Leame

Descargar como rtf, pdf o txt
Descargar como rtf, pdf o txt
Está en la página 1de 33

Notas importantes sobre STARTER V4.

5 SP1
Índice
Funciones
Notas sobre la instalación
1 Requisitos del sistema
2 Instalación y desinstalación del software

Información importante
3 Notas importantes/restricciones de funcionamiento
4 STARTER: generalidades
5 Información sobre MICROMASTER de 4.ª generación
6 Información sobre SINAMICS MV GM150/GL150/SL150/SM120/GH150
7 Información sobre SINAMICS G130/G150 / S120/S150
8 Información sobre SINAMICS G110
9 Información sobre SIMATIC ET200S FC, ET200pro FC
10 Información sobre SINAMICS G120, G120C, G120D
11 Información sobre SINAMICS S110
12 Información sobre SINAMICS DCM
13 Información sobre SINAMICS SIMATIC ET200pro FC-2
14 Información sobre SINAMICS G110M
15 Información sobre SINAMICS DCP

Funciones
STARTER es la herramienta de puesta en marcha para accionamientos de la familia de dispositivos
SINAMICS y MICROMASTER.
Las versiones FW de las unidades de accionamiento son parte integrante del propio STARTER o
se instalan adicionalmente a STARTER por medio de paquetes de soporte aditivos de SINAMICS (en
forma abreviada, SSP).

STARTER V4.5 SP1 está liberado para los siguientes equipos de accionamiento:
Los equipos y/o versiones de firmware incorporados en esta versión se resaltan en NERGRITA.

 MICROMASTER de 4.ª generación (MM420 V1.30, MM440 V2.20, MM430 V2.20)


 SINAMICS DCM con firmware V1.1, V1.2, V1.3, V1.4 y (con SSP) V1.4.1
 SINAMICS DCP con firmware V1.1 y (con SSP) V1.2
 SIMATIC ET 200S FC con firmware V1.0.x, V3.0.x
 SIMATIC ET 200pro FC con firmware V3.0.x, V3.1.x
 SIMATIC ET 200pro FC-2 con firmware V4.7.3 y (con SSP) V4.7.6
 SINAMICS G110 con firmware V1.0.x, V1.1.x, 1.2.x
 SINAMICS G110D con firmware V3.3.x, V3.4.x, V3.6.x
 SINAMICS G110M con firmware V4.6, V4.7, V4.7.3 y (con SSP) V4.7.6
 SINAMICS G120
o con firmware V2.0.x, V2.1.x, V3.0.x, V3.1.x, V3.2.x
o con firmware V4.2, V4.3.0, V4.3.2, V4.4, V4.5, V4.6, V4.7, V4.7.3
y (con SSP) V4.7.6
 SINAMICS G120C
o con firmware V4.4, V4.5, V4.6, V4.7, V4.7.3 y (con SSP) V4.7.6
 SINAMICS G120D
o con firmware V3.0.x, V3.1.x, V3.2.x, V4.5, V4.6, V4.7, V4.7.3 y (con SSP) V4.7.6
 SINAMICS G120P
o con firmware V4.2, V4.3.0, V4.3.2, V4.4, V4.5, V4.6, V4.7, V4.7.3
y (con SSP) V4.7.6
 SINAMICS G120P BT
o con firmware V4.4.1, V4.6, V4.7, V4.7.3 y (con SSP) V4.7.6
 SINAMICS G130
o con firmware V2.1.x, V2.2.x, V2.3.x, V2.4.x, V2.5.1, V2.6.1 y V2.6.2
o con firmware V4.3.1, V4.3.2, V4.4, V4.5, V4.6, V4.7 y (con SSP) V4.8
 SINAMICS G150
o con firmware V2.1.x, V2.2.x, V2.3.x, V2.4.x, V2.5.1, V2.6.1 y V2.6.2
o con firmware V4.3.1, V4.3.2, V4.4, V4.5, V4.6, V4.7 y (con SSP) V4.8
 SINAMICS GM150
o con firmware V2.5.1, V2.6.1, V2.6.2, V4.3.1, V4.4.2, V4.5 ( SINAMICS MV)
 SINAMICS GL150
o con firmware V2.5.1, V2.6.1, V2.6.2, V4.3.1, V4.4.2, V4.5 ( SINAMICS MV)
 SINAMICS S110
o con firmware V4.1, V4.3.1, V4.3.2, V4.4 y (con SSP) V4.4.3
 SINAMICS S120
o con firmware V2.1.x, V2.2.x, V2.3.x, V2.4.x, V2.5.1, V2.6.1, V2.6.2
o con firmware V4.3.1, V4.3.2, V4.4, V4.5, V4.6, V4.7 y (con SSP) V4.8
 SINAMICS S150
o con firmware V2.1.x, V2.2.x, V2.3.x, V2.4.x, V2.5.1, V2.6.1, V2.6.2
o con firmware V4.3.1, V4.3.2, V4.4, V4.5, V4.6, V4.7 y (con SSP) V4.8
 SINAMICS SL150
o con firmware V4.3.1, V4.4.2, V4.5 ( SINAMICS MV)
 SINAMICS SM120
o con firmware V4.4.2 ( SINAMICS MV)
 SINAMICS MV (GM150/GL150/SL150/SM120)
o con firmware V4.6, V4.7, V4.7.4 y (con SSP) V4.7.5

Más detalles sobre equipos y versiones de firmware contenidos en esta versión del STARTER figuran en
el archivo PDF adjunto.

Installed_Devices_ST
ARTER_DVD_45010000.pdf
Para poder visualizarlo se precisa un lector de PDF.
Notas sobre la instalación
1 Requisitos del sistema
1.1 Hardware
Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos:
 PG o PC
 Pentium III, mín. 1 GHz (recomendación: > 1 GHz)
 Memoria de trabajo 2 GB (se recomienda 4 GB)
 Resolución de pantalla 1024 × 768 píxeles, 16 bits de profundidad de color
 espacio de memoria libre > 5 GB

1.2 Software
Deben cumplirse los requisitos mínimos siguientes para el uso de STARTER y DCC si no está instalado
STEP 7:

§ Microsoft Internet Explorer V6.0 o superior

Sistema de operación 32 Bit


 Microsoft Windows 7 Professional incl. SP1
 Microsoft Windows 7 Ultimate incl. SP1
 Microsoft Windows 7 Enterprise incl. SP1 (Instalación standard)

Sistema de operación 64 Bit


 Microsoft Windows 7 Professional SP1
 Microsoft Windows 7 Ultimate SP1
 Microsoft Windows 7 Enterprise SP1 (Instalación standard)
 Microsoft Windows 10 Pro, >= Version 1511
 Microsoft Windows 10 Enterprise, >= Version 1511
 Microsoft Windows Server 2008 R2

Plataformas de virtualización soportadas:


El paquete de software STARTER V4.5 SP1 y SINAMICS DCC V2.4 SP1 se puede instalar en una
máquina virtual. Para ello, utilice una de las siguientes plataformas de virtualización:
 VMware vSphere Hypervisor ESX(i) 6.0
 VMware Workstation 11
 VMware Player Pro 7.0

Dentro de las plataformas de virtualización seleccionada pueden utilizarse los siguientes sistemas
operativos huésped para instalar STARTER V4.5 SP1 y SINAMICS DCC V2.4 SP1:
 Windows 7 Professional/Ultimate/Enterprise (32/64 bits)
 Windows 10 Pro, Enterprise (64 bits)
Notas:
 Para los sistemas operativos huésped son válidos los mismos requisitos de hardware
que para STARTER V4.5 SP1 y SINAMICS DCC V2.4 SP1.
 El operador de la instalación debe asegurarse de que los sistemas operativos huésped
dispongan de suficientes recursos de sistema.
Para el uso de Hypervisor ESX(i) se recomienda hardware certificado por el fabricante.
El Setup de STARTER sólo puede ejecutarse en versiones "nativas" de Windows con idiomas orientales
cuando se trata de una versión MUI de Windows 7.

