Instruction - Es Juki Ddl800a

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 68

DDL-8000A

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÍNDICE
1. ESPECIFICACIONES....................................................................................................... 1
1-1. Especificaciones del cabezal de la máquina de coser..................................................... 1
1-2. Especificaciones de la caja de control............................................................................... 1

2. INSTALACIÓN.................................................................................................................. 2
2-1. Dibujo de la mesa................................................................................................................. 2
2-2. Precauciones al instalar la máquina de coser................................................................... 3
2-2-1. Modo de transportar la máquina de coser.................................................................................3
2-2-2. Precaución al colocar la máquina de coser............................................................................. 3
2-3. Instalación............................................................................................................................. 3
2-4. Instalación del sensor del pedal......................................................................................... 4
2-5. Conexión de conectores...................................................................................................... 5
2-6. Instalación del interruptor de la corriente eléctrica (para CE)......................................... 6
2-7. Instalación de la caja del reactor........................................................................................ 7
2-8. Instalación del enchufe tomacorriente............................................................................... 8
2-9. Instalación del pedestal del hilo......................................................................................... 9
2-10. Instalación del olocar la biela.............................................................................................. 9
2-11. Ajuste del pedal.................................................................................................................. 10
2-11-1. Modo de instalar la biela........................................................................................................ 10
2-11-2. Modo de ajustar el ángulo de pedal...................................................................................... 10
2-12. Operación de pedal............................................................................................................ 10
2-13. Interruptor de la corriente eléctrica.................................................................................. 11
2-14. Lubricación......................................................................................................................... 12

3. PREPARATIVOS ANTES DE EMPEZAR A COSER...................................................... 13


3-1. Modo de colocar la aguja................................................................................................... 13
3-2. Retiro/colocación de la cápsula de canilla...................................................................... 13
3-3. Modo de bobinar el hilo de bobina................................................................................... 14
3-4. Modo de enhebrar el cabezal de la maquina................................................................... 15
3-5. Tensión del hilo.................................................................................................................. 15
3-5-1. Ajuste de la tensión del hilo de la aguja................................................................................. 15
3-5-2. Ajuste de la tensión del hilo de la bobina.............................................................................. 15
3-6. Presión del prensatelas..................................................................................................... 16
3-7. Modo de ajustar la longitud de puntada ................................................................................. 16
3-8. Cambio de la velocidad de cosido.................................................................................... 17
3-9. Lámpara LED de mano....................................................................................................... 18
3-10. Costura de transporte inverso.......................................................................................... 18
3-11. Modo de ajustar la cantidad de aceite (el aceite salpica) en el gancho........................ 19
3-11-1. Modo de ajustar la cantidad de aceite en el gancho........................................................... 19
3-11-2. Modo de confirmar la cantidad de aceite (el aceite salpica)............................................... 20
3-11-3. Ejemplo que muestra la cantidad de aceite apropiada....................................................... 20
3-12. Ajuste del muelle tira-hilo y carrera del tomahilos......................................................... 21

4. PARA EL OPERADOR U OPERADORA........................................................................ 22


4-1. Cómo configurar el cabezal de la máquina e inicializar los datos
(estado ajustado en fábrica al momento del embarque)................................................ 22

i
4-2. Panel de operación............................................................................................................. 23
4-3. Audio-guía........................................................................................................................... 25
4-4. Ajuste del reloj.................................................................................................................... 26
4-5. Procedimiento de la operación de patrón de cosido...................................................... 27
4-5-1. Patrón de pespunte de transporte inverso............................................................................. 27
4-5-2. Patrón de pespunte superpuesto............................................................................................ 28
4-5-3. Patrón de costura de forma poligonal.................................................................................... 29
4-6. Ajuste de funciones............................................................................................................ 31
4-7. Ajuste de teclas de función (F1 y F2)............................................................................... 32
4-8. Función de apoyo a la producción................................................................................... 33
4-8-1. Cómo configurar los parámetros de apoyo a la producción................................................ 33
4-8-2. Lista de parámetros de apoyo a la producción..................................................................... 34
4-8-3. Cómo visualizar el porcentaje de operación de la máquina de coser................................. 35
4-8-4. Cómo visualizar el número de piezas producidas................................................................. 36
4-9. Lista de fijaciones de funcion........................................................................................... 37
4-10. Explicacion detallada de la seleccion de funciones....................................................... 42
4-11. Cómo usar el contador de la bobina................................................................................. 48
4-12. Inicialización de datos de ajuste de funciones................................................................ 49
4-13. Bloqueo mediante contraseña.......................................................................................... 50
4-14. Acerca de USB.................................................................................................................... 51

5. AJUSTE DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA (APLICACIÓN)......................................... 52


5-1. Relación de aguja a gancho.............................................................................................. 52
5-2. Ajuste del dispositivo prensador del hilo de la aguja..................................................... 53
5-3. Ajuste del cortahilos.......................................................................................................... 56
5-3-1. Para comprobar la sincronización de la leva de corte de hilo............................................. 56
5-3-2. Ajuste de sincronización de la leva de corte de hilo............................................................. 56
5-3-3. Comprobación de la unidad de cuchilla................................................................................. 57
5-3-4. Ajuste de la unidad de cuchilla............................................................................................... 58
5-4. Ajuste de la posición de parada del eje principal........................................................... 59
5-5. Advertencia de falta de grasa............................................................................................ 60
5-5-1. Advertencia de falta de grasa.................................................................................................. 60
5-5-2. Error de falta de grasa.............................................................................................................. 60
5-5-3. Cómo efectuar la reposición tras el error de falta de grasa................................................. 61
5-6. Eliminación de baterías..................................................................................................... 62

6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO..................................................................................... 63
6-1. Modo de mantenimiento.................................................................................................... 63
6-2. Aplicación de grasa............................................................................................................ 64
6-3. Aplicación de grasa al buje inferior de la barra de agujas............................................. 64

7. LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR................................................................................... 65

ii
1. ESPECIFICACIONES

1-1. Especificaciones del cabezal de la máquina de coser

DDL-8000A-P - B
Método de lubricación de la placa frontal
M Semi-sec
S Lubricación micro-cantidad
Especificación de costura
S Materiales de peso mediano
H Materiales pesados
Especificación de pinzas del hilo de la aguja
N Con
0 Senza

DDL-8000A-PMS DDL-8000A-PSH
Máx. velocidad de 5.000 sti/min (P = Menos de 4) 4.500 sti/min (P = Menos de 4)
cosido (lugar geomé-
trico estándar) 4.000 sti/min para “P = 4 o más” 4.000 sti/min para “P = 4 o más”

Longitud de puntada 5 mm
Palanca
elevadora 5,5 mm
Elevación manual
del pren-
satelas Elevador
automáti- 13 mm o más
co
Audio-guía Se provee
1738 Nm65 a 110 (DB×1 #9 a 18) 1738 Nm125 a 160 (DB×1 #20 a 23)
Aguja *1
134 Nm65 a 110 (DP×5 #9 a 18) 134 Nm125 a 160 (DP×5 #20 a 23)
Aceite lubricante JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1 o JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7
Motor Servomotor de CA
PMS ;
- Nivel de presión de sonido de emisión continua equivalente (LpA) en el puesto de trabajo:
Valor ponderado A de 78,7 dBA; (incluye KpA = 2,5 dBA); de conformidad con ISO
10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 a 4.000 sti/min.
Ruido
PSH ;
- Nivel de presión de sonido de emisión continua equivalente (LpA) en el puesto de trabajo:
Valor ponderado A de 82,0 dBA; (incluye KpA = 2,5 dBA); de conformidad con ISO
10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 a 4.000 sti/min.

• La velocidad de cosido varía de acuerdo con las condiciones de cosido. La velocidad de cosido
predeterminada al momento del embarque es de 4.000 sti/min.
*1 : La aguja utilizada depende del destino de su uso.

1-2. Especificaciones de la caja de control

Monofásica : Trifásica : Monofásica :


Tensión de suministro
de 200 a 240V de 200 a 240V de 220 a 240V(CE)
Frecuencia 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz
Temperatura : de 0 a 35˚C Temperatura : de 0 a 35˚C Temperatura : de 0 a 35˚C
Ambiente operacional
Humedad : 90% o menos Humedad : 90% o menos Humedad : 90% o menos
Entrada 330VA 330VA 170VA

–1–
1200
810 90

297 U-U
240
0
U 50 R3 R2
R2
R3
0

50
70
A

140
190
C
2. INSTALACIÓN

100 B (138.5)

(244)
G S-S
2-1. Dibujo de la mesa

Q Q 75 18

X
X T E 0
20 +0.5

R8
R1
0 R1

R242.5
0 0 0 Z

29
29
R2 R1 S

R20
0 R8

(22.5)
Z R1 40
°
R22
360

.5 30

30
80 80
535

43

R3 X X Z
0 T

R22.5
60
R2
W 0 Z W
141

21.5

84


±0.5

136
80 (172.5) 279 ±1 68.5 14 9

390
181 -10
R D
10
86.5

R20
0 Y Y R8
R3
R8

F 52
21.5

R18
R242.5

R22
.5 .5
40°

R22
R18

22.5
Y 0
21 +0.5

Y
139

–2–
R8
R2 R8
5 7.
7. 5
55

110
R2
27.5

(15)

R6
R6
R2
17

40
14

R2
R2

0
R3

S
0

10

R3
U 90 52.5
195 18
(525.4) 520 154.6
(591) 115 50
X-X
W-W H Dibujo de instalación
1
C
1

R2 C R2 X-X部ゴム取付参考図
de almohadillas de
R goma para referencia

27
2
40

R2

(6)
R2

40°
1 ±0.5

A 4×ø3,4 en la superficie inferior, profundidad 20


(taladre el agujero en el momento de la instalación.) Q-Q Y-Y
X-X(2ヵ所) Z-Z(2ヵ所) T-T ∅26
±0.5

Y-Y(2ヵ所)
±0.5
±0.5

B Posición de instalación del retenedor del cajón (en el lado inverso) I Dibujo de instalación
∅16±0.5 de almohadillas de
23.5

17.5
10 ±1

19.5

C ø17 agujero perforado Y-Y部ゴム取付参考図


goma para referencia
D 3×ø13 agujero perforado ±0.5
32 ±1

1.2
E 2×ø3,5 profundidad 10
±0.5

F 2×ø3,5 profundidad 10 (2 ubicaciones) (2 ubicaciones) (2 ubicaciones)


1.2

G Agujero pasante
H 2×ø3,4 en la superficie inferior, profundidad 10 (taladre el agujero en el momento de la instalación.)
I C1,5 a C2,5 ( lado bisagra)
2-2. Precauciones al instalar la máquina de coser
Muchas gracias por su adquisición de esta máquina de coser industrial JUKI. Antes de poner la máquina de
coser en funcionamiento, asegúrese de verificar los puntos 2-1 a 2-14 para utilizar esta máquina de coser
con facilidad.
2-2-1. Modo de transportar la máquina de coser
Para transportar la máquina de coser, dos personas
deberán sostenerla por el brazo de la máquina tal
como se muestra en la figura.

1. No sostenga la máquina por el volan-


te ya que ésta gira.
2. Asegúrese de que la máquina de
coser sea manipulada por dos perso-
nas o más, dado que esta máquina de
coser pesa unos 40 kg o más.

2-2-2. Precaución al colocar la máquina de


coser
Coloque la máquina de coser en una superficie pla-
na y horizontal y asegúrese de que no haya ningún
objeto protuberante, tal como destornillador o algo
similar, en su lugar de instalación.

×
2-3. Instalación
1) La tapa inferior ❹ deberá descansar en las cuatro

esquinas en la ranura de la mesa de la máquina.
Instale el asiento de bisagra de goma ❺ sobre la

❸ mesa y fíjelo a la mesa con un clavo.
2) Fije los dos asientos ❶ de goma en el lado A (lado
❶ ❶ de la operadora) usando los clavos ❷ como se
ilustra arriba. Fije los dos cojines de goma ❸ en
1,2 ± 0,5 mm el lado B (lado de bisagra) usando la base con
goma. Luego coloque la tapa inferior ❹ en los
1 ± 0,5 mm asientos ya fijos.
1,2 ± 0,5 mm 3) Acomode la bisagra ❼ en la abertura de la base
❶ de la máquina, y fije el cabezal de la máquina
23,5 mm 19,5 mm
en el asiento de bisagra de goma ❺ de la mesa

antes de colocar el cabezal de la máquina sobre
los amortiguadores ❻ en las cuatro esquinas.
❷ ❸

A B
No sostenga la máquina por el volante.


–3–
4) Fije firmemente la varilla de soporte ❹ del cabe-
zal a la mesa hasta que no pueda avanzar más.

Asegúrese de instalar la barra de sopor-


te ❹ del cabezal de la máquina sobre la
mesa de la máquina de modo que su altu-
ra medida desde la superficie de la mesa
sea de 56 a 60 mm.

2-4. Instalación del sensor del pedal


1) Instale el sensor del pedal en la mesa con los
tornillos de montaje ❶ que se suministran con la
unidad. Es necesario instalar el sensor del pedal
en la posición en que la biela quede perpendicular
a la mesa.
2) Después de finalizar la instalación del sensor del
pedal sobre la mesa, coloque el cabezal de la má-
quina de coser sobre la mesa.

–4–
2-5. Conexión de conectores

AVISO :
• Para protegerse contra lesiones corporales a causa del arranque brusco de la máquina de coser,
asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica, desenchufar del tomacorriente el cable de la
máquina y esperar unos cinco minutos o más antes de instalar el sensor del pedal.
• Para evitar daños al dispositivo a causa de una mala operación y especificaciones erróneas, asegúrese
de conectar correctamente todos los conectores a sus respectivos puntos especificados. (En caso de
que cualquiera de los conectores se inserte en un conector equivocado, el dispositivo correspondiente
a dicho conector no solamente puede averiarse sino que también puede arrancar intempestivamente,
lo que podría causar lesiones corporales.)
• Para evitar lesiones corporales a causa de una mala operación, asegúrese de enclavar los conectores.
• No conecte el enchufe tomacorriente sino hasta que se haya finalizado la conexión de todos los cables.
• Fije los cables teniendo cuidado para no doblarlos forzosamente ni apretarlos excesivamente con
los sujetacables o grapas.
• En cuanto a los detalles de cómo manejar los dispositivos respectivos, lea cuidadosamente los
Manuales de Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipularlos.

1. No inserte el enchufe en el tomaco-


rriente mural.
2. Compruebe para asegurarse de que el
interruptor de la corriente eléctrica se
encuentra desactivado (OFF).
3. Asegúrese de insertar los conectores a
fondo en los puertos correspondientes
hasta que queden enclavados.

❶ 1) Encamine el cable ❶ del sensor del pedal y el


cable ❷ de entrada de CA, provenientes de la
caja eléctrica, hacia la cara inferior de la mesa de

la máquina de coser a través del agujero pasante

❸ de cables.

2) Conecte el cable ❶ del sensor del pedal al conec-


❶ tor bajo la mesa.

3) Fije el cable ❶ del sensor del pedal y el


Parte inferior de la tabla
cable ❷ de entrada de CA con las gra-
pas ❹ .
[Modelos de tipo UE]
Instale la sujetacables anular ❺ acceso-
rios.
Sensor del pedal Flecha ❸ Para un sujetacables anular ❺ , sujete
❹ ❹ el cable ❶ del sensor del pedal después
de enrollar el cable tres vueltas alrededor

del toro del sujetacables anular.

Tipo UE ❹

–5–
2-6. Instalación del interruptor de la corriente eléctrica (para CE)

AVISO :
1. Asegúrese de conectar el conductor a tierra (verde/amarillo) al punto especificado (en el lado de
tierra).
2. Tenga cuidado para no permitir que los terminales entren en contacto uno con otro.
3. Al cerrar la cubierta del interruptor de la corriente eléctrica, tenga cuidado para que el cable no
quede atrapado en la misma.

No inserte el enchufe en el tomacorrien-


te de clavija.
❶ 1) Retire el tornillo ❶ de la superficie lateral de la
cubierta del interruptor de la corriente eléctrica,
para abrir la cubierta de dicho interruptor.

2) Haga pasar el cable de entrada de CA ❷ , ❸ pro-


❹ veniente a través de la cara trasera del interruptor
de la corriente eléctrica. Junte y ate el cable con
la cinta sujetadora ❹ del cable para asegurarlo.

