que determinar «en real idad» la acción de los propios sujetos evangelizadores
(quienes, en olras palabras, tuvieron que ser los primeros en «creérsela»). Como
construcción simbólica alterada desde los propios sermones, su desplazamiento
sugiere el encuentro evangelizador como un espacio de importantes mutaciones.
Por esto, el segundo t:scenario resulta también algo pasajero; más «cuestión
de fe» qut: ejercicio concreto de la evangeli7ación. Debe entonces verse
confinado, masivamente, a la exposición de los «fundamentos de la religión»
(objeto de los primeros nueve sermones y de los «novísimos», ss. XXX y
XXXI), Y si aparece puntualmente en otros lados (en esos sermones que
despliegan la dimensión pragmática de la evangelización: enseñanza de los
sacramentos (ss. X al XVII), de los mandamientos (ss . XVIII al XXVI) y de
la~ oraciones (XVII al XXIX), allí, ese «nosotros» remite a una comunidad
que se funda bajo el imperio de la Ley (lasfie!ras que Dios l/OS manda ... [s.
XXI]); allí, sus connotaciones sugien!n mucho más de lo que concierne al
reino del Señor. La exposición del quinto mandamiento [s. XXII]. por ejemplo.
despliega claramente una espe~il' de instruccióll cívica que predica la obediencia
a padres carnales y espirituales. la convi vencia pacífica en la polis cristiana.
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTíA 129
Los rasgos particulares de este «tú» son, por una parte, e~o qu~ corresponde a
las formas institucionalizadas de una religiosidad prehlspámca. tanto en su
DO EL DISCURSO DE LA EVA:-.IGELlZACIÓN DEL SIGLO XVI
Si con Milhou ¡s.r¡ recordamos que fueron precisamente las (,formas populares
de religiosidad» la~ que ofrecieron resistcnci:¡ (la religión estatal del imperio
Incaico habría sidu eXlirpada con relativa facilidad). si con Salazar-Soler [1993 J
recordamos que la bebida fue visla como la causa m,ls grande de las idolatrías.
si con Harrisull 1I1)96J recordamos la significación. política incluso. de 1:1
sexualidad y las relaciones de parentesco al interiur dd ayllu, la caracterización
del «uí pecadOr» en el marco de este lereer escenario ('llnfirll1<l rues, con toda
su violencia, a la evangeli/ación clImo uJla prúctiea de colonización cultural.
EL DISCRETO E:-.ICANTO DE LA EUCARISTÍA 131
En este tercer escenario, la imagen del Señor Cura hablando desde lo alto del
púlpito se legitima ya no en términos espirituales (un conocimiento de Dios)
sino en términos de dominación y poder. Aquí, parece instaurarse incluso una
paradoja que anula de raíz el sentido mismo de la empresa evangelizadora; así
se desprende de la ulterior expresión de cierto determinismo -en cuanto a la
suerte de las almas- que efectivamente priva a la evangelización de toda
justificación doctrinal :
Nada, hasta aquí, que sugiera alguna novedad sobre la evangelización en los
Andes. Y es que en los tres escenarios observados hasta ahora parecen no
actualizarse más que dogmas y represcntaciones relativas al dispositivo
catequético colonial. Se trata, en última instancia, de esa imagen en la que la
cruz alterna, de dos modos, con la espada: según el primero, la utopía del
proyecto evangelizador (expresada en ese «nosotros inclusivo») no habría sido
sino una apariencia falaz, una manipulación ideológica, destinada a recubrir
lo que en realidad fue desde siempre un arma al servicio del proyecto colonial:
según el segundo, la utopía del proyecto evangelizador, legítima en sí y" todavía,
habría degenerado, por obra del aparato estatal o eclesiástico, en la aberrante
destrucción del prójilllu (ese «tú" de los sermones). Resulta, sin embargo, que
con el tercer escenario el espectáculo de la evangelización se complica pues,
además de cuncn:tarse t:I «tll» pecador (de inocente oveja descarriada pasó a
ser, como idólatra, adversario por destruir), entran también en escena otros
actores: como en el dibujo de Guam:ln Poma, la prédica desata una guerra
contra las divinidades locales y los antepasndos hnblando de ellos en tercera
EL DlSCRcTO ENCANTO DE LA EUCARISTíA 133
Es cuestión de fe, otra vez, por lo que precisamente no puede dejarse de lado
(la fe mueve montañas, dicen; o al menos. y esto sí es sabido, dio ánimo a la
colonización). Es cuestión de fe, pues los sermones no dejan de repetir, de
recordar, que la evangelización es ante todo una guerra contra el demonio, no
contra los indios: el principio es claro, si el poder político-económico quería
explotar sus cuerpos, el espiritual buscaba salvar sus almas [Chiampi 2000:
195]. Así, el «tú» vuelve a aparecer, pero esta vez no como presa de una natu-
ral ignorancia (niiios en el faber de Dios: primer escenario), ni tampoco como
enemigo peligroso (en tanto idólatra: tercer escenario), sino como víctima de
una peligrosa manipulación puesta en obra por las potencias diabólicas
(adulterar. jurar en faifa y adorar guacas [ ... ] os haze e/clavos del diablo y
enemigos de Dios ... ). En efecto, lo que sería un cuarto escenario en el
espectáculo de la evangelización no puede ser una repetición del primero: el
conflicto no se juega ya en el terreno universalmente teológico sino en uno
singularizado por determinaciones históricas (afsi como lesll christo nuestro
fall/ador enbio por todo el mundo sus Apostoles y di!cípulos A/si el diablo
enbia fus ministros, que fon estos viejos hechizeros ... [s. XIX], .. .os enoja, os
dize que mejor era la guaca ... ); el conflicto no moviliza ya cuestiones
meramente espirituales. sino todo un espectro de prácticas culturales:
Conviene, otra vez, no considerar tal búsqueda de alianza en contra del demonio
(nuestro enemigo." nuestro adl'ersar¡o) como un mero ardid destinado a
camutlar el proyecto de dominación colonial ([el diablo hizo creer a] vue/tros
antepaflados ... que mejor era la guaca [s. XVII)). Es cuestión de fe, sin duda,
y allí efectivamente se plasma la estrategia ideológica que moviliza a la empresa
evangelizadora como una cruzada contra el demonio; pero también es. dicha
búsqueda, algo que problematiza substancialmente la relación del «yo» y el
«tú» sobre el escenario. Como presupuesto ideológico, el aparente ardid habla
en los hechos de una poderosa construcción simbólica que -aunque preñada
de connotaciones extra-religiosas, no solamente coloniales- tuvo que
determinar «en realidad» la acción de los propios sujetos evangelizadores
(quienes, en otras palabras, tuvieron que ser los prillleros en «creérsela» ).8
Como problematización de la lógica de dominación propia a los diferentes
escenarios, altera la imagen del sujeto evangelizador (<<yo») y el lugar de su
discurso. La evangelización, como instrumento del proyecto colonial, ha sido
pervertida a nombre de la cruzada universal embanderada por la
Contrarreforma.
Si desde este cuarlo escenario el «tú" ya no es el enemigo que hay que destruir,
sino alguien a quien se necesita y a quien se debe por lo tanto ---con toda la
ambigüedad que desde el amor cortés se ha dado al término- «conquistar»,
¿el espectáculo de la evangelización no se entrampa acaso entre una
implacable lógica de dominación y un ambiguo rito de seducción'? En tal caso,
¿no contamina ese rito, digamos recursivamente, todos los escenarios que
instaura la prédica del Señor Cura?
Pareciera, sin embargo, que este escenario no guardaba ninguna sorpresa para
las determinaciones del 3er. Concilio en cuanto al modo de transmisión de la
doctrina; pareciera incluso que allí una coreografía semejante (la de un rito de
seducción) no sólo era prevista, sino también plivilegiada. Así lo indican la
A propósito de la civilización m~dicval curopea como civilización del miedo, ver Ddumcau
19X3.
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTíA 137
Desde el cuarto escenario irrumpe pues algo que desborda toda estrate::gia
hegemónica: el fantasma de un equívoco que acecha al discurso evangelizador
(ya todo discurso de poder) problematizando su eficacia en tanto aparato de
transmisión e imposición de sentidos: el fantasma de una diferencia. de un
desliz, que a pesar y en contra suyo todo discurso suscita en cuanto ningún
discurso puede hacer abstracción de su materialidad (sus formas, sus signos,
su apariencia); en cuanto dicha materialidad convoca otros sentidos o promueve
unos nuevos (<<la fe nace del oído», como sentenciaba un ya mencionado lapsus
conciliar). Para apreciar mejor lo poético que de este modo irrumpe en el
espectáculo evangelizador, se debe ver en dicho equívoco no sólo un fantasma
que atenta contra el dogma de la representación «<como que esto es aquello»),
sino algo que es animado por una praxis poética, por un hacer que transforma
y produce (como que esto ya no es aquello, como que esto a lo me::jor es otra
cosa). 10 Asimismo, para apreciar mejor lo seductor que de este modo irrumpe
en el espectáculo evangelizador, se debe proyectar dicho equívoco según un
Jispositivo que no es ya el de la seducción color de rosa (opuesto y
complementario al oscuro de la cruz y la espada) . Al contrario, conviene
proyectarlo según el dispositivo, diabólico, de una seducción que impone al
discurso evangelizador la fatalidad de su fracaso, que le recuerda que la
seducción representa el dominio del universo simbólico, mientras que el poder
representa sólo el dominio del universo real [Baudrillard 1989: 15).
lO Véase Ricurdou 1978. ya convocado. con idénticos propósitos. en Villena y Aranda 1999 y
Villena 1999.
140 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
Que el e!rilo fea Ilmilde, y ¡acil, y razones llanas, o f¡lIliles y de su talle [y) de
algunos símiles de cosas usadas entre ellos [ ... ], q la mi!lIla doctrina llelle
alguna mezcla d exortacio y affecto, se dice en el Proemio del Sermonario:
vale la pena pues saborear ciertos aderezos que, concebidos para una digestión
sin percances (la traducción), se prestaban sin embargo, y ab ovo, a una
ingestión maléfica.
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTÍA 141
A primera vista, los documentos del Concilio sólo parecen digerir la dificultad
de la empresa evangelizadora; confiesan sin embargo el descubrimiento de un
mundo que probablemente escapa al de los reinos del Señor.
II ef. Rouysse y Harris 11988: 2231 para las visicitudcs en la traducción de términos como
pUfalso. eit·/o, il/fiemo, pI'cado , diah/o; el'. Choque (en este mismo volumen) para la
asimilaci6n Dios·AplI.
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTíA 145
Resulta pues que la opción por una evangelización en las lenguas generales no
sólo propicia, en la palabra del Señor Cura, una mirada comparable a la «mirada
del almirante» (La belleza de la isla de Cuba lo deja maravillado LGruzinski
1994: 17]); es decir, un inicial reconocimiento del otro expresado en términos
de sorpresa y fascinación. Dicha opción obliga también, al ir hacia ese otro
por vía de la traducción, a distorsionar, a «traicionar» las verdades que se
pretende transmitir. Si la primera seducción (cuyos síntomas se muestran en la
atracción que ese otro ejerce por lo ajeno a Dios, por lo sugestivamente
demoniaco) pudo muy bien ser sofocada por el dispositivo colonial, la segunda
resulta recurrentemente activada por el propio discurso evangelizador: cada
vez que el Señor Cura traduce, no puede sino diseminar signos que traicionan
(en tanto abandonan) las filas del dogma, signos que seducen (en tanto desvían)
los sentidos de la doctrina.
Así las cosas, se tratará pues de poner en la mira ciertas operaciones en las
que el Señor Cura activa engranajes básicos del dispositivo de oralidad;
operaciones que, por lo tanto, promueven un espacio en el que ambas oralidades
se cruzan obrando desde y hacia direcciones diferentes. Se tratará entonces de
interrogar, allí, operaciones estrictamente verbales dentro de lInl'ontexto m,ls
amplio de «oralidad»: concebidas según el afán traductor antes mencionado,
EL DISCRETO ENCA~'ITO DE LA EUCARISTÍA 149
Planteadas así las cosas, quizás no sorprenda que sobre un total de treinta y un
sermones diez estén dedicados a las formas externas del culto (ocho a los
sacramentos y dos a las oraciones que deben aprenderse de memoria); es decir,
exactamente la misma proporción, un tercio, que la ocupada por los sermones
dedicados a los principios de la doctrina (los fundamentos y los novísimos; el
tercio restante corresponde a los mandamientos). Esta elemental estadística se
hace significativa en tanto muestra cómo debe relativizarse la apuesta del 3er.
Concilio por superar las ambigüedades de la primera evangelización: la
estrategia centrada en la palabra no podía ~ino reincidir masivamente, más acá
de cualquier postura teológica. en una evangelización basada en las formas
externas del ceremonial. Se ha vi~to que los sermones dedicados a los
mandamientos no dejan de involucrar al di~curso evangelizador en el proyecto
colunial (en contexto de conllicto cultural la ley de Dios fatalmente se politiza),
se ha de ver ahora cómo los dedicados a los sacramentos y a las oraciones
devuel ven las estrategias diseñadas por el 3er. Concilio a la encrucijada que
había hecho presa de la pri mera evangelización: cómo el Señor Cura tiende a
activar un discurso que consagra las ambigüedades generadas por el discurso
visual y ceremonial; un discurso que asimila la evangelización a un rito que
enfrenta. de~truye y sustituye otro rito.
haz de funciones que acerca los sacramentos al escrito profano, es cierto, pero
también, y más peligrosamente, a los rituales prehispánicos. ¿Las ventajas
que de ellos se pueden obtener, sus virtudes y potencias, no aluden acaso a los
beneficios materiales con los que la nueva fe pretende competir contra los
beneficios materiales promovidos por los antiguos ritos?
De este modo, la empresa de substitución diseñada por los sermones del 3er.
Concilio corría el riesgo de abrir un ambiguo e imprevisible intercambio
simbólico; intercambio mucho más ambiguo e imprevisible aún, de lo que
podría pensarse, en la medida en que el Señor Cura en su discurso enfatiza
tanto sobre el sentido de los sacramentos como sobre su dimensión material.
significante (porque os hago faber que vale más la milla, que el Cielo J' la
tierra [s. XIII]):
Por la insistente referencia a las «santas cosas» (Y alsi vereys l/euar por las
cal/es elte Sanctísimo Sacramento, acompaiiado de muchos Chrisrianos, y de
mucha cera ardiendo, y cm;:, y campana, y que todos le inean de rodillas, y lo
adoran, .. [s. XIII]), los sermones dedicados a los sacramentos hacen de la
prédica algo parecido a unas instrucciones de uso para el ceremonial. Nada
ingenua, sin embargo, dicha opción por evangelizar desde la apariencia exte-
rior; al contrario, allí germina lo que sería una estrategia fundamental para la
evangelización. Así lo muestra el «manual» de Orerius [ 1603 J -prolijo hasta
el detalle en lo que hace a la descripción y codificación de los ritos
sacramentales- revelando, por eso mismo, toda la conflictiva significación
que tenían aquellas ceremonias sancras y exteriores. Un fragmento de la
instrucción para el bautismo basta para sugerir las resonancias históricas y
culturales con las que podía estar cargado el mínimo gesto del protocolo.
Al ofrecerse el bautismo no sólo como un rito de paso, sino como una ceremonia
«civilizatoria» que aspira a la absoluta aniquilación del pasado, cada uno de
sus signos denota en lo simbólico un afán de fabula rasa perfectamente
asimilable al que, en otros ámbitos, despliega la colonización. De este modo,
las operaciones de exorcismo encaman en los hechos una violenta estrategia
de aculturación (recuérdese la asimilación a lo diabólico de todo lo referente a
la religiosidad prehispánica); asimismo, la imposición de una nueva onomástica
y -más acá de toda codificación en tomo a la pureza y sus colores- la de las
blancas vestimentas, no hacen sino borrar, en lo individual y lo colectivo, los
signos de una identidad y una memoria:
154 EL DISCl'RSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
Que el poder y la legitimidad dI! los antiguos ritos sean reafirmados desde los
sermones, concuerda muy bienl'on una evangelización pensada como cruzada
contra el demoniu. Así como en la «guerra de las imágenes» se trataba de
quitar ídolos y poncr íconos, en la prédica sobre el ceremonial se trata de un
quitar ritos e instaurar sacramentos. Si desde el punto de vistn del Señor Cura
tal substitución no admite equívoco (es cuestión de fe: se trata de trocar un rito
falso por el verdadero). nada garantiza que el equívuco no se produjera allí
donde la fe no se había internalizado «todavía'> :
Más acá de: las connotaciones que tal «método» pudiese tener desde el punto
de vista ,'pedagógico», se debe subrayar lo generalizado de su implementación.
En efeclo, son dos los sermones que instruyen sobre la oración (el uno su
significado, el Olro las oraciones canónicas: el "Padre nueslro». el «Ave
María» l. pero ésta cunde en realidad a todo lo largo del Sermonario:
rccordémoslo, en el esquema cuate:rnario que rige todos los sermones la última
parte: es, pre:¡;isame:nte, la de: la oradón. Resulta pues, por esta vía, que la
prédica del Señor Cura sistematiza y generaliza una opción centrada en la
fucrza seductora del espectáculo.
Convt:rtir nUls f}or afeclo~ que: pllf razone~, decía la consigna deI3t:r. ('ntH:ilio.
y empezamos a ver. con la oración, cómo dicha estratl'gia de seducción
delermina eSlruclUralrncnte el discurso activado por el Sermonario. Pero
conviene, ¡1Il1eS dé seguir. y con la ayuda dt' B<trtltt-s [1985]. selltar de dichos
EL DISCRETO EI"CANTO DE LA EUCARISTíA 157
13 Vale la pena recurrir, con Barthes (1985: 123-124J, a una rápida presentación del aparato
retórico: En su mós amplia eXIensión, la technc rhétorikc consta de cinco operaciones
principales: se debe insistir sobre la nawraleza acti,'a, /ransitim. programó/iea, operatoria
de es/(/s divisiones: IZO se /rata de elemelllos de una es/rue/ura, sino de actos de filiO
c~·truC1uraeióll progresiva, como lo mues/ro biell laforma verbal de sus definiciones r... l
RES DOCERE
¿Se quiere decir con esto que la opción del 3er. Concilio (convencer más por
afectos que por razones, transmitir la fe por la vía del goce estético) se
materializaría sistemática y estructuralmente desde el comienzo y el final de
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTiA 159
Nada impide, entonces, que el rito que pretendía sustituir otros ritos fuera
también revertido . Pero, ¿es sólo allí. en tomo a señales, ceremonias y oraciones,
que la evangelización se conviel1e en un mero juego de apariencias, en un
espectáculo de signos reversibles? ¿Están exentos acaso las centrales y
fundamentales secuencias movidas por el res docere, por la razonada y
argumentada exposición de la doctrina?
Con tal opción. el 3er. Concilio parece adelantarse al diagnóstico de Ong [1988 :
49J según el cual el «pensamiento oral» (<<más cercano a las situaciones de la
vida misma») trabajaría en un grado de abstracción menor que el letrado: un
discurso narrativo (L'UYOS referentes son en principio acontecimientos
específicos que involucran a actores concretos) le correspondería más que la
ah"tracción de un discurso de caracter teológico. Se plasma una vez más,
siguiendo la lección de Trento, el afán por adaptar el discurso de la
evangelización a las «capacidades» asimilativas del vulgo (aquí. los indígenas).
Pero tal opción rescataba, antes, una clásica enseñanza que habla de las virtudes
argumentativas de la narración. La ya referida acepción que Benveniste da a
«relato» podría muy bien caracterizar tanto los rasgos de la lIarTl/rio (mer3
relación de hechos que disimula lo subjetivo de su enunciación) como sus
efectos (los hechos parecen contarse solos: su «objetividad» tiene vocación de
prueba). Hasta aquí, el mecanismo de la narración desplegaría sistemáticamente.
desde el corazón de todos los sermones, una muy eficaz máquina gener3dora
de conve'ncimiento. Pero, ¿qué es lo que cucntan los sermones?
Con este ejemplo se habrá hecho explícita la filiación del enumerar en los
sermones: la clásica enwneratio que despliega una operación de puesta en
orden , de integración al interior de un mundo jerarquizado y encajado según
el modelo medieval [Eco 1993: 23]. Pero también es sabido que el engranaje
de la enumeración puede obrar en otras perspectivas. Levi-Strauss, por ejemplo,
lo considera una técnica típica del «pensamiento primitivo»: allí, con la
enumeración se elabora un orden nuevo a partir de fragmentos de un orden
que ya no existe (el famoso brieollage al que habría recurrido el propio
cristianismo con los restos del mundo romano y pagano). ¿Cómo albergar
ceneza en cuanto al destino de las listas tan frecuentes en el sermonario?
¿Instaura con ellas el Señor Cura el orden jerárquico y fijo que pretende
reproducir, o recibe más bien de su propia medicina : un brieollage andino que
crea un nuevo orden jugando con fragment()<; cristianos junto a otros
preexiste ntes?
Aquí resulta difícil no pensar en las eh 'allas (libaciones) que aún se ofrecen
según el patrón de las «sendas de la memoria». Y resulta aún más difícil no
pensar con ellas algo más que una mera coincidencia promovida por la
universalidad de cieno mecanismo: si las «sendas de la memoria» constituyen
un dispositivo fundamental para el ane andino de la memoria [Amold, Jiménez
y Yapita 1992: 100], ¿cómo no imaginar allí un conflicto en el orden que
presumiblemente impone el ordo cristiano? Para muestra un botón:
Como en su simil joyceano, nada garantiza que las nuevas sartas líen cuentas
o nudos guardando sus «sentidos originales». Menos aún si se percata que el
contar instruido por el Señor Cura gira masivamente en tomo a ese abismo
abiel10 por un bizarro signo. el nombre propio. Signo poético. en su aparente
trivialidad, en tanto escapa a las arbitrarias determinaciones de la lengua (mero
índice. se reduce en lo semántico al señalamiento de la persona o el lugar que
designa); signo poético, con todo y lo fija que pueda ser su referencia. en tanto
crea las cosas de las que habla (autoreferencial. pI nombre sólo remite a eso
que lleva ese nombre). Cierto, el nombre propio está cargado de poderes (tiene
un único referente, convoca al pronunciarlo toda la esencia que encierra, se
ofrece como objeto de exploración y desciframiento [Barthes [1972: 124 j),
pero tiene también, por otra parte, el encanto de ser catalisable: se puede
llenarlo, dilatarlo, colmar los intersticios de su armadura sémica con una
infinidad de nuevas aíiadiduras [Barthcs 1972: 127). Tal encanto se despliega
hasta el límite cuando, como en el caso de los sermones, se trata de sólo
nombres. de índices carentes de referente o, en todo caso, de signos cuyo
referente sólo es concebible en una cultura que tiene inscrita la noción de
«individualidad" .
Por todo esto, el recurrente afán de contar (con) nombres propios no podría
sino minar un discurso que apuesta por la lransmisión e imposición de sentidos.
Como en el caso de los ritos, o el de la imagen. o el de las «narraciones exóticas»,
el discurso evangelizador no haría aquí sino desplegar un espectáculo
fundamentalmente ambiguo.
t68 EL DISCURSO DE LA EVA~GELlZACIÓ:-¡ DEL SIGLO XVI
Pero los nombres propios tienen quizás la virtud de sugerir que la ambigüedad
generada por el discurso evangelizador no puede pensarse solamente como el
resultado de un mal cálculo, un percance, en la gesta traductora de la doctrina.
Al contrario, aquí la prédica del Señor Cura lleva hasta el límite el dispositivo
previsto por la estrategia de seducción con la que enfrenta el cuarto escenario.
El Señor Cura descubre, de este modo, algo que su prédica había ido gestando
y sufocando al mismo tiempo: la metalllorfosis Jc un discurso concebido como
Jidáctieo, de UIl aparato que aspira a la transmisión de sentidos. en una
maquinaria COIl potencialidades poéticas. El Señur Cura expresa su
EL DISCRETO ENCAcHO DE LA EUCARISTíA
171
d~esconcierto: siendo doc~rinero, debe obrar como vate. En efecto. ¿no plantea
acaso. el deber narrar lo menarrable. hacer visible lo invisible, razonar sobre
lo que escapa a la razón. un profundo cuestiona miento sobre las virtudes
referenciales del lenguaje?, ¿no se confiesa allí algún descreimiento sobre el
transparente asir el mundo con el Verbo? ¿no se revela allí, finalmente. el
maléfico poder de las palabras: una opacidad que es obstáculo ante lo visto,
una opacidad que genera lo imprevisto?
Si hay algo que desde Dante caracteriza a la práctica poética, mucho más que
el socorro de las musas, es precisamente ese obrar con y en contra del lenguaje
para poder decir lo que con el lenguaje es indecible. De ahí que en otras épocas,
en otras latidudes, dicha práctica haya adoptado los trajes de la religión o la
magia. Pero, ¿cómo encara el Señor Cura eso que, precisamente. pretende
evitar todo discurso didáctico o de puder?
Con idéntico propósito, el hacer visible 10 invisible (en este caso Dios. que
ninguno de \'%tros lo ha \'isto por SI/S ojos: porque 110 es de carne, ni de
hueso, lIi liene cuerpo). b imagen católica se había ofrecido presa de los
complejos y sutiles dilemas de la representación .(Gruzinski 19994; 77]. Si
tales dilemas no se anulan en el sermonario (y por e/Jo honramos sus )'lIlagenes,
no por lo ql/e ellas 5011 ell k que son palo, () IIIl:'lal, o pilllura, 5.(,10 por lo que
reprekntan, (/ue e/ra en el cielo [s, VIII]), lampoco se conlentan con reincidir.
Se amplifican, más bien, pues el recurso a 10 visual no pasa. aquí, por la sola
relación de semejanza que legitima la imagen del santoral. Lo aclara el Señor
Cura en su argumento, la visión propuesta no remite a un simil de Dios sino a
su obra:
pucs alsi Izas de (,II/enelcr, hombre, '111/' tlI Dios ..Ira ('11 d
cielo, en/a tierra, enll/lllal; y <'11 lodas /,<lr/es "releme, .\'
no es ;;JI, ni l'lrrt'l/as, lIi lIIar ni fuego, n; tierra, f¡nu <'i
que hizo y gouit'ma /(Ido ellc¡, [s, 1J
EL DISCRETO E:--:CANTO DE LA EUCARISTÍA 173
Cal vino [1994: 98 et ss.] no sólo subraya la poética filiación de tal recurso a la
imagen (aparece, en Dante y Santo Tomás, como «mensaje» de una fuente
luminosa en el Paraíso, o del mismo Dios), sino que también enfatiza sobre las
poéticas exigencias que Ignacio de Loyola plantea en sus Ejercicios
Espirituales.
Por la fuerza de las apariencias, la prédica del Señor Cura habría sido entonces
seducida, como imposición de la doctrina, convirtiéndose en material de una
apropiación poética: tomar lo ofrecido y. cambiándole de signo, hacer con ello
otra cosa. La imagen promovida en los sermones correría pues una suerte
análoga a la de la «epifanía» en las manos de Joyce. Si. según la enseñanza
tomista, se trata de una visión que requiere una operación hermeneútica (una
cifra 4ue remite a otra cosa, una manifestación divina que hay que saber
entender y apreciar). sin un Dios trascendente, la «epifanía» se convierte en lo
obrado por una elaboración creadora:
Se ininúa en todo caso una mutación semcj:lI1tc (de la i1ll3gen en la que algo se
muestra a la imagen que elabora algo), pues nada garantiza, en la "respuesta
EL DISCRETO ESCA:-<TO DE LA EUCARISTÍA 177
Dos o tres pistas ofrecidas por Urbano [J 993: 13- J 5] serán suficientes para
solventar tal sospecha. La primera, apenas aludida, concierne a las
«representaciones» líticas de los ancestros enmarcadas en el problema del doble.
La segunda. refiere a reiterados ejemplos que:
14 ¿Algo muy cercano a lo que pasaba en México? La noción nahua no dio por sentada una
similitl/d dejan/lO: designó la envoltura que recibía. la piel que recubría unajonna divina
surgida de las influencias cruzadas que emanaban de los cieJos del tiempo. El ixiptla era el
receptáculo de un poder. la presencia reconocible. epifánica. la actualización de unajuerza
imbuída en un objeto. I/n «ser ahí» sin que el pensamiento indígella se apresurara en
distinguir la esencia divina)' el apoyo material. No era una apariencia o una illlSión l'Ísl/al
que remitieru II o/ru parte. a un «más allá •. En ese sentido. el ixiptla se situaba en las
alllipodas de la imagen: subrayaba la inmanencia de lasjuerzas que nos rodean. mientras
que la imagen cristiana. por "'1 desplazamiento inverso. de ascenso. debe SI/citar la elevación
hacia un dios personal. es un wlelo de la copia al prototipo guiado por la semejanza que
los ruzía.[Gru7.inski 1994 : 61)
178 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ:-l DEL SIGLO XVI
en un más allá), eso que los españoles llamaron «ídolo» sería la propia realidad
[Urbano 1993: 16]. En ningún caso aparece un dispositivo que remita al clásico
concepto de signo (aliqllid sIal pro aliquo), en ningún caso se sugiere una
semiótica andina fundada en la dicotomía significame/significado. Los tres
sugieren, al contrario, un dispositivo que a diferencia del referencial (esta
apariencia exterior representa otra cosa) se despliega radicalmente poético
(con los signos una realilbd se hace presente).
2.4. El banquete
Luego echa una ojeada a lo alto, de medio lado. Desciende, pasa por delante
ellas. Se detiene ante cada uno, sac:! una comunión, le sacude alguna que otra
gota y se la pOlle limpi:!mente ell la boca. Chrysóstomos, murmura. El Señor
Cura se detiene Ull ralo con atención am~batada. ~'Oll sus dientes blancos t'
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTÍA
179
15 Las ofrl'lIdcu de chicha l ... J fonnabc/1l parte illl,'grante de casi toda.\ las cere",ollia.f )'
riruales amlinos [ ... J EII 1<1 chicha la sacralidad de la tierra se ulle (j la de /eH aguas .v del
fw'go 11 ",do para h"I"I'irla. ","ti s/ll'rf'l'aff/ciótl e/ser /1I01lm/O, además e/el trabajo empleado
l'n IO.f campos de c/llrivo d'" lIlaíz, para acelerar .1'/1 J,'rmt'lItaciún pOlle algo de S'/I esellcia:
la salim, cargada del poder de la palabra y de la c/ll/lidad de su esp(rilll. [Pulia "te,oní
1999: IIOJ
El sallklllt <'f(/ /lila masa h/'cll<l COII harina d,' ma(z, P,lra 5/1 uso litlÍr¡:ico se /lsaba {/ I'('ces,
como 1'11 los riros (It'1 c/llto "sratal illcaico <,,,,,'brado ,'11 ,,1 C/lZCO, asperjar t'1 .wlllkllII C"TI
sallgre d" las ,,(crimas maifit"w/(/S, 1Polla ~kconí 1999: I111
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTÍA 181
16 Hay que decirlu, el mismo Plall, en Olro lado r1987]. relativiza la distinción entre ellillku
(balalla rilual, guerra de e<juilibrio) y la eh 'll.I.wa (pelea por terrenos, guerra de aplastamIento).
182 EL DISCURSO DE LA EVAr-.'GELlZACIÓN DEL SIGLO XVI
DI! aquí se desprende pues una imagen que inextricablemente lía. yen ambos
sentidos, la violencia y la reproducción, el conflicto y la generación, la guerra
y la. creación. De este modo. el espectáculo de la avengelización ofrecería más
bien una imagen que se concreta en la fricción lograda, al juntarse
etimológicamente. por el «trofeo» (ese objeto conseguido en la batalla que se
trae de regreso como prueba de victoria -a menudo para ingerirlo) y el «tropO»
(ese vuelco o cambio de sentido producto de ciertas operaciones poéticas).
El Señor Cura saca una comunión. le sacude alguna que otra gota y se la pone
limpiamente en la boca. Chrysóstomos, murmura. El Señor Cura se detiene un
rato con atención arrebatada. ¿Trofeo? escucha. El Señor Cura no debiera
sorprenderse. sin embargo, si recordara lo más sabroso de lo enseñado por el
de Loyola.
3. DIVINA PARODIA
Así, la estrategia de seducción movida por el Señor Cura podría muy bien
sorprender por su eficacia (pues habría logrado su cometido bajo la figura
conciliadora del mestizaje) pero también por su «modernidad» (pues lo habría
hecho, como hoy se dice, tolerando e integrando las diferencias). No debiera,
sin embargo, pues el espectáculo evangelizador iendría que haber sentado ya
su distancia respecto a la «leyenda negra» del etnocidio. La figura de su prin-
cipal autor por ejemplo, Joseph de Acosta, parece encamar [Leuridan 1997J un
perfil en nada asimilable al del burdo extirpador: por su crítica actitud frente a
IS6 EL DISCURSO DE LA EVA:-IGELlZACIÓ:-l DEL SIGLO XVI
La modalidad mestiza del barroco supondría entonces que los afanes seductores
de la prédica, aun y a pesar de sus vicisitudes, no habrían sido seducidos; que
el espectáculo evangelizador habría desplegado con éxito una «seducción fría,
blanda, revisada por la ideología del deseo» (Baudrillard); es decir. una moderna
seducción de masas y no una aristocrática y dual. prenada por el desafío y el
antagonismo. La modalidad mestiza del barroco expresaría pues una seducción
que lubrifica un conflicto ya resuelto en términos de poder.
Con esto se enuncia que la hazana del indio Kondori, o más ampliamente las
respuestas generadas por el espectáculo evangelizador. podrían también
proyectarse en la perspectiva de un duelo. Tratándose de duelo. lo que cabe
imaginar no sería un conflicto estático, no una yuxtaposición que se opondría
alternativa a la empresa de sustitución . Si en los autos sacramentales o en los
cuadros cuzquenos se reúnen mitos católicos con antiguos mitos . al hacerlo
según las reglas del duelo (uno aristocrático y ritual. se entiende, como el
tinku), no dejarían de enfrentarse según la lógica y la indeterminación de un
espectáculo en movimiento.
La imagen del duelo, como la del banquete, expresaría pues aquella tensión
que, para Lezama, singulariza la acumulación y la inserción en el barroco
americano pensado como «arte de la contraconquista» : Vemos que en la
G/ladidura de esa tensión hay un plllfonislllo que quema los fraglllentos y los
empuja, ya metolllOlfoseodos hacia su final. [Lezama Lima 1988: 331]. Pero
hay más, pues dicha tensión podría incluso problematizar la :igura en la q~e
los oponentes «insertan». más o menos ambiguamente,. sus slmbolos. Podna
incluso exceder el escenario donde, más o menos cont1lc!Jvamente. cada uno
de los actores reproduce una presencia trascendente.
Portarse como un cretense. obrar como un astuto, sería entonces manipular las
apariencias, optar por la seducción. Si de parte del Señor Cura se despliega,
pionera. una fría y moderna seducción de masas, ¿qué excluye como respuesta
una otra manipulación que llevaría las apariencias hacia su propia trampa? Sin
subvertir estructuras y relaciones de poder, sin enfrentarse frontalmente en la
coalición con el enemigo, una seducción ritual se desplaza oblicua hacia el
reverso del poder, está siempre en otra parte (ni del IOdo gentiles, ni enteramente
cristianos deCÍa Bertonio [1994: 84]).
Por esto. los afanes seductores del Señor Cura no podrían dejar de compartir
la suerte de todo seductor: 17 perderse en los meandros '-lue inventa. pasar a ser
la víctima de su propia trampa. ser atrapado por un juego que lo sobrepasa y
en el '-lue ha perdi90 el control. Si el Señor Cura pretende seducir es porque ya
ha sido seducido. Desde el cuarto escenario. el espectáculo de la evangelización
se habría visto proyectado hacia un espacio que no admite reposo en la
distribución de roles: ¿cómo concebir un rito sin la circularidad ritual?, ¿cómo
distinguir sUjeto y ohJeto en la seducción?, ¿cómo seguir concibiendo al «yo»,
que habla en los sermones, como figura trascendente de poder; al «tú», que no
hahla. únicamente corno resistente?
17 De todo discurso. en vcrdaJ. pues esto lambién valdríJ pJra es~ «<I/'/t' JIIl ,¡rro' dd buel/
Jl'rmól/ propuesto por Vieira en el "Sermón de la sC.\a¡:ésima" (1055) como alternati\'a ni
barroqnismo (It-I predicar culto. responsahle segtin l'l del fracaso l'vangl'lizadnr ICiampi
2000: 202·2051
EL DlSCRETO ENCAl"TO DE LA EUCARlSTÍA 191
Resulta pues elocuente este relato (no es el único por el esti lo): primero. porque
mue~tra cómo el proyeuo invertido en la retórica de los sermones pudo también
ser invertido, cogido del revés, para dar lugar a otros espectáculos. a otras
¡¡rciones: segundo, porque al girar en torno a la papa (alimento andino por
excelencia: romo se sabe, para poder instalarse en las alturas, sus primeros
Iwbitantes tuvieron que «domesticar» y convertir en su principal cultivo eso
que era una planta venenosa), este relato reincide en lo que Lezama llama las
prácticas de saboreo (Ahre la boca y cierra los ojos. ¿ QlIé? Corpus. Cuerpo.
