Manual de Servicio PFT Bolero
Manual de Servicio PFT Bolero
Manual de Servicio PFT Bolero
Índice
2011-12-14
Manual de servicio
[email protected]
www.pft.eu
2 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Índice
2011-12-14 3
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Índice
4 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Declaración de conformidad EU
1 Declaración de conformidad EU
Empresa: Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Straße 53
97346 Iphofen
Alemania
Esta declaración se refiere a la máquina en el estado en que se vendió. Las piezas montadas con
posterioridad por el usuario final y/o las modificaciones llevadas a cabo con posterioridad no se tienen en
cuenta. Esta declaración pierde su validez si se transforma o modifica el producto sin autorización.
2011-12-14 5
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Generalidades
2 Generalidades
2.1 Información sobre el manual de servicio
Este manual de servicio contiene instrucciones importantes para
manipular la máquina. Es requisito para un trabajo seguro cumplir
todas las instrucciones de seguridad y de uso que figuran en este
manual.
Además, en el área de uso de la máquina se deben cumplir
normativas en materia de prevención de accidentes y normas
generales de seguridad.
Lea con atención el manual de servicio antes de empezar a
trabajar. Forma parte del producto y debe guardarse en las
cercanías de la máquina de forma que el personal tenga acceso a
él.
Si entrega la máquina a terceros, debe entregar también el
manual.
Las ilustraciones de este manual sirven para una mejor
comprensión de las instrucciones y no se corresponden
necesariamente con la máquina, pudiendo diferir ligeramente del
modelo real de la máquina.
2.2 Conservar el manual para consultas posteriores
El manual de servicio debe estar disponible durante toda la vida
útil del producto.
2.3 Estructura
Este manual de servicio se compone de dos libros:
Parte 1, seguridad
Instrucciones generales de seguridad para bombas
mezcladoras/bombas transportadoras
Número de artículo: 00 16 39 07
Parte 2, vista general, uso, mantenimiento y listas de piezas de
repuesto (este libro).
Para usar de forma segura esta máquina, deben haberse leído y
cumplirse ambos libros. Los dos juntos forman un manual de
servicio.
6 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Generalidades
Peso 112 kg
Mecanismo de mezclado 6 kg
2011-12-14 7
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Generalidades
2.9 Vibraciones
Valor efectivo ponderado de la aceleración a la que se somete a las extremidades superiores es de <2,5 m/s²
8 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Hoja de medidas
3 Hoja de medidas
1480
aprox. 800 aprox. 696
2011-12-14 9
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Estructura
4 Estructura
4.1 Vista general
10
4
9
8
6
10 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Descripción de módulos
5 Descripción de módulos
5.1 Motorreductor con rejilla de protección
2011-12-14 11
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Conexión
6 Conexión
6.1 Conexión de la manguera de mortero
12 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Accesorios recomendados
7 Accesorios recomendados
8 Accesorios
8.1 Cable de botonera
2011-12-14 13
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Descripción de funcionamiento
9 Descripción de funcionamiento
La manejable PFT BOLERO es una máquina combinada para la mezcla, bombeo y proyección. Si necesita
manipular de forma discontinua material con una mezcla intensiva, la PFT BOLERO nueva es la máquina
ideal.
En el modo de giro a la derecha del mecanismo de mezcla, el material se mezcla de forma continua. En el
giro a la izquierda, la bomba de transporte de conecta y bombea el material mezclado al lugar de uso.
10 Material
10.1 Fluidez/característica de transporte
¡NOTA!
La bomba D4-2 se puede usar con una presión de servicio de hasta 20 bares.
La distancia de transporte posible depende en gran medida de la fluidez del material.
Si se superan los 20 bares de presión de servicio, se debe reducir la longitud de la
manguera de mortero.
Para evitar fallos de la máquina y un desgaste mayor del motor de la bomba, el eje de la
bomba y la bomba misma, utilice sólo piezas de repuesto originales de PFT como:
rotores PFT
estatores PFT
mecanismos de mezcla PFT
mangueras de mortero PFT.
Éstas están diseñadas para trabajar en conjunto y constituyen una unidad constructiva con
la máquina.
En caso de hacer un uso improcedente de la máquina, no sólo perderá el derecho de
garantía, sino que obtendrá mortero de mala calidad.