1ø 220V-240V 3) Fije firmemente los terminales del cable de en-


Azul Azul trada de CA ❷ , ❸ apretando los tornillos en los
puntos especificados.
4) Cierre la cubierta del interruptor de la corriente
eléctrica. Apriete el tornillo ❶ en la superficie
lateral de la cubierta del interruptor de la corriente
Verde /
❷ eléctrica.
Amarillo
Verde /

Amarillo Marrón Marrón

–6–
2-7. Instalación de la caja del reactor

* Para los modelos tipo UE, instale la caja del reactor que se suministra con la máquina de coser.

1) Conecte los terminales del cable de alimenta-



❷ ❹ ción ❶ la caja eléctrica al cjto. de tablero PCB
❷ de la caja del reactor y a la placa de monta-
je ❸ de la caja del reactor.
A
Conecte, con los tornillos, el conductor marrón
C A al primer conector y el conductor azul B al
B tercer conector, respectivamente, ambos vistos
❻ desde la parte superior del bloque terminal del
cjto. de tablero PCB de la caja del reactor. Co-
❺❶ necte el conductor verde/amarillo C a la placa
de montaje ❸ de la caja del reactor utilizando
el tornillo de fijación a tierra ❹ .
❸ ❽ 2) Coloque el sujetacable ❺ en el cable eléctrico
de la caja eléctrica. Fije el cable de alimen-
❽ tación junto con el sujetacable a la placa de

montaje ❸ de la caja del reactor con el tornillo

de fijación ❻ del sujetacable.
3) Coloque los bujes ❽ a los cables de entrada/
❽ salida ❶ y ❼ de la caja del reactor. Coloque
❶ ambos bujes de la misma manera.

4) Instale la cubierta  de la caja del reactor en
la placa de montaje ❸ de la caja del reactor,

❾ utilizando los cuatro tornillos de fijación ❾ de

la cubierta de la caja del reactor.
Luego, fije los bujes ❽ , que se colocaron a
los cables de entrada/salida ❶ y ❼ , en la sec-
ción cóncava de la cubierta  de la caja del
reactor, para eliminar el huelgo entre la caja
❼ del reactor  y la cubierta  .
5) Instale la caja de reactores  en el pedestal
  de la mesa con los cuatro tornillos de rosca
para madera accesorios  .
Ajuste la posición de instalación de acuerdo
Lado del operador con el tamaño del pedestal de la mesa, de
Cara inferior de la mesa
modo que la caja del reactor no sobresalga del
borde del pedestal de la mesa.
Caja de alimentación 6) Instale los sujetacables anulares accesorios.

Para dos sujetacables anulares, sujete el cable
eléctrico  de la caja eléctrica después de
❼ enrollar el cable dos vueltas alrededor del toro
❶  
del sujetacables anular.
7) Fije los cables de entrada/salida ❶ y ❼ de
la caja del reactor  sobre el pedestal de la

mesa, utilizando la grapa accesoria  de ca-
ble.
  En este paso, tenga cuidado para no cruzar
los cables de entrada y salida.

–7–
2-8. Instalación del enchufe tomacorriente
AVISO :
1. Asegúrese de conectar el conductor a tierra (verde/amarillo) al punto especificado (en el lado de
tierra).
2. Tenga cuidado para no permitir que los terminales entren en contacto uno con otro.

1) Conecte el cable de alimentación al enchufe ❶ .


1ø 200-240V
Azul Conecte los conductores azul y marrón (ø 1) a la
CA 200-240V fuente de energía, y el conductor verde/amarillo
Marrón
a la conexión a tierra, tal como se ilustra en la
Verde / Amarillo
(alambre de puesta figura.
a tierra)
1. Asegúrese de preparar el enchufe ❶
de conformidad con normas de segu-
ridad.
2. Cerciórese de conectar el alambre de
puesta a tierra (Verde / Amarillo).

2) Compruebe que el interruptor de la corriente


eléctrica se encuentre desactivado (OFF). Luego,
inserte el enchufe ❶ del interruptor de la corrien-
te eléctrica en el tomacorriente de clavija.

Antes de conectar el enchufe ❶ , com-


❶ pruebe nuevamente la especificación
del voltaje de alimentación indicada en
la caja de alimentación.

* El enchufe ❶ tiene una forma diferente depen-


diendo del destino de la máquina de coser.

–8–
2-9. Instalación del pedestal del hilo
1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos,
e insértela en el agujero en la mesa de la
máquina de coser.
2) Apretar la tuerca ❶ .

2-10. Instalación del olocar la biela

AVISO :
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute
el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.

Fije la biela ❶ en el agujero ❷ de instalación de la


❸ ❹
❸ palanca del pedal con la tuerca ❸ .

–9–
2-11. Ajuste del pedal
ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

2-11-1. Modo de instalar la biela


1) Mueva el pedal ❸ hacia la derecha o hacia la
izquierda como se ilustra con las flechas de modo
❹ que la palanca ❶ de control de motor y la biela ❷
❷ queden en recto.

❹ 2-11-2. Modo de ajustar el ángulo de pedal
❷ 1) La inclinación de pedal se puede ajustar libremen-
te cambiando la longitud de la biela ❷ .
2) Afloje el tornillo de ajuste ❹ , y ajuste la longitud
de la biela ❷ .

2-12. Operación de pedal


El pedal se opera en los cuatro pasos siguientes :
1) La máquina funciona a baja velocidad cuando
A usted presiona ligeramente la parte delantera del
pedal. B
B 2) La máquina funciona a alta velocidad cuando
usted presiona más la parte delantera del pedal.
C A (Si se ha presionado el dispositivo inverso
(Posición automático, la máquina funciona a alta velocidad
neutra)
después que completa el pespunte de transporte
D inverso.)
3) La máquina se para (con su aguja arriba o abajo)
E cuando usted repone la posición original de los
pernos del pedal. C

4) La máquina corta los hilos cuando usted presiona completamente la parte posterior del pedal. E
El prensatelas sube cuando usted presiona ligeramente la parte posterior del pedal D, y si usted presiona
aún más la parte posterior, se actúa el cortahilo.
Cuando el cosido se inicia en el estado en que el prensatelas se ha elevado con el elevador automático y
se presiona la parte posterior del pedal, desciende el prensatelas solamente.
• Si usted repone el pedal a su posición neutral C durante el pespunte de transporte inverso automático al
inicio de la costura, la máquina se para después que completa el pespunte de transporte inverso.
• La máquina ejecutará el corte de hilo normal aunque usted presione la parte posterior del pedal inmedia-
tamente después de cosido a alta o baja velocidad.
• La máquina ejecutará completamente el corte de hilo aunque usted reponga el pedal a su posición neutral
C inmediatamente después que la máquina ha comenzado la acción de corte de hilo.
5) Cuando se pisa ligeramente sobre la parte posterior del pedal en su posición neutra C antes del arran-
que, el pedal se posiciona en la primera posición de elevación D del prensatelas. Cuando se pisa sobre
la parte posterior del pedal más a fondo, el pedal se posiciona en la segunda posición de elevación E del
prensatelas.

– 10 –
2-13. Interruptor de la corriente eléctrica
1) Presione el interruptor de la corriente eléctrica ❶
ligeramente con la mano para conectar la corrien-
te eléctrica. El interruptor de la corriente eléctrica
❶ se activa (ON) cuando se pulsa el lado de la
marca “I”. Se desactiva (OFF) cuando se pulsa el
lado “O”.

1. No apriete el interruptor de la corriente


❶ eléctrica fuertemente con la mano.
2. Si el LED indicador de alimentación
en el panel no se enciende después
de haber activado (ON) el interruptor
de la corriente eléctrica ❶, desactive
(OFF) de inmediato dicho interruptor y
compruebe el voltaje de alimentación.
Cuando se desea re-encender el in-
terruptor de la corriente eléctrica ❶
después de ejecutar los pasos ante-
riormente mencionados, es necesario
esperar unos cinco minutos o más des-
pués de haber apagado el interruptor
de la corriente eléctrica ❶.
3. Al encender la máquina de coser, no
ponga sus manos ni ninguna otra cosa
bajo la aguja dado que la barra de agu-
jas se puede mover automáticamente
de acuerdo con el ajuste del interruptor
de memoria.

2) Cuando se pisa sobre la parte posterior del pedal, la barra de agujas y el motor de elevación del prensate-
las ejecutan su operación inicial para que la máquina de coser empiece a coser.

Si se intenta iniciar el cosido sin pisar la parte posterior del pedal, se visualizará la pantalla de
mensaje de advertencia que se muestra abajo. Para evitar eso, asegúrese de iniciar el cosido
después de haber pisado la parte posterior del pedal.

<Pantalla de recuperación de la memoria del origen>

– 11 –
2-14. Lubricación

ADVERTENCIA :
1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar accidentes
causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
2. Para evitar inflamaciones o erupciones, lávese inmediatamente las partes afectadas si han llegado
salpicaduras a los ojos o a otras partes del cuerpo.
3. Si por equivocación traga aceite, pueden producirse vómitos o diarreas. Ponga el aceite en un
lugar inaccesible a los niños.

Llene de aceite el tanque para lubricación del gan-


cho antes de operar la máquina de coser.
1) Encienda el interruptor de la corriente eléctrica.
Retire la tapa ❶ del agujero de lubricación. Vierta
❶ en el tanque de aceite a través del agujero de
lubricación, el aceite NEW Defrix Oil № 1 (núme-
ro de pieza: 40214221 o MDFRX16000C0), que
se suministra con la unidad, o el aceite genuino
GENUINE OIL 7 (número de pieza: 40102087) de
JUKI CORPORATION.
2) Cuando la cantidad de aceite en el tanque de

aceite llega a su máximo nivel, parpadea

intermitentemente en el panel de operación y se


emite una advertencia sonora.
Deje de rellenar el aceite.
Si llena excesivamente, el aceite se saldrá por el agujero ventilador del aire en el tanque del aceite o no
se podrá lubricar adecuadamente. Además, cuando el aceite se llena con mucha presión, puede desbor-
darse del agujero de lubricación. Por lo tanto, tenga cuidado.

3) Cuando la cantidad remanente de aceite en el tanque de aceite se ha reducido, parpadea inter-

mitentemente en el panel de operación y se emite una advertencia sonora.


Rellene aceite en el tanque de aceite.

1. Cuando use una máquina de coser nueva o una máquina de coser que no se ha usado por
mucho tiempo, use la máquina de coser después de ejecutar un ensayo a 2.000 sti/min o me-
nos.
2. En cuanto al aceite para la lubricación del gancho compre el aceite JUKI NEW DEFRIX OIL
No. 1 (número de pieza : MDFRX1600C0) o aceite JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7 (nú-
mero de pieza : 40102087).
3. Asegúrese de realizar la lubricación con aceite limpio.
4. No opere la máquina con la tapa ❶ del agujero de lubricación retirada. No retire la tapa ❶
del orificio de aceite en ningún caso, excepto cuando ejecute la lubricación. Además, tenga
cuidado para no perder la tapa.

– 12 –
3. PREPARATIVOS ANTES DE EMPEZAR A COSER
3-1. Modo de colocar la aguja
ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

Utilice la aguja especificada para la máquina. Utilice


la aguja apropiada de acuerdo con el espesor del
D B
hilo utilizado y tipo de material.
1) Gire el volante hasta que la barra de aguja llegue
❷ A al punto más alto de su recorrido.
❶ C
2) Afloje el tornillo ❷ , y sostenga la aguja ❶ con su
parte indentada A mirando exactamente hacia la
derecha en la dirección B.
3) Inserte completamente la aguja en el agujero en
la barra de aguja en la dirección de la flecha hasta
que llegue al fin del agujero.
4) Apriete con seguridad el tornillo ❷ .
5) Compruebe que la ranura larga C de la aguja queda mirando exactamente hacia la izquierda en la direc-
ción D.

3-2. Retiro/colocación de la cápsula de canilla

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

1) Gire el volante para elevar la aguja por encima de


la placa de agujas.
2) Instale la bobina en la cápsula de canilla de modo
que el hilo se bobine hacia la derecha.
3) Pase el hilo por la rendija A de hilo de la cápsu-
la de canilla, y tire del hilo en la dirección C. De
A
este modo, el hilo pasará por debajo del muelle
tensor y saldrá por la muesca B.
4) Compruebe que la bobina gira en la dirección de
la flecha cuando se tira del hilo.
B
5) Sujetando la lengüeta D de la cápsula de canilla
con los dedos, coloque la cápsula de canilla en el
gancho.
C

– 13 –
3-3. Modo de bobinar el hilo de bobina
1) Inerte la bobina bien dentro del huso ❶ bobinador

de bobina todo lo que pueda entrar.
2) Pase el hilo de bobina extraído desde el carrete
que descansa en el lado derecho del pedestal de
hilo siguiendo el orden que se muestra en la figu-
ra de la izquierda. Entonces, bobine varias veces
hacia la derecha el extremo del hilo de bobina en
la bobina.
A
3) Presione el palanca ❷ de bobinado de la bobina

❶ en la dirección de A y ponga en marcha la má-
❸ quina de coser. La bobina gira en la dirección de
D
B y así se bobina el hilo de bobina. Cuando se
B
termina el bobinado el huso ❶ se para automáti-
C camente.
❹ 4) Extraiga la bobina y corte el hilo de bobina con el
retenedor ❸ de cortar hilo.
5) Para ajustar la cantidad de bobinado del hilo de la
❻ bobina, afloje el tornillo de fijación ❹ y mueva la
❼ palanca ❷ de bobinado de la bobina en dirección
E C o D. Luego, apriete el tornillo de fijación ❹ .
❻ A la dirección de C : Disminuir
❺ A la dirección de D : Aumentar
F
6) En caso de que el hilo de la bobina no esté
bobinado uniformemente en la bobina, retire el
❻ volante, afloje el tornillo ❺ , y ajuste la altura de la
tensión ❽ del hilo de la bobina.

• El ajuste estándar es cuando el centro de la bobina se encuentra a la misma altura que el centro del
disco ❻ de tensión del hilo.
• Ajuste la posición del disco ❻ de tensión del hilo en la dirección E cuando la cantidad de bobinado del
hilo de la bobina es excesiva en la parte inferior de la bobina, y en dirección F cuando la cantidad de
bobinado del hilo de la bobina es excesiva en la parte superior de la bobina.
Después del ajuste, apriete el tornillo ❺ .
7) Para ajustar la tensión del bobinador de bobina, gire la tuerca ❼ tensora de hilo.

1. Cuando bobine hilo de bobina, comience el bobinado en el estado en que esté tenso el hilo
entre el disco ❻ tensor de hilo y de bobina.
2. Cuando bobine hilo de bobina en el estado en que no se ejecuta cosido, retire el hilo de agu-
ja de la trayectoria del hilo del tirahilo y extraiga la bobina del gancho.
3. Existe la posibilidad de que el hilo que se extrae del soporte de hilo quede flojo debido a la
influencia (dirección) del viento por lo que es posible que se enrede en el volante. Ponga
cuidado en la dirección del viento.

– 14 –
3-4. Modo de enhebrar el cabezal de la maquina
ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

[Tipo NB] [Tipo 0B] ❶



(Nota) ❹ (Nota)
Asegúrese de enhebrar el hilo a No pase este hilo por la
través de la sección B. sección A.
 ❽

[Tipo S] [Tipo H] ❺

 A

3-5. Tensión del hilo

B A
❶ E F

D C

3-5-1. Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 3-5-2. Ajuste de la tensión del hilo de la bobina
1) Gire la tuerca No. 1 ❶ de tensión del hilo en el 1) Gire en tornillo ❸ de ajuste de tensión en el sen-
sentido de las manecilla del reloj (en dirección A) tido de las manecillas del reloj (en dirección E)
para acortar la longitud del hilo remanente en la para aumentar la tensión del hilo, o en el sentido
aguja después del corte del hilo, o en el sentido opuesto a las manecillas del reloj (en dirección F)
opuesto a las manecillas del reloj (en dirección B) para disminuir la tensión del hilo.
para alargar la longitud del hilo.
2) Gire la tuerca tensora ❷ del hilo en el sentido de
las manecillas del reloj (dirección C) para aumen-
tar la tensión del hijo de la aguja o en la dirección
opuesta a las manecillas del reloj (dirección D)
para disminuir dicha tensión.
– 15 –
3-6. Presión del prensatelas

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

1) Afloje la tuerca ❷ . A medida que ud gire el regu-


B A lador ❶ del resorte prensatelas hacia la derecha
❶ (en la dirección A), aumentará la presión.
C ❷ 2) A medida que usted presione el regulador ❶ del
resorte prensatelas hacia la izquierda (en la direc-
ción B), disminuirá la presión.
3) Después del ajuste, apriete la tuerca ❷ .

