Manual Volvo xc40 112193

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 708

XC40

MAN UA L DEL PRO PIE TA RIO


VÄLKOMMEN!

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su manual del propietario. El manual del propietario está también disponible
Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte Volvo
acompañantes seguridad y confort. Volvo trabaja a diario para fabricar Cars (support.volvocars.com).
uno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado
Asimismo, animamos a todas las personas a que siempre utilicen el cin-
también para cumplir con las normas actuales relativas a la seguridad y
turón de seguridad, tanto en nuestros automóviles como en otros vehí-
al medio ambiente.
culos. Tampoco debe conducir si se encuentra bajo los efectos del
Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos alcohol o ha tomado medicamentos o si, por algún otro motivo, está
que lea las instrucciones y la información de mantenimiento en este mermada su capacidad de conducir.
ÍNDICE
INFORMACIÓN PARA EL SU VOLVO SEGURIDAD
PROPIETARIO Volvo ID 30 Seguridad 46
Información para el propietario 18 Crear y registrar un Volvo ID 30 Seguridad durante el embarazo 47
Manual del propietario en la pantalla 19 Drive-E - placer al volante más limpio 32 Whiplash Protection System 47
central
Ayuda del conductor IntelliSafe 35 Cinturones de seguridad 49
Navegar por el manual del propieta- 21
rio en la pantalla central Sensus - conexión y mantenimiento 36 Ponerse y quitarse el cinturón de 49
seguridad
Manual de instrucciones en equipos 23 Actualizaciones del software 39
móviles Pretensor del cinturón de seguridad 51
Grabación de datos 39
Página de soporte de Volvo Cars 23 Reposicionar el tensor eléctrico de 52
Condiciones de los servicios 40 cinturón de seguridad*
Lectura del manual del propietario 24 Política de privacidad del cliente 40 Testigos de las puertas y los cinturo- 52
Manual del propietario y medio ambiente 27 Información importante sobre acce- nes de seguridad
41
sorios y equipos adicionales Airbags 54
Instalación de accesorios 41 Airbags del conductor 54
Conexión de equipos a la toma de 42 Airbag del acompañante
diagnóstico del vehículo 55
Activar o desactivar el airbag del 57
Mostrar el número de identificación 43 acompañante*
del vehículo
Airbags laterales 59
Distracciones del conductor 43
Cortinas inflables 60
Modo de seguridad 61
Arrancar y desplazar el vehículo en 61
modo de seguridad
Seguridad infantil 62
Sistemas de retención infantil 63
Puntos de fijación superiores para 64
sistemas de retención infantil
Puntos de fijación inferiores para sis- 65
temas de retención infantil

2
PANTALLAS Y CONTROL POR
Puntos de fijación i-Size/ISOFIX 66 VOZ Mensajes en la pantalla del conductor 100
para sistemas de retención infantil Instrumentos y mandos en automóvi- 78 Gestionar mensajes en la pantalla 102
Colocación del sistema de retención 66 les con volante a la izquierda del conductor
infantil Instrumentos y mandos en automóvi- 79 Gestión de mensajes guardados 103
Montaje del sistema de retención infantil 67 les con volante a la derecha desde la pantalla del conductor
Tabla general para la colocación de 69 Pantalla del conductor 82 Visión de conjunto de la pantalla central 105
sistemas de retención infantil Ajustes de la pantalla del conductor 84 Gestionar la pantalla central 108
Tabla de colocación de un sistema 70 Indicador de combustible 85
de retención infantil cuando se utiliza Activar y desactivar la pantalla central 111
el cinturón de seguridad Ordenador de a bordo 85 Navegar en las vistas de la pantalla 111
Tabla para la colocación de un sis- 72 Mostrar datos de viaje en la pantalla 86 central
tema de retención infantil i-Size del conductor Gestionar las vistas parciales en la 115
Tabla para la colocación de un sis- 73 Poner a cero los cuentakilómetros 87 pantalla central
tema de retención infantil ISOFIX parciales Vista de funciones en la pantalla central 118
Mostrar los datos estadísticos del 88 Mover aplicaciones y botones en la 120
viaje en la pantalla central pantalla central
Ajustes de los datos estadísticos 88 Símbolos en la barra de estado de la 120
Fecha y hora 89 pantalla central
Indicador de temperatura ambiente 90 El teclado de la pantalla central 122
Símbolos de control en la pantalla 90 Cambiar el idioma del teclado de la 125
del conductor pantalla central
Símbolos de advertencia en la panta- 93 Escribir caracteres, letras o palabras 125
lla del conductor a mano en la pantalla central
Contrato de licencia de la pantalla 94 Cambiar el aspecto de la pantalla central 127
del conductor Desconectar o modificar el volumen 128
Menú de aplicaciones en la pantalla 99 del sonido del sistema en la pantalla
del conductor central
Gestionar el menú de aplicaciones 99 Cambiar las unidades del sistema 128
en la pantalla del conductor Cambiar idioma del sistema 128

3
ILUMINACIÓN LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS
Otros ajustes de la vista superior de 129 Mando de las luces 146 Lunas, cristales y espejos 162
la pantalla central
Regulación de funciones de ilumina- 147 Protección antiobstrucciones para 162
Abrir el ajuste contextual en la pan- 129 ción mediante la pantalla central ventanillas y cortinillas solares
talla central
Luces de posición 148 Secuencia de restablecimiento de la 163
Restablecer los datos de usuario 130 protección antipinzamiento
cuando se cambia de propietario Luces diurnas 148
Elevalunas eléctricos 163
Restablecer los ajustes en la pantalla 131 Luces de cruce 149
del conductor Accionar elevalunas 164
Utilización de las luces largas 150
Tabla de ajustes de la pantalla central 131 Retrovisores 165
Luz larga automática 150
Perfiles de conductor 133 Regular el antideslumbramiento de 166
Utilizar intermitentes 152 los retrovisores
Seleccionar perfil de conductor 134 Luces de curvas activas* 152 Inclinación de los retrovisores exteriores 167
Cambiar el nombre del perfil de con- 134 Faros antiniebla delanteros y luz de 153
ductor Techo panorámico* 168
curva*
Bloquear un perfil de conductor 135 Accionar el techo panorámico* 170
Luz antiniebla trasera 154
Vincular la llave al perfil de conductor 135 Cierre automático de la cortinilla del 172
Luces de freno 155 techo panorámico*
Restablecer ajustes en los perfiles 137 Luces de freno de emergencia 155
de conductor Limpiaparabrisas y líquido de lavado 173
Luces de emergencia 156 Utilizar limpiaparabrisas
Mensajes en la pantalla central 137 173
Utilizar luces de seguridad 156 Utilización del sensor de lluvia
Gestionar los mensajes en la panta- 138 174
lla central Duración luz aproximac. 157 Utilizar la función de memoria del 175
Gestión de mensajes guardados 138 Iluminación interior 157 sensor de lluvia
desde la pantalla central Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros 176
Regular la iluminación interior 159
Control por voz 139 Utilizar el limpiacristales y el lavacris- 177
Utilizar el control por voz 140 tales de la luneta trasera
Control por voz del teléfono 141 Utilizar la activación automática del 178
limpiaparabrisas trasero al dar mar-
Control por voz de la radio y los 142 cha atrás
medios audiovisuales
Ajustes del control por voz 142

4
ASIENTOS Y VOLANTE CLIMATIZACIÓN
Asiento delantero regulado manualmente 180 Climatización 194 Activar o desactivar la ventilación del 210
asiento delantero*
Asiento delantero regulado eléctrica- 181 Zonas de climatización 194
mente* Activar o desactivar la calefacción 211
Climatización - sensores 195 del volante*
Ajustar el asiento delantero regulado 181
eléctricamente* Temperatura experimentada 195 Conectar o desconectar la activación 211
Control por voz de la climatización 196 automática de la calefacción del volante*
Guardar la posición del asiento y los 182
retrovisores Calidad de aire 197 Activar la climatización de regulación 212
automática
Utilizar la posición guardada del 183 Clean Zone* 197
asiento y los retrovisores Activar y desactivar la recirculación 212
Clean Zone Interior Package* 198 de aire
Regular* la longitud del cojín del 184
asiento delantero Interior Air Quality System* 198 Activar o desactivar la programación 213
Activar o desactivar el sensor de cali- de hora para la recirculación de aire
Ajustar el apoyo lumbar* en el 185 199
asiento delantero dad del aire* Conectar o desconectar desempa- 213
ñado máximo
Abatir el respaldo del asiento trasero 186 Filtro de habitáculo 199
Activar o desactivar la calefacción 215
Ajustar los reposacabezas del 188 Distribución del aire 200 del parabrisas*
asiento trasero Modificar la distribución de aire 201 Conectar o desconectar la activación 216
Mandos del volante y bocina 190 Abrir, cerrar y dirigir las toberas de automática de la calefacción del
201
Bloqueo volante 190 ventilación parabrisas*
Ajustar el volante 191 Tabla de opciones de distribución 203 Activar y desactivar la calefacción 216
del aire eléctrica de la luneta trasera y los
retrovisores exteriores
Controles de climatización 206
Conectar y desconectar la activación 217
Activar o desactivar la calefacción 208 automática de la calefacción de la
del asiento delantero* luneta trasera y los retrovisores exte-
Conectar o desconectar la activación 208 riores
automática de la calefacción del Regular el nivel de ventilación en el 217
asiento delantero* asiento delantero
Activar o desactivar la calefacción 209 Regular la temperatura en el asiento 218
del asiento trasero* delantero
Sincronizar la temperatura 219

