Apuntes PDF
Apuntes PDF
Las consonantes “ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ,ㅈ” se pronuncian en las consonantes tensas como “ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ,
ㅉ” al ser seguidas de cualquier consonante a excepción de “ ㄴ,ㄹ,ㅁ, ㅇ,ㅎ”
2) Asimilación nasal:
Se asimilan a los sonidos nasales cuando las consonantes “ㄱ, ㄷ, ㅌ,ㅂ” proceden a las consonantes
nasales “ㄴ, ㅁ, ㅇ”
Cuando la consonante final de una silaba es seguida por la consonante “ㅇ” (muda) delante de una
vocal se pronuncia esa consonante final en la posición inicial de la siguiente silaba.
4) Aspiración:
5) Lateralización:
6) Palatalización:
Las consonantes finales “ㄷ, ㅌ” se pronuncian como “ㅈ,ㅊ” cuando van seguidas de la “o”
(muda) “ㅇ”
Las consonantes finales tales como “ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ” se pronuncian como “ㄷ”. Las
consonantes finales tales como “ㄱ, ㅋ, ㄲ” se pronuncian como una “ㄱ” Las consonantes finales
tales como “ㅂ, ㅍ, ㅄ” se pronuncian como “ㅂ”.
1
8) El sonido representativo del sostén compuesto:
ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ
[l-] [l-] [-p] [-l] [-p]
9) Contracción de vocal:
는 (sin sostén)
Los pronombres personales coreanos suelen ir acompañados por las partí
culas
은 (con sostén)
2
이 (con sostén)
저는 미겔입니다. 저는페드로가 아닙니다.
私はミゲルです。私はアランチャじゃありません。
Yo soy Miguel. Yo no soy Pedro.
당신은 김 씨 입니까? …아니오, 김 씨가 아닙니다. ¿Usted es doña Kim? …No, no soy doña Kim.
あなたはヤンさんですか?...いいえ、ヤンじゃありません。
네, 저는 (物)입니다.
당신은 (物)입니까?
제 이름은 미겔입니다.
Mi nombre es Miguel.
私の名前はミゲルです。
당신의 책은 그것입니다.
あなたの本はそれです。
Su libro es ese.
간호사의 가방입니다.
かん ご し Es el bolso de la enfermera.
看 護師のかばんです。
*Se pronuncia 니.
**Las abreviaciones apenas se usan.
3
안녕하세요. 저는 블란꼬 미겔입니다. 학생입니다. 만나서 반갑습니다.
こんにちは。私はブランコ・ミゲルです。学生です。どうぞよろしくお願いします。
Hola. Soy Miguel Blanco. Soy estudiante. Encantado de conocerle.
이것 그것 저것
これ それ あれ
Esto Eso Aquello
이 그 저
この その あの
Este/a Ese/a Aquel/lla
어느것 어느
どれ どの
Cuál (pronombre) Cuál (artí
culo)
4
이사람은 김 씨입나다. 그것은 율 씨입니다. 저여자는 마리아 씨입니다.
この人は金さんです。それはユルさんです。あの女の子はマリアさんです。
Esta persona es Kim. Ese es Yul. Aquella chica es Marí
a.
어느사람은 김 씨입니까? 어느것은 율 씨입니까?
どの人は金さんですか?どれはユルさんですか?
¿Cuál persona es Kim? ¿Cuál es Yul?
이것
이것 네, 그것 은 (物)입니다.
저것
그것 은 (物)입니까?
저것 이것
아니오, 그것 은 (物)가/이 아닙니다.
저것
이
네, 그 (物)은/는 (物)입니다.
이 저
그 (物)은/는 (物)입니까?
저 이
아니오, 그 (物)은/는 (物)가/이 아닙니다.
저
5
당신은 아느나라 사람입니까? …저는 스페인 사람입니다.
あなたの国はどちらですか? …スペイン人です。
¿Usted de quépaís es? …Yo soy español.
Forma 1 Forma 2
안 V Desinencia presente* z V~지 않다
Raí
* Los verbos con 하다 colocan el 안 antes de 하다. Ejemplo: 일하다 일 안 하다.