El valor estándar de la altura C del regulador ❶ del


resorte prensatelas es el indicado a continuación.
• Tipo S : 31,5 a 29 mm
(aprox. de 40 a 45 N / 4 a 4,5 kg)
• Tipo H : 31,5 a 28 mm
(aprox. de 50 a 60 N / 5 a 6 kg)

Para evitar lesiones corporales, no


ponga nunca sus dedos debajo del pie
prensatelas.

3-7. Modo de ajustar la longitud de puntada


* La calibración del cuadrante está en milímetros.
A
B 1) Gire el cuadrante ❶ de longitud de puntada en la
dirección de la flecha, y alinee el número deseado

con el punto A del marcador en el brazo de la
máquina.
❸ 2) Para cambiar la marca de la escala de transporte
❷ de “grande”a “pequeña”, gire el disco de puntada
❶ mientras presiona la palanca de transporte
❷ en la dirección de la flecha y el retén ❸ en la
dirección de la flecha B (hacia la parte posterior
del brazo).
3) Para cambiar la marca de la escala de transporte
de “pequeña” a “grande”, gire el disco de puntada
❶ mientras presiona el retén ❸ en la dirección de
la flecha B (hacia la parte posterior del brazo).
4) Libere el retén ❸ para fijar el disco de puntada ❶ .

– 16 –
3-8. Cambio de la velocidad de cosido
La velocidad de cosido se puede modificar con los interruptores ❻ en la pantalla de cosido

normal.

[Cómo cambiar la velocidad de cosido]


1) La pantalla de cambio de velocidad de

cosido se visualiza al pulsar

❻ en la pantalla de cosido normal. La


velocidad de cosido se puede modificar
en la pantalla de cambio de velocidad de
cosido.

2) Pulse ❽ para fijar el valor ajusta-

do. Luego, la máquina de coser vuelve


al estado de cosido normal.

– 17 –
3-9. Lámpara LED de mano

ADVERTENCIA :
Para protegerse contra lesiones personales por el arranque inesperado de la máquina de coser,
nunca ponga sus manos cerca de la zona de entrada de la aguja ni sus pies sobre el pedal durante el
ajuste de la intensidad del LED.

* Este LED está destinado para mejorar la ope-


rabilidad de la máquina de coser pero no está
destinado para su mantenimiento.

La máquina de coser viene equipada, como están-


dar, con una lámpara LED que ilumina la zona de
entrada de la aguja.
El ajuste de la intensidad y el apagado de esta luz
se efectúan pulsando el interruptor ❶ . Cada vez
que se presiona este interruptor, la intensidad de la

luz se ajusta en cinco pasos y luego se apaga.
[Cambio de intensidad]
1 ⇒ ...... 4 ⇒ 5 ⇒ 1
Brillante ⇒ ...... Tenue ⇒ Apagado ⇒ Brillante
De este modo, cada vez que se pulsa este interrup-
tor ❶ , el estado de la lámpara de mano cambia y se
repite la secuencia indicada.

3-10. Costura de transporte inverso


[Mecanismo de costura de transporte inverso de
un toque]
Cuando se pulsa el interruptor de transporte inverso

de un toque ❶ , la máquina ejecuta la costura de
❶ transporte inverso.
❶ Cuando se libera la palanca de dicho interruptor, la
máquina reanuda la costura de transporte normal.

[Costura de transporte inverso utilizando la pa-


(Fig. 1) lanca de transporte inverso]
La longitud de la costura cosida alimentando el ma-
terial en la dirección de transporte normal o inverso
se puede controlar operando la palanca de transpor-
te inverso ❷ .

[Ajuste de la posición del interruptor de trans-


porte inverso de un toque]
El interruptor de transporte inverso de un toque ❶
se puede utilizar en dos posiciones diferentes girán-
dolo. (Fig. 1)

❷ [Interruptor de aguja arriba/abajo]


Pulsando el interruptor de aguja arriba/abajo ❸ ,
la aguja se puede mover hacia arriba y abajo para
cambiar la posición de la aguja en media puntada.
(La función de este interruptor se puede cambiar a
corrección de 1 puntada, etc. ejecutando el procedi-
miento descrito en "4-6. Function setting" p. 31.)

– 18 –
3-11. Modo de ajustar la cantidad de aceite (el aceite salpica) en el gancho

ADVERTENCIA :
Ponga sumo cuidado acerca de la operación de la máquina de coser dado que la cantidad de aceite
se debe comprobar girando el gancho a alta velocidad.

3-11-1. Modo de ajustar la cantidad de aceite en el gancho


Decrease Increase

Apriete el tornillo ❶ de ajuste de cantidad de aceite (girándolo hacia la derecha) para aumentar la cantidad
de aceite en el gancho, o aflójelo (girándolo hacia la izquierda) para disminuir la cantidad.

[Cuando use el gancho RP (gancho para cabeza seca) para tipo DDL-8000A-PMS]
1. Retire el tornillo de fijación ❷ de la mecha del aceite del eje impulsor del gancho y coloque
el tornillo retén ❸ del eje impulsor del gancho (número de pieza : 11079506) y anillo de goma
❹ (número de pieza : RO036080200).
2. Afloje el tornillo ❶ de ajuste de cantidad de aceite al mínimo para reducir la cantidad de
aceite en el gancho. Sin embargo, no detenga completamente el aceite y tenga cuidado para
que el tornillo ❶ de ajuste de cantidad de aceite no se desprenda.
3. Nunca drene el aceite en el tanque ni aún cuando se use el gancho RP (gancho para cabeza
seca).

– 19 –
3-11-2. Modo de confirmar la cantidad de aceite (el aceite salpica)

Papel para confirmar la cantidad de aceite Posición para confirmar la cantidad de aceite
(cuando salpica el aceite) (el aceite salpica)

Buje frontal del eje impulsor del gancho


Gancho
Aprox.
25 mm

3 a 10 mm
Aprox. 70 mm

* Use cualquier papel disponible sin que


importe el material del mismo. Base

Papel de confirmación
de salpique del aceite
Aplique bien el papel contra la
superficie de la pared de la base.
* Coloque el papel de confirmación de la cantidad de
aceite (salpicaduras de aceite) debajo del gancho
y manténgalo de 3 a 10 mm del gancho para
confirmar la cantidad.

* Al llevar a cabo el procedimiento descrito abajo en 2), confirme el estado en que el hilo de la aguja
desde la palanca tomahilos hasta la aguja y el hilo de la bobina estén retirados, el prensatelas esté
elevado y la placa deslizante esté retirada. En este momento, tenga mucho cuidado para que sus
dedos no entren en contacto con el gancho.
1) Su la máquina no se ha calentado suficientemente para la operación, deje que la máquina funcione en
ralentí durante unos tres minutos. (Operación intermitente moderada)
2) Coloque el papel de confirmación de cantidad de aceite (el aceite salpica) debajo del gancho mientras
está funcionando la máquina de coser.
3) Confirme que hay aceite en el tanque del aceite.
4) la confirmación de la cantidad de aceite se deberá completar en cinco segundos. (Compruebe el período
de tiempo con un reloj.)

3-11-3. Ejemplo que muestra la cantidad de aceite apropiada

Cantidad apropiada de aceite (pequeña) Cantidad apropiada de aceite (grande)

El aceite salpica desde el gancho El aceite salpica desde el gancho

• DDL-8000A-PMS : 0,5 a 1 mm • DDL-8000A-PMS : 1 a 1,5 mm


• DDL-8000A-PSH : 1 a 3 mm • DDL-8000A-PSH : 2 a 4 mm

1) El estado indicado en la figura de arriba muestra la cantidad apropiada de aceite (salpicaduras de aceite).
Es necesario realizar el ajuste fino de la cantidad de aceite de acuerdo con los procesos de cosido. Sin
embargo, no aumente/disminuya excesivamente la cantidad de aceite en el gancho. (Si la cantidad de
aceite es insuficiente, el gancho se agarrotará (el gancho recalentará). Si la cantidad de aceite es excesi-
va, la prenda del cosido se manchará con aceite.)
2) Compruebe la cantidad de aceite (para ver si hay salpicaduras de aceite) tres veces (en las tres hojas de
papel), y haga el ajuste de modo que no se cambie.

– 20 –
3-12. Ajuste del muelle tira-hilo y carrera del tomahilos

❺ ❹ [DDL-8000A-PMS] [DDL-8000A-PSH]
C D ❽ ❾

❻ ❶ ❻ ❶

E A A
F ❸ ❸

B B
G
H
❷ ❷

(1) Para ajustar el recorrido del muelle tira-hilo ❶


1) Afloje el tornillo ❷ .
2) Gire hacia la derecha el poste ❸ de tensión (en la dirección A), y aumentará el recorrido del muelle tirahi-
lo, y gire el poste ❸ hacia la izquierda (en la dirección de B), y disminuirá el recorrido.
(2) Para ajustar la presión del muelle tira-hilo ❶
1) Afloje el tornillo ❷ , y elimine la tensión del hilo (conjunto) ❺ .
2) Afloje el tornillo del poste de tensión ❹ .
3) Gire hacia la derecha el poste ❸ de tensión (en la dirección A), aumentará la presión, y gire hacia la
izquierda el poste ❸ (en la dirección B), y disminuirá la presión.

Para confirmar si el muelle tirahilo funciona correctamente, extraiga el hilo de aguja en direc-
ción F después de haber ajustado la presión del muelle tirahilo para comprobar si el muelle
tirahilo ejerce fuerza sobre el hilo hasta el último momento (estado G) justo antes de que el
hilo salga de E. Si el resorte no ejerce fuerza sobre el hilo hasta el último momento (estado H),
disminuya la presión del muelle tirahilo. Además, el recorrido del muelle tirahilo es excesiva-
mente corto, el muelle no funciona debidamente. Para materiales generales, un recorrido de 10
a 13 mm es suficiente.

(3) Modo de ajustar el recorrido del tirahilo


1) Cuando cosa materiales pesados, mueva la guía ❽ de hilo hacia la izquierda (en dirección C) para au-
mentar la longitud del hito sacado por el tirahilo.
2) Cuando cosa materiales livianos, mueva la guía ❽ del hilo hacia la derecha (dirección D) para disminuir
la longitud del hilo sacado por el tirahilo.

* Estado estándar del guíahilos


La distancia estándar entre la cara extrema derecha del guíahilos y el cabezal del tornillo es como se indi-
ca a continuación:
[DDL-8000A-PMS] [DDL-8000A-PSH]

4mm

< Destino AA y BB >


7mm

7mm

< Destino GG >

– 21 –
4. PARA EL OPERADOR U OPERADORA

4-1. Cómo configurar el cabezal de la máquina e inicializar los datos


(estado ajustado en fábrica al momento del embarque)
* Este ítem se encuentra ajustado en fábrica al momento del embarque. Realice el procedimiento de ajuste
del cabezal de la máquina en caso de que se haya reemplazado la caja de control, o en cualquier otro
caso en que sea necesario.
❻ ❼

1) Consulte la sección "4-6. Ajuste de


funciones" p. 31, y traiga a la pan-
talla la fijación de función Nº P70(A).
A B

2) Pulse ❼ para que parpadee intermitentemente el valor de ajuste (B). En este estado, selec-

cione el correspondiente tipo de cabezal de máquina pulsando ❻.


Valor de ajuste = 2: DDL8000APMS
Valor de ajuste = 3: DDL8000APSH

3) Los datos se inicializan pulsando ❽ . Luego, la máquina de coser vuelve al estado de cosido nor-

mal.
* Si desea inicializar los datos, cambie la configuración del tipo de cabezal de máquina a otro tipo diferente,
luego seleccione el tipo deseado de cabezal de máquina.
Ejemplo: En caso de que el tipo seleccionado de cabezal de máquina sea “2”:

P70 Para cambiar el tipo seleccionado de cabezal de máquina de “2” a “3”: Pulse ❽.

Para cambiar el tipo seleccionado de cabezal de máquina nuevamente de “3” a “2”: Pulse

❽.

– 22 –
4-2. Panel de operación

❼ -A ❻ -A ❼ -B


❻ -B

 ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❾ 

Cuánto tiempo se
No. Función
debe pulsar la tecla
Corto tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente la costura de transporte inverso
al inicio del cosido a: Costura de transporte inverso / Costura de trans-
❶ porte inverso doble / Inhabilitar.
Largo tiempo Se utiliza para habilitar / inhabilitar alternativamente la operación del
sujetahilo.
Corto tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente la costura de transporte inverso
al fin del cosido a: Costura de transporte inverso / Costura de transporte
inverso doble / Inhabilitar.

Largo tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente, entre arriba y abajo, la posición
de parada de la barra de agujas al momento de la parada de la máquina
de coser.
Corto tiempo Se utiliza para ajustar el tipo de costura a la costura libre.
❸ Largo tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitar / inhabilitar, la
operación de corte de hilos.
Corto tiempo Se utiliza para ajustar el tipo de costura a la costura superpuesta.
❹ Largo tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente, entre “elevar automáticamente
/ no elevar”, la elevación del prensatelas.
Corto tiempo Se utiliza para ajustar la costura de forma poligonal.
❺ Largo tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente, entre “elevar / no elevar”, la
elevación automática del prensatelas tras el corte de hilos.

– 23 –
Cuánto tiempo se
No. Función
debe pulsar la tecla
Corto tiempo Se utiliza para aumentar la máxima velocidad de cosido.
A

Corto tiempo Se utiliza para disminuir la máxima velocidad de cosido.
B

Corto tiempo Se utiliza para ajustar el número de puntadas de transporte inverso


(ABCD) al inicio y al fin del cosido.
A
Largo tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente, entre “habilitar / inhabilitar”, la
❼ operación de acción única.
Corto tiempo Se utiliza para ajustar el número de puntadas de transporte inverso
B (ABCD) al inicio y al fin del cosido.
Largo tiempo Se utiliza para ajustar el contador de bobina.

Corto tiempo Se utiliza para fijar los datos ajustados.


Corto tiempo Se utiliza para visualizar los parámetros registrados en la tecla de fun-
❾ ción F1.
Largo tiempo Se utiliza para registrar un parámetro en la tecla de función F1.
Corto tiempo Se utiliza para visualizar los parámetros registrados en la tecla de fun-
 ción F2.
Largo tiempo Se utiliza para registrar un parámetro en la tecla de función F2.
Corto tiempo Se utiliza para restablecer los datos que se están editando a su estado

inicial.
Corto tiempo Se utiliza para ajustar con precisión el reloj de la máquina de coser.

Largo tiempo Se utiliza para ajustar el interruptor de memoria.
Corto tiempo Se utiliza para cambiar alternativamente el display al display del conta-

dor de cortes de hilo.
- Altavoz para la audio-guía


– 24 –
4-3. Audio-guía

La audio-guía proporciona la siguiente información al encender/apagar la máquina de coser, al operar la

máquina de coser y al operar el panel de operación. El sonido de la audio-guía se emite desde .

① Al encender la máquina de coser ���������������������� “Hoy es (día), (mes) (fecha)”., etc.


② Al apagar la máquina de coser ��������������������������� “Fue un placer.”, etc.
③ Al operar la máquina de coser ��������������������������� “Menos aceite. Por favor repostar.”
��������������������������� “El aceite está lleno.”
��������������������������� “La cantidad restante de hilo de la bobina se reduce.”
�������������������������� “Ha ocurrido un error. Por favor, compruebe la lista de
errores del código QR.”, etc.
④ Al operar el panel de operación ������������������������� La audio-guía provee el contenido de parámetros modifi-
cados.

– 25 –
4-4. Ajuste del reloj

Es posible modificar la fecha/hora visualizadas en el panel de operación.

1) Pulse el interruptor  en el estado de cosido normal para visualizar la pantalla de cambio de fecha/

hora.

❻ ❼

2) Los ítems de ajuste de fecha/hora parpadean intermitentemente en la secuencia de “año”, “mes”, “día”,

“hora”, “minuto” y “segundo”. Seleccione el ítem que desee modificar con ❼ . Luego, cambie

el valor de dicho ítem con ❻.

3) Pulse ❽ para fijar el valor ajustado. Luego, la máquina de coser vuelve al estado de cosido normal.