5
LLAVE, CIERRES Y ALARMA
Activar y desactivar el aire acondicionado 220 Indicación de cierre 234 Abrir el portón trasero desde el inte- 263
rior del vehículo
Climatización de estacionamiento* 220 Configuración de la indicación de cierre 235
Activar o desactivar el seguro para niños 264
Preacondicionamiento* 221 El mando a distancia 235
Cierre automático durante la marcha 265
Inicio y desconexión del preacondi- 221 Bloqueo o desbloqueo con mando a 238
cionamiento* distancia Abrir y cerrar el portón trasero eléctrico* 265
Ajuste de hora para el preacondicio- 222 Ajustes del desbloqueo a distancia y 239 Programar apertura máxima para 268
namiento* desde el interior portón trasero eléctrico*
Añadir y editar programación de hora 223 Desbloquear el portón trasero con la 239 Abrir o cerrar el portón trasero con 269
para la preclimatización* llave un movimiento con el pie*
Activar o desactivar la programación 224 Alcance de la llave 240 Bloqueo privado 271
de hora para la preclimatización* Cambiar la pila del mando a distancia 241 Activar o desactivar el bloqueo privado 271
Borrar la programación de hora del 225 Solicitud de mandos a distancia adi- 245 Alarma* 272
preacondicionamiento* cionales
Temperatura de confort durante el Activar y desactivar la alarma* 274
225 Llave extraíble 245
estacionamiento* Nivel de alarma reducido* 275
Bloquear o desbloquear con la hoja 246
Activar o desactivar la temperatura 226 extraíble de la llave Bloqueo de puertas* 276
de confort durante el estacionamiento*
Inmovilizador electrónico 248 Desconectar provisionalmente el blo- 276
Símbolos y mensajes de climatiza- 227 queo de seguridad*
ción de estacionamiento* Homologación de tipo del sistema 249
de mando a distancia
Calefactor* 228
Sin llave y superficies sensibles al tacto* 258
Calefactor de estacionamiento* 229
Bloqueo o desbloqueo sin llaves* 259
Calefactor auxiliar* 230
Configuración de apertura sin llave* 260
Conectar o desconectar la activación 231
automática del calefactor auxiliar Desbloquear el portón trasero sin llave* 260
Ubicación de las antenas del sistema 261
de arranque y bloqueo
Bloquear y desbloquear desde el 262
interior del automóvil

6
APOYO DEL CONDUCTOR
Sistema de asistencia del conductor 280 Modificar la tolerancia del Limitador 293 Activar el Asistente de adelanta- 311
de velocidad automático miento con Programador de veloci-
Dirección de relación variable 280 dad adaptativo
Limitaciones del Limitador de veloci- 294
Sistema de estabilidad Roll Stability 281 dad automático Limitaciones del Asistente de ade- 311
Control lantamiento con Programador de
Control de velocidad constante 294 velocidad adaptativo
Control electrónico de estabilidad 282
Conectar y desconectar el control de 296 Cambio de objetivo con Programador 312
Modo Sport en el Control electrónico 283 velocidad constante
de estabilidad de velocidad adaptativo
Controlar la velocidad del control de 296 Frenado automático con Programa- 312
Activar o desactivar el modo Sport 284 velocidad constante
en el Control electrónico de estabilidad dor de velocidad adaptativo
Desconectar y poner el Control de 298 Limitaciones del Programador de 313
Limitaciones del modo Sport en el 284 velocidad constante en modo de espera
Control electrónico de estabilidad velocidad adaptativo
Reactivar el control de velocidad 299 Cambiar entre el control de veloci- 314
Símbolos y mensajes del Control 285 constante desde la posición de espera
electrónico de estabilidad dad constante normal y el control de
Desconectar el control de velocidad 299 velocidad constante adaptativo
Limitador de velocidad 286 constante Símbolos y mensajes del control de 316
Conectar y desconectar el limitador 287 Control de velocidad constante 300 velocidad constante adaptativo
de velocidad adaptativo* Pilot Assist 318
Controlar la velocidad del limitador 288 Programador de velocidad adaptativo
de velocidad 303 Pilot Assist y Aviso ante riesgo de 322
y Advertencia de riesgo de colisión colisión
Desconectar y poner el Limitador de 288 Conectar y desconectar el control de
velocidad en modo de espera 304 Activar e iniciar Pilot Assist 323
velocidad constante adaptativo
Reactivar el limitador de velocidad 289 Gestionar la velocidad del Pilot Assist 324
Controlar la velocidad del control de 305
desde la posición de espera velocidad constante adaptativo Programar el intervalo de tiempo del 325
Desconectar el limitador de velocidad 290 Pilot Assist
Programar el intervalo de hora del 306
Limitaciones del Limitador de velocidad 290 control de velocidad constante adaptativo Desconectar o conectar el Pilot Assist 326
Limitador de velocidad automático 291 Conectar y desconectar el control de 308 Asistente de adelantamiento con 328
velocidad constante adaptativo Pilot Assist
Conectar y desconectar el limitador 292
de velocidad automático Asistente de adelantamiento con el 310 Activar el Asistente de adelanta- 329
Programador de velocidad adaptativo miento con Pilot Assist

7
Limitaciones del Asistente de ade- 329 City Safety frena ante vehículos en 358 Activar o desactivar la Advertencia 381
lantamiento con Pilot Assist sentido contrario* de velocidad en la Información de tráfico
Cambio de objetivo con Pilot Assist 330 Limitaciones del City Safety 360 Información de señales de tráfico 381
con información sobre cámara de
Frenado automático con Pilot Assist 331 Mensajes del City Safety 363 control de velocidad
Limitaciones del Pilot Assist 332 Rear Collision Warning 364 Limitaciones de la información sobre 382
Símbolos y mensajes de Pilot Assist* 333 Limitaciones del Rear Collision Warning 364 señales de tráfico
Unidad de radar 335 BLIS* 365 Driver Alert Control 383
Limitaciones de la unidad de radar 336 Conectar y desconectar BLIS 366 Conectar y desconectar Driver Alert 384
Control
Mantenimiento recomendado para la 339 Limitaciones del BLIS 367
Unidad de radar Seleccionar guía de áreas de des- 385
Mantenimiento recomendado para BLIS 368 canso en caso de advertencia del
Homologación de tipo de la Unidad 340 Driver Alert Control
de radar Mensajes del BLIS 369
Limitaciones del Driver Alert Control 385
Unidad de cámara 345 Cross Traffic Alert* 370
Sistema de permanencia en el carril 386
Limitaciones de la Unidad de cámara 346 Conectar y desconectar Cross Traffic 371
Alert Ayuda de dirección con Sistema de 388
Mantenimiento recomendado para la 349 permanencia en el carril
Unidad de cámara Limitaciones del Cross Traffic Alert 372
Activar/desactivar el asistente de carril 388
City Safety™ 349 Mantenimiento recomendado para 373
Cross Traffic Alert Seleccionar alternativas de asisten- 388
Parámetros y subfunciones de City 350 cia del Sistema de permanencia en
Safety Mensajes del Cross Traffic Alert 374 el carril
Programar la distancia de adverten- 352 Información sobre señales de tráfico* 375 Limitaciones del sistema de perma- 389
cia del City Safety Conectar y desconectar la informa- 376 nencia en el carril
Detección de obstáculos con City Safety 354 ción de señales de tráfico Símbolos y mensajes del sistema de 390
Información de tráfico con señales 377 permanencia en el carril
City Safety con tráfico cruzado 356
Información de tráfico y Sensus 379 Símbolos del Sistema de permanen- 392
Limitaciones de City Safety con trá- 357 cia en el carril en la pantalla del con-
fico cruzado Navigation
ductor
El City Safety cuando no puede 357 Información de señales de tráfico 379
con Advertencia de velocidad y Ajustes Asistencia de dirección en caso de 393
efectuarse una maniobra evasiva riesgo de colisión