가다 行く Ir 듣다 聞く Oí
r
보다 見る Mirar 막다 食べる Comer
당신은 책을 봅니다.
あなたは本を見ます。
Usted mira un libro.
PARTÍCULAS DE
COMPLEMENTO
저는 김치를 막습니다. DIRECTO
Yo como kimchi.
私はキムチを食べます。
6
여기 거기 저기
ここ そこ あそこ
Aquí Ahí Allí
어디
どこ
Dónde
저는 도서관에 갑니다.
Yo voy a la biblioteca.
私は図書館へ行きます。
너는 침대에서 잡니다.
Túduermes en la cama.
君はベッドに寝ます。
스페인이 어디에 있습니까? …유럽에 있습니다. ¿Dónde está España? …Está en Europa.
スペインはどこにありますか?…ヨーロッパにあります。
PARTÍCULA DE COINCIDENCIA
도서관에는 의자가 있습니다. 책도 있습니다.
도 図書館に椅子があります。本もあります。
교실도 의자가 있습니다. 거기에는 책이 없습니다.
教室も椅子があります。そこには本がありません。
Sustituye a cualquier otra partícula,
implica coincidencia ya sea positiva En la biblioteca hay sillas. También hay
o negativa (también/tampoco) libros. También en la clase hay sillas.
Ahíno hay libros.
8
오늘은 월요일입니다. Hoy es lunes.
今日は月曜日です。 DÍAS
9
(物)가/이 (所)+Posición에/에서 +Verbo. | (所)+Posición에/에는/에서 (物)가/이 +Verbo.
생쥐가 탁자 밑에 있습니다.
ねずみが机の後ろにいます。
El ratón estádebajo de la mesa.
10
PARTÍCULAS LOCATIVAS (II)
나는 집에갑니다.
Yo voy a casa.
私は家に行きます。
로 (sin sostén)
으로 (con sostén) 나는 집으로 갑니다. Yo voy (concretamente)
私は家には行きます。 a casa (y ningún otro lugar).
Señala la dirección hacia la que se dirige
el sujeto, pero DA UN MATIZ DE 나는 식당에서 젓가락으로초밥을 먹습니다.
ÉNFASIS que no tienen 에/에서. 私はレストランではしで寿司を食べます。
정원이 집 뒤에 있습니다.
El jardí
n estádetrás de la casa.
庭は家の後ろにあります。
김 씨는 저 집에서 삽니다*.
金さんはあの家に住みます。
El señor Kim vive en aquella casa.
이것이 김 씨의 거주입니다.
김 씨가 책성 앞에 있습니다. 김 씨는
텔레비전이 있습니다. 그의
텔레비전이 창문 옆에 있습니다.
これは金さんのへやです。 金さんは机の
前にいます。金さんはテレビがあります。
彼のテレビが窓の横にあります。
11
*El verbo 살다 (vivir) es irregular. Se debería conjugar 살습니다
pero se conjuga 삽니다.
근처 주위
近くに 周りに
Cerca Alrededor
Se conjugan exactamente igual que los verbos de acción, aunque son intransitivos (definen una
cualidad o situación del sujeto), por lo que no les acompañan complementos directos.
이물고기가 큽니다.
Este pez es grande.
この魚は大きいです。
그물고기가 작습니다.
Ese pez es pequeño.
この魚は小さいです。
Los adjetivos van siempre antes del nombre al que califican. No pueden ir antes de un verbo (en ese
caso se tienen que usar los adverbios). Es relativamente fácil crear un adjetivo. Parten de un verbo
DESCRIPTIVO en su forma infinitiva, conjugándose de la siguiente manera:
12
이 큰 기차 안에 그녀는 있습니다.
이 빠른 기차 옆에 그는 있습니다.