12 Reglas de seguridad
¡Atención!
Respecte al trabajar las reglas de seguridad
regionales para máquinas de transporte y
proyección de mortero.
14 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 15
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
¡NOTA!
Realice una reclamación por daños en cuanto
tenga conocimiento de éstos. Las reclamaciones
por daños sólo se pueden realizar dentro de los
plazos válidos.
2 2
Eslingar:
Retire la piezas sueltas (1) de la máquina.
Eslingue cuerdas o correas a las armellas para grúa (2).
¡PRECAUCIÓN!
1 Asegúrese de que el cierre de presión (1) de la rejilla
de protección esté cerrado al mover la máquina en
general.
16 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Embalaje
14 Embalaje
Sobre el embalaje Todas las piezas están embaladas según las condiciones de
transporte esperadas. Para el embalaje se han usado
exclusivamente materiales que respetan el medio ambiente.
El embalaje protege los componentes hasta el momento de su
montaje de daños de transporte, corrosión y otros daños. Por esta
razón, no debe destruirse el embalaje y debe retirarse sólo justo
antes del montaje.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños en el medio ambiente debidos a un
desecho incorrecto!
Los materiales de embalaje son materias primas
valiosas y se pueden volver a usar en muchos
casos, o bien tratarlas y reciclarlas.
Por esa razón:
– Deseche los materiales de embalaje
respetando el medio ambiente.
– Cumpla las normativas de reciclaje locales.
Si es necesario, solicite a una empresa
especializada que los recicle.
2011-12-14 17
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Uso
15 Uso
15.1 Seguridad
Equipamiento de protección Utilice el siguiente equipamiento de protección siempre que use la
máquina:
personal
Indumentaria de protección
Gafas de protección
Guantes de protección
Calzado de seguridad
Auriculares de insonorización
Mascarilla
¡NOTA!
Si determinadas tareas requieren un equipamiento
de protección adicional, se advierte por separado
en las indicaciones de este capítulo.
18 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Preparación
16 Preparación
Antes de poner en marcha la máquina, realice la siguiente
preparación:
¡PELIGRO!
1
¡Hélice mezcladora girando!
Peligro de accidente al tocar el tambor.
– Durante la preparación de la máquina y su
funcionamiento no se debe retirar la cubierta de
rejilla (1).
– No toque nunca la máquina estando en
funcionamiento.
Fig. 21: Cubierta de rejilla
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte debido a corriente
eléctrica!
El cable de conexión debe estar
correctamente asegurado:
1
Conecte la máquina sólo a fuentes de
corriente con un interruptor de protección
diferencial de (30mA) RCD (Residual Current
operated Device) de tipo A homologado.
2011-12-14 19
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Marcha de prueba
¡NOTA!
Nunca deje que la bomba marche en seco, ya que
de lo contrario se reduce su vida útil.
17 Marcha de prueba
1. Compruebe que el cable de conexión del motor (1) está
4 conectado.
2
2. Gire el interruptor principal (2) a la posición “I”.
3. Introduzca la toma ciega (3).
4. Pulse el interruptor de servicio verde (4) de tensión de control
“ON”.
5 5. Gire el selector (5) de modo de servicio “Mezclar-OFF-
Bombear” a la derecha al nivel 1.
3 ¡NOTA!
Dependiendo de la tubería de alimentación, el motor
puede girar a la izquierda o a la derecha.
En el modo de giro a la derecha del mecanismo de
1 mezcla, el material se mezcla de forma continua. En
el giro a la izquierda, la bomba de transporte de
conecta y bombea el material mezclado al lugar de
uso.
Fig. 25: Marcha de prueba
6. Deje brevemente la máquina en funcionamiento hasta que se
haya bombeado el agua del tambor.
7. Desconecte la máquina con el selector (5) (posición “0”).
20 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Mangueras de mortero
19 Mangueras de mortero
19.1 Preparar las mangueras de mortero
1. Conecte la herramienta de limpieza (1) a un grifo de agua (2).
2
2. Conecte la manguera de mortero (3) y llénela de agua.
3. Retire y desconecte la manguera de mortero y la herramienta de
1 limpieza.
4. Vacíe completamente la manguera de mortero de agua.
5. Aplique aproximadamente un litro de cola de empapelar a la
manguera de mortero.