Cadál'el:), en ese banquete poético y dionisíaco que hace suyo al mundo
mediante el !romo trall.\"II/lIIatil'o de la asimilación. Si la papa vino de Roma,
¿cómo pensar en una evangelización resistida, desde una identidad inmóvil. y
no en una desviada e ingerida en sus propias apariencias: Si vino con gente
chorreando en la boca, ¿cómo pensar en una evangelización asimilada, y no
en una desmistificada por sabrosas mistificaciones? Si los santos son otros. y
siempre se los recuerda. no hay lugar para un sincretismo que. según la
modalidad del mestizaje, hubiern borrado la tensión al fundir y confundir la
diferencia bajo el manto cristiano. Si la papa. comida andina por excelencia.
es ese Santo de Roma. tampoco hay lugar para la inmaculada permanencia de
un logos subalterno que se enfrenta y resiste. No hay lugar. en suma. para una
regeneración en el idilio: un buen año requiere carne de gente en la boca:
demasiada producción provoca mala suerte. lB
Tal presunción suena quizás a despropósito para quien concibe nuestra historia
desde cierta percepción, digamos trágica, del llamado «drama de Cajamarca» .
Pero resulta que la parodia (género apenas insinuado dentro del sistema
ari~totélicoI9) ofrece no pocos y pertinentes cuestionamientos para esta
experiencia ficcional con el 3er. Catecismo o Sermonario. Por esto vale la
pena apreciar con Genette [1989: 20 et ss.] algo de lo que con la parodia
vislumbra en el proceso de evangelización.
19 Sish:ll1a lle los géneros e'puesto en la Pllt'tica, se entienllc. Al!!, dcjanJo d.: lado la .:ueslion
llc los Illellios llc la n:prcselllaciól1, la Jislinción se funda el1l'1 objelo quc' y el modo cómo
se Imita. Asj, dentro <1<:1 modo narrativo. Ilo/ll!'fo ref'rt·.\(·II/<l la sus p<'rsonajesl /IIejores:
CkofOl1tc, similurl's ; Hegelllún llc Taso, d pnmero que compuso parodias. y :"<icocares, el
llc la Cobardiada, peores. Asimismo, por cilallo de la representación Jr:UlI:íllca, La Jlfercncia
enlre la lragedla y la comeJia consiste preeisamenle l'n esto: la segunlla inlenla repre'C'nlar
u los hombres peon:s llc lo que hoy SOIl; la primera Illejllre~ IArislóteles I44Sal . La I'arc>dia
seria a la epopeya, ('11 el género narrallvo, lo qUl' la c(lnlc'Jia a la lragt"dia c'n d dr:ím:íli.'n
(¿UII lIlICC.s lro de la IIOVdil mo,krn:¡'!),
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARlST(A 195
texto épico desviado (invertido) hacia l/na significación cómica [Genette 1989:
25]. ¿Cómo no sospechar tales virtudes en torno a la prédica sistematizada en
los sermones?
Todo radica, sin embargo, en lo que se desencadena con dicha visión del revés.
Al hacer de la evangelización una parodia, por lo cómico, no queda otra que
salir de la limitación v de la univocidad de toda representació/1 y de todo
juicio [Calvino 1995: 1'79). El humor, se ha dicho, es lo más serio del mundo,
pues relativiza y pone en cuestión la noción misma de verdad: al decir de
Octavio Paz, convierte en ambiguo todo lo que toca. Así las cosas, al trocarse
la evangelización en parodia, no queda otra que salir de la representación del
proceso colonial concebida según la normativa aristotélica (el estagirita, como
es sabido, norma para el argumento de la tragedia un cambio de lafelicidad a
196 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
En efecto, pue~ como parodia la t:\'angelización exige una miraoa que, como
la de Bloom en el epígrafe, como la de Witold en las últimas citas (WilOld
Gombrowicz: igracias a Dios, a Poloni:l no sólo le dehemos el Papa!), no
admite ningún final de la historia: ni rcdenci6n ni condena, Así las cosas.
podría imaginarse incluso el dl!stino de 1:1 doctrina "traducido» según la famosa
EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARIST(A 197
TABULA GRATULATORIA
ALIGHIERI, Dante.
Divina Comedia (trad. de Luis Martinez de Merlo). Madrid.
Cátedra.
CALVINO. Italo
1990 Las Ciudades Invisibles (Trad . de A. Bemárdez). Barcelona,
Minotauro.
GOMBROWICZ, Witold
1968 La Seducción (Trad de Gabriel Ferrater, Barcelona, Lumen).
JOYCE. James
1978 Retrato del artista adolescente (Trad. de Dámaso Alonso),
Madrid, Alianza.
Ulises (Trad. de José María Val verde) , Barcelona. Lumenl
Tusquets, 1995 .
PROUST, Marcel
1979 Por el camino de Sall'lIl1 (Trad. de Pedro Salinas), Madrid.
Alianza.
REFERENCIAS
ADORNO, Rolena
1987 «Paradigmas perdidos: Guamán Poma examina la sociedad
española colonia!». en Sobre Walllan Puma de Ayala, P.
Duviols, R. Adorno y M. López-Barral, La Paz, Hisbol.
ARISTOTELES
1990 Poética (trad. de Angel Cappelletti), Caracas, Monte Á vila.
AZOULAI, Martine
1987 «Manuales de confesión americanos: Prácticas y costumbres
amorosas de los indígenas, siglos XVII y XVIII». en
Cuademos para la historia de {a evangelización en América
Latina. N° 2. Centro de Estudios Regionales Andinos
Bartolomé de Las Casas. Cusco, 1987.
BARTHES, Roland
1972 «Proust et les noms», en NO/lveaux essais critiques, París,
Seuil.
~02 EL DISClJRSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
BAUDRILLARD. Jean
1989 De la seducción. Madrid. Cátedra.
BENVENISTE. I~mile
1966 Problhllt'.I' de linguisrique générale. París, :'-lRF-Gallimard.
BERTONIO. Ludovico
1603 Arte y Gralllática 11111)' cupiosa de la lellgliG a)'mara. Roma.
Luiz Zannetti (publicada de nuevo en edición facsimilar por
Julio Platzmann. Leipzig. B.G. Teubner, 1879)
CALVI:'-lO. halo
Seis propuestas para el próximo mi/ellio. Madrid. Siruela . .
CERECEDA. Verónica
1988 «Aproximaciones a una estética andina: de la Belleza al
Tinku». en Albó 1988 (comp).
CIIIAMPI.lrlelllar
2000 «El barroco y la utopía de la evangelizacil'ín (\'ieira y el
"Sellnón de la sexagésima")>>. en Barroco y modernidad.
Chiampi. México, Fondo de Cultura Económica. 2000.
DELEUZE, Gilles
1972 Proust y los signos, Madrid, Anagrama.
DELUMEAU, lean
1983 Le péché et la peur (la culpabilisarioll en Occidelll, XII/e-
XV/l/e sieclesj, Paris, Fayard.
ECO, Umberto
1993 Las poéticas de Joyce. Barcelona, Lumen .
FOUCAULT, Michel
1979 L'archéologie du sa\,oi,.. Paris, NRF/Gallimard.
GENETIE, Gérard
1989 Palimpsestos, Madrid, Taurus.
GRUZINZKI, Serge
1995 La Guerra de las imngenes (de Cristóbal Colón a «Blade Run-
ner": 1492-2019), México, Fondo de Cultura Económica.
HARDMAN. 1\1arlha
1988 <daqi aru: la lengua humana», en Albó 1988 (comp.).
IIARRISON, Regina
1992 'True' Confessio/ls: Qucchua and Spanish Cultural Encoun-
ters in Ihe Viceroyalry of Peru, Latin American Center, Uni-
versity of Maryland at College Park.
KRISTEVA, Julia
1978 Shneiotike. Hecherches pO/lr l/IW sémmwl)'se. Paris, Point-
Sellil.
REFRENClAS 205
LEURIDAN. Johan
1997 José de Aeosta y el origen de la idea de misión, Perú, siglo
XVI, Cusco. Centro de Estudios Regionales
Andinos «Bartolomé de Las Casas» y Universidad de San
Martín de Porres, Facultad de Ciencias de la
Comunicación, Turismo y Psicología.
LIENHARD, Martin
1997 «Oralidad", en Memorias de JALLA Tuewnán 1995, vol. l.
Universidad Nacional de Tucumán.
MILHOU. Alain
s. f. "Misión, represión, paternal istmo e interiorización. Para un
balance de un siglo de evangelización en Iheroamérica (1520-
1620»>,!>.r.
Il(Grupo)
1982 Rérhorique géllérale, París . Seuil.
ONG. Walter
1987 Oralit)' alld lite me)', Methuen, London and New York.
PLATT, Tristan
1988 «Pensamiento político aymara», en Albó 1988 (comp).
1996 Los Guerreros de Cristo. ASUR / Plural EditoreS. La Paz.
206 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
RICARDOU, Jean
1978 NOIII'l'tllL'( problhnes d/l roman. París, Seuil.
SALAZAR-SOLER. Carmen
1<)93 « Embriaguez y visiones en los AnJes. Los jesuitas y abs
borracheras indígenas en el Perú (siglos XVI y X\,I1I)" en
Saignes. comp.
URBANO, Henritlue
s.r. «Sincretismo y sentimiento religioso en los Andes. Apuntes
sobre los orígenes y desarrollo». s.f.. s.r..
VILLENAALVARADO Marce\o
1999 «Para leer el otro lado: una pesquisa tras los rastros de El
Loco, de A . Borda», en Estudios Bolivianos 8, Instituto de
Estudios Bolivianos, Facultad de Humanidades y Ciencias de
la Educación, U.M.S.A ., La Paz.
SEMBLANZA "BIO"-BlBLIOGRÁFICA
DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN
'~
~BE o que a contin~ación ofrezco a es~e conjunto de trabajos en tomo al
c.,~ Tercero CatecIsmo o SermonarIo (complemento de la Doctrina
, cri~tiana y Catecismo para indios publicada en 1584 en Li ma), objetó
central de las disquisiciones de los mismos, es un comentario que he
denominado "bio"-bibliográfico de la investigación realizada. "Sio" porque
el proyecto y su ejecución tuvieron una vida propia y particular que es
importante subrayar y rescatar de lo merameme anecdótico. Esto porque la
investigación interdisciplinaria' no es precisamente muy común en nuestro
medio, así como tampoco muy evidentemente promovida por nuestras
instituciones universitarias y de investigación en general. Vale la pena rescatar,
pues, lo que creo fue una experiencia interdisciplinaria importante como
práctica que el Instituto de Estudios Bolivianos desea promover como
metodología de trabajo fundamental. Y "Biblio" porque esta vida del proyecto
tuvo que ver con la construcción personal y compartida de un corpus
bibliográfico que sin duda reporta gran interés para quienes comparten la
fascinación por las historias de la colonia y la evangelización-y dentro de
ellas, la fascinación por los senderos y meandros del mal en lo que concierne
a la construcción de alteridad.
Xavier Albó, en sus comentarios sobre el conjunto de trabajos realizados por los miembros
del grupo, afirma en que en verdad se lrataría más de un lrabajo pluridisciplinarit?:
puntualizando que en verdad cada invesligador se acercó al malerial desde su propia
pcrspecliva.
210 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
a) L\I~lIIwS antcn'dentcs
Todo comenzó a princios de 1998. María Luisa SOU\ trajo a una de las primeras
reuniones de un recientemente conformado grupo de investigación un
manuscrito hallado en la biblioteca de la familia Soux. Se trataba de un
sermonario ljue la historiadora sospechaba inédito y. por lo tanto. de gran
interés l'omo inaugural objeto de investigación para el grupo.
principio- era parte de una práctica profesional familiar. Para los estudiantes
de lingüística, familiarizados con la historia de la lengua. también resultaba
más o menos natural hacerlo. No voy a hablar por Marcelo Villena, aunque
imagino que como catedrático de literatura contemporánea como yo, también
sintió la extraña sensación de estarse metiendo en camisa de once varas.
Poco les tomó a las historiadoras del equipo descubrir que el sermonario en
cuestión era nada menos que uno de los complementos pastorales al Catecismo
del III Concilio Provincial de Lima, realizado en 1582-1583. Específicamente,
era el Tercero Catecismo y Exposición de la Doctrina Cristiana por Sermones
o Sermonario, publicado en Lima en 1585. Bueno, en realidad, se trataba de
una copia a mano de este sermonario del siglo XVI, realizada en el siglo XVIII
por alguien que no se ha podido identificar.
c. La definición de temas
personal que P?r ?tra cosa, me animó a encaminarme por esa vía bibliográfica.
Siempre me ha atraído más el mal que el bien, pero algo que no dejó de
inquietarme al leer el sermonario es la radical violencia que es capaz de
desencadenar la alquimia entre los dos elementos ...
Del autor sacerdote que "me iniciara" pasé a los investigadores del Centro de
Estudios Regionales Andinos "Sartolomé de las Casas" de Cusco,
particularmente a Henrique Urbano, cuya erudición y estilo contundente y
agresivo ciertamente ocuparon varias horas de conversación en el grupo. Se
nos hizo pronto evidente que este centro de inve.stigaciones realizaba trabajo
de punta sobre el tema que nos ocupaba. Los diferentes miembros del grupo
empezamos a buscar los volúmenes de la serie Cuadernos para la Historia de
la Evangelización en A~érica Latina. Conseguimos el volumen No . 2, que
contiene artículos diversos sobre el tema, siendo de particular interés "El
216 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
2 Lihro de l'onsulta obligado para este panicular fen61llcno es El [l'Il)1J10 LIe las huacas;. E;.stugi_Q.,
y dOCllllle/Hus Lid si~lo XVI. compilado por Luis MJlloncs.
3 Me refiero ;1 su 1-1"2' FI l'l1cubrimienlo Lid Otro.
SEMBLANZA "BIO"-BIBLIOGRÁFICA DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓ'" 219
El hecho de que el Centro "Bartolomé de las Casas" tenga una política tan
sistemática y eficiente de publicaciones en tomo a la evangelización en los
Andes, hace posible concebir este cuerpo bibliográfico como un proyecto
orgánico de descripción , análisis e inrerpretación del programa religioso de la
colonia española. Existen, por supuesto, múltiples publicaciones que ensanchan
el mapa bibliográfico sobre la evangelización. Comento a continuación algunas
de éstas.
4 Yo luve ~cccso sólo a la t:dición t:n inglés. dt: la que se da la inf,'nnación bihliogrática en IJ
Bihliugrarra General. Oblun; lu~ dalus de la edi,i,}n en españul de las M1lap'ls dl'
AlJlilll,t:b;ld,,~ lIechiq:ros y rcbcldq dL' Ana S,lnclllO".
SE~IBLANZA "BIO"-BIBLlOGRÁFICA DE UN PROYECTO DE I:>IVESTlGACIÓN
221
6 Se que hay una traducción al español de esta serie de cinco volúmenes en México.
224 EL DISCURSO DE LA EVAl"GELlZACIÓ:-< DEL SIGLO XVI
Hasta este punto, he tratado bibliografía que de manera directa o más o menos
directa trata sobre colonia y evangelización, brujería y hechicería, y persecución
y control religioso y cultural en los contextos metropolitano y colonial. Lo
que en este subtítulo se intenta es establecer una bibliografía más amplia e
"indirecta", pero útil e incluso ineludible a la hora oe aboroar un texto cumo el
sermonario, el que exige una definición en cu,mto a "metodología de lectura";
un marco desde el cual leer alteridad y control religioso y cultural, además de
social, político y económico; y algunas referencias más amplias en cuanto a
chamanismo.
1. l\1(·tmllllllgías de lectllra
1 S<: lrala ,,k l... l'olonj/ílrión tll' Illlnlíl~!IIilriQ' S"Óc:dadc:s indi~en;ls)' \lcddenla)iL;l~
el México español Si~lus XVI-XVlll (que Urbano revisa en <.'1 original en franl'Ó) ) lli
l' idolalric, U!l~...ilITM()I\l¡:ic des ~ .. icO\:c~ reli¡:i,u,cs, dd I.jue !lO s"h.:mo, si hay ¡faducciÓn
al ~spal)ol.
SEMBLANZA "BIO"-BlBLlOGRÁFICA DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN 225
Más allá de la opción metodológica que cada uno desarrolle en su trabajo con
textos como el sermonario, es necesario subrayar que la resistencia a lo que
podría denominarse "sobrelectura"-es decir, a leer el pasado a través de
imágenes o conceptos articulados en el presente: textos coloniales a través
del concepto de aculturación, anomía o sincretismo ... -puede resbalar a su
vez a una gran precisión y erudición sobre el texto (memoriales, sermonarios,
etc.) y sobre los objetivos y lógicas de producción textual de la época específica
(conceptos manejados por extirpadores o misioneros, o por los grandes
intelectuales de la iglesia) y a un olvido de las implicaciones, emanaciones,
consecuencias a corto, mediano y largo plazo de tales textualidades y lógicas.
El rechazo a conceptos que intentan penetrar en estas implicaciones,
emanaciones y consecuencias-tal vez no inmediatamente presentes en los
textos, sino deducibles de ellos desde una lectura "contemporánea"-8 puede
adolecer de fijación y extrema concentración en 10 que, leído a partir de ciertas
conceptualizaciones acuñadas hoy en día, tiene gruesos alcances generales.
Un ejemplo claro para mí es la muy evidente amortiguación de la presencia de
la violencia (que se sabe fue extrema si no excesiva) en muchos de los textos
revisados. Como en la cabeza de los extirpadores el extirpar no era violencia,
sino algo necesario para expulsar al diablo y abrir paso al bien, entonces la
violenl:Ía no existe ... Tanto el sermonario (cuyo autor principal es José de
Acosta) como el "Edicto contra la idolatría" y las "Constituciones que deja el
visitador en los pueblos para remedio de la extirpación de la idolatría" del
texto de Arriaga contienen una carga de violencia difícilmente soslayable-a
no ser que uno opte por "comprender a los autores en sus vivencias históricas;
es decir, en el acto mismo de producción de la Jectura y la práctica" ...
8 ¡Como si toda lectura realizada de textoS coloniales no fuera necesariamente una lectura
contemporánea!
226 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ:-l DEL SIGLO XVI
<)
En e,tI: ~entid() son muy Intcn:s¡¡ntes alguna, de b, idea, tratada por Jaml', B,\ün l'n s
Othcr Tob!!, Olhcr Scribes: cada época construye su pas~dll, su prescnte ) su futuro,
Siempre es útil volvt' r a su ¡¡rgumentn l'n torno a los nnislils y pt'nsadllrcs dd Rcn:lI:inHenl,\
que construyeronl¡¡ Edad !\ledia corno una cra oscura, de rctr0Cesu, rC'IX'cto a la Antigiledad
dásic¡¡ que tenían como 'lIode/o estético y filosólico, Y l'stas cnnstrulTiones 11<-):;1/1 el'
Illllcho, casus Ú' M:r rcprC'ent:ll'ionrs naturaliladas que tomamus p,\r sentadL\ ~ qUl' n,l
..·uc~tiunalllos rara nada,
SEMBLANZA "BIO"·BIBLlOGRÁFICA DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓ:-;
227
10 En cuanto a esto de la semiosis colonial, Mignolo explica que asumir como objeto de estudio
ya no la literatura de la colonia, sino el discurso colonial, implica el estudio de todo tipo de
producción discursiva colonial relacionada a y producida en situaciones coloniales.
asumiendo en todo ello la ya mencionada crisis de la literatura como campo suficiente para
estas problemáticas. Sin embargo, esto no queda ahí. Mignolo establece que pUl!de llevarse
al límite al discurso colonial y percibirlo a su vez como insuficiente en lo que hace a la
aprehensión de la diversidad de interacciones semióticas en situaciones colonaales. Se
refiere a un amplio dominio de interacciones que van más allá de lo textual y dls.curslvo: s~
refiere a inscripciones sígnicas materiales: sistemas de escritura oral y no altabétlca aSI
"
como sistemas graficos no verbales. E ' do-y por los temas específicamente
n este sentl .
.
relacIOnados " ó n-, e I tra b"aJo d e -rere
al mal y a la evangehzacl 1"
' J Gisbert
•
en Arte textil )'
mundo andino (escrito con Martha Cajías y Silvia Arze) y El paraíso de los ¡Jájaros parlantes
es alta~cnte. p e r t i n e n t e . . . . I "ón oralidad/escritura
II Un articulo Importante escrllo por Mlgnolo sobre la complep re aCI .'
. . 'fh N World Expcriencc" mcluldo en
durante la colonia es "Literacy and cololllzatlOn: e ew '
1492· 1992: RefDiscovering Colonial Writin¡¡:.
228 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ~ DEL SIGLO XVI
12 Es por Jcrnás po, ibk llue yo, al traer a colación estos nÚmcros de Di}posjlio publiC"ados ~n
los aiios 80, esté aluJicnJo a un momento ya supc:raJu dt: la rceonformación del campu d~
investig~ci6n en tOrllO al Jiscurso culonial dt'sJc la lTisis de lo, t',tuJtO, lit,'rario" pt'1"ll
~n:o que precisamente porqu~ se trataba de t'stableccr los t~nninos e~Pl'cíli,os de un ",';Imbio
Je p¡¡r~dig\lla"lo, ankulos IIIcm:iunados '011 de gran importancia. Obviamente, habr;\ qut'
rastrear, a panil lIe ello, el dl'salTolIll <Id det);!te y el trahajo l'specífico dentro .Id nue\l)
campo. Lo que importa es ~ontrastar y coltlparar los distintos abordajes al objcto tc.\ tuul )
discursivo colonial desde pcrspeC"li\"as encontradas e incluirlos c' n la prupi;t in\ cstiga,-ión
conscknh:s dd JChillc en qu<! necc ., ariamcntl' se ins,'t1an .
SEMBLA:-¡ZA "BIO"·BIBLlOGRÁFICA DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN 229
desafíos más .fuertes para qui.en~s aún creen en la transparencia del lenguaje,
en la pOSlb.I~ldad del conocImIento amediado, en la clara comprensión y
r~presentaclOn del otro. Junto a este libro está Anthropology as Cultural Cri-
tlgue: An Expenmcntal Moment in the Human Scicnces escrito por el mismo
George Marcus y por Michael Fischer. De la misma manera, éste también
cuestiona las bases epistemológicas de la disciplina antropológica y propone
nuevos cursos en el tratamiento del fenómeno cultural. James Clifford proyecta,
a su vez, en su libro Dilemas de la cultura, una refrescante y absolutamente
reformulada manera de encarar la cultura, siempre percibida como un complejo
aparato de representación, de construcción y articulación-así como de
re/ación .
13 Ulili/.an los aulores esle lérmino en sentido delt'lIziano. No se Irata de la, minorías sociaks
en la eSlruclura p<,lflil'o·sol'ial nOrleamerkana. sino de lo ITI,'110r ,\\¡ <'I)m() 1<' d,'saITl'lIa
C;¡lb ()ckll/e en K&~!'.ill\J!laJiknili!Ii!. !1l.ru!lf.
SEMBLANZA "BIO"·BIBLlOGRÁFICA DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓ:-' 231
Y, por último, creo que de gran utilidad resulta el trabajo de Edward Said, no
sólo en sentido de cómo los poderes coloniales arman la imagen del colonizado
en su discurso (Orientalism), sino de cómo el gran aparato imperial-del cual
el colonialismo es sólo una de sus posibles articulaciones-produce una cultura
imperial analizable en diversos ámbitos de la expresión artística y cultural
(Cultura e imperialismo). Said ofrece, asimismo, algunas anotaciones
fundamentales en torno a la resistencia y oposicion al aparato imperial, no
sólo ya en tierras colonizadas o antes colonizadas, sino en los espacios mismos
de la metrópoli.
Vigilar y castigar que Michel Foucault es. por supuesto. uno de los libros
clave para trabajar las nociones de control. Si bien el filósofo francés desarrolla
el advenimiento de la prisión moderna, concentrándose en el siglo XVIII para
adelante, es claro que su aparato conceptual sirve muy puntualmente para
abordar temáticas de control y sometimiento.
Hnyden While, Olra vez, nos ofrece materiales útiles para esta otra área de la
investigación. Esta vez 10 hace otorgándonos, en su 'The Forms ofWildness:
Archaeology of an Idea" (también publicado en Tropics of Discourse: Essays
in Cultural Criticism), un rastreo importante de la noción de 10 salvaje a través
de varias vertientes de pensamiento europeo y, particularmente, a través de las
diversas etapas de que presenta el concepto en los diversos discursos religiosos
europeos. Este artículo podría ir junto a los otros de White en el apartado
sobre metodologías de lectura---en este caso, la de la arqueología de una idea.
pero muy puntual también es el texto en torno a conformación de alteridad.
Johannes Fabian, por su parte, en su libro Time and the Other: Ho\V Anthro-
pology Makes its Object propone un cuestionamiento de fondo a In forma en
que se ha construido temporalmente al sujeto altérico. El discurso antropológico
tradicional lo habría ubicado en el pasado respecto del presente del yo que 10
observa, analiza y escribe. Realiza un cuidado tratamiento en torno n los
necesarios ajustes epistemológicos para desarmar este mecanismo de
percepción y representación.
Para cerrar este apartado cabe mencionar a lo que yo considero dos maestros
ineludibles para el estudio de la otredad en general y de la otredad en el contexto
americano en particular: Michel de Certeau (ya mencionado arriba) y Michael
Taussig. Se han reunido los artículos específicamente dedicados a alteridad
producidos durante los años 70 y 80 por de Certeau en el libro Heterologies:
Discourse 011 the Other. Una historia intelectual ligada a la historia, al
psicoanálisis, a la literatura, a las teorías de la cultura, al estudio del discurso
religioso y a la filosofía hace de la obra de este autor uno de los más sofisticados
aportes sobre el lema. Un libro capital al estudio de la cultura en general es
también La invención de lo cotidiano.
3. Chamanisl1Io
ideas que fluyen en él. En este libro confluyen varias de las zonas visitadas
por este esbozo: es una metodología de lectura-la antropología postmodema
puesta a funcionar de manera radical-, un tratado sobre chamanismo, sobre
la dinámica ya mencionada de mimesis y alteridad, y sobre la colonia y lo
colonial desde una perspectiva de su violencia y su terror y sus posibilidades
de cura . En medio de todo ello, 'religiosidad popular, cultura popular, estado
social y cultural de un pueblo que ha atravesado diversas versiones de lo colo-
nial.
Durán, Guillermo.
1982 El catecismo del 111 Concilio Provincial de Lima y sus
Complementos Pastorales (1584-1585). Estudio preliminar.
textos, notas. Buenos Aires: Facultad de Teología de la
Pontificia Universidad Católica Argentina.
"la misma edición fue reproducida en París, en 1867, por la Librería de Rosa
y Bouret (Poissy. Imp. Bouret).
Percña, Luciano.
1986 "Introducción: Del genocidio a la promoción del indio·',
Doctrina Cristiana y catecismo para instrucción de indios.
Madrid: Consejo Superior de Investigaciones científicas.
REFERE:'-ICIAS BJBLlOGRÁFICAS 237
Falque, Emma.
1987 "El discurso de denuncia de las idolatrías de los indios, por
Francisco de Á vila (1609)", Cuadernos para la historia de la
evangelización en América Latina 2.
Ramos, Gabriela .
1988 "El tribunal de la Inquisición en el Perú 1605-1666: Un estudio
social", Cuadernos para la historia dt< la evangelil.m:i0n en
Arnc;.ri~l Latina 3.
REFERDIClAS BIBLIOGRÁFICAS 239
Sánchez, Ana.
1991 Amancebados, hechiceros y rebeldes (Chancay, siglo XVII)
Cusco: Centro Bartolomé de las Casas.
Silverblatt, Irene.
Luna, sol. brujas: Géneros y clases en los Andes prehispánicos
y coloniales. Cusco: Centro Bartolomé de las Casas.
Urbano, Henrique.
1987 "El escándalo de Chucuito y la primera evangelización de los
Lupaqa (Perú). Nota en torno a un documento inédito de
1574", Cuadernos para la historia de la evangelización en
América Latina 2.
Millones, Luis,
1990 comp.. El retorno de las huacas: Estudios y documentos del
siglo XVI. Lima: IEP/SPP.
Hanison, Regina.
1992 " 'True' Confessiolls: Quechua and Spanish Cultural Encoun-
ters in the Viceroyalty ofPeru", Latin American Studies Center
Series 5.
2-l0 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
Milhou, Alain.
"Misión, represión, patemalismo e interiorización: Para un
balance de un siglo de evangelización en Iberoamérica (1520-
1580)",
Saignes. Thierry.
1993 "Estar en Olra cabeza": Tomar en los Andes, Borrachera v
memoria: La experiencia de lo sagrado en los Andes. Comp.
Thierry Saignes. La Paz: HISBOLIIFEA.
Salazar-SoJer. Carmen.
1993 "Embriaguez y visiones en los Andes", Borrachera y memo-
ria: La experiencia de lo sagrado en los Andes. Comp. Thierry
Saignes. La Paz: HISBOLIIFEA.
Álvarez, Bartolomé.
De las costumbres y conversión de los indios del Perú: Me-
morial a Felipe 11 (1588), Colección Crónicas y Memorias.
María del Carmen Marín Rubio, Juan lR. Vi liarías Robles y
Fermín del Pino Díaz eds. Madrid : Ediciones Polifemo, 1998
Silverblatt, Irene.
1987 Moon, Sun. ami Witches: Gender Ideologies and Class in Inca
and Colonial Peru. Princelon: Princeton UP.
Ginzburg, CarIo.
1981 El Queso y los gusanos: El cosmos, según un molinero del
siglo XVI. Trad. Frandsco Martín. Barcelona: Muchnik.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 241
McGuinn, Bernard.
1997 El anticristo: Dos milenios de fascinación humana por el mal.
Barcelona: Paidós.
Manrique, Nelson .
1993 Vinieron los sarracenos ... El universo mental de la conQuista
de América. Lima: Deseo.
TEORÍA GENERAL
1. metodologías de lectura
Gisbcrt, Teresa:
1999 El paraíso de los pájaros parlantes: La imagen del otro en la
cultura andina. La Paz: PluralfUNSLP.
Beverley, John .
1993 Against Literature . Minneapolis: U of Minnesota P.
de Certeau, Michel.
1993 La escritura de la historia. México: Universidad
Iberoamericana.
Said, Edward.
1979 Orientalismo New York: Vintage Books.
Mignolo, Walter.
"Literacy and colonization: The New World Experience",
1492- l 992: RelDiscovering Colonial Writing.
Boon, James.
1982 Other Tribes. Other Scribes: Svmbolic Anthropology in the
Comparative Study of Cultures. Histories. Religions. and
Texts. Cambridge: Cambridge UP.
Gruzinski, Serge.
1995 La colonización de lo imaginario: Sociedades indígenas y
occidentalización en el México español. Siglos XVI-XVlIl.
México: FCE.
Deleuze, Gilles.
1978 Kafka: Por una literatura menor. México: Era.
Dussel, Enrique.
1994 1492: El encubrimiento del Otro. Hacia el origen del "mito
de la Modernidad". La Paz: Plural/UMSA.
FoucauIt, Michel.
1991 Vigilar y castigar: Nacimiento de la prisión. México: Siglo
XX.
White, Hayden.
1992 "The Forms of Wildness: Archaeology of an Idea", Tropics
oí' Discourse: Essays in Cultural Criticismo Baltimore: The
Johns Hopkins UP.
244 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XV!
Taussig, Michael:
1992 The Nervous System. New York: Routledge.
de Certeau. Michel.
1989 Heterologies: Discourse on the Other. Minneapolis: U of
Minnesota P.
Mignolo. Walter.
1989 Literacy and colonization: The New WorId Experience", 1492-
1992: RelDiscovering Colonial Writing. Minneapolis: The
Prisma Institute.
Lienhard. Martín:
1991 La voz y su huella: Escritura y conflicto étnico-social en .
América Latina. 1492-1988. Hanover: Ediciones del Norte.
Fabian. Johannes.
1983 Ti me and the Other: How Anthropology !vlakes its Object.
New York: Columbia UP.
3. Chamanismo
Taussig, Michael:
1987 Shamanism. Colonialism and rhe Wild Man: A Study in Ter-
ror and Healing. Chicago: U of Chicago P.
Plalt. Tristan:
1992 "Voces de Abya- Yala: Escritura. chamanismo e identidad".
UNITAS 7.
TERCERO
CATHECISMO
y EXPOSICION DE LA
Doctrina Chri (tiana, por
Sermones.
A Ñ O D E M. D. LXXXV.
E (ta ta ( (ado vn Real por cada pliego, en papel.
ERRATAS DE LOS SERMOnes en Romance.
Fo1.5. por ocafion, diga en fi por oracion. Fol.22. hojo diga hijo, Fol. 59. an o
digatanto, Fol. 16. otro diga, o hermano primo otro, Fol. 143. mucho mal diga
mucho mas, Fo!. 147. vimos, diga viuimos.
PROVISSION REAL
por bien, por la qual damos licencia y facultad al dicho Antonio Ricardo
impreffor para q aguardando el tenor y forma de dicho Auto JuJo incorporado,
pueda imprimir, y imprima la dicha Cartilla, CateciJmos, y ConfcIsionario, y
Preparacion en las dichas lenguas Quichua, y Aymara, en la l:aJa, y Collegio
de la Compañia de Idus de la dicha Ciudad de los Reyes, en el apoSento de la
dicha caJa que Jeñalare el Rector della, y con aJsistencia de las perJonas
efpreffadas en el dicho Auto, y Je ponga por cabe~a de la dicha imprefsion en
cada cuerpo, aJsi de la Cartilla, Confdionario y CatheciJmos, y Preparacio
para la hora de la muerte dta licencia, y Jin ella, no Je pueda hazer la dicha
imprcfsion, ni uJar de ella. Y rogamos, y encergamos a los dichos Perlados, y
Jus Prouiffores, Vicarios Generales, y Cabildos EcclefiaJticos en Sede vacante,
y los venerables Prouinciales, Priores, Guardianes, Comendadores, y otros
Prelados de las Ordenes, q no conJientan, q ningu doctrinate eIte Jin las dichas
Cartillas, Confefsionario, Cathel:iJmo, y Preparacion firmado de las perSonas
para ello Jeñaladas, ni doctrinen por otro alguno. y esto como en coJa tan
importante, y de Ju obligacio pongan las penas, y el rigor neceffario para que
Se cumpla. Y madamos que antes. y primero que los dichos libros fe vendan
por el dicho impreffor, a cuyo cargo han de estar para dar cuenta dellos, y de Ju
procedido, no pueda vender ni venda algunos dellos Jin que primero este
corregido con el original. y para que conIte, q lo cIta, vaya firmado cada cuerpo
de los dichos libros del padre Rector, o del padre Maeftro 10Jeph de Acofta de
la dicha Compañia de lef us, a los quales, y cada uno dellos los nombramos por
Correctores de la dicha imprefsion, para q vean Ji dta conforme al original
firmado del dicho CONCILIO como efta dicho, y con esto y no de otra manera
se pueda veder y repartir y usar dello. en todos los dichos nueftros Reynos del
Piru y no Je uJe de otro alguno para la doctrina, y conucrJion de los dichos
Naturales en Jus lenguas en manera alguna, y que el original de dode fueren
Jacados, e imprefJo. se ponga en el Archibo de la Jancta Yglefia Metropolitana
de la dicha Ciudad de los Reyes, y uno de los dichos libros corregidos, y
auctorizados Je ponga en cada uno de los Archibos de las nueftras Audiencias
y Chancillerias Reales de los dichos nueftros Reynos del Piru, y de las yglefias
Cathedrales dellos. Lo qual afsi Je cumpla fopena de la nuestra merced, y de
mil peffos de oro para la nuestra cam:lra y fiSco cada uno que lo contrario
hiziere. Dada en la Ciudad de los Reyes a doze di as del mes de AgoJto de mili
quinientos y ochenta y Ljualro Años.
ERRATAS DE LOS SER:\IOnes en Romance. 251
Registrada Chanciller
loan de Saga fti\anal Loren\o de Aliaga.
El licenciado El L. Ramirez El Doctor El D. Alojo Criado
de Mon\on de Cartagena. Arteaga. de Castilla
TABLA DE LAS MATERIAS Y COSAS NO lables que re contienen en los Sermones. 253
.A.