8
Activación o desactivación de la 393 Mantenimiento recomendado para la 405 Mantenimiento recomendado para la 426
Asistencia de dirección ante riesgo Asistencia de aparcamiento Asistencia de aparcamiento
de colisión
Símbolos y mensajes de la asistencia 406 Mensajes de la Asistencia de apar- 427
Asistencia de dirección en riesgo de 394 de aparcamiento camiento*
abandono de calzada
Cámara de aparcamiento* 407
Nivel de la Asistencia de dirección 395
ante riesgo de salida de carretera Vistas de cámara de las cámaras de 408
aparcamiento
Activación/desactivación de la asis- 395
tencia de dirección en riesgo de Líneas auxiliares de la Cámara de 410
abandono de calzada aparcamiento
Limitaciones de la asistencia de 396 Campo de detección de los sensores 412
dirección en riesgo de abandono de de Aparcamiento asistido para la
calzada cámara de aparcamiento
Asistencia de dirección en riesgo de 397 Activar la cámara del Asistente de 414
colisión con vehículos en sentido aparcamiento
contrario Limitaciones de la cámara de apar- 414
Activación/desactivación de la asis- 398 camiento
tencia en riesgo de colisión con vehí- Mantenimiento recomendado de la 416
culos en sentido contrario Cámara de aparcamiento
Limitaciones de la asistencia de 398 Símbolos y mensajes de cámara de 417
dirección en riesgo de colisión con asistente de aparcamiento
vehículos en sentido contrario
Aparcamiento asistido activo* 419
Símbolos y mensajes de la Asisten- 400
cia de dirección ante riesgo de colisión Tipos de aparcamiento con la Asis- 420
tencia de aparcamiento
Aparcamiento asistido* 401
Aparcar con la asistencia de aparca- 421
Asistencia de aparcamiento hacia 402 miento
adelante, hacia atrás y a los lados
Salir del estacionamiento con la 424
Conectar y desconectar la asistencia 404 Asistencia de aparcamiento
de aparcamiento
Limitaciones del aparcamiento asis- 424
Limitaciones del aparcamiento asistido 404 tido activo*

9
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Puesta en marcha del vehículo 430 Ayuda para arranque en pendiente 443 Activar y desactivar la conducción a 463
baja velocidad* con botón de función
Apagar el vehículo 431 Frenado automático después de una 444
colisión Control de descenso en pendientes* 464
Posiciones de encendido 432
Caja de cambios 444 Activar o desactivar el control del 465
Seleccionar posiciones de encendido 433
Caja de cambios manual descenso en pendientes* con botón
445 de función
Dispositivo antiarranque por alcoholemia* 434
Posiciones de cambio de la caja de 446
Derivación del dispositivo antiarran- 435 cambios automática Conducción económica 466
que por alcoholemia* Preparativos para un viaje de gran
Cambiar de marcha con las levas del 448 467
Antes de arrancar un motor con dis- 435 recorrido
volante*
positivo antiarranque por alcoholemia Conducción en invierno
Inhibidor del selector de marchas 467
449
Funciones de frenado 436 Circulación por agua
Función "kickdown" (retrogradación) 468
449
Freno de servicio 436 Abrir o cerrar la tapa del depósito
Indicador de cambio de marcha 469
450
Asistencia de frenado 437 Llenar con combustible
Tracción en las cuatro ruedas* 469
451
Frenar en calzadas mojadas 438 Manejo del combustible 470
Modos de conducción* 451
Frenar en calzadas rociadas con sal 438 Gasolina 471
Cambiar el modo de conducción* 453
Mantenimiento del sistema de frenos 438 Filtro de partículas de gasolina 472
Modo de conducción ECO 454
Freno de estacionamiento 439 Diesel 473
Activar o desactivar el modo de con- 456
Activar o desactivar el freno de esta- 439 ducción ECO con el botón de función Agotamiento de combustible y motor
cionamiento 474
diésel
Función Start/Stop 457
Configuración de la activación auto- 441 Filtro de partículas
mática del freno de estacionamiento 474
Conducir con la función Start/Stopp 457
Depuración de los gases de escape 475
Aparcar en una pendiente 441 Desconectar temporalmente la fun- 459 con AdBlue®
ción Encender/ Apagar
En caso de fallo del freno de esta- 441
cionamiento Condiciones de la función Start/Stop Manipulación del AdBlue® 476
459
Freno automático con el vehículo parado 442 Control de nivel* y amortiguación 461 Comprobar y añadir AdBlue® 477
Activar o desactivar el freno automá- 443 Control de baja velocidad* 463 Símbolos y mensajes de AdBlue® 479
tico en parada

10
SONIDO, MULTIMEDIA E
Recalentamiento del motor y la 481 INTERNET Reproducir DivX® 518
transmisión Audio, multimedia e Internet 502 Ajustes de vídeo 519
Sobrecarga de la batería de arranque 482 Ajustes del sonido 502 Medios a través de Bluetooth® 519
Arrancar con ayuda de otra batería 482 Experiencia sonora* 503
Conectar un dispositivo por Bluetooth® 519
Enganche para remolque* 484 Aplicaciones 504 Medios a través de la entrada USB 520
Especificaciones del enganche para 484 Descargar aplicaciones 505
remolque* Conexión de un dispositivo en la 520
Actualizar aplicaciones 505 entrada USB
Enganche para remolque plegable y 485
desplegable* Eliminar aplicaciones 506 Especificaciones técnicas de los dis- 521
positivos USB
Conducir con remolque 487 Radio 506
Formatos compatibles para medios 521
Estabilizador de remolque* 489 Activar la radio 507 audiovisuales
Control de las luces del remolque 490 Cambiar de banda de frecuencia y 508 TV* 522
de emisora de radio
Portabicicletas montado en el 491 Utilizar la TV* 523
enganche del remolque* Buscar emisora de radio 508
Ajustes de la televisión* 523
Remolque 492 Programar favoritos de radio 509
Ajustes de radio Apple® CarPlay®* 524
Montaje y desmontaje de la anilla de 493 510
remolque Radio RDS 511 Utilización de Apple® CarPlay®* 524
Servicio de grúa 494 Radio digital* Ajustes de Apple® CarPlay®* 526
512
HomeLink®* 495 Enlace entre la FM y la radio digital* 513 Consejos para la utilización de 526
Programar HomeLink®* 496 Apple® CarPlay®*
Reproductor de medios 513
Android Auto* 527
Utilizar HomeLink®* 498 Reproducir medios 514
Usar Android Auto* 528
Homologación de HomeLink®* 498 Controlar y cambiar medios 515
Ajustes de Android Auto* 529
Brújula* 499 Buscar medio 516
Consejos para la utilización de 529
Conectar y desconectar la brújula* 499 Gracenote® 517 Android Auto*
Calibrar la brújula* 499 Vídeo 518 Teléfono 530
Reproducir vídeo 518

11
ECALL
Conectar un teléfono al automóvil 531 Conectar el automóvil a Internet 543 eCall 560
con Bluetooth la primera vez mediante el módem del vehículo (tar-
jeta SIM) Alarma automática en caso de coli- 560
Conectar un teléfono al automóvil 532 sión con eCall
con Bluetooth automáticamente Ajustes para el módem del vehículo 543
Ayuda para emergencias con eCall 561
Conectar un teléfono al automóvil 533 Compartir la conexión a Internet del 544
con Bluetooth manualmente automóvil mediante punto de acceso Asistencia en carretera 561
Wi-Fi
Desconectar un teléfono conectado 534
con Bluetooth Corte o fallos en la conexión a Internet 545
Alternar entre teléfonos conectados 534 Borrar una red Wi-Fi 546
con Bluetooth
Técnica y seguridad de Wi-Fi 546
Borrar dispositivos conectados por 534
Bluetooth Condiciones de uso e intercambio de 546
datos
Controlar llamadas de teléfono 535
Activar y desactivar el intercambio de 547
Controlar mensajes de texto 536 datos
Ajustes de mensajes de texto 537 Espacio de almacenamiento en el 547
disco duro
Manejar la agenda del teléfono 537
Contratos de licencia de audio y mul- 548
Ajustes del teléfono 538 timedia
Ajustes de los dispositivos conecta- 538
dos por Bluetooth
Cargador telefónico inalámbrico* 538
Utilización del cargador telefónico 539
inalámbrico*
Automóvil conectado a Internet* 539
Conectar el automóvil a Internet con 541
un teléfono conectado por Bluetooth
Conectar el automóvil a Internet con 542
un teléfono (Wi-Fi)