No se ha probado la viabilidad de ejecución en configuraciones de SW distintas a las arriba indicadas.


Para abrir los diagramas de funciones en la ayuda online es necesario Acrobat Reader V5.0 o superior.
Si se utiliza STARTER junto con otros componentes STEP 7, se aplican en cada caso los requisitos de
los componentes S7 en cuestión.

1.3 Cambios con respecto a versiones anteriores


Si no hay ninguna instalación de STEP 7 en el ordenador, se instala automáticamente una variante OEM
de STEP7 V5.5 SP4 junto con el STARTER.

Los proyectos Drive ES Basic de STARTER actuales se convierten cuando se abren.

1.4 STARTER y otro software de ingeniería


Actualmente no se admite el funcionamiento simultáneo de las variantes STARTER, SIMOTION SCOUT,
SIMATIC S7-Technology, SIMATIC NCM PC y STEP 7-Micro/WIN 32 (PC-EDITION) en un PG/PC.
Si ya está instalado el software STEP 7, para STARTER V4.5 SP1 son aplicables los requisitos mínimos
de STEP 7 V5.4 SP4 HF6.
Para los modelos SINUMERIK de la serie NCU7x0 son aplicables los requisitos mínimos de STEP7 V5.5
SP4. Nuevas versiones de las NCUs SINUMERIK pueden exigir versiones más nuevas de STEP7.

Con el sistema operativo MS Windows 7 se requiere la versión V5.5 como versión mínima de STEP7.

1.4.1 Nota sobre los enlaces dinámicos de S7-DOS Lib


Si STARTER se instala en un entorno STEP7/PCS 7 que contiene un S7-DOS “más antiguo” de lo que
necesita el propio STARTER, es posible que no puedan utilizarse todas las funciones online (p. ej. USB,
PROFINET) en este entorno de instalación.

1.4.2 Nota sobre Drive ES Basis


Puede instalarse una nueva versión de STARTER sobre una instalación Drive ES Basic ≥ Version V5.4.

1.4.3 STARTER y SW-Tool Digsi


Nota sobre STARTER instalado independiente y asociado al software Digsi V4.8.6
Si se instalan ambos softwares un mismo equipo resultan restricciones funcionales. Por ello, si se desea
disfrutar plenamente de ambos softwares recomendamos instalar y usar STARTER en un entorno virtual
(en concreto: VMware Player pro V7.0).

1.4.4 Inicio múltiple de la aplicación STARTER


No se soporta en principio la activación múltiple de la aplicación STARTER en un PC con el fin de
trabajar en paralelo (particularmente en el modo Online).
Sin embargo, es posible tener abiertas varias veces la aplicación en modo Offline para determinadas
operaciones como, p. ej. para copiar, por arrastrar y colocar, fácilmente objetos de accionamiento del
proyecto A al proyecto B.

1.4.5 Otras funciones no soportadas por STARTER y SINAMICS


La aplicación STARTER no soporta la administración de usuarios, es decir, distinguir en el PC varios
usuarios con apertura de sesión y contraseña propias. STARTER no soporta acceso múltiple al mismo
proyecto offline. Por ello no está permitido editar el mismo proyecto desde diferentes equipos o diferentes
aplicaciones STARTER abiertas en los mismos.
Además, las unidades de accionamiento SINAMICS no soportan en principio el acceso online desde
diferentes PC a una misma unidad de accionamiento.
Esto es también válido aunque STARTER o la unidad de accionamiento no impidan o rechacen
explícitamente la mencionada función.
Si a pesar de ello se accede desde varios puntos a un proyecto o equipo, esto puede provocar
reacciones inesperadas como, por ejemplo, la caída de la aplicación STARTER, la destrucción de
proyectos o anomalías en unidades de accionamiento.

1.4.6 STARTER y Startdrive en un PC/programadora (PG)


Es posible instalar y usar simultáneamente STARTER y Startdrive en un PC/programadora (PG).

1.4.7 STARTER y SIMOTION SCOUT TIA en un PC/programadora (PG)


Es posible instalar y usar simultáneamente STARTER y SIMOTION TIA en un PC/programadora (PG).
1.5 SINAMICS Drive Control Chart (DCC)
SINAMICS DCC consta de la herramienta de configuración gráfica (el editor DCC basado en SIMATIC
CFC) y las librerías estándar (DCB Libraries).

Con STARTER V4.5 SP1 se instala SINAMICS DCC automáticamente al instalar STARTER si en el
programa de instalación se selecciona también la instalación de SIMATIC CFC V8.2. Pero también
es posible instalar SINAMICS DCC desde un DVD también contenido en el producto SINAMICS DCC
V2.4 SP1.

Si se desea instalar SINAMICS DCC en un entorno STEP7 o PCS7 con CFC para STEP7 es preciso
tener en cuenta que SIMATIC CFC en versión V8.2 debe instalarse también para STEP7 o PCS7 y se
precisa la correspondiente licencia.
En SINAMICS DCC, debido a la instalación de SIMATIC CFC V8.2 se precisa una Floating License "CFC
for SINAMICS", V8.2, V8.1, V8.0 o V7.1 en la modalidad de licencia de ingeniería. La Floating License
"CFC for SINAMICS" V8.2 debe pedirse s través del producto SINAMICS DCC V2.4 SP1.
Con software SIMATIC CFC ya instalado, el requisito mínimo para usar STARTER V4.5 SP1 y el editor
DCC V2.4 SP1 (SINAMICS DCC) es SIMATIC CFC V7.1 SP2 HF2.

Para usar el editor DCC en un sistema operativo de 64 bits debe estar instalado como mínimo SIMATIC
CFC V8.0.

Para usar el editor DCC en un sistema operativo Windows 10 debe estar instalado como mínimo
SIMATIC CFC V8.2.

De acuerdo a la filosofía de advertencias del manual de funciones DCC “Descripción de los bloques
estándar SINAMICS/SIMOTION” es necesario respetar en Safety Integrated para los bloques WRP,
WRP_D, WRP_I, WRP_UD, WRP_UI y WRP_US lo siguiente.

ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, el bloque que describe parámetros de un accionamiento no debe usarse para
cambiar parámetros de las funciones de SINAMICS Safety Integrated. DCC está considerado como no
apto para funciones de seguridad funcional (Safety Integrated).
1.6 Particularidades con respecto al sistema operativo MS Windows 7
Por favor, tenga en cuenta que MS Windows 7 utiliza un concepto de seguridad ampliado.
El resultado es que se virtualizan los accesos a las áreas protegidas del sistema de archivos, como p. ej.
a los directorios "Programas" y "Windows" – En este caso, sus archivos son derivados de forma
transparente por el sistema operativo a áreas específicas del usuario.
Tenga en cuenta que el software en MS-Windows 7 ya no se encuentra bajo
"Inicio > SIMATIC", sino bajo
"Inicio > Todos los programas > Siemens Automation > SIMATIC" y
"Inicio > Todos los programas > STARTER"
Este cambio es debido a la arquitectura actual de MS-Windows 7. Las indicaciones contenidas en la
documentación y la ayuda en pantalla deberán interpretarse en este sentido.
Establecer los derechos de acceso en el sistema operativo
In STEP 7 V5.5 SP1 y en el STARTER V4.5 SP1 se han realizado adaptaciones importantes para el
concepto de seguridad de MS Windows 7. Este concepto se aplica al instalar el software por primera vez
(si su equipo no ha tenido instalado STEP 7 o STARTER nunca anteriormente). En tal caso, la mayoría
de los ajustes, como p. ej. el idioma de STEP 7 y la nemotécnica utilizada, dependerá del usuario. Esto
significa que cada usuario puede realizar sus propios ajustes en el PC con su propio login. El ajuste del
idioma para la configuración del interface PG/PC constituye una excepción a este respecto.
Bajo MS Windows 7 se crea además el grupo de usuarios "Siemens TIA Engineer". La persona que
realiza la instalación se incorpora automáticamente en este grupo de usuarios. Los usuarios de este
grupo disponen de derechos adicionales como para la configuración del interface PG/PC y la instalación
de Hardware Support Packages, así como el ajuste general del idioma STEP 7 y los nemónicos para
todos los usuarios del grupo "Siemens TIA Engineer". Este ajuste de idioma también es válido para la
configuración del interface PG/PC.
Para la configuración IP manual de la programadora (para PROFINET sin DHCP) el usuario deberá
incluirse además en el grupo de usuarios preinstalado por el sistema operativo "Operadores de
configuración de red".
Estos derechos los concede el administrador a los usuarios.
Control de cuentas de usuario
El uso de STEP 7 V5.5 SP1 / STARTER V4.5 SP1 en MS Windows Vista 7 es posible tanto con control
de cuentas de usuario activado (UAC, User Account Control) (3 niveles posibles) como desactivado (no
notificarme nunca).
El funcionamiento sin UAC solo es posible con derechos de acceso elevados (p. ej. administrador).
Si el control de cuentas de usuario está activado, tampoco debe desactivarse entretanto.
Después de cambiar el control de cuentas de usuario (p. ej. cambiando el UAC de un programa instalado
por el administrador del sistema) hay que tener en cuenta que algunos ajustes realizados por el usuario
pueden desaparecer. Así p. ej. la posición y el tamaño de las ventanas de aplicación pueden
restablecerse a un estado anterior (predeterminado). Además, los proyectos editados por un usuario ya
no son visibles, sino que tienen que incluirse nuevamente en la administración de proyectos de STEP 7
(SIMATIC Manager > Abrir proyecto > Examinar).
Crear el grupo de usuarios del dominio "Siemens TIA Engineer"
En caso de utilizar el software en un dominio también se puede crear el grupo de usuarios del dominio
que se verá reflejado en los grupos de usuarios locales "Siemens TIA Engineer" y "Operadores de
configuración de red".
Para ello tienen que cumplirse los siguientes requisitos:
 El administrador del dominio ha creado un grupo de usuarios del dominio.
 El administrador del dominio ha incluido a aquellos usuarios en el grupo de usuarios del dominio con
cuyo login se accederá a STEP 7 / STARTER.
Editar proyectos
Para cambiar el interface PG/PC se requieren como mínimo derechos de "Siemens TIA-Engineer".
Esto también deberá tenerse en cuenta en el ejemplo siguiente:
Un proyecto puede contener una configuración implícita del interface PG/PC (PG/PC).
Si un usuario con derechos de "Siemens TIA-Engineer" reconfigura implícitamente el interface PG/PC en
un proyecto de estas características, los usuarios con simples derechos de usuario no podrán restablecer
la configuración anterior. Por tanto sólo se podrá volver a trabajar con conexiones online después de que
un usuario con derechos de "Siemens TIA-Engineer" reconfigure el interface PG/PC. En otro caso el
usuario recibirá el mensaje: "Sus derechos de usuario no son suficientes para utilizar STEP 7".
Para usar todas las funciones de STARTER en Windows 7 se debe contar con derechos de
administrador.
Nota
Tenga en cuenta que especialmente en MS Windows 7 no está permitido utilizar las funciones
Hibernate / Standby.

1.7 Nota sobre versiones de MS Office o aplicaciones de 32 bits/64 bits


Con determinadas situaciones de instalación puede ocurrir que STARTER notifique un error al abrir
proyectos. La causa de ello puede tener este origen:
STARTER es una aplicación de 32 bits, por lo que precisa el componente de software de MS
denominado
"32-Bit MS Database Engine". Nuevas versiones de MS Office pueden instalarse también como
aplicación de 64 bits e instalan también el "64-Bit MS Database Engine", que es el causante del
comportamiento anómalo de STARTER.
La FAQ "109476578" describe con más precisión el problema y da la correspondiente solución.
2 Instalación y desinstalación del software

2.1 Instalación
La instalación de STARTER V4.5 SP1 en el PG/PC sólo puede realizarse con derechos de
administrador. Al realizar el rearranque debe iniciarse sesión con el mismo nombre de usuario que se
ha utilizado al comienzo de la instalación.
Además es conveniente que durante la instalación estén desactivados el programa antivirus y el ASU
(Automation Software Updater), de estar presente.

La utilización de Google Desktop Search puede dar lugar a problemas de instalación en STARTER.
Por lo tanto, se recomienda no instalar Google Desktop Search y STARTER en la misma partición.

Antes de iniciar el Setup, salga de todas las aplicaciones (p. ej. MS Word, etc.) y cierre la ventana Panel
de control, ya que MS Windows se reiniciará tras finalizar la instalación de STARTER para registrar todas
las variables del sistema.

El programa de instalación se inicia desde la unidad de DVD con la siguiente llamada:


Unidad de DVD:\Setup.exe
El programa de instalación lleva a cabo todo el proceso de instalación paso por paso. El desarrollo de la
instalación es el siguiente:
 El programa de instalación comprueba si existen instalaciones de STARTER en el ordenador.
 Si se encuentra una versión anterior, el programa de instalación de STARTER V4.5 SP1 la desinstala
automáticamente.

Antes de poder utilizar el software instalado se debe reiniciar MS Windows. Si no se reinicia MS


Windows, el software recién instalado tendrá una capacidad de funcionamiento restringida y podrían
producirse pérdidas de datos. Si se cancela el proceso de instalación, MS Windows también debe
reiniciarse.

Desde la versión V4.3.1, existe la opción instalar el STARTER sin la Ayuda en línea, p. ej. para ahorrar
espacio en el disco duro.
Ejecutando de nuevo la rutina de instalación es posible añadir en todo momento la Ayuda en línea.

2.2 Funcionamiento
Para usar STARTER se recomienda tener derechos de administrador.
Con derechos de usuario es posible usar el STARTER, pero con ciertas limitaciones.
( p. ej. no hay posibilidad de añadir más interfaces PG/PC ni usar el Trace).

2.3 Notas adicionales para la instalación si se utilizan perfiles de usuario


Si se utilizan perfiles de usuario guardados en un servidor central, será preciso asegurarse de que todos
los ordenadores empleados por un usuario tienen la misma configuración por lo que respecta a
equipamiento de unidades. Por ejemplo, una letra de unidad no debe servir para designar un disco local
en un ordenador y una unidad de CD-ROM en otro.
De no ser así, puede ocurrir que el programa de instalación se cancele con el código de error general
1603 y ya no pueda reanudarse. Entonces se crea un informe de errores
"InstallCheckRequirementsLog.txt".
En tal caso, póngase en contacto con la Hotline:
número de teléfono: +49 (0)911 895 7 222;
Web-Adresse: https://support.industry.siemens.com/my/ww/es/requests/
2.4 Nota sobre el proceso de instalación
Durante la ejecución del programa de instalación de STARTER tal vez sea necesario reiniciar el
ordenador. Tras el reinicio, el programa prosigue automáticamente con la instalación. El soporte de datos
desde el que se ha iniciado el programa de instalación no debe retirarse durante el reinicio.
Si ha iniciado el proceso de instalación desde una unidad de red, puede suceder que tras el reinicio el
programa de instalación se cancele con un mensaje de error. En tal caso compruebe si durante el reinicio
la unidad de red se ha vuelto a conectar correctamente. Si no es así, vuelva a conectar la unidad de red.
Cuando la unidad de red vuelva a estar disponible, inicie de nuevo el programa de instalación y se
reanudará el proceso de instalación.
Si tras un reinicio durante la instalación de STARTER aparece el mensaje "El siguiente programa no se
puede instalar: <ruta de instalación>\Setup.exe"
copie el programa de instalación completo en una unidad local del PG/PC y vuelva a iniciarlo.
Información importante
3 Notas importantes/restricciones de funcionamiento

Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento de STARTER.


Están descritas en el archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.