あの大きい電車の中に彼女がいます。
あの速い電車の横に彼がいます。
할아버지(♂)
친할아버지 친할머니 할머니(♀) 외할아버지 외할머니
Abuelo Abuela Abuelos y abuelas Abuelo Abuela
paterno paterna materno materna
삼촌(♂) 숙모(♀)
Tíos y tías
큰아버지 작은아버지 고모 이모 이모부
Tío mayor Tío menor Tía paterna 부모 Tía materna Tío político
paterno paterno Padres
아들(♂) 딸(♀)
고모부 아버님/아버지/아빠 어머님/어머니/엄마
Hijos e hijas
Tío político Padre Madre
조카
Sobrinos
형/오빠 누나/언니 남동생 여동생
나
헝제/자매 Hermano Hermana Hermano Hermana
Hermanos/as mayor mayor YO menor menor
Cualquier verbo normal puede convertirse en honorí fico añadiendo una partí
cula a la terminación.
cula 시 y los que síusan 으시:
Los verbos sin sostén usan la partí
13
Terminados en ㅏ o ㅗ Terminados en ㅜ, ㅡ,ㅣ o ㅓ
V~다 → V~았다 V~다 → V~었다
Verbos con 하다
V~다 → V~였다/ V~했다
가다 行く Ir 듣다 聞く Oí
r
보다 見る Mirar 공부하다 勉強する Estudiar
그는 신문을 보았습니다.. 하다 → 했다
Él miróel periódico.
彼は新聞を見ました。 쓰다 → 썼다
춥다 → 추우었다/추웠다
그는 한국어를 공부하여였습나다/공부했습니다.
덥다 → 더우었다/더웠다
彼は韓国語を勉強しました。
Él estudiócoreano.
Para proponer una acción se suele utilizar la conjugación 을까요?/ㄹ까요? . 2 o más personas, es grupal.
14
CONJUGACIÓN INTENCIONAL
러 / 려고 (sin sostén)
으러 / 으려고 (con sostén)
Hay dos tipos de números en coreano, los números coreanos como tal y los sino-coreanos o chinos.
Cada grupo tienen funciones distintas, especialmente en su uso con contadores.
一ニ三四五六七八九十
하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열
二十三十四十五十六十七十八十九十
스물 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔
15
USOS DE LOS NÚMEROS COREANOS FORMA EXCEPCIONAL (USO CON
CONTADORES)
Contar en general → 하나, 둘…
Cuando se usan con contadores, ciertos
Para contar cosas → 한 개 números coreanos adoptan otra forma:
Para los ordinales → 두 번째
하나 → 한
Para las horas → 네 시
둘 → 두
Para contar personas → 다섯 명
셋 → 세
Para edad → 세 살
넷 → 네
Para contar meses → 여섯 달
스물 → 스무
Para contar animales → 일곱 마리
一ニ三四五六七八九十
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십
百千万億
백 천 만 억
가다 行く Ir 듣다 聞く Oí
r
보다 見る Mirar 공부하다 勉強する Estudiar
쓰다 書く Escribir 맵다 辛い Ser picante
시다 酸っぱいな Ser agrio 읽다 読む Leer
17
V~다 → V~겠다
En este caso, por ejemplo, no se puede usar porque el sujeto (la Semana Santa) no tiene voluntad,
por lo que no puede tener intención de “empezarse”.
1ªPersona Resto
V~다 → 고 싶다 V~다 → 고 싶어하다
18
NEXOS
나는 8 시에 일어났습니다.
Yo me levantéa las 8.
19
Con sostén Sin sostén
Formal V~다 → V~을 것입니다 V~다 → V~ㄹ 것입니다
Coloquial V~다 → V~을 겁니다 V~다 → V~ㄹ 겁니다
Coloquial informal V~다 → V~을 거예요 V~다 → V~ㄹ 거예요
* Para negar el futuro se pone “안” delante del verbo, sin más. En cambio en el futuro
intencional se puede usar sin problema la fórmula “지 않다” Ej.: 가다 → 가지 않겠습니다
가다 行く Ir 듣다 聞く Oí
r
보다 見る Mirar 공부하다 勉強する Estudiar
쓰다 書く Escribir 맵다 辛い Ser picante
시다 酸っぱいな Ser agrio 읽다 読む Leer
오전 오후 밤 정각 반 전
Por la mañana Por la tarde Por la noche En punto Y media Menos (>40)
오후 일곱시 정각입니다.