12
RUEDAS Y NEUMÁTICOS COLOCACIÓN DE LA CARGA,
Neumáticos 564 Cadenas para la nieve 585 COMPARTIMENTOS Y
Denominación de dimensión del 566 Kit de reparación de neumáticos 586
HABITÁCULO
neumático Interior del habitáculo 594
Utilización del kit de reparación pro- 586
Denominación de dimensión de la llanta 567 visional de los neumáticos Consola del túnel 595
Sentido de rotación del neumático 567 Inflar neumáticos con el compresor 590 Utilización del encendedor* 596
del kit de reparación de neumáticos
Indicador de desgaste del neumático 568 Vaciado del cenicero* 596
Comprobar la presión de los neumáticos 568 Toma eléctrica 597
Regular la presión de los neumáticos 569 Utilización de la toma eléctrica 597
Presión de los neumáticos recomendada 570 Utilización de la guantera 598
Sistema de supervisión de la presión 571 Visera 600
de neumáticos*
Compartimento de carga 600
Calibrar el sistema de supervisión de 573
la presión de neumáticos* Recomendaciones para colocar la carga 600
Ver el estado de la presión de neu- 574 Carga sobre el techo y en portacargas 601
máticos en la pantalla central* Ganchos para bolsas de la compra 602
Medidas ante la advertencia de pre- 576 Argollas de fijación de la carga 603
sión baja en los neumáticos
Compartimento para objetos largos 603
Cambio de ruedas 577 en el asiento trasero*
Kit de herramientas 577 Levantar el piso del compartimento 604
Gato* 578 de carga
Tornillos de rueda 578 Soltar el piso de carga plegable* 604
Desmontar rueda 579 Montar y desmontar la red de protección* 605
Montar la rueda de repuesto 581 Desmontar y guardar la bandeja tra- 607
sera en el automóvil
Rueda de repuesto* 583
Botiquín de primeros auxilios* 608
Sacar la rueda de repuesto 584
Triángulo de peligro 609
Ruedas de invierno 584

13
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN
Programa de servicio Volvo 612 Batería de apoyo 635 Limpieza de embellecedores y ele- 656
mentos exteriores de plástico y goma
Transmisión de datos entre el auto- 612 Símbolos en las baterías 636
móvil y el taller por Wi-Fi Limpieza de las llantas 657
Cajas de fusibles y relés 637
Download Center 613 Tratamiento anticorrosión 657
Cambiar fusibles 638
Gestionar las actualizaciones del sis- 613 Pintura del automóvil 658
tema mediante el Centro de Descargas Fusibles en el compartimento del motor 639
Retoques de pequeños daños en la 658
Estado del vehículo 614 Fusibles bajo el asiento delantero 642 pintura
izquierdo
Reservar hora para revisión y reparación 615 Códigos de colores 660
Limpieza del interior 647
Enviar información sobre el automóvil 616 Cambiar la escobilla de la luneta trasera 660
al taller Limpiar la pantalla central 647
Cambio de la escobilla del limpiapa- 661
Elevar el vehículo 618 Limpieza de la tapicería textil y la 648 rabrisas
tapicería interior del techo
Abrir y cerrar el capó 620 Escobillas de limpiaparabrisas en 662
Limpieza del cinturón de seguridad 649 posición de servicio
Revisión del climatizador 621
Limpieza de alfombras del suelo y 649 Llenado del líquido de lavado 663
Visión de conjunto del comparti- 622 alfombrillas
mento del motor
Limpieza de la tapicería de cuero 650
Aceite de motor 623
Limpieza del volante de cuero 650
Comprobar y añadir aceite del motor 624
Limpieza de elementos de plástico, 651
Llenar con refrigerante 625 metal y madera del interior
Cambio de bombillas 626 Limpieza del exterior 651
Posiciones de las lámparas exteriores 627 Pulido y encerado 652
Cambiar el intermitente trasero 628 Lavado a mano 653
Cambiar lámpara de luz de freno 629 Túnel de lavado 654
Cambiar la bombilla de la luz antinie- 630 Lavado a alta presión 655
bla trasera
Limpieza de la escobilla del limpiapa- 655
Características de las lámparas 631 rabrisas
Batería de arranque 632

14
ESPECIFICACIONES ÍNDICE ALFABÉTICO
Designaciones de tipo 666 Índice alfabético 689
Medidas 669
Pesos 671
Pesos de remolque y carga sobre la 672
bola de remolque
Especificaciones del motor 674
Características del aceite de motor 675
Condiciones de conducción poco 677
favorables para el aceite de motor
Características del refrigerante 678
Características de aceite de la trans- 678
misión
Características de líquido de freno 678
Depósito de combustible - volumen 679
Capacidad del depósito de AdBlue® 679
Características del aire acondicionado 679
Consumo de combustible y emisio- 681
nes de CO2
Dimensiones homologadas de rue- 685
das y neumáticos
Índice de carga permitido más bajo y 686
código de velocidad para neumáticos
Presiones de neumáticos permitidas 688

15
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

Información para el propietario Pantalla central del vehículo1 Página de soporte Volvo Cars
La información para el propietario está disponi- En la pantalla central, arrastre Vaya a support.volvocars.com y
ble en varios formatos, tanto digitales como hacia abajo la vista superior y seleccione su país. Encontrará
impresos. El manual del propietario está disponi- pulse Manual del propietario. aquí manuales del propietario
ble en la pantalla central del vehículo, como apli- Aquí no se puede navegar tanto online como en formato
cación de móvil y en la página de soporte Volvo visualmente con imágenes del PDF. La página de soporte
Cars. En la guantera encontrará una Quick exterior y el interior del vehí- Volvo Cars ofrece también
Guide y un suplemento del manual del propieta- culo. La información se puede vídeos de instrucciones y más
rio con entre otras cosas información sobre fusi- buscar y también está dividida en categorías. información y ayuda en lo que se refiere a su
bles y características técnicas. Se puede pedir vehículo Volvo y su condición de propietario. Esta
posteriormente un manual de propietario Aplicación de móvil página está disponible en la mayoría de merca-
impreso. En App Store o Google Play, dos.
busque "Manual Volvo", des-
cargue la aplicación en su Información impresa
smartphone o tablet y selec- En la guantera hay un suple-
cione el vehículo. La aplicación mento del manual del propieta-
tiene vídeos de instrucciones y rio 1que contiene información
permite navegar visualmente sobre fusibles y características
con imágenes del exterior y el interior del vehí- técnicas y un resumen de infor-
culo. Es fácil navegar entre las diferentes seccio- mación importante y práctica.
nes del manual del propietario y el programa Encontrará también una Quick Guide impresa
tiene una función de búsqueda. que le ayudará a utilizar las funciones más
corrientes del vehículo.
Según el nivel de equipamiento, el mercado, etc.,
puede haber en el vehículo más información para
el propietario en formato impreso.

1 En los mercados sin manual del propietario en la pantalla central, el vehículo lleva un manual impreso completo.

18
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

Se puede pedir posteriormente un manual del Información relacionada Manual del propietario en la
propietario impreso con el suplemento corres- • Manual del propietario en la pantalla central pantalla central
pondiente. Contacte con un concesionario Volvo (p. 19) El manual del propietario está disponible en for-
para pedirlo. Manual de instrucciones en equipos móviles mato digital2 en la pantalla central del vehículo.

(p. 23)
IMPORTANTE Se accede al manual digital del propietario desde
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 23) la vista superior y, en algunos casos, desde dicha
El conductor es siempre el responsable de Lectura del manual del propietario (p. 24) vista superior se accede también al manual con-

conducir el vehículo de forma segura para el textual del propietario.
tráfico y respetando las normas de regla-
mento de circulación. Es también importante
mantener y manejar el automóvil según las NOTA
recomendaciones de Volvo en la información El manual del propietario digital no está dis-
del propietario. ponible durante la conducción.
Si hubiera alguna diferencia entre la informa-
ción de la pantalla central y la información
impresa, tendrá siempre preferencia la infor-
mación impresa.

NOTA
Cambiar el idioma de la pantalla central
puede conllevar que cierta información para
el propietario no concuerde con leyes o dis-
posiciones de ámbito nacional o local. No
cambie a un idioma que le resulte difícil de
entender, ya que puede ser complicado
encontrar el camino de vuelta en la estructura
de la pantalla.

2 Válido para la mayoría de los mercados. }}

19
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

|| Manual del propietario Manual contextual del propietario los específicamente relacionados con la aplica-
ción.

Información relacionada
• Navegar por el manual del propietario en la
pantalla central (p. 21)
• Navegar en las vistas de la pantalla central
(p. 111)
• Descargar aplicaciones (p. 505)

Vista superior con botón para el manual del propietario. Vista superior con el botón para el manual contextual
del propietario.
Para abrir el manual del propietario: deslice hacia
abajo la vista superior en la pantalla central y El manual contextual del propietario es un
pulse Manual del propietario. acceso directo al artículo del manual del propie-
tario que describe la función activada que apa-
Se accede directamente a la información del rece en la pantalla. Si hay disponible un manual
manual del propietario a través de la página de de propietario contextual se mostrará a la dere-
inicio de dicho manual o mediante su menú cha de Manual del propietario en la vista supe-
superior. rior.
Por tanto, pulsando en el manual contextual del
propietario se abre un articulo del manual del
propietario asociado al contenido visualizado en
la pantalla. Por ejemplo, pulse en Manual
Navegación y se abrirá un artículo relacionado
con la navegación.
Solo es válido para algunas aplicaciones del vehí-
culo. Para aplicaciones externas que se descar-
gan, no es posible, por ejemplo, acceder a artícu-

20
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

Navegar por el manual del Abrir el menú del menú superior Quick Guide
propietario en la pantalla central – Pulse en la parte superior del manual Pulse el símbolo para acceder
Puede acceder al manual digital del propietario del propietario. a una página con enlaces a
desde la vista superior de la pantalla central del una selección de artículos cuya
> Se abrirá un menú con distintas opciones
vehículo. El contenido puede buscarse y es fácil lectura puede ser de especial
para encontrar información:
navegar entre distintos apartados. utilidad para conocer las fun-
Página de inicio ciones más habituales del
Pulse el símbolo para volver a automóvil. También puede
la página de inicio del manual acceder a los artículos a través de categorías,
del propietario. paro aquí los encontrará reunidos para poder
acceder rápidamente a ellos. Pulse el artículo
para leerlo en su totalidad.

