Corrección Idiomatica

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 7

CORRECCIÓN IDIOMÁTICA

Docente: ​Jorge Andrés Molina Benítez.


NO DIGA DIGA

Hágame el favor y... Hágame el favor de


De acuerdo a... De acuerdo con
En base a... Con base en...
En relación a... En relación con...
Puntos a tratar Puntos por tratar
Vaso con leche Vaso de leche
A nivel de la universidad, de la empresa. En la universidad, en la empresa...

Prestemen, siéntesen, óigamen, dígamen Préstenme, siéntense, óiganme,


díganme

Vivo en el duodécimo piso o vivo en el


Vivo en el doceavo piso. piso 12. El sufijo ​avo​ indica fracción de
unidad.
Vamos a ir a estudiar (es redundante por
el Iremos a estudiar o vamos a estudia
verbo ir)

Caí en cuenta que, caímos en cuenta que, Caí en la cuenta de que, caímos en la
cayeron en cuenta que, etc. cuenta de que, cayeron en la cuenta de
que, etc.

Cassete, diskette Casete, disquete.

Periodo de tiempo Periodo o tiempo, no las dos a la vez.

Reblujo Rebujo

Espero por ti Te espero

Introyectar, potencializar, Incorporar, potenciar, dirección.


direccionamiento

Entre más
Mientras más…
Primero que todo…
En primer lugar…
Inagurar, inaguración.
Inaugurar, inauguración.
Desafortunadamente
Infortunadamente
EL VERBO PREVER

El verbo PREVER es compuesto por el prefijo pre (antes) y el verbo ver. De manera
que su conjugación es la misma que para el verbo VER, anteponiéndole la partícula
PRE:

PRE + veo = preveo


PRE + ves = prevés
PRE + ve = prevé
PRE + vemos= prevemos
PRE + veis = prevéis
PRE + ven = prevén

Observe las tildes que toma en las conjugaciones que son palabras agudas y
terminan en vocal, ​n​ ó ​s​.

VERBOS DE DUDOSA CONJUGACIÓN

Existen, en español, algunos verbos que pueden presentar dificultades en su


conjugación. La mayoría de ellos tiene un modelo o paradigma, el cual basta seguir
para simplificar el problema. A continuación se presentan algunos de ellos, con un
verbo que les sirve de modelo para su conjugación.
SATISFACER Se puede conjugar como el verbo hacer
SOLDAR Se puede conjugar como el verbo contar
FORZAR Se puede conjugar como el verbo almorzar
NEGOCIAR Se puede conjugar como el verbo acariciar
EVACUAR Se puede conjugar como el verbo averiguar.

EL DEQUEÍSMO

El fenómeno llamado "dequeísmo" consiste en emplear de manera incorrecta la


preposición DE delante de la partícula QUE. Es común escuchar y leer expresiones
como:
1. Él dice de ​que ​debemos esperar lo necesario.
2. Creemos de ​que ​podemos establecer un conducto mediante el cual...
3. Yo pienso de ​que ​la situación puede ser otra.
4. Resulta de ​que ​llegué tarde porque...

¿Cuándo utilizar de forma correcta "DE" antes de "QUE"?

Si usted construye una oración con verbo transitivo cuyo objeto directo es una
proposición encabezada por la partícula "QUE", no use, bajo ninguna circunstancia,
la palabra "DE" antecediéndola, puesto que en español esta preposición nunca
encabeza un objeto directo. Observe:

- Espero que pronto se resolverá este caso. (Correcto: ¿Qué cosa es


esperada?).
El vendedor demostró que conocía bien las estrategias del mercadeo.
(Correcto: ¿Qué cosa fue demostrada?)

Por el contrario, el verbo intransitivo sí permite que la preposición DE preceda a la


partícula QUE. Veamos.

- Me avergüenzo de que te comportes así. (Correcto: ¿De qué te avergüenzas?).

- Acuérdate de que debes ahorrar dinero. (Correcto: ¿De qué te debes


acordar?).