Apo (ta (ia contra la fe quan enorme Borracheras de yndios qua daño (as
peccado. (.4.f.25. y. (.5.f.3 l. la y el abu (o en e (to. Í,2l.f.139. dios
cau (a y rayz della en los indios, males q cau (a en e (pecial
Í,6.L34. y. Í,23.f.145. quatro.f.142. los peccados q haze vn
borracho como (e le imputa, fO.145.
Apo (toles embiados a predicar al
mundo. (.4.f.25. y. (.8.f.43.y.
Í, 19.f01.l09.
.c.
S. Augu (tin Obi (po Doctor,
(.8.f.46.
Cain fue maldito y porq. Í-22.f.133.
Baltha ( ar Rey ydolatra ca (tigado por Chicha llamada (ora quan daño (a.
(,23.f.143.
(u embriaguez, (e.23.fo.146.
CMe (sio (acrametal nece ( (aria, Dios, vno y trino, (,5 .f.27. y. 31.
(ea etera, y las codiciones della,
(.11.f.61. y. (.12.f.67 . Dios, Criador de todas las co ras;
(e.S.f.31. y. r.6.f.34.
(.7. 09.
CMe ( (esar por Quare (ma, o vna
vez e el año, ite pa comulgar, y a la Dios, premiador de buenos y
hora de la muerte. r.
Il.f.63 .64.65. ca rtigador de malos, (,U.8.
y. (. 13.f.75. y. r.17J.99.
Dios es todo nue (tro bie, (e .5.fo.30.
Cofe ( ( ar a menudo. (e. 1l.f.64.
.F.
.E.
Fe catholica y (us effectos. (.4.f.24.
Fe nece ( (aria, y (ea firme.
Embriaguez de (uyo peccado mortal. (eo4.fo.23.
( er.23,foI.l55.
Fe (in obras no ba (ta para (aluar.
Encarnacion del hijo de Dios. yen que ('e.9.f.50. y. (.27.f.161.
tiempo. (.3 .f.IS.
Fe ca obras y charidad, (e.27 .fo.151 .
Enterrar muertos vide (epultura.
Fie (tas ctla ygle (ia, y qles (on d
E (c6der peccados en la cMe (sion obligacia para yndios , (.2 l.f. 123. y,
graui (simo peccado. (e.12.f.67. 124.
y.6S.
Fie (tas diuer (as de yndios infieles,
E (tado de continencia. (.15J.S3. (.19 .fo.115.
Gracia diuina y (us effetos, (.IOJ.60. Huyr di peccado y (us occa (iones es
nece ((ario. f.2.f. 16. y. (.9.f.50 .
Grados diuer (os de mini (tros
Ecc\e (ia (ticos, vide orden. Hurto y ladronicio. feo peccado y los
engaños en los tratos y cotralOs,
Gregorio Papa XIII. (,14 .f.81. (,25.f.155.
.M .
Ladro bueno como (e (aluo.
(.9.f.54.
Malos y buenos viuen juntos y
~ ., S. Laure'cio martyr. (,S.f.46.
porque, (,8.f.48.
Ley e (crita dada por Dios, f102. Mandamietos dla ley (on diez ibid.
TABLA DE LAS MATERIAS Y COSAS :-10 tables que re contienen en los Sermones. 259
Noe patriarcha (.7. f.42, y. Oracio del Padre nue rtro y Aue maria
r.22.f.132. y rus hijos Ca, Se y co r u expo ricio. r er.29.fol.lS5.
laphet. r22.f.133.
Oraciones diuer ras de la ygle ria.
Noui r simos quatro. r erm .30.f.193. r er.2S.f.lS9.
y. r31.f.203.
Oueja perdida y hallada. r e.9.fo.55.
Obi r pos su ce r rores dios Apo rtoles Orden. racramento. de rus effectos
de r u poder. y mini rterio. y como y mini rtro. y de los diuer ros grados
ron robre los Sacerdotes. rS.f,47 y que tiene & c. {,14.f.7S.
rer.14.f.78.
r
Obras de mi r ericordia. 17 .f.173. Y
el riguro ro juyzio q re hara por las .P.
falta dellas. r27.f.174.
.Y.
.v.
Ygle (ia catholica fundada por
Chri (to nue (tro (eñor. (.8fo.48.
S. Vicente martyr. (.8,[.46.
y gle (ia Romana, y la (ancta fe de
Vida eterna de (pues de (ta. (e.I.f.9 . Apo (tolica, (e.8.foA8 . y,
yen muchos lugares. (erm.14.foI81.
Virgen Maria nue (tra (eñora madre S. Ynes Virgen y martyr, (e .8.fo.46.
de Dios y abogada nue (tra, (.3 .f.19. y gle (ia templo de Dios ca (a de
y. (.7.f.43. y. (.29.f.l89 . oracion, ( .28.f.182.
SS.Virgines del Señor, (.8,f.46. S. y (abel madre de (an 1ua Bapti (ta
( er.29,foJ.l89.
Fin de la Tabla.
· PRO V 1 S S ION PAR A Q v E E N E S T O S R E Y N O S no
(e v (e de otro Catheci ( mo ni Confe (sionario, (i no el que e (la publicado
por el C6cilio Prouincial, y impre ( (o con licencia de la Real Audiencia, y
para que no (econ (ienta andar de mano, ni de olra (uel1e de
como e (ta impre ( (o, y para que todos los que tienen
Doctrina, tengan el dicho Catheci ( mo y
Confe (sionario y Sermones.
DON Phelippe por la gracia de Dios rey de Castilla, de Lean de Aragon, de las
dos Sicilias, de Hierufalem, de Portugal, de Nauarra, de Granada, de Toledo,
de Valencia, de Galicia de Mallorcas, de Seuilla, de Cerdeña, de Cordoua, de
Corcega de Murcia, de Jaen, de los Algurues de Algezira, de Gibraltar, de las
Yslas de Canaria, de las Yndias Orientales y Occidetales Yslas y tierra firme
del mar Occeano, Archiduque de Auftria, Duque de Borgoña, Brabante y Milan.
Conde de Abfpurg, de Flandes Tirol, y de Barcelona, feñor de Vizcaya, y de
Malina de c. A vos los nuestros Corregidores de todas las ciudades, villas y
lugares y repartimientos de Yndios de los nueftros Reynos del Piru, y a otras
qualefquier nueftras jufticias falud y gracia. Sabed que una de las cofas de
mayor fubftancia, que se trato en el Concilio, prouincial que ultimamente fe
celebro, en la ciudad de los Reyes de los dichos nueftros reynos del Piru fue
dar horden en que la Doctrina de los naturales fe enfeñafe en fu propia lengua,
y que efta fue ( (e uniforme fin hazer differencia ni aun en folo una filaua por
el gdi daño que reSultado de no auerfe hecho afsi en lo pa ( (ado y refuelto lo
que a cIto tocaua fe traduxo, y imprimio cIta doctrina Cathecifmo,
Confefsionario y Sermones en las lenguas Quichua y Aymara con grande exfame
cuydado de religiofos Doctores, y celofos del feruicio de Dios, y eftan puestas
penas por el dicho Concilio Prouincial para que no fe en (eñafe la dicha doctrina
por otro modo ni interpretacion, fino por la dicha Cartilla Cathec¡fmo
268 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
-----------------------------------------------------
COfefsionario y Sermones y fiendo efto afsi auemos entendido q algunas
perfonas trata de ynouar la dicha traducion y la trasladan de mano, y porq esto
tiene grande inconuiniente al remedio dello de r r eamos acudir con prefteza,
antes ql daño pa r re adelante y para el effecto. Vifto por el PreJ¡dente y Oydores
de la nueftra auJiecia y Ch¡killeria Real q refide en la dicha ciudad de los
Reyes fue acordado q deuiamos mandar dar efta nueftra carta para vos en al
dicha raLOn, y nos touimos lo por bie, por la 4ual, o fu traflado fignado de
efcriuano, mandamos a todos y a cada uno de vos en vueftros lugares y
jur¡fdiciones q no conf¡ntays q fe traslade de mano ninguna de la dicha Cartilla
Cathecifmo y demas obras q fe han impre r ro, en la dicha ciudad de los
Reyes en la lengua de los dichos indios, y haziendo informacion de los q fe ha
trasladado los recogays y r6pays, paraq no fe ufe dellos de mano fino de moldes
fin hazer ynouaci6 enmienda ni interpretaci~n mas de como alli efta, y de lo q
les pareciere a los efpertos en las dichas lenguas deue auer enmienda, informen
a los dichos nueftros Prefidete y Oydores, para q vifto y practicado con las
perfonas q tiene autoridad de ynouar el Cathecifmo. fe enmiende en otra
imprefsion, y en ninguna manera dareys lugar a lo contrario y os aueys de
informar en particular fi en todo vueftro diftrito fe haze la doctrina por la dicha
traducion fin mudar fola una filaua, y a los doctrinantes que os conftare no lo
hazen y cumplen afsi. no les acudireys con el eftipendio de la dicha Doctrina.
y desto alleys de hazer diligencias por efcripto de q en la reJ¡decia fe tomara
quenta a cada uno y qualquier de vos, y fereys penados de la negligencia que
en ello tuuieredes demas de que fe executara en vuestras perfonas y bienes la
pena de yufo contenida, para cuyo effecto mandamos que esta nuestra Real
ProuiJsion vaya impre r raen las dichas obras, la qual o el dicho fu traslado
authorizado de efcriuano Publico Je apregone publicamente en la lengua
Efpañola, y de los Naturales de los dichos nueftros Reynos, y por via de buen
confejo animareys a los Caciques y Principales. y demas yndios ladinos que fe
exercite en la letura destas obras como cofa que tanto les importa para fu
faluacion. Lo qual afsi hazed y cumplid, fopena de la nueftra merced y de mil
pe r ros de oro, para la nlleftra Camara, a cada uno que lo contrario hiziere.
Dada en la Ciudad de los Reyes, a veynte y dos del mes de Octubre de mil y
quinientos y ochenta y cinco años.
Regiftrada Chanciller
lOAN de SagaJti~auaJ. Loren~o de Aliaga.
[pag.2] PROEMIO DE LOS SERMONES.
(pag.3]
[pagA]
el que en (eña ha de tener pre (ente el entedimieto del Indio a quien habla, y
(u medida ha de cortar las razones mirando, que la garganta ango (ta (e
ahoga con bocados grandes. E (to aduierte el (abio quando dize. Doctrina
prudetium facilis .
El quarto aui (o, y el mas i mportiite es, q de tal manera (e propaga la doctrina
xpiana. q no ( 010 (e pciba. (ino 4 tabien (e per (uada. Y aunque e (ta e (
propria obra del Spiritu (ancto, cuyo es abrir los oydos del corac;on, y leuantar
el alma, para que a ( (ieta a co (as, que
[pag.S)
(on (obre todo nue (tro entendimiento y no cOformes a nue (Iro appetito:
pero ayudan mucho las buenas razones y efficacia del que predica, o en (eña.
Pues aunq no podamos hazer euidencia de (tos my (terios podremos bie
mo (trar muy creyblcs y dar (ati (facio de nlle (Ira fé como dize la Scriplura.
Ya (si lo hazian los Apo (toles quando predicauan a los ludíos y getiles el
Euangelio. aprouechiido (e con los vnos de los te (timonios de la Scriptura
que tenia y con los otros de la buena razon, y (entecias de (us (abios. Mas es
de aduertir que con los Indios no (irue razones muy (ubtiles, ni les pe!' (uaden
argumetos muy fundados. Lo q mas les per (uade (o razones llanas y de (u
talle. y algunos (imiles dc co (as entre ellos v (adas. Exemplos tambie de
co (as que la Scriptllra quenta, y (obre todo el de (cubrirles (us errores, y
mo (trarles la burleria y fal (edad que contiene, y de (authorizar a (us mae (tros
los hechizeros declarando (us ignoracias, y embu (tes, y malicias. Lo qual es
muy facil de hazer, como (e tenga cuydado de (aber de rayz (us ritos y
(uper (ticiones. Vltimamete por expcriecia con (ta q e (tos Indios (como los
demas hombres) comümente mas (e per (uade, y mueuen por effeclos, q por
razones. Y a (si importa en los (ermones v ( ar de co (as q prouoque y de ( pierte
el effecto, como apo (trophes, exclamaciones. y otras figuras que en (eña el
arte oratoria, y mucho mejor la gracia del Spiritu (ancto qU:1I1do arde el
(entimiento del predicadoreuaelico. El Apo (tol dezia. Vellem apad vos e ( (e
modo, & mutare uoce mean. Porque (in dubda aun que (LIS cartas tenian
mucha efficacia, era (in comparacia mayor la de (u pronunciacíon y
(emhlante con ti dalla vn e (pirilu del ¡;ielo a todo qllanto dezia, y por e (to
acon (ejo tanlO San! AlIgll (tin, que el predicador que de ( (ea imprimir la
PROEMIO DE LOS SERMONES. 275
palabra de Dios en otros por (ermones, la imprima primero por occa (io. y ai1
que e (to es general a todos: pero muy e (pecialmente (e experimenta q los
Indios como gente de (uyo blanda, en (intiendo en el que les habla; algun
genero de affecto, oyen y gu (tan y (e mueue e (trañamente. Porque ellos
entre (í mi ( mos en (u leguaje tiene tanto affecto en el dezir, que parece a
quien no les co~oce pura affectacion y melindre. A (si que v (ara bueltas de la
r
doctrina que r e en eña, algunos affectos con que (e prouoquen a amar lo
bueno, y a aborrecer lo malo, es negocio muy importante para el q vuiere de
predicar a e (tos Indios. Y todas e (tas aduertencias, y otras que (e offrezcan,
no las deue tener en poco el que de ( (ea (er obrero de almas, y tratar dignamete
el mini (terio de la palabra de Dios.
[pag.6]
(er (aluos. Y pa e (to es nece ( (ario differete e {tilo,y ha de {er como {ermo
o platica del predicador, y tal que en {eñe, y agrade, y mueua a los oyetes, para
que a {si reciba la doctrina de Dios y la guarde. Y aun q durante el Concilio
prouincial no {e hizo e {te tercero cateci ( mo, como los otros q el dicho Cocilio
approbo, y publico: pero vi {ta la intencion de los Prelados, y lo mucho que
importaua, {e procuro, que quien por commi (sio del Synodo auia (acado los
otros cateci {mas, hizie {se tambie e {te tercero. y co approbacio del
Metropolitano (e pUblicaf {e para vtilidad de los curas, y {acerdotes que
doctrina Indios, o de nueuo predican el Euagelio a infieles. Va pues toda la
doctrina chri {tiana por modo de (ermones accomodados a la capacidad de
Indios: y conforme a los aui (os que arriba {e ha dicho, ha {e tenido cuenta,
de que la doctrina {ea de co {as e { (enciales, y las q {on mas importates, {e
repitan muchas vezes, y el e (tilo {ea humilde, y facil, y razones llanas, o
{imiles, que per {uada lo que es cotra errores, o vicios mas v {ados etre Indios:
y q la mi ( ma doctrina lIeue alguna mezcla á exhortacio y affecto. Y auq e (to
no se aya hecho como era de de ( (ear, da (e (i quiera occa {io, para que (e
entienda como (e ha de hazer. Auque la doctrina de los Sermones es la mi {ma
del cateci ( mo, no va todo por el mi ( mo orden, mirando a la mayor comodidad
para (er bie percebida. En los primeros ( ermones {e trata de los my (terios
de nlle (tra Fé, poniendo primero los fundametos y putos mas (ub {taciales, y
de {pues lo demas por modo de narracio, que es el mejor modo de catechizar,
como S. Agu (tin en (eña, y (e ve por experiencia. y aü por cxcmplo de la ley
e (cripta, y euangelica, que ambas (e en (eñan por narracion, y hi (toria, la
vna en el Pentateuco, y la otra en los quatro Euangelios. De {pues de la fé (e
trata de la penitencia interior. De (pues de los Sacrametos, quanto a los Indios
parece conuiniente. Tras e (to de los diez Mandamientos, y oracion, tratando
en particular de las co (tlibres chri (tianas, y vicios contrarios mas familiares
a e (tas gentes. Al cabo de los Noui ( (irnos, co q (e cocluye los my (terios de
nue (tra fé, y {e de {pierta la e {peranqa y amor para cuplir la ley de Dios, q
por todos {on treynta y vno {ermones. Pone {e e cada (ermo la {urna al
principio, para q {e noten los principales puctos
[pag.7]
de la doctrina chri {tina han re traduzido e las leguas generales del Cuzco, y
Aymara por los mi {mas, que el Synodo nombro para la trauucci6 del cateei (mo
PROEMIO DE LOS SERMONES. 277
Pueden tambien aprouechar para dar materia, y occa (ion a otros mas habiles
y platicos en la legua: porque le (era facil dilatar los mi ( mos puntos, y tema
paño de que (acar mas ropa. Finalmente aunq ( olamente (e leye (se, o
recita ( (en, no dexariii de (er de prouecho a los Indios, como lo (on, tratados,
o libros compue (tos en latin, o en romance, a los que los leen, o oyen leer.
Solo re (ta aduertir y rogar a los que en letras y lenguas buelan mas alto, no
de (precien a los pequeños, ni por tener hecho el gu (to a viandas mas delicadas,
(e enfade de (tas papiras de niños: pues no (e han de mirar e (tos (ermones,
de (u bien, cierto e:
(ino como dichos a octe nueua c las co (as de Dios. Que (i ay charidad y zelo
q pareceran co (as muy nueuas y muy gll (10 (as, las q
miradas en (i, (on ya tan trilladas y (abidas. Deuemos tomar ce (ta parte el
{aludable, y docto con (ejo del glorio (o S. Agll (t. q e (criue a (si. Si v (itata,
& paruulis congruentia, (a: pe repetere fa (tidimus, c6gruamus eis per fratemü.
278 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
paternu, maternu que amorem, & copulatis cordi eorü etia nobis, noua
videbuntur. El (imil que trae a e (te propo (ita e ( galano. Quado e (tamo (
hechos a ver vn jardin, o vna piec;a rica de nue (tra ca (a, no (entimos mucho
gu (to e miralla, mas (¡ algun amigo o per (ona, a quien mucho de ( (camos
q agrade, (e pone de nueuo a mirarla, es co (a cierta q ce el gu (lO de q agrade
al otro, a no (otros tambie nos le da muy particular mirarla, y rodearla, y
mo (trarla
[pag.8)
de (pacio, a (si ha de (er y es en los que tiene amor de la (alud de los Indios,
que las co (as muy menudas y muy ordinarias de nue (tra religie chri (tiana,
(e hazen nueuas y muy gu (lO (as quando las almas, que Dios llama a (u
gracia, de nueuo las oyen, y gu (tan dcllas.
[pago 8J sERrvroN I.
[pag. 9J
la qua! yo os \ego a declarar, como IeJ'u Chrifto nueftro Señor nos manda que
lo hagamos, los que famas fus miniftros. y Predicadores.
[pago 10]
que tienen los chriItianos, la qual no puede errar, ni mentir. Efta dize que ay
otra vida despues de cita de aca, y que aquella vida nunca fe acaba, y dize que
nueftras almas fon immortales, y no fe pueden acabar. Y dize mas. que los que
en efta vida "iuen bien, y agradan a Dios tienen bienes y defcanfo para siempre
en la otra vida, y los que en efta fon malos y enojan a Dios con peccados, en la
otra vida fon caftigados con pena y tormentos para fiempre. y dto hermanos
mios es lo jufto y muy conforme a razono Porque dezidme, no es razo que los
buenos tengan premio del bien que hazen? No es razon que los malos tengan
caftigo por el mal que cometen? AHi vemos que lo haze el buen padre con fus
hijos, que al bue hijo le hora, y haze bien, y al malo y ddobediente fe enoja co
el y le caftiga.
Afsi tabien los feñoresq maJa, y rige los pueblos, horra y hazen bien a losq les
f¡ruen y obedecen: ya los Joberuios y malos los a~ota y caftigan, y aun a vezes
los madan matar, y todo dto juftamente. Porque la virtud merece premio, y el
peccado merece caftigo. Pues afsi hijos mios aquel gran Dios que dta en el
cielo, y es Señor de todo el rnüdo como es bueno y jufto, tiene much,l cueta co
SER~IO:-¡ES
281
todos losqe efta vida viuieren, y mira Ji obra bie. o Ji obran mal : y a los buenos
y obedietes les da premio de gloria. y a los malos, y rebeldes a Jus madamietos
caStigo de infierno. Efte Dios es padre de todos los h6bres, y los tiene por
hijos. Por q aSsi como el hijo es Jemejante a fu padre, y es como ymage Juya,
aJsi los h6bres los hizo Dios a Ju ymagen y Jemejanc;a,
[pago 11)
porque efta alma que tenemos aca cletro conoce lo bueno y lo malo. y tiene
libertad de tomar el bie y dexar el mal. Y dta alma nunca Je acaba mas Jiempre
viue y puede conocer, y gozar de DIOS fu Criador. Y por dso a todos los
animales y aues, y peces no los tiene Dios por hijos por que no Jon como el ,
pero al hombre le tiene por hijo porque Ju alma es femejante a Ju hazedor. AJJi
que Dios Jiendo bueno, y juJto, como lo es, y padre de todos los hombres, jufto
es que a los buenos hijos que obedecen a Dios y guardan Ju ley. les de bienes:
y a los malos y deSobedietes les de males y pennas. No es dto aJsi? Todos
direys, afsi eS padre, no ay q dudar. Pues mirad agora voJotros bien veys q e dta
vida ay muchos h6bres malos
q roba, a otros, y les toma Jus mugeres, y Jon Joberuios, y comete maldades, y
co todo dJo eItan ricos y contentos. Pues dtos no han de Jer caStigados por fus
~randes d~lictos? es poJJible que Di~s que. es jufto, ha ~e dexar a dtos m.alos
)jn el caItlgo q merecen? por eIJo hiJos mios ay otra vIda, donde fe caJugan
dJos malos, y alla pagaran con tormentos el mal que hizieron. Al contrario
otros buenos ay en eSta vida, que eStan pobres y enfermos, y callan y no hazen
mal a nadie. antes obran bien, y Jon buenos chriJtianos. Que Jera de eStos? por
dJo ay otra vida d6de los buenos reciban bien. De manera, hijos mios que
nueStro gran DIOS
[pago 12)
q es Señor del Cielo y de la tierra, y hizo todas las cojas quatas veys y no veys,
hizo al hombre afu ymagey femejac;a, paraq le conocieffe, y firuieffe, y guardaSJe
Jus madamietos, y epago de eSto, alcac;aSJe e la otra vida, q dura para Jiepre aql
deJcaso y bienes que Dios tiene, y todas eHotras cojas, cielos, y mar, y tierra, y
Rios, y aues y peces, y animales. crio Dios para que Jiruan al hombre, que le
tiene Dios como a hijo fuyo: y Ji el hombre no quificrc Jeruir a Dios, ni guardar
282 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
fus mandamientos enojarfe ha Dios mucho con el, porque auiendo recebido
tantos bienes de Dios, es tan malo y ingrato. Bien me aueys oydo. Pues agora
no os quiero dezir mas, fino qguardeys en vuestra memoria, como ay Dios qes
feñor, y hazedor de todo, y que eIte Dios es muy bueno, y muy jufto, y ahí
haze bit::n a lo~ bueno:;: y caftiga a lo~ malos.
y que ay otra vida deSpues de eSta, donde va nueStras almas y allí reciben de
Dios los buenos gloria. y los malos pena para fiempre. Agora camigo de todo
vueftro corac;on, adorad a eSte gran Dios y lIamalde dizíendo. O altiHimo y
eterno Señor que nos hizifte a los hombres, para que te conozcamos, y firuamos,
y gozemos en el Cielo: y aun que fomos tan pequeños y tan pobres criaturas,
nos llamas a ti, y nos quieres como a hijos, haz que nueStro entendimiento
reciba tu palabra, y que nueStro corac;on te ame y te deffee, y guarde lo que nos
mandas, para que aHi alcancemos la vida del cielo para que nos criafte para
fiempre jamas. Amen.
[pago 13] SERMON 1I.
[pago 14]
Efto es toda nueftra perdicion. Y para que fepays enteramente, quan mala cofa
es el peccado. y quantos daños os haze, y fabiendolo afsi aborrezcays y huyays
284 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓK DEL SIGLO XV.
del. Sabed que dize Dios q el peccado es Jierpe, y culebra éj echa pon¡;:oña
mata. y que es una peStilencia que corrompe, y hiere de muerte el alma q loca
y.
y mirad lo que haze la muerte en vueStros cuerpos, que eSJo haze el pece ado en
vueStras animas. El cuerpo muerto, ya veys quan feo Je pone, quan Juzio, y
hidiondo. Antes era una donzella muy hermoJa, y linda, en muriendo eSta fea y
hiede. Quien hizo eSso? la muerte que aparto el anima de aquel cuerpo. Era
primero un mo\o rezio y valiente deJpues de muerto no Je menea, ni anda, ni
habla ni Jiente.
[pago 15]
Si en vueStra ropa, quando es nueua y de muy fina lana, veys que os echan
alguna grande mancha, os enujays con el que tal haLe, y os peJa de ver \'ueJtra
ropa manchada: pues dfo es el peccado en el al ma que la crio Dios muy herrnoJa.
muy linda, muy blanca, y por el peccado fe buelue muy JUlia. y muy negra. Y
Ji quereys faber que cofa es el peccado, fabed que os haze eJelauo del Diablo,
enemigo de Dios, condenado a los tormetos eternos del ynfiemo, que elg muere
en peccado, va para fiempre jamas condenado al fuego donde ardera fin fin, y
aunque mas gritos de, con rabiofos dolores nunca acabara de penar lo que
merece por el peccado que hizo catra Dios. Maldito Jea el peccado que tanto
mal haze a los hombres.
Dezinne heys hijos. Padre la muerte del cuerpo bien la vemos y quan feo y
Juzio queda dc!pues de lIluerto: pero no vemos cumu t:l peccadu mata al alma.
y la dexa ta fea y abominable, como dezis, ates halemos cada dia muchos
pt:ccados, y co todu dfo comemos y beuemos, y hablamos ni mas ni menos q
antes. Pues como dais qel peccado haze tato mal, pues no 10 vemos? tapoco
SERMONES 285
veys hijos mios vudtras animas y no por dfo dexays de creer, que teneys
almas. pues como no veys vudtra alma, co los ojos del cuerpo, tampoco veys
el peccado, que es enfermedad del alma, y con todo dío fabeys que peccays
quando cometeys adulterio con la muger agena, y quando heris vueftro hermano
y quando hurtays,
[pago 16]
porq alla dentro os dize vueftro cora~on, que hazeys mal, y luego de lo mal
hecho os remuerde, y procurays encubrirlo, y que no lo fepan. Porque? porque
es malo. Quien os dixo que era malo hurtar, y adulterar, y matar? Dizelo Dios
en vudtro cora~on, y no podeys negar, que es malo. Pues effe Dios ha dicho.
por fu fagrada palabra, que el peccado le enoja mucho, y que tiene por enemigos
a los que hazen peccados por que contra el mifmo Dios, y contra fu fancta ley,
cometen grade offenfa . Si vueftro hijo, a quie vos engendraftes, y criaftes, y le
manteneys es rebelde ydefobidiente, y os dize palabras feas, y toma un palo
para daros con el, q direys ddte mal hijo? que merece por fu maldad?
Si el criado roba la hazienda de fu feñor, y dize mal del, que hara el feñor, no fe
enojara? no le caftigara como a malo? Dios es vueftro padre, qll<! os crio y dio
el ler que teneys, y os mantiene. Dios es vueftro Jeñor, y vueftro Rey, en cuya
cafa eftays (que toda la tierra es cafa luya) pues no os parece que auiendo os el
hecho tato bie, y fiedo ta gran Rey. y leñor fe enojara co razo, que vos le
offendays y le defprecieys, y leqbrateys fu ley? Si q fe enojara mucho, y ci'i
mucha razo. Por un pequeño, y fuzio deleyte, qbratas tu adultero, y tu borracho
la ley de Dios. Por un pequei10 enojo, maldizes a tu hermano, y le hieres. Por
una pequeña ganacia hurtas y de/precias la ley de Dios. No le enojara Dios
defto cotra ti? Mucho, y co mucha razo.
[pago 17]
nueftros primeros padres, Ada, y Eua, del parayfo de deleytes, y todos fus
hijos, y defcedietes padecemos trabajos y miferias, y muerte. Por el peccado
de luxuria y fornicaci6, hundio todo el mundo con el gran diluuio, y falo
efeaparon ocho perfonas.
Por el peccado contra natura nefando, con fuego del cielo abrafo cinco ciudades,
ya touos fus morauores, los boluio en ceniza. Que os dire, hemlanos mios. de
otros mili caftigos crueles, hechos por el peccado? Mucho enoja a Dios el
peccado, huyamos hermanos mios del peccado, y lloremos auer peccado. y
hufquemos remedio entra el peccado, porq no perezcamos para fiempre, y
vamos al infierno por las culpas que hemos cometido, mas fea mas faluos para
J¡empre. Amen .
[Pago 18J SERMON III.
para fus criaturas: Y aunque le enoja mucho el peccado, que los hombres
cometen contra el, pero tabien le duele el grande mal en que caen los hombres,
y le pefa de que Jean condenados, y deffea librallos de la pena eterna, y del mal
del peccado. Y por que todo el mundo efta lleno de peccados, y todos los
hombres Jegun nueftra flaqueza peccamos, y defde el primer peccado de nueftros
~rimeros padres Ada, 'j Eva, quedamos todos condenados a muerte:. por efIo la
Immefa b6dad de nueJtro Dios ordeno un remedio pOderofo y admIrable para
guitar todos los peccados de todos los h6bres. y efte es refu Chrifto nu.eStr~
leñor. al qual adoramos, ye el creemos, y en el eSperarnos, y del receblmos
todo el bien.
[pag.19J
Efte es el remedio de nueftras almas, que traxo medicina del cielo para fanar
todas las enfermedades del alma. Elte es el cordero de Dios, que quita los
288 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ;-'¡ DEL SIGLO XVI
peccados del mudo. Elte es el que aplaca la yra de Dios, y haze a los hombres
amigos de Dios. No ay otro nombre debajo del Cielo que nos pueda Saluar,
fino el de Iefu Chrifto nueftro Señor. A eSte Iefu Chrifto nos c6uiene conofcer,y
amar, y Jeruir y obedefcer fi queremos fer Saluos. Pues agora os dire, herm.
mios muy amados, quien fea ehe Iefu Chrilto, y defpues os dire como auemos
de alcanpr perd6 de nueftros peccados por el. Sabed hijos mios, que refu
Chrifto es hijo de Dios viuo y verdadero, el qual con el Padre eterno, y con el
Spiritu fancto. es un miJmo Dios.
[pag.20]
y obro grandes maravillas fanando con fola fu palabra los enfermos. y c6trechos,
y ciegos, reSufcitado los muertos, andando fobre el mar, declarando las cofas
fccretas, y por venir. y haziendo otras grandes maravillas con fola Su palabra.
Su vida era Jancta, fin peccado: su converlacion muy amoroJa. a todos hazia
bicn. y a los pobres y tlacos amparaua. y mantenia. Ya todos los peccadores
combidava con el perdono y dava a los hombres Ius entrañas, por que los amaua
como a hijos, y rogava al Padre Siempre, y 1I0rava por ellos. Y aIsi muchos
peccadores. y pobres Se yvan tras el, y lo recebia á todos con grande amor.
vedido, etregado por un falJo difcipulo Juyo llamado Judas, y puesto en manos
de Jus enemigos padecio cruelifsimos tonnetos, y afrentas grauiJsimas por
nofot~os . Fue ar;otado reciamete, coronado de crueles efpinas fu caber;a,
efcupldo. y abofeteado por h6bres viles.
[pag.21]
Leuataronle muchos faIJos teftimonios, y llevando una cruz Jobre fus hombros
en compañia de ladrones fue llevado al monte calvario,y alli fue crucificado, y
eftuvo tres horas padefciendo grandes tormctos. y muchas afrentas de fus
enemigos. y allí en la cruz rogo al Padre Eterno, por aquellos que le hazian
mal. y ofrecio la Jangre que derramava, por todos noJotros peccadores. Defpues
de muerto fue Jepultado, y acabo de tres días (como el lo avia dicho a Jus
difcipulos, y como los sactos Prophetas muchos años antes lo avian dicho)
reJufcito glorioJo. en cuerpo immortal, e impaJsible, y aparecio a los Juyos
muchas vezes, y Je eftuuo con ellos quarenta dias enJeñandoles las cofas del
cielo;
y les mando que fueJIen a predicar por todo el mudo, como auian de creer e
Idu Chr¡Jto los hombres. y que creyendo en el, doliedoJe de fus culpas, y
refcibiendo el Jancto Bautifmo. y guardando la ley de Dios. ferian Jaluos, y
alcanr;arian la vida eterna. Y nueftro feñor Iefu ChriJto, aviendo ordenado eftas
cofas, fe fubio a los cielos. y en lo mas alto deHos, efta affentado a la dieftra del
Padre eterno fobre todos los Angeles, como Señor univerfal que es de todo el
mundo. Y defde alli, eIta mirando a todos los hombres de la tierra, lo que
hazen, y como viven, y á los que uvieren guardado fu ley, les dara el dia del
juyzio gloria para fiempre, y á los malos, que no lo guardaron, tormetos fin fin
en el infierno,
[pag.22]
porq ha de venir a tomar cueta á los h6bres e el pobera dia del juyzio final.
Veys aqui hermanos mios, el myJterio de Jefu xpo. y quie es, q es verdadero
Dios, y verdadero h6bre, saluador de los h6bres, y Señor del mudo. Veys aqui
tambien lo que hizo por nuestro remedio, y lo que padefcio con tanto amor por
libramos de nueftros peccados. Refta deziras, como hauemos de aprouecharnos
de tan grande remedio, y gozar de tato bien, porque. fino hazemos lo q el nos
290 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
manda para efto, Jera para noJotros mayor condenaci6 (por nuestra culpa y
maldad) la muerte preciofa y Jangre de lefu Chrifto, pues le defpreciamos no
queriendo curar conella nueftras llagas, y peccados como lo manda.
Rogad a DIOS, hijos mios, que ponga en vueftros corac;ones deffeo de oyr la
palabra de Dios él os he de dezir, y q a mi me de gracia para enJeñaros bien, que
os va la faluaci6 en ello, y venid para el fermoll Jiguiente muy atentos. y agora
platicad entre "ofotros eftas cojas que os he contado de Iefu Chrifto nueftro
Señor. Y mirad en la Ygldia la ymage del crucifixo, y hincadas las rodillas
adoralda, y hablando con lefu Chr¡Jto vueftro Dios y Redemptor, qestuuo en la
cruz, como aquella ymagen os reprefenta, herid vueJtro pecho, y con mucho
dolor y lagrimas dezid . Señor mio Ie]u Chrifto hijo de Dios vino, que te hiziIte
h6bre, y morifte en la cruz por mi peccador;
[pag .23]
perdona por tu fangre todos mis peccados, y hazme buen chriftiano, y que Jea
yo hijo obediente, y oyga a tu palabra, y la entienda y guarde. SaIua Señor efta
alma que tu criaIte, y redemiJte, y dame gracia que f¡empre te Jirua, y deJpues
de mi muerte, alcanc;e yo la vida bienaventurada del cielo. Amen.
[Pag.23] SE~\10N nII
EN ESTE Sermon os dire, hermanos muy amados, que aueys de hazer para
alcan¡;ar perdon de vueftras culpas, y faluaros, por IeJu ChriJto nueftro Señor
y Redemptor. Quando refu ChriJto embio a predicar a fus Apoftolcs a todas las
gentes del mundo, mando les que predicaffen penitecia, y perdon de peccados,
y para que Je falvafen los hombres enfeño que auian de hazer quatro cojas. La
primera es recebir la fe de Iefu Chrifto creyendo ene\.
[pag.24]
y fabed, hermanos, que todos los que no fon chriftianos fe condenan, y lOdos
los que adoran las guacas, o motes , o cerros , o el Jol, y la luna, o qualquiera
otra cofa, Jino es a nueftro Dios, y criador, y nucItro padre, y hazedor, y Jeñor
de todas las cojas, el q es un miJíno Dios conel Padre eterno, y con el Spiritu
Jancto: que Jan tres perJonas. y un Jalo Dios verdadero. Y dto aunque no lo
entendays como es, debeys lo creer aJsi firmemente, porque lo enfeña la palabra
de Dios, que no puede errar. Y esta es la fé que han tendido, y fiempre tienen
todos los chriftianos . Efta fe enfeño Dios por Ju boca. Efta fé predicaron los
varones Janctos, y Prophetas, y ApoJtoles, alumbrados de Dios.