3 6. Al realizar la primera mezcla, la cola de empapelar se bombea
por la manguera de mortero.
7. Recoja la cola de empapelar en un recipiente adecuado y
deséchela como ordena la ley.
Fig. 27: Preparar la manguera de
mortero ¡PELIGRO!
¡Las mangueras sueltas pueden dar latigazos y
lesionar a personas que se encuentren alrededor!
No suelte nunca los acoplamientos de las mangueras
de mortero si éstas llevan presión (controle el
manómetro de presión del mortero). La mezcla podría
salir bajo presión y causar lesiones graves,
especialmente lesiones en los ojos.
¡NOTA!
1
Asegúrese de la conexión limpia y correcta de los
acoplamientos. Asegúrese de que sea estanca. Si
los acoplamientos están sucios y las juntas no son
estancas, dejan salir agua cuando hay presión, lo
2
cual es siempre causa de atascos.
2011-12-14 21
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
1
1. Conecte la pistola Zargomat y aplicadora (1) a la manguera
3 de mortero (2).
2. Asegúrese de que la llave de bola (3) de la pistola aplicadora
2 está cerrada.
¡Atención!
No llene nunca el tambor con la mezcladora
parada.
22 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
¡NOTA!
El operario de la máquina o las personas en
trabajan en el área afectada por polvos, deben
usar siempre mascarillas al llenar la máquina.
Se puede consultar al respecto las normas de la
comisión alemana de sustancias peligrosas (AGS),
bajo Reglas Técnicas para Sustancias Peligrosas
(TRGS 559).
¡NOTA!
Al llenar por primera vez con sacos, deje caer
lentamente la mitad del primer saco en el tambor.
2. Mezcle bien el material.
3. Gire el selector de modo de servicio “Mezclar-OFF-Bombear”
a la posición “0”.
Fig. 32: Llenar con sacos
2011-12-14 23
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Conectar
21 Conectar
21.1 Proyectar el material
¡PELIGRO!
¡Peligro de accidente por mortero que pueda
salir!
El mortero saliendo puede ser causa de lesiones
en los ojos y la cara.
– No mire nunca de frente el aparato de
inyección.
– Lleve siempre gafas de protección.
– Colóquese siempre de forma que no le caiga
encima el mortero saliendo.
¡NOTA!
La distancia de transporte posible depende en gran
medida de la fluidez del mortero. Los morteros
pesados y con aristas vivas no se transportan con
facilidad. Los materiales fluidos se transportan con
facilidad.
Si se superan los 20 bares de presión de servicio,
deben usarse mangueras de mortero más anchas.
¡NOTA!
En caso de una cantidad de agua demasiado
pequeña no se garantiza una mezcla y proyección
homogénea, se pueden producir atascos en la
manguera y se produce un gran desgaste en las
piezas de la bomba.
24 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 25
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Limpieza
23 Limpieza
23.1 Comprobar la presión del mortero
Asegurar contra conexiones ¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por conexiones no
autorizadas!
Al trabajar en la máquina, existe el peligro de que
se conecte de forma no autorizada la alimentación
de energía. Esto representa peligro de muerte para
personas en el área de peligro.
– Antes de empezar a trabajar, desconecte todas
las entradas de energía y asegúrelas contra
conexiones no autorizadas.
Se debe limpiar la máquina todos los días al finalizar el trabajo y
antes de descansos prolongados.
Desconectar la máquina:
1. Gire el selector de modo de servicio (1) “Mezclar-OFF-
Bombear” a la posición “0”.
2 2. Pulse el interruptor de servicio rojo (2) de tensión de control
1 “OFF”.
26 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Limpieza
2011-12-14 27
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Limpieza
¡NOTA!
No enchufe el chorro de agua a piezas eléctricas,
como, por ejemplo, el motorreductor o el armario de
distribución.
Fig. 41: Limpieza
Conectar la máquina:
1. Pulse el interruptor de servicio verde (1) de tensión de control
“ON”.
2 1 2. Gire el selector de modo de servicio (2) “Mezclar-OFF-
Bombear” a la posición “1”.
3. Bombee el agua del tambor hasta que salga agua limpia del
manómetro de presión del mortero.
Fig. 42: Conectar
4. Desconecte la máquina.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte por conexiones no autorizadas!
Interrumpa la entrada de corriente quitando el cable
de conexión.