Categorías
Los artículos del manual de
instrucciones están organiza-
dos en categorías principales y
subcategorías. El mismo artí-
culo puede incluirse en varias
Acceda al manual del propietario en la vista superior.
categorías pertinentes para así
– Para abrir el manual del propietario: deslice facilitar su búsqueda.
hacia abajo la vista superior en la pantalla
1. Pulse Categorías.
central y pulse Manual del propietario.
> Las categorías principales se muestran en
Hay diferentes alternativas para buscar informa- una lista.
ción en el manual del propietario. Se puede acce-
der a esas alternativas, por una parte, desde la 2. Pulse una categoría principal ( ).
página de inicio del manual del propietario y, por > Se muestra una lista de subcategorías
otra, desde el menú superior.
( ) y artículos ( ).
3. Pulse un artículo para abrirlo.
Para volver atrás, pulse la flecha hacia atrás.
}}

21
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

|| Zonas activas en el exterior y el interior. Favoritos Utilizar la función de búsqueda en el


Vistas generales del exterior y Pulse el símbolo para acceder menú superior
el interior del vehículo. Las dife- a los artículos guardados como Pulse en el menú superior del manual
1.
rentes partes se señalan con favoritos. Pulse el artículo para del propietario. Aparecerá un teclado en la
zonas activas que llevan a artí- leerlo en su totalidad. parte inferior de la pantalla.
culos y componentes del vehí-
culo. 2. Escriba una palabra de búsqueda,
por ejemplo, "cinturón de seguridad".
Guardar o borrar artículos como favoritos > A medida que se introducen letras, se
Guarde un artículo como favorito pulsando en muestran sugerencias de artículos y cate-
la parte superior derecha cuando el artículo está gorías.
abierto. Cuando el artículo se ha guardado como
3. Pulse el artículo o la categoría para acceder
favorito, la estrella está rellenada: . al mismo o la misma.
Para borrar un artículo como favorito, vuelva a
1. Pulse Exterior o Interior. Información relacionada
pulsar la estrella del artículo correspondiente.
> Las imágenes del exterior o del interior se • Manual del propietario en la pantalla central
muestran con zonas activas. Las zonas Vídeo (p. 19)
activas llevan a artículos sobre el compo- Pulse el símbolo para acceder
a vídeos breves acerca de las • El teclado de la pantalla central (p. 122)
nente en cuestión. Deslice el dedo en
sentido horizontal por la pantalla para distintas funciones del automó- • Lectura del manual del propietario (p. 24)
desplazarse entre las imágenes. vil.

2. Pulse una zona activa.


> Se muestra el título del artículo sobre la
materia. Información
Pulse el símbolo para obtener
3. Pulse el título para abrir el artículo. información sobre la versión del
Para volver atrás, pulse la flecha hacia atrás. manual del propietario que está
disponible en el vehículo y
otros datos de utilidad.

22
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

Manual de instrucciones en equipos ponentes del vehículo están identificados con Página de soporte de Volvo Cars
móviles zonas activas que conducen a artículos sobre el En las páginas web y de soporte de Volvo Cars
El manual del propietario está disponible como tema correspondiente. Es fácil navegar entre las encontrará más información sobre su vehículo.
aplicación móvil3 y puede bajarse tanto de App diferentes secciones del manual del propietario y
Store como de Google Play. La aplicación está el programa tiene una función de búsqueda. Ayuda en Internet
adaptada tanto para smartphones como para Entre en support.volvocars.com para visitar la
tablets. página. La página de soporte está disponible en
la mayoría de mercados.
Encontrará ayuda en lo que se refiere,
por ejemplo, a los servicios y funciones vincula-
dos a Internet, Volvo On Call*, el sistema de
navegación* y las aplicaciones. Se explican pro-
cedimientos con vídeos e instrucciones paso a
paso, por ejemplo, cómo se conecta el vehículo a
Internet con un teléfono móvil.

Información descargable
Mapas
Desde la página web de soporte pueden descar-
garse mapas para los vehículos equipados con
El manual del propietario Sensus Navigation.
puede descargarse como apli- Manuales de propietario en PDF
cación de App Store o Google Los manuales de propietario están disponibles
Play. El código QR ofrecido a para su descarga en formato PDF. Seleccione el
continuación lleva directamente La aplicación está disponible tanto en App Store como
en Google Play. modelo de vehículo y año de modelo a fin de
a la aplicación. Si no, busque descargar el manual deseado.
"Manual Volvo" en App Store o Información relacionada
Google Play. • Lectura del manual del propietario (p. 24) Contacto
En la aplicación hay un vídeo e imágenes del La página de soporte ofrece datos de contacto
exterior y del interior en las que diferentes com- con el servicio de atención al cliente y el conce-
sionario Volvo más próximo.

3 Para determinados dispositivos móviles. }}

* Opcional/accesorio. 23
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

|| Iniciar sesión en el sitio web de Volvo Lectura del manual del propietario sobre dónde y cómo solicitar asistencia profesio-
Cars Una buena manera de conocer su automóvil es nal.
Cree un Volvo ID personal e inicie sesión en leer el manual del propietario, sobre todo antes © Volvo Car Corporation
www.volvocars.com. Una vez conectado podrá de conducirlo por primera vez.
acceder a una panorámica de, entre otras cosas, Equipos opcionales y accesorios
las revisiones, los contratos y las garantías. Aquí La lectura del manual del propietario, es una Además del equipamiento de serie, en el manual
encontrará también información sobre accesorios buena forma de familiarizarse con las nuevas fun- del propietario se describen también equipos
y programas informáticos para el vehículo. ciones, recibir consejos sobre el mejor modo de opcionales (montados en fábrica) y algunos
manejar el vehículo en diferentes situaciones y accesorios (equipos montados posteriormente).
aprender a aprovechar al máximo todas las
Información relacionada Todos los tipos de equipos opcionales y acceso-
características del automóvil. Preste atención a
• Volvo ID (p. 30) rios se identifican con un asterisco: *.
las indicaciones de seguridad que aparecen en el
manual del propietario. El equipamiento que se describe en el manual
El propósito del manual del propietario consiste del propietario no está disponible en todos los
en explicar todas las funciones y opciones que automóviles, ya que estos se equipan de dife-
son posibles en un automóvil Volvo. No puede rente manera en función de normas o reglamen-
entenderse como una garantía de que todas tos nacionales y locales y las necesidades de los
esas funciones y opciones estén incluidas en diferentes mercados.
todos y cada uno de los vehículos. Parte de la En caso de duda sobre lo que es de serie u
terminología puede diferir de la utilizada en las opcional, hable con el concesionario Volvo.
ventas, el marketing y el material publicitario.
Realizamos un trabajo de desarrollo constante
Textos especiales
para mejorar nuestros productos. Las modifica-
ciones realizadas a este respecto pueden causar PRECAUCIÓN
que la información, las descripciones y las ilustra- Los textos de advertencia informan de riesgos
ciones del manual del propietario ofrezcan dife- de lesiones.
rencias con el equipamiento del vehículo. Nos
reservamos el derecho a efectuar modificaciones
sin aviso previo. IMPORTANTE
No retire este manual del vehículo. Si surgieran Los textos con el epígrafe "Importante" infor-
problemas, no se tendría la información necesaria man de riesgos de daños materiales.

24 * Opcional/accesorio.
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

NOTA Aviso de lesiones en personas Riesgo de daños a la propiedad

Los textos de observación ofrecen consejos o


recomendaciones que facilitan el uso de dis-
positivos y funciones.