Son las 7 en punto de la tarde.
지금 밤 한시 반입니다.
Ahora es la una y media de la noche.
세시 십오분 전입니다.
Son las tres menos cuarto (menos 15 minutos).
20
¿En que día cae… ? ~ …언제 입니까?
Tanto para los días, como los meses como los años se usan los números chinos, aunque hay
algunas irregularidades.
El orden de una fecha es AÑO – MES – DÍA (년-월 일)
일일 이일 삼일 사일 오일 육일 칠일
팔일 그일 십일 십일일 십이일 십삼일 십사일
십오일 십육일 십칠일 십팔일 십그일 이십일 이십일일
이십이일 이십삼일 이십사일 이십오일 이십육일 이십칠일 이십팔일
이십그일 삼십일 삼십일
2012 – 5 – 13
이천십이년 오월 십삼일
1492 – 10 – 12
천사백그십이년 십월 십이일
1808 – 5 – 2
천팔백팔년 오월 이일
*Excepciones: 입다, 잡다, 씹다, 넓다, 좁다. Estos se conjugan de manera normal.
**Los verbos 돕다 y 곱다 cambian a “오” cuando siguen las vocales “어/아” y “우” cuando sigue
la vocal “으”: 도와요, 도우세요…
21
Verbos V+다 → V+지요?
Sustantivos sin sostén o sostén “ㄹ” S+지요?
Sustantivos con sostén no “ㄹ” S+이다 → S+이지요?
Se emplea para pedir una confirmación al receptor, de forma parecida a cómo funcionan los question
tag en inglés o la forma でしょう? en japonés.
선생님이 좋지요? 저는
El profesor es bueno, ¿verdad?
先生はいいでしょう?
Verbo Honorí
fico formal Honorí
fico (conj.) Honorí
fico coloquial
하디 하시다 하십니다 하세요
읽다 읽으시다 읽으십니다 읽으세요
Funciones de 세요/으세요
~지만
V+다 → V+지만
약을 먹었지만 낫지 않아요.
薬を飲んだのに元気じゃない。
Aunque me toméla medicina no estoy bien.
22
V+어서/아서/여서 – S+(이)라서
Verbos acabados en ㅓ, ㅜ, ㅡ, ㅣ V+다 → V+어서
Verbos acabados en ㅏ, ㅗ V+다 → V+아서
Verbos con 하다 V+하다 → V+해서
Sustantivos S → S+(이)라서
Se emplea para exponer la causa de algo, y también para plantear acciones sucesivas (que sean
consecuentes).
V+으면/면
Pasado Presente Futuro
Verbos acabados en consonante V+ㅆ으면 V+으면 V+ㄹ/을 가면
Verbos acabados en vocal o “ㄹ” V+ㅆ면 V+면 V+ㄹ/을 갓이면
Se emplea como un condicional, hipotético o no, o también para expresar necesidad de algo.
만일/만약 그사람을 만나면, 안부 전해 주세요. Si te encuentras con esa persona, dale recuerdos.
23
もしその人を会ったら、よろしくお伝えてください。
V+어서/아서/여 주다
Verbos acabados en ㅓ, ㅜ, ㅡ, ㅣ V+다 → V+어 주다
Verbos acabados en ㅏ, ㅗ V+다 → V+아 주다
Verbos con 하다 V+하다 → V+해 주다
저에게 차를 그려 주세요.
¿Me puedes dibujar un coche?
私に車を描いてください。
저에게 차를 그려 주십시오.
¿Me puede dibujar un coche?
私に車を描いてください。
내가 너한테 차를 그려 줄까(요)?
¿Te dibujo un coche?
私は君に車を描きますか。
24
Siguiendo un sistema parecido al que vimos con los adjetivos calificativos, podemos crear
modificadores con verbos de acción. Se colocan antes del sustantivo al que modifican, igual que los
anteriores.
이 책이 제가 어제 산 것입니다.
Este libro es lo (la cosa) que compréayer.
この本は昨日買ったことです。
이 책이 제가 내일 살 것입니다.