Igualmente se admite la preposición "DE" seguida de "QUE" cuando aparece como


complemento de un sustantivo. Ejemplos:

1. Tengo la certeza de que ganarán el partido.


2. Te lo aclararé ahora, con el objeto de que más tarde no te asalten dudas.

Como ayudas adicionales para evitar equivocaciones en la utilización de la


preposición "DE" antes de "QUE", se sugiere:

PRIMERO: ​Sustituir toda la construcción encabezada por QUE, por el pronombre


ESO; ​si usted observa que la oración sigue teniendo sentido, el empleo del DE es
correcto. Ejemplos:

1. Tengo la esperanza de que el programa culminará bien.


2. Tengo la esperanza de ​eso. ​(sigue con sentido; es correcto el uso del DE
QUE).

SEGUNDO: ​Utilice el verbo de la primera proposición de la oración y formule una


pregunta encabezada por la partícula DE; si la segunda proposición de la oración se
convierte en una respuesta lógica, entonces el "DE QUE" está bien utilizado.
Veamos:

- Ellos creen de que la situación cambiará.

¿De qué creen ellos? De que la situación cambiará. (Incorrecta; la pregunta no


queda bien construida; luego no se puede usar DE QUE).

Espero de que pronto se resolverá el caso.

1. ¿De qué espero? De que pronto se resolverá el caso. (Incorrecta; la pregunta


no queda bien construida; luego no puede usar DE QUE).
2. Ella se dio cuenta de que la engañaron.
3. ¿De ​qué ​se dio cuenta? De que la engañaron. (Correcta; el DE QUE está bien
utilizado).- Tengo la certeza de que ganarán el partido.
4. ¿De ​qué ​tengo la certeza? De que ganarán el partido. (Correcta; la pregunta y
ia respuesta son lógicas, el DE QUE está bien utilizado).

EL "QUE" GALICADO

El "que galicado"es un error muy común. Aparece en español por influencia del
francés: de ahí su nombre. Consiste en la utilización de la partícula "QUE" antecedida
del verbo "SER", para resaltar ideas adverbiales de tiempo, lugar, modo, causa,
compañía. Para evitar esta construcción, que si bien es correcta en francés no lo es
en español, se puede reemplazar el QUE, por los adverbios correspondientes de
lugar (donde), de tiempo (cuando), de modo (como). Otra manera de corregirlo
consiste en eliminar de la oración las expresiones "ES QUE" y "FUE QUE", aunque
en este caso se perdería el sentido enfático. Una tercera forma, es reemplazar el
QUE por giros como: Por lo que, por lo cual, por quien, de quien, a quien, con quien.

Ejemplos:

Incorrecto: Allá es que están los sobrevivientes. (Lugar).


Correcto: Allá es ​donde ​están los sobrevivientes. Correcto:
Allá están los sobrevivientes.

Incorrecto: El año pasado fue que lo compré. (Tiempo).


Correcto: El año pasado fue ​cuando ​lo compré.
Correcto: El año pasado lo compré.
Incorrecto: Con mi esposa es que iré al teatro. (Compañía).
Correcto: Con mi esposa es ​con quien ​iré al teatro.
Correcto: Con mi esposa iré al teatro.

Incorrecto: Estimulado por su afición fue que logró el triunfo. (Causa)


Correcto: Estimulado por su afición fue ​por ​lo ​que ​logró el triunfo.
Correcto: Estimulado por su afición logró el triunfo.

Incorrecto: Así es que me gusta a mí. (Modo)


Correcto: Así es ​como ​me gusta a mí. Correcto:
Así me gusta a mí.

VERBO "HABER" NO AUXILIAR

Cuando el verbo ​HABER ​cumple la función de verbo auxiliar, es decir, cuando ayuda
a otro verbo para formar la conjugación compuesta, se conjuga en todos los tiempos y
todas las personas, tanto singulares como plurales. Se dirá, por ejemplo, yo ​he
llegado, tú has visto, él ha estudiado (primera, segunda y tercera personas
singulares); nosotros ​hemos ​estado, vosotros habéis mirado, ellos han hecho
(primera, segunda y tercera personas plurales), conjugaciones en las que el verbo
haber (que está en negrilla) es auxiliar de llegar, ver, estudiar, estar, mirar y hacer.