– 26 –
4-5. Procedimiento de la operación de patrón de cosido

4-5-1. Patrón de pespunte de transporte inverso


El pespunte de transporte inverso al inicio del cosido y el pespunte de transporte inverso al fin del cosido
pueden programarse por separado.

Sección de Sección de [Procedimiento de fijación del pespun-


display A display B ❼ ❻
te invers]
1) El patrón de costura de transporte
inverso al inicio del cosido se puede
cambiar alternativamente a “habilitar /
costura de transporte inverso doble /

inhabilitar” pulsando ❶.

❶ ❷

El patrón de costura de transporte inverso al fin del cosido se puede cambiar alternativamente a “habilitar

/ costura de transporte inverso doble / inhabilitar” pulsando ❷ . El estado de ajuste actual de la cos-

tura de transporte inverso se visualiza en la sección de display A.

2) Pulse ❼ para que la máquina de coser pase al estado en que se puede ajustar el número de

puntadas de transporte inverso. En este momento, uno de los ítems que se muestran en la sección de
display B parpadea intermitentemente.
Mueva el ítem que parpadea intermitentemente al proceso objetivo (A, B, C o D) que desee ajustar. Lue-

go, modifique el valor de ajuste para dicho proceso con ❻.

Todo número que exceda de 9 se indica de la siguiente manera:


A = 10, b = 11, c = 12, d = 13, E = 14, y F = 15.

– 27 –
4-5-2. Patrón de pespunte superpuesto
Puede programarse el patrón de pespunte superpuesto.
A : Número de puntadas de fijación normal de pespunte de 0 a 15 puntadas
A C C
B : Número de puntadas de fijación de pespunte inverso de 0 a 15 puntadas
C : Número de puntadas de fijación normal de pespunte de 0 a 15 puntadas
D : Número de veces de repetición 0 a 15 veces

1. Cuando el proceso D se fija a 5 veces, el cosido se repite


como A → B → C → B → C.
B B
2. Todo número que exceda de 9 se indica de la siguiente mane-
D ra: A = 10, b = 11, c = 12, d = 13, E = 14, y F = 15.

[Procedimiento de fijación de pespunte superpuesto]

Sección de
display B ❼ ❻

1) Pulse ❹ para habilitar el patrón

de costura superpuesta.
Cuando se ha habilitado el patrón de
costura superpuesta, se visualiza
en la sección de display C.

2) Pulse ❼ para que la máqui-


na de coser pase al estado de ajuste
Sección de ❹ de la costura superpuesta. En este
display C estado, uno de los ítems visualizados
en la sección de display B parpadea
intermitentemente.
3) Mueva el proceso que parpadea inter-
mitentemente al proceso (A, B, C o D)
que desee ajustar. Luego, modifique
el número de puntadas y el número de

veces con ❻.

– 28 –
4-5-3. Patrón de costura de forma poligonal
Se puede ajustar un patrón de costura de forma poligonal.
Es posible ajustar hasta un máximo de nueve patrones diferentes.
Además, es posible ajustar nueve pasos de costura en un patrón.

[Cómo configurar un patrón de costura de forma poligonal]

1) Pulse ❺ para que la máquina de coser pase al estado de ajuste de patrones de pespunte de dimen-

siones constantes. En este estado, uno de los procesos A, B y C pardea intermitentemente.

2) Mueva el proceso que parpadea intermitentemente al proceso (A, B o C) que desee ajustar con

❼ . Luego, modifique el valor de ajuste para dicho proceso con ❻.


A: Para seleccionar el número de patrón
B: Para seleccionar qué número del paso
C: Para ajustar el número de puntadas de B

❻ ❼

A B C

* Pespunte de dimensiones constantes (pespunte recto)


(Ejemplo) Seleccione el número de patrón en A.
Ajuste B a “1”. Ajuste el número de puntadas (1 – 999) del primer paso en C.
Ajuste B a 2. Ajuste C a 0 (cero).
* El ajuste de C a “0” significa el fin del pespunte de dimensiones constantes. En este caso, el número de
costuras a coser usando el pespunte de dimensiones constantes es “1”.

Al término del ajuste, pulse ❽ para fijar los datos.

* Costura de forma poligonal (cosido de etiquetas)


Ejemplo) Seleccione el número de patrón en A.
Ajuste B a “1”. Ajuste el número de puntadas (1 – 999) del primer paso en C.
De igual manera, ajuste B a 2, a 3 y a 4, secuencialmente, para ajustar el número de puntadas (1 a 999) de
la segunda, tercera y cuarta línea de costura, respectivamente.
Ajuste B a 5. Ajuste C a 0 (cero).
* El ajuste de C a 0 (cero) significa el fin de la puntada de forma poligonal. En este caso, el número de cos-
turas a coser usando la puntada de forma poligonal es “4”.
* En la configuración inicial, un patrón de costura de forma poligonal que consta de cuatro pasos (cada
paso compuesto de 12 puntadas) viene ajustado en fábrica.

– 29 –
Sección de
display D Al término del ajuste, pulse ❽ para

fijar los datos.

Cuando se habilita la costura de forma

poligonal, se visualiza en la sección

de display C. El número del patrón se-



leccionado se visualiza en la sección de
display D.

Sección de
display C

– 30 –
4-6. Ajuste de funciones
El valor predeterminado del ajuste de funciones se puede modificar.

❻ ❼ 1) La pantalla de ajuste de funciones se


visualiza manteniendo el interruptor

 pulsado durante tres segun-



dos en el estado de cosido normal.
A B

❽ A indica el número de ajuste de la fun-


ción. B indica el valor predeterminado
para dicho número de ajuste de fun-
ción.

2) Pulse ❼ para que el ajuste de función A parpadee intermitentemente. En este estado, pulse

❻ para seleccionar el número de ajuste de función que desee ajustar.

(La figura muestra el ajuste de función № P08, que se utiliza para ajustar el número de puntadas a coser
utilizando la función de arranque suave.)

3) Pulse ❼ para que la función B parpadee intermitentemente. En este estado, modifique el valor

predeterminado pulsando ❻.

4) Pulse ❽ para fijar el valor ajustado.

5) Pulse el interruptor  para que la máquina de coser vuelva a su estado de cosido normal.

Para modificar el valor predeterminado para otros números de ajuste de funciones, repita los pasos 2), 3)
y 4) del procedimiento. Luego, finalmente ejecute el paso 5) del procedimiento.

6) Los ítems de ajuste de funciones se clasifican en dos niveles diferentes: nivel usuario y nivel personal de
mantenimiento.
Para visualizar los ítems de ajuste de funciones que pertenecen al nivel de personal de mantenimiento,

encienda la máquina mientras pulsa y mantiene pulsado el interruptor .

– 31 –
4-7. Ajuste de teclas de función (F1 y F2)
Las funciones que se utilizan frecuentemente se pueden registrar en estas dos teclas de función.
El valor predeterminado del número de ajuste de función que se encuentra registrado se puede modificar
directamente pulsando ❾y .


1) La pantalla de ajuste de funciones se
puede visualizar manteniendo pulsado
el interruptor ❾ o el interruptor

A B  durante tres segundos en el


❽ estado de cosido normal.

A indica el número de ajuste de fun-


ción. B indica el valor predeterminado
❾  para dicho número de ajuste de fun-
ción.

2) La sección de display A muestra el interruptor de función F1 o F2 que haya pulsado. La sección de dis-
play B muestra el número de ajuste de función actualmente registrado que parpadea intermitentemente.

3) Seleccione el número de ajuste de función que desee registrar pulsando ❻.

4) Pulse ❽ para fijar el número de ajuste de función a registrar. Luego, la máquina de coser vuelve a

su estado de cosido normal.

* Si desea registrar un ajuste de función que pertenece al nivel de personal de mantenimiento, primero la

máquina de coser se debe encender mientras se mantiene  pulsado. Luego, vuelva a la pantalla

de cosido pulsando  . En la pantalla de cosido, ejecute los pasos 1) a 4) del procedimiento ante-

riormente mencionado.

– 32 –
4-8. Función de apoyo a la producción
La función de apoyo a la producción proporciona dos funciones diferentes que permiten al operador deter-
minar el estado de la producción: una de ellas es “conocer la productividad basándose en el porcentaje de
operación diaria de la máquina de coser” y la otra es “conocer el avance del trabajo de cosido basándose
en el número de veces de cortes de hilos”.

4-8-1. Cómo configurar los parámetros de apoyo a la producción

1) Pulse  en el estado de cosi-

do normal para visualizar la pantalla de


apoyo a la producción.


<Pantalla de apoyo a la producción>

❻ ❼
2) Visualice los parámetros de apoyo a
la producción manteniendo pulsado el

 interruptor  durante tres segun-


A B dos en esta pantalla.

3) Pulse ❼ para que el parámetro № A parpadee intermitentemente. En este estado, pulse

❻ para seleccione el número del parámetro que desee ajustar.

4) Pulse ❼ para que el valor de ajuste B parpadee intermitentemente. En este estado, pulse

❻ para modificar el valor de ajuste.

5) Pulse ❽ para fijar el valor ajustado. Pulse el interruptor  para que la pantalla vuelva a la

pantalla anterior.

– 33 –
4-8-2. Lista de parámetros de apoyo a la producción

Sección de Sección de
display C display D

Sección de Sección de Sección de


display A display B display E

<Pantalla de ajuste de funciones> <Pantalla de apoyo a la producción>

Gama de Valor
№ Ítem
ajustes inicial
Número objetivo de pie- Con este parámetro se ajusta el número objetivo de piezas
U01 zas a producir por día a producir dentro de las horas de trabajo ajustadas con los 1 a 1999 500
parámetros U03 y U04. (Sección de display B)
Número de veces de Con este parámetro se ajusta el número de veces de cor-
U02 cortes de hilos para un tes de hilos a efectuar hasta que el contador cuente uno. 1 a 99 1
conteo del producto (Sección de display B)
Horas de trabajo (desde Con este parámetro se ajusta la hora de inicio y la hora de
U03 a la hora de inicio hasta finalización del trabajo de cosido. 0:00 a 8:00 a
U04 la hora de finalización) * El porcentaje de operación se calcula en base a las horas 23:59 17:00
de trabajo excluyendo los tiempos de descanso.
Tiempo de descanso 1 Con este parámetro se ajusta la hora de inicio y la hora
U05 a (desde la hora de inicio de finalización de un tiempo de descanso. En caso de que 12:00 a
U06 hasta la hora de finali- no se provea ningún tiempo de descanso, este parámetro 13:00
zación) debe ser “0000”.
Tiempo de descanso 2 (Precaución)
U07 a (desde la hora de inicio * Para U05 – U06, U07 – U08 y U09 – U10, introduzca el 0:00 a 0:00 a
U08 hasta la hora de finali- tiempo en la secuencia del más temprano al más tarde. 23:59 0:00
zación) * En caso de que el tiempo de descanso no se provea
Tiempo de descanso 3 dentro de las horas de trabajo (U03 – U04), se visualizará
U09 a (desde la hora de inicio “ninguno”. Son efectivos sólo los datos para los que no se 0:00 a
U10 hasta la hora de finali- visualice “ninguno”. 0:00
zación)
Tipo de display del nú- Con este parámetro se cambia alternativamente el tipo de
mero objetivo de piezas display para el número objetivo de piezas a producir (sec-
a producir ción de display D).
1: El número objetivo de piezas en la hora actual se visuali-
za mediante su cálculo en todo momento.
* Sección de display E:
Número real de piezas producidas a la hora actual /
U11 0-1 0
Número objetivo de piezas a producir a la hora actual ×
100%)
0: Se visualiza el número objetivo de piezas a producir en
el día.
* Sección de display E:
Número real de piezas producidas en el día / Número
objetivo de piezas a producir en el día × 100%)
Cambio alternativo, El display del porcentaje de operación (sección de display E)
entre activado / desac- cambia alternativamente entre activado / desactivado.
U12 0-1 1
tivado, del display del 1: Se visualiza el porcentaje de operación
porcentaje de operación 0: No se visualiza el porcentaje de operación
* En caso de que la cantidad de producción diaria excede de 1999, ajuste el parámetro de apoyo a la producción:
U02 a “10”. Luego, el “contador de número de piezas” adicionará uno cada vez que la máquina de coser
ejecuta el corte de hilos por 10 veces.

– 34 –
4-8-3. Cómo visualizar el porcentaje de operación de la máquina de coser
1) Ajuste de parámetros de apoyo a la producción
Gama de
№ Ítem Valor inicial
ajustes
Cambio alternati- El display del porcentaje de operación (sección de display E)
vo, entre activado cambia alternativamente entre activado / desactivado.
U12 / desactivado, del 1: Se visualiza el porcentaje de operación 0-1 1
display del porcen- 0: No se visualiza el porcentaje de operación
taje de operación

Cuando este parámetro se ajusta a “1”, se visualiza el porcentaje de operación de la máquina de coser en el
estado de cosido normal y en la pantalla de apoyo a la producción. (Sección de display E)

 Sección de display E
<Estado de visualización del estado de operación
de la máquina de coser>

 Sección de display E
<Pantalla de display de tasa de logro del objetivo>

Método de cálculo del porcentaje de operación:


Lapso de tiempo durante el cual la máquina de coser opera desde la
Tasa de opera-
hora de inicio (U03) de las horas de trabajo hasta la hora actual
ción de la má- =
quina de coser Horas de trabajo desde la hora de inicio (U03) hasta la hora actual × 100
(excluyendo el tiempo de descanso)

2) Cuando se pulsa y se mantiene pulsado  durante tres segundos, el display en la sección de

display E cambia alternativamente entre “tasa de operación de la máquina de coser” y “tasa de logro del
objetivo”.

Sección de display E : Display del porcentaje de Sección de display E : Display del porcentaje
operación de la máquina de coser de logro del objetivo”


– 35 –
4-8-4. Cómo visualizar el número de piezas producidas

Sección de Sección de
display C display D ❼ ❻
1) Pulse  en el estado de cosi-

do normal. Luego, se visualiza la pan-


talla de display del “número de piezas
producidas”.

 Sección de display E
<Pantalla de display de número de piezas producidas>

2) El número de piezas producidas en el día se visualiza en la sección de display C. Cada vez que la máqui-
na de coser cose y corta el hilo, se adiciona “1” al valor actual visualizado en la sección de display C.
El número de piezas producidas en el día visualizado en la sección de display C se puede aumentar /

disminuir pulsando ❻.

* El número de piezas producidas y el número objetivo de piezas se reposicionan a 0 (cero) dos horas an-
tes de la hora de inicio de las horas de trabajo (U03).
3) El ítem visualizado en la sección de display D se puede cambiar alternativamente ajustando el parámetro
de apoyo a la producción.

Gama de
№ Ítem Valor inicial
ajustes
Tipo de display del Con este parámetro se cambia alternativamente el tipo de
número objetivo de display para el número objetivo de piezas a producir (sec-
piezas a producir ción de display D).
1: El número objetivo de piezas en la hora actual se visuali-
za mediante su cálculo en todo momento.
* Sección de display E:
U11 Número real de piezas producidas a la hora actual / 0-1 0
Número objetivo de piezas a producir a la hora actual ×
100%)
0: Se visualiza el número objetivo de piezas a producir en
el día.
* Sección de display E:
Número real de piezas producidas en el día / Número
objetivo de piezas a producir en el día × 100%)
* El cambio alternativo del tipo de display anteriormente mencionado cambiará también el método para
calcular el porcentaje del número de piezas producidas que se visualiza en la sección de display E.