(pag.25)
Y los que no reciben efta palabra de Dios, y fé de rdu xpo fon dduenturados.
y codenados a los tormenlos ele mas del infierno, y mucho mas los que ddpues
de auer recebido efla fé y hechofe chriftianos, toman a los errores, y mentiras
de fus antepaIfados, que les enfeñan los viejos, y hechizeros miniJlros del Diablo,
los qua les os procuran apartar de la fé, y palabra de Dios, y os mandan adorar
al Diablo, y no a Dios, en las guacas, y offrecer Jacrificios al Diablo,
mochandole, y que en vudtras necdsidades. y enfermedades vays a los viejos
hechizeros, y digays vudtros pece ado s, y offrezcays vueftras cojas. lo qual
todo es metira y maldad. y ellos son unos pobres y dcfuenturados y tontos. y os
engañan, porque les deys de comer, y os licuan al infierno, donde ellos arderan
para Jiempre jamas con el Diablo.
lpag.26j
el es feruido, y da los bienes del cielo para fiempre a los que le firuen, y caftiga
con tormentos de fuego para Jiempre, a los malos, e infieles, que firuen al
Diablo. Y para todas vueftras necefsidades, y enfermedades acudid, hijos mios,
a Iefuchristo qes vueftro padre, y vueftro Dios, y tened gran confianrra en el,
que pues muria en una cruz, y dio fu fangre por vueftro remedio, ninguna coja
os negara que le pidays, y ayays menefter, y Ji vofotros tuvieJsedes la fé que
deuiades con el, veriades como os ayuda, y fauorece, en vueftras necefsidades,
y enfermedades, pero mucho mas aueys de yr a lefu Chrifto, )' llamalle,
[pag.27]
Conuertios a mi, que yo os recibire, Mirad eftas llagas que por vofotros fe
hizieron, mirad la fangre, que con tanto amor derrame, para que fea medicina
de vueftras almas, con elta fangre fe limpiaran vueftros eorarrones de vueftros
peccados, y vofotros fereys faluos .. mucho me coItaftes hijos mios, mucho y
mucho hize por vosotros, y pues tanto os amo dadme vueJtro corarr on . que yo
os dare defcanfo y vida perdurable. Eftas palabras os dize Idu Chrifto, y con
mucho amor os combida, para perdonar vueftros peccados, y faluaros. Pues,
hermanos mios muy amados, que refpondeys a lESV CHRlSTO? Yo en nobre
de todos vofotros le refpodo diziedo .
Señor nueftro Idu xpo, que eres nueftro Padre, y nueJIJ'o Dios, y nos hazes
todo bie, a ti pedimos perdon de nueStras culpas, y nos pefa de auer fido malos,
y te fuplicamos ayas piedad de nofotros miferables, y por tu muerte, .y fangr~
preciofa nos hagas faluos . A ti adoramos como a nuestro verdadero DIOS, en ti
294 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
y todo lo q os dire agora. el mifmo Dios daba enfeñado. y afsi no puede auer
engaño, ni mentira en ello. Mirad hijos mios, eJIos cielos tan grandes, y tan
hermofos, eJfe fol tan rdplandeciente, eIJa luna tan clara, eHas dtrellas tan
ale&res, 'j tan concertadas, mirad la mar tan immenfa, los rios que van corriendo
preJfuroJos a ella, mirad la tierra y fus campos, y montes tan altos, las arboledas
y fuentes, la muchedumbre de aues en el ar,re, de ganados en los prados, de
peees en la aguas. El que es feñor de todo eJfo, 'j lo ~ouierna y manda, dfe es
Dios, el que hizo todo dJo. y lo conferua con Jola Ju palabra, dfe es vueJtro
Dios, el que embia los tiempos de lluuia y multiplica vudtros ganados, y
acrecienta vudtras Jementeras,
[pag.29J
bue contento y el bue corarron, cHe es Dios . El que atruena en las nubes yecha
relampagos y rayos para efpantar a los hombres, y hazer que le tema. effe es
Dios. El que os embia alguna vezes hambres, y enfermedades, y muertes, y
temblores de tierra, para eaftigo de vueftros peeeados, porque os enmendeys
dellos, effe es Dios. El que en el cielo, y en la tierra, y en todo lugar manda, y
no ay quien pueda refiftir fu poder, eHe es Dios. Porque todas las cofas no
tienen mas de un folo Dios, que es fupremo feñor de todos.
[pag. 30J
pues fi uvieffe muchos diofes, uno e el cielo, y otro en la tierra, claro esta que
no avria paz, ni concierto, entre el cielo y la tierra, f¡noque el uno pelearia con
el otro, y todo fe hüdiria, y acabaria prefto. Yn folo Dios ay, y no mas. AJsi lo
dixo el me/mo Dios, a fu ucblo de Úrael, Oyemc pueblo mio, el Señor Dios
tuyo, no es mas de un folo Dios. Efte Dios, hijos mios, ninguno de vofotros le
ha vifto por fus ojos, por q no es de carne ni de hueHo, ni tiene cuerpo, mas es"
spiritu. Como vuestra anima, q e/ta en vueftro cuerpo, es spiritu que rige al
cuerpo, y efta en todo el cuerpo, en la caberra, y en las manos, y en los pies, ~
en qualquier parte de tu cuerpo que te piquen. lo fiente tu anima, porque allí
pues afsi has de ente der h6bre, que tu Dios e/la e cielos, tierra, y mar, y el1
todas partes pre!ente,
[pag.31]
y los cielos y la tierra Jon como una gota de agua, o como un grano delate Ju
gradeza. O hermanos que gran coja es DIOS. alrrad vueStro corar;o , y penJad
que no ay coja ta grade, ni fe puede penJar. ni imaginar como vuestro Dios,
Dios no fe muda, ni tiene tr¡fteza, ni fe caNa de gouernar todo el mundo. es
muy lindo, y muy hermofo, y los que le ven en el cielo nunca fe harta de
mirarle, es muy bueno, y piadofo, y amador de los hombres, a todas Jus criaturas
haze bien, y los provee, y fobre todas, quiere bien al hombre, porque en el pufo
Ju imagen, y femejanrra. Bienauenturado es el que conoce a Dios, y le Jirue, y
le adora.
Mas ay deh eturados hobres, ciegos, e¡ a las piedras y a los rios, y a otras cofas
baxas haze la horra q Je debe a Dios. Como no te auer~uer;as hobre, de adorar
por Dios lo qes menos qtu? Como no lloras de auer deJhorado a tu Dios, qtado
de la reuerecia deuida, y dadola a las criaturas, a las guacas, y a la metira? O
Señor, perdona nueStra ignoracia, que agora qte conocemos, no haremos jamas
tal maldad. Afsi q hermanos mios, nueftro Dios, es todo el bie, y tudo el Jer, y
toda la verdad, que puede fer, y afsi no hay mas de un Dios en cielos, y tierra.
en Efpaña, y en el Piru, y en todas partes, y en todos tiempos,
[pag.32]
Mas todos dlas tres perfonas, Padre, y Hijo, y Spiritu Jancto, no tiene mas de
un Jer, un poder, un qrer, un bibir, y aJsi no Jon mas de un Jolo Dios. Dezirme
heys, Padre, como puede Jer dJo? digoos e¡ haJla e¡ lo veamos en el cielo, no
podemos entender como es, pore¡ las coJJas de Dios, fi fudfen tales e¡ las
pudiefJen c6prehender, los h6bres, no Seria Dios. Muchas cofas tiene el Rey de
Efpaña e¡ no las puede en¡¿~der, como Son el Indio e¡ dta aca, pero cree a los
EJpañole~ q las cueta porq las ha vi!to. Pues aJsi hermanos, los h6bres no
hemos viJto a Dios, ni podemos enteder Ju gradeza como es: pero creemos los
xpanos firmemete, dte my!terio de la fanctiJfima Trinidad. pore¡ rdu xpo, q es
hijo de Dios. y lo ha vi!to como es. nos lo enSeño. Creemos. y confeJJamos,
que en esta fanct¡}sima Trinidad,
[pag.33J
ay tres pedonas diftinctas, que Se llama Padre, y Hijo, y Spiritu fancto. Creemos
y confdfamos que cada una de eStas perfonas es Dios. Creemos, y confeJJamos
q fon yguales entre fi. por que no ay mayor, ni menor, ni primero, ni poftrero.
fino todas tres perfonas fon eternamente. Creemos y c6feJJamose¡ fiendo tres
perfonas diStinctas, de fuerte que cada una no es la otra, pero no fon tres DioSes,
ni tres feñores. ni tres poderes, fino un Solo Dios y Señor, al qual adora los
Angeles, en el cielo. y obedecen las criaturas en la tierra. y tiemblan los
Demonios en el infierno. Efta fé predicaron los Apoftoles . Por dta murieron
los Martyres. Esta enfeñaron todos los doctores de la Yglefia. En efta fé. y
cofeJJion, nos baptizamos, y hezimos chriftianos,
Efte mySterio proteStamos todas las vezes quc nos fanctiguamos, dizicdo. En el
nombre del Padre, y del Hijo, y del Spiritu fancto. En efta fé viuimos, y por
ella, fi es meneSter morir, moriremos de buena gana. O tu feñor Dios nudtro. 4
eres Trinidad gloriofa, Padre, y Hijo, y Spiritll fancto, bendito y glorificado
feas por fiempre, toda criatura te alabe, toda ca me te adore, por tu mage!tad.
Alumbra, Dios nueStro dtos entendimientos nueftros tan ciegos, leuanta eItos
penfamientos tan bajos, para que de ti fintamos dignamente, y te honremos, y
adoremos con todas nlleftras fllen;as: y deSpues de eSta m¡ferable vida, te veamos
c~n lumbre de gloria, y gozt.:lllos eternamente fin fin. Amen.
[pag.34J SERMON VI.
Y Ullfi con fu immenfo poder, con fola fu palabra, crio al principio del mundo,
todas las cojas de nada, y hizo los cielos, y la tierra, y todo quanto ay mendter
y crio ca fu gran poder, innumerables exercitos de fpiritus que no fon de carne,
y huefJo como nofotros, fino muy Jubtiles, y muy ligeros, muy hermofos, y
muy valerofos, 4ue llamamos Angeles. Ddtos algunos fueron rebeldes, y
foberuios al principio, y fe al¡;aron contra Dios. Otros fueron buenos, y leales,
y permanecieron en la obediencia de Dios, y fueron de fu parte como S. Miguel
cotra los malos. Y por dfo Dios que es jufto, a los buenos Angeles les dio
corona de gloria para f¡empre, y les dio la bienauenturan9a, que es el mifmo
Dios,
[pag.35]
Mas a los rebeldes, y malos, luego los arrojo de los cielos, y los códenno como
a traydores la pena eterna. Por lo quaL ellos como malos. y Joberuios. quedaron
300 EL DISCURSO DE LA EVA:-IGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
mas que adoren las guacas, donde ellos dtan, y quiere fer adorados de los
hombres. Eftos malos Demonios fon los que hablan a los hechizeros, dtos fon
los que peduade adulterios. y homicidios y hurtos, y todos los peccados, porque
con ellos fe condenen los hombres; y no firuan a Dios, ni gozen del porque le
quieren mal de cora<r0n Y ¡es pda mucho del bien de los hombres. Mas fi
vofotros creeys en Idu Chrifto, y le lIamays, no podran hazeros mal eStos
falfos enemigos vueJtros, porque huyen de la feñal de la Cruz, y en nombrando
a IeJu Chrifto. luego tiemblan. Y por dfo los chriftianos fe fantiguan, y fe
perfignan, haziendo la feñal de la fancta Cruz,
[pag.36)
compañeros de los hombres Janctos. El miJmo DIOS hizo el Jol, y la luna. y las
eStrellas, para alumbrar, y Justentar a los hombres.
[pag.37]
mas hazen lo que Dios les mada: para Jeruicio y prouecho del hombre, gue
mora en la tierra, y ha de yr al cielo, a gozar de Dios, dode terna todas eJfas
cofas debaxo de Jus pies. O locos, y fin juyzio, los que adoran eStas cofas, y
habla de ella~. Tontos, vofotros, no veys que no reJponden, ni hazen nada, ni fe
curan de vueftras palabras, ni facrificios, mas que las piedras de la calle? Pues
de aqui adelante hijos mios no os engañe el Diablo, ni Jus miniJtros los
hechizeros para que hagays tan gran maldad, y offenfa de Dios, antes le dad
muchas gracias,
[pag.38]
El omnipotente DIOS, que os dixe auia criado los cielos, y en ellos innumerables
Angeles: dJe miJmo con Jola Ju palabra crio la redondez de la tierra, y el mar,
y todos los peces, y aues, y beftias, y ganados del campo, y lo JuJtenta y rige
todo, de modo que un paxaro no cae, ni muere, Jin Ju voluntad,
y todas eftas cojas crio para el hombre al qual tiene por hijo y le ama, y le
quiere dar Ju reyno del cielo. Aueys pues de Jaber que auiendo Dios criado al
principio todas las demas coJas, al cabo crio a un hobre, que Je llamo Adam,
formando Ju cuerpo del barro de la tierra, y con Ju Joplo crio el anima que
infundio en el cuerpo: la qual hizo a Ju ymagen y femejan~a, porque no muere,
ni Je acaba, como el anima de las beJtias, y tiene uJo de razon, y de voluntad
libre, y por dJo, es Jemejante a Dios. A dte primer hobre llamado Adam,
defpues de auerle criado, le pujo Dios en el parayJo de deleytes, donde auia
gran abundancia de bienes, y de regalos;
[pag.40]
formó de una coItilla. sacada del coItado del hobre. y dtos fuero los primero~
padres del linaje humano, de qce ddciede todas las generaciones q ay ene¡
univerfo mudo. Eftado pues muy contentos en el Parayfo dtos primeros dos,
deHeando Dios. que con feruirle. merecieffen yr al cielo, adode el dta, madoles
una cofa muy facil y muy jufta. que no comieffen de un arbol que auia en el
Parayfo, por que moririan: y que de todos los demas (que eran muchos y muy
lindos) comieJfen a fu voluntad.
[pagA lJ
y dio della a fu marido Adam. el qual por no enoj:¡r a fu muger. tambien comio
della. contra el mandamiento del altíSsimo Dios.Que os parece, hermanos mios
muy amados, deste ta mal hecho de nuestros primeros padres? De ay nos vino
todo el mal y daño . y trabajos que padefcemos Sus hijos. porque enojandoSe
mucho Dios (como era razon por tan gran traycion y deJIealtad. y fintiendo la
injuria que le auian hecho en obedefcer al Diablo fu enemigo, y no a el, que
tantos bienes le auia hecho, vino cotra ellos, y como a traydores echo los del
Parayfo, y diales trabajos, y habre, y pobreza, y enfermedad, y muerte. Y fobre
todo defpojolos de Su gra\ia. Y bienes hermoIiSsimos del alma.
y mando q todo fu linaje fueHe tenido por traydor y condenado a muerte. Veys
aqui en que paro el peccado, y defobediencia de los primeros hombres Adam,
y Eua: y como todos naJeemos en ira de Dios por aquel peccado. Mas. o Se.ñor,
mira que eres piadoIo: mira que el hombre es hechura tuya: como permltlraS,
que Se pierda la obra que tu heziIte a tu ymagen, y Iemejan\a? Hermanos. mIos
muy amados, viendo Dios al hombre. ya defterrado. y lleno d~ tra.baJos. y
miferias: y al Demonio muy contento de nueftros males, y muy VIctOrIOSo. por
304 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
que auia preualefcido cotra el mandamiento de DIOS, dixo nueftro Dios entre
fi. Ara bien, que aunque el hombre aya peccado, y no merezca perdon,
(pagA2]
pero por mi hora, y porq foy piadofo, yo le quiero librar,y boluelle los bienes ..;
que tenia, y muchos mas: y para dto embiare al mundo, a mi unico Hijo Dios 'f~
verdadero como yo, y hazerfe ha hombre como Adan, y fera muy obediente a
mi voluntad, y padecera muchos trabajos, y muerte por los hobres: y con este
el hombre quedara remediado, y el Demonio fera confundido. y vencido, y yo ~i
feré honrado, y faldre con victoria. Efto dixo Dios. Por que los hombres andauan
Irifles y affligidos, compadeciendofe dellos embioles con fus Angeles este
recaudo, y auifo,
[pagA3]
Fue NOE, en cuyo tiempo vino el diluuio, que anego todo el mundo por lo~
grandes peccados, y solo NOE, y fus hijos. y mugeres fe faluaron en el arca .,.? r
Fue ABRAHAM varon fancto. que offrefció a fu hijo y fi DIOS no le e!loruara ... /i
le facrificara en honra de DIOS, a quien DIOS prometio que "ernia de JI
linaje. Fuero ISAAC, y IACOB. de dode lomo DIOS el pueblo de ISRAEL ~
que le feruia y era fuyo, y no adoraua Idolos como las otras naciones del mundo
Por que aueys de faber, que efcogio Dios un pueblo donde fueHe conofc¡do: )
a este pueblo de Ifrael manifesto fus fecretos. En eIte pueblo fueron muchm ~ I
juftos, y fanctos. Fue Moyfen varo fancto, a quien Dios Jio la ley por un Angel
Fue DAVID Rey, y Propheta, de cuyo linaje vino CHRISTO. Fuero otros
muchos fanctos y juftos padres, y prophetas. los quales todos anunciauan al
SER~O"ES 305
[pag.44]
Finalmente auiendo paJIado cinco mili años, deSde que el mundo Je crio, vino
del cielo a la tierra el hijo de Dios para Jaluar a los hombres, haziendoJe hombre
en las entrañas de una donzella puriJsima llamada María en Nazareth pueblo
de IfraeL la qual concibio fin varon, y parió fin dolor, y corrupcion. EJte reSu
ChriJto, hijo de Dios hecho hombre como noJotros Jin peccado, que murió, y
derramó fu fangre en la cruz, y refufcito al tercero dia de domingo, y Jubio a
los cielos, como os dixe en otro fermon. Demanera que el que es nuestro Criador,
haziedonos con fu palabra de nada,
odtos fus d¡Jcipulos efcogio rdu Chrifto nudtro feñor doze principales que fe
llamaron Apoftoles, y por cabe<;a y fuperior dellos, y de! todos los chriftianos,
a uno dellos, que fe llamo fam PEDRO, a qual dio las ll~\Ues del cielo. Y deJpues
de auerles enfeñado tres años que predico, fue entregado: y padekio muerte
muy cruel (por todos los hombres) en la cruz: y auiedo rduJcitado al tercero
dia gloriofo, se les aparecio muchas vezes por efpacio de quarenta dias. Y
diales fu poder y virtud para predicar en todo el mundo fu palabra, y para regir
a todos los hombres que fe halen chriftianas, y quieren fer faltlos, para
perdonalles todos fus peccados. y para vecero y deJtruyr a todos los Demoniüs.
y para fer principes de todo el mundo.
SERMONES 307
[pag.46]
Eftos Apoftoles defpues de fubidos a los cielos, con otros muchos difcipulos.
recibieron el Spiritu fancto en Hierufalem, que vino fobre ellos del cielo, en
figura de un fuego muy podero!o. y muy amoroJo y defde alli, fe partieron a
predicar la palabra de Dios por el mundo uniuerfo, y con fu vida Jancta, y
obras marauilloSas, Jiendo ellos pobres, y defpreciados conuirtieron a la ley de
Dios a muchos Jabios y Reyes y grandes hombres. Fueron muy perfeguidos de
los malos, y dieron fu vida por lefu Christo, y por guardar fu palabra. Y este
fue el principio que tuuo la Jancta Yglefia: que es la congregacion de los
chriStianos. Ql1erianfe mucho los christianos,
[pag.4?]
y vosotros que Jiendo padres, y mayores del pueblo con vida, y doctrina
enSeñaron la ley de Dios, como Jant AVGVSTIN, y Jant MARTIN, y Jant
AMBROSIO. Vuo muchas mugercs que no quificron conocer varo y dieron Su
vida por Iefu Christo, como Jancta Catherina, y Jancta Ynes. y agora todos
dtos Janctos, que fon innumerables, eIta en cielo gozando de ver a Dios, y
ruegan por nofotros, y fon nueftros abogados Y por dJo los honramos, y
llamamos, y tomamos fus nombres, y tenemos Jus ymagenes en la YgleJ¡a,
para que nos recuerde dtos nueftros padres, y maeftros: y por dfo honramos
fus imagenes, .
no por lo que ellos fon en Ji, que fon palo, o metal, o pintura, Sino por lo q
reprdentan, que cfta en el cielo. Agora (hermanos mios) tambien ay hombres
308 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
[pag.48]
Yen lugar de Jant PEDRO que fue principe de los Apostoles. Jubcede el Papa.
que es el Padre fancto de Roma. que es Padre de todos los christianos. a quien
todos hemos de obedelcer. como a Vicario de Ielu ChriIto: por que tiene las
lIaues del cielo. Y los q Je apartan de la doctrina que elte Padre Jancto enJeña,
y no le obedeJcen. elJos fon los que llamamos Herejes. traydores. que Je llaman
christianos. y no lo Ion, Jino enemigos de lelu Chrifto, y engañadores. Deltos
Herejes. ha auido muchos en el mundo: y oy dia muy muchos. Si vinieren
eltos, y dixeren que os enfeñara el camino de Dios. y la ley de leJu Chrifto,
preguntad Ji obedeJcen al Padre Jancto de Roma.
y Ii dixeren que no: luego conocereys en esto que Jon traydores, y falsos xpanos.
y q os viene a engañar. Este Padre fancto os quiere mucho, y os tiene por hijos.
Este nos mildo, que os vinieJJemos a enIeñaros. de pte de Dios. lo q aueys de
creer. y hazer pa Ier faluos. Y aun que noIotros no fomos tales. como nueJtros
antepaJJados: pero dela miIma manera Iereys Ialuos fi nos oys. y obedeceys. Y
mirad hijos mios q el poder q Dios nos dio a los padres. y Sacerdotes. no nos
lo dio por nueltros merecimientos, ni por nueltra bondad: Jino por fu gran
virtud y poder: y para que Je Jaluen los que nos oyeren. y obedecieren. YaJJi
aUIl que veays algunos Padres.
[pag.49]
que no Jon buenos, o que fe enojan. y que Jon deshoneltos, y que juntan plata,
110 penfey-s por dJo q no vale nada la miJJa que dizen, y el baptiJmo que dan, y
la confeJJion que hazeys conellos: que Ji vale, y tanto como la de los otros
buellos. por virtud de Ie]u Christo. que a/si lo mando. Mas ellos. y todos los
malos chriftianos que veys que son muchos. que os hazen mal. y dan mal
SERMONES 309
exemplo, todos Jeran caJtigados con la yra de Dios, en fuego ctemo. Por que
agora. mientras dura esta vida miJerable permite Dios que anden en Ju YgleSia
embuehos malos con buenos, como el grano con la paja en la era: por que
Dios no haze fuer\a a nadie para que Jea bueno. mas dexalo a la volulltnd de
cada uno que es buen Dios. Mas al fin apartara los malos chriJtianos de los
buenos, y darles ha mayor caStigo, que Ji fueran infieles, y nunca le conocieran.
Porque ay dia de juyzio. que vema a la fin del mundo. quando IeSu ChriJto
vema a juzgar a todos los hombres: y dara premio de gloria a los buenos, y
pena de ynfiemo a los malos: y mucho mas Jeran atormentados los malos
chriftianos que conocieron a Dios, y no le quiJieron Jeruir Jino offenderle. Ay
de los tales que alli pareceran, donde no fe eScondera peccado ninguno, y no
teman remedio para Jiempre jamas. Mas voJotros (hijos mios) dad muchas
gracias a Dios,
[pag.50]
TODAS las cofas (hermanos muy amados) que nos enfeña Dios por la fagrada
ScriplUra, y por la elJeñan~a de la fancta Y glefia. las hemos de tener firme mete.
por qLic fon tan ciertas. y aun mas que fer agora de dia. Porque las dize Dios
que no puede mentir, ni engañar: y afsi qualquier hombre que quiere faluar fu
anima ha de creer la palabra de Dios que os he enfeñado: como es un folo Dios
hazedor de todo: y c¡ efte es Padre. y Hijo. y Spiritu fancto tres perfonas y un
Jolo Dios.
[pago 51 J
y que lefu Christo hijo de Dios verdadero fe hizo hombre por nofotros. y
padefeio por nos redimir del peccado, y que por Jolo e/te feñor tenemos remedio
yen dte cree y efperan los chriftianos: y que ninguno fe puede faluar fino fuere
chriftiano. y creyere en Iefu Chrifto. Bien os acordays que os he dicho todo
esto mas largamente . Agora hijos Jabed, que no bafta que tengays esta fé. y
creays lo que os he dicho de parte de Dios: mas es mene/ler lo fegundo. q
aborrdcays el peccado. y os cOlluirtays a Dios con todo vueftro cora~on. Ya os
dixe como el peccauo era pon~oña y muerte del alma y como enojaua mucho
a Dios y que el que quiere al peccado es enemigo de Dios y cfta condenado de
muerte para fiempre.
SERMONES 311
[pago 52J
y esta mala carne nueftra nos incita a mal, y afsi; tenemos enojado a Dios y nos
eJta efperando la muerte y el infierno para tragamos como ha tragado a muchos
que estan penando y penaran para fiempre jamas. Ay de aquel q le hallare la
muerte en ppccado, y ay de nofotros fi eftamos en peccado que no fabemos fi
verna la muerte de repente. Puesq remdio padre (me direys) pafalir de peccado?
Plazeme hijos mios. El remedio es arrepentiros, recebir los facramentos que
Chrifto ordeno. Los hechizeros no os engañen,
que las guacas, ni el fol, ni el trueno no perdonan peccados, ni los rios lIeuan
los peccados, ni los ychuris y confeffores libran de culpa, ni por offrecer cuyes,
o coca, o cameros, o mayz, o otras cofas fe perdona el peccado que todo eJfo es
mentira y engaño del Diablo, y embustes de los hechizeros que comen y beuen.
y por comer y beuer dizen que offrefcays effo a las guacas. El verdadero remedio
es bolueros con el cora<;o a aquel gran Dios del cielo y de la tierra hazedor
vueftro. y llamarle pidiendole perdon por IESV CHRISTO fu unico hijo. Ha
os de pefar hijos mios mucho del mal que aueys hecho y dezir de todo cora<;on,
Peque, mal hize; gran castigo merezco que enoje a mi Dios quebrantando fu
ley.
[pago 53]
chliftiano baptizado, y recebir aquel agua del Spiritu Jancto para que mis cul-
pas Je perdonen y yo quede hecho hijo de Dios. Mas Ji ya Joys chriJtiano
baptizado y delpues del baptiJmo aueys caydo en peccado, aueys de tener
firme voluntad de confefJar vuestros peccados al padre que elta en lugar de
Dios diziendo. Señor mio ¡elu Chr¡fto yo como malo he pcccado y merezco
fer condenado al infierno: mas yo me acuJare de mis peccados al Jacerdote y Je
los Jire todos. para que por virtud de tu palabra me abfuelua y libre dellos: y
hare la penitencia y caftigo que el me mandare por mis culpas.
[pag.54)
y por muchos y grandes que fean los peccados todos los perdona Dios al que fe
conuierte de corac;:on y le llama aun que fean mas peccados que las arenas de
la mar, y mayores que los montes. DAVID Rey pecco haziendo adultelio y .
homicidio, y defpues lloro fu peccado y Dios le perdono. Sant PEDRO
APOSTOL nego tres vezes a CHRISTO en el tiepo de fu paJsion y mirandole
CHRISTO boluio enJi y lloro amargamente, y DIOS piadofamente le perdono.
Uno de los ladrones que le crucifizaron junto con CHRISTO alli Je arrepintio
de Jus peccados, y pidio mifericordia a Iefu Christo, y le perdono, y el miJmo
dia le licuo a parayJo. El miJmo Jeñor dize por Jus Prophetas. Si el peccador Je
couirtiere a mi y gimiere Jus peccados, yo le perdonare en el miJmo punto que
Je aITepintiere de Jus culpas. O dulciJsimo Jeñor Iefu Chrifto que moriste por
peccadores, y diste lu Jangre por nuestros peccados, no nos deJeches, que aun
que peccadores a ti venimos para que nos des remedio.
[pag.55]
SABED hermanos que auia una muger gran peccadora que fe lIamaua Maria
Magdalena la qual oyendo al feñor predicar mouida de fu palabra. vino a bufcalle
SERMONES 313
a caja de un Phar¡feo adonde comia: y llegando por detras con mucho dolor y
\'erguen~a derramo tantas lagrimas que con ellas lauo los pies de lESV
CHRISTO, y luego los limpiaua con fus cabellos y los befaua con fu boca. Y
condenando la aquel Pharifeo y otros que estauan a la mda.
Nueftro Saluador lefu Chrifto refpondio que todos fus peccados fe le allian
perdonado en aquella hora por el mucho dolor y el mucho amor que tuuo a fu
Dios. Defta fuerte hazed vofotros teniendo verguenr;a de las maldades
cometiqas, y llorando tantas offenfas como aveys hecho contra Dios y
pidiendole perdon por fu preciofa fangre: que el mifmo hijo de Dios eIta
combidando. y dize, que fe goza mas de un peccador que fe conuierte que de
muchos juftos.
Afsi como el buen paftor toma la oueja perdida y la pone fobre fus h6bros: aJsi
haze refu Chrifto que abra~a al peccador que fe buelue a el. y haze gran fiefta
en el cielo.
[pago 56]
° hijos, que buen feñor tenemos y que bue padn:: porque le enojamos? porque
huymos del? Boluamos de todo nueftro corar;6 diziendo. Ya no mas peccados:
de los paffados nos pefa: aued piedad de nofotros feñor nueftro: quitad nueftra
maldad, dadnos vueftra gracia y defpues vuestra gloria Amen.
[pago 56] SERMON X.
[pag.57J
AJsi lambien los Sacramentos ue la Jancla y glefia hazen que los que los toman
queden libres de peccado, y aun queden ricos de gracia y bienes Jpirituales.
Esto es Jiempre aJsi. fi el que refcibe los Sacramentos los toma con fe y deuocion
deuida. Porque fi los toma de burla: o por cumplir o fin propofito de dexar fus
peccados, en lugar de refcebir gracia y falud del alma, refcibe meyor daño y
condenacion. Como la medecina fino la toma el enfermo como conuiene, en
lugar de hazer prouecho haze daño y ail!e Juele matar. Por tato, hijos mios:
mirad como os lIegays al Baptifmo ya la Confefsion, y a los Sacramentos del
altar, y a los de mas Sacramentos.
[pag.58]
Catad que os mira Dios, y vee, fi traeys buen corar,-on: y fi venis fingidos y con
mentira, fe enoja mucho, porque hazeys burla de Dios. Y Dios es gran feñor y
todo lo vee hafta lo intimo de nuestros penfamientos. No feays como ludas
falfo difcipulo, que defpues de auer recebido el Sacramento de mano de IESV
CHRISTO fe fue y le entrego. Y por efJo rebento colgandofe de vn arbo!. No
feays como Simon Mago que fe baptizo y pretendio ganar dineros y vanidad,
y por effo fue maldito del APOSTOL de IESV CHRISTO fant Pedro. EStos
Sacramentos qlefu Chrifto ordeno fon [¡ere como o~ enSeña la doctrina chriftiana.
[pag.59]
Si ay alguno aqui que no dte baptizado, digalo, y no tema que no le haran mal
alguno: y Ji tiene verguenr,-a de que lo Jepan, en fecreto le baptizara el padre: y
fi lo dexa porque no tiene candela. o para el capillo: Jepa que no le fuerr,-a a dar
nada. ni candela ni capillo; que aJsi lo manda agora el Jancto C6cilio de Lima:
31ó EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
ni por otro Jacrameto ha de pagar nada. De gracia nos dio Dios eStos bienes ta
grades y de gracia nos lo manda conmunicar. Si ay alguno que tiene hijos y no
estan baptizados, mire que los trayga a baptizar, porque de otra manera no
pueden Jer Jaluos. Porque Jeras hombre tan cruel. y tan malo que a tu hijo le
quites tanto bien, como hazerJe hijo de DIOS?
Aunq Jea chilto mada Diosq Jc baptizc. Porq por el peccado nueStros primeros
padre~ Ada, y Eua, q ya os he cotado nacemos todos los hobres en deSgracia de
Dios y por el Jancto baptiJmo. Je nos quita aquel peccado original. y todos los
otros peccados q emos hecho. Si alguno eSta en peligro de muerte y no cIta
baptizado auiJe luego al Padre. Ju parietc, y el fifeal. y el curaca. Catad que Ji
por v~eStra ne~li~encia muere alg~~o Jin.baptiJmo, ni.ño o g~ade'9 vos p.agareys
Ju dano en el infIerno. Y Jabed hIJOS mIOs q al baptIJmo dIO IeJu ChnJto arto
poder y virtud,q limpia y laua de todas las machas de los peccados aun q Jea
mas qarenas y mayores q motes.
[pag.60]
y de tal Juerte la limpia que queda libre de culpa y pena, y Ji en aquel punto Je
murieJJe yra a gozar con los Angeles de Dios. O que hermofa y que linda, y
que galana queda el alma cuando Jale de la fuente del baptiJmo: Dios la vee, y
Je enamora della, o Ji nunca perdieJJe aquella lumbre, y aquella hcrmoJura,
que Je denota por la cadela, y por el capillo, que pone al niño quando Je baptiza.
DireyJme, Padre nofolros no vemos nada deJJo, antes vemos que llora la criatura.
y el hombre Je queda como eStaua, como hemos de creer eSfo q dizes? Dime
hombre, vees tu el alma, ves tu el corac;on? ves la voluntad del otro? r\o ves
nada deSto. Pues como Jabes q tiene alma, y Janga tu compañero? Por las obras
q haze.
Pues hermano la gracia de Dios es inuifible. mas por Jus obras marauilloJas Je
dexa conocer. Y esto es lo que refpondio lelu Chrifto a NICODEMVS, que era
vn Jabio que ponia dubda e cfre myfterio dI BaptiJll1o. Y baftete a ti que lo dize
Dios, y q tu Jabes poco y Dios mucho. Agora fabed. que la fubstallcia del
Baptifmo elta en lauar con agua natural y verdadera al que es baptizado, y
juntamentc dezir aqueltas palabras. Yo le baptizo en el nombre del Padre. y
del Hijo, y del fpiritu fancto. y todas las otras cofas, como poner fal y foplar. y
dezir otras palabras fon cerimonias fanctas q uJa la ygleJia para preparar al S.
SERMONES 317
baptiSmo. Y Son cofas llenas de mysterios muy altos. Sabed tabie éj aunq el e¡
baptiza es el Padre de miHa,
[pag.61]
pero en extrema necefsidad Ce¡ es e¡do efta pa morir una criatura, y no ay padre
cerca)qlquier pSona puede baptizar. Y vale el baptifmo como eche agua, y diga
aqllas palabras enteramente con voluntad de hazer lo q la Sancta y gleIia haze.
Al cabo defte Sermon os auifo que aHi como nadie puede fer faluo fin recebir el
baptiSmo, afsi tambien ninguno le puede recebir dos vezes, como no puede
naker dos vezes del vientre de Su madre. Por que el baptiSmo es un nacimiento
Spiritual, por el qual el xpano tiene a Dios por padre, y a la Sancta y gleIia por
madre. El q fe baptiza otra uez comete grandiHimo peccado y Sacrilegio,
Por efSo Si Jupierdes de alguno, e¡ por defcafarfe de fu muger o por otra malicia,
miente, y dize no fer baptizado, y fe haze baptizar otra vez, tenelde por Diablo,
y acuJalde al padre para que Sea caStigado como mere~e tan gran maldad, y
efcamio de Dios. Y los que foys baptizados alegraos mucho por que tanto bien
alcan~aJtes: y dezid a Dios mirado el cielo. O padre piedofo y feñor de todas
las cojas, que J¡endo yo un guSano vil, y miJerable tuuiSte por bien de hazerme
hijo tuyo por el Sancto baptiSmo. Doy te gracias por tan gran merced: y pues
foy hijo de Dios y christiano, no es justo que me buelua hijo del Diablo. Por
effo ayudad me Señor mio IESV CHRISTO para que me aparte yo de todo mal,
y obre todo bie y te f¡rua y agrade como bue hijo, y defpues defta vida alcan~e
yo aquella heredad tan precioSa, que tu tienes para tus hijos en el cielo. AMEN.
¡pag.62J SERMON XI.
[pag.63]
O gran piedad de Iefu ChriJto, con fu preciofa fangre, por aquellas palabras
que dize el facerdote de parte de Dios luego fe quitan todos los peccados, y el
alma del chriftiano buelue a la gracia y amiStad de Dios. Efte poder de abfoluer
y perdonar peccados, no lo dio lefu Chrifto a todos los chriftianos, fino folo a
los varones qJe por mano del Obifpo fon ordenados Padres de Miffa, que
llamamos Sacerdotes. Estos tienen las llaues del cielo para abrir y cerrar. Eftos
fonjuezes de parte de Dios para librar, y condennar. Eftos fon medicos fpirituaies
que curan las almas y las fanan con la palabra de Dios y con fu virtud.