Nota a pie de página


El manual del propietario ofrece en algunos sitios
información que está incluida como una nota al
pie de la página o al final de una tabla. Esta infor-
mación es un complemento del texto al cual
remite con el número. Si la nota a pie de página
se refiere al texto de una tabla, se utilizan letras
en lugar de cifras como remisión.
Símbolos ISO de color negro sobre un campo de Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de
Mensajes color amarillo, texto/imagen de color blanco color blanco sobre un fondo negro o azul. Se uti-
El vehículo dispone de pantallas que muestran sobre un campo de color negro. Se utiliza para liza para señalar la existencia de un peligro que,
textos de menús y mensajes. En el manual del señalar la existencia de un peligro que, si no se si no se hace caso del aviso, puede ocasionar
propietario, el aspecto de estos textos es dife- hace caso del aviso, puede ocasionar lesiones daños en la propiedad.
rente al del texto normal. Ejemplo de textos de graves o incluso mortales.
menús y de mensajes: Teléfono, Nuevo
mensaje.

Letreros
En el automóvil hay diferentes letreros previstos
para transmitir información importante con senci-
llez y claridad. Los letreros del automóvil respon-
den a los siguientes grados de importancia de
aviso/información.

}}

25
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

|| Información Cuando el manual ofrece una serie de ilus- • Líquido refrigerante


traciones en relación con instrucciones de • Aceite de motor
medidas sucesivas, cada punto del procedi-
miento está numerado de la misma manera Información relacionada
que la ilustración correspondiente. La información relacionada hace referencia a
En las series de ilustraciones en las que no otros artículos con información parecida.
importa el orden de las instrucciones, pue-
den utilizarse listas con letras.
Imágenes y vídeos
En ocasiones, las imágenes y los vídeos usados
Las flechas, que pueden estar numeradas o en el manual del propietario son esquemáticos y
no numeradas, se utilizan para ilustrar un han sido concebidos para ofrecer una imagen de
movimiento. conjunto o un ejemplo de una función específica.
Las flechas con letras se utilizan para ilustrar Pueden no coincidir con el diseño exterior del
un movimiento en el que el orden reciproco vehículo, dependiendo del nivel de equipamiento
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de no tiene relevancia. y el mercado.
color blanco sobre un campo de color negro. Cuando las instrucciones de medidas sucesivas
Continúa
no incluyen una serie de ilustraciones, los dife-
NOTA }} Este símbolo aparece abajo a la derecha
rentes pasos se numeran con cifras normales.
cuando un artículo continúa en la página
Las placas que aparecen en el manual del siguiente.
propietario no son reproducciones exactas de Listas de componentes
las que están instaladas en el automóvil. El En las vistas generales en las que se identifi-
Continuación de la página anterior.
propósito es dar una idea aproximada de su can diferentes componentes, se utilizan
|| Este símbolo aparece arriba a la izquierda
aspecto y del lugar en que se encuentran en cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra
cuando un artículo continúa de la página anterior.
el vehículo. Encontrará la información que se aparece también en la lista de componentes
refiere a su automóvil concreto en la placa presentada junto a la imagen, que describe Información relacionada
correspondiente instalada en el vehículo. el objeto. • Manual del propietario en la pantalla central
(p. 19)
Listas por puntos
Listas de procedimientos Cuando aparece una enumeración en el manual • Manual de instrucciones en equipos móviles
Los procedimientos, en los que se especifican del propietario, se utiliza una lista por puntos. (p. 23)
una serie de medidas que deben efectuarse • Página de soporte de Volvo Cars (p. 23)
Ejemplo:
siguiendo un orden determinado, aparecen
numerados en el manual del propietario:

26
INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

Manual del propietario y medio


ambiente
El manual del propietario está impreso en papel
que proviene de bosques controlados.

El símbolo de Forest Stewardship Council (FSC)®


indica que la pasta de papel de la publicación
impresa del manual del propietario proviene de
bosques con certificado FSC® o de otros oríge-
nes controlados.

Información relacionada
• Drive-E - placer al volante más limpio
(p. 32)

27
SU VOLVO
SU VOLVO

Volvo ID El Volvo ID se crea desde el automóvil, en Crear y registrar un Volvo ID


El Volvo ID es una identificación personal que volvocars.com o desde la aplicación Volvo On El Volvo ID puede crearse de diferentes mane-
da acceso a multitud de servicios a través de un Call1. ras. Si el Volvo ID se crea en volvocars.com o
único nombre de usuario y una única contra- Una vez que el Volvo ID está registrado en el con la aplicación Volvo On Call2, el Volvo ID
seña. automóvil, se dispone de acceso a muchos servi- debe registrarse también en el vehículo para
cios. poder utilizar los diferentes servicios del
Ejemplos de servicios: Volvo ID.
• Aplicación Volvo On Call*: controle el auto- Información relacionada
móvil con su teléfono. Se puede, por ejemplo, • Crear y registrar un Volvo ID (p. 30) Crear un Volvo ID con la aplicación Volvo ID
comprobar el nivel de combustible, mostrar 1. Descargue la aplicación Volvo ID desde
• Reservar hora para revisión y reparación
las gasolineras más cercanas y bloquear el Centro de descargas en la vista de aplica-
(p. 615)
automóvil a distancia. ciones de la pantalla central.

• Send to Car: envía direcciones desde servi- 2. Inicie la aplicación y registre una dirección de
cios de mapas en Internet directamente al correo electrónico personal.
automóvil. 3. Siga las instrucciones que se envían automá-
• Reservar hora para revisión y reparación: ticamente a la dirección de correo electró-
registre el taller o el concesionario de su nico indicada.
preferencia en volvocars.com y reserve hora > A continuación, se crea un Volvo ID que
para la revisión directamente desde el auto- se registra automáticamente en el vehí-
móvil. culo. Será posible entonces utilizar los
servicios de Volvo ID.
NOTA
Si se cambia el nombre de usuario o la con-
traseña para un servicio (por ejemplo, Volvo
On Call), se cambia automáticamente también
para otros servicios.

1 Si se cuenta con Volvo On Call*.


2 Solo en algunos mercados.

30 * Opcional/accesorio.
SU VOLVO

Crear un Volvo ID en la página web de Volvo Registrar su Volvo ID en el vehículo


Cars Si el Volvo ID se creó en la web o con la aplica-
1. Vaya a www.volvocars.com e inicie sesión en3 ción Volvo On Call, debe registrarlo en el vehí-
con el icono situado en el parte superior culo:
derecha. Seleccione crear Volvo ID. 1. Si todavía no lo ha hecho, descargue la apli-
2. Indique una dirección de correo electrónico cación Volvo ID desde el Centro de
personal. descargas en la vista de aplicaciones de la
pantalla central.
3. Siga las instrucciones que se envían automá-
ticamente a la dirección de correo electró-
nico indicada. NOTA
> Se ha creado un Volvo ID. Lea a continua- Para descargar aplicaciones, el vehículo debe
ción cómo se registra el identificativo en estar conectado a Internet.
el vehículo.
Crear un Volvo ID con la aplicación Volvo On 2. Inicie la aplicación y rellene su Volvo ID y/o
Call4 su dirección de correo electrónico.
1. Descargar la última versión de la aplicación 3. Siga las instrucciones que se envían automá-
Volvo On Call en el smartphone desde, por ticamente a la dirección de correo electró-
ejemplo, de App Store, Windows Phone o nico vinculada a su Volvo ID.
Google Play. > A continuación, su Volvo ID queda regis-
2. Opte por crear un Volvo ID en la página ini- trado en el vehículo. Será posible enton-
cial de la aplicación e indique una dirección ces utilizar los servicios de Volvo ID.
de correo electrónico personal.
Información relacionada
3. Siga las instrucciones que se envían automá- • Volvo ID (p. 30)
ticamente a la dirección de correo electró-
• Descargar aplicaciones (p. 505)
nico indicada.
• Gestionar las actualizaciones del sistema
> Se ha creado un Volvo ID. Lea a continua-
mediante el Centro de Descargas (p. 613)
ción cómo se registra el identificativo en
el vehículo. • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)

3 Disponible en algunos mercados.


4 Automóviles con Volvo On Call*.

* Opcional/accesorio. 31
SU VOLVO

Drive-E - placer al volante más ces y soluciones que reduzcan el efecto perjudi-
limpio cial en el medio ambiente.
Volvo Car Corporation trabaja continuamente
para desarrollar productos más seguros y efica-

La preocupación por el medio ambiente es uno Un resultado del trabajo medioambiental de menos efectos en el medio ambiente. Tener el
de los valores esenciales de Volvo Cars que sir- Volvo es el desarrollo de las motorizaciones certificado ISO significa también que se cumplen
ven de guía en todas las actividades de la Drive-E que son más eficaces y menos contami- los reglamentos y las leyes medioambientales.
empresa. El trabajo medioambiental contempla nantes. Volvo también cuida del ambiente perso- Volvo exige además a sus socios y colaboradores
todo el ciclo de vida del vehículo y tiene en nal en el habitáculo. El aire dentro de un vehículo que cumplan también estas normas.
cuenta su impacto medioambiental desde el Volvo es, por ejemplo, más limpio que el aire
diseño hasta su desguace y reciclaje. Uno de los exterior gracias al climatizador. Consumo de combustible
principios fundamentales de Volvo Car Corpora- Como una gran parte del efecto total de un vehí-
Su vehículo Volvo cumple rigurosas normas culo en el medio ambiente se produce cuando
tion es que cada producto nuevo que se desarro-
medioambientales a escala internacional. Todas este se utiliza, en la gestión medioambiental de
lla debe afectar al medio ambiente en menor
las plantas de montaje de Volvo cuentan con cer- Volvo Car Corporation damos especial prioridad a
medida que el producto al que sustituye.
tificado ISO 14001, lo que implica una aproxima- la reducción del consumo de combustible y las
ción sistemática al aspecto medioambiental de emisiones de dióxido de carbono y otros conta-
los procesos, que conduce a continuas mejoras y