28 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Limpieza
¡NOTA!
1
No use detergentes agresivos.
¡NOTA!
2 Al colocar el mecanismo de
4 mezclado (1) asegúrese de que el
piñón libre del mecanismo de
mezclado (2) encaje con el cabezal
3 del rotor (3) y que, al cerrar la rejilla
de protección, entre correctamente
Fig. 46: Colocar el mecanismo
en la abrazadera del arrastrador
de mezclado
(4).
¡NOTA!
5 Asegúrese de que el cierre de presión esté
siempre echado.
2011-12-14 29
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Peligro de heladas
24 Peligro de heladas
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños causados por heladas!
El agua que se dilata al congelarse en el interior de
la máquina la puede dañar gravemente.
– En caso de peligro de helada, deben vaciarse
completamente la máquina y las mangueras.
Después de las medidas de rescate 8. Si la gravedad del incidente lo exige, informe a las autoridades
competentes.
9. Solicite a expertos que solucionen el fallo.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte si se vuelve a conectar
antes de tiempo!
Al conectar de nuevo la máquina, existe peligro de
muerte para todas las personas que estén en el
área de peligro.
– Antes de volver a conectar la máquina,
asegúrese de que no haya personas en el área
de peligro.
10. Compruebe la instalación antes de ponerla en marcha y
asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están
instalados y listos para funcionar.
30 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
¡NOTA!
En la tabla de fallos que sigue se informa sobre
quién está autorizado para solucionar los fallos.
26.3 Fallos
En el siguiente capítulo están descritas posibles causas de fallos y
lo que debe hacerse para solucionarlos.
Si se producen muchos fallos, reduzca los intervalos de
mantenimiento según la carga real a la que se somete la máquina.
En caso de producirse fallos que no se puedan solucionar con las
indicaciones de más abajo, póngase en contacto con su
distribuidor.
2011-12-14 31
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
26.4 Seguridad
Personal Los operarios pueden realizar las tareas aquí descritas para
solucionar fallos a no ser que se indique lo contrario.
Algunas tareas sólo pueden realizarse por especialistas o el
propio fabricante, lo cual está indicado por separado en la
descripción de cada uno de los fallos.
En general, sólo electricistas tienen permitido trabajar en la
instalación eléctrica.
Equipamiento de protección Lleve el siguiente equipamiento de protección durante los trabajos
de mantenimiento:
personal
Indumentaria de protección
Gafas de protección
Guantes de protección
Calzado de seguridad
32 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 33
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Proyección parada/atasco
27 Proyección parada/atasco
Por diferentes motivos, se pueden producir atascos en las mangueras de mortero, es decir, el material no
pasa por las mangueras de mortero y no se puede bombear hasta el final de la manguera.
27.1 Señales de atasco
A realizar por el operario:
Los atascos se pueden producir en la brida de presión o en
las mangueras de mortero.
Son señal de atasco:
presión de transporte subiendo rápidamente,
bloqueo de la bomba,
motor de la bomba trabajando con dificultad o bloqueado,
ensanchamiento y giro de la manguera de mortero,
no sale material por el extremo de la manguera.
27.2 Causas de los atascos
Mangueras de mortero muy desgastadas,
interrupciones del trabajo,
mangueras de mortero mal lubricadas,
restos de agua en la manguera de mortero,
sedimentos en la brida de presión,
estrechamiento importante de los acoplamientos,
manguera de mortero retorcida,
materiales que se bombean y mezclan con dificultad.
27.3 Mangueras de mortero estropeadas
¡NOTA!
Si subiese la presión, aunque sea brevemente, por encima de
60 bares en caso de un fallo de la máquina causado por un
atasco, se recomienda que se cambie la manguera de
mortero, ya que ésta se ha podido estropear aunque no se vea
a simple vista.
27.4 Solución de atascos en la manguera
¡PELIGRO!
¡Peligro debido a material saliendo!
No desconecte nunca los acoplamientos de las mangueras
cuando aún siga habiendo presión de proyección. La
mezcla podría salir bajo presión y causar lesiones,
especialmente lesiones en los ojos.
Las personas encargadas de solucionar atascos deben
llevar, por razones de seguridad, equipamiento de
protección personal (gafas de protección, guantes) y
colocarse de forma que no les pueda caer encima el
material que pueda salir. No puede haber más personas en
Fig. 49: Desconectar las cercanías.