[pag.64]
fino fola la virtud de Dios que crio las almas. Y esta virtud communifo a los
facerdotes diziendoles estas Palabras. Tomad el fpiritu fancto y los peccados
que vofotros pcrdonardcs feran perdonados, y los que no quifieredes perdonar
320 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
[pag.65]
o no lIamays al padre, pudiendo llamarle: y fino ouiere padre dezid con vueftro
cora<;a Señor mio lefu Chrifto mucho c¡fiera tener aq al padre, para dezille
todas mis hochas: mas pues no puedo a mi pefa mucho de auellas hecho : y fi tu
me das falud, y me curas efte mal yo fe las dire y viuire bien, y no tomare a mis
peccados, perdoname por tu preciofa fan~re que a ti me encomie do, y a ti
llamo como a Padre, y RedCptor mio. Y Ji vos lo dezis afsí de todo cora~a,
tened cierto q Dios os pdonara, y aura piedad de vos. Esto aueys de hazer
(hijos mios) todas las vezes c¡ of veys en graue enfermedad, o en peligro de
muerte, y fi efcapays aueys de confeffar al padre, y dezille todos vueftros
peccados.
[pag.66j
pero mucho fe huelga de vueftro bien, y le agradan mucho los buenos hijos.
que fe cafieffan a menudo. Mas que os dire de los malos Chriftianos que aCi
una vez no quieren venir a la cOfeffi6 fino por fUefl1a. que lo trayga el alguazil ?
Dime mal chriftiano que gana Dios, ni el padre de confeffarte? no es tuyo el
SERMONES 321
[pag.68J
o que pecco menos vezes, o fueron mas: o al reues diziendo, que hizo al$un
peccado, q no hizo. Dios efta prefente. y lo oye todo y lo fabe todo, no penJeys
en engañalle. Pues para que tu confeffion fea buena, y agrade a Dios. Lo primero,
hijo mio. has de pe mar bien tus peccados, y hazer quipo dellos : como hazes
quipo, quando eres tambo camayo de lo e¡ das, y de loe¡ re deuen : aJsi has quipo
de lo que has hecho contra Dios y contra tu proximo, y quatas vezes: Ji muchas,
o fi pocas . y no folo has de dezir tus obras : lino tabien tus penfamientos malos:
quando, fi pudieras, los pufieras por obra fi deffeaste peccar con fulana, y la
mirafte para effo: fi qu¡fieras hurtar la manta, o el camero del otro .
[pag. 69]
Guardate de callar alguno : porque vno folo que encubras , no vale nada tu
confe!f¡on: y todos tus peccados fe bueluen a ti, y otro mayor, que fe llama
facrilegio . Dios lo 'tiene dicho afsi . Mira no te engañe el diablo. que anda por
boluer a tu anima, y le peJa que le eches della. Sabe que quantos peccados
dizes, tantos demonios y Japos feos vomitas, y fi callas algunos, todos fe bueluen
luego a ti. Un Chri stiano fe confefJaua una vez, y vio otro Christiano, que
como fe yua confeffando fus peccados, afsi le yuan faliendo por Ju boca otros
tantos fapos muy Juzios : y vio mas que de al: a vn rato (porque aquel chriftiano
callo un peccado por verguenc;a del ConfeJfor) .
que luego boluier6 todo los fapos a entrarfe vno a vno por la boca. Veys
hermanosq haze el callar algü peccado, o mentir diziendo menos, o mas de lo
324 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
que fe acuerda. Otro hombre auia callado loda fu vida un peccado grande y a la
hora de fu muerte quifo confeJIalle, y ya que comenc;:aua (por justo juyzio de
Dios) quitofele la habla, y muria luego: y los demonios le arrebataron luego y
le lIeuaron al infierno, donde no queda remedio para fiempre jamas. Nsi que,
hijos mios, guardaos de mentir en la confeJIion, ni encubrir peccado alguno.
Direysme, Padre, tengo gran ver~ue,a, de que el Padre Jepa cofas tan fuzias,
como yo he hecho, que nadie las Jabe [¡no yo. Hijo mio por dfa verguenc;:a que
paJIas,
[pago 70j
[pag . 7I)
[pag.72J
Dios (hermanos) es grande, y afsi fus obras fon grandes, y que el entendimiento
de los hombres no las puede comprehender. En eIte facram eto del altar esta
IeJu Christo Dios'j hombre verdadero, el miJmo que esta en el cielo: y no efta
allí por figura y Jemejan9a, J¡no verdadera y realmente, y aJsi le adoramos
todos los Christianos hincados de rodillas, y hiriendo el pecho, y aJsi lo has tu
de crcer firmemente, y adorar a Dios viuo, que dtil encerrado en aquella hostia,
que leuanta el Sacerdote quado dize mJJa, y en aquel caliz conJagrado. No
pongas duda ninguna: porque lo dize Dios, que no puede mentir. Y Ji me dizes
Padre yo no veo a Idu Chrifto,
326 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
ni fu cuerpo ni fu Jangre, Jino Jolo veo aquel pan blanco, y aquel Caliz de la
miJma manera, que ates de confagrarJe. Pues como adorare yo alli a leJu Chrifto,
y creere que eJta alli? Hermanos, Dios es el que lo dize, por eJJo le has de
creer:q afsi lo creen y afirman todos los chriJtianos (mas de mil años ha) en
lodo el mudo. Y para q este myJterio Je confirme, muchas vezes han v¡Jto
hombre!'> Janctos alli la forma de rdu ChriJto, y de Ju carne y de Ju Jangre. y
pues Dios hizo con Ju palabra Jola, que dJe tu cuerpo tuuieJJe anima, y que dte
ay. Junque tu no la vees: tambien puede hazer que dte rdu ChriJto alli
encu bieI10 con aquella figura de pan. y fi no lo ve:!s. creelo, y Seras Jaluo,
[pag.73]
que por eHo Se llama este myJterio de fe. Yo padre aJsi lo creo. como bueno y
fiel christiano: mas querria faber. para que fe encierra alli Dios? Yo te lo dire Ji
me oyes co atencion. Jabete que rduchriJto quando auia de morir y padecer
por nofotros, vn dia anteS ceno con Sus difcipulos muy amados: y ddpues de
auerles lauado los pies. con mucho amor y exemplo de gran humildad (porque
los amaua mucho, 'j quería quedarJe Siempre con ellos, aunque Je fueHe ddta
vida) ordeno cIte Jacramento en esta manera. Tomo el pan con Jus manos
benditas, y echando fu bendicion en el dixo, tomad y comed. que dte es mi
cuerpo, que Jera por voSotros entregado a muerte.
y deJpues tomo el Caliz con vino, y dixo. Tomad y beued. que dte es el caliz
de mi fangre, que Jera derramada por voSotros, y por otros muchos. para que
fean perdonados fus peccados. Y mirad que hagays eJto mifmo en memoria
mia fiempre. Esto dixo nuestro buen padre, y maeJtro lefus, y todos Jus Apostoles
comieron de aquel pan, y beuieron de aquel vino conJagrado: en el qual eStaua
el cuerpo y Jangre de rcJu Chrifto: porque las palabras de Dios no fon vanas,
Jino que luego obran lo que dizen, y deJde entonces fiempre los Sacerdotes, (a
quie dio este poder lefu Chrifto) hazen lo miJmo en la miJJa, en la qual por
aquellas palabras diuinas que dizen, conJagran el cuerpo y fangre de Jefu
ChriJto:
[pag.741
y offrecen al Padre eterno aquel Jacrificio marauil1oJo, por Ji. y por todos los
fieles villos y defunctos. Y afsi aueys de !abel', que la miffa es el Sacrilicio de
SERMONES 327
EStad de rodillas, y con Sofsiego rezando, y adorando alli a IeJu Christo: y Jed
amigos de offrecer miffas por vuestras neceJsidades y por vueStras diffunctos. Y
no penSeys que Se compra la miJJa con lo que days al Padre, que os la diga .
Porque os hago Jaber que vale mas la miffa, que el Cielo y la tierra: mas la
y glef¡a da licencia, que el Padre lleue la limoSna que le days, para que la miffa
para vos Sea de mayor prouecho. Veys aqui como lefu ChriSto ordeno efte
myfterio para Sacrificio de los fieles. Tambien le ordeno para comida y majar
del alma. Porque aSsi como vueStro cuerpo viue con el mantenimiento corpo-
ral: afsi el alma del ChriJtiano viue con aquel Sacramento del Altar.
[pag.75]
y por efSo le ordeno refu Christo en forma de pan, para que Sepays, que
quiere que le coman, los fieles Chriftianos, y con el fuStente la vida fpiritual de
fu anima. Y anSi combida lefu Christo a los Christianos diziecto. Tomad y
comed, que efte es mi cuerpo. Y otra vez. El que no comiere mi cuerpu morira,
y el que comiere eSte pan del cielo viuira para Siemprc. y aSsi vereys q no folo
los Padres de miffa, fino tambien los otros Christianos hombres y mugeres fe
llegan al altar y recibe de mano del Prefte este facramento. y tiene Dios y Su
fancta YgleJia mandado que cada año le reciban una vez por lo menos por
PaScua de ReJurrection: y cada y quando que eftuuiere en peligro de muerte. Y
afsi vereys lIeuar por las calles dte fanctiSsimo Sacramento.
[pag.76J
El aparejo que fe requiere es. Lo primero fe, que fepas Chriftiano con la fe ,
difcemir aquel diuino manjar de fotro corporal. y no pienfes que es como tomar
un hollo de mayz, o vna arepa. Lo fegundo, que requiere es verdadera confefsion
de todos los peccados y enmienda de vida. que el que con peccado eJtando
amancebado, o emborrachandofe, o adorando guacas, o tratando con hechizeros
recibe aquel Sacramento, haze gran injuria a Dios, como ludas el traydor. Lo
tercero requiere que aya reuerencia y deuocion, trayendo el cuerpo ayuno, fin
auer comido, ni beuido nada, y el alma muy atenta a tan gran bien como recibe.
Aueys entendido?
[pag.77]
fin duda recibira cIte facramento, que por fer Indios no os dcIecha Dios: antes
os llama y os quiere mucho nuestro feñor reJu chrifto. Muchos Indios Ladinos
yanaconas y cofrades comulgan, por que fon buenos Chriftianos, y Iaben la
doctrina. Hazed todos lo mifmo y comulgareys: que los Obifpos y Padres
Janctos, han mandado que os de (hijos mios) la Jagrada communion, quando
esteys en articulo de muelle, para vuestra Jaluacion, y auntambien por pafcua,
Ji os vieremos aparejados. Pues qual fera el indio tan dduenturado que a trueco
de recebir a Dios viuo, y gozar del cuerpo verdadero de lefu Chrifto,
SERMONES 329
[pag. 79]
rogad a Dios, que os trayga a vueftro ObiIpo, y PaItor por aqui para que os
confirme. Efle facramento no fe puede recebir mas de una fola una vez, como
el Sancto BaptiSmo. Y de la miSma manera es el facrameto de Orde, por el qual
el ObiSpo haze Sacerdotes y Padres de miHa conSagrandolos. para que fean
miniftros de Dios. Y afsi no fe pueden cafar, ni tener mugeres, y han de rezar y
hablar con Dios. para que os perdone. Eftos tienen poder. que les da Dios
quando fe confagran, para offrecer el facrificio del altar. y confagrar alli el
verdadero cuerpo de lefu Chrifto. El qual mueftran al pueblo, al~andole en
alto.
para que todos le adoren: y por eHo fe visten de veftiduras fanctas quando falen
a dezir miHa: porque reprefentan a Idu Chrifto, que offrecio facrificio de fi
mifmo en la cruz, yen la cena con Sus difcipulos en forma de pan y vino. Yahi
es grade aql mysterio.q fe celebra en el altar. Y los angeles hazen reuerencia al
facerdote, por el gran poder que Dios le dio. Eftos facerdotes tambien tienen
poder de oyr los peccados de parte de Dios. y de perdonallos y dar alguna pena
por ellos. Y lo que ellos madan Se ha de hazer.
[pag . 80]
Porque dixo ¡eJu ChriJto nueftro Dios, que lo que ellOS ddataren en la tierra,
fera delatado en el Cielo. Lo que dtos ataren en la tierra Jera atado en el Cielo.
Eftos facerdotes tienen poder para adminiStrar los facramentos del baptifmo y
de la communion, y del matrimonio cafando, y de la extrema unction. Lo que
eJtos bendizen, es bendito, y lo que ellos maldizen, es maldito de Dios . Por
elfo, hijos mios. acatadlos mucho, y h6radlos y obedecedlos porque fon
miniftros de Dios. Ya veys como el Corregidor quiere fer obedecido y acatado,
porque es miniftro del Rey.
que es hobre como vos, y el dara quenta a Dios muy estrecha del exemplo que
da. M as vos honradle por su dignidad, porque es ministro de Dios, y no hableis
mal del, ni le levanteis testimonio, catad que se enoja mucho Dios, y lo siente
por la afrenta y agrauio que hazeis.
Para seruir a los sacerdotes en la Misa. y para otros oficios haze tambien el
Obispo, otros ministros y padres menores, que se llaman Diaconas y
subdiaconos, de Evangelio y de Epistola. Estos tampoco se casan. y han de
rezar, pero no tienen poder de decir Misa, ni de confesar. Hay tambien otros
ministros menores, y otros mayores que los sacerdotes, que son los Obispos,]
y fobre estos fon los An;obispos. y fobre todos es el Padre fancto de Roma, que
fe llama Papa, que es padre de todos los Christianos, y tiene todo el poder
como Vicario de le/u Chrifto. Efte fancto Padre embia bullas e indulgencias
para bien de los fieles y perdon de fus peccados: y dte difpenfa en los votos y
juramentos, yen cafamiento prohibidos. Este os libra de muchas obligaciones,
de ayunos y lidtas, y entredichos, y otras cofas a que eItan obligados los
Chr¡ftianos, porque no quiere que tengays mucha carga fino que feays
Chrif tianos.
[pag.82)
Eftc nunca puede faltar porque en muriendo, los Principes de la Yglefia que
rdide en Roma (llamados Cardenales) fe encierran y con gran fanctidad y
prudecia eligen otro que le;: fuce;:t!a que es el mejor hombre de los Christianos
SERMONES 333
que hallan para tan alto lugar. Y defde el Apoftol fant Pedro fue el primer
Papa,y el mayor de los difcipulos de Iefu Christo, fiempre ha auido Papas cola
mJma authoridad hasta el que oy dia es que fe llama Gregorio nuestro Janct¡fimo
Padre. y deStos Papas ha auido muy muchos, muy gradiJJimos Janctos y martyres
y doctores, y los fieles christianos no creen, fino lo que estos que reSu Chrifto
pujo por maeStros de Ju fancta ygleJ¡a les dizen.
[pago 83]
EL estado y manera de viuir, hermanos mios muy amados. que tiene y profeffan
los Sacerdotes y Padres y religioJos varones y fllugeres religiofas de no caIarJe.
ni tener ayuntamiento carnal hombre con muger, es mas alto y mas perfecto, y
en alguna manera ymita a los Angeles del Cielo. los quales no fe multiplican.
ni tienen ayuntamiento entre Ji, porque fon todos fpiritus fin carne ni hueHo.
y la caufa porque los facerdotes y religiofos y monjas no le cafan, es. por tener
mas limpieza en el cuerpo, y en el anima, y afsi feruir mejor a Dios eItando
ddocupados de los cuydados que caufan muger y hijos. Mas Dios nudtro
feñor que quiere, que todos los hombres fe faluen no for~o a nadie al dtado de
continencia, antes ordeno otro estado tambien faneto y bueno que es el de
cafados con matrimonio legitimo. En el qual estado fe puede muy bien faluar
los hombres y mugeres firuiendo a Dios con guan.larfe lealtad el vno al otro, y
con criar fus hijos con feruicio de Dios, enfeiiandolcs la ley de Dios y buenas
costumbres, y proueyendoles de todo lo neceffario para la \'ida humana.
SERMO:'\ES 335
[pago 85]
ESte dtado de matrimonio ordeno Dios luego que crio a los primeros hombres
varo y muger llamados Adam y Eua: que fuero padres de todo ellinage humano.
y ddpues dellos en todas las gentes del mundo vuo Jiempre conoJcimiento y
vJo del matrimonio, tomando el varan a la muger por Juya, y la muger al varon
por Juyo. y teniendo por coja buena y honroJa dtar caJados hombre y muger: y
al reues por coja mala y fea dtar amancenbados, teniendo ayuntamiento como
las bdtias que toman unas y dexa otras, como les da el appetiro, J¡n guardar
ley de compañia entre Ji. Por donde entendereys que todos los que dtan
amancebados (aunque Jea Joltero con vna Jala Joltera, y vna Jala con vno Jalo)
eJtan en peccado mortal, y Je yran a arder para Jiempre en el fuego del infierno.
No os engañen los hechizeros que dizen que con vna Jala es bueno andar, ni
Jigays la coJtumbre de vudtros antepaffados. que antes de caJarJe para probar
la muger Je amancebauan primero. Y aJsi lo hazeys muchos de voJotros ay dia:
y en eJto foys hijos del Diablo y enemigos de la ley de Dios: la qual no da
licencia de juntarJe el varan y muger carnalmente ni aun una vez Jala, antes de
Jer caJados. Por dfo abrid los ojos y no vJeys tal maldad de aqui adelante .
[pago 86]
mas como hazen todos los buenos ChriStianos y los Viracochas honrados. Mirad
primero con quien os esta bien caJaros y defpues de mirado caJaos como lo
manda la Jancta Ygldia, y defpues de caJados os ayuntad. para tener hijos: y
no antes de caJados por que no caygays en la maldicion de Dios. Agora Jabed
hijos mios que el matrimonio de los Chl1stianos, no Jalo es bue estado y modo
de viuir dado por Dios: mas tambien es Jacramento y gran mySterio instituydo
por IeJu ChriJto nuestro Redemptor. Este Jacramento Je celebra quando el Padre
y Cura vuestro os toma las manos a la puerta de la Y glcfia o en vueftra caJa,
diziendo el varan y la muger que Je quieren por marido y muger.
de lefu Chrifto, en el qual os dan gracia del cielo. para que esteys en Seruicio
de Dios, y Seays buenos caJados y lIeueys bien las cargas del matrimonio, y os
Salueys,
[pag.87]
mas viuiendo la primera muger, la Jegunda con quien os caJays y las otras no
Jon vudtras mugt.!res, fino vueJtras mancebas. aunque Jeays Curaca, y gran
Curaca os yreys al infiemo. Porque la ley de Dios es ley de paz y amor: y
auiendo muchas mugeres J¡empre ay embidias y zelos y diffenf¡ones. Ahi que
(hijos mios) lo que vueftros antepaffados uJaron. y vuestros lngas de tener
muchas mugeres es contra la ley de Dios. El rey don Phelippe que es tan gran
Jeñor de los Viracochas y deste nueuo mundo no tiene mas de una muger, ni en
vida de la primera toma otra, porque es ChriJtiano y muy catholico Principe, y
obedece a la ley de Dios y de la Jancta Yglefia. VoSotros que Joys vaJJallos
Suyos hazed como el y como los de mas buenos ChriStianos,
[pago 881
mas caSado c6 vna no ay poder en la tierra, para que la dexeys, y os cafeys con
otra. Sino os contenta, enfeñadla, y reñidla lo malo, dezidfelo al Padre, para
que la corrija, y ella fe enmendara, y Jera buena. Mas no la dexeys que es
peccado: mas Juffrios y lleuaos vnos a otros, que tambien teneys cofas malas,
que ella os fufre. Tened mucho amor (hijos mios) vnos a orros. El marido
quiera bie a fu muger, prouedle lo que ha menefter con mucho amor. La muger
fima al marido como a cabe~a, y criad vueftros hijos en femicio de Dios. pues
Jiendo Chriftianos fon tambien hijos de Dios:
[pag.89)
LOS que Je quieren cafar han de faber los impedimentos que la Sancta madre
y gldia tiene declarados, con los qua les no Je puede hazer matrimonio. Y fi
alguno pretendiere cafarJe. no quedara cafado Hno amancebado, y en estado
de condenarfe para fiempre. Por dIo hijos mios oyd con atencion dta platica
en que os enfeñare todos cItos impedimentos para que nadie fe cafe con ellos,
[pag.90]
y los que fe fupieren que alguno fe quiere cafar teniendo qualquier impedimento
destos que os dire, lo diga al Padre, porque fi lo Iupiere, y no lo manifestare,
peccara grauemente, y fera c6denado para J¡empre. Pues por cIfo manda la
Jancta Yglefia que fe amoneften primero en publico los que fe quieren cafar,
para que fi alguno fupiere qualquier impedimento destos lo diga, y no tema a
nadie, aunque fea Curaca, o principal, el que tuuiere tal impedimeto, digalo,
que mas vale hazer lo q Dios os mUda, q no lo que el Curuca quiere: y Dios del
cielo y el Rey y fus miniJtros le librara q no le haga mal alguno el Curaca ni
otro: y fi callare Jera caJtigado como merece.
LO 1. Pues fi te quieres cafar hijo mio mira que fea Chriftiana baptizada la que
tomas por muger, y !lI muger que fea ChriJtiann baptilado el que tomas por
marido, de otra fuerte no vale nada vueftro cafamiento.
SERMONES 339
LO 11. Mirad que no feays el vno o el otro caJado otra vez viuiendo todavia el
primer marido, o primera muger, porque 110 valdra nada vueftro caJamiento y
Jereys castigados. Mas Ji ya murio el marido o la muger con quien os caJastes
primera vez, bien podeys caJaros otra vez, y otras en Jeruicio de Dios.
LO III. Mira que no Jea tu parienta, o pariente por lo menos dentro del primero,
o fegundo grado de parenteSco.
[pag.91]
porque en los otros tercero, y quarto voJotros los Indios teneys licencia del
Jancto Padre de Roma en vueftros privilegios por agora. Por primero, o Jegudo
grado de parentefco has de entender que no Jea madre, o abuela, hija ni nieta,
ni Sea hermana de padre o de madre, ni fea tia hermana de tu padre o madre, o
fobrina, hija de tu hermano o hermana, ni fea prima hija de tu tio o de tu tia. De
la miJma fuerte, tu muger, mira q no te caJes con tu padre, o abuelo, ni tu hijo,
o nieto, ni tu hermano de padre, o de madre, ni con tu tio hermano de tu padre
o madre, ni con tu Jobrino hijo de tu hermano o hermana, o con tu primo hijo
de tu tio o de tu tia,
LO 1111. Mira hijo que la que quieres tomar por muger no aya fido tu madraJta
muger d' tu Padre, ni tu entenada hija de tu primera muger, ni fea tu nuera
muger de tu hijo, ni Jea tu cuñada hermana d' tu primera muger ni aya fido
muger de tu hermano. Y tu muger, mira que el q tomas por marido, no aya fido
marido de tu madre tu padraJto, ni fea tu entenado hijo de tu marido, ni marido
de tu hija que es tu yerno, ni marido de tu hermana, que es cuñado, ni aya fido
hermano de tu marido primero: porquefi aJsi os cafardes no valdra nada vueftro
cafamiento, mas fereys condennados.
[pag.92]
LO VII. Mira que tomes por muger a la que conociste carnalmente en vida de
otro marido dandole palabra de cafarte con ella, o fiendo caufa de que murieJJe
fu marido matandolc tu, o aconfejandole a fu muger, o a otra perfona que le
mataJJe.
[pag o93]
LO VIlI. mira q no te cafes co alguna muger q por fuer<;:a o por miedo, o por
amenazas le ayan hecho tu, o los Curacas, o los Padres o alguna perfona que
conceda en cafarfe contigo. Por que el matrimonio quiere Dios que Jea libre, y
de pura voluntad, y fi es for<;:ada por miedo o amenazas a caJarfe contigo contra
toda fu voluntad no vale el matrimonio.
LO IX. mira, que no engañes a la muger con quien te cafes, porque fi eres
impotente, o tienes tal enfermedad o falta natural que no puedes tener acto de
generacion no valdra nada tu matrimonio.
Eftos fon los impedimentos que la Jancta Ygle!ia ha declarado fer, de manera
que nadie con ellos fe pueda cafar, fi algun hombre o muger tuuiere qualquiera
dellos, aunque parezca que fe cafa, no quedara calado fino amancebado y en
peccado. Olros impedimt:nlOS ay Iambit:n, que 110 perlent'l't:1I él vofLltrLls (('lImo
cs fcr padre de miJJa o de orden faero, afer religiofo proldfo, que no fe puede
SERMONES 341
caJar aquestos) . Mas fi alguno de vofotros hijos mios por no faber la ley de
Dios, o por tentacion del diahlo efta cafado y tiene algun impedimento de los
dichos. venga al Padre y en fecreto manifieftele la verdad, para que le de
remedio,
[pag.94]
y yr al infierno a donde para fiempre penaran en fuego eterno los que encubren
el peccado y no fon caJados fegun la ley de Dios. Lo mdmo haga el que de
vofotros fiendo caJado, ha tenido cuenta con parienta de fu muger, o la muger
con pariente de fu marido. Porque aunque no por elfo quedan defcafados. pero
no puede pedir el que afsi ha peccado ayuntamiento carnal fin peccar, ni es
menester que el Padre por licencia del Papa diJpenfe para esto.
[pag. 95]
[pag.961
ungiendo los ojos, oydos y boca. y manos y pies. porque por eJtas partes
peccamos, quebrando la ley de Dios. Este facrameto ordeno lefu Chl'ifto y la
Sancta Yglef¡a mada, que Se de a todos los fieles Christianos. que cItan ya para
morir. Ya vofotros (hermanos mios) tambien han mandado los Obifpos que fe
os de dte facramento, quado eftuuierdes enfermos de muerte. Este facramento
reciben los Chriftianos para tres cojas. La primera es para alcan~ar entero
pcrdon de fus peccados, porque aunque por la contdsion Se perdonen los
peccados: por nueftra flaqueza queda Jiempre algo en el anima del mal palJado.
y con efta fancra 1I1lctiOll fe purifica.
SERMONES 343
Lo fegundo es para alcanr;ar falud uel cuerpo, fi es para feruir a Dios. Muchas
vezes enfermos (que auian luego de morir) por la virtud defte Jacramento han
cobrado falud: mas no todas vezes cobran falud los enfermos co efta fagrada
unctio. Porque muchas vezes no les couiene quedarfe en esta viua, fi no yr a la
otra del cielo que es mejor. Lo tercero que obra este facramento, es dar esfuerr;o
grade al anima del Christiano para vencer en el postrer combate. q tiene a la
hora de fu mUt:rte con fus enemigos los Demonios, porque aueys de faher
hermanos mios que el demonio nueftro enemigo fiempre nos perfigue y procura
derribar en peccados para que nos condenemos y vamos prefos a fu carcel del
infierno.
[pago 97)
Mas efto haze con mayores fuerr;as y con terrible pelea acomete a todos los
Chriftianos que eftan en el articulo de la muerte : porque fabe muy bien, que de
aquel pacto depende el faluarfe, o condenarfe para fiempre vn alma, porque fi
alli es vencida muere para fiempre y queda captiua del diablo y va a tormentos
eternos. Si es vencedora y con la fe , y amor de lefu Christo vence al enemigo
en aquel trance de la muerte, luego queda fegura, y fin peligro de Jer jamas
vencida, y en estado de vida para el cielo. fabiendo pues efto nueftro aduerfario
en la hora postrera viene con gran impetu a tentar y haze quanto puede por
efpantar y derribar las animas de los Chriftianos,
[pag.98]
y pobreza. y no os dio la falud que defJeauades, ni las riquezas que otros tiene.
diziedo que leSu Chr¡fto no es buen Dios. pues no os da bienes. ni os da buenos
temporales, y que mejor era la guaca que os daua todo eIto. Veys aqui como os
tienta. y cngaña el diablo para poneros mal cora~on con Dios : y aun en la vida
agora os dize muchas vezes eItas mentiras.
y mucho mas en aquella hora poftrera. O hermanos mios estad fuertes en la fe,
y palabra de Dios. y reSiftid a eSte vuestro enemigo el diablo diziendole con
mucho animo. Vete de mi maldito engañador. melltirofo. que yo foy Chriftiano
baptizado. y tengo la fe de leJu Chrifto. que es mi Dios y mi Redemptor, y esta
en el cielo y quiere faluarme. y por mi derramo fu fangTe en la cruz y alli te
\'cncio. y me libro de tu podeT. yo llamo a leSu ChT¡fto ya el me encomiendo.
mi cuerpo y mi alma. y por el efpeTo feT faluo y perdonado de todos mis
peccados. y el me dara la falud del cucrpo quc cs mcjor. y poma mi alma en el
cielo. a el llamo yo y a el adoro. que las guacas no fon nada. ni valen nada.
[pag.99)
Ni los hechizcros no Jon fino paTa comer y hartaT fu barriga y engañar y todo
quato dizen es mentiTa. Vete vete de mi maldito padTe de mentiras que quieres
matar mi anima: mas IeJu Christo por fu bondad me faluara . aunquc te peSe a ti
que eres malo y enuidiofo. Afsi afsi hermanos mios refponded al demonio
quando os dixere femejantes maldades. reJistilde vaTonilmente y huyra de
\'OfOtTOS. hazed la feñal de la Cruz en el pecho y en la frente. y luego huyra
lleno de miedo mas couarde que vna gallinaza. Dezid con el cora~on, y con la
boca. lefus Idus fea conmigo y vencereys con este admirable nombre: tomad
el agua bendita y rezad el creo en Dios padre, y dezid el Padre nueftro. y el
Auemaria y vereys como os dexa luego el Demonio.
Todo efto aueys de hazer quanJo el diablo os tienta. en qualquier tiempo: pero
mucho mas en la hora de la muerte. No fe os oluide. ponedlo en la memoria.
catad que os va vuestra faluacion. y tened firme confianr;a en Dios que fi recebis
los facramentos en vuestra enfermedad. confefJando al Padre todos vueftros
peccados fin callar ninguno con dolor. y recebis la extrema unction. que fereys
Jaluus por la grií mifericordia de Dios. y por la virtud nmrauillofa que puJo en
aquellos Jacramentos. y los que veys a otros cn pdigro de mucrtc. y es vuestro
SERMONES 345
[pago 1001
a enemigos de Dios. vofotros no veys que todo effo es burla y mentira, y que
el hechizero no da falud, ni la guaca, ni haze mas de lIeuaros vuestra plata, o
vueftra ropa? No veys que el diablo fe huelga mucho de vuestra perdicion, por
lleuaros c6f¡go al infierno? Sabeys que quenta la fagrada Efcriptura, que vn
Rey llamado acozias embio a confultar la guaca, estando enfermo fe fanaria,
y enojado Dios, le embio a dezir con fu Propheta Elias, que porque auia
confultado a Belzebud que era guaca. y no auia confultado, ni llamado a Dios,
por dfo moriria; y no fanaría de aquel mal. Afsi fue que murio aquel
desbenturado, y fue arder al infierno para fiempre.
[pago 101]
Lo mifmo acaece a los que llaman los hechizeros y confultan las guacas en fus
enfermedades, que ellos mueren y no fanan, y vanfe al infierno. Afsi que hijos
mios de mi alma, en vueftras enfermedades llamad a Iefu Chrifto vuestro Dios,
ya fu bendita madre la virgen fancta Maria, y recebid los Sacramentos de la
Yglefia, como buenos Christianos que yo os digo de parte de Dios, que fi os
conuiniere la falud del cuerpo que Dios os la dara: y la falud del alma que es
gozar de Dios en el cielo, fin duda ninguna la alcan~areys. Amen.
[pag o 101] SERMON XVIII.
lpag. 102]
los quales ha de guardar qualquier hombre para fer Jaluo. Afsi lo dixo Idu
ChriJto nudtro Se ñor a VII mancebo que le pregunto que auia de hazer para
alcan¡;ar la vida eterna. Guarda los Mandamientos, le rdpondio el Señor, porque
aunque feays Chriftianos baptizaclos, y creays lo que la Jancta y gldia os enJeña.
fi quebratays qualquiera de los mandamientos de Dios, Jereys por ello
condennados al infierno. Por dfo hermanos estad atentos; y aprended bien la
ley de Dios, y guardadla con todo vuestro cora\,on: p:lr:l que Jeays f:lluos. Efta
ley de Dios, ¡¡unque tiene muchos preceptos, y reglas para akan\,:lr el bien , y
huyr el mal :
SERMONES 347
Pero toda ella fe refuelue en diez palabras, o diez mandamientos, los quales
dixo Dios por fu propria boca. y efcriuio de fu propia mano. Porque aueys de
faber hermanos mios. que antiguamente muchos años antes de venir ¡efu Christo
al mundo, faco Dios a fu pueblo de Ifrael, que eran los fieles de aquel tiempo
de vn duro captiuerio de Egypto, haziendo grandes marauillas. Yen vn monte
llamado finay. estando todo el pueblo junto, aparecio Dios en vn gra fuego
muy terrible, y de en medio del. hablo a fu pueblo y por fu boca les enfeño
aquellas diez palabras, y defpues las dio efcriptas con fu dedo en dos tablas
llanas de piedra al propheta Moyfen, que era el gouernador de aquel pueblo de
¡frae 1.
[pago 103]
[pago 104]
y fi los infieles que no conocen a ¡du Christo fe condennan por efto, quanto
con mayor razon feran condenados los Chriftianos que teniendo tantos bienes
348 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
quieren como traydores Jer contra Dios? AJsi que hermanos muy amados
oygamos con atencion la ley de Dios, y procuremos guardar nuestros cora~ones
para Jer Jaluos. Toda la ley de nueJtro Dios como os he di[cho en estas] palabras.
La primera es que adores y honres Jobre todo al verdadero Dios que es vno
folo. y no adores. ni tengas otros diofes, ni ydolos, ni guacas. Por este
mandamiento fe os manda que no adoreys al Jol, ni a la luna, ni alluzero, ni a
las cabrillas. ni a las eJtrellas. ni a la mañana, ni al trueno, o rayo,
ni al arco del cielo. ni a los cerros ni montes, ni a las fuentes, ni a los rios. ni a
la mar, ni a las quebradas, ni a los arboles, ni a las piedras. ni a las fepulturas
de vuestros antepaIfados, ni a las culebras, ni a los leones, ni a los oIfos, ni a
otros animales. ni a la tierra fertil: ni tengays villcas, ni guacas. ni figura de
hombre. o ouejas hechas de piedra, o Chaquira. mandaos que no offrezcays al
fol, ni a las guacas. coca, cuyes, febo, carneros, ropa, plata, chicha, ni otra
cofa. ni mocheys al fol. ni a las fepulturas de vuestros antepaIfados inclinando
la cabe4la y al~ando las manos, ni hableys al fui ni al trueno, o a la pachamama,
[pago 105]
pienfas que fiente lo que tu hazes? pienfas que por elfo fe hara bien o mal? O
loco ciego como te engañas. el fol no es Dios, mas es una criatura de Dios, que
Dios la hizo para que alumbr,Je a los hombres. El fol no fiente, ni habla. ni fe
cura de lo que tu le dizes. ni lo haze, ni te reJponde. ni haze cafo de ti mas que
una piedra, tu no lo ves, por ventura dexa de Jalir. o fale mas temprano'? No ves
como fiempre anda en buella como Dios le manda. y que no haze mas de lo
ljue Dios le manda? Sabes lo que hazes quandu adoras al fol por la luz que te
da o le mochas, porque no te queme a ti o a tu Jementera, yo te lo dire .
SERMONES 349
[pago 106]
Has vJto al perro que tirandole una piedra, dexa de morder a quien fe la tira, y
muerde la piedra? Pues afsi hazes tu quando adoras al fuI, que fabe lo que
hazes, pienJas tu que porque es tan grande, y tan refplandeciente el fOI, que por
effo es dios. Es cofa de rifa, tu indio miferable eres mejor y demas eftima que
el fOI, pore¡ tienes alma, y fientes y hablas, y conoces a Dios, el fOI, no fiente ni
habla, ni conoce mas de que es vna hacha grande que pufo Dios alli para
alumbrar este mundo. Pues la luna y las estrellas, menos fon que el fol, y no
hazen fino dar bueltas, fin dcfcanfar, como Dios les manda:
Dios las pufo para adornar el cielo y para produzir fructos en la tierra, mas la
luna y las estrellas no fienten, ni hablan, ni te refponden, ni fe curan de lo que
les dizes, ni les da nada por lo que les offreces. Pues el trueno, rayo, y lluvia,
que pienfas tu que es. Pienfas que es algun hombre grande, que da golpes, o
vierte agua, o que facude fu honda, y da con fu porra, como dezian algunos
viejos defta tierra? Es cofa de rifa, y todo quanto vuestros viejos os dixeren,
fon como hablillas de muchachos, menos faben que muchachos, vueftros viejos.