Este libro es lo (la cosa) que comprarémañana.
この本は明日買うことです。
Como se puede ver, el que el modificador sea de pasado, presente o futuro, no afecta al verbo final.
Los verbos terminados en “ㄹ” lo pierden:
살다 → 산/사는/살
No siempre funciona como una especie de “adjetivo”, sino que pueden formar frases más complejas:
이 것이 먹을 것입니다.
25
V+니까 / 으니까
Sin sostén V+다 → V+니까
Con sostén V+다 → V+으니까
Se emplea para exponer la causa de algo, y también para plantear acciones sucesivas (que sean
consecuentes).
오늘은 일이 많으니까 내일 만납시다. Como hoy tengo mucho trabajo, quedemos mañana.
今日は仕事が多いですから明日会いましょう。
아/어/여서
니까/으니까
26
教室でスペイン語で話さないでください。
Funciona de forma muy similar a ㅂ/읍시다 pero mientras en ese caso la acción es colectiva en este la
intención es propia y personal.
Esta partícula expresa opciones entre las que elegir, igual que la conjunción disyuntiva “o” en español.
Sustantivos Verbos
S~이나/나 V~거나
가다 行く Ir 듣다 聞く Oí
r
보다 見る Mirar 공부하다 勉強する Estudiar
그는 안 갔어. 난 공부했니…
Él no fue. Yo estudié…
彼は行かなかった。 私勉強した…
27
Vernos de acción Verbos descriptivos
V~다 → V~는데요 V~다 → V~은데요/ㄴ데요
Expresa un cierto énfasis en una situación dada, parecido al ~んです en japonés. Suele usarse
cuando se espera confirmación por parte del oyente. También puede expresar intención o decisión.
에게 → Estilo cortés/neutro. A…
께 → Estilo honorífico. A…
28
선생님에게서 한국말을 배웁니다.
先生に韓国語を習います。
Aprendo coreano del profesor.
1ª y 2ª persona
3ª persona
넌 내일 몇 시에 올 거예요?
S + 안 + V (afirmativo) S + 밖에 + V (negativo)
10 분만 자고 싶어요.
Quiero dormir sólo 10 minutos.
10分だけ寝たい。
한 개만 주세요. ~만 = ~だけ
Sólo uno por favor.
一つだけください。 ~밖에 = ~しか
29
Vernos de acción Verbos descriptivos
V~다 → V~는데 V~다 → V~은데/ㄴ데
Funciona de manera parecida a ~지만, es decir, “pero”, pero las dos cláusulas tienen que estar
relacionadas entre sí
, contradiciéndose u oponiéndose.
Seúl es bulliciosa, pero este sitio no lo es. Mañana tengo un examen, pero odio estudiar.
También se puede usar de forma parecida a la expresión española “¿Pero es que…?”, cuando pasa
algo inesperado y no sabes cómo reaccionar, o para expresar gratitud, disculpas o recriminar algo.
Esta forma se usa para expresar si se puede o no se puede hacer algo, en general, ya sea por no ser
posible o por no tener la oportunidad por causas externas.
Afirmativa Negativa
V~다 → V~ㄹ/을 수 있다 V~다 → V~ㄹ/을 수 없다
30
No puedo comer comida picante. Lo siento por no poder mantener la promesa.
Antes de… Después de…
V~다 → V~기 전에 V~다 → V~은/ㄴ후에
보다
나는 동생보다 커요. Yo soy más alto que mi
Se utiliza para comparar dos cosas,
僕は弟より背が高い。 hermano menor.
poniendo lo que es comparado en primer
lugar con la partícula de sujeto (이/가) y 한국어가 영어보다 더 어려워요.
la referencia en segundo lugar con la 韓国語は英語より難しいです。
partícula 보다, igual que la partícula en El coreano es más difí
cil que el inglés.
japonés より.
Esta forma se usa para decir que algo parece X o que está haciendo X. Cuando se habla en el futuro
también se puede usar para hacer suposiciones.
김 씨는 좋은 사람인 것 같아요.
