10 Serrano PDF
10 Serrano PDF
10 Serrano PDF
RESUMEN
Este trabajo presenta una reseña histórica crítica de las principales aportaciones a la teoría
de la extensión del análisis variacionista más allá de las fronteras fonológicas. Se plantea el
estatus de la variación en el seno de la sintaxis, así como la viabilidad de su estudio desde la
perspectiva sociolingüística. Analizo los aspectos más controvertidos de este tema, tales
como la identificación de la variable y de la variante, su identidad o equivalencia y los
problemas que conlleva, así como su proyección social. Cada una de estas cuestiones se
estudia desde una perspectiva teórica e histórica atendiendo a su cronología y a la aporta-
ción de los principales autores que han tratado el tema para terminar con un resumen de las
tendencias actuales en este tema.
PALABRAS CLAVE: variación sintáctica, sociolingüística, historia, cronología, análisis del dis-
curso, pragmática, significado.
ABSTRACT
1. LA VARIACIÓN SINTÁCTICA
«SINTÁCTICA O LABOVIANA»,
«CORRELACIONAL O CUANTITATIVA»
(1983), esto es, que dicho significado social y estilístico sea el resultado de la elec-
ción de una forma sobre otra o, lo que es lo mismo, que se pueda elegir una u otra
variante indistintamente y que lo que varíe sea solo ese valor social y/o estilístico
(1978: 174). En ese mismo artículo recuerda Lavandera haber destacado que, dada
la imposibilidad de obtener resultados fiables con el requisito de lo mismo o de la
igualdad referencial, era preferible evitar dicho requisito y centrarse en los condicio-
nantes sociales o estilísticos de las formas que están en aparente alternancia (1978:
179) observando, paralelamente, la existencia de formas que comunican lo mismo.
Además, subraya Lavandera que esta concepción de la variación puede resultar pe-
ligrosa si se asocia a planteamientos racistas o clasistas de las formas de significar
(1978: 179). Labov responde a Lavandera en su artículo: «Where does the
sociolinguistic variable stop? A response to Beatriz Lavandera». Respecto de la iden-
tidad de sentido o de significado, señala que es necesaria una definición cuidadosa
de los contextos en los que las variantes aparecen para comprobar que, efectivamen-
te, son portadoras del mismo estado de cosas o condiciones de verdad, ya que la
lengua es utilizada por los hablantes en cada contexto de uso y por ello es posible
encontrar variantes que mantengan dicho estado de cosas constante. En cuanto al
valor social de las variantes sintácticas, considera que, si es posible reconocer a un
hablante rural o urbano por su forma de hablar, esto debe deberse también a las
variantes sintácticas empleadas. Por su parte, Romaine contesta a ambos en un artí-
2. LA VARIACIÓN SINTÁCTICA
«MÁS ALLÁ DE LA SINTAXIS»:
LA ADOPCIÓN DEL FACTOR DISCURSIVO
Y PRAGMÁTICO
tigaciones sobre variación sintáctica en español se sitúa después de esta fecha (1990).
Se puede considerar que dicho periodo viene a incorporar un factor que, intenciona-
damente o no, va a consolidar la metodología del estudio de la variación sintáctica en
una perspectiva discursiva y pragmática. A ello contribuye el mencionado despliegue
de investigaciones (la mayoría sobre el español) sobre este tema, que, como vamos a
ver, trasciende de los límites puramente sintácticos, como era esperable. Uno de los
primeros fenómenos analizados es el dequeísmo. Fue Bentivoglio (1980-81) la prime-
ra autora en abordarlo desde la perspectiva sociolingüística para confirmar que se
trataba de un caso de ultracorrección en el español hablado en Caracas. Así, los
hablantes de los niveles medios que querían asimilarse a estratos sociales superiores
utilizaban esta construcción para identificarse socialmente con ellos. Para el español
de Santiago de Chile, Prieto (1995-1996) obtiene resultados muy similares, signifi-
cativos también entre los niveles medios. Por su parte, DeMello constata que la pre-
posición no canónica da cuenta de la independencia semántica de lo denotado por el
verbo con respecto a su complemento (1995: 118), siguiendo así lo que propone
García (1986) cuando, para verificar los aspectos metodológicos más controvertidos
de la aplicación de la variación fuera de los límites fonológicos, concluye que la
introducción no canónica de la preposición de entre el verbo y su complemento
(Opino de que... Procuro de que...) proporciona una distancia virtual al hablante res-
pecto de la veracidad o del compromiso de lo que está diciendo. Por ello, las varian-
1
Dichas páginas se estructuran de la siguiente forma: a un primer apartado dedicado a la
variación fonológica y a sus características (pp. 21-27) le sigue otro que profundiza en las caracterís-
ticas de la variación propiamente sintáctica, en el que, en primer lugar, se hace reseña crítica sobre las
contribuciones al tema existentes en ese momento (pp. 27-37) y se continúa con un análisis detalla-
do y profundo de las particularidades y problemas de la variación sintáctica, esto es: «Variable y
variantes sintácticas» (pp. 38-49), «La interrelación de los elementos del discurso» (p. 40), «La falta
de unidad de la variable» (p. 41) y «El carácter lingüístico o sociolingüístico de la variable» (pp. 42-
46). En la página 47 se aborda con detenimiento el aspecto más controvertido de la variación sintáctica:
el significado (pp. 47-61), para el que se proponen soluciones (pp. 61-69).