– 36 –
4-9. Lista de fijaciones de funcion

Gama de
№ Ítem Descripción Level
ajustes Valor inicial
P01 Máxima velocidad de co- La máxima velocidad de cosido que se alcanza pisando el pedal a fondo U 100-[P68] MS:4000
sido se ajusta con este ítem de ajuste de función. La máxima velocidad de (sti/min) SH:3500
cosido se puede modificar dentro de la gama de velocidades de cosido
especificada para [P68 Máxima velocidad de cosido].
* La máxima velocidad de cosido también se puede modificar utili-
zando el interruptor + - en el panel de operación.
P02 Inclinación del pedal El cambio de la velocidad de cosido en relación con la profundidad de la S 10-100(%) 80
pisada del pedal se ajusta con este ítem de ajuste de función. La velocidad
de cosido aumenta abruptamente cuando este parámetro se ajusta a un
valor grande, o aumenta lentamente cuando este parámetro se ajusta a
un valor pequeño.
P04 Velocidad de costura de La velocidad de cosido a usar durante la costura de transporte inverso al U 100-3000 1900
transporte inverso al inicio inicio del cosido se ajusta con este ítem de ajuste de función. (sti/min)
del cosido
P05 Velocidad de costura de La velocidad de cosido a utilizar durante la costura de transporte inverso U 100-3000 1900
transporte inverso al fin al fin del cosido se ajusta con este ítem de ajuste de función. (sti/min)
del cosido
P06 Velocidad de costura su- La velocidad de cosido a utilizar durante la costura superpuesta se ajusta U 100-3000 1900
perpuesta con este ítem de ajuste de función. * Esta velocidad también se puede mo- (sti/min)
dificar utilizando el interruptor correspondiente en el panel de operación.
P07 Velocidad de cosido para el La velocidad de cosido para el arranque suave al inicio del cosido se U 100-1500 800
arranque suave ajusta con este ítem de ajuste de función (sti/min)
P08 Función de arranque suave El número de puntadas a coser con la función de arranque suave al inicio U 0-99 1
del cosido se ajusta con este ítem de función. (puntadas)
0 : La función de arranque suave no se selecciona.
1 – 9 : Número de puntadas a coser con la función de arranque
suave.
P09 Velocidad de cosido para La velocidad de cosido para la costura de forma poligonal se ajusta con U 200-[P68] MS:4000
la forma de forma poligonal este ítem de función. (sti/min) SH:3500
* La velocidad de cosido también se puede modificar utilizando el
interruptor + - en el panel de operación.
P10 Ajuste de la costura de Si se desea o no que la costura de transporte inverso se cosa automá- U Activado/ Activado
transporte inverso al fin ticamente al fin de la costura de forma poligonal se ajusta con este ítem Desacti-
de la costura de forma de ajuste de función. vado
poligonal Activado: La costura de transporte inverso se cose automáticamente
al fin del cosido.
Desactivado: La máquina de coser deja de coser antes del inicio de
la costura de transporte inverso al fin del cosido. La máquina cose
la costura de transporte inverso cuando se pisa la parte delantera
del pedal.
P12 Cambio alternativo, entre La velocidad de cosido para la costura de transporte inverso al inicio del U 0-1 1
auto / manual, de la costura cosido se ajusta con este ítem de ajuste de función.
de transporte inverso al 0: La costura de transporte inverso se cose operando manualmente
inicio del cosido el pedal.
1: La costura de transporte inverso se cose a la velocidad de cosido
establecida con [P04 Velocidad de costura de transporte inverso al
inicio del cosido].
P13 Función de parada inme- La operación a ejecutar al fin de la costura de transporte inverso al inicio U CON/STP CON
diata tras la costura de del cosido se selecciona con este ítem de ajuste de función.
transporte inverso al inicio CON: La máquina de coser no se detiene temporalmente al término
del cosido de la costura de transporte inverso al inicio del cosido.
STP: La máquina de coser se detiene temporalmente al término de la
costura de transporte inverso al inicio del cosido.
P15 Cambio alternativo de la La función del interruptor de corrección de aguja arriba/abajo se cambia U 0-3 0
función de corrección de alternativamente con este ítem de ajuste de función.
aguja arriba/abajo 0: Corrección de aguja arriba/abajo
1: Corrección de una puntada
2: Media puntada continua
3: Una puntada continua
P16 Límite de velocidad para Con esta función se ajusta el límite de velocidad para cuando se cose la S 0-4000 0
costura de transporte in- costura de transporte inverso. (sti/min)
verso 0: Sin límite de velocidad
10 – 3000: El cosido se efectúa a la velocidad de cosido ajustada.
P18 Corrección de la tempo- La alineación de puntadas se puede efectuar cambiando la temporiza- U 0-200 123
rización de activación del ción de la actuación del solenoide de la costura de transporte inverso al
solenoide para la costura momento de la costura de transporte inverso al inicio del cosido. Cuando
de transporte inverso al se aumenta el valor ajustado para este parámetro, la longitud de punta-
inicio del cosido das al fin del proceso A aumenta, y la longitud de puntadas al inicio del
proceso B disminuye.
P19 Corrección de la tempori- La alineación de puntadas se puede efectuar cambiando la temporización U 0-200 130
zación de desactivación del de la liberación del solenoide de la costura de transporte inverso al mo-
solenoide para la costura mento de la costura de transporte inverso al inicio del cosido. Cuando se
de transporte inverso al aumenta el valor ajustado para este parámetro, la longitud de puntadas
inicio del cosido al inicio del proceso B aumenta.
* P21 Sección de baja velocidad La posición de inicio del cosido operando el pedal se ajusta con este ítem S 30-1000 520
con el pedal de ajuste de función.
* P22 Posición de inicio del cosido La posición de liberación de la operación del pedal se ajusta con este S 30-1000 420
con el pedal ítem de ajuste de función.
* P23 Posición para elevar el La posición para elevar el prensatelas operando el pedal se ajusta con S 30-1000 270
prensatelas operando el este ítem de ajuste de función.
pedal
* No cambie los valores fijados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
fijado estándar fijado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor fijado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.

– 37 –
Gama de
№ Ítem Descripción Level
ajustes Valor inicial

* P24 Posición para cortar el hilo La posición para cortar el hilo operando el pedal se ajusta con este ítem S 30-500 130
operando el pedal de ajuste de función.
P25 Corrección de la tempo- La alineación de puntadas se puede efectuar cambiando la temporiza- U 0-200 123
rización de activación del ción de la activación del solenoide de la costura de transporte inverso al
solenoide para la costura momento de la costura de transporte inverso al fin del cosido.
de transporte inverso al fin Cuando se aumenta el valor ajustado para este parámetro, la longitud de
del cosido puntadas al inicio del proceso C aumenta.
P26 Corrección de la tempori- La alineación de puntadas se puede efectuar cambiando la temporiza- U 0-200 130
zación de desactivación del ción de la liberación del solenoide de la costura de transporte inverso al
solenoide para la costura momento de la costura de transporte inverso al fin del cosido. Cuando se
de transporte inverso al fin aumenta el valor ajustado para este parámetro, la longitud de puntadas
del cosido al fin del proceso C disminuye, y la longitud de puntadas al inicio del
proceso D aumenta.
* P29 Fuerza de frenado del eje La fuerza de frenado del eje principal se ajusta con este ítem de ajuste S 1-45 30
principal al momento de la de función para evitar el rebasamiento de la máquina de coser antes de
parada de la máquina de su parada.
coser tras el corte de hilos
P32 Corrección de la tempo- La alineación de puntadas se puede efectuar cambiando la temporización U 0-200 MS:105
rización de activación del de la activación del solenoide de la costura de transporte inverso al mo- SH:92
solenoide para la costura mento de la costura superpuesta. Cuando se aumenta el valor ajustado
superpuesta para este parámetro, la longitud de puntadas al fin del proceso A (C)
aumenta, y la longitud de puntadas al inicio del proceso B disminuye.
P33 Corrección de la tempori- La alineación de puntadas se puede efectuar cambiando la temporización U 0-200 MS:105
zación de desactivación del de la liberación del solenoide de la costura de transporte inverso al mo- SH:100
solenoide para la costura mento de la costura superpuesta. Cuando se aumenta el valor ajustado
superpuesta para este parámetro, la longitud de puntadas al fin del proceso B aumenta,
y la longitud de puntadas al inicio del proceso C disminuye.
P37 Primer valor actual (en El primer valor actual (en servicio) del sujetahilo se ajusta con este ítem U 0-100 MS:40
servicio) del sujetahilo de ajuste de función. SH:50
* Para sus detalles, vea la “explicación de la operación del solenoide
del sujetahilo” en el Manual del Ingeniero.
* P44 Fuerza de frenado del eje La fuerza de frenado del eje principal se ajusta con este ítem de ajuste S 1-45 16
principal al momento de la de función para evitar el rebasamiento de la máquina de coser antes de
parada de la máquina de su parada en curso.
coser en curso
P45 Estado activado del sole- El régimen de salida del solenoide de costura de transporte inverso S 1-50 30
noide de costura de trans- cuando el solenoide se encuentra en estado activado se ajusta con este
porte inverso ítem de ajuste de función.
P46 Ajuste de la función de Esta función hace que el eje principal gire en dirección inversa del cosido U ON/OFF OFF
revolución inversa para para que la barra de agujas se posicione en su posición más alta.
elevar la aguja Activado: La operación de revolución inversa se encuentra en estado
activado.
Desactivado: La operación de revolución inversa se encuentra en
estado desactivado.
P47 Ángulo de revolución inver- El ángulo de operación de la revolución inversa para elevar la aguja se S 50-200 160
sa para elevar la aguja ajusta con este ítem de ajuste de función. (1/4°)
P48 Régimen de cosido a baja La mínima velocidad de cosido de la máquina de coser operando el pedal U 100-500 200
velocidad se ajusta con este ítem de ajuste de función. (sti/min)
P49 Velocidad de cosido para el La velocidad de cosido a utilizar durante el corte de hilos se ajusta con U 100-500 210
corte de hilos este ítem de ajuste de función. (sti/min)
* P50 2da. velocidad de corte La velocidad de cosido disminuye en la segunda mitad de la operación S 0-500 180
de hilos de corte de hilos. Dicha velocidad de cosido se ajusta con este ítem de (sti/min)
ajuste de función.
* En caso de que esta velocidad se ajusta a “0” (cero), la máquina de
coser marcha a la 1ra. velocidad de corte de hilos.
* P51 Temporización para cam- La temporización para cambiar alternativamente la velocidad de cosido S 270-370(°) 320
biar alternativamente a la a la 2da. velocidad de corte de hilos se ajusta con este ítem de ajuste
2da. velocidad de corte de función.
de hilos
* P52 Tiempo de espera para El tiempo de espera para iniciar el cosido tras el descenso del prensatelas S 10-500(ms) 120
iniciar el cosido tras el des- se ajusta con este ítem de ajuste de función.
censo del prensatelas
P53 Ajuste de la operación del La operación del prensatelas cuando se pisa la parte posterior del pedal U 0-2 1
prensatelas cuando se pisa se ajusta con este ítem de ajuste de función.
la parte posterior del pedal 0: El prensatelas no opera aun cuando se pise la parte posterior del
pedal.
1: El prensatelas se eleva a la 1ra. posición de elevación del prensa-
telas cuando se pisa la parte posterior del pedal a media profun-
didad. El prensatelas se eleva a su 2da. posición de elevación
cuando se pisa a fondo la parte posterior del pedal.
2: El prensatelas no opera aun cuando se pise la parte posterior del
pedal. El prensatelas se eleva a su 2da. posición de elevación
cuando se pisa a fondo la parte posterior del pedal.
P68 Máxima velocidad de co- La máxima velocidad de cosido se ajusta con este ítem de ajuste de S 100-MAX MS:4000
sido función. (sti/min) SH:3500
(El valor MÁX. difiere según el tipo de cabezal de máquina MS: 5000;
SH: 4500)
P70 Selección del cabezal de El tipo de cabezal de máquina se selecciona con este ítem de ajuste S 2-3 2
la máquina (inicialización de función.
de datos) 2: DDL-8000APMS
3: DDL-8000APSH
* Cuando se selecciona el cabezal de máquina correspondiente y se
pulsa el interruptor Intro, todos los datos existentes se inicializan a
valores iniciales para el cabezal de máquina que se haya seleccio-
nado.
* No cambie los valores fijados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
fijado estándar fijado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor fijado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.

– 38 –
Gama de
№ Ítem Descripción Level
ajustes Valor inicial
P72 Modo de ajuste del ángulo El ángulo actual del eje principal se visualiza en todo momento en la S 0-1439
de parada con la aguja sección de display de datos. Cuando se gira la polea para que el eje (1/4°)
arriba principal se posicione en la posición de parada con la aguja arriba y se
pulsa el interruptor Intro, el ángulo de aguja arriba y el ángulo de aguja
abajo del eje principal se ajustan automáticamente.
P73 Modo de ajuste del ángulo El ángulo actual del eje principal se visualiza en todo momento en la S 0-1439
de parada con la aguja sección de display de datos. Cuando se gira la polea para que el eje (1/4°)
abajo principal se posicione en la posición de parada con la aguja abajo y se
pulsa el interruptor Intro, sólo el ángulo de aguja abajo del eje principal
se ajusta automáticamente.
* P74 Parámetro de desactiva- Parámetro de desactivación del solenoide de hilvanado de refuerzo S 0-990 3
ción del solenoide de hil- * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
vanado de refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero.
* P75 Parámetro de desactiva- Parámetro de desactivación del solenoide de hilvanado de refuerzo S 0-990 10
ción del solenoide de hil- * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
vanado de refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero.
* P76 Parámetro de activación del Parámetro de activación del solenoide de hilvanado de refuerzo S 10-990 200
solenoide de hilvanado de * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero.
P77 Temporización de la ac- La temporización de la activación del solenoide de hilvanado de refuerzo U 50-500 150
tivación del solenoide de al fin del cosido se ajusta con este ítem de ajuste de función.
hilvanado de refuerzo al fin * Este parámetro es aplicable sólo a la costura libre.
del cosido
P78 Ángulo de activación del El ángulo de activación del sujetahilo se ajusta con este ítem de ajuste U 0-359 220
sujetahilo de función. (°)
P79 Ángulo de desactivación El ángulo de desactivación del sujetahilo se ajusta con este ítem de U 0-359 300
del sujetahilo ajuste de función. (°)
P87 Tiempo de operación del El tiempo durante el cual el retirahilos se encuentra activado se ajusta S 10-990 50
retirahilos con este ítem de ajuste de función. (ms)
P93 Tiempo de reacción cuando El tiempo de reacción requerido para iniciar la elevación del prensatelas S 10-990 100
se pisa la parte posterior después de que se pisa la parte posterior del pedal se ajusta con este (ms)
del pedal ítem de ajuste de función.
P109 Temporización de opera- El tiempo de espera requerido hasta que el retirahilos empieza a operar S 5-990 5
ción del retirahilos después de que la máquina de coser se detiene con su aguja arriba.
P110 Tiempo de espera hasta El tiempo de espera requerido hasta que la máquina de coser inicia el S 0-250 100
que la máquina de coser próximo cosido después de la desactivación del solenoide de corte de
inicia el próximo cosido hilos.
P112 Ángulo de parada con la El ángulo desde el punto muerto superior de la aguja hasta la posición de S −359 - 359 −55
aguja arriba parada con la aguja arriba se ajusta con este ítem de ajuste de función. (°)
P113 Contador de bobina El máximo valor que el contador de bobina puede contar se ajusta con U 0-9999 500
este ítem de ajuste de función. Cuando el contador alcanza ese valor, (10 punta-
deja de contar. das)
* P114 Ángulo de parada de la El ángulo en que se prohíbe la salida del solenoide (inicio) después de S 0-359 (°) 262
operación del solenoide de que se pulsa el interruptor de la costura de transporte inverso en curso.
transporte inverso (al inicio)
* P115 Ángulo de parada de la El ángulo en que se prohíbe la salida del solenoide (al fin) después de S 0-359 (°) 112
operación del solenoide de que se pulsa el interruptor de la costura de transporte inverso en curso.
transporte inverso (al fin)
P116 Función de prohibición de La función de puntadas de corrección al girar la polea con la mano al U 0-1 0
la operación de corrección término de la costura de forma poligonal se ajusta con este ítem de
después de girar el volante ajuste de función.
con la mano 0: La función de puntadas de corrección está habilitada
1: La función de puntadas de corrección está inhabilitada
P117 Operación de corte de hilos La operación de corte de hilos después de girar la polea con la mano U 0-1 1
después de girar el volante para desplazar la máquina de coser de las posiciones superior e inferior
con la mano se ajusta con este ítem de ajuste de función
0: Se ejecuta la operación de corte de hilos después de girar la polea
con la mano.
1: No se ejecuta la operación de corte de hilos después de girar la
polea con la mano.
P118 Ajuste de la operación del La operación del interruptor de aguja arriba/abajo tras el corte de hilos U 0-1 0
interruptor de aguja arriba/ se ajusta con este ítem de ajuste de función.
abajo tras el corte de hilos 0: Se ejecuta la operación de aguja arriba/abajo.
1: Se ejecuta la operación de una puntada.
P128 Número de puntadas de El número de puntadas de condensación al inicio del cosido se ajusta
U 0-5 0
condensación al inicio del con este ítem de ajuste de función. (puntadas)
cosido
P129 Número de puntadas de El número de puntadas de condensación al fin del cosido se ajusta con U 0-5 0
condensación al fin del este ítem de ajuste de función. (puntadas)
cosido
P130 Velocidad de costura de La velocidad de cosido de la costura de condensación al fin del cosido U 100-1900 310
condensación al fin del se ajusta con este ítem de ajuste de función. (sti/min)
cosido
P131 Velocidad de costura de La velocidad de cosido de la costura de condensación al inicio del cosido U 0-1900 310
condensación al inicio del se ajusta con este ítem de ajuste de función. (sti/min)
cosido
* P132 Régimen de inicio de la La activación del servicio del solenoide de condensación cuando inicia S 1-80(%) 55
operación del solenoide de su operación se ajusta con este ítem de ajuste de función.
condensación
* P133 Régimen del solenoide de El régimen del solenoide de condensación mientras se encuentra en S 1-80(%) 10
condensación mientras operación se ajusta con este ítem de ajuste de función.
está en operación
* No cambie los valores fijados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
fijado estándar fijado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor fijado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.