El señor Kim parece una buena persona.
キムさんはいい人だそうです。
집에 아무도 없는 것 같아.
Parece que no hay nadie en casa.
家に誰もなさそうだ。
이 음식은 너무 매울 것 같아요.
この食べ物はよく辛そうです。
Esta comida parece muy picante.
곧 비가 올 것 같아요.
今に雨が降りそうです。
Esta comida parece muy picante.
31
Verbos de acción Verbos descriptivos
V~다 → V~는 군요 V~다 → V~군요
저 분이 영수 씨 아버님이시는군요. 방이 참 넓군요.
あの方はヨンスさんのお父様ですよ。 部屋は本当に広いよ。
La primera forma implica que una acción se estárealizando en ese mismo momento, mientras que la
otra implica un proceso más largo, una acción extensa. En español usarí amos indistintamente la
forma continua, pero en coreano no es lo mismo “Estoy leyendo el periódico”, en el que te refieres a
un momento y acción continua puntual, que “El periódico está depositado encima de la mesa”, que
habla de una acción continua que se produce tras el final de otra.
동생은 과일을 먹고 있어요. Mi hermano pequeño estácomiendo fruta (en este momento).
弟は果物を食べている。
물고기가 아직 살아 있어요.
El pez estátodavía vivo (el nacióy sigue vivo).
魚がまだ生きている。
Tiene el mismo uso y significado que el futuro con “겠”, pero es más coloquial y se suele usar en un
registro hablado.
32
Sustantivos Verbos Sustantivos Verbos
N → N~동안 V~다 → V~는 동안 N → N~중에 V~다 → V~는 중
Diferencias entre 동안 y 중
동안
Con un sustantivo, éste debe indicar un periodo de tiempo, y la partícula indica que la acción siguiente se produjo durante o
mientras X.
Con un verbo indica lo mismo, que la acción X se realiza durante o mientras algo.
Con verbo indica que el sujeto estáinmerso en ese proceso, en esa acción, en ese momento.
Con sustantivo indica que “de entre...” y se usa para seleccionar algo de un conjunto. Rige con partícula 에[서].
버스를 탈 때 조심하세요.
バスに乗るとき気をつけて。
Cuando montes en el bus ten cuidado.
33
P + 에 ~쯤
Se usa esta estructura para indicar que dentro de un periodo X se hace aproximadamente una
determinada cantidad de cosas. Por ejemplo, dormir 8 horas al dí
a o ver cinco pelí
culas al mes.
한번에 5 개쯤 만들어요.
Hago aproximadamente cinco de una sola vez.
一度に 5 個ぐらい作ります。
너는 청소하기 시작해요.
君は掃除し始めます。
Túempiezas a limpiar.
La primera sirve para los verbos descriptivos, y equivale al japonés く/になる. La segunda se usa
con los verbos de acción e implica un cambio más progresivo, como en japonés ようになる(o なく
なる en negativo), es decir, pasando de una acción a otra o un estado a otro, ya sea por decisión
propia o no.
34
V~다 → V~아/어 버리다
Esta fórmula funciona para indicar que la acción ha sido totalmente terminada o que te lamentas por
que haya sucedido, exactamente igual que en japonés la forma ~てしまう.
Esta fórmula se usa para expresar que haces algo con miras a preparar, preservar o reservar aquello
que afecta la acción, o también para indicar que el efecto de la acción se mantiene (en pasado).
V~다 → V~아/어 대다
Esta fórmula se usa para expresar que la acción del verbo se repite una y otra vez o que se persiste en
hacerla.
개가 심하게 짖어 대요.
El perro no para de ladrar.
犬が激しく吠えている。
35
Terminados en ㅏ o ㅗ Terminados en ㅜ, ㅡ,ㅣ o ㅓ
V~다 → V~았었다 V~다 → V~었었다
Verbos con 하다
V~다 → V~였었다/ V~했었다
La acción ha sucedido en el pasado, pero puede continuar ahora o tener algún efecto alguno en el presente.
Pasado perfecto
여자친구가 뚱뚱했었어요.
Mi novio estaba gordo (pero ahora estádelgado).