32
SU VOLVO

minantes. El consumo de combustible de los yen a incrementar el consumo de combusti- habitáculo sea más limpio que el aire exterior en
automóviles Volvo es altamente competitivo en ble. condiciones de mucho tráfico.
sus clases respectivas. La reducción del con- • Utilice el preacondicionamiento* antes de un El sistema filtra el aire del habitáculo de impure-
sumo de combustible contribuye en general a arranque en frío. Esto mejora la capacidad de zas como partículas, hidrocarburos, óxidos de
disminuir las emisiones de dióxido de carbono, arranque y reduce el desgaste a baja tempe- nitrógeno y ozono troposférico. Si el aire exterior
que es un gas que influye en el efecto inverna- ratura exterior. En condiciones normales, el está contaminado, se cierra la toma de aire y el
dero. motor alcanza antes la temperatura de fun- aire recircula. Esta situación puede producirse,
Contribuir a la mejora del medio ambiente cionamiento, lo que reduce el consumo y las por ejemplo, al circular con gran densidad de trá-
Los vehículos de gran rendimiento energético y emisiones. fico, en atascos o en túneles.
bajo consumo de combustible no solo contribu- Procure también tratar los residuos peligrosos El IAQS forma parte del CZIP (Clean Zone Inte-
yen a disminuir el impacto medioambiental sino como baterías y aceite de forma respetuosa con rior Package)*, que también incluye una función
que reducen también los gastos del propietario el medio ambiente. Hable con un taller en caso que hace que el ventilador empiece a funcionar
del vehículo. Como conductor es fácil reducir el de duda sobre como deben desecharse este tipo cuando se abre el vehículo con la llave.
consumo de combustible y, de este modo, aho- de residuos. Recomendamos los servicios de un
rrar dinero y contribuir a mejorar el medio taller autorizado Volvo. Interior
ambiente. A continuación, le ofrecemos algunos El material que se utiliza en el interior de un
consejos: Depuración eficaz de los gases de Volvo está minuciosamente seleccionado y se ha
escape probado para que resulte cómodo y agradable.
• Planifique la conducción para mantener una
Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Limpio Algunos detalles están hechos a mano, por ejem-
velocidad media más eficaz. Las velocidades
por dentro y por fuera", un concepto que con- plo, las costuras del volante. El interior se con-
de más de 80 km/h (50 mph) y menos de
templa la limpieza ambiental del habitáculo y una trola para no emitir elementos ni olores que cau-
50 km/h (30 mph) implican un mayor con-
depuración muy eficaz de los gases de escape. sen molestias, por ejemplo, cuando sube la tem-
sumo de combustible.
En muchos casos, las emisiones de gases de peratura o la luz es más intensa.
• Siga los intervalos recomendados en el libro escape son muy inferiores a las normas vigentes.
de servicio y garantía en lo que se refiere a la Talleres Volvo y medio ambiente
revisión y el mantenimiento del vehículo. Aire limpio en el habitáculo Con un mantenimiento regular del vehículo,
• Procure que el motor funcione lo menos Un filtro de aire contribuye a impedir que el polvo creará las condiciones necesarias para que este
posible al ralentí. Apague el motor en caso y el polen entren en el habitáculo a través de la dure más y consuma menos combustible. De
de paradas de larga duración. Respete la toma de aire. esta manera, contribuirá además a un ambiente
reglamentación local. El sistema de calidad de aire IAQS (Air Quality más limpio. Cuando los talleres Volvo reciben el
System)* garantiza que el aire que entra en el encargo de revisar y mantener el automóvil, el
• Planifique el trayecto. Muchas paradas inne-
vehículo pasará a formar parte del sistema Volvo.
cesarias y una velocidad irregular contribu-
Volvo ha impuesto normas que regulan el diseño
}}

* Opcional/accesorio. 33
SU VOLVO

|| de los talleres para impedir derrames y emisiones


perjudiciales. El personal del taller cuenta con las
herramientas y los conocimientos necesarios
para garantizar una buena protección del medio
ambiente.

Reciclaje
Como Volvo contempla en su trabajo todo el ciclo
de vida del vehículo, es también importante que
el vehículo se recicle de forma respetuosa con el
medio ambiente. Casi todo el automóvil puede
reciclarse. Rogamos por tanto que el último pro-
pietario del vehículo se ponga en contacto con
un concesionario para que le remitan a una
planta de reciclaje certificada.

Información relacionada
• Consumo de combustible y emisiones de
CO2 (p. 681)
• Conducción económica (p. 466)
• Inicio y desconexión del preacondiciona-
miento* (p. 221)
• Manual del propietario y medio ambiente
(p. 27)
• Calidad de aire (p. 197)

34 * Opcional/accesorio.
SU VOLVO

Ayuda del conductor IntelliSafe Prevenir El automóvil incorpora asimismo airbags y corti-
IntelliSafe es la forma de concebir la seguridad City Safety es una función que puede contribuir a nas inflables, así como el Whiplash Protection
del automóvil en Volvo Cars. IntelliSafe consta prevenir accidentes. Esta función puede evitar o System (WHIPS), que protege de las lesiones por
de una serie de sistemas, tanto de serie como mitigar una colisión con un peatón, un ciclista, un hiperextensión cervical ("whiplash").
disponibles como equipamiento opcional, que animal grande o un vehículo. En caso de riesgo
de colisión, se emiten advertencias luminosas y Información relacionada
están orientados a la seguridad en los viajes en
sonoras, y en forma de impulsos de frenado para • Sistema de asistencia del conductor (p. 280)
automóvil, a prevenir lesiones y a proteger a los
pasajeros y al resto de viajeros y peatones. ayudar al conductor a reaccionar a tiempo. Si el • Luz larga automática (p. 150)
conductor no reacciona a la advertencia y se • Seguridad (p. 46)
Ayudar considera que el riesgo de colisión es inminente,
En IntelliSafe se integran funciones de apoyo al el City Safety puede frenar automáticamente el • Cinturones de seguridad (p. 49)
conductor como el Control de velocidad cons- automóvil. • Airbags (p. 54)
tante adaptativo*, que ayuda al conductor a man- • Whiplash Protection System (p. 47)
La Ayuda para permanencia en el carril (LKA) es
tener una velocidad uniforme y a conservar una
otro ejemplo de una función que puede contribuir
distancia previamente determinada respecto al
a prevenir accidentes gracias a que ayuda al con-
automóvil que circula delante.
ductor a reducir el riesgo de que el automóvil
El Pilot Assist5 ayuda al conductor a llevar el abandone inadvertidamente el propio carril en
vehículo entre las líneas de señalización del carril autopistas y otras vías de circulación similares.
con la asistencia de dirección y a mantener una La función Asist. dirección durante mayor
velocidad uniforme y un intervalo de tiempo
riesgo de choque puede ayudar al conductor a
determinado con respecto al vehículo que circula
reducir el riesgo de abandono accidental del
delante.
carril y/o colisión con otro vehículo o con un obs-
La Asistencia de aparcamiento* ayuda al conduc- táculo, mediante la reconducción activa del auto-
tor a aparcar o a salir de un espacio de aparca- móvil hacia su carril y/o efectuando una manio-
miento. bra evasiva.
Otros ejemplos de sistemas que pueden ayudar Proteger
al conductor son la luz larga automática, el Cross Con el objeto de proteger al conductor y a los
Traffic Alert (CTA)* y el Blind Spot Information pasajeros, el vehículo integra tensores de cintu-
(BLIS)*. rón de seguridad, que pueden tensar los cinturo-
nes en situaciones críticas y en caso de colisión.

5 Dependiendo del mercado, esta función puede venir de serie o estar disponible como equipamiento opcional.

* Opcional/accesorio. 35
SU VOLVO

Sensus - conexión y mantenimiento información se muestra en diferentes lugares


Sensus le permite navegar por Internet, utilizar según la prioridad que debe darle el conductor.
diferentes tipos de aplicaciones y convertir el
automóvil en un punto de acceso Wi-Fi.

Esto es Sensus.