Este archivo está en el DVD dentro del directorio siguiente:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf

3.1 Generalidades
 Con STARTER V4.5 SP1 pueden ajustarse los idiomas: alemán, inglés, francés, italiano y español.
 El manejo total de STARTER sólo es posible con el ratón.
 Nota sobre la ejecución de las funciones Upload o Import:
Estas funciones sólo deben ejecutarse estando cerradas la lista de experto y las máscaras.
 En caso de que por cualquier motivo sucediese que STARTER fallase durante el funcionamiento,
finalice todos los procesos S7* y U7* en el Administrador de tareas antes de reiniciar.
 Antes de cerrar la sesión de usuario en el sistema operativo o de apagar éste último, es preciso
finalizar la aplicación STARTER. Antes de finalizarla es preciso cerrar el proyecto.
 No se admite el adaptador PC USB con la referencia "6ES7972-0CB20-0XA0" o "6GK1571-
0BA00-0AA0“.
 Las conexiones USS (RS232) con velocidades de transmisión de < 9600 baudios pueden dar
lugar a errores de Timeout. En este caso la descarga se cancela con un aviso de error.

3.2 Safety

A partir de STARTER V4.5 SP1 se utilizan scripts y plantillas como ayuda para crear certificados de
recepción Safety.
3.3 Notas sobre el manejo
El enlace del accionamiento con el software de puesta en marcha tiene lugar mediante una conexión
punto a punto (MICROMASTER y SINAMICS G110/G120:USS (RS232) o vía red USS (RS485)) o bien a
través de USB o bien a través de PROFIBUS o bien a través de PROFINET.

Importante
Si está establecida una protección de know-how, esta NO se puede desactivar
offline.
Si se carga en STARTER online una parametrización con protección de know-
how establecida desde una unidad de accionamiento, la protección de know-
how también se aplica en el proyecto offline para dicha unidad de accionamiento,
es decir, que la protección de know-how permanece establecida.

3.4 Procedimiento en caso de problemas al establecer la conexión:


En la opción de menú “Herramientas -> Ajustar interfaz de PG/PC” , deben efectuarse los pasos
siguientes en este orden:

Procedimiento para USS:


1. Realizar una lectura de la velocidad de transmisión mediante: Propiedades -> Interfaz -> Lectura;
Tras finalizar la lectura, en el cuadro de la derecha se muestra la velocidad de transmisión hallada.

2. Esta velocidad de transmisión se ajusta en la interfaz de PG/PC: Propiedades -> Interfaz -> Vel.
transm.
Velocidades de transmisión < 38.400 bits/s pueden provocar restricciones de funcionamiento.

3. Ejecutar la función de diagnóstico (aparece una nueva ventana: "Automatic Slave Recognition"); aquí
debe pulsarse "Test - slaves". Se muestran las direcciones de estación encontradas (esta
comprobación demuestra si funciona la conexión en general).

4. Acto seguido debe ir a Project y accionar el comando "Accessible nodes". Ahora STARTER lleva a
cabo una identificación de los tipos de convertidor conectados con las direcciones de bus
correspondientes.

5. En la ventana "Accessible nodes" se muestran las unidades de accionamiento con la dirección de


estación y el tipo de unidad de accionamiento (versión FW). Aquí es posible seleccionar las unidades
de accionamiento e integrarlas en el proyecto.

Procedimiento para PROFIBUS:


1. Ejecutar la función de diagnóstico. Se muestran las direcciones de estación encontradas (esta
comprobación demuestra si funciona la conexión en general).

2. Acto seguido debe ir a Project y accionar el comando "Accessible nodes". Ahora STARTER lleva a
cabo una identificación de los tipos de convertidor conectados con las direcciones de bus
correspondientes.

3. En la ventana "Accessible nodes" se muestran las unidades de accionamiento con la dirección de


estación y el tipo de unidad de accionamiento (versión FW). Aquí es posible seleccionar las unidades
de accionamiento e integrarlas en el proyecto.

Procedimiento para PROFINET:


1. En "Ajustar interfaz de PG/PC", seleccionar como ajuste de interfaz "TCP/IP" con la tarjeta Ethernet
correcta.
2. Asignar la máscara de subred y la dirección IP a la tarjeta Ethernet utilizada.

3. Después vaya a Proyecto y accione el comando Nodos accesibles. Ahora STARTER lleva a cabo una
identificación de los tipos de convertidor conectados con las correspondientes direcciones IP.
4. En la ventana "Nodos accesibles" se muestran las unidades de accionamiento con la dirección de
nodo y el tipo de unidad de accionamiento (versión FW).
Aquí es posible seleccionar las unidades de accionamiento deseadas e integrarlas en el proyecto.
Si la unidad de accionamiento no posee ninguna dirección IP válida, primero habrá que asignarle una.

Para ello, marque la unidad de accionamiento sin dirección IP o sin dirección IP válida en la ventana
"Nodos accesibles" y haga clic con el botón derecho del ratón. Se abre el menú contextual "Editar
nodo Ethernet", con el que se llega a una ventana de diálogo donde se le puede asignar un nombre o
una dirección IP a la unidad de accionamiento.
Este procedimiento recibe también el nombre de "bautizo" de la estación.
Para más detalles, vaya al menú de STARTER y seleccione "Ayuda->Primeros pasos"; en el índice,
navegue hasta "Puesta en marcha de accionamientos -> G120, G120D,ET200,ET200pro ->
Comunicación vía PROFINET-> PROFINET - Buscar dispositivo ONLINE e insertarlo en el proyecto".
Siga el procedimiento descrito aquí

Nota:
En la opción de menú Sistema de destino -> Selección de dispositivo de destino se puede ajustar un
acceso alternativo de STARTER para cada unidad de accionamiento.
En Ajustar interfaz de PG/PC, existe la posibilidad de definir vías de comunicación distintas para cada
uno de los puntos de acceso S7ONLINE y DEVICE ofrecidos.

 S7ONLINE: seleccione la entrada S7ONLINE (STEP 7) en el cuadro combinado


para asignar y ajustar el módulo de comunicación deseado.
 DEVICE: seleccione la entrada DEVICE (STARTER, SCOUT) en el cuadro
combinado para asignar y ajustar el módulo de comunicación deseado.
La opción predeterminada es aquí la interfaz USB.

De este modo se dispone de 2 vías de comunicación independientes entre sí y simultáneamente


utilizables entre su PG/PC y las unidades de accionamiento.
4 STARTER: generalidades
4.1 Ajustes online del tipo de bus USS (MICROMASTER 4, SINAMICS G110)
En el menú “Herramientas -> Ajustar interfaz de PG/PC” de STARTER seleccionar el tipo de bus USS;
las modificaciones serán efectivas tras cerrar el diálogo. Para lograr el máximo rendimiento posible en la
comunicación se recomienda ajustar una velocidad de transmisión elevada.
Si el bus funciona con USS es necesario un convertidor de interfaz RS232/RS485. Se recomienda
utilizar un convertidor con aislamiento galvánico y una velocidad de transmisión de por lo menos 9.600
baudios.
En caso de que su PG/PC, en lugar de la interfaz RS232, sólo tenga interfaces USB, puede utilizar los
adaptadores USB<->RS232 habituales. Asegúrese entonces de utilizar los drivers actuales del fabricante
en cuestión (especially for 64-Bit-systems).

Debe tenerse en cuenta que en el ajuste de PG/PC para PC COM-Port debe estar seleccionado el modo
automático en la pestaña "RS485". De lo contrario no es posible el modo online con un adaptador USB
en RS232.

4.2 Ajustes online del tipo de bus PROFIBUS


En el menú “Herramientas -> Ajustar interfaz de PG/PC” de STARTER seleccionar el tipo de bus
PROFIBUS; las modificaciones serán efectivas tras cerrar el diálogo.
Si el bus funciona con PROFIBUS, son necesarias las tarjetas de comunicaciones PROFIBUS para el
PC (p. ej. CP5512, CP5611 o CP5711).

4.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento


Nota sobre las modificaciones online:
Guarde explícitamente los valores de parámetros modificados online RAM en ROM en el accionamiento
y guárdelos en el PC con Upload.