– 39 –
Gama de
№ Ítem Descripción Level
ajustes Valor inicial

* P134 Hora de inicio de la ope- La hora de inicio de la operación del solenoide de condensación se ajusta S 10-150(ms) 115
ración del solenoide de con este ítem de ajuste de función.
condensación
* P135 Ángulo de inicio de la ope- El ángulo de inicio de la operación del solenoide de condensación se S 10-359(°) 75
ración del solenoide de ajusta con este ítem de ajuste de función.
condensación
P136 Selección de la operación La operación del prensatelas cuando se enciende la máquina se selec- U 0-2 0
del prensatelas cuando se ciona con este ítem de ajuste de función.
enciende la máquina 0: El prensatelas no opera (Opera cuando se pisa la parte posterior
del pedal.)
1: El prensatelas se eleva después de recuperar el origen automáti-
camente de la memoria
2: El prensatelas desciende después de recuperar el origen automáti-
camente de la memoria
P138 Función de selección de la La curva del pedal se selecciona con este ítem de ajuste de función U 0-2 0
curva del pedal (mejora de la operación de avance lento del pedal)
2

Velocidad de
cosido 0
1

Carrera del pedal


P139 Función de costura de La función que se activa cuando se pulsa el interruptor de costura de trans- U 0-1 0
transporte inverso en curso porte inverso en curso se selecciona con este ítem de ajuste de función.
0: Función de hilvanado de refuerzo normal
1: Se habilita la función de costura de transporte inverso en curso.
P140 Número de puntadas de El número de puntadas de la costura de transporte inverso en curso se U 1-19 4
la costura de transporte ajusta con este ítem de ajuste de función.
inverso en curso
P141 Condición a satisfacer La condición a satisfacer para habilitar el interruptor de la costura de U 0-1 0
para habilitar la costura de transporte inverso en curso cuando la máquina de coser se encuentra
transporte inverso en curso en reposo se ajusta con este ítem de ajuste de función.
cuando la máquina de co- 0: Inhabilitado cuando la máquina de coser se encuentra en reposo
ser se encuentra en reposo 1: Habilitado cuando la máquina de coser se encuentra en reposo
P142 Función de corte de hilos La operación de corte automático de hilos después de la costura de U 0-1 0
después de la costura de transporte inverso en curso se ajusta con este ítem de ajuste de función.
transporte inverso en curso 0: No se ejecuta el corte automático de hilos al término de la costura
de transporte inverso en curso
1: Se ejecuta el corte automático de hilos al término de la costura de
transporte inverso en curso
P143 Velocidad de cosido para La velocidad de cosido durante la costura de transporte inverso en curso U 200-3000 1900
la costura de transporte se ajusta con este ítem de ajuste de función. (sti/min)
inverso en curso
P145 Activación/desactivación de La salida de datos hacia JANET se ajusta con este ítem de ajuste de S 0-1 0
la salida de datos a JANET función.
0: No hay salida de datos hacia JANET
1: Se efectúa la salida de datos hacia JANET
P146 Tiempo de espera para ini- El tiempo de espera hasta el inicio de la operación del cilindro tirahilo U 0-990 150
ciar la operación del cilindro (prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) se ajusta con este
tirahilo ítem de ajuste de función.
P147 Hora de activación del cilin- La hora para activar el cilindro tirahilo (prevención de enredos de hilos tipo U 0-990 120
dro tirahilo nido de pájaro) se ajusta con este ítem de ajuste de función.
P148 Tiempo hasta que se inicia El tiempo de espera requerido hasta que la máquina de coser empieza S 0-990 30
el cosido después de des- el próximo cosido después de que se desactiva el cilindro tirahilo (pre-
activar el cilindro tirahilo vención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) se ajusta con este ítem
de ajuste de función.
* P149 Parámetro de activación del Parámetro de activación del solenoide de hilvanado de refuerzo. S 50-100 50
solenoide de hilvanado de * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero..
* P150 Parámetro de desactiva- Parámetro de desactivación del solenoide de hilvanado de refuerzo. S 2-500 2
ción del solenoide de hil- * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
vanado de refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero.
P151 Activación/desactivación de (Prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) La activación/des- U 0-1 0
la operación de prevención activación de la operación de prevención de enredos de hilos tipo “nido
de enredos de hilos tipo de pájaro” se ajusta con este ítem de ajuste de función.
nido de pájaro
P152 Tiempo de espera hasta (Prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) El tiempo de espera S 0-990(ms) 10
que se inicia la operación requerido hasta que se inicia la operación del cilindro del retirahilos se
del cilindro del retirahilos ajusta con este ítem de ajuste de función.
P153 Hora de activación del cilin- (Prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) La hora de activación U 0-990(ms) 150
dro del retirahilos del cilindro del retirahilos se ajusta con este ítem de ajuste de función.
P154 Tiempo hasta que se inicia (Prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) El tiempo de espera S 0-990(ms) 30
el cosido después de la requerido hasta que la máquina de coser empieza el próximo cosido
desactivación del cilindro después de que se desactiva el cilindro del retirahilos se ajusta con este
del retirahilos ítem de ajuste de función.
P155 Régimen de salida del re- (Prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) La activación del régi- S 0-100(%) 90
tirahilos men de salida del retirahilos se ajusta con este ítem de ajuste de función.
P159 Activación/desactivación de (Prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) La activación/des- S 0-1 1
la succión activación del dispositivo de succión se ajusta con este ítem de ajuste
de función.
* No cambie los valores fijados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
fijado estándar fijado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor fijado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.

– 40 –
Gama de
№ Ítem Descripción Level
ajustes Valor inicial
P160 Tiempo de succión (Prevención de enredos de hilos tipo nido de pájaro) La tiempo del dispo- S 5-5000(ms) 500
sitivo de succión se ajusta con este ítem de ajuste de función.
P161 Activación/desactivación de La activación/desactivación de la operación de elevación del prensatelas S 0-1 0
la operación de elevación cuando opera el sujetahilo se ajusta con este ítem de ajuste de función.
del prensatelas cuando
opera el sujetahilo
P162 Ángulo en que el prensa- El ángulo en que el prensatelas empieza a elevarse cuando opera el S 0-359 100
telas empieza a elevarse sujetahilo se ajusta con este ítem de ajuste de función.
cuando opera el sujetahilo
P163 Ángulo de finalización del El ángulo de finalización del arranque suave para el sujetahilo se ajusta U 0-359 340
arranque suave para el con este ítem de ajuste de función.
sujetahilo * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
de del sujetahilo en el Manual del Ingeniero.
P164 Ajuste de la magnitud de La magnitud de elevación del prensatelas cuando opera el sujetahilo se S 0-500 50
elevación del prensatelas ajusta con este ítem de ajuste de función.
cuando opera el sujetahilo
P165 Tiempo de operación para El tiempo de operación para que el prensatelas se eleve cuando opera S 1-990 20
que el prensatelas se eleve el sujetahilo se ajusta con este ítem de ajuste de función.
cuando opera el sujetahilo.
P166 Tiempo de 1ra. corriente Período de tiempo durante el que la 1ra. corriente eléctrica se alimenta y U 1-990 7
eléctrica para el sujetahilo aplica al sujetahilo se ajusta con este ítem de ajuste de función.
* Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
de del sujetahilo en el Manual del Ingeniero.
P167 Valor de 2da. corriente “En régimen de servicio” se ajusta para determinar el valor de la 2da. U 0-100 69
eléctrica para el sujetahilo corriente eléctrica del sujetahilo.
(en régimen de servicio) * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
de del sujetahilo en el Manual del Ingeniero.
* P168 Parámetro de activación del Parámetro de activación del solenoide de hilvanado de refuerzo. S 1-200 25
solenoide de hilvanado de * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero.
* P169 Parámetro de activación del Parámetro de activación del solenoide de hilvanado de refuerzo. S 1-200 40
solenoide de hilvanado de * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero.
* P170 Parámetro de desactiva- Parámetro de desactivación del solenoide de hilvanado de refuerzo. S 1-200 10
ción del solenoide de hil- * Para sus detalles, vea la explicación sobre la operación del solenoi-
vanado de refuerzo de de hilvanado de refuerzo en el Manual del Ingeniero.
* No cambie los valores fijados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
fijado estándar fijado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor fijado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.

Gama de
№ Ítem Descripción Level
ajustes Valor inicial

J04 Selección de idioma para la fun- El idioma para la función de audio se selecciona con U 1-2 2
ción de audio este ítem de ajuste de función.
1: Chino
2: Inglés
J05 Función de activación/desactiva- La activación/desactivación del audio-guía se ajusta con U 0-2 2
ción de audio este ítem de ajuste de función.
0: Se desactiva todo el audio-guía
1: Se habilita sólo el audio-guía del panel de opera-
ción 2: Se activa todo el audio-guía
J10 Ajuste de la luminosidad del alum- La luminosidad del alumbrado de fondo se ajusta con U 1-3 3
brado de fondo este ítem de ajuste de función.
J11 Modo de ahorro de energía El plazo para apagar el alumbrado de fondo del LCD U 0-20(min) 0
cuando el panel no está en uso se ajusta con este ítem
de ajuste de función.
0: La luz de fondo no se apaga.
1 – 20: Plazo que debe transcurrir antes de apagar
el alumbrado de fondo.
J14 Contraseña Si la contraseña se ajusta a un número excepto “0000”, S 0000-9999 0
se visualizará la pantalla de entrada de contraseña antes
de la visualización de la pantalla de ajuste de funciones
pulsando el interruptor M.

Gama de
№ Ítem Descripción Level
ajustes Valor inicial

N01 Versión del software principal La versión del software principal se visualiza con este U
ítem de ajuste de función.
N02 Versión del software del panel La versión del software del panel se visualiza con este U
ítem de ajuste de función.
N14 Versión del software del motor de La versión del software de control del motor de avance U
avance a pasos a pasos se visualiza con este ítem de ajuste de función.
N15 Número de puntadas para detener Se monitorea el número de puntadas cosidas para S
el contador de grasa notificar al operador de que es hora de rellenar grasa.
Unidad: (x 100.000 puntadas)
Cuando el valor del contador de grasa llega a
800.000.000 puntadas, se emite la advertencia de falta
de grasa “E220”.
Cuando el valor del contador de grasa llega a
900.000.000 puntadas, se emite la advertencia de falta
de grasa “E221”.
* El contador de grasa se reposiciona a “0” (cero).

– 41 –
4-10. Explicacion detallada de la seleccion de funciones

① Selección de la función de inicio suave (fijación de función Nº P08)


Es posible que el hilo de aguja no logre entrelazarse con el hilo de bobina al inicio del cosido cuando el
espaciado de pespunte (longitud de puntada) es pequeño o se usa una aguja gruesa. Para solventar este
problema, esta función (llamada "inicio suave") se usa para limitar la velcidad de cosido, asegurando así
la formación correcta de las puntadas inciales.
P 0 8 0 : No se ha seleccionado la función
1 a 9 : Número de puntadas a coser bajo la modalidad de inicio suave.
Se puede cambiar la velocidad de cosido limitada por la función de inicio suave. (fijación de función Nº P07)
P 0 7 Gama de fijación de datos : 100 a 1500 sti/min <10 sti/min>

② Cambio alternativo de la función del interruptor de aguja arriba/abajo (ajuste de función № P15)
La función del interruptor de aguja arriba/abajo se cambia alternativamente con este número de ajuste de
función.
P 1 5 0: Corrección de aguja arriba/abajo
1: Corrección de una puntada
2: Media puntada continua
3: Una puntada continua

③ Función de pespunte de transporte inverso en curso (Fijación de las funciones N P139 a P143)
os

Las funciones del límite de número de puntadas y de comando de corte de hilo se pueden añadir al inte-
rruptor de simple tacto en el cabezal de la máquina.
Fijación de la función Nº P139 Se selecciona la función de pespunte de transporte inverso en curso.
1 3 9 0 : OFF Función de presillado normal
1 : ON Función de pespunte de transporte inverso en curso

Fijación de la función Nº P140 Se fija el número de puntadas a ejecutar en pespunte de transporte inver-
so.
1 4 0 Gama de fijación : 0 a 19 puntadas

Fijación de la función Nº P141 Condición efectiva de pespunte de transporte inverso en curso


1 4 1 0 : OFF Inoperativa cuando se detiene la máquina de coser. (La costura de transporte
inverso en curso funciona sólo cuando la máquina de coser se encuentra en
operación.)
1 : ON Operativa cuando se detiene la máquina de coser. (La costura de transporte
inverso en curso funciona tanto cuando la máquina de coser se encuentra en
operación como cuando está en reposo.)
(Precaución) La costura de transporte inverso en curso se habilita cuando la máquina
de coser se encuentra en operación independientemente del ajuste de esta
función.

Fijación de la función Nº P142 El corte de hilo se ejecuta cuando se completa el pespunte de transporte
inverso en curso.
1 4 2 0 : OFF Sin corte de hilo
1 : ON Se ejecuta el corte de hilo

Fijación de la función Nº P143 Ajuste la velocidad de cosido cuando se cose la costura de transporte
inverso a medio camino del cosido.
1 4 3 Gama de fijación de datos : 200 a 3000 [sti/min] <10 sti/min>

– 42 –
Fijación de función
Aplicación Función de salida
No. P139 No. P141 No. P142
❶ 0 0 or 1 0 or 1 Funciona como interruptor de simple tacto normal.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de presionar
la parte frontal del pedal, se puede ejecutar el pespunte de transporte
❷ 1 0 0
inverso tantas veces como el número de puntadas especificado por la
fijación de la función Nº P140.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de parada
de la máquina de coser o de presionar la parte frontal del pedal, el
❸ 1 1 0 pespunte de transporte inverso se puede ejecutar tantas veces como
el número de puntadas especificado por la fijación de la función Nº
P140.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de presionar la
parte frontal del pedal, el corte de hilo automático se ejecuta después
❹ 1 0 1
del pespunte de transporte inverso tantas veces como el número de
puntadas especificado por la fijación de la función Nº P140.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de ya sea
de la parada de la máquina de coser o de presionar la parte frontal
❺ 1 1 1 del pedal, se puede ejecutar el corte automático del hilo después
del pespunte de transporte inverso tantas veces como el número de
puntadas especificado por la fijación de la función Nº P140.

Acciones bajo cualquier estado de fijación


❶ Se usa como el interruptor a simple tacto de pespunte de transporte inverso normal.
❷ Se usa para reforzar la costura (cosido a presión) de plisados. (Funciona sólo cuando la máquina de
coser se encuentra en operación.)
❸ Se usa para reforzar la costura (cosido a presión) de plisados. (Trabaja tanto si la máquina de coser se
para como cuando la máquina de coser está operando.)
❹ Se usa como interruptor de arranque para pespunte de transporte inverso al fin del cosido. (Se usa
como sustituto para el corte de hilo presionando la parte posterior del pedal. Funciona sólo cuando la
máquina de coser se encuentra en operación. Esto es particularmente efectivo cuando la máquina de
coser se utiliza para trabajar de pie.)
❺ Se usa como interruptor de arranque para pespunte de transporte inverso al fin del cosido. (Se usa
como substituto para el corte de hilo presionando la parte posterior del pedal.
Trabaja tanto cuando se detiene la máquina de coser como cuando la máquina de coser está ope-
rando. Es especialmente efectivo cuando la máquina de coser se usa como máquina de coser para
operarla de pie.