Sensus ofrece una interfaz inteligente y una


conexión al mundo digital. Con una estructura de
navegación intuitiva, podrá obtener la ayuda, la
información y el mantenimiento más útil cuando
se necesita sin distraer al conductor.
Sensus incluye todas las soluciones del vehículo
relacionadas con el mantenimiento, la conexión a
Internet, la navegación* y la interfaz de usuario
entre el conductor y el vehículo. Sensus hace
posible la comunicación entre usted, el vehículo y
el resto del mundo.

Información dónde y cuándo se


necesita
Las diferentes pantallas del vehículo proporcio-
nan información en el momento oportuno. La

36 * Opcional/accesorio.
SU VOLVO

Diferentes tipos de información se muestran en diferentes pantallas según la prioridad que debe recibir la información.
Pantalla del conductor La pantalla del conductor muestra, Pantalla central
entre otras cosas, información sobre la velocidad
y, por ejemplo, llamadas telefónicas entrantes o
información sobre el tema musical que se está
reproduciendo. Se controla con los dos teclados
del volante.

Pantalla del conductor6.

6 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

37
SU VOLVO

|| Muchas de las funciones principales del vehículo


se controlan en la pantalla central, una pantalla
táctil sensible al tacto. El número de botones y
mandos físicos del vehículo es por tanto mínimo.
La pantalla puede manejarse con guantes o sin
ellos.
Desde aquí se controla, por ejemplo, el climatiza-
dor, el sistema de entretenimiento y la posición
de los asientos*. El conductor y los demás ocu-
pantes del vehículo pueden controlar la informa-
ción que se muestra en la pantalla central
cuando sea necesario.
Sistema de control por voz
El sistema de control por voz
puede utilizarse sin que el con-
ductor necesite apartar las
manos del volante. El sistema
puede comprender el habla
natural. Utilice el control por
voz, por ejemplo, para reprodu-
cir un tema, llamar por teléfono, subir la calefac-
ción o leer un mensaje de texto.

Información relacionada
• Pantalla del conductor (p. 82)
• Visión de conjunto de la pantalla central
(p. 105)
• Control por voz (p. 139)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
• Compartir la conexión a Internet del automó-
vil mediante punto de acceso Wi-Fi (p. 544)

38 * Opcional/accesorio.
SU VOLVO

Actualizaciones del software Grabación de datos datos únicamente cuando se produce una situa-
Volvo está constantemente desarrollando siste- Como parte del trabajo de seguridad y calidad ción de peligro. El EDR no registra datos en con-
mas en los vehículos y servicios que ponemos a de Volvo, se registra en el vehículo información diciones normales. El sistema no registra tam-
su disposición para que usted, como cliente de sobre el funcionamiento, las funciones y las inci- poco quién conduce el vehículo ni la posición
Volvo, disfrute al máximo de su automóvil. dencias. geográfica en la que se ha producido la situación
de colisión real o posible. Sin embargo, otros
En los concesionarios autorizados Volvo, al Este vehículo está equipado con un “Event Data interesados, como la policía, pueden hacer uso
mismo tiempo que pasa la revisión, puede actua- Recorder” (EDR). Su principal propósito es regis- de los datos grabados en combinación con el
lizar el software de su Volvo a la última versión. trar y grabar datos cuando se producen acciden- tipo de información personal identificable que se
Con la última actualización de software puede tes o situaciones de posible colisión, es decir, en recopila habitualmente en un accidente de trá-
tener acceso a nuevas funciones y mejoras, sin las que se activa el airbag o el vehículo golpea un fico. Para poder interpretar los datos registrados
por ello dejar de disfrutar de las mejoras asocia- obstáculo en la carretera. Los datos se registran se requiere un equipamiento especial y acceso al
das a actualizaciones anteriores. para comprender mejor cómo funcionan los sis- vehículo o al EDR.
temas del vehículo en este tipo de situaciones.
Para obtener más información sobre qué actuali- Además del EDR, el vehículo está equipado con
EDR: está diseñado para registrar datos relacio-
zaciones se han lanzado y para consultar res- una serie de ordenadores que tienen como fun-
nados con la dinámica del vehículo y los sistemas
puestas a preguntas frecuentes, visite ción regular y supervisar el funcionamiento del
de seguridad durante un intervalo breve, normal-
support.volvocars.com. vehículo. Estos ordenadores pueden grabar datos
mente 30 segundos o menos.
en condiciones normales, pero lo hacen sobre
NOTA En accidentes de tráfico o amagos de colisión, el todo si registran un error referente a la propul-
EDR de este vehículo está diseñado para grabar sión y las funciones del vehículo o cuando se
Tras la actualización, las funciones pueden datos relacionados con: activa una función de ayuda al conductor
variar dependiendo del mercado, modelo, año (por ejemplo. City Safety y la función de frenado
de modelo y opción escogida. • El funcionamiento de los diferentes sistemas
del vehículo; automático).

• Si los cinturones de seguridad del conductor Una parte de los datos grabados se necesitan
Información relacionada para que el mecánico pueda efectuar la revisión y
Sensus - conexión y mantenimiento (p. 36) y los pasajeros estaban puestos y tensados;
• el mantenimiento con el fin de diagnosticar y
Gestionar las actualizaciones del sistema • El uso de acelerador o el freno por parte del
• reparar posibles fallos producidos en el vehículo.
mediante el Centro de Descargas (p. 613) conductor;
La información registrada se necesita también
• La velocidad a la que circulaba el vehículo. para que Volvo pueda cumplir requisitos legales
Esta información puede contribuir a comprender según la ley y los organismos oficiales corres-
mejor las circunstancias en que se producen pondientes. La información registrada en el vehí-
accidentes de tráfico y lesiones. El EDR graba
}}

39
SU VOLVO

culo permanece guardada en sus ordenadores Condiciones de los servicios Política de privacidad del cliente
hasta la revisión o la reparación del automóvil. Volvo ofrece servicios para que conducir su Volvo respeta y protege la integridad personal
Aparte de lo mencionado, la información regis- Volvo le resulte lo más cómodo y seguro posi- de todas las personas que visitan nuestras pági-
trada puede utilizarse de forma agregada con ble. nas web.
fines de investigación y desarrollo de productos
Estos servicios incluyen todo desde la ayuda en La presente política afecta al tratamiento de la
para mejorar continuamente la seguridad y la
situaciones de emergencia hasta la navegación y información y los datos personales de los clien-
calidad de los vehículos de Volvo.
distintos servicios de entretenimiento. tes. Su propósito consiste en proporcionar a
Volvo no contribuirá a la distribución a terceros nuestros clientes, tanto actuales, anteriores como
Antes de utilizar los servicios es importante que
de la información almacenada sin el consenti- futuros, una explicación general de:
lea las Condiciones de los servicios en
miento del usuario. Sin embargo, debido a requi-
support.volvocars.com. • Las circunstancias en las que reunimos y tra-
sitos legales y normas nacionales, Volvo puede
tamos sus datos personales.
verse obligado a entregar este tipo de informa- Información relacionada
ción a la policía y otros organismos que puedan • Los tipos de datos personales que recopila-
• Política de privacidad del cliente (p. 40)
reivindicar su derecho jurídico de tener acceso a mos.
la misma. Para poder leer e interpretar la infor- • Los motivos para recopilar sus datos perso-
mación grabada, se requieren equipos especiales nales.
a los que tienen acceso Volvo y los talleres que Cómo tratamos sus datos personales.
han firmado un contrato con la marca. Volvo es

responsable de que la información que Volvo La política puede leerse en su totalidad en
recibe cuando el vehículo se lleva al taller se support.volvocars.com.
almacene y se administre de forma segura y que
Información relacionada
su uso cumpla con las normas aplicables. Para
• Condiciones de uso e intercambio de datos
más información, póngase en contacto con un
(p. 546)
concesionario Volvo.
• Condiciones de los servicios (p. 40)
• Grabación de datos (p. 39)

40
SU VOLVO

Información importante sobre PRECAUCIÓN Instalación de accesorios


accesorios y equipos adicionales Recomendamos encarecidamente que los pro-
El conductor es siempre el responsable de
Si el montaje y la conexión de los accesorios y operar el automóvil de un modo seguro y con- pietarios de automóviles Volvo solo instalen
los equipos opcionales se efectúan de forma forme a la legislación y la normativa vigente. accesorios originales homologados por Volvo, y
incorrecta, puede verse afectado de forma per- que la instalación de dichos accesorios la efec-
También es importante que se efectúe el
judicial el sistema electrónico del automóvil. túen únicamente técnicos de mantenimiento de
mantenimiento y servicio del vehículo con-
forme a las recomendaciones de Volvo, la Volvo titulados y cualificados. Algunos acceso-
Recomendamos encarecidamente que los pro- rios solo funcionan si el sistema informático del
información de propietario y el manual de ser-
pietarios de automóviles Volvo solo instalen vicio y garantía. vehículo cuenta con el programa de software
accesorios originales homologados por Volvo, y correspondiente.
que la instalación de dichos accesorios la