4.4 Nota sobre el manejo del panel de mando y el efecto en la unidad de


accionamiento en lo que respecta a la función "Detener accionamiento"

ON OFF1 Barra espaciadora:


Desmarcar casilla
OFF3
OFF2

Si se ha tomado el mando, el Starter utiliza la BARRA ESPACIADORA.


Al accionar la barra espaciadora con el panel de mando activado, el accionamiento se desconecta con
DES3.
Cuando se pierde la selección en STARTER (p. ej., cuando se activa el protector de pantalla o se pasa a
otro programa) estando el panel de mando activo y girando el motor, se ejecuta DES3 por motivos de
seguridad, puesto que en este caso ya no se puede manejar el accionamiento a través del panel de
mando, con lo que no podría desconectarse el accionamiento con la rapidez suficiente en caso de
emergencia.

4.4.1 Tomar el mando


Notas de seguridad:
Esta función está habilitada exclusivamente para fines de puesta en marcha, diagnóstico y servicio
técnico. En general, la función es sólo para uso del personal especializado autorizado. En este caso, no
tienen efecto las desconexiones de emergencia desde el control superior.

La función "Emergency stop with space bar" no está garantizada en todos los estados operativos.
Por lo tanto, debe prestarse atención al cableado del circuito de parada de emergencia por
hardware. Para ello, el usuario debe tomar las medidas necesarias.

Asegúrese de que el accionamiento se encuentra en estado operativo "OFF" y de que no existe ningún
comando ON/OFF1 de la palabra de mando STW1 y de cualquier otra fuente de señales (p. ej.
Interconexión BICO).

Tras transferir el mando al PC, las interconexiones BICO del bit 1 al bit 6 de la palabra de mando no
tienen efecto.

Consejo:
Para aumentar la velocidad de reacción se recomienda incrementar la velocidad de transmisión y,
además, cerrar las ventanas innecesarias.

4.4.2 Devolver el mando


Asegúrese de que no exista ningún comando ON de la CPU (automatización).
Antes de devolver el mando, el PC retira todas las habilitaciones PERO, a continuación, las consignas y
los comandos vuelven
desde las fuentes parametrizadas. ¡Si hay alguna consigna pendiente, el accionamiento reacciona de
forma inmediata! Esto puede resultar peligroso.

4.5 Funcionamiento de STARTER en PROFIBUS


STARTER puede funcionar directamente en la línea PROFIBUS. En el caso de la comunicación entre
diferentes redes (routing) existe la siguiente limitación: sólo puede establecerse una conexión online para
un número determinado de convertidores, que depende de cuántas conexiones admita la CPU del
controlador PLC (router).
Posibilidades para seleccionar si se desea una conexión online:
- Función de menú Target system -> Select target devices
- Seleccionar la unidad de accionamiento en el navegador de proyecto, pulsar el botón derecho del ratón
y elegir la función "Conectar dispositivo de destino".
4.6 Funcionamiento de STARTER a través de interfaz serie PPI
Nota: aplicación ya solo es posible con unidades S110/S120.
El PC que debe alojar la conexión debe disponer de una interfaz serie (COM).

Ajustes
1. En STARTER, en Project > Set PG/PC interface, seleccione la interfaz Serial cable (PPI). Si
este no está disponible en la lista de selección, deberá añadirlo antes a través de Seleccionar
e Instalar.

2. Realice los siguientes ajustes. Importante: la dirección de la estación no debe ajustarse a 3. La


dirección de estación máxima debe ajustarse a 15.

NOTA
En caso de problemas de conexión conviene ajustar una mayor velocidad de transferencia.
3. La dirección ajustada en el bloque de interruptores de dirección PROFIBUS no es relevante para la
conexión PPI.

4. Al crear la unidad de accionamiento debe ajustarse la dirección de bus "3" en el proyecto de


STARTER.

5. El cable de conexión que va de la CU3xx al PC debe conectarse entre CU320/CU320-2 y X140 y


entre CU305/CU310/CU310-2 y X22. Allí debe conectarse un cable de módem nulo.
Cable de módem nulo:
Sub D Sub D
Conector hembra Conector hembra
9 polos 9 polos

Pin 2 --- Pin 3


Pin 3 --- Pin 2
Pin 5 --- Pin 5

El cable de módem cero que se utilice debe ajustarse al estándar RS232 definido. Para este fin
puede solicitarse un cable Siemens con la referencia MLFB 6ES7 901-1BF00-0XA0.

6. Esta interfaz no debe conmutarse como interfaz de diagnóstico. Compruebe si p9930[1] = 0 y si


p2039 = 0 (esta comprobación sólo puede efectuarla el personal de servicio con nivel de acceso 4).
7. Para evitar el corte de la conexión conviene ajustar el tiempo de vigilancia a como mínimo 2500 ms.
Para ello tenga en cuenta las consignas de seguridad.
4.7 Funcionamiento de STARTER a través de interfaz USB
El comportamiento de la interfaz USB en G120/G120P ha variado sustancialmente de la versión V4.3
a la V4.4 y siguientes.
La interfaz USB solo se utiliza como interfaz USB auténtica y completamente funcional a partir del
firmware V4.4.
Para ajustarla, siga las instrucciones del cap. 4.7.1.

En las versiones de firmware <= V4.3.x la interfaz USB todavía no se utilizaba en la CU de


accionamiento con su funcionalidad nativa, sino únicamente como otra variante de transferencia para el
protocolo USS.
Es decir, todos los parámetros USS debían seguir ajustándose correctamente y en STARTER debía estar
establecido el ajuste Puerto COM del PC (USS) como parametrización de interfaces.
Siga las instrucciones del cap. 4.7.2. para realizar el ajuste únicamente en este caso.

4.7.1 Utilización de la interfaz USB con G120/G120P y firmware a partir de la versión V4.4
1. En el STARTER seleccione bajo “Herramientas -> Ajustar interfaz de PG/P” / Dispositivo
(STARTER, SCOUT) à “S7USB“ como opción de parametrización de interfaces.

2. No son necesarios más ajustes de comunicación.


Los dispositivos G120 a partir de la versión de firmware V4.4 se reconocen ahora automáticamente
por su nombre o número de serie al establecer una conexión USB.

Nota:
La conexión USB solo puede establecerse en el punto de acceso Device de la interfaz PG/PC. El punto
de acceso S7-Online no es compatible actualmente con ninguna conexión S7USB.

4.7.2 Utilización de la interfaz USB con CU230P-2 de G120/G120P y versión de firmare < V4.3.x
1. Antes de usar por primera vez la interfaz USB es preciso instalar en el PC el driver correspondiente.
Utilice para ello el driver para USB contenido en el paquete adjunto a la CU230P-2 del G120/G120P.
2. Indague en Panel de control/Administrador de dispositivos/Puertos de Windows el puerto COM
asignado por el sistema. Controle el número de puerto COM asignado por el sistema, que se
representa ente paréntesis.
Este debe ser inferior a 8. En caso contrario, deberá seleccionar un número cualquiera
entre 0 y 7.
3. Elija en STARTER bajo Ajustes/Interfaz PG/PC, el puerto COM del PC (USS) y ajuste en Propiedades
el número de puerto COM que tiene la interfaz USB.

4. Ajuste la velocidad de transmisión (el valor de fábrica para la CU230P-2 del G120/G120P es 115,2
kbits/s) como se ha descrito para USS.

5. Para más información sobre el uso de la interfaz USB, consulte la documentación de la CU230P-2 del
G120/G120P.
5 Información sobre MICROMASTER de 4.ª generación
5.1 Comunicación
USS por RS232:
Con ayuda de:
· Juego de conexiones entre convertidor y PC (6SE6400-1PC00-0AA0) con MICROMASTER 420,
430, 440
· Juego de conexiones entre convertidor y PC (6SE6400-0PL00-0AA0) con MICROMASTER 410
· Cable de conexión para interfaz (6SE6401-1BL00-0AA0) con MICROMASTER 411.