わしの彼が太っていた。
그는 죽는 듯이 바닥에 누워 있었어요.
Estaba tumbado en el suelo como si estuviese muerto.
彼は死んだように床に横たわっていた。
36
P + ~마다
Se usa esta estructura para indicar que la acción se repite siempre en el periodo de tiempo señalado.
Si acompaña a un verbo o a un sustantivo significa que la acción del verbo afecta a la totalidad de
esa categoría (todas las personas, todos los lugares…).
Ambas formas expresan el final de un comportamiento y el inicio de otro, pero teniendo en cuenta
que la primera expresa una secuencia relacionada y la segunda condición.
운동을 하고 나면 늘 피곤해요.
Siempre que hago deporte me canso.
運動をしたらいつも疲れています。
V~다 → V~으면서/면서
Se usa para expresar que dos acciones se realizan simultáneamente. Es más o menos como ~ながら.
그는 라디오를 들으면 편지를 쓰고 있다. Mientras él oye la radio escribe una carta.
彼はラジオを聞くながら手紙を書いている。
나는 운동하면서 TV 를 봤어요.
Mientras hago deporte veía la tele.
私は運動しながら TV を見た。
37
V~다 → V~자마자
집에 오자마자 손을 씻으세요.
Tan pronto como vaya a casa me lavarélas manos.
私は運動しながら TV を見た。
한국에 온 지 2 년 됐어요.
Estudio coreano desde hace 2 años.
私は 2 年間、韓国にいた。
약 먹은 지 5 시간 됐어요.
He tomado la medicina hace 5 horas.
私は 5 時間前に薬を飲んだ。
En estos casos, si se hace énfasis con la pronunciación en el verbo (알다/모르다) entonces quieres
decir “saber”, pero si se hace énfasis en la parte anterior entonces significa “creer, pensar”.
니가 간 줄 알았어.
お前が行ったと思った/知った。
Yo pensaba/sabía que iría.
오늘 눈이 올 줄 몰랐어요.
No sabía/pensaba que hoy va a nevar.
今日雪が来ると知らなかった。
38
Obligación muy leve Obligación leve Obligación normal Obligación fuerte
(consejo)
V~다 → V~아/어야겠다 V~다 → V~아/어야 V~다 → V~아/어야 V~다 →
되다 하다 V~아/어야 지(요)
내일 아침에 늦게 일어나도 돼?
¿Mañana puedo levantarme tarde?
明日の朝に遅く起きてもいいですか?
이 음식은 먹어도 괜찮아요.
Se puede comer esta comida.
この食べ物は食べてもいいです。
V~다 → V~(으)면 안 되다
Esta forma es lo contrario de las anteriores: no poder, no tener permiso, o en algunos casos no deber.
지금 가면 안 돼요.
Ahora no puedo/debo ir.
今行けない。
39
V~다 → V~지 않아도 되다
평일이니까 영화표를 미리 사지 않아도 돼요. Entre semana no hace falta comprar antes el
平日だから映画のチケットを事前に買わなくてもいいです。 ticket del cine.
행복하길 바래요.
Te deseo felicidad.
幸せになりたい。
저는 그 일을 잘 했기를 바래요.
私はその仕事をよくしたと願う。
Espero que hicieses bien ese trabajo.
내일 일이 없었으면 좋겠어요.
Me gustarí
a no tener trabajo mañana.
明日仕事がありたくない。
Verbos Sustantivos
V~다 → V~기 문에 S → S~때 문에
Funciona igual que 아/어서, pero es más formal y se suele usar en el lenguaje escrito.
너 때문에 내가 못 살겠다.
Por ti es que no puedo vivir.
あなたなので生きることができない。
겨울에는 춥기 때문에 사람들은 따뜻한 옷을 입는다. En invierno como hace frío la gente
冬には寒いだから人々は暖かい服を着るんです。 lleva ropa cálida.
40
V~다 → V~아/어 보다
Se usa para decir que se prueba o se intenta hacer algo. Idéntico a ~てみる en japonés.
그 사람 만나 봤어?