Es trueno hermanos, y el rayo, le embia Dios de las nuues, para poner efpanto
a los hombres malos, y el agua cambia: para de fructo la tierra.
[pago 107]
y quando Dios quiere cae el rayo, y como el manda viene el agua mucha o
poca, como el es Jeruido, y las nuues le obedecen, y folo Dios es feñor de todo.
Pues los rios, y los montes, y la mar, y la tierra, y las fuentes, y los arboles, y
los animales todos fon criaturas de Dios de menos estima que el hombre, y
todas las hizo Dios al principio, para que firuan al hombre y con ellas haze
Dios bien a los buenos, y mal a los malos. Nsi como los criados de vn feñor
hazen bien al que fu feñor quiere bien, y hazen mal a los que fon enemigos de
fu feñor. Pues las guacas y figuras y ydolos que teneys efcondidos y los adorays
que os dire dellos?
Vnos de vofotros tienen vna piedrezita muy lifa, y de muy biua color para fu
guaca, otros una ouegita hecha de plata, otros vna ma<r0rca de mayz que lIamays
Pirua. muy encubierta; otros vna figura de Ynga labrada en piedra, otros vn
ydolillo vestido de cumbi de ropa chiquita, y otras mil niñerias, y bouerias con
350 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
que offendeys a Dios y le leneys muy enojado porque la honra que es del alLo
Dios, la days a cofas tan viles, y foezes, y el diablo fe esta riendo y haziendo
burla de vofotros, que como a niños fin fefo, os tiene engañados con tales
niñerias y embuftes? Quien penfays inuento todo efto? El diablo para que fe
condenen los hombres.
Ipag. \08]
Quien os peduade que adoreys las guacas? El Diablo que os quiere tener
captiuos. Quien habla algunas vezes en las guacas a los viejos? El Diablo
enemigo vuestro. VoJotros no veis como huye de los chriftianos, y como a fu
pefar le echan de toto el mundo, y como Idu Xpo vence y reyna en toda la
tierra? Por ventura las guacas deffendieron a vue!tros antepaffados de los
viracochas? Dadme aca la guaca yo la pifare delante de vofotros. y la hare
poluos. Como no refponde? como no habla? como no fe defiende? pues quien
a fi no fe defiende ni ayuda, como os ayudara a vofotros?
Vayanfe para burleria las guacas pongafe de lodo los Ydolos, los muchachos
fe enfuzien en ellas, que todo es engaño y mentira. Y folo nueftro gra Dios
feñor y hazedor del cielo y tierra ha de fer adorado. y feruido y reuerenciado, y
nofotros que fomos hechos a fu ymagen y femejan\a, no hemos de adorar las
inuenciones de los hechizeros, que para folo comer y beber fingen maldades.
ni hemos de fugetarnos a los embustes del Diablo que quiere engañarnos, y
Ileuamos a arder en el infierno mas folo a nueftro Dios todo poderofo adoramos.
y bendizimos. y honramos. y reuerenciamos para fiempre jamas. Amen.
[pago 109] SERMON XIX.
En este fermon hermanos os quiero declarar los engaños y mentiras, que los
viejos hechizeros os enfeñan contra la ley de Dios: para que huyays dellos
como del diablo. Sabed hermanos quel diablo como es enemigo mortal de los
hombres y le peJa de que fe faluen ha .procurado y procura enga~aros para que
os condeneys, y afsi como lefu Chnfto nuestro Jaluador emblO por todo el
mundo fus Apostoles y Difcipulos para enfeñar la verdad. Afsi el diablo embia
352 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
Jus ministros que Jon estos viejos hechizeros, para que engañen a los h6bres.
VoJotros no veys que estos hechizeros, Jon unos necios y tontos, y miJerables,
que no Jaben nada más de mentir y engañar?
[pago 110]
No veys como todo quanto hazen, y dizen, es por comer, y beber, para que les
deys plata, ropa, comida? no veys que las mas vezes, y caJi J¡empre os mienten,
y apenas Jale verdad una vez lo que dizen? no veys como viuen mal, y Jan
peores que voJotro~, que ni Jaben lo que elta por venir, ni saben las cosas
Jecretas, y que esta lexos, ni Jaben curar enfermedades ni hazen coja buena, y
Ji alguna vez aciertan, es acaJo, y no porque ellos Jepan nada y quando no
Juccede lo que dizen, echa la culpa a voJotros, diziendo que no offreceys bien.
y por vuestra culpa esta la guaca enojada, y no os quiere dezir lo que os
conuiene: y finalmente tienen mili embustes, y mañas para traeros engañados
como a unos niños J¡n Jelo para que les deys que coman y beban, que ningun
otro fin tienen Jino fu vientre. A eltos echizeros manda Dios en su fagrada
Scriptura que no les pregüteys lo que efta por venir. ni les pidays remedio para
vueflras necelsidades, y el q lal hiziere manda que Jea apedreado y muerto por
ello. Manda tambien Dios: que el que Jupiere de eltos malos hechizeros los
defcubra al padre para que no les dexe hazer mal, y el que los encubre es hijo
del Diablo, y ardera por Jiempre en el infierno.
[pag.lll]
Manda tambien Dios en su ley que el que Jupiere de otro que va a pregutar a
eltos hechizeros, o los llama, o Je cura, o se confieJJa con ellos que lo diga
luego al Padre, Jo pena que Jera condenado. Mirad hijos por vofolros, guardaos
des tos que Jan Tigres y lobos que matan y dcJpeda~an las almas, estos os
enJeñan que quando pafays por los rios o celTas aITOyOS bebays del agua,
haziendo Jalutacion y mochando el rio para que no os licue, y las fuentes, para
que no os dañen. No veys que es engaño y bOlleria, que el río no oye, ni Jiente.
Dios es el que te ha de guardar a el adora, y pide te libre.
Otros quando van camino echan en los celTas o apachitas. o rimeros de piedras.
cal~ados viejos, coca, mayz maJcado, plumas, y otras cofas pidiendo que los
SERMONES 353
dexen paJfar en Jalvo, y les quiten el canJancio. Otros fe quitan las cejas y
peStañas, y las offrecen al Sol, y a los cerros, y al trueno. Quando vavs a las
minas, o a pleytos, conJultays a los hechizeros, y velays de noche beuiendo y
baylando. Y quando lIegays alla, hazeys otro tanto para que os fucceda bien
vuestro negocio, o el pleyto, o el metal que buJcays. Y para eSJo adorays los
cerros, y minas. Algunos en Jus chacaras ponen una piedra luenga. para que
les guarde la chacara.
[pag.112]
Otros abren las entrañas de los carneros o cuyes, o otros animales, y por ellos
adevinan lo que a de Jer. Todo eSto enfeñan los viejos hechizeros, y mandanos
que tengays gran Jecreto. Tambien hazen que defsenterreys vueStros muertos
de la ygleJ¡a, y que los fepulteys con huacas, y que les pongays comida y
beuida. Han os enfeñado que no comenceys coja alguna fin confultar los
hechizeros, y echar Juertes, y offrecer a los huacas, y afsi 10 hazeys quando
comen~ays cafa, o hazeys fementera, o vays camino, o caJays vuestros hijos.
[pag.113]
No aueys de adorar las guacas, ni les aueys de pedir falud, ni comida, porque
no lo pueden dar, fino solo Dios que es Jeñor de todos. No aueys de preglitar a
los echizeros lo que os ha de fucceder, ni que os digan las cofas perdidas y
fecretas, porque nada delto !abe, y folo Dios es fabidor de lo que eJta por venir.
No aueys de pedilles remedio para vuestras neceJsidades, ni curaros co sus
palabras, ni dexaros foplar o chupar de hechizeros. No aueys de creer en agueros
de aullidos o cantos de animales, ni buelo de maripofa, porque todo es vanidad.
[pag.114]
No aueys de dar credito a fueños, ni pedir q os los declaren . porgue los fueños
fon vanidad. No aueys de cantar los cantares de vuestros antepaJjados, porque
fon engaños del demonio. No aueys de celebrar las fiestas del Raymi, ni del
Ytu. ni las otras que los antiguos hazian, porque Jon fiestas en que fe adora el
diablo. quando fembrays y quando cogeys vuestro mayz o papas no aueys de
hazer los bayles y Taquies, ni celebrar el Aymuray, fino dar gracias a Dios que
os da la comida.
[pag.115]
Todo es fuyo, el mayz, las p¡lpaS, y el axi, y los l'arnt'ros, y los metales. yello
da a quien el es fcruido. Por cIfo hijos mios a el feruid, y a el ador:td que
aunque no le veays, cita prcJente en todo lugar y el os vee, y os oye. efta alla en
vueftro cor3l¡:on y Jabe todo lo que es. y todo lo que Jera, porque es Dios gloriofo
SERMONES 355
que hinche co fu gradeza los cielos, y la tierra. Mas dezirme evs Padre como
nos dezis que no adoremos ydolos, ni guacas pues los chrifti;n~s adoran las
ymagenes que estan pintadas: y hechas de palo, o metal, y las befan, y fe
hincan de rodillas delante deBas, y fe da en los pechos y hablan con ellas?
EStas no fon guacas tabien, como las nueftras?
Hijos mios muy diferente cofa es lo que hazen los ChrJtianos, y lo que hazeys
vofotros . Los ChriJtianos no adoran , ni befsan las ymagenes por lo que Jon, ni
adoran aquel palo o metal, o pintura, mas adoran a Iefu Christo en la Ymajen
del Crucifijo, y a la madre de Dios nuestra Jeñora la virgen Maria en fu Ymagen,
y a los Janctos tambien en fus Ymagenes, y bien faben los Christianos, que
Iefu Chrifto y nuestra Señora y los Janctos entan en el Cielo viuos y gloriofos
y no eftan en aquellos bultos, o ymagenes fino Jolamente pintados,
y afsi fu corar;on ponenlo en el cielo donde esta Iefu Christo y fus Janctos, y en
lefu Chrifto ponen su efperanr;a y Ju voluntad y Ji reuerencian las ymagenes, y
las befan, y fe defcubren delante dellas , y hincan las rodillas , y hieren los
pechos es por lo que aquellas ymagenes repreSentan , y no por lo que en fi Jon
como el corregidor befa la prouifion y fello real, y lo pone Jobre fu caber;a, no
por aquella cera, ni el papel,
pag . 116]
fino porque es quil1ca del Rey, y aJsi vereys, que aunque fe quiebre un bulto, o
fe rompa una ymagen, no por eSfo los Chriftianos lloran, ni pienfan que Dios fe
les ha quebrado o perdido, porque mi Dios esta en el Cidu y nunca perece, y
de la ymagen folo fe quiebra o pierde el palo, o el metal o el papel, de lo qual
a los Christianos no fe les da nada, ni lo tienen por fu Dios. Mas vueftros
antepaJJados y vofotros no lo hazeys afsi con las guacas, porque fi os toman
vueftra Pirua, o vueftra guaca, os parece que os toman vuestro Dios, y Ilorays
porque teneys en aquella piedra o figura todo vueftro corar;on.
[pag o 117]
y no lo teneys en el cielo donde eIta el verdadero Dios. AJsi que hijos mios
quiere Dios que los Chriftianos tengamos las ymagenes de IeIu ChriJto y de
356 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ:-l DEL SIGLO XVI
los fanctos, y que con mucha deuocion las honrremos poniendo nueftro
penfamiento y cora~on en lo que efta en el cielo, y manda que no pongamos
nueftro cora~on con las huacas ni las adoremos porque fon inuencion del diablo
y burl e ria, y folo Dios es a quien hemos de adorar por Dios nueftro poniendo
en el (Oda nueftra confian~a , y a los fanctos hemos los de reuerenciar porque
fon criados y amigos de nuestro Dios, y pedir que intercedan por noJotros ante
el fUIllll10 Dios, el qual es un falo, padre y hijo y Efpiritu fancto Dios eterno
gloriofo que reyna en los cielos y en la tierra fin fin amen.
[pag.118] SERMONXX.
Porque Dios cc.mo lo fabe todo, y lo vee todo es testigo de todo, y como es
fumma verdad no puede mentir ni fer tdtigo de falfedad, y por dfo en los
negocios ocultos y de mucha importancia para fer creydos de la verdad que
dezimos hazemos a Dios tdti~o jurando, y dto quando fe haze como fe deue
que es con verdad y con neceJsidad y con reuerencia cofa licita y buena es, y
Dios fe agrada de que la verdad encubierta fe crea por medio del juramento
que es por el testimonio de Dios, y por eJJo los Chriftianos algunas vezes juran
y no peccan, y los jut!zes Eccldiafticos y feglares toman juramento a los tdtigos,
porque jurando enteramete la verdad y auiendo necdsidad de dezir fu dicho,
no es peccado jurar, porque entonces no es tomar en vano, ni jurar en vano el
nombre de Dios.
358 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
[pago 119J
Mas el que jura con mentira dfe quebrante este mandamiento. y comete peccado
mortal muy grande contra Dios. y merece muerte e infierno para fiempre jamas.
Porque lo mifmo es jurar falfo. que llamar a Dios mentirofo y tdtigo de falfedad.
Ved pues hermanos quan terrible injuria y affrenta haze al fummo Dios el que
le llama falfo y mentirofo. que dfo mifmo hazeys vofotros todas las vezes que
jurays mintiendo. La fagrada E!cliptura dize que al que jura mentira. no le
Jexara Dios fin caftigo. y tambien dize que del y de fu cafa no fe apartara el
a¡;ote de Dios. aü en dta vida. a muchos les caftiga Dios por dte peccado con
darles enfermedades. e quitarles los hijos. o la hazienda. o con otros males.
Mirad lo que hazeys. guardaos de jurar falfo, y no folo 10 que es falfo. pero 10
que no Jabeys muy de cierto no 10 aueys de jurar, porque dfo tambie es peccado
mortal. Especialmente os guardad quando os toma el alcalde, o el corregidor.
o el vifitador vuestro dicho de jurar con mentira, o en dubda. fino folo jurar 10
que fabeys muy claro. Catad que muchos de vofotros jurays lo que el curaca os
manda. o lo q os ruega vudtro amigo por un mate de chicha q os dan. os hazen
jurar cada uno 10 que quiere? O graue mal da, Dios del cielo elta muy ennojado
con vofotros. porq le hazeys tan gran affrenta.
[pag.120]
Manda Dios en fu ley (y el Rey tambien lo manda en 1.1S fuyas) que el tdtigo
que jurare falfo y fe le prouare, que pague la pena del otro contra quien juro.
de manera que fea apedreado, y muerto el que juro falfo contra la vida de fu
proximo y vofotros no teneys en nada jurar falJo. El fancto Concilio (que para
SERMO:-lES
359
vudtro bien Je hizo en la ciudad de los Reyes estos años paJJados) manda que
de .aqui adelante el indio que jurare falJo Jea publicamente a¡;;otado muy
reZlamente, y manda que Jea tambien trasquilado, y pudto a la verguen¡;;a, y
aunque hasta agora Je ha diJÚmulado con voJotros, por vudtro poco Jaber, de
aqui adelante Jera reziamente caStigado el que fuere teStigo falJo.
[pago 121]
El Diablo es padre de la mentira, el que jura faIJo yra con el Diablo a arder
para Jiempre en el fuego del infierno. Aueyslo entendido? Pues de oy mas, Ji el
cumca os mandare jurar faIJo, dezid que no quereys. y que el Je va al infierno
en mandaros tal, y no le ayays miedo, que Dios, el Padre, y el Rey os defenderan
para que no os haga mal. y Ji vueftro compañero, o algun viracocha os rogare
que j ureys lo que el quiere, y no es verdad embialde con el Diablo, y dezid que
vos Joys christiano, y los chriJtianos no hande jurar faIJo. Mirad que lo hagays
aJsi, porque Jeays buenos hijos, y os quiera Dios mucho. No Jolamente quando
os toma vueftro dicho los juezes,
[falta pago 122 Ser. S.XVI] Sermon S.XVIII: {porque Dios esta presente en
toda criatura, que cuando se jura por la criatura, se jura por el criador que esta
en ella, y asi es peccado jurar con mentira en cualquiera manera y forma que
sea el juramento.
Juramento es decir; Vive Dios: por Dios. Juramento es: por esta Cruz, y por
nuestra Señora, y por los santos, y este Dia. Juramento es, por vida mia, o por
360 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
vida vuestra. Juramento es decir, mala muerte muera si esto no es asi, la tierra
me coma, el diablo me lleve. Guardaos, hijos mios, de decir tales juramentos,
que son muy grandes, y si oyeredes a los viracochas, o a los Yndios ladinos
yanaconas jurar mucho, no penseis que eso es cosa buena y honrrosa, porque
Dios se enoja de que traigan su nombre, y el de la Sta. Cruz por ahi a cada paso
sin reverencia y considcracion . y al cabo les dara el pago que merece su
desacato. :Y1as vosotros no jureis, y al que vieredes jurar reprendedle diciendole:
¿No veis que manda Dios, que no tomemos su nombre en vano? ¿Para que
somos cristianos, sino hacemos lo que nuestro señor Jesucristo nos manda?
Esto haced, hijos mios, como buenos cristianos, y sereis hijos de Dios. Y si
habeis prometido algo a Dios, o a Sta Maria o a los sanctos, habeis jurado de
hacer alguna buena obra a vuestro projimo, cumplid lo que habeis prometido,
o jurado, siendo cosa buena, porque desagrada a Dios el que no cumple lo que
promete, y mirad que es lo que dira nuestro señor, y sancta Maria, si se lo
prometeis}.
[pago 1231
Mas fi fue cofa mala lo qjurastes como de herir a vueftro proximo, o hazelle
mal no lo aueys de cumplir, aunque lo ayays jurado, porque no quiere Dios
que fe cumpla. Mas aueys os de arrepentir de auer jurado y pedir a Dios perdon
por el mal jurameto que heziJtes. Todo dto guardad en la memoria, y mirad
que aJsi lo hagays y de aqui adelante nadie jure, y el que oyere jurar auJe al
otro, y Ji no fe emendare, digalo al Padre, para que lo corrija, y defta fuerte
cumplireys la ley de Dios y Jereys faluos yen la vida eterna. Amen .
[pag o 123] SERMON XXI.
[pag.124]
y para dto ordeno la fancta yglesia las fidtas que guardan los Christianos, y
nos manda Dios en e/te precepto guardarlas. Estas ficftas fon de cada fiete dias
uno, q es el que llamamos Domingo, porque Jiquiera un dia en la femana
de/canfe el cuerpo de fus trabajos y el alma deJcanfe tratando las cojas de Di()~
en quien elta cl verdadero defcanfo . Preguntarme eys pues porque guardamos
362 EL DISCURSO DE LA EVA:-IGELlZACIÓN DEL SIGLO XVI
los Chriftianos el Domingo, mas que otro dia de la femana? Sabed hijos que en
tal dia que es el primero de la femana refucito nudtro feñor ldu Chrifto de
entre los muertos. fiendo el tercero dia defpues de fu pafsion, y muerte como lo
rezamos en el Credo,
[pag o 125]
y Jolamente os obligan a dtos dias que os dire. El dia del nacimiento de nuestro
Saluador. El dia de fu Circuncif¡on. El dia de los Reyes. El dia la pafqua de la
Refurrection del Señor. El dia de fu Afcenfion. El dia de la venida del fpiritu
Sancto. El dia de corpus Christi y de las demas ficItas. La Affumpcion de
nueftra Señora. El día de fu Natiuidad.
Ipag.126]
con vdtiduras fagradas que nunca fe las pone fino para yr al altar? No le veys
yr muy attento y con gran reuerencia, y leer o cantar por el libro fancto que es
el Miffal.
No le veys tomar una hoJtia, y vino yagua en el Caliz, y defpues de auer dicho
en fecreto palabras Janctas alc;allo y mostrallo a todos? No les veys deJpues
recebir aql pan, y aquel vino? Que penfays que es? Todo esto TeJu Chrifto lo
ordeno y lo mando, el mJmo por fu boca, que afsi lo hizieffen los facerdotes y
padres de los Chriftianos como ello hizo la noche antes de padecer que ceno
con fus fagrados ApoItoles y Selebro el mysterio de la Miffa conJagrando fu
cuerpo en el pan, y fu Jangre en el vino,
[pago 127]
Mas lo que fe haze con la hoftia y con el caliz, y lo que dize en fecreto el
facerdote es offrecer el mifmo facrificio del cuerpo y Jangre de Idu chriJto que
el offrecio en la cruz y el facerdote lo offrece en el altar, y eIte facrificio es la
cofa que Dios mas ama y mas precia de quantas ay en el mundo y por el nos
perdona nueftros peccados y nos libra de los males del alma, y del cuerpo, y
por el nos haze muchos bienes a los biuos, y a los difunctos, y no tiene la
fancta ygldia en todas flls cofas mifterio de tanto valor como este.
[pag.128]
Porque en la MiJJa viene Dios viuo y verdadero al Altar, y los Angeles del
cielo estan alli adorando aquella hoItia con gran reuerencia, y aunque vofotros
no los veys han los visto muchos varones fanctos y de limpio corac;on. Por dfo
hijos mios, mirad que no perdays tanto bien, y que vegays a Miffa temprano y
limpios y lauados pues venis a la cafa de Dios, y mucho mas venid con deuocion
364 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
y por ninguna cofa dexeys de oyr Miffa el dia de fieha , catad que os caStigara
Dios en quitaros la Salud. y en daros malos temporales. como ha hecho con
muchos malos chriftianos. que quentan las historias. y aun entre femaná todos
los que pudierdes venid a Miffa, y gozad tan alto bien aunque no peccays si lo
dexays entre femana . No veys los buenos christia~os como cada dia oyen Miffa?
Pues afsi hazed voSotros. y Sentireys mucho bien en vueftras almas. y en vuestros
cuerpos. y en vueftras haziendas.
rpag.129j
porque ha dicho Dios que el honrrara y hara bien a los que le honrraren y
acataren y no ay cofa en quantas tienen los Christianos en que mas fe honre
Dios que en aquel diuino Jacrificio de la MiJJa. AJsi que hijos mios de oy mas
Jedme muy deuotos de oyr Miffa, estad alli con gran reuerencia . Tambien aueys
de venir a la doctrina y al fennon, que es la palabra de Dios que fe os enfeña.
y es el mantenimiento de vuestras almas como la comida es de vuestros cuerpos.
Aprended la ley de Dios y tomadla con aficion, pues veys quan linda es. y
como tiene cofas tan altas, y en ella efta vuestra faluacion. .
El yndio que no aprende la ley de Dios es como una vestia que no quiere mas
de comer y veber, no tiene otro gufto. fino en paJcer yema. Hombre. tu no eres
camero. ni cauallo. la lengua que tienes no es Jolo para comer. como el cauallo.
y el carnero fino tambien para hablar como hombre. Pues porque no querras
faber las cofas de Dios y fiendo hombre te buelues bestia? Veys aqui en que
aueys de gastar el dia del domingo y la fiesta. Que es en oyr Miffa. en oyr y
aprender la ley de Dios. en rezar y en encomendaros a Dios. y en otras obras
buenas como vifitar los enfermos. dar de comer a los pobres.
[pago 130]
[pag.131]
El que ayuna no ha de comer hasta medio dia, ni a la noche fino fuer~ muy
poquita cofa, y no ha de comer cofa de carne. Tambien fabed ~ todos los vIernes
del año efta mandado, que ningü chriftiano coma carne, m lo fabados, faluo
fino fuere por enfermedad, y con licencia. Por elfo fi vierdcs a alguno comer
carne, en quardma. o en viernes. o otro dia de ayuno auifad al Padre,.~orq e/te
tal da mue/tra de fer infiel, y que ha de fer castigado. Todo dto hIJOS mIOs
36Ó EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
con fu ropa. fi les ve padecer defnudez. Ya los buenos hijos q afsi lo hazen, les
da Dios el premio, no falo en la otra vida del cielo, lino tambien en esta.
dandoles vida larga, y falud y bienes temporales.
[pag. 133]
y aun os hago faber que antiguamente manduua la ley que los malos hijos,
reueldes y defuergonc;ados fueHen apedreados y murieHen . Dezid, vosotros
foys hobres, o foys brutos animales, Jinjuyzio ni razon? El cauallo y el camero
defpues que ha crecido no tiene quenta con quien le paria ni engendro, ni el
perro ni el gato, antes les muerden como a los otros: porque? Porque Jan beftias
que no tienen razon, ni entendimiento. Mas el hombre que mira al cielo, y es
hecho a ymage de Dios 110 ha de Jer afsí; fino quando es muchacho honrar y
obedecer y feruir a Jus padres,y quado es ya grande y ellos Jon viejos, tambíen
honrallos y JocorreIlos de lo que tuuiere, y no los defamparar en fu necefsidad,
y enfermedad, como haze algunos de vofotros y por efJo enojan mucho a Dios
nuefrro Jeñor.
[pag.134]
Tambien quiere Dios que lengays refpecto y obediencia a los Padres efpirituales,
gue fon los Sacerdotes, y Vicarios, y Obifpos, y ReligioJos, porque todos dtos
Jan criados de Dios . Y Ji los deshonrrays, deshonrays a Dios quc cs fu amo.
Tambien aueys de honrrar y obedecer a los feñores temporales, al Rey, a los
Gout:rnadores, y Corregidores, y a \'ueftros Curacas que os gouiernan. No
aueys de maldeziIlos ni murmurar dellos fino obedecer corno buenos hijos a lo
que es justo y hondlo. Tambien quiere Dios y manda, que honrreys a los
viejos y ancianos que han viuido mas que vos, y faben mas cofas y fus canas
SERMONES 369
y vejes no ha de Jer afrentada J¡no honrrada, y acatada pues Jon primero que
vos en dte mundo.
Al reues lo hazeys caJi todos que los mo~os defpreciays a los viejos, y os reys
dellos, y hazeys burla de Jus coJas. Catad que es gran peccado y que enojays a
Dios. Sabeys lo que quenta la fagrada Efcriptura, de unos mo~uelos que hizieron
burla de un buen viejo llamado Elifeo, llamandole, caluo, caluo? Dizen que
falieron del bofque dos offos que defpeda~aron quarenta y dos muchachos
porque veays Ji es poco hazer burla de los buenos viejos. Los Efpañoles y
todos los hombres, de policia y buena razon, tienen gran quenta en que los
mo~os honrren a los viejos, y les den mejor lugar, y les oygan quado hablan, y
les mueftre fubjection por fus años y ancianidad.
[pag.135]
y efto mifmo alaba a Dios, y lo manda en fu Jancta Efcriptura (Eccl. 52. Tes.
12). Mas aueys de faber que como los hijos han de honrar a fus padres aJsi los
padres han de enfeñar y proueer a Jus hijos. No baIta que les ayas en~endrado
y dado leche quando niños, fino defpues les has de criar en buenas coJtumbres.
O padres y madres mirad que os pedira Dios quenta de como viuen vudtros
hijos. Luego quando niños los aueys de embiar ~ la ygldia. para que fean
baptizados y Je hagan hijos de Dios.
y los que teneys hijos por baptizar, o los occultays foys demonios, que tanto
mal hazeys a vudtros proprios (sic) hijos, que quereys mas que Iean hijos del
Diablo, que no hijos de Dios. Defpues de baptizado vuestro hijo, quando es
muchacho hazedle ar.reder las oraciones y la doctrina, y fino lo hiziere. a~otadle.
Mirad que oyga mUfa vudtros hijos, que rezen cada dia la Doctrina, antes de
acostarSe, que no fe apuñeen, ni riñan. Limpiadlos y labadlos y bestidlos,
[pago 136]
da nada que vue/tras hijas anden con varone~, dfo d gran peccado vueStro.
Guardad vudtras hijas enteras e incorruptas, halta que fe caJen porque no os
deStruya.
Que por eSte peccado y otros que teneys ha permitido Dios q andeys perfeguidos
y hechos e/clauos como fi fudfedes be/tias, porque no quereys viuir como
h6bres. fino como caballos y cameros del prado, fin orden ni limpie~a en
vueftras almas, ni en vueftros cuerpos. Tambien quiere Dios que los que foys
caHados tengays mucho amor y lealtad el uno al otro, y la muger acate y firua
a fu marido, y el marido trate bien y ame a fu muger. Los que aporrean a fus
mugeres y las maltratan, fon hijos del diablo .
[pag.137]
y las mugeres q no firuen a fu~ maridos. o fe andan con otros fon hijas del
diahlo.l\las los buenos cafados q fe quieren bien. y se guarda ley. y fe ayudan,
y cria bien a fus hijos, dfos fon beditos de Dios. y tiene pal1e en el reyno de los
cielos. Si teneys criados, o familia, tiibien aueys de mirar por ellos de dalles lo
q es razono para fu fustento. y mirar q viuan bien. y q oygan miffa. y fepan la
doctrina. y Ji fueren buenos tenellos como a hijos. Af¡ lo dize Dios en fu ley y
todo e/to que os he dicho fe encierra y entiende en este quarto mandamiento.
Agora el quinto en q Dios manda, q nadie mate a fu proximo. Solo Dios es
fcñor de la vida del hombre. y afsi cl h6bre no puede quitar la vida a otro
hombre. ni afsi mifmo.
[pago 138]
y ~os Padres>, fcñores. bicn pueden caftigar moderacl~~m~nte a fus hijos y criados
<lUIendo cauJa. Tamblen os manda DIOS que no 1I1Jufleys de palanra a otro,
SERMO:-lES 371
pues no quereys que os afrenten a vos. El que llama a otro opa o tonto dize
nuestro Señor le/u christo en el Euangelio que merece fuego de infierno. O
hermanos guardaos de peccar, ni en el cora'r0n, no aueys de tener odio ni
rancor (sic) contra vue/tro proximo catad que quiere Dios que todos nos
queramos bien, y nos perdonemos unos a otros el agrauio que huuieremos
recebido. Porque el que aborrece a fu hermano dize, loan apoftol que delante
de Dios es homicida matador.
Nsi que ni por obra, ni por palabra, ni por voluntad no hemos de hazer mal a
nue/tro proximo, fino antes bien a todos. porque afsi feremos hijos de nuestro
buen padre Dios, que da fu fOl, y fu lluuia a buenos y malos, y murio por
todos en la cruz, y alli rogo por los que le dauan la muerte, feamos hijos de tan
buen Padre. y a tcidos queramos y hagamos bien, y a ninguno queramos ni
hagamos mal, y querranos mucho nue/lro padre Dios y como a buenos hijos
nos dara la herencia del cielo y gloria para fiempre. Amen. .
[pago 139] SERMON XXIII.
T O D A S las cofas crio Dios para bien del hombre, y el hombre necio con las
criaturas de Dios offende a fu Criador y haze daño aJsi mifmo la comida y la
bebida hizo Dios para que el hombre Justente Ju vida con ella y tome fuen;a
para trabajar y hazer obras loables.
[pago 140]
[pago 141]
Vn borracho no lo veys que perdido efta, que no fabe mas que un cauallo lo
que haze? Riñe y da bozes, y aporrea a fu muger y a fus ami~os, no fe puede
tener en fus pies, todo fe cae, no acierta a hablar, afsi mifmo Je Jacude, y para
ningun officio ni obra es bueno, fino para tenelle atado y que duerma el vino.
Ay beftia mas beftia que un borracho? Peor es que qualquiera beftia porque al
cauallo el hombre lo rige y lo lIeua do quiere y lo mif mo al carnero, y a effosotros
animales, mas el que efta borracho, ni el por fi fabe hazer cofa buena, ni fe
dexa regir de otros para hazerla.
Pues no os parece que es gran peccado, y gran offenfa del criador que el hombre
fe haga bestia, y peor que bestia, y que fe priue de fu juyzio que es la luz de fu
alma? Mirad qual queda una candela quando la apagan la llama? Que differeneia
ay de una dídela a un palo defpues de apagada Ju luz? La Luz en el hom?re es
la razon y juyzio fi le quitays el juyzio no ay differencia del hab.re a una. pIedra,
o a un bruto. Effo haze la embriaguez. y por cIfo la fagrada Efenptura dlze, que
374 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
[pago 142)
El primer daño es en vueftra falud, y en vuestras vidas, porque por caufa del
mucho beuer. y emborracharfe tanto, no pocos. fino muy muchos de los indios
enferman y mueren. Afsi lo enJeña la fancta Jcriptura que el demafsiado beuer
vino, caufa al cuerpo dolencias y muertes antes de tiempo. Y efto mifmo vemos
todos con nueftros ojos que paffa en efta tierra. Sino dezidme que caufa ay.
porque los indios de los Llanos, y costa de la Mar fe van acabando, y ay, ya tan
pocos? y los de la Jierra no fe van difminuyendo tanto. En los Llanos no folia
auer innumerables indios en el tiempo del Inga, como ormigas, pues ques fe
han hecho? Y porque fe acaban?
[pago 143)
No tienen mejor tierra, no tienen mas comida, si fon mas ricos, no fon mas
ladinos, que los de la sierra? No ay duda. Pues que es esto que fe acaban? Que
peftilencia ha venido por ellos. La peftiIecia hermanos no es otra, fino las
borracherras. porque nunca dexan la chicha. y efta les abrassa las entrañas y
mueren della a manadas por ay. En tiempo del Inga no fe emborrachau:m fino
muy pocas veles, porque no fe lo confentian los Goucrnadúres dellnga. y ,Jsi
estauan en efta tierra como enjambres de auejas. Agora beben quantos quieren.
y afsi mueren, .
todos fe acaban prefto, porque no fe pone remedio en tanto daño. Direys los
Curacas beben mas que todos y no fe mueren? Tambien fe muere v les haze
daño ; pero mucho mal a los indios hatun lunas, porque no tienen co'mida, y el
cuerpo elta delgazado con el trabajo. Por eSfo hermanos no querays tan mal
vuestras vidas que os las quitays, por la mifma caufa engedrays pocos hijos, y
dfos fe os mueren muy temecillos, porq la virtud de vueStro cuerpo con effa
chicha o Sara efta abrafIada, y hecha ceniza.
[pago 144]
Vn arbol quemado, q fruto o que freIcura ha de dar? Pues afsi fon los hechos a
borracheras. Mirad como en donde ay menos mayz, y fe haze menos chicha,
multiplican mas los indios. Creedme que os hablo como quien fa be bien las
cofas de vueftra tierra, y os quiere bien, que la mayor caufa de eftar enfermos,
y de no tener hijos, y de morir presto es eSta endiablada embriaguez, a que
tanto os days, veys ay un daño para vueftro cuerpo. El fegundo es para vuestro
entendimieto y fentido que la embriaguez os embote el fentido y os haze toIcos
y necios. Afsi lo dize Dios en su fagrada Scriptura. (Ecc\. 31. Prov. 23) No
veys como vuestros muchachos Jan mas auiles que vofotros, y aprenden mas y
fon muy prestos?
Porque en f¡endo ya hombres Je para torpes y botas? Auia de fer al reues: que
los hombres ya hechos mas entendimiento tienen que los muchachos. y afsi es
en los Viracochas. Entre vofotros es al contrario que los muchachos tienen
mejor juyzio que los hombres. Sabeys porque? Porque la borrachera, y la luxuria
os entorpece los entendimientos, y haze como cauallos. Por dJo Jabeys tan
poco de las coJas de Dios, y todo Je os oluida y eftays como unos palos. Los
indios que no fe emborrachan, mas viuos Jan de entendimiento, y mejor faben
las cofas de Dios. El tercero daño de las borracheras, es los peccados que
hazen los borrachos. que Jan muchos y muy inormes.
[pago 145]
Los borrachos dan de palos a Jus mugeres y hieren a Jus compañeros, y muc~as
vezes los matan. Los borrachos fe echan con Jus parientas. y con fus propnas
hermanas. y con Jus hijas, y con Jus madres. Los borrachos unos con otros
cometen peccados abominables y nefandos. Que maldad ay que no cometa, un
borracho? Que demonio ay que haga coJas mas abominables? La fancta
Scriptura quenta de Lot, que era varon jufto y fancto, y que emborra<.:hado dos
376 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
vezes tuvo quenta con dos hijas Juyas proprias, y por dJo los linages, que
dellas nacieron. fueron malditos de Dios. Pues Ji a un jufto hizo la embriaguez
cometer tal maldad. que hara en un peccador dduenturado.
y no penJeys que por dtar borracho y no entender el mal que haze, q por dJo
no cae en peccado Ji cae. y por adultero y homicida le caftigara Dios. porque
bie Jabe quado Je emborracha. que dtas maldades Je Juelen hazer con la
embriaguez. O quantos males trae conf¡go dte mal, no es poJsible fer vofotros
ChriJtianos. ni aun hombres. mientras fueredes tan dados a dte maldito vicio
de borracheras. Pero hermanos lodos los daños y males él os he dicho no fon
nada rdpeclo del q os dire agora. El quarto daño de las borracheras es que
quilan la fe de Idu christo y renueva y JuJtentan las ydolatrias y fetas maluadas
de los infieles, y del diablo. AJsi lo dize Jant AmbroJio gran doctor de la Jancta
ygldia. Porque penJays que el diablo anda tan diligente en ordenar borracheras
y taquies?