USS por RS485:


La comunicación tiene lugar mediante convertidores de interfaces y los siguientes bornes de conexión:
· MICROMASTER 410: Bornes 9 + 10
· MICROMASTER 420: Bornes 14 + 15
· MICROMASTER 440/430: Bornes 29 + 30

Para establecer una conexión online con el accionamiento deben probarse las condiciones marginales
siguientes:
 Ajustar el punto de acceso correcto en el PG/PC (en Set PG/PC interface: S7ONLINE o Device -->
PC COM-Port (USS)).
 La velocidad de transmisión en el MICROMASTER 4xx (P2010[0] para RS485) y la velocidad de
transmisión del PG/PC (en PG/PC interface) deben coincidir.
 La dirección en el MICROMASTER 4xx (P2011[0] para RS485) y la de STARTER (propiedades de la
unidad de accionamiento) deben coincidir.
 La interfaz RS232 del PG/PC no debe estar ocupada por ningún otro programa.

PROFIBUS:
En el convertidor se utiliza el módulo PROFIBUS (6SE640X-1PB00-0AA0).

5.2 Notas importantes y recomendaciones:


Comunicación entre STARTER y MICROMASTER 4xx
 Asegúrese de que las direcciones de MICROMASTER definidas en el bus USS sean
distintas. Si las direcciones son iguales, puede aparecer una influencia accidental de estos
accionamientos.
 Estas resistencias terminales deben utilizarse según las resistencias terminales del bus
correspondientes a los convertidores y según la descripción.
 Interconexión USS con PLC a través de RS485: en el marco de la PeM, STARTER fija el
parámetro P2014[0] (retardo telegrama USS) a 0 (vigilancia de telegramas desactivada).
Compruebe el contenido de P2014[0] después de la sesión de PeM con el STARTER. Durante la
conexión online de STARTER, se fijarán P2012[0] = 4 y P2013[0] = 127 (longitud variable). Con
ello puede perderse el punto de mando del PLC.
 La velocidad de transmisión debería estar fijada en 57600 baudios; para
MICROMASTER 440/430, en 115200 baudios. No se recomienda utilizar el panel de mando con
9600 baudios.
 Es posible que durante un test de velocidad de transmisión/diagnóstico no se reconozca
el dispositivo. En este caso, la velocidad de transmisión y la dirección deben introducirse
manualmente.
Nota: Si no ha tenido éxito la prueba de la velocidad de transferencia, se recomienda
desconectar y volver a conectar el accionamiento.
Panel de mando
 Control del accionamiento con el panel de mando: para garantizar una reacción rápida entre el
PC y el accionamiento, es recomendable cerrar las pantallas tecnológicas (p. ej. bornes/bus) o
desactivar la actualización de pantallas. La velocidad de transmisión utilizada y la potencia del
ordenador también influyen en la reacción.
 En las funciones DES parametrizadas en P845 y P849, el punto de mando a través de la PG o
del PC no es posible.
 Si el regulador PID está activo, la consigna no puede predeterminarse mediante el panel de
mando de accionamiento.

Descarga
 Nota sobre el modo offline con STARTER: si se introducen offline los datos del
motor en la lista de experto, fije también P340 a 1 antes de descargar estos ajustes.
 El parámetro P14 determina el tipo de memoria (RAM/EEPROM) de los valores
de parámetro que STARTER ha escrito online en el convertidor. P14 debería tener el valor 0; en
este caso, los valores de parámetro se guardan en la RAM del convertidor.
 Funcionamiento del bus USS con MICROMASTER 440 versión V2.06: tras
una descarga mediante STARTER, el accionamiento puede pasar al modo offline; antes de pasar
de nuevo al modo online, es necesario efectuar un POWER ON/POWER OFF del accionamiento.
 Descarga (carga del PC al accionamiento) y carga (carga del accionamiento al PC) con
MICROMASTER 410 V1.02: el aviso de error referente a P1248 es irrelevante y puede ignorarse.

5.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para MICROMASTER 4.ª generación
Restricción del funcionamiento
 Los botones Trace/generador de funciones y Función de medida no tienen
ninguna función en los dispositivos MICROMASTER.
 La configuración de las interconexiones BICO debería realizarse por lo general en modo online.
 Conversión de proyectos: los avisos de error visualizados deben entenderse como alarmas. Los
parámetros notificados deberían verificarse de nuevo en la lista de experto, para comprobar si los
valores se han aplicado correctamente.

Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.
6 Información sobre SINAMICS MV
GM150/GL150/SL150/SM120/GH150
6.1 Comunicación
La comunicación entre STARTER y SINAMICS tiene lugar a través de PROFIBUS o de PROFINET. (PPI
solo es posible con unidades S110/S120.)

6.2 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware de


dispositivo de SINAMICS MV GM150/GL150/SL150/SM120/GH160
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.7 para SINAMICS que se especifican en el archivo
"SINAMICS_V47_Condiciones_marginales.pdf".

El archivo con las condiciones marginales se encuentra en el siguiente directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_V47_Condiciones_marginales.pdf

Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.7 SP5 para SINAMICS que se especifican en el archivo
"SINAMICS_V475_Condiciones_marginales.pdf".

El archivo con las condiciones marginales se encuentra en el siguiente directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_V475_Condiciones_marginales.pdf

6.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS MV GM150/GL150/SL150/SM120/GH150
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.

6.4 Nota sobre la configuración de SINAMICS MV


Al crear el objeto de accionamiento se define el tipo de accionamiento. En el proceso se aplica lo
siguiente:

Nombre nuevo Nombre anterior


Brakemodulm2c SM120
Vector3p SM120
Vectorgl GL150
Vectorm2c SM120
Vectormv GM150
Vectorsl SL150
7 Información sobre SINAMICS G130/G150 /
S120/S150
7.1 Comunicación
La comunicación entre STARTER y SINAMICS tiene lugar a través de PROFIBUS o de PROFINET. (PPI
solo es posible con unidades S110/S120.)

7.2 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware de


dispositivo de SINAMICS G130/G150 / S120/S150
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.8 para SINAMICS que se especifican en el archivo
"SINAMICS_V48_Condiciones_marginales.pdf".

El archivo con las condiciones marginales se encuentra en el siguiente directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_V48_Condiciones_marginales.pdf

7.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS G130/G150 / S120/S150
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.
8 Información sobre SINAMICS G110
8.1 Comunicación
USS por RS232:
Con ayuda del juego de conexiones entre convertidor y PC (6SL3255-0AA00-2AA0) con SINAMICS
G110. El juego de conexiones entre convertidor y PC debe emplearse con convertidores SINAMICS
G110 de la variante USS únicamente si el convertidor está separado del bus USS.

USS por RS485:


SINAMICS G110 variante USS: Bornes 8 + 9 y un convertidor de interfaces externo.
Las resistencias terminadoras de bus deben estar conectadas en los dos extremos del bus.

Para obtener una conexión online con el accionamiento deben hacerse las comprobaciones siguientes:
 Ajustar el punto de acceso correcto en el PG/PC (en Set PG/PC interface: S7ONLINE --> PC COM-
Port (USS)).
 La velocidad de transmisión en el SINAMICS G110 (P2010) y la velocidad de transmisión del PG/PC
(en PG/PC interface) deben coincidir.
 La dirección en el SINAMICS G110 (P2011) y la de la unidad de accionamiento en el proyecto de
STARTER (propiedades de la unidad de accionamiento) deben coincidir.
 La interfaz RS232 del PG/PC no debe estar ocupada por ningún otro programa.

8.2 Notas importantes y recomendaciones:

Comunicación entre STARTER y SINAMICS G110


 Asegúrese de que las direcciones de MICROMASTER/SINAMICS G110 USS definidas en el bus
USS son distintas. Si las direcciones son iguales, es posible que estos accionamientos arranquen
accidentalmente.
 La velocidad de transmisión debería estar fijada en 57600 baudios (P2010).
 No es posible utilizar al mismo tiempo RS232 y RS485.