cuidado en ningún momento; antes bien, ha estado siempre bien presente en todos
los autores que nos hemos acercado a ella. Así pues, coincidiendo con esta aproxima-
ción discursivo-pragmática de la variación, podemos reseñar otras incursiones en el
tema. Por mi parte, vuelvo a analizar la metodología de la variación sintáctica toman-
do como referencia aquellas formas de la lengua española que ya habían sido analiza-
das: las construcciones condicionales, la alternancia entre pretérito perfecto y pretérito inde-
finido, la expresión de sujeto y los marcadores del discurso (1997-98: 1057-1064). Advierto
que no solamente era necesario tener en cuenta un tipo de significado específico y
apropiado para llevar a cabo con éxito las variantes sintácticas, sino que, además, es
necesario incorporar otros factores de tipo discursivo y pragmático, completando así
la idea de variante sintáctica que propuse en 1994 (1994a) (1997-98: 1068-1069).
Desarrollo, además, esta línea discursiva en otro trabajo (1996c). Demuestro así que
es posible delimitar las variantes sintácticas con ayuda de los procedimientos
metodológicos del Análisis del Discurso. Posteriormente, encaro concretamente el
problema del significado en sociolingüística argumentando que considero equivocada
la idea de la invariabilidad del significado en la misma, ya que, como disciplina fun-
cional, la sociolingüística y la variación sintáctica necesitan incorporar elementos
extralingüísticos, contextuales y situacionales y se insiste en la idea de que el significa-
do de una unidad lingüística estará formado por el conjunto de rasgos que vayan
siendo añadidos por los hablantes a través del uso (1998-99: 1125-1126).
5. CONCLUSIONES
Por fin, podemos hacer un poco de historia. Y la historia es más breve que
otras (unos treinta años, como he dicho), pero no por breve es menos intensa. Se ha
escrito mucho, se ha debatido otro tanto y se han multiplicado los trabajos. La
variación sintáctica no es una excepción al hecho de que, como en cualquier otro
campo científico, las teorías nunca están definitivamente resueltas, pero es posible
percibir unos avances más que notables si comparamos los primeros trabajos con los
actuales. He querido demostrar que la teoría y metodología de la variación sintáctica
ha experimentado unos avances espectaculares2 y que, tanto desde el punto de vista
teórico como epistemológico, se ha encontrado un camino metodológico para po-
2
Véase también el capítulo que dedica Blas ARROYO a los casos de variación gramatical en
el ámbito hispano (2005: 85-134).
3
Así, señala MORENO FERNÁNDEZ que: «La sociolingüística se ha convertido, casi por ne-
cesidad epistemológica, en defensora acérrima de la existencia de la sinonimia, al menos en el nivel
del discurso: las unidades léxicas, como ocurre con determinadas construcciones sintácticas, pueden
verse neutralizadas semánticamente en el discurso, en el uso comunicativo de la lengua. Esto no
elude, sin embargo, la dificultad que supone demostrar que existe realmente una neutralización, es
decir, que dos o más variantes son manifiestamente equivalentes» (2005: 32).
4
Aparece «sintáctica» entre comillas porque, como he tratado de demostrar, la variación
sintáctica raramente es solo sintáctica.
AIJÓN OLIVA, M. A. (2003): «Presencia o ausencia del clítico pleonástico de complemento indirecto:
algunos factores lingüísticos y situacionales», Interlingüística 14: 645-660.
—— (2006): Variación sintáctica e interacción social: análisis del paradigma de los clíticos verbales
españoles en los medios de comunicación. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
ALMEIDA TORIBIO, J. (2000): «Nosotros somos dominicanos: language and self-definition among
Dominicans», en A. ROCA (ed.) Research on Spanish in the United States: Linguistic issues
and challenges, Cascadilla: Somerville, 252-270.
ÁVILA JIMÉNEZ, B. (1996): «A sociolinguistic analysis of a change in progress: pronominal overtness
in Puerto Rican Spanish», en Cornell Working Papers in Linguistics 13: 25-47.
BENTIVOGLIO, P. (1980-81): «El dequeísmo en Venezuela: ¿un caso de ultracorrección?», Boletín de
Filología de la Universidad de Venezuela, 31: 705-719.
—— (1987): Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas, Caracas: Universidad
Central de Venezuela.
—— (2001): «La variación sociosintáctica en español», comunicación presentada al II Congreso Inter-
nacional de la Lengua Española, Centro Virtual Cervantes, Valladolid, versión electrónica.
BLANCO, A. (1991): «Presencia/ausencia de sujeto pronominal de primera persona en español», en
Español Actual 72: 31-39.
BLAS ARROYO, J. L. (2005): Sociolingüística del español, Madrid: Cátedra.
BLAS ARROYO, J. L. y M. PORCAR (1994): «El empleo de las formas ra y se en las comunidades de habla
castellonenses. Aproximación sociolingüística», Español Actual 62: 73-98.
—— (1997): «Aproximación sociolingüística al fenómeno de la neutralización modal en las comu-
MARÍA JOSÉ SERRANO 166