– 43 –
④ Cómo equilibrar puntadas para el [Hilvanado de refuerzo al inicio]
(Fijación de las funciones Nos P18 y P19)

Ejemplo) Paso 1: Ajuste del número de puntadas para el hilvanado de refuerzo al inicio A y B = 3
Paso 2: Cosido del patrón a velocidad normal.
Paso 3: Si se suscita una situación de desequilibrio, corríjala de la siguiente manera:
Sugerencia: Seleccione las puntadas de equilibrio para la sección A antes de seleccionarlas para B.

Punto de inicio

A
Caso 1: A más larga y B más corta
B
Ajuste: [P18] Disminuir el valor de ajuste.
A se acorta y B se alarga.

Punto de inicio
A
Caso 2: A más corta y B normal
B
Ajuste: [P18] Aumentar el valor de ajuste.
A se alarga y B se acorta.

Punto de inicio
A Caso 3: A normal y B más larga
Ajuste: [P19] Disminuir el valor de ajuste.
B
B se acorta.

Punto de inicio

A Caso 4: A normal y B más corta


Ajuste: [P19] Aumentar el valor de ajuste.
B
B se alarga.

– 44 –
⑤ Cómo equilibrar puntadas para el [Hilvanado de refuerzo al final]
(Fijación de las funciones Nos P25, P26 y P77)

Ejemplo) Paso 1: Ajuste del número de puntadas para el hilvanado de refuerzo al inicio C y D = 3
Paso 2: Cosido del patrón a velocidad normal.
Paso 3: Si se suscita una situación de desequilibrio, corríjala de la siguiente manera:
Sugerencia: Seleccione las puntadas de equilibrio para la sección C antes de seleccionarlas para D.

Caso 1: C más larga y D más corta


C
D Ajuste: [P25] Disminuir el valor de ajuste.
C se acorta y D se alarga.

Punto de inicio

Caso 2: C más corta y D normal


C Ajuste: [P25] Aumentar el valor de ajuste.
C se alarga y D se acorta.
D

Punto de inicio

Case 3 : C es más larga.


C
D Ajuste [P77] Disminuir el valor de ajuste.
C se acorta.

Punto de inicio

Case 4 : C es corta.
C
Ajuste: [P77] Aumentar el valor de ajuste.
D C se alarga.

Punto de inicio

C
Caso 5: C normal y D más larga
C
Ajuste: [P25] Disminuir el valor de ajuste.
D C se alarga y D se acorta.

Punto de inicio

C
C Caso 6: A normal y B más corta
D
Ajuste: [P25] Aumentar el valor de ajuste.
C se acorta y D se alarga.

Punto de inicio

– 45 –
⑥ Cómo equilibrar puntadas para el [Hilvanado de refuerzo]) (Fijación de las funciones N P32 y
os

P33)

Ejemplo) Paso 1: Ajuste del número de puntadas para el hilvanado A = B = 4 y vueltas de hilvanado D = 4
Paso 2: Cosido del patrón a velocidad normal.
Paso 3: Si se suscrita una situación de desequilibrio, corríjala de la siguiente manera:

Punto de inicio
A
B
Caso 1: A más larga y B más corta
Ajuste: [P32] Disminuir el valor de ajuste.
A B
A se acorta y B se alarga.

B
Punto de Caso 2: A más corta y B normal
inicio
A B A Ajuste: [P32] Aumentar el valor de ajuste.
A se alarga y B se acorta.

Punto de
inicio B
A Caso 3 : A normal y B más larga
Ajuste: [P33] Disminuir el valor de ajuste.
B A
B se acorta.

Punto de
inicio A
Caso 4: A normal y B más corta
B Ajuste: [P33] Aumentar el valor de ajuste.
B B se alarga.
A
D

– 46 –
⑦ Función de selección de curva de pedal (Fijación de la función Nº P138)
Con esta función se ejecuta la selección de curva de velocidad de cosido de la máquina de coser contra
la cantidad de presión del pedal.
Cambie esta función cuando usted crea que la operación lenta resulta difícil o que la respuesta del pedal
es baja.
1 3 8 0 : La velocidad de cosido en función de la magnitud de presión del pedal aumenta lineal-
mente.
1 : Reacción a velocidad intermedia en términos de que la cantidad de presión del pedal
se retarda.
2 : Reacción a velocidad intermedia en términos de que la cantidad de presión del pedal
se avanza.
2

Velocidad de cosido
(sti/min) 0
1

Velocidad de
cosido (sti/min)

⑧ Selección de la operación del prensatelas cuando se enciende la máquina (ajuste de función №


P136)
La barra de agujas se eleva a su posición superior y el motor del prensatelas efectúa la operación de
recuperación de la memoria del origen inmediatamente después del encendido.
1 3 6 0: Ni la barra de agujas ni el motor del prensatelas operan cuando se pisa la parte poste-
rior del pedal.
1: La barra de agujas se eleva a su posición superior y el motor del prensatelas se eleva
automáticamente tras la recuperación automática de la memoria del origen.
2: La barra de agujas se eleva automáticamente a su posición superior y el motor del
prensatelas desciende tras la recuperación automática de la memoria del origen.

⑨ Ajuste de la operación del interruptor de aguja arriba/abajo tras el corte de hilos (ajuste de fun-
ción № P118)
La operación de una puntada solamente se puede ejecutar cuando se pulsa el interruptor de compensa-
ción de aguja arriba/abajo al tiempo de la parada arriba después de posicionar en ON el interruptor de la
corriente eléctrica o de parada arriba inmediatamente después del corte de hilo.
1 1 8 0 : Normal (Solamente operación de pespunte de compensación deaguja arriba/abajo)
1 : Se ejecuta la operación de pespunte de compensación de unapuntada (parada superi-
or / parada superior) solamente cuando se hace el mencionado cambio.

⑩ Ajuste de máx. velocidad de cosido (ajuste de función № P68)


Esta función permite establecer la máx. velocidad de cosido que desee usar.
El límite superior del valor fijado varía en conformidad con el cabezal de la máquina a ser conectado.
P 6 8 Gama de ajuste : 100 a MÁX sti/min <10 sti/min>
DDL8000A-PMS:5000 sti/min
DDL8000A-PSH:4500 sti/min

– 47 –
4-11. Cómo usar el contador de la bobina
Cuando el número de puntadas a contar por el contador de la bobina (ajuste de función número P113) se
ajusta a “×10”, se visualiza la pantalla de fin de cómputo cuando el contador de la bobina llega al valor
predeterminado, para notificar al operador que debe cambiar la bobina.
❻ ❼
1) Haciendo referencia a "4-6. Ajuste de
funciones" p. 31, traiga a la pantalla
el ajuste de función № P113.

A B

2) Pulse ❼ para que el valor de ajuste B parpadee intermitentemente. Luego, ajuste el valor del

contador de la bobina pulsando ❻.

Cuando el contador de la bobina llega al “valor del contador de bobina × 10”, se visualiza la pantalla de fin
de cómputo de la bobina.

3) Pulse ❽ para fijar el valor y para que la máquina de coser vuelva al estado de cosido normal.

4) El valor actual del contador de la


❼B
bobina se puede comprobar pulsan-

do y manteniendo pulsado ❼B

 durante tres segundos en el estado de


cosido normal.
Se visualiza el valor actual del contador
de la bobina. Cada vez que la máqui-
na de coser cose 10 puntadas, “1” se
adiciona al valor actual del contador de
la bobina.

Cuando se pulsa el interruptor ,

la máquina de coser vuelve al estado


de cosido normal.
5) Ejecute el cosido. Cuando el valor del contador de la bobina llega a “0” (cero), se visualiza la pantalla de
fin de cómputo.

Cuando se pulsa  , el valor ac-

tual del contador de la bobina retorna al



valor predeterminado con el “ajuste de
función № P113 Contador de bobina” y
la máquina de coser vuelve al estado
de cosido normal.

– 48 –
4-12. Inicialización de datos de ajuste de funciones
Los datos de ajuste de funciones modificados arbitrariamente por el cliente se pueden almacenar en la
memoria. Los datos actuales de ajuste de funciones se pueden restablecer a los datos anteriormente
mencionados.

1) Cuando se pulsa y mantiene pulsado el

interruptor  durante tres se-



gundos en el estado de cosido normal,
A B
se visualiza la pantalla de ajuste de
funciones.
Vea "4-6. Ajuste de funciones" p.
31.

2) Cuando se pulsa y mantiene pulsado

 durante tres segundos en la

pantalla de ajuste de funciones, todos


los datos de ajuste de funciones se
almacenan en la memoria y la pantalla
“SAVE” (guardado) se visualiza breve-
mente.

3) Cuando se pulsa y mantiene pulsado

 durante seis segundos, se

visualiza la pantalla de confirmación de


 inicialización.

4) Cuando se pulsa ❽ , todos los

datos actuales de ajuste de funciones


se inicializan a los datos de ajuste de
funciones almacenados en la memoria
según los pasos 1) y 2) anteriormente
mencionados, y hace que la máquina
vuelva al estado de cosido normal.

– 49 –
4-13. Bloqueo mediante contraseña
Es posible bloquear la operación de ajuste de funciones pulsando y manteniendo pulsado  con una

contraseña.

❻ ❼

1) Haciendo referencia a "4-6. Ajuste de


funciones" p. 31, traiga a la pantalla
 el ajuste de función № J14(A).

A B

2) Pulse ❼ para que el ítem de ajuste B parpadee. En este estado, establezca una contraseña

de 4 dígitos pulsando ❻.

Anote la contraseña que ha establecido para no olvidarla.

3) Pulse ❽ para fijar la contraseña y hacer que la máquina de coser vuelve al estado de cosido nor-

mal.

❻ ❼
4) Cuando la contraseña establecida es
un número excepto “0000”, se visuali-
zará la pantalla de ingreso de contrase-

ña antes de que se visualice la pantalla
de ajuste de funciones pulsando y man-

teniendo pulsado el interruptor 

durante tres segundos.

5) Introduzca la contraseña de cuatro dígitos que ha establecido mediante el [ajuste de función № J14] usan-

do ❼y ❻.

6) La pantalla de ajuste de funciones se visualiza pulsando ❽ . En esta pantalla, se pueden ajustar las

funciones.

– 50 –
4-14. Acerca de USB
ADVERTENCIA :
El dispositivo a conectar al puerto USB debe tener el valor de corriente nominal o menor que se
indica a continuación.
Si la corriente nominal de cualquiera de estos dispositivos es mayor que el valor indicado de la
corriente nominal, el cuerpo principal de la máquina de coser o el dispositivo USB conectado se
puede dañar o presentar malfuncionamiento.
Valor de corriente nominal del puerto USB
Puerto USB en el lado de la caja eléctrica: Máximo valor de corriente nominal: 1A
Puerto USB en el lado del panel de operación: Máximo valor de corriente nominal: 0,5A

[Posición del conector USB]


Los conectores de USB se encuentran ubicados en
❶ la sección superior ❶ del panel de operación y la
caja eléctrica ❷ .
Para utilizar una unidad USB miniatura, retire la

cubierta ❷ del conector e inserte la unidad USB
miniatura en el conector USB.
* Cuando no se utilice la unidad USB miniatura,
asegúrese de que el conector USB tenga puesta
su cubierta ❷ para su protección.
Si el polvo u otras partículas ingresan al conector
USB, esto puede causar su falla.

– 51 –
5. AJUSTE DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA (APLICACIÓN)
5-1. Relación de aguja a gancho

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

Ajuste la temporización entre la aguja y el gancho


del modo siguiente :
1) Gire el volante para bajar la barra de aguja al
punto más bajo de su recorrido, y afloje el tornillo
❶.
❶ 2) Modo de ajustar la altura de la barra de aguja
Alinee la línea (para aguja DB : línea A, para
aguja DA : línea C) demarcadora en la barra ❷
con el extremo inferior del buje ❸ , y luego apriete
el tornillo ❶ .
3) Modo de ajustar la posición del gancho a.
Afloje los tres tornillos de fijación del gancho, gire
el volante en dirección normal y alinee la línea
demarcadora (para aguja DB : línea demarcadora
C B; para aguja DA : línea demarcadora D) graba-
D da sobre la barra de agujas ascendente ❷ con el
extremo inferior del buje inferior ❸ de la barra de
A
agujas.
B 4) En este estado, alinee el filo de la hoja ❺ del gan-
0,04 a 0,1 mm
cho con el centro de la aguja ❹ . Proporcione una
separación de 0,04 a 0,1 mm (valor de referencia)
❹ entre la aguja y el gancho, luego apriete firme-
❺ mente los tres tornillos de fijación del gancho.

Si la separación entre la punta de la hoja


del gancho y la aguja es menor que el
a valor especificado, la punta de la hoja
del gancho se dañará. Si la separación
es mayor, se producirá salto de puntada.

A B

– 52 –
5-2. Ajuste del dispositivo prensador del hilo de la aguja

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

El dispositivo prensador del hilo de la aguja puede


llevar el hilo de la aguja hacia el revés de la tela,
como en el caso del dispositivo retirahilos conven-
cional.
[Prestaciones]
• Se mejora la operabilidad alrededor del punto de
entrada de la aguja.
• Se mejora la aplicabilidad de diversos tipos de
accesorios diseñados para su uso alrededor del
punto de entrada de la aguja.

Dispositivo
prensador del hilo
de la aguja

[Cómo ajustar el dispositivo prensador del hilo]

Pulse y mantenga pulsado el interruptor

 de habilitación/inhabilitación de

la operación del prensador, para cambiar


alternativamente la activación/desactiva-
ción del prensador del hilo.
Cuando el dispositivo prensador del hilo
se ajusta a activado, el ícono del prensa-
dor de hilo se visualiza en la sección de
Sección de  display C.
display C

En caso de que se utilice el interruptor de memoria “Aguja arriba de rotación inversa tras el
corte del hilo”, p. 46, la longitud del hilo remanente tras el corte del hilo es más larga. Por lo
tanto, en este caso, el dispositivo sujetahilo de la aguja debe ajustarse a “OFF” (desactivado).

– 53 –
[Para ajustar la longitud remanente del hilo de
aguja]
Gire la tuerca № 1 ① de tensión del hilo para ajustar
la longitud del hilo remanente en la aguja en la gama
entre 35 a 45 mm (tanto para el tipo S como el H).
B 1) Gire la tuerca № 1 ① de tensión del hilo en el
A
sentido de las manecilla del reloj (en dirección A)
para acortar la longitud del hilo remanente en la
① aguja después del corte del hilo, o en el sentido
opuesto a las manecillas del reloj (en dirección B)
para alargar la longitud del hilo.

El fenómeno de enredo de hilos denomi-


nado "nido de pájaro" se reduce acor-
tando la longitud del hilo remanente en
la aguja. Sin embargo, en este caso, el
hilo de la aguja tenderá a salirse del ojo
de la aguja. Para evitar este problema,
debe disminuirse la velocidad de cosido
al inicio del cosido.

35 a 45mm

– 54 –
[Solución a problemas que pueden suscitarse al inicio del cosido]
• En caso de que el hilo de la aguja se rompa al usar un hilo delgado o un hilo frágil.
• En caso de que el hilo de la aguja no es llevado hacia el revés de la tela.
• En caso de que el hilo de la aguja se rompa al iniciarse el cosido desde el borde de la tela (tal como cuan-
do se cose una tela con el hilo de la aguja llevado hacia el revés de la tela).
En caso de que ocurra cualquiera de los problemas anteriormente mencionados, debe reducirse la presión
del prensatelas para permitir que el hilo de la aguja pillado entre el prensatelas y la tela se libere suavemen-
te.
(La presión recomendada del prensatelas es de 30 N (3 kg) o menos.)
Ajuste la presión del prensatelas y la velocidad de la máquina debidamente para evitar la falta de eficiencia
en el transporte debido a saltos u otras fallas del prensatelas. Tras el ajuste, confirme el resultado del ajuste
cosiendo el material realmente.
La rotura del hilo de la aguja se puede reducir y el hilo de la aguja se puede disponer suavemente en el
revés del material elevando el prensatelas en una mínima magnitud al inicio del cosido.
(Ajuste el parámetro P161 a 1, y ajuste los parámetros P162, P164 y P165.)

1. La magnitud de elevación del prensatelas por sobre la placa de agujas varía de acuerdo con
el espesor de la tela de la prenda a coser y la presión del prensatelas. Asegúrese de compro-
bar la condición real antes de empezar a coser.
2. Si el valor de ajuste se aumenta cuando el prensador del prensatelas está elevado, el ruido
de operación será mayor. Ajuste el valor de ajuste y la presión del prensatelas comproban-
do simultáneamente la condición del hilo de la aguja.