34 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
¡PELIGRO!
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir las piezas de la máquina, éstas pueden saltar
de forma incontrolada y lesionar al operario.
– Abra las mangueras de mortero sólo después de
que la presión haya bajado hasta “0”.
Fig. 50: Manómetro de presión del
mortero
27.5 Despresurizar
1. Tape con película el área de la brida de presión hasta la manguera
de mortero.
2. Suelte un poco ambas tuercas del tirante (1) para que se termine
de despresurizar.
3. Suelte el acoplamiento de la manguera (2) y limpie inmediatamente
1 las mangueras de mortero.
4. Para sacar los restos de mortero de las mangueras, meta una
2 1 manguera de agua en la manguera de mortero y enjuague el
mortero (manguera de enjuague de PFT, número de artículo
00113856).
Fig. 51: Soltar las tuercas
5. Vuelva a apretar las tuercas del tirante (1).
¡PELIGRO!
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir las piezas de la máquina, éstas pueden saltar de
Fig. 52: Presión de mortero a forma incontrolada y lesionar al operario.
“0 bares” – Abra la máquina sólo después de que la presión
haya bajado hasta “0”.
2011-12-14 35
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2. Suelte un poco ambas tuercas del tirante (1) para que se termine
de despresurizar.
1 3. Suelte el acoplamiento de la manguera (2) y limpie inmediatamente
las mangueras de mortero.
2 1 4. Apriete las tuercas (1) del tirante.
1
3 1. Retire la unidad de bombeo.
4
2. Suelte las tuercas de la abrazadera de retención (1).
3. Saque el estátor (2) de la abrazadera de retención (3).
4. Saque el rotor (4) del estátor (2) y límpielo.
5. Limpie la brida de presión.
2
6. Limpie el tambor y el mecanismo de mezcla.
7. Vuelva a montar completamente la unidad de bombeo.
Fig. 54: Limpiar la bomba
¡NOTA!
Almacene la bomba montada (el rotor en el estátor) sólo
unos días, ya que el rotor y estátor se pueden quedar
pegados si se almacenan montados durante mucho
tiempo.
36 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Mantenimiento
29 Mantenimiento
29.1 Seguridad
Personal Los operarios pueden realizar las tareas de mantenimiento aquí
descritas a no ser que se indique lo contrario.
Algunos trabajos de mantenimiento sólo pueden ser realizados por
especialistas o exclusivamente por el fabricante.
En general, sólo electricistas tienen permitido trabajar en la
instalación eléctrica.
2011-12-14 37
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Mantenimiento
29.2 Limpieza
El tambor se puede limpiar por dentro una vez vaciado del todo
con una manguera de agua.
¡PRECAUCIÓN!
¡El agua puede entrar en piezas de la máquina
sensibles!
– Antes de limpiar la máquina, hay que tapar
todas las aberturas en las que no pueda entrar
agua por razones de seguridad y
funcionamiento (por ejemplo, los electromotores
y los armarios de distribución).
– Después de la limpieza, destape
completamente las aberturas.
29.3 Plan de mantenimiento
En los párrafos siguientes se describen las tareas de
mantenimiento que son requisito para un funcionamiento óptimo y
sin fallos.
Si en los controles regulares se detecta un mayor desgaste,
reduzca los intervalos de mantenimiento necesarios según el
desgaste real producido.
En caso de que tenga preguntas sobre las tareas de
mantenimiento y sus intervalos, póngase en contacto con el
fabricante en la dirección de asistencia técnica que figura en la
página 2.
Intervalo Tarea de mantenimiento A realizar por
Diariamente Lubricar el soporte del piñón libre después de limpiar la máquina. Operario
Controlar visualmente y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad.
Comprobar todas las piezas de desgaste.
Comprobar las mangueras de proyección y los acoplamientos.
Control visual del cableado eléctrico.
Anualmente Comprobar las uniones roscadas. Mecánico
29.4 Motorreductor
¡NOTA!
El motorreductor sale de fábrica con 0,9 litros de
aceite ISO VG 220. Éste se debe cambiar cada
1000 horas o, en su defecto, como muy tarde cada
3 años.