Descarga
 Nota sobre el modo offline con STARTER: si se introducen offline los datos del motor en la lista
de experto, fije también P340 a 1 antes de descargar estos ajustes.

Panel de mando
 En las funciones DES2/DES3 parametrizadas a través de entradas digitales en P701-P704,
estas funciones están activadas, incluso si el punto de mando está activado con STARTER.
 Para garantizar una reacción rápida entre el PC y el accionamiento, es recomendable cerrar las
pantallas tecnológicas (p. ej. bornes/bus) o desactivar la actualización de pantallas. La velocidad de
transmisión utilizada y la potencia del ordenador también influyen en la reacción.

8.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS G110

Restricción del funcionamiento


 Los botones Trace/generador de funciones y Función de medida no tienen ninguna función en
SINAMICS G110.
 Nota sobre las variantes G110: si el G110 configurado offline (p. ej. dispositivo analógico) y el
G110 conectado online (p. ej. dispositivo USS) son distintos, no se emitirá ningún aviso al respecto
para la función Conectar con sistema de destino. Si en este caso tiene lugar una carga, en la
gestión de datos del PC se aplicará el tipo de dispositivo online (aquí p. ej. tipo USS). Este no puede
modificarse a posteriori en lo que al tipo se refiere.
 Versión de firmware V1.0.x y V1.1.x: el parámetro P70x debe fijarse al valor 21. Tras una
descarga, compruebe los ajustes actuales (modo online) de estos parámetros P70x; a causa de un
error FW, el parámetro obtiene el valor 0 (= bloqueado) durante la función de descarga.

Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.
9 Información sobre SIMATIC ET200S FC,
ET200pro FC
9.1 Comunicación
USS por RS232:
Con ayuda de un cable RS232 de SIEMENS (6ES7901-1BF00-0XA0) puede establecerse una conexión
punto a punto con el convertidor (interfaz Sub D RS232 en frontal de la ICU).

Para obtener una conexión online con el accionamiento deben hacerse las comprobaciones siguientes:
 Ajustar el punto de acceso correcto en el PG/PC (en Set PG/PC interface: S7ONLINE --> PC COM-
Port (USS)).
 La velocidad de transmisión en el ET200S FC, ET200pro FC (P2010[1]; por defecto 38,4 kbaudios)
y la velocidad de transmisión del PG/PC (en PG/PC interface) deben coincidir.
 La dirección del ET200S FC, ET200pro FC (P2011[1]) siempre es "0"; la dirección de la unidad de
accionamiento en el proyecto de STARTER (propiedades de la unidad de accionamiento) también
debe ser "0".
 La interfaz RS232 del PG/PC no debe estar ocupada por ningún otro programa.

PROFIBUS
Con las CPU S7-400 se admite a partir de FW versión 5.1.1 la función de routing de juego de datos. Esto
significa que la conexión entre el PG/PC y el convertidor de frecuencia de la CPU S7-400 se encamina
más allá de los límites de las redes, p. ej., de MPI a PROFIBUS.

PROFINET
En la comunicación del PG/PC al ET200 FC a través de PROFINET puede conectarse online sólo un
convertidor al mismo tiempo detrás de cada ET200 PROFINET IM. El motivo de esto es la limitación de
la ET200 IM a una sola relación de aplicación (AR).
Si se utiliza el convertidor de frecuencia ET200 detrás de módulos de cabeza PROFINET, deben tenerse
en cuenta las siguientes condiciones marginales:
1. Los módulos de cabeza PROFINET deben ser de la versión 6.0 o superior.
2. Convertidor de frecuencia ET200 FW V3.0 HF1 (V03.00.56.03). Con ET200S, la versión 3.0 HF1
todavía no está habilitada con los módulos de cabeza V6.0.

9.2 Notas importantes y recomendaciones:

Panel de mando
 El trabajo óptimo con el panel de mando se consigue con una velocidad de transmisión alta (>
38,4 kBaud) o con un área de trabajo cerrada (lista de experto).

Descarga
 El parámetro P14 determina el tipo de memoria (RAM/EEPROM) de los valores de
parámetro que STARTER ha escrito online en el convertidor. P14 debería tener el valor 0; en este
caso, los valores de parámetro se guardan en la RAM del convertidor.

Funciones Safety
 Los parámetros de la funcionalidad Safety sólo pueden modificarse en el modo online. Por
motivos de seguridad, no es posible transferir estos parámetros al convertidor mediante una
descarga.
 Durante la conversión de un proyecto con convertidores Safety, éstos se convertirán en
convertidores no Safety. Al pasar a online, se notificará de forma incoherente. En el proyecto
STARTER, los convertidores deben conmutarse a Safety en el árbol de navegación mediante
Configurar unidad de accionamiento.
 En la variante Safety de ET200S FC puede ocurrir que el aviso de error F1600 no pueda
confirmarse mediante el botón de confirmación del STARTER. En este caso, el error puede
confirmarse en la lista de experto fijando el parámetro P952 (total de errores guardados) a 0.

9.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SIMATIC ET200S FC, ET200pro FC
Restricción del funcionamiento
 Los botones Trace/generador de funciones y Función de medida no tienen
ninguna función para ET200S FC y ET200pro FC.
 Recomendación: La configuración de las interconexiones BICO debería
realizarse por lo general en modo online.
 Con ET200S y ET200pro FC V1.0 no se puede parametrizar el encóder mediante el asistente, es
decir, el encóder sólo puede activarse mediante la lista de experto (ver "Encóder" en la ayuda o
también P1300[3] Tipo de regulación o P0400[3] Selección Tipo de encóder).

Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.
10 Información sobre SINAMICS G120, G120C, G120D,
G120P
10.1 Comunicación
10.1.1 Comunicación de USS con CU240B y CU240S (FW <= V3.x)
USS por RS232:
Con ayuda de un cable RS232 de SIEMENS (6SL3255-0AA00-2AA0) puede establecerse una conexión
punto a punto con el convertidor.

Para obtener una conexión online con el accionamiento deben hacerse las comprobaciones siguientes:
 Ajustar el punto de acceso correcto en el PG/PC (en Set PG/PC interface: S7ONLINE --> PC COM-
Port (USS)).
 La velocidad de transmisión en el SINAMICS G120, G120D ((P2010[1]; el preajuste 38,4 KBaud)) y
la velocidad de transmisión del PG/PC (en PG/PC interface) deben coincidir.
 La dirección del SINAMICS G120, G120D (P2011[1]) siempre es "0"; la dirección de la unidad de
accionamiento en el proyecto de STARTER (propiedades de la unidad de accionamiento) debe
coincidir.
 La interfaz RS232 del PG/PC no debe estar ocupada por ningún otro programa.

USS por RS485 (sólo para versiones < V4.3.1):


La comunicación tiene lugar mediante convertidores de interfaces (RS232/RS485) y la interfaz Sub D
(interfaz RS485, USS) de la G120 CU.

Para establecer una conexión online con el accionamiento deben probarse las condiciones marginales
siguientes:
 Ajustar el punto de acceso correcto en el PG/PC (en Set PG/PC interface: S7ONLINE --> PC COM-
Port (USS)).
 La velocidad de transmisión en el SINAMICS G120 (P2010[0] para RS485) y la velocidad de
transmisión del PG/PC (en PG/PC interface) deben coincidir.
 La dirección en el SINAMICS G120 (P2011[0] para RS485) y la de STARTER (propiedades de la
unidad de accionamiento) deben coincidir.
 La interfaz RS232 del PG/PC no debe estar ocupada por ningún otro programa.