Pero cuando el verbo ​HABER ​se utiliza no como auxiliar, sino solo, con la
significación de ​estar, ocurrir o existir, ​es un verbo impersonal (o sea que no tiene
persona gramatical o sujeto que realice acción); en este caso, su conjugación es
defectiva (es decir, incompleta) y sólo se da en singular; es incorrecto pluralizarlo. Así
que se usará, sea para indicar una o varias cosas, personas, situaciones o eventos,
como se indica enseguida:

PRESENTE HAY

PASADO HUBO
PASADO IMPERFECTO HABÍA
FUTURO HABRÁ
POSPRETÉRITO HABRÍ
A
PRESENTE SUBJUNTIVO HAYA

PRETÉRITO SUBJUNTIVO HUBIERA-HUBIESE


FUTURO SUBJUNTIVO HUBIERE

NOTA: Cuando el verbo HABER tiene como auxiliar otro verbo, éste tampoco se
deberá pluralizar, como si se contagiara del carácter de impersonalidad de aquél.

Ejemplos:

Debe haber algunos problemas. (Y no "Deben haber muchos problemas").


Tiene que haber unas quinientas personas. (Y no "Tienen que haber unas
quinientas personas").
Puede haber cambios sustanciales.(Y no "Pueden haber cambios sustanciales").

VERBOS PONER Y COLOCAR

Se ha vuelto costumbre la utilización del verbo "colocar" para sustituir al verbo


PONER, con la errónea creencia de que éste último es feo, dizque porque las que
ponen son las gallinas".

Basta consultar un buen diccionario para darse cuenta de la equivocación​1​. El verbo


PONER tiene un buen número de significados, entre los cuales uno de ellos es
"soltar el huevo las aves", pero no es el único; en cambio, el verbo colocar cuenta
con dos o tres acepciones. Perdamos el miedo de utilizar el verbo PONER, uno de
los mas útiles de nuestro idioma; es castizo y apropiado en múltiples sentidos.

Al usar el verbo "colocar" en vez de "poner", lo que se hace, en la gran mayoría de


los casos, es estropear la expresión e incurrir en impropiedad idiomática.
Se dice:

Poner atención Poner en claro. Poner volumen Poner al principio


Poner un ejemplo Ponerse un vestido Ponerse pálido Poner cuidado
Ponerse colorado Ponerse de pies Ponerse triste Poner un nombre
Poner problema Ponerse a estudiar Poner música Poner una "cosa"

Si, en definitiva, el verbo PONER no es de su gusto, debe cambiarlo por uno más
preciso, pero no por "colocar*, que no es más preciso.. Para lograr más precisión,
deberá decir, por ejemplo:

Prestar atención Dejar en claro Aumentar o subir el


volumen
Ubicar al principio. Dar un ejemplo. Asignar un nombre

De todas formas, podrá usar el verbo PONER en las expresiones anteriores, sin temor
de estar cometiendo error.

​INSTRUCCIÓN: ​Corrija las siguientes expresiones.

1. Hágame el favor y me presta su lápiz.


2. De acuerdo a las razones expuestas.
3. En base a lo dicho en la reunión.
4. En relación a lo acordado ayer.
5. Se prevee tiempo seco.
6. Bajo este punto de vista.
7. Préstemen atención un momento.
8. No le satisfacerá esa explicación.
9. Estos son los puntos a tratar.
10. Estoy seguro que no vendrá.
11. El médico espera que el hueso le soldé bien.
12. Quedamos de que mañana me entregaría el informe.
13. Don José negocea con carros.
14. Así fue que lo recibieron.
15. Por favor, véndame un vaso con leche
16. Habrán toda clase de juegos.
17. Lo que es yo, no voy.
18. No queremos que hayan enfrentamientos en la reunión.
19. Se preveen fuertes lluvias.
20. Esto es diferente a lo que dijo ayer.
21. Existen muchos problemas a nivel de la universidad.
22. Han habido serías dificultades.
23. Compraré todo en el Centro Comercial Automotriz.
24. No force los mecanismos de la máquina.
25. Había tres personas con sus cónyugues.
26. Estaba previsto de antemano.
27. Por eso es que no lo podremos llevar.
28. Me alegré mucho cuando llegastes.
29. No coloque ahí esa palabra.
30. Cuando volví en sí , había pasado la lluvia
31. Ellos andaron por vastos valles.
32. Me doy cuenta quehas perdido fuerzas.
33. Soy consciente que ese tema es muy difícil.

También podría gustarte