Fig. 56: Motorreductor
38 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Mantenimiento
¡PELIGRO!
¡Sobrepresión en la máquina!
2
Al abrir las piezas de la máquina, éstas pueden saltar
de forma incontrolada y lesionar al operario.
3
– Abra las mangueras de mortero sólo después de
que la presión haya bajado hasta “0”.
1. Abra el cierre de presión.
1
2. Abata el motorreductor con rejilla de protección.
3. Retire el mecanismo de mezclado.
Fig. 57: Retirar el mecanismo de
mezclado
2011-12-14 39
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Desmontaje
30 Desmontaje
Una vez finalizada la vida útil de la máquina, ésta debe
desmontarse y desecharse respetando el medio ambiente.
30.1 Seguridad
Personal Sólo especialistas tienen permitido realizar el desmontaje.
Sólo electricistas tienen permitido trabajar en la instalación
eléctrica.
40 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Desmontaje
30.2 Desmontaje
Para su desecho, limpie la máquina y desmóntela respetando las
normativas de seguridad en el trabajo y de medio ambiente.
30.3 Desecho
Si no se ha acordado un retorno o recogida para su desecho,
entregue los componentes desmontados para su reciclaje:
Aproveche los metales como chatarra.
Entregue los elementos de materiales plásticos para su
reciclaje.
Deseche el resto de componentes según su material.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños en el medio ambiente debidos a un
desecho incorrecto!
La chatarra eléctrica, los componentes electrónicos
y las sustancias de lubricación y auxiliares están
sujetas a normativas especiales de eliminación de
residuos y sólo empresas especializadas tienen
permitido manipularlas.
La autoridad local o empresas especializadas le darán información
sobre el desecho respetando el medio ambiente.
2011-12-14 41
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
6 2
4 3
42 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 43
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
31.2 Tambor
8 1
6
2
5
44 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 45
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
46 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Área de uso eje de la Para todos los productos húmedos y materiales pastosos adecuados
bomba: para su bombeo, que no tengan que mezclarse.
Coloque el eje de la bomba con el orificio alargado hacia abajo.
2011-12-14 47
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
1
14
2
3
4
13
10
12 11
48 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 49
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
1 2 3 4 5 6 7 8 9
16 15 14 13 12 11 10
50 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 51
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
52 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 53
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
54 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
2011-12-14 55
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
56 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
La revisión por parte de un taller profesional se tiene que realizar una vez al año de conformidad con
BGR 183. Para demostrar que se ha realizado la revisión se coloca una señal en la máquina y el armario de
distribución. Hay que presentar el acta de revisión cuando se solicite.
2011-12-14 57
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Índice analítico
34 Índice analítico
A Equipamiento de protección
58 2011-12-14
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
Material ...............................................................14 R
Mecanismo de mezclado....................................11 Reglas de seguridad...........................................14
Mecanismo de mezclado BOLERO....................46 Retirar el mecanismo de mezclado ....................39
Medidas después de realizar el mantenimiento .39 Revisión profesional anual..................................57
Módulos ..............................................................11 S
Motorreductor .....................................................38 Seguridad ...........................................................18
Motorreductor con rejilla de protección ..............11 Seguridad ...........................................................32
Motorreductor y rejilla de protección ..................42 Seguridad ...........................................................40
N Solución de atascos en la manguera .................34
Nivel de potencia acústica....................................8 T
P Tabla de fallos ....................................................32
Parada de emergencia .......................................30 Tambor................................................................44
Peligro de heladas..............................................30 Tambor con armario de distribución ...................11
Personal Tareas de solución de fallos ...............................31
Desmontaje.....................................................40 Tareas en caso de fallos.....................................31
Instalación.......................................................32 Tensar la bomba.................................................36
Mantenimiento ................................................37 Transporte ..........................................................15
Primera puesta en marcha .............................32 Transporte con grúa ...........................................16
Piñón libre n° art. 00231160...............................48 Transporte de piezas por separado....................16
Pistola Zargomat y aplicadora............................22 U
Pistola Zargomat y aplicadora............................54 Unidad de bombeo con manómetro de presión
Placa de identificación..........................................9 del mortero ......................................................50
Proyectar el material...........................................24
2011-12-14 59
Bomba mezcladora BOLERO 400V Vista general – Uso – Listas de piezas de recambio
60 2011-12-14