¿Has conocido/has probado a conocer a esa persona?
その人、会ってみた?
이 옷을 입어 보세요.
Pruébate esta ropa.
この服を着てみてください。
나→너 저 → 당신
~아/어 주다 ~아/어 드리다
너→나 당신 → 저
~아/어 주세요 (주다 si es una ~아/어 주십시오
mera información)
Con esta fórmula se puede pedir u ofrecer algo. Dependiendo del grado de respeto y de si se pide o se
ofrece cambia la conjugación o incluso el verbo.
제가 책 읽어드리겠습니다.
Mi novio estaba gordo (pero ahora estádelgado).
私は本を読んいたします。
Estas formas se usan para pedir permiso o para ofrecer ayuda (previo permiso).
제가 도와 드릴게요.
Permítame ayudarle.
私は手伝っていただけませんか。
41
Afirmativo Negativa
V~다 → V~~은/ㄴ 적이 있다 V~다 → V~~은/ㄴ 적이 없다
그 사람을 만난 적이 있어요.
Conozco a esa persona (tengo la experiencia de habernos visto).
その人を会うことがあります。
일본에 가 본 적이 있습니까?
日本へ行ってみることがありますか。
¿Has ido a Japón?
Se usa para hacer un ofrecimiento o proposición, igual que ~ㄹ 까요. Si se usa con primera persona sirve
para expresar la intención personal.
나는 이제 잘래.
Me voy a dormir ahora.
僕はもう寝ます。
Sustantivos Verbos
V~다 → ~을/를 위해(서) V~다 → ~기 위해(서)
42
V~다 → V~기로 하다
Este condicional se usa para expresar que si quieres hacer o intentar hacer algo, debes hacer además
otra cosa. Se suele usar junto con las formas ~야 하다 / ~야 돼요 (deber hacer).
돈을 벌려면 일을 해야 합니다.
Para ganar dinero tienes que trabajar.
お金をもらうために働かないと。
Para expresar la intención del hablante también podemos usar esta forma.
이 선물 누구 주려고 샀어요?
¿Has comprado ese regalo para dárselo a alguien?
このプレゼント、誰に上げるために買った?
~기 위해(서) y ~(으)려면
Más o menos son lo mismo y se usan tal y como hemos visto arriba.
~(으)려고
Aunque su función es parecida, las premisas tienen que ser reales (si son hipótesis se usan los otros dos) y generalmente se
usa más para expresar la intención del hablante que sentencias generales.
43
V~다 → V~아/어 도
V~다 → V~아/어 하다
La mayorí a de los verbos DESCRIPTIVOS pueden pasar a ser verbos de acción, y generalmente
también pasan de ser intransitivos a transitivos (pero depende del verbo). Su principal uso es en
tercera persona y la principal diferencia en la formación de la frase es que el objeto del verbo pasa a
marcarse con 을/를 y no 이/가. El ejemplo más claro es 싶다/싶어하다.
나는 영화가 보고 싶다. 알렉스도 영화를 보고 싶어한다. Yo quiero ver una película. Alex
私は映画が見たい。アレックスも映画を見たがっている。 también quiere ver una película
김 씨는 그 책을 재미 있어 한다.
Por más que estudio coreano no tiene fin.
キムさんはその本を楽しみます。
Se usa para conectar frases, generalmente relacionadas entre sípor un proceso mental, y significa
que si sabes/comprendes/piensas etc. eso o no.
뭐 사고 싶은지 말해 주세요.
何を買いたいのが言ってください。
Dime aquello que quieres comprar.
44
Tiempo Dinero
V~다 → V~는 데… 걸리다 V~다 → V~는 데… 들다
Se usa para hacer preguntas en un tono cortés, suave y educado, aunque no llega al nivel del
honorífico, porque es más impersonal.
떡볶이는 매운가요?
トッポッキは辛いですか?。 ¿(Podría decirme si) el ttokbokki es picante?
한국 역사 책을 많이 읽었다고 한다.
Dicen que han leído muchos libros de historia coreana.
韓国の歴史の本をたくさん読んだという。
45
46