№ Descripción Gama de ajustes Valor inicial


P161 La activación/desactivación de la operación de elevación del prensatelas al 0-1 0
sujetar el hilo se ajusta con este ítem de ajuste de función.
0: Desactivada 1: Activada
P162 Grado del ángulo en que el prensatelas empieza a elevarse 0-359 100
El grado del ángulo en que el prensatelas empieza a elevarse al sujetar el
hilo se ajusta con este ítem de ajuste de función.
P164 Ajuste de la magnitud de elevación del prensatelas al sujetar el hilo 0-500 50
La magnitud de la elevación del prensatelas al sujetar el hilo se ajusta con
este ítem de ajuste de función.
P165 Tiempo durante el que el prensatelas se eleva al sujetar el hilo 1-990 20
El tiempo durante el que el prensatelas se eleva al sujetar el hilo se ajusta
con este ítem de ajuste de función.

– 55 –
5-3. Ajuste del cortahilos

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

❻ B 5-3-1. Para comprobar la sincronización de la


leva de corte de hilo
El propósito del ajuste del corte de hilos es para que
A la línea demarcadora A en la cubierta ❺ de la caja
C eléctrica se alinee con la parte entre los puntos de-
marcadores incoloros B y C del volante ❻.
❺ 1) Incline el cabezal de la máquina de coser.
2) Gire con la mano el volante ❻ en su dirección
normal de rotación hasta que la palanca tomahilos
se eleve ligeramente por debajo del punto muerto
❸ ❶ ❹ superior. Presione el seguidor ❶ de la leva con los
dedos hacia la izquierda (en la dirección de la flecha
E E) para encajar el rodillo ❷ en la ranura C de la
leva ❸ de corte de hilo.
3) En este estado, gire el volante ❻ en la dirección
❼ D opuesta a su dirección normal de rotación hasta
que el volante ❻ no avance más. (Si el volante se
gira aun más, el mismo llega a la posición en que
el seguidor ❶ de la leva empieza a moverse.)
❷ En este momento, haga el ajuste de modo que la
línea demarcadora A en la cubierta ❺ de la caja
eléctrica se alinee con la parte entre los puntos
demarcadores incoloros B y C del volante ❻.
5-3-2. Ajuste de sincronización de la leva de
corte de hilo
1) Incline la máquina de coser.
2) Afloje los tornillos № 1 y № 2 del tornillo de fijación ❼
de la leva de corte de hilo, en el orden mencionado.
3) Alinee la línea demarcadora A en la cubierta ❺ de
Gire la leva ❸ de corte de hilo en la dirección de la
la caja eléctrica con el punto demarcador incoloro
flecha hasta que la periferia exterior de la ranura
C de la leva de corte de hilo entre en contacto con B del volante ❻.
el rodillo ❷ y se detenga. En esta posición, fije el 4) Presionando el seguidor ❶ de la leva hacia la
tornillo de fijación ❼ de la leva de corte de hilo. izquierda (en la dirección de la flecha E), haga
que la leva ❸ de corte de hilo se enganche con el
Correcto (F) Incorrecto (G) rodillo ❷. Luego, gire con los dedos solamente la
leva ❸ de corte de hilo en la dirección opuesta a la
❷ dirección normal de rotación del eje impulsor ❹ del
transporte hasta que no avance más sin girar el eje
❷ impulsor ❹ del transporte. En esta posición, apriete
los tornillos № 1 y № 2 del tornillo de fijación ❼ de
la leva de corte de hilo en el orden mencionado,
C C presionando simultáneamente la leva ❸ de corte
de hilo contra el rodillo ❷.
El punto de alineación de la leva ❸ de cor-
te de hilo con el rodillo ❷ es la posición
(F) a partir de la cual el seguidor ❶ de
la leva empieza a moverse. La posición
❹ (G) en la que se observe que la leva ❸
de corte de hilo entra en contacto con el
❷ rodillo ❷ por primera vez durante el ajuste
C no es la posición de alineación correcta.
* Asegúrese de corregir la sincronización de
❸ la leva de corte de hilo cuidadosamente, ya
Ilustración vista desde D (cara lateral derecha) que la misma afecta la sincronización de
la estiradora de lazos significativamente.

– 56 –
5-3-3. Comprobación de la unidad de cuchilla
ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

1) Compruebe para asegurarse de que el interruptor



de la corriente eléctrica esté desactivado. Retire el
calibre (prensatelas, placa de agujas y dentado de
transporte) de alrededor de la aguja.
2) En el estado en espera de la cuchilla estiradora A
de lazos, la distancia desde el centro de la aguja
❶ hasta la punta de la cuchilla estiradora ❶ de
lazos debe estar dentro de la gama de 5 a 6 mm.
Tenga en cuenta que, si se reduce la dis-
tancia entre la cuchilla estiradora ❶ de
❷ lazos y el centro de la aguja A, el lazo del
hilo tenderá a interferir con la cuchilla esti-
Estado en espera de cuchillas radora ❶ de lazos.

A * Para la forma de ajustarla, consulte "5-3-4. Ajuste


5 a 6 mm
de la unidad de cuchilla" p. 58.
3) El propósito del ajuste de la posición de alinea-

❷ ción de la cuchilla estiradora ❶ de lazos y la cu-
chilla cortahilos ❷ (extremo opuesto del agujero
en la cuchilla estiradora ❶ de lazos y la punta de
la cuchilla cortahilos ❶ ) es alinear dicha posición
de alineación con el centro de la aguja A.
❶ Tenga en cuenta que, si la posición de
alineación de la cuchilla estiradora de
lazos y de la cuchilla cortahilos no se
alinea con el centro de la aguja A, la
longitud del hilo remanente en la tela
tras el corte del hilo será más larga.

4) La magnitud de engrane entre la cuchilla estira-


❷ dora ❶ de lazos y la cuchilla cortahilos ❷ es de
Estado de alineación de la parte saliente de la 2 a 2,5 mm (Tipo H 2.5 a 3 mm), medida desde el
cuchilla estiradora de lazos y la cuchilla cortahilos centro de la aguja A.

Tenga en cuenta que, si la magnitud de
El extremo opuesto ❷ engrane entre ellas es insuficiente, el
del agujero en la
cuchilla estiradora corte del hilo puede ser defectuoso.
❶ de lazos se alinea
con la punta de la * Para la forma de ajustarla, consulte "5-3-4. Ajuste
cuchilla cortahilos ❷ de la unidad de cuchilla" p. 58.
A En caso de que se utilice un hilo que
tienda a causar una formación inestable
del lazo del hilo, es posible que el hilo
de la aguja se corte extremadamente
corto cuando el corte del hilo se lleva
a cabo en una posición en que no haya

❷ ninguna tela.
2 a 2,5 mm En este caso, corrija el problema ante-
(Tipo H : 2,5 a 3 mm) A riormente mencionado aumentando la
carrera del muelle tira-hilo a un valor
Estado de engrane de cuchillas
mayor que el valor estándar.

– 57 –
5-3-4. Ajuste de la unidad de cuchilla

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

1) Compruebe para asegurarse de que el interruptor


de la corriente eléctrica esté desactivado. Retire
el calibre (prensatelas, placa de agujas y dentado
de transporte) de alrededor de la aguja.
2) Incline el cabezal de la máquina de coser.
3) Afloje los tornillos de fijación ❷ (dos piezas) del
pasador excéntrico de la cuchilla estiradora de
lazos. Gire el pasador excéntrico ❶ de la cuchilla
estiradora de lazos con un destornillador de punta
plana, para efectuar el ajuste fino de la posición
de la dirección rotacional de la cuchilla estiradora
de lazos ❸ .
4) Al término del ajuste, apriete los tornillos de fija-
ción ❷ (dos piezas) del pasador excéntrico de la
❶ cuchilla estiradora de lazos.
A ❷
Position of marker dot A on loop sprea-
ding knife eccentric pin ❶ should be
adjusted only from the operator's side.

– 58 –
5-4. Ajuste de la posición de parada del eje principal
Si la posición de la línea demarcadora (azul) en el volante se encuentra demasiado lejos de la
posición de la línea demarcadora (azul) en la cubierta tras el corte de hilos, el ángulo del cabezal
de la máquina se debe ajustar siguiendo los pasos del procedimiento indicado a continuación.

❻ ❼
1) Encienda la máquina manteniendo pul-

sado el interruptor  durante tres



segundos. Luego, se visualiza el ítem
A de ajuste de función.

2) Pulse ❼ para que el ajuste

de función A parpadee intermitente-

mente. En este estado, pulse

❻ para seleccionar el parámetro



P72.
A B 3) Gire el volante en la dirección de rota-
ción normal para que la línea demarca-
dora A en la cubierta de la caja eléctri-
ca se alinee con la línea demarcadora
B en el volante.

4) Pulse ❽ para fijar el ajuste.

5) Pulse el interruptor  para que la

máquina de coser vuelva al estado de


cosido.

– 59 –
5-5. Advertencia de falta de grasa
5-5-1. Advertencia de falta de grasa

Cuando llega la hora del mantenimiento para rellenar grasa, se visualiza el mensaje de error “E220 ad-
vertencia de falta de grasa” durante tres segundos después de encender la máquina. En este estado, sin
embargo, la máquina de coser todavía se puede utilizar durante un cierto período de tiempo.

Una vez que se visualiza el error E220, asegúrese de rellenar grasa a la máquina de coser sin
excepción.

* Para efectuar la reposición tras el error


(para despejar n15), vea "5-5-3. Cómo
efectuar la reposición tras el error de
falta de grasa" p. 61.

5-5-2. Error de falta de grasa


Si no se despeja el error E220, el mensaje “E221 Error de falta de grasa” se visualizará continuamente.
Si este estado continúa, se inhabilitará la operación de la máquina de coser. Para evitar esto, asegúrese de
efectuar la reposición tras el error (para despejar n15) después de realizar el mantenimiento para rellenar
grasa a la máquina de coser.
* Para efectuar la reposición tras el error
(para despejar n15), vea "5-5-3. Cómo
efectuar la reposición tras el error de
falta de grasa" p. 61.

– 60 –
5-5-3. Cómo efectuar la reposición tras el error de falta de grasa


1) Encienda la máquina de coser mante-

niendo pulsado el interruptor .


 Luego, se visualiza la pantalla de ajuste
A B de funciones.
A indica el número de ajuste de fun-
ción, y B indica el valor predeterminado
para el número de ajuste de función.

2) Cuando el número de ajuste de función (A) se encuentra parpadeando intermitentemente, pulse

❻ para seleccionar el ajuste de función № n15.

3) Pulse  para ajustar el valor predeterminado (B) a “0” (cero).

* El error de falta de grasa se despeja efectuando esta operación.

4) Pulse  para que la máquina de coser vuelva al estado de cosido normal.

– 61 –
5-6. Eliminación de baterías

El panel de operación tiene una batería incorporada para que el reloj funcione aun cuando se
desconecte la corriente eléctrica.
Asegúrese de eliminar la batería de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.

[Cómo retirar la batería]


1) Retire el panel ❶ del cuerpo principal
❷ ❸
❷ de la máquina de coser.
2) Afloje los tornillos ❷ de la superficie
posterior del panel de operación. Retire
la cubierta ❸ .


3) ❹ es la batería para el reloj.


Número de tipo: CR2450
4) Extraiga el conector en la dirección A.
Retire del tablero PCB todo el cuerpo
de la batería junto con su cubierta. (La
batería se encuentra fijada al tablero
PCB con cinta adhesiva de doble cara.)


Número de tipo:
CR2450 A

– 62 –
6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Realice el mantenimiento indicado a continuación todos los días, para una vida útil más larga de su máqui-
na.

6-1. Modo de mantenimiento

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

1) Retire la aguja ❶ , prensatelas ❷ y placa de agu-


jas ❸ .


❷ ❸

2) Elimine el polvo adherido al dentado de transporte



❹ y unidad cortahilos ❺ con una escobilla suave

o paño.

3) Incline el cabezal de la máquina y limpie la sucie-


dad del portabobinas y similar con un paño suave,
y confirme que no presenten rasguños. Limpie
con el paño el polvo y el aceite del gancho que
se haya drenado en la cubierta inferior cerca del
gancho.

– 63 –
6-2. Aplicación de grasa

ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

1. Cuando la máquina requiere rellenado de grasa, suena una alarma.


Cuando suena la alarma, rellene la grasa. En caso de que la máquina
esté sometida a un fuerte uso, se recomienda rellenar la grasa una vez
al año para garantizar su engrase efectivo.

2. No aplique aceite a las partes que se lubrican con grasa.
3. Tenga en cuenta que, si la cantidad de grasa es excesiva, ésta puede
gotear de la cubierta del tomahilos y la barra de agujas.
4. Asegúrese de utilizar el TUBO DE GRASA A DE JUKI ❶ (número de
pieza : 40006323).

6-3. Aplicación de grasa al buje inferior de la barra de agujas


ADVERTENCIA :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la máquina de coser.

Carry out greasing with the needle bar


installed.

1) Retire la placa frontal.


2) Retire el tornillo de engrase ❷ del buje inferior de
la barra de agujas (sólo para DDL-8000A-PMS)
con una llave hexagonal.

3) Retire la tapa del tubo de grasa exclusiva ❶ . In-


serte su punta en el agujero de engrase y rellene
la grasa del tubo de grasa exclusiva ❶ .
Agregue la grasa hasta que ésta empiece a rebo-
sar del agujero de engrase.
4) Empuje la grasa exclusiva que se haya rebosado
en el agujero de engrase con el tornillo del aguje-
ro de engrase.
5) Elimine y limpie el exceso de grasa del área alre-
❶ dedor del agujero de engrase.

– 64 –
7. LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR
Número
Descripción Cómo corregir
de error
E001 Error de alto voltaje (320V o más) Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe el voltaje de
alimentación.
E002 Error de bajo voltaje (170V o menos) Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe el voltaje de
alimentación.
E003 Falla de comunicación con la CPU Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe la conexión del
E003P conector al panel de operación y al cable.
E005 Falla de conexión del pedal Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe la conexión del
conector al pedal y al cable.
E007 Falla de rotación del eje principal Gire la polea para comprobar si el motor del eje principal está
enclavado. Compruebe la conexión del cable del codificador y
del cable de alimentación del motor a los conectores.
Compruebe si el voltaje de alimentación es normal. Comprue-
be si la velocidad de cosido se ha ajustado a un valor dema-
siado alto.
E009 Falla de detección de fase Z del codifica- Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe la conexión del
E011 dor cable del codificador del motor al conector.
E014 Falla de detección de fase AB del codifica- Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe la conexión del
dor cable del codificador del motor al conector.
E015 Error de sobrecorriente del motor del eje Desconecte la corriente eléctrica. Luego, vuelva a conectar la
principal corriente eléctrica.
E017 Error de inclinación del cabezal de la má- Eleve el cabezal de la máquina. Luego, desconecte la corrien-
quina te eléctrica y vuelva a conectarla. Compruebe si el interruptor
de inclinación del cabezal de la máquina se ha averiado.
E020 Falla de rotación del eje principal Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe la conexión del
cable del codificador del motor del eje principal y del cable de
alimentación del motor a los conectores.
E030 Falla de comunicación entre la CPU princi- Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe si el motor del
pal y la CPU del motor del prensatelas prensatelas está enclavado. Compruebe la conexión del motor
del prensatelas al conector.
E031 Error de sobrecorriente del motor del pren- Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe si el motor del
satelas prensatelas está enclavado. Compruebe la conexión del motor
del prensatelas al conector.
E032 Error de recuperación de la memoria del Desconecte la corriente eléctrica. Compruebe si el motor del
origen del motor del prensatelas prensatelas está enclavado. Compruebe la conexión del motor
del prensatelas y del sensor de origen a los conectores.
E040 Falla del oscilador de cristal Desconecte la corriente eléctrica. Cambie el tablero PCB del
panel con uno nuevo.
E220 Advertencia de falta de grasa Ejecute el mantenimiento para rellenar grasa. Luego, efectúe
la reposición tras el error (para despejar n15).
* Vea "5-5. Advertencia de falta de grasa" p. 60
E221 Error de falta de grasa Ejecute el mantenimiento para rellenar grasa. Luego, efectúe
la reposición tras el error (para despejar n15).
* Vea "5-5. Advertencia de falta de grasa" p. 60

– 65 –

También podría gustarte