[pago 146]
Porque en ellos pierde Idu chriJto todo lo que gana con los predicadores y
doctrina christiana y baptiJmo. y cobra el diablo todo lo q habia perdido. Todos
quantos taquies hazeys Jan facrificios y cantares y ceremonias antiguas del
diablo. Todas quantas borracheras juntays Jon en memoria de:! vUe:!stras huacas,
y de vudtros antepaffados, dJo me da q Jea en caJa del Cacique, o en el capo o
en la pla.;a o en el camino. o al Jembrar. o al coger. Jea al hazer nueua caJa. o al
yr a las minas, o al yr a los pleytos, todo es ceremonia y memoria. y ritos del
¡iepo de vudtra infidelidad, fea con vuestros parientes, o co vuestros amigos o
co los forasteros Jea tañendo a tabores, o baylando, o andando en dan.;a
moyomoyo todo es Juperfticion de vudtras huacas, todo es enfeñan.;a de los
viejos hechizeros.
Como dezis que Joys chriftianos adorado al diablo? Como oJays entrar en la
ygldia y oyr la palabra de Dios q alli Je canta auiendo oydo los cantares del
diablo? Como hincays las rodillas y os perfignays auiendo en vudtras
borracheras mochado al diablo, y vertido la chicha. y ¡Jperjado .:n honra del
diablo'? Andad andad gete mala q tencys enojado a Dios. Sabeys que Jera de
vofotros? Oyd lo que quenta la Jagrada Scriptura de un rey llamado Balthafar.
que era infiel. el qual Je emborracho co Jus hijos y con Jus mugeres. y con Jus
SERMONES 377
mancebas, y eStando borracho cantado a fus diofes y huacas, cada uno albanr,:as,
y aun fe atreuieron a beuer en los calizes Jagrados.
[pago 147]
oeSto enojado Dios reziamente hizo que parecieJfe una mano en la pared de la
Jala y eScriuieJJe tres palabras que eran la Jentencia de Dios. En que por aquella
borrachera y taqui. le condenaua a que le quitafJen el reyno, y el y fus hijos
murieffen mala muerte. Luego la miJma noche Je cumplio la Jentencia de Dios,
y le quitaron todo Ju rcyno y a toda Ju caJa y a elle mataron cruelmente. En
esto paran las borracheras y taquies. Temed a Dios hermanos que hos ha f ufrido,
ya mucho tiempo. Mirad que la Jentencia Je esta ya efcriuiendo contra voJotros,
y J¡no os emendays y quitays las borracheras, y taquies, Dios os embiara castigo
brauo en eSta vida prcfente. y en la otra .
No tengays duda yo de parte de Dios os auifo, que aJsi lo hizo con otras gentes
llamados Amorreus, y Jebuceos, que por tales peccados los deStruyo, y dio Jus
tierras a otros. De aqui adelante el que fupiere que Je haze borrachera o taqui
auife al Padre y fino Jera a~otado, y trafquilado. Y los Alcaldes y Fifcales
miren todo el pueblo y anden de noche y de di a, y el que quitare coJa tan mala
ganara honra, y premio de Dios que quiere vueJtras almas y le peJa que os
enfeñe el diablo, y os lIeue a manadas al infierno. Bolued hijos mios a vueltro
Dios, y como buenos Christianos comentaos de beuer lo que balta fin
emborracharos, para que J¡endo buenos hijos agradeys a Id u Chrifto, y
alcanceys la vida eterna Amen.
[pago 148] SERwlON XXIII!.
[pago 149]
Dime porque has tu de llegar a las mugeres de los otros? Lo que tu no quieres
que hagan contigo, di pore¡ has de 4uerer hazer lo cotrario? No vees e¡ Dios es
padre de todos, y juez juJto y recto. y que mira por los pequeños pues no fe
pueden defender, y que caJtiga terriblemente a los malos? Pienfas que por fer
Curnca o Principal, o Fifcal, o Hibcata que por dfo te puedes atreuer a pcccar
con la muger del indio hatun luna. y tenella por tu manceba? Mucho te engañas
no conoces a Dios. Sabete que quanto mas tarda en castigar tanto mayor es fu
yra. La condicion de Dios es muy diuerfa de los hobres, los hobres quando
tienen grande yra y enojo luego lo mudtra, y luego fe quieren vengar. Dios
quando es mucha fu yra cotra los malos no la mudtra luego, mas guarda. y no
ay mas cierta Jeñal de Jer grande la yra de Dios contra ti.
[pago 150J
y que por eSJos deleytes sUlios la condena Dios a que Jea aIJada en las braHas
del infierno. Muchos Janctos han visto eStas penas y a los que Jon atormetados
en ellas. El Euangelio lo dile, y toda la Jagrada Scriptura, Jino lo creeys no
Joys Chriftianos, y aun Joys mas que bcJtias Ji creeys que Dios no castiga tales
peccados. vueStro Inga caJtigaua con muerte al que tomaua la muger de Ju
proximo y le halia morir rabiando pues Dios que es rey del cielo, no caStigara
mejor que vueftro Inga? Las leyes de la tierra mandan, que los adulteros mueran.
El rey del Cielo no hara lo que es juJticia y razon? O hobre miJerable no te
engañe el diablo y tu mal deleyte mira q te eÍpera la hoguera del infierno
donde arderan tus carnes y tu alma para Jiempre jamas.
[pag.151]
y pore¡ entedays como Je enoja Dios de q tomeys la muger agena, por eHe
peccado aun en esta vida castiga Dios cruel mete muchas veles, y pmite q le
tome Ju muger al que toma la agena. AJsi le caJtigo Dios al rey Dauid pore¡
cometia adulterio co Bersabe, muger de Vrias criado Juyo, aJsi Je lo amenazo
y aSsi lo cuplio. Tambie caftiga Dios dJe peccado co enfermedades, el mal de
bubas q peJays q es. fino caJtigo de eHe peccado. A otros por dJe peccado les
quita Dios los hijos, a otros no fe les quiere dar poré¡ fon malos y deshonestos
co mugeres de otros, a otros les quita la hazieda y los dexa pobres y mezquinos,
y no es peqño caStigo la deshora y verguen\a q caufa tal Juciedad, y la coJciecia
e¡ fiepre os remuerde y dize como Joys malos y os esta amenazando con rayos
del cielo y con teblores de la tierra, y co otras calamidades, en vudtros ganados.
y en vudtras Jementeras.
No os marauilleys que Dios os castigue en. todo dJo pues tanto le offendeys
con vucJtros vicios tan Jucios . Por dfo emenJaos y pedid a Dios perdon y cada
uno se contente con Ju muger que Dios le dio por matrimonio. Y fi no es
cafado y eSta amanccbado caJdJe y Jaldra del mal dtado. Sabed mas hijos
mios que en dte Jexto MaJamientu. 110 Julu Je veJa el adulleriu Illas otro
qualquiera vicio dcJllOnesto y feo . Y porque muchos de voJotros no faben la
ley de Dius dirClls e:JI quatas maneras fe: llffcllde al fcitor en dte mandamiento.
Todo aquel hobre que tiene quenta con muger mas de la fuya. y la muge .. que
ticne quenta con otro hombre con quien no cfta caJada, pecca, y merece muerte
o infiernu.
SER..\10NES
381
[pago 152]
No penJeys que el Joltero puede tener queta ca otra Joltera, ni ca biuda J¡n
peccado, el que tal haze pecca e yra al infierno aunque Jea con una Jola. Esto lo
dize Dios y lo dize el gran ApoJtol Juyo llamado Jant Pablo. No os engañeys
dize el que ni los adulteros, ni los deshonestos. ni los fornicarios entraran en el
cielo. Fornicar es tener quelHa Joltero con Joltera, y los que tal hazen dize que
yran al infierno, mas vale creer lo que Dios dize que no lo que dizen algunos
malos que dize que no es peccado. Y Jon malditos hereges y ddcomulgados
los que tal enJeñan, y Ji peccar con Joltera es digno de infierno mucho mas es
corromper a la que es donzella, J¡n Jer casado con ella. Esto es gran maldad,
aunque ella lo conJienta.
[pago 153]
Sepa que por dJo baxo fuego, y piedra aqufre del cielo, y abraJo y boluio
ceniza aquellas cinco ciudades de Sodoma y Gomorra. Sepa que tiene pena de
muerte y Jer quemado por las leyes juJtas de nudtros reyes de Efpaña. Sepa
que por dJo dize la Sagrada Scriptura, que destruye Dios a los reynos y naciones.
Sepa que la cauJa porque Dios ha permitido que los indios Jeays tan afligidos
y acofados de otras naciones por eHe vicio q vueftros palJados tuvieron y muchos
de vofotros toda vi a teneys. Y Jabed que os digo de parte de Dios que Jino os
emendays que toda vueftra nacion perecera y os acabara Dios y os caera de la
tierra. Por dJo hermanos mios muy amados llorad vuestros grandes peccados,
382 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
y pedid a lefu ChriflO mifericordia, que os tomo a dezir que os acabara Dios,
y ya lo va haziendo Sino os emendays. Quitad las borracheras y taquies que fon
la Semetera des tos vicios tan abominables, apartad los muchachos y los hobres
de vueftras camas. no durmays rebueltos como cochinos, Sino cada uno por si.
no digays cantares, ni palabras fuzias. no provoqueys a vueftra carne co vuestras
manos que esto tambien es pece ado y digno de muerte y infierno. Tened
verguen<;a de Dios que os mira, y de la virgen Maria que aborrece toda Suziedad.
y dd Angel de vueStra guarda. que anda con vos.
[pag o 154 J
Tened verguen<;a de todo el cielo y Sus Sanctas que os miran. que aunque os
parezca quando peccays que nadie os ve. dios os ve y fus Sanctas y fus Angeles
y os estan mirando. Y el diablo esta diziendo a Dios feñor dte mal hobre pecca
cotra ti quieres que le acabe aqui y le mate. y pague lo que merece por eSte
pecrada.
ESto dize el diablo. y tiene una grande hacha. de cortar en la mano para darte
con ella. O peccador Si Dios tantico le dexa. r."las Dios que es piadoSo no lo
conSiente y dize a vueftro enemigo.
[pago 155)
lefu Christo es buen feñor y nos perdonara los pecradas paffadns. )' nos Jara
gracia para que adelante viuamos bien y nos faluemos. Amen.
[pago 155) SERMON XXv.
[pago 156)
[pago 157]
y pel:can otros si quando los piden mas de lo que han de dar por fu tafIa para
quedarfe con ello. Y peccan los Corregidores y Curacas, y los demas que hazen
trabajar a los yndios, y 110 les pagan. Y quando les hechan derramas para pleytos
o negocios, y fe quedan con parte del dinero. Tambien pel:can los que en las
tierras y ganados toman lo que no les pertenece. S. Pablo Apostol dize, que
Dios es vengador y Dios ha dc boluer por los Probrecitos. porquc todos los
roban, y los pelan: no fe lograra la hazienda mal ganada,
[pag. 1581
Porque esta dando bozes a Dios contra el ladron, y engañador que la tiene.
Afsi lo dize Dios por fu prophcla Abacuc. Ay de aquel que ajunta y allega
contra lo que no le pertenece. Ay del que el mifmo fe hunde en el profundo.
Tambien pecca contra cIte precepto el que eS cauJa del daño de fu proximo
poniclldok pleyto injusto, efpanlandole el ganado, fiendo te/tigo falfo contra
el quitandole Ju grangeria, pifandole fu fementera o paciendola con fus bueyes.
en breue hermanos, lo que tu no quieres para ti. dfo no lo has de hazer con
otro.
SERMO:--:ES 385
[pago 159]
Penfays que no ay mas de que los mas gruefIos se traguen a los mas flacos
como hazen los peces del mar que el mayor come al menor? No fera aJsi
hermanos, que aunque Dios calla y difsimula bien vee quien haze mal, y quanto
mas tarda en embialle el caftigo tanto fera mayor fu tormento. Y hazerle a Dios
bomitar todo lo que ha mal engullido a palos, y aü aca en eSta vida embia Dios
rezios castigus. A una Reyna llamada IeSabel porque tomo la viña de un vafIallo
fuyo llamado Nabob, y con faÚos teStigos le hizo matar.
La castigo Dios quitandole por la riña del otro todo fu reyno, y por la Jangre
que derramo defpues de hecha peda~os y defpeñada la beuieron fu fangre los
perros. La fa neta efcriptura 10 quenta (3 Reg. 21:4 Reg. 9.). El curaca o Efpañol
que os hizere agrauio, el pagara dexad hazer a Dios que no fe oluida de vuestros
agrauios . Sabed hermanos mios que quando uno ha hurtado o engañado o
tomado algo del otro o hechole daño no le perdona Dios aunque fe arrepieta, y
fe conficfIe fino torna el carnero que hurto, o la ropa o plata, o otro que valga
tanto.
[pago 160]
es Juya . DizeJme Padre yo hurte, y ya no lo tengo, ni tengo con que pagar que
Joy un pobre yndio? hijo, Ji no tienes con que pagar no quiere Dios mas de que
tengas propoJito de pagar quando tengas con que dilo tu aJsi en tu cora¡;on y
perdonarte ha Dios que es piadofo, y nunca manda fino lo que podemos cumplir.
Mas Ji puedes pagar o restituyr no lo dilates guarda no venga la muerte y te
destruya en peccado.
[pago 161 J
Diras Padre si lo bue1uo a Ju dueño fabran que hurte y temanme (sic) por
ladron y hazerme han mal. Buen remedio hijo dalo al Padre que el lo dara a
cuyo es Jin que fepan que tu lo hurtaste. Dile tu confeJIandote lo que paJIa y el
te dara remedio para que tu alma fe falue restituyendo y no te venga daño a tu
cuerpo ni a tu honra. Porque Dios es tan bueno que no quiere que recibas
daño, mas de que te confieJIes y aITepienlas y restituyas lo ageno y propongas
firmemente de no hazer tal cofa de aqui adelante, y con effo feras faluo. y
perdonado y alcall¡;aras la gracia del Señor y deJpues la gloria del cielo. Amen.
[pag.161] SERMON XXVI.
[pago 162]
entendido? Al reues lo hazeys caSi IOdos, que entre voSotros unos de otros
dezis mal, lo que es y lo que no es como os viene a la boca, y al Padre que lo
ha de remediar no le quereys dezir, quien Se emborracha y quien esta
amancebado, o quien es hechizero, o trata c6 hechizeros, y en lo que Dios os
manda que hableys foys mudos, y quando manda que calleys Soys muy parleros
y chiSmoSos.
[pago 163J
Quando vierdes algun hombre o alguna muger que Siembra chiSmes y rebuelue
a unos con otros tenedle por hijo del diablo. y huyd del como del fuego. El
officio del diablo es poner mal a unos c6 otros. dJo hazen los chiJmoJos y
murmuradores y afsi Jon aborrecidos de Dios y de los hombres. Estos tienen
lenguas de Viuora, y de Sierpes, y con ellas hecha n pon¡;ona y matan. Guardad
vueStra lengua hermanos, y teneys guardada vuestra anima, mirad que aun de
las palabras vanas y ocioSas os han de pedir quenta el dia del juyzio. AJsi lo
dize lefu Christo nudtro Señor q es Summa verdad. (Mt.12) Pues que Sera de
las mentiras? Que fera de las murmuraciones? Que Sera de los chismes? Que
Sera de los falJos testimonios? Y no folo aueys de dezir mal de vuestro proximo,
pero ni aun penfarlo. No quiere Dios que le IOmeys a el Su officio y preminencia
Solo el es conocedor de corac;:ones, la intenciOlT del cora¡;on folo Dios lo vee y
la Jabe. No tienes tu licencia de juzgar a mala parte lo que puede proceder de
buena intencion . Lo que de fuyo no es malo no lo has de condennar. Quien te
ha hecho a ti juez de tus hermanos. harto tenemos que mirar en nueftras culpas
y peccados.
Ipag. 164J
Para que nos entremetemos en las agcnas? Si estubieffe tu cafa cayda. )' tu
fueres a adobar la agena que elta en pie no Serias loco? Pues porque dexas
hombre, de pcnfar tus culpas, y acusas las agenas? No juzgueys. y no fereys
juzgados. No condeneys y no fcreys conden:ldos dize Dios (Mt. 7 Le. 6.).
Antes digamos Jo bueno de nuestros hermanos paraque a todos aproueche. EN
EL noveno mandamiento, nos dize Dios que no cobdiciemos la muger agena.
yen el dezimo que no cobdicicmos la oueja ni la cafa. ni la ropa, ni la hazienda
de nueStro proximo. Sabed hermanos que nuestro Dios mira lo fecreto de
nucftros cora,ones, y no fe contenta COIl que de fuera no hagamos mal. fino
SERMONES 389
tambien dentro quiere que no lo penfemos, porque los que en fu cora<;:on tienen
malos deffeos, au~que de afuera parezca buenos fon como los fepulchros que
eftan de fuera cubIertos, y dentro eftan llenos de gufanos y hediondez, Afsi que
el Chriftiano ha de fer bueno de dentro y fuera en bol untad y en obras, y aunque
no cometas tu adulterio co la muger agena por obra, Ji la miras con malojo, y
la deffeas para peccar con ella, ya has cometido adulterio en tu cora<;:on.
[pago 165J
Quien dize efto? Iefu Christo nueftro Dios lo dize en fu fancto Evangelio (Mt.5),
y el que viendo el carnero o la manta, o anaco de otro, le parece bien, y dize en
fu penfamiento, yo la hurtara para mi fi pudiera, efte ya la ha hurtado quanto a
Dios que vee fu cora<;:on. Los hombres como no ven fino las obras de afuera no
castigan fino a los ladrones que por fu mano hurtan, mas Dios que vee en el
cora<;:on castiga en el infierno al que hurta con fu cora<;:on, aunque lo dexe de
hazer porque no puede, o porque tiene miedo a la jufticia. Y en todos los
mandamientos de Dios, quando nos prohiben la mala obra, tambien nos
prohiben el mal deffeo della. No has de matar ni deffear matar, ni has de leuantar
faIfa teftimonio, ni deffear leuantarlo. No has de perjurarte, ni querer que tu ni
otro fe perjure, y afsi en todos los otros mandamientos. Pero en dtos dos de no
adulterar, y de no hurtar puffo nudtro Dios efpecia! mandamiento con que nos
prohibe el mal deffeo de fornicar, y de hurtar. Porque fi penfays? Porque fabe
bien nuestro Señor quan inclinados Jomos a dtos dos vicios, y que nos mueven
brauamente los deleytes de la carne, y los intereffes de la codicia.
[pago 166]
y por effo en eftos dos puffo efpecial mandamiento en que nos veda el mal
defJeo, y el mal penJamiento de peccar con muger, o de tomar la hazienda
agena. Preguntarme heys, Padre Jegun effo cada ora y cada momento peccamos?
Porque en viendo mugeres de buen talle, o de buen gefto, luego nos viene
defJeo dellas, Ji en mirarlas peccamos, quien puede Jaluarse? Hijos mios por
efJo es menester llamar Jiempre a Dios para que nos libre de los lazos del
Diablo, y es menester ~ran cuydado en guardar nueftros ojo~, y nueftro cora<;:on
como lo amonefta la Jancta Scriptura. Mas fabed que no flempre es peccado
mortal quando os viene el mal penfamiento y defJeo de la muger agena. Porque
Ji vos a efJe penfamiento y deffeo lo refiJtis diziendo no quiero offenuer a Dios,
390 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
[pago 167]
[pago 168J
IeJu Christo nueftro Señor dixo, que toda la ley de Dios y todos los
mandamientos fe encierra en dtos dos en amor a Dios fobre todas las coJas, y
al proximo como a ti mifmo. Y el Apostol fant Pablo dize, yue tooo el
392 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
cüplimiento de la ley efta en amar, y dice que el que ama a fu proximo como
deue cumple todo quanto Dios manda. De manera hermanos mios muy amados
que fi queremos faber fi cumplimos la ley de nuestro Dios hemos de mirar, fi
amamos a Dios y al proximo como deuemos. Porque claro efta q no ama a
Dios el que ama al Demonio, y a los cerros y a los huacas , ni el que haze
injuria a fu fancto nombre jurando faÚo, ni el que dexa de oyr MiJIa el dia de
fidta. Y afsi miJmo dla muy daro, que no ama a fu proximo el que no le hora,
y haze bieJiendo Ju padre o madre, y mucho menos el que le quita la vida o la
muger, o la hazienda, o le leuanta teftimonio falJo. Mas el que tiene fee, y
efperanc;a y amor con Dios. folo a el firue, y adora como a fu Dios y feñor, y el
que ama a Ju proximo como afsi. miJmo no le haze mal de obra, ni de palabra
en Ju perfona. ni en fu muger. ni en fus bienes. ni en fu honra. Quereys entender
que es amar al proximo como aJsi miJmo, mirad bos lo que quereys que hagan
con vos. y effo hazed con vueftro proximo, y entonces entended que le amays
como a vos mifmo.
[pago 169J
Dezidme Ji os dixeJIe otro que os quiere mucho y con esto no dexaJIe de daros
bofetadas, y de maltrataros de palabra. y os robaSe vueftra pobres hazienda. y
viendoos en necefsidad os embiaJJe a pcIcar fin daros nada que dirias deste
que dize que os ama haziendo tales obras? No diriades que hazia burla de vos?
y que era enemiga vudtro y os qucria mal? Quicn duda. Pues hermas efJo es
lo q dize Dios por boca de Jant Juan fu Apoftol, que no amemos de palabra fino
con obras y verdad (l. Jn. 3). y en otra parte dize que el perfecto amor de Dios
es cumplir fus madamietos. Los que dizen que guardan la ley de Dios y fe
alaban de chriftianos y por otra parte maltratan a fus hermanos o los roban, o
acozean, o les tornan fu hazienda. O les hazen trabajar y no les pagan. o les
toman fu muger. o fu hija, o les hecha maldiciones, dtos mienten y Jon enemigos
de lefu Christo. Porque infaman Ju ley. Quado vieredes algunos Viracochas
que dan de co\es a los yndios o les tiran por los cabellos. y los maldizen, y dan
al diablo, y les toman Jus comidas. y les hazen trabajar y no les pagan, y los
llaman perros y cItan enojados y fOberuios, citos tales Viracochas fOil enemigos
de lefu Chrifto fon malos. y aunque dizen que fon christianos no hazen obras
de Chriftianos Jino de Demonios. A dtos aborrece Idu ChriJto, porque Jon
como los malos hijos que fe bueluell contra fu padre.
SERMONES 393
[pago 170]
[falta pag.170 Sermon S.XVI] Sermon S.XVIII:] {Asi hacen otros que son
critianos bautizados y saben las cosas de Dios pero no siguen a Dios antes le
ofenden quebrantando su ley. Porque Dios les manda que amen a vosotros
como a si mismos y que nos os hagan mal sino mucho bien. Quando vieredes
otros viracochas que nos os hacen mal, (sino mucho bien) tratamiento antes os
tratan como a hijos y os defienden de los malos y os socorren de vuestras
necesidades entended q? estos son buenos cristianos guardad la ley de Jesu
Cristo son hijos suyos y han aprehendido de el porque el mando que nos amemos
unos a otros y nadie haga mal a otro mas a todos hagamos bien . Esto es toda la
ley de Jesu Cristo y en esto se vee quien ha aprehendido de Jesu Cristo lo que
el enseño por obra y palabra amandanos a nosotros miserables hasta dar su
vida y sangre en la cruz por nosotros Y el que asi ama a su proximo ese es
discipulo de Cristo y el que no no lo es; y si dice que si mieme como malo. Asi
lo dijo el mismo Jesu Cristo en esto conoceran las gentes que soys mis discipulos
si os amaredes unos a otros (Juan .13).
Veis ahi la Señal cierta del buen cristiano. No penseis que por traher habitas
largos ni corona en la cabeza entrará en el cielo, sino obra bien, y cumple lo
que Dios manda: que aunque sea Padre de Misa y aunque sea Obispo, sino
hace bien á su proxirno sino antes mal hiriendole y robandole}
[pago 171]
Pablo y Jam Esteuan. y otros Janctos. AJsi lo aueys de hazer tambien voJotros
pues Joys Chr¡ftianos baptizados, que unos a otros os aueys de querer bie y
hazer bien qualO pudieredes cada uno. No como en tiempos paHados ni como
muchos de voJotros. y cafi los mas lo hazeys agora. no os curays del enfermo,
ni del viejo. ni del pobre. antes los defechays y teneys. un poco y folo preciays.
y feruis a lo ricos. y a los que os mandan y os Justentan . Efto ufauan vueftros
paffados. no es esta ley de ldu ChriSto ni fon buenos Christianos los que afsi lo
hazen.
(pag. 172]
Por ventura los hombres ha de fer como los perros. q a los tlacos y trabajados
los muerden los otros? No hermanos. no ahi . mas si Joys chriftiano baptizado
veafe en vueStras buenas obras. mirad que dize ldu Christo. q en dto se ve
quien es fu difcipulo. El indio que a los pobres y enfermos y a los viejos les
haze hien. y reparte de lo que tiene efJe es difcipulo de lefu Chrifto y bue
chriftiano. El fer buenos chriStianos efta en quereros bit!n unos a otros. y en
hazeros bien. como ahi mifmo dile Dios. Quando tu eftas enfermo. como
quenias que te curaffen? Quando dtas defnudo como querrias que te abrigaffen?
Quando tienes hambre como querrias que te dieffen de comer?
[pago 173)
AJsi que hermanos mios de oy mas no aya en voJotros tanta dureza de unos
COIlotros. mas lOdo amor y charidad y procurar cada uno en vencer al otro en
hazerle mas bien. y esto es gran gloria. dto es fcr christianos y hijos de Dios.
SER1\10:-lES 395
y Sabed mis hermanos que lo que days a vueftros proximos por amor de ¡efu
Chrifto. que el mismo Dios lo efcriue en Ju libro, y lo paga dos vezes una aca
en la tierra, haziendoos bien en vueftra hazienda en vueftros hijos, yen vueftras
cajas, otra vez alla en el cielo dando os defcanJo para f¡empre. Ganancia vuestra
es dar por amor de Dios, y mejor paga Dios que los hombres.
Si tu das tu plata. o tus carneros, para ganar con ellos con otros hombres, no
Jera mejor ganar con Dios? El mifmo feñor nos lo dize, bienaventurados los
mifericordiofos, porque ellos alcanyaran miJericordia. Y Ji quereys Jaber de q
manera, y en que cosas aueys de hazer bie, efJo os enfeñan las obras de
mifericordia, que dize la doctrina chriftiana. Que fon dar de comer al
hambriento, dar de beuer al Jedieto q combideys al pobre q no tiene a vueftra
comida, y a vueftra bebida q le deys de vueftro chuño o mayz. vestir al defnudo,
algunos teneys dos o tres camifetas, y matas y vueftro proximo no tiene una,
fino q anda hecho pedac;os las cames de fuera, yd y dadle el buen bestido, y
Jereys hijos de Dios.
[pag.174)
Tomo os a dezir que toda la ley de reJu Chrifto, efta en amar a vueftro prox-imo,
amable de corac;on y de obra, y Jereys amados de Dios, y temeys el premio de
la gloria. En el Jancto Euangelio dize reJu Chrifto q el dia del juyzio verna el
Rey de Gloria con todos Jus Angeles con gran magestad, y juntarfe han delante
del todas las gentes y eftando Jentado en Ju trono mandara apartar a los buenos
de los malos como el paftor aparta los corderos de los cabritos y a los buenos
poma a fu mano derecha, y a los malos a fu mano yzquierda. .
396 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ~ DEL SIGLO XVI
[pag . 175J
Entonces dira el Rey a los que efta n a Ju mano derecha, venid benditos de mi
Padre pofJccd el Rcyno q os esta aparejado dende el principio del mundo, porq
tube habre y me diJ¡efme de comer, tube Jed, y me dJtefme de veber, era huefped
y acogiftefme, eftaua defnudo, y beftiftefme. eftube enfermo, y viJilaftefme,
eftube en la carcel y veniftes a mi. Entonces refponderan los juftos diziendo
quando te vimos lüibrieto, y te dimos de comer, c¡uando fediento y te dimos de
veber, quado te vimos foraStero y te dimos paJada. quando defnudo y te veftimos,
quando te vimos enfermo y en carcel y venimos a verte? Refponderles ha. el
Rey, del cielo, en verdad os digo que el bien q heziJ¡es a uno deftos mis hermanos
pequeñitos a mi mifmo me le heziftes. De la miJma manera dira entoces el Rey
a los malos q eftaran a fu finieftra. Apartaos de mi malditos al fuego eterno que
efta aparejado al Diablo, y a fus malos Angeles. Porque tu be hambre. y no me
distes de comer. tube sed y no me distes de beuer era huef ped, y no me acogiftes,
defnudo y no cubristes, eftuue enfermo y en la carcel, y no me vifitaStes diran
entonces tambien los malos, Señor quado te vimos hambrieto? o Jediento, o
peregrino o defnudo, o enfermo, o encarcelado, y no te feruimos, ni dimos lo
que era menefter? Entonces les refpondera el Rey. En verdad os digo que el
bien que dexasteys de hazer a uno dcJtos pequeños a mi me lo dexaftes de
hazer.
[pago 176J
y afsi yran dtos malos al tormento eterno. Mas los juftos a la vida eterna.
Todas eftas palabras fon dc lefu Christo nuestro Señor en fu fagrado Euangelio.
Por elfo hermanos mios el que quifiere fer faluo el día del Juyzio. agora en elta
vida haga el bien que pudiere a fus proximos, cumpliendo las obras de
mifericordia, corporales, y tambien las efpirituales quando pudiere. y mire que
el pobre reprcJenta a [eJu Chrifto, y que lelu Chrifto recibe el bien y limofna.
que se hazeys al pobre. Quan dichofa cofa es haler bien a Christu que tanto
bien nos hizo, y nos haze. Esto bastaua mil vezes para dar el hombre quanto
tiene, por amor de Dios, mayormente que no te pide Dios, fino lo que
buenamente puedes dar fin que te falte a ti lo que te es nccefJario. y elfo paga
el con tal premio, que da el Reyno de los Cielos por ello para siempre jamas.
Amen.
[pago 177] SERMON XXVIII.
[pago 178]
[pago 179]
Que del mdmo como de madre y padre nudtro recebimos y por el baptifmo.
Por effo dixo leJu Chrifto, pedid y recebireys buJcad y hallareys, llamad y
abriros han. Con la oracion pedimos bufcamos y llamamos y Dios nos. da y Je
nos muestra, y nos abre las puertas del Cielo. En otra parte dize. que todo lo
que pidieremos al Padre Eterno en fu nombre lo alcan¡;aremos. En otra parte
dize que nos conuiene J¡epre orar y nunca desfallecer, para nQ Jer vencidos de
nuestros enemigos. Pues hermanos muy amados ved quan necdfario le es al
Chriftiano hablar l:On Dios a menudo y hazer oracion. Ved quan grande cofa
es la'Oracion pues por ella a1can,an los Christianos todo los bienes del alma. y
aun los del cuerpo que han mendter. y por dla rdisten y vencen a fus enemigos
y fe libran de caer en los la¡;os de los peccauos. El chriftiano que nunca haze
oracion no dta en gracia dI! Dios, ni permanece en el bien. ni clImple la ley de
Dios. Prcguntadmc hcys, Padre que es hazer oradon? Placeme dezirlo de fuerte
que lo entcnuays muy bien. Hazer oracion hermano es hablar con Dios
pidiendole lo que aucys mendter.
SERMONES 399
[pago 180]
Dezidme vuestro hijo chiquito no os pide pan o agua, porque Joys Ju padre?
Pues afsi pedid vos a Dios lo que aueys mcncJtcr, q.ue el es vuestro padre yeHo
es hazer oracion. Mirad hijos Dios es grande, y eJta en todas partes, y oye lo
muy Jecreto de vuestro coratr0n, y afsi aunque hableys muy quedito en vueStro
pel'Jamienw con Dios muy bien os oye. Para hablar a los hombres y que os
entiendan, hablays alto y en lengua que Jepa el otro a quien hablays. Dios
todas las lenguas entiende, y entiende los penJamientos. y mejor oye lo que le
dezis con el coratr0n. que lo que dezis con la boca. Ji el coratr0n pienfa en otra
coja, y pues Dios efta en todo lugar y fiempre efta atento a todo lo que le dizes,
y es vueftro Padre, y os quiere mucho, deueys Jiempre en todo quanto je os
offrece, ocurrir a el, y hablar con el de todo quanto teneys y deHeays, y os da
pena. o contento. No es Dios como los Reyes y feñores de la tierra que Je
canfan de oyr a muchos, y fe enfadan de que les pidan nueftras cofas.
[pago 181]
(pag. 182]
y para vuestra Jementera, y para vueftro ganado. y para vueftro camino. y para
todos vuestros negocios de todo huelga Dios que trateys con el, y le pidays lo
400 EL DISCURSO DE LA EVANGELlZACIÓ~ DEL SIGLO XVI
que vos quereys, que fi ello es bueno. y os conuiene el os lo dara fin duda
ninguna. como lo ha prometido, y fi no os lo diere ented que es una de dos, o
es cofa que no os conuiene, para vueftra Jaluacion, o vos no la pedistes como
conuiene. Que e~ pedir como conviene?Tem:d gran reuerencia y gran confianc;a
en Dios. quando hazeys oracion aueys de penfar el gran poder y magdtad de
Dios. Y juntamente vueftra miferia y poquedad, y aJsi temeys gran reuerencia.
a aquel altifsimo Jeñor con guien hablays y dtareys muy aUentos. Tambien
aueys de penfar como es vueJtro Padre y tan piadofo y tan bueno que os dio Ju
Jangre en la cruz y con dto temeys gran fe, y confianc;a, que os dara quanto le
pedis. Veys ay como aueys de hazer oracion. que es con el corac;on y con la
boca. teniendo gran reuerencia. y confianc;a, y por effo los buenos chriftianos,
quando hazen oracion. fe hincan ambas rodillas y fe ddcubren a cabec;a.
[pago 183]
y pone las manos, y tienen lo ojos muy fosegados y humildes. aJsi lo hazed
fiempre vofotros como buenos hijos. Y fabed que en todo lugar podeys hablar
con Dios, y hazer oracion en vueJtra caja, en el campo, yen el camino porque
Dios dla prefente en lodo lugar. Pero efpecialmente aueys de hazer oracion en
la yglefia, que es caja de Dios y caja de oracion. yd a las ygleJ¡as por las
mañanas, y alli hazed oracion cada dia. Jin faltar ninguno y tambien a las
tardes, tomando agua bendita y befando la Cruz, y mirando las ymagenes y
rezando las oraciones que fabeys y todo lo Jemas que vueJtro corac;on con
buen deJJeo os dixere. Tambien aueys de hazer oracion quando paJJays delante
de la cruz, o delante de alguna ymagen abaxando la cabec;a como buenos
chriftianos. Tambien quando os leuantays de dormir, y quado os echays, y
principalmente todas las vezes q os veys en algun gran trabajo. como al palfar
alglln rio, o estays canJado del camino, o Jentis enfermedad, o vlldtro ganado.
o vueftra fcmentera no va bie, o vuestro hijo dta malo: hablad con Dios y
pcdidle lo que aueys menefler, y tened fe, que fin duda ninguna os oyra y
socorrera, como bui! Dios que es. O Jeñor hazedor de los cielos y de la tierra,
tu eres nllcJtro refugio. y conJuelo, lu eres ndorado de los Angeles, y estns en
lo alto, y no defprecias los ruegos de los hombres, que eftnn aca en la tierra.
[pago 1~41
porque eres bueno, y fuffres tantos males como hazemos. Ya feñor queremos
fer buenos hijos y ferui11e. tu me da gracia para ello, y alumbra nueftros
cora<;ones para que no queramos otra coJa, fino lo que tu nos mandas, para que
afsi alcancemos la vida eterna. Amen.
[pago 18~1 SERMON XXIX.
GRAN coJa es hermanos muy amados hablar con Dios . Quado hablays c6
algun gran Jeñor como Virrey. o Gouernador, o ObiJpo. primero os informays
de algun Viracocha que aueys de hazer, porque Joys yndio hatü luna. y no
Jabeys. Pues para hablar con Dios que Jera mendter? Por dJo los ApoJtoles,
pidiera a Idu christo que los enJeñaJJc a orar. Entonces leJu ChriJto le!> enfeño,
la oracion del Padre NueJtro. por fu boca. y por los ApoJtoles nos enJeño a
todos a hazer oracion.