Notas importantes:
 Asegúrese de que las direcciones definidas para los accionamientos en el bus USS son distintas. Si
las direcciones son iguales, puede aparecer una influencia accidental de estos accionamientos.
 Para el montaje del bus RS485 en un dispositivo SINAMICS G120, utilice el conector Sub-D
correspondiente con
resistencia terminal del bus integrada.
 Interconexión USS con PLC a través de RS485:
en el marco de la PeM, STARTER fija el parámetro P2014[0] (retardo telegrama USS) a 0 (vigilancia
de telegramas desactivada). Compruebe el contenido de P2014[0] después de la sesión de PeM
con el STARTER. Durante la conexión online de STARTER, se fijarán P2012[0] = 4 y P2013[0] = 127
(longitud variable). Con ello puede perderse el punto de mando del PLC.
10.1.2 Comunicación USB con G120C, así como con G120/G120P con
CU2xx-2 y versión de firmware a partir de V4.4
La comunicación se efectúa a través de un cable USB estándar.
1. En STARTER, seleccione S7USB en “Herramientas -> Ajustar interfaz de PG/PC” como
parametrización de interfaces.

2. No son necesarios más ajustes de comunicación. Los dispositivos G120 a partir de la versión de
firmware V4.4 se reconocen ahora automáticamente por su nombre al establecer una conexión USB.

Nota:
La conexión USB solo puede establecerse en el punto de acceso Device de la interfaz PG/PC. El punto
de acceso S7-Online no es compatible actualmente con ninguna conexión S7USB.

10.2 Notas importantes y recomendaciones:

En G120C y G120 con CU2xx-2 ya no se prevé una conexión de STARTER mediante USS, ni a
través de RS232 o de RS484.

Comunicación
 Asegúrese de que las direcciones definidas para los accionamientos en el bus USS son distintas.
Si las direcciones son iguales, puede aparecer una influencia accidental de estos
accionamientos.
 Para el montaje del bus RS485 en un dispositivo SINAMICS D120 y G120D, utilice el conector
Sub-D correspondiente con
resistencia terminal del bus integrada.
 Interconexión USS con PLC a través de RS485: en el marco de la PeM, STARTER fija el
parámetro P2014[0] (retardo telegrama USS) a 0 (vigilancia de telegramas desactivada).
Compruebe el contenido de P2014[0] después de la sesión de PeM con el STARTER. Durante la
conexión online de STARTER, se fijarán P2012[0] = 4 y P2013[0] = 127 (longitud variable). Con
ello puede perderse el punto de mando del PLC.
 Actualmente sólo es posible usar directamente el STARTER asociado a la CU230P-2 DP
vía PROFIBUS. Es decir, el PC donde esté instalado el STARTER deberá estar conectado a la
misma línea PROFIBUS que la CU230P-2. En otras palabras, actualmente no es posible enrutar
desde CPU/CP SIMATIC S7.

Safety
 Los parámetros de la funcionalidad Safety sólo pueden modificarse en el modo online. Por
motivos de seguridad, no es posible transferir estos parámetros al convertidor mediante una
descarga.

Panel de mando
 El trabajo óptimo con el panel de mando se consigue con una velocidad de transmisión
alta (> 38,4) o con un área de trabajo cerrada (lista de experto).
 Con la CU230P-2 del G120 no es posible usar el panel de mando conectado vía la
interfaz RS485/USS.

Descarga
 El parámetro P14 determina el tipo de memoria (RAM/EEPROM) de los valores de
parámetro que STARTER ha escrito online en el convertidor. P14 debería tener el valor 0; en
este caso, los valores de parámetro se guardan en la RAM del convertidor.
10.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware de
dispositivo de SINAMICS G120, G120C, G120D, G120P
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.7 SP6 para SINAMICS G120 que se especifican en el archivo
"SINAMICS_V476_Condiciones_marginales.pdf".

El archivo con las condiciones marginales se encuentra en el siguiente directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_V476_Condiciones_marginales.pdf

10.4 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS G120, G120C, G120D, G120P
Restricción del funcionamiento
 Los botones Trace/generador de funciones y Función de medida no tienen ninguna función en
SINAMICS G120 y G120D con versiones de firmware < V4.4.
Trace sólo puede utilizarse también para G120/G120P con G120C y G120/G120P con CU2xx-2 y
versiones de firmware a partir de V4.4.
 Recomendación: la configuración de las interconexiones BICO debería realizarse por lo general
en modo online.

Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.
11 Información sobre SINAMICS S110
11.1 Comunicación
La comunicación entre STARTER y SINAMICS discurre, dependiendo de la versión de la CU, vía
PROFIBUS, PROFINET o usando PPI.

11.2 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware de


dispositivo de SINAMICS S110
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.1 para SINAMICS S110 que se especifican en el archivo "
SINAMICS_S110_V41_Condiciones_marginales.pdf ".

En el presente DVD, este archivo se encuentra en el directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_S110_V41_Condiciones_marginales.pdf

Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.4.3 para SINAMICS que se especifican en el archivo
"SINAMICS_V443_Condiciones_marginales.pdf".

El archivo con las condiciones marginales se encuentra en el siguiente directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_V443_Condiciones_marginales.pdf

11.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS S110
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.

12 Información sobre SINAMICS DCM


12.1 Comunicación
La comunicación entre STARTER y SINAMICS DCM se realiza con PROFIBUS, PROFINET o conexión
serie usando PPI. Para la comunicación a través de PROFINET debe haber insertado en DCM un
módulo PROFINET opcional CBE20.

12.2 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware del


dispositivo SINAMICS DCM
Tenga en cuenta las condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware SINAMICS
DCM V1.4.1, V1.4, V1.3, V1.2. o V1.1 correspondiente. Estas se encuentran en la dirección de Internet
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/44029688 y en el DVD adjunto al dispositivo. Las
diferencias funcionales indicadas en la lista de condiciones marginales para la versión V1.1 HF3, V1.2,
V1.3 y V1.4 se han eliminado en la versión V1.4.1.

12.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS DCM
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento de STARTER. Están
descritas en el archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.
13 Información sobre SINAMICS SIMATIC ET200pro
FC-2
13.1 Comunicación
La comunicación entre STARTER y SINAMICS SIMATIC ET200pro FC-2 se realiza por el puerto USB o;
en el caso de PROFIBUS/PROFINET, a través del módulo de cabeza de la ET200pro.

13.2 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware de


dispositivo de SINAMICS SIMATIC ET200pro FC-2
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.7 SP6 para SINAMICS SIMATIC ET200pro FC-2 que se especifican en el archivo
"SINAMICS_V476_Condiciones_marginales.pdf".

El archivo con las condiciones marginales se encuentra en el siguiente directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_V476_Condiciones_marginales.pdf

13.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS SIMATIC ET200pro FC-2
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.
14 Información sobre SINAMICS G110M
14.1 Comunicación
La comunicación entre STARTER y SINAMICS discurre, dependiendo de la versión de la CU, vía
PROFIBUS, PROFINET o usando USB.

14.2 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware de


dispositivo de SINAMICS G110M
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento relativas a la versión
de firmware V4.7 SP6 para SINAMICS G110M que se especifican en el archivo
"SINAMICS_V476_Condiciones_marginales.pdf".

El archivo con las condiciones marginales se encuentra en el siguiente directorio:


\...\01_Readme\STARTER_SINAMICS_Conditiones_marginales\
SINAMICS_V476_Condiciones_marginales.pdf

14.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS G110M
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento. Están descritas en el
archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.

15 Información sobre SINAMICS DCP


15.1 Comunicación
La comunicación entre STARTER y SINAMICS DCP se realiza con PROFIBUS, PROFINET o conexión
serie usando PPI. Para la comunicación a través de PROFINET debe haber insertado en DCP un módulo
PROFINET opcional CBE20.

15.2 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware del


dispositivo SINAMICS DCP
Tenga en cuenta las condiciones marginales y restricciones de funcionamiento del firmware SINAMICS
DCP V1.1 y V1.2 correspondiente. Estas se encuentran en la dirección de Internet
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109474935/en y en el DVD adjunto al dispositivo.

15.3 Condiciones marginales y restricciones de funcionamiento de STARTER


V4.5 SP1 para SINAMICS DCP
Tenga en cuenta las condiciones marginales y las restricciones de funcionamiento de STARTER. Están
descritas en el archivo STARTER_V451_Condiciones_marginales.pdf.

También podría gustarte