[pag.185J
Oc manera herlllanos mios, que para que fepays todo lo que aucys de pedir,
por dfo el hijo de Dios Idu Christo nueJtro Jcñor enfeño la oracion del Padre
nueJtro a Jus fagrados Apostoles el miJmo por fu noca . y afsi no ay oracion
mas alta ni mejor. En ella fe encierra todo quanto d christiano puede deJJear y
p¡;dir a Dios, ya la Janeys de coro, y Jino aprendedla, porque no es buen
chriftiano el qUl! no [abe la oracioll del Padre nudtro. Pero ql1iero os la declarar
breuemente. Dezimos prim¡;ro (padre nudtro) para q penfando C0l110 Dios es
nuestro Padre h; tengamos amor y con ml1cha confían,:! le pidamos. Como un
niño chiquito pide a fu paJre el pan y el agua y lodo lo demas. Ahi 1J0Jotros
vamm. a pedir a Dios lo que elllos lIIendler. y por elJo le llamamos Padre
SERMO:'\'ES 403
nueftro. Dezimos (que e/tas en los cielos) para que penJando fu gra mageItad,
que efta Jobre los altos cielos tengamos gran reuerencia y acatamiento ante el.
D~zimos luego la primera peticion (Janctificado Jea el tu nombre) porque lo
pnmero que hemos de deJJear es la honra de nueftro Dios y Padre, y Jeñor que
todos conozcan , y alaben Ju Jancto nombre y le adoren dexando las huacas, y
otras vanidades y peccados.
[pago 186J
[pago 187J
y estas nos perdona Dios quando nos recibe en Ju gracia y amistad, teniendo
nofotros verdadero arrepentimiento de auerlas cometido. Otras Jon deudas mas
pequcñas que Jon peccados que llamamos veniales, en los quales c~emos cada
dia muchas vezes, y por eh as deuemos paJJar penas en eIta Vida o en el
Purgatorio, y eftas nos perdona Dios, quando dezimús esta oracion, del Pater
NoJter deuotamente, y por eSJo la auemos de dezir mu<.:has veLes. y los Janctos
varones tambien la dizen, porq todos caen en estas culpas pequeñas que
404 EL DISCURSO DE LA EVA"GELlZACIÓN DEL SIGLO XVI
llamamos veniales. Pero mirad que dezimos (como noJotros las perdonamos a
nudtro~ deudores) Lo qual declaro lefu ChriJto diziendo. En verdad os digo
que fino perdonaredes de corac;on a los otros que tampoco os perdonara Dios
a vofotr<)s. Afsi que hermanos muy amados, el que tiene odio y enemistad con
fu proximo no es perdonado de Dios. Todos fomos hermanos y Dios es buen
Padre. y no quiere que fus hijos unos a otros fe quieran mal. Si alguno ha
recebido agrauio perdone al que le injurio por amor de Dios. y aIsi 1t: perdonara
Dios a el, Dios es gran Señor y con todo dfo perdona al hombre, quando le
pide perdono pues porque no perdonas tu, que eres guffano a otro hombre como
tu.
[pago 188]
ldu Chrifto en la Cruz rogo, por los que le cruLilicauan, dandonos exemplo
que hagamos bien a los que nos hazen mal, que dfo es de hijos de Dios. Afsi
que perdonemos hermanos a los que nos han enojado, para que Dios nos
perdone los enojos que le emos dado. En la festa peticion dezimos (y no nos
dexes caer en tentacio). No basta perdonamos Dios los peccados que emos
hecho, fino que tambien es mendter, nos guarde de que no tomemos a peccar,
y dJo le pedimos en esta palabra, porque fomos flacos, y el Demonio anda
diligente por hazemos peccar para que nos condenemos. Yen esta vida a cada
paffo fe offrecen ocafsiones de peccar, fi Dios no nos tiene de fu mano, y si no
nos libra de tantos lac;os, fin duda caeremos y nos perderemos, como otros fe
han perdido y condenado. por dJo dezimos, no nos dexes caer en la tentacion.
En la feptima y ultima palabra dezimos (Mas libranos del mal) Por el peccado
de los primeros hombres, y por nueftros peccados ay en esta vida muchos
trabajos, y miferias, y enfermedades, y ddastres, y en la otra vida ay terribles
penas por los peccados que aca fe han hecho. De todos dtos males pedimos fer
librados, y afsi hermanos acabamos diziendo
Ipag.1891
(Amen), q quiere dezir que todo lo dicho y pedido fe cumpla a.fsi. Veys pues ay
como en la oracion del Padre lIudtru, fe encierra todo quanto podemos pedir y
deffear para nucftras animas y para nudtros cuerpos en feruicio de Dios . Por
dJo hemos de rezar el Padre Nueftro muchas vezes al dia con gran fe, pues
nueftro feñor lef u Chrifto tielle prometido en Ju Euangelio que IOdo quanto
SERMONES
405
pidiere mas en fu nobre nos lo otorgara Dios. Tambien rezamos el Aue Maria
como la fancta Yglefia lo enfeña. y ddpues del Padre nueftro es la oracion mas
acepta a nudtro Señor. En el Aue Maria hablamos con nueJtra Señora la Viraen
Maria madre de Dios que es Reyna del Cielo. y es Abogada nudtra. y es ~na
señora que nos quiere mucho. y siempre ruega por nofotros, y por ella nos
hace el Señor tantos bienes, y nos libra de todos males. Esta Señora es fobre
lodos los ApoSloles, y fobre todos los Sanctos. y fobre todos ios Angeles. Y
defpues de Id u Christo fu hijo nudtro Señor no ay otro como esta feñora, q tan
alto fea, ni que tanto nos quiera. Por effo la emos de llamar fiempre en nudtros
trabajos y necefsidades, y tenella por madre y querella mucho, porque ella nos
tiene por fus hijos y nos quiere mucho.
[pago 190]
Cada uno procure tener la imagen de nuestra feñora para rezar con deuocion
y llamarla. que aunque esta en el cielo, nos oye muy bien, con esta feñora
hablamos en el Aue Maria faludandola con mucho amor y reuerencia diziendo
(Dios te salue Maria llena de gracia. el feñor es contigo bendita eres lu entre
ladas las mugeres) Eftas palabras le dixo el Angel fant Gabriel quando le trajo
la embaxada del muy alto, para que fueHe Madre de Dios, y afsi ella goza
mucho de que le digamos nofotros la mifma J;;lutacion . Dezimos tambien
(Bendito el fructo de tu bientre Jefus) Efta palabra le dixo Jancta yfabel fu
parienta quando la Virgen Maria la fue a vifitar. Porque Jefus nueftro Dios la
lomo por Madre, y ahi por ella alcan9amos el fructo bendito, y la vida del
cielo, que por Eua nueftra primera madre perdimos. Dezimos luego (Sancta
Maria Madre de Dios ruega por nofolros miferables peccadores, agora, y en la
hora de nueftra muerte) quando es mayor nueftro peligro y tenemos mas
necefsidad de fu ayuda, y afsi os acordad todos quando os vieredes en aql
postrer trance de la muerte, de llamar a efta Señora, porque della huye el Dragan
Infernal, que nos quiere tragar entonces. Otras Oraciones tiene tambien la
y glefia, hablando con Dios, y hablando con nueftra feñora, y hablando con los
Janctos.
[pago 191]
Las quales oraciones dizen, y faben los Padres de Miffa, y de todos os viene a
voJotros provecho, por dfo dtad muy deuotos en la YgleJia, yefpecialrm::te
406 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
[pag.I92]
HASTA aqui os he dicho hermanos mios muy amados lo que hade hazer todo
hombre para Jer faluo. Que es lo primero, creed los miJterios de la fe de lefu
Chrifto. Lo Jegundo arrepentirJe y hazer penitencia de fus peccados. Lo tercero
recebir los facramentos de la fancta Madre Yglesia. lo quano guardar la ley de
Dios, para todo lo qualle ayuda la gracia del Señor, la qual fe pide y alea~a por
la oracion . No reIta ya para acabar los fermones de la doctrina chr¡ftiana mas
de que os diga. El fin y paradero que reman los que hizieren lo que os he
enfeñado y el que teman los que no lo hizieren afsi . Porque mirando los grandes
bient.!s, que eJperan a los que guardan y los grandes males, quc eftfí aparejados
para los q no lo cuplen. procureys con todas vueftras fuer~as cuplir la ley de
408 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
Todos los hombres buenos y malos emos de morir, ya lo veys, que en efto no
ay Jifft:rencia Jt: ricu!'> y pubrt:s. Jt: Jabius a ygnorantt:s, Jt: buenos y malos. La
muerte nos vino por el peccado de nueftros primeros padres Adan y Eua como
os dixe en otro Jermon Pero Idu Chrifto nueftro Señor haziendoJe hombre por
noJotros quijo morir por destruyr el peccado, y con Ju precioJa muerte librarnos
del. La muerte no haze mal a los buenos christianos que efperan en leSu Chrifto,
y le aman antes es paHo para yr a la bienauenturan\a del cielo, y por eSfo
hemos de viuir muy aparejados. porque quando venga aqlla poJtrera hora nos
hallt: t:n amiftad de Dius. Porque fabcd hermanos mios, que deha vida miferable
ninguna coja llt:uan los hombres a la otra vida, fino las obras buenas y malas
que hizieron. Los hijos, y la hazienda y los criados. y las cafas y todo lo demas
todo fe queda aca, tan pobre y deSnudo de todo eflO va el ynga, como el yndio
hatun luna. No pcnJeys que los que tienen en fus entierros mucha ropa. o comida.
o oro o plata, que gozan en la otra vida de cofa deStas, ni aun lo fabe. Effo es
deffatino de vueStros viejos. que corno unos muchachos no faben cofa dc la
otra vida. El cuerpo no veys como fe queda en la fepultura frio y elado, y fin
comer ni beber, antes deshccho, y hediondo?
rpago 195]
[pago 196)
[pago 197)
[pago 199j
Afsi ha7e Dios a los buenos que Son como oro y plata. para que eften del todo
limpios y rdplandecientes, mete los en el horno de Purgatorio y alli tienen
mucha paciencia. y dan gracias a Dios conociendo que aquello juStamente lo
paffan por Sus peccados. que de alli yran a gozar de Dios. Y porque nuestro
Dios con fer juSto. es tabien muy piadoSo. y deHea que aquellas animas de Sus
dcogidos que eStan en purgatorio, Salgan de pena y vayan a gozar el bien del
cielo, por effo ordeno con fu gra clernecia que los chriStianos que vimos aca en
efta vida Socorramos aquellas animas con nuestras oraciones. Y limofnas y
buenas obras, y fobre todo con las miffas que dizen por ellas, y todo esto
recibe Dios quando lo hazemos y offrecemos por nueftros diffuntos. como Ji
ellos miSmos lo hizieran. porque la charidad y amor de Dios haze que los
christianos Sean una cofa, y unos a otros fe puedan afsi ayudar. De aqui es lo
que veys q uSa la sancta Yglefia de dezir oraciones y Jalmos quando entierran
un deffuncto y dezilles miffas y refponfos y tambien de offrecer limofnas Sus
parientes de trigo, o carneros, o cera, o otras cofas. No porque ddto coma el
anima del diffunto. no digays. ni yrnagineys tal, que es gran necedad. y ddatino
penfar tal cofa.
[pago 199J
a defcafar para Jiempre y gozar de aquel immenJo mar de gloria que Dios tiene
p~ra fus dcogidos, y alli fe acuerdan de los que le hizieron bien, y ruegan a
DIOs por ellas con gran voluntad. Afsi que hijos mios fed muy deuotos de
rezar, y de hazer bien por las animas de Purgatorio, que dtan aUa penando, y
fon amigos de Dios y rogaran por vofotros en el cielo. Efto es lo que paHa por
las animas de los buenos q Jalen en gracia de Dios ddta vida. De las animas de
los malos q van en peccado porque no creyeron en Iefu chrifto, o ya que
creyeron, no guardaron Jus mandamientos. ni hizieron penitencia ni fe cOfefJaron
bien, y aSsi murieron. que fe haze dellas? Donde van, o que es lo que paHa en
la otra vida? Leerles hermanos mios el proceHo de todas Jus culpas grandes y
chicas, y oyen Jentencia de juez dpantable en que Jon condennados a tormentos
y fuego de Ynfierno para Siempre jamas Jin remedio Jon entregados a Jus
enemigos. Luego al punto aIJen deUas los fieros demonios como crueles
verdugos carniceros, y con gran grita y eJcarnio los lleuan al profundo del
infierno .
[pag.200)
y alli los atormentan teniblemente, fin canfarfe jamas, ni tener piedad deUas.
Es el Ynfierno hermanos un lugar que esta en la profundo de la tierra, todo
obfcuro y dpantable donde ay cien mil millones de tormentos, alli se oyen
grandes gritos y llantos y rabioJos gemidos. alh Je ven honibles vifiones de
demonios fieriSsimos, alli fe guSta perpetua y amargu¡Jsima hiel, alli hieden
mas que perros muertos, alli rabian unos con otros, y contra Ji mifmos que Je
quenian defpeda~ar, y contra fu hazedor Dios onmipotente que le querrian
comer a bocados. Alli dtan deffeado fiempre la muerte y no pueden morir,
mas fiempre tienen viuo el Sentido para mas padecer. Alli arde un fuego que no
fe apaga, ni Je atiza con leña, y les efta comiedo las carnes y las entrañas Jin
afloxar un punto y lo peor de todo, alli quentan los dias que dtan en tormento,
y cada dia Je les haze mil años, y defpues de mil años dtan diez mil, y deJpues
cien mil. y defpues miil millares de millares, y quando ayan dtado todo esto
en tormentos, preguntaran que tanto les falta y rdpondera Dios, que no han
dtado un dia. que infinitamente les queda mas por eStar, porque para fiempre
jamas fin fin penaran y rabiaran y nunca acabaran, porque fiempre permanecera
en Jer enemigos de Dios y en quererle mal, y Siempre Dios que es jufto les
caStigara como merecen.
412 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
[pag.201]
o hermanos mios dto que os he dicho no lo digo yo fino lefu chrifto Dios que
no puede engañaros. O quan amargo es el peccado, o defucnturado del h6bre
que oye dto y no fe enmienda y se buelue a Dios. Por dJo os lo auiJo de parte
de Dios para q enmendeys vudtra vida y confeHeys vuestros peccados y
llorando digays. O Jeñor Dios libranos de aquellos tormentos del Ynfierno,
danos gracia que hagamos penitencia, y no permitas que muramos en peccado,
mas danos buena muerte, para que dcapemos de aquel profundo lago de pennas,
y fea mas faluos por tu bondad. Amen .
Falta Serm. Siglo XVI. En el Serm. Siglo XVIII: {Oyd lo que cuenta
Jesucristo en su Evangelio. Dice, (Luc.I O.) q. habia un hombre muy rico, que
comia y bebia, y zegalaba mucho; y olvidado de Dios, se daba a los placeres
de esta vida. Y habia otro hombre muy pobre y muy llagado, llamado Lazaro.
Este Lazaro iba á pedir limosna á casa del rico, y no le daban nada, ni le hacian
bien los de aquella casa. sino solo los perros, que venian y le lamian sus llagas .
Sucede morir ambos; y el pobre como tenia paciencia, y se encomendaba á
Dios, en muriendo fue su alma llevada por los Angeles á un lugar de descanso,
donde estaba el Padre Abraham, y los otros justos. El rico como era malo y
cruel, en muriendo fue su alma arrebatada de los demonios y sepultada en el
Ynfierno. Alli estando en medio de aquellos cruelisimos tormentos, alzó los
ojos y vió á Lazaro el pobre descansando con Abraham; y dijo á voces; Padre
Abraham embiame Lazaro p:lra que mojando su dedo me toque en esta lengua,
porque estoy abrazado de sed; y estas llamas me abrasan todo. Respondio el
Padre Abraham; ya no es tiempo de eso; acuerdate q. quando tuviste bienes,
no quisiste hacer bien á Lazaro; y Lazaro paso muchos males con gran
paciencia, y por eso ahora Lazaro descansa y tiene contento: y tu justamente
eres atormentado, como mereció tu mala vida. Entonces dijo el rico; siquiera,
Pad¡'e Abraham, enviale para que avise a cinco hermanos 4. tengo que viven
como yo vivia, para que se enmienden, y no vengan á este lugar de tantos
tormentos . Respondio Abraham; No es menester eso tampoco, alla tienen quien
les predique, y enseñen; hagan lo que les dicl.'Tl, y si no lo hacen no hay para
que ir á avisarles mas de aca. Esto cuenta Jesucristo que pasó.
Vl.'d. mis hl.'rrn .. q . cosas tan grandes son las de la otra vida; y como los que en
esta vida no hacen bien, y solo buscan sus placeres, son condenados. Ved
SERMONES 413
Asi como cada lino Je Ills hombres tiene fin y termino de su vida y al cabo
muere y tras la mucrte le sigue dar cuenta para recibir premio o pena segun ha
vi vicio asi lambien tocio este mundo visible ha de lener su fin y acabase y
entonces sera el juicio universal de lodos los hombres juntos que seran juzgados
por Jesucrbto nuestro señor. No hizo Dios estas cosas cle aca de la tierra para
que los hombres permaneciesen en ellas sino para que usando de ellas bien
merecieren alcanzar aquella vida del cielo. Y quando se haya cumplido el
numero de los escogidos y justos que solo Dios tiene en su memoria entonces
cesara todo eslo que veis y sera otro siglo y olra vida para siempre jamas. Asi
como lus que van caminando o a la guerra y hacen toldos o ramadas que
SERMONES 415
acabando el camino? la guerra alzan los toldos o queman las ramadas porque
ya no es menester aSI todas estas cosas de ropa y comida casas y plata ganados
y lo demas de que se sirven los hombres en esta vida en acabandose el numero
que Dios tiene señalado todo se acabara y volvera ceniza y gozaran los buenos
de otras moradas y bestido y comida celestial. Porque veais en quan poco han
de tener los hombres las cosas de este mundo pues son caducas y se han de
acabar y como todo su deseo y cuidado ha de ser por aquellas moradas y
bienes eternos que no tienen fin.
Quando haya de ser este dia ultimo en que se acabe este mundo y venga el
juicio final nadie de nosotros lo sabe ni aun los Angeles del cielo sino solo el
eterno Dios en la manera que nadie de nosotros sabe quando morira pero
ninguno duda que ha de morir. Asi no hay duda que ha de haber dia ultimo de
juicio para todos los hombres [...] que lo afirma Dios nuestro señor en su
sagrado Evangelio y todos los Prophetas y Apostoles en la sagrada escritura lo
dicen por palabra de Dios pero ni ellos ni nadie fuera de Dios sabe quando
sera este ultimo dia para que todos estemos aparejados que no sabemos si sera
en nuestro tiempo. Este mundo nacio como niño quando Dios 10 crio de la
nada. Han pasado por el muchos años mas de seis mil y diversas edades ya es
viejo y demuestra quererse acabar Pero antes que se acabe el mundo se ha de
predicar el Evangelio a todas las naciones del Universo orbe segun el Hijo de
Dios dijo a sus discipulos (Mar. 22). Y por eso hordeno su sabiduria que se
descubriesen estas tierras tan apartadas de los viracochas para que oyeredes la
palabra de Dios y salvasen de vosotros los que la recibiesen y guardasen y lo
mismo sera para todas las otras gentes que y quando a todo el mundo universo
se hubiere predicado el Evangelio entonces vendra el fin. Mas antes de venir
aquel dia ultimo tenebroso habra señales en el cielo y en el mar y en la tierra
que teman espanto a los hombres. El sol se obscurecera y pondra la luna se
pondra toda de sangre las estrellas caeran del firmamento las virtudes y poder
de los cielos se desconcertaran y turbaran. Este hechara rayos y truenos
espantosos como gotas de agua El [... ] Y tragara la tierra los rios se alzaran en
alto y combatiran los montes se abriran por medio y temblara la tierra edificios
y torres vendran con furia al suelo . Entre los hombres habra guerras crueles y
hambres y mortaldades y los que escapasen de estos males con rayos del cielo
temblores de tierra peligraran de [...] Que haran entonces los miserables? Donde
iran? A quien se acogera? Todas las criaturas de Dios estaran contra ellas con
armas de vengala . Huiran de las olas de la mar y subiran a los montes alli los
416 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
heriran rayos del cielo ardiendo. Meler se han en las cavernas de la tierra
huyendo de los rayos alli temblaran las peñas se abriran y caeran como el que
huye del Leon y topa al tigre y huye del tigre y le muerde la vivora volante.
Entonces vendran los Profetas Elias y Enoch que Dios tiene guardados y
predicaran contra este maldito Anticristo y el peleara con dios y al c;lbo los
SERMO:>lES
417
degollara y quedara victorioso y los buenos muy afligidos. Mas nuestro señor
Jesucristo habicndo piedad de ~os buenos vendran y con la espada de su palabra
destrUlra aquel malvado enemIgo suyo resuscitando a sus Profetas y los cielos
cantaran victoria por Jesucristo nuestro salvador. Hechas todas estas cosas
maravillosas sera el tiempo que Dios tiene determinado en su alto y divino
pensamiento de dar fin al mundo y juntar todo el linaje humano al juicio final.
y asi vendra por mandado de Dios fuego de todas las cuatro partes del mundo
y abrasara todas las ciudades y palacios huertas y tesoros de la tierra y todo lo
bol vera en pura ceniza para que asi se purifique la tierra de los males y pecados
que en ella se han cometido con que esta toda inficionada. Y quando ya todo
este acabado y todos los hombres hayan fenecido su tiempo entonces embiara
Dios de lo alto del cielo su gran Arcangel y tocara una trompeta diciendo en
voz poderosa levantaos muertos y venid a juicio. A este pregon y voz de parte
de Dios obedeceran todos los muertos y sera aquella grande maravilla que
Dios por su palabra tantas veces tiene dicha que resucitaremos los hombres
cada en su propio cuerpo el mismo que tuvo cuando vi vio. Esto es lo que
confesamos todos los fieles cristianos en el Credo diciendo Creo la resurreccion
de la carne.
y no hay que poner duda en ello porque lo dice Dios por su boca y el que tuvo
poder para hacer de nada este mundo y criar los hombres dandoles alma y
cuerpo ese mismo tiene poder para despues de :lpartada el alma del cuerpo
tomarla a juntar aunque haya mil años que haya muerto aunque el cuerpo se
haya hecho polvos comido de la tierra o hecho ceniza en el fuego aunque le
hayan comido los peces del mar y sepultado en el profundo. Todo obedece a
Dios el sabe donde esta cada cosa y no se olvida y hace todo quanto quiere
Como el grano de maiz o de trigo primero se muere y pudre en la tierra y
despues brota y sale o en la espiga o en el choclo. No os de pena hijos m. que
vuestros cuerpos pasen ahora trabajos ni os cureis mucho de sepulturas muy
honradas y pomposas. Vuestro Dios tiene cuenta con vuestros cuerpos y el
guarda vuestras cenizas y no le faltara un poI vito de la uña ni del cabello todo
lo mira y lo cuenta y guarda en su eterno tesoro y de alli saldra todo el dia del
juicio. Asi que todos resucitaremos certisimamente aquel dia con estos cuerpos
con estos ojos con estas manos con estos huesos con esta carne y co~ este
pellejo. No se perdera ni trocara un cabello por la virtud de aquel grandlOso.
Asi que mis herm. quando hayan todos los muertos resucitado y salido de sus
monumentos a la voz del Hijo de Dios entonces embiara Dios sus Angeles
418 EL DISCURSO DE LA EVANGELIZACiÓN DEL SIGLO XVI
para que le junten en un lugar que dicen sera el valle de Josafat a todos los
hombres y estando alli todos desde el primero hasta el ultimo de los mortales
aguardando el juicio postrero he aqui donde aparecera en los cielos la señal
de la sancta Cruz y tras ella vendran millares de Angeles y sanctos con sus
espadas afiladas en las manos y en medio de ellos el hijo de Dios Jesucristo
Juez universal vendra con tanta magestad que los mismos cielos temblaran de
el. Y viendole los hijos de los hombres abajaran sus ojos como muertos de
espanto y diran iO montes cubridnos! !O abrimos sepultadnos! porque no
veamos la ira de Dios. Y el asentado en su glorioso trono rodeado de los
exercitos celestiales mandara a sus Angeles apartar los buenos de los malos y
al punto los buenos seran puestos a la mano derecha y los malos a la mano
sinicstra. iO que sentiran los malos quando se vean echar y arrojar alIado de
condenacion! iO que tristeza y quebranto cubrira sus corazones como temblaran
y cruxiran los dientes aunque hayan sido Incas y Emperadores!.
Alli se sacaran los libros en que estan escritos los bienes y los males de todos
y por obra admirable cada uno leera alli toda su vida y leera todas las vidas de
los otros y vera quien merece muerte eterna y quien vida eterna. Que sentiran
los malos quando vean volverse a ellos el Juez eterno con rostro airado y
mirarlos con ojos feroces y con voz terrible decirles Id malditos enemigos
mios al eterno fuego infernal con el Diablo a ser atormentados para siempre
sin fin. Al pumo se abrira la tierra y los demonios fieros embestiran en los
miserables condenados y bajaran al profundo Ynfierno dando gritos y rabiando
y alli tjucdaran sepultadus en el fuego ardiendo en cuerpo y alma sin esperanzas
de jamas tener remedio eternamente Quien no teme herm. mios aquel dia y
hora espantable? Todos quantos estamos aqui hemos de parecer alli y todas
nuestra obras y pensamientos han de parecer alli en publico a todos. Bien sera
que ahora hagamos penitencia y vivamos bien para que escapemos aquel dia
de la ira terrible de Dios. Bien sera que agora nos juzguemos y castiguemos
nuestra culpas para que Dios nos perdone entonces.
En siendo lIevadus los males al Ynfierno luego recubrira la tierra sobre ellos y
quedara muy contenta y descansada de haver hechado de si tan pesada carga.
y luego el agua se poma clara y hermosa como un cristal el aire y el fuego en
sus regiones muy suaves y alegres y los cielos aparejaran la morada de los
justos q'ueridos de Dios. La Luna resplandecera como el sol y el sol siete veces
mas que ahora. Y aquella dichosa compañia de los escogidos queridos de Dios
SERMONES 419
viendo la venganza y juicio que Dios ha hecho en los malos cantaran victoria
y alabanzas y diciendo Grandes y maravillosos son tus juicios quien no te
obedecera y adorara Rey de los siglos? Mas el Hijo de Dios volviendo sus
amorosos ojos y su rostro muy alegre a sus escogidos les dira dulcem. Venid
conmigo benditos y queridos de mi Padre poseed el Reyno de los cielos que os
tengo aparejado. jO que gozo inefable entrara en aquellos corazones! !ran
triunfando y todos llenos de amor y de contento viendo acabados ya de! todo
sus trabajos que ya no hay hambre ni enfermedad ni pobreza ni cansancio ni
muerte ya no hay tristeza ni cuidado ni temor ni rezelos ya no hay enojos ni
envidias ni contradiccion ya no hay gemidos ni angustias ni tribulaciones ya
no hay pecados ni tentaciones ni mentiras ni deshordenes ni escandalas. Todo
esto se acabo paso el tiempo y sus mudanzas todo es ya eternidad paz amar
gozo y descanso en aquellas moradas eternas en aquellos prados floridos en
aquellas fuentes de agua viva en aquel rio de deleytes qe. mana de Dios y
donde beben sin cesar siempre gustan mas y siempre beben de1eytes de Dios.
Sus cuerpos sera n mas ligeros que Aguilas mas resplandecientes que el sol
mas subtiles que el viento mas hermosos que el cielo sus animas sera como
Dios llenas de el mismo Dios iguales a los Angeles hijos queridos y regalados
de su Dios. Todos tendran entre si entrañablemente amor dando cada uno a los
otros todo el bien que tiene gozandose todos 0~1 bien de cada uno y cada uno
gozando de los bienes de todos y sobre todo viendo y gozando los tesoros de
toda la hermosura y suavidad de nuestro Dios. No se puede esto hermanos
pensar como es y mucho menos se puede decir porque ni ayo oido ni vio ojo ni
imagino pensamiento la grandeza de los bienes qe. Dios tiene para los que le
aman y sirven. Amad mucho a nuestro Dios servidle con todas vuestras fuerzas
cumplid sus mandamientos aunque os cueste la vida. Y bien
FIN
INDICE
AGRADECIMIENTOS VII
PRESENTACIÓN IX
PRÓLOGO XI
NOTA DE ACLARACIÓN XVlI
LA EVANGELIZACIÓN DURANTE
EL PERIODO COLONIAL EN EL ÁREA ANDINA
l. Etapas de la evangelización 1
2. La primera evangelización 2
2. l. Evangelización y el problema de las er.comiendas 2
2.2. La primera evangelización y la idea de justicia 3
2.3 . El primer concilio limense 4
2.4. Curas y frailes en la primera evangelización 4
2.5. Las órdenes religiosas en la primera etapa 4
2.5 .1. Agustinos 5
2.5.2 . Dominicos 5
2.5.3. Franciscanos 6
3. Una etapa de transición: entre el Segundo Concilio
Limense y el arribo de Toledo 7
3.1. Preparación del Tercer Concilio Limense 8
4. Antecedentes del Tercer Concilio 8
4.1. Los jesuitas 8
5. El Tercer Concilio Limense de 1583 10
5.1. De las conclusiones del tercer concilio 13
5.2. El catecismo del Tercer Concilio 14
5.3 . Una comparación entre la primera y segunda evangelización 14
422 EL DISCURSO DE LII EVANGELIZACIÓN DEL SIGLO XVI
6.
La tercera etapa 15
Conclusiones
7. 16
8. Religiosidad indígena en la colonia 16
8.1. El Taki Onqoy 17
8.2. Religiosidad en la Audiencia de Charcas 18
BIBLIOGRAFÍA 21
DE IDOLATRAS Y HEREJES.
EL ESPIRITU DE TRENTO y EL SERMOI\'ARIO
DEL TERCER COI\'CILlO LH.,IE:\SE 25
IDOLATRAS Y HEREJES 29
IDOLOS E IN1AGENES 33
CO:-':CLUSIONES 36
CLASIFICACJON DE LA TRANSFORMACIÓN
LÉXICA 37
AGRUPACIONES DE CONSONAI\'TES
DISTINTAS A LAS ACTUALES 37
AGRl.JPACION DE CONSONAI\'TES CON LA FORMA fbnJ 37
AGRUPACION DE CONSONANTES CON LA FORl\1A Ibdl 37
AGRUPACION DE CONSONAI\'TES CON LA FORMA Ich! 38
AGRUPACION DE CONSONANTES CON LA FORMA /ct/ 38
AGRUPACION DE CONSONAí\TES
COI\' LAS FORMAS Ipc/. Iphl y Ipt/ 39
AGRUPACION DE CONSONANTES CO;-'¡ LA FOR~1A Iscl 39
AGRUPACION DE CONSONANTES CON LA FORMA Ith! -lO
USO DE CONSONANTES DOBLES INTERVOCALlCAS 40
FORMA lec! 40
FORMA Iffl 4I
FORMA Imm! 41
FORMA Innl 4:2
FORMA Ippl 4:2
FORMA Issl 42
UTILlZACION DE LA CEDILLA IC;I 45
NO UTILlZACION DE ALGUNOS FONEMAS 46
FONEMA Ihl -l6
lNDICE
423
SERMOi\' 1. 279
SERl\lON 11. 283
SERMON 111 . 287
SERMON 1111. 291
SERMON V. 295
SERMON VI. 299
SERMON VII. 302
SERMON VIII. 306
SERMON IX . 310
SERtvlON X. 31-l
SERMON XI. 318
SERMON XII. 322
SERMON XIII. 325
SERMON XII". 330
SERMON Xv. 3J-l
SERMON XVI. 338
SERMON XVII . 3-l2
SERMON XVIII. 3-l6
SERMON XIX . 351
SERMON XX . 357
SERMON XXI. 361
SERMON XXII. 367
SERMON XXIII. 372
FE DE ERRATAS
* AGRADECIEMIENTOS, p.\'
dice: "el original del sermonario del siglo XVI copia que ha permitido ... "
debe decir: "el original del Sermonario del siglo XVI, copia que ha
permitido ... "
p.65
dice: En el período comprendido entre 1535 hasta 1583, fecha donde se inicia
elllI Concilio ecuménico en Lima
debe decir: En el período comprendido entre 1535 hasta 1583. fecha donde se
inicia ellIl Concilio en Lima
* íNDICE
p.421
dice: LA IWANGELIZACIÓN DURANTE EL PERIODO COLONIAL EN
EL ÁREA ANDINA
debe decir: LA EVANGELIZACIÓN DURANTE EL PERÍODO COLONIAL
EN EL ÁREA ANDINA, Xi mena Medinaceli
p. 422
dice: DE IDÓLATRAS Y HEREJES. EL ESPÍRITU DE TRENTO y EL
SERMONARIO DEL TERCER CONCILIO LIMENSE
debe decir: DE IDÓLATRAS Y HEREJES. EL ESPÍRITU DE TRENTO y
EL SERMONARIO DEL TERCER CONCILIO LIMENSE. María Luisa Soux
dice: CLASIFICAcrÓN DE LA TRANSFORMACiÓN LÉXICA
dehe decir: CLASIf-ICACIÓN DE LA TRANSFORMACIÓN LÉXICA.
Olivia Pacífico y Mahel Zambrana
p.423
dice: ESTRUCTURA COLONIAL Y DISCURSO EVANGELIZADOR
debe decir: ESTRUCTURA COLONIAL Y DISCURSO
EVANGELIZADOR. Javier O. Paredes
p. 24
dice: EL DISCRETO ENCANTO DE LA EUCARISTÍA una experiencia
ficcional en el ·· . kr. Catecismo o Sermonario" del 3er. Concilio Limense (1584-
1585)
debe decir: EL DISCRETO ENCA:"-!TO DE LA EUCARISTÍA una
experiencia ficcional en el "3er. Catecismo o Sermonario" del 3er. Concilio
Limense (1584-1585). Marcelo Villena
* Texto de contratapa
l. Estudios Bolivianos # 1
2. Estudios Bolivianos # 2
1J. Rubén Can'asco de la Vega: Diálogo con lIeidegger Aprendamos a Filosofar Tomo /.
13. Lucy Jemio (Ed.): Senderos y Mojones: Relatos Orales de los YWlgas y de Alto Beni.
14. Lucy Jemio (Ed.): Senderos y Mojones: Relatos Orales de Sama Cruz.
15. Blithz Lozada Pereira: Memorias del IV Congreso Fat'ultad de Humanidades y Ciencias
de la Educación PRESIDENTE DEL PRESIDIUM.
18. Geyci Tapia Campos: Tlrree Metlrodological Propusalsfor Teaching Englislr in Bolivia
19. Ignacio Apaza Apaza: E.\tudiu Dialectul del Aymara Caracterización lingüística de la
región imasalar de Uyuni y Coipasa.
20. Blithz Lo/ada Pereira: Foucaulr.feminismo, filosofía ...
30. Cuaderno de Investigación # 6; Pilar Mendieta Parada: De Tupac Karari a Zárafe Willka.
Aliallzas, pacfm', resürellcias y Rt!I'elióll t'n Mohoza (/780-/8 Q 9). 2da. Ed.
INDICE
Este libro se terminó de imprimir
en el mes de noviembre, año 2001
en la imprenta del
Instituto de Estudios Bolivianos
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Universidad Mayor de San Andrés
Av. 6 de Agosto N" 2080
Tels.44 1602. Fax. 591-2-440577
La Paz-Bolivia
El INSTITIrfO DE ESTUDIOS BOLNIANOS
de la Facultad de Hum anidades y Ciencias de la
Educació n (Universidad Mayor de San Andrés,
La Paz) es la instanci a central de promoción y
ejecución de la invest igación facultativa . Tiene
un pl an tel de investigadores titulare s que
pertenecen a varias carreras de la Facultad y que
ejecutan proyectos de investigación personales y
grupales . Beca anualmente a docentes de la
Facultad, los que ingresan a realizar investigación
en calidad de investigadores adjuntos. Beca
asÍJnÍsmo a estudiantes sobresalientes que realizan
baj o es te auspic io la tesis de licenciatura o
investigaciones vinculadas a los programas del
Instit uto. Para la gestión 2002 se está
promoviendo e l programa de Docentes
Investigadores Adscritos, generando así una nueva
form a de investigación conjunta entre ellEB y
las carreras.
A partir de su sólido prestigio, el IEB se ha
constituido en contrap arte de importa lites
convenios internacionaJes e interinstitucionaJes
que refu erzan y ampllan la excelencia y las
perspectivas de la investigación en la Facultad.
Con una política sostenida de publicaciones, el
rEB se ha convertido en una de las instancias más
importantes de publicación de investigaciones en
el sistema universitario boliviano. Se puode
consultar la lista completa de publicaciones en
las últimas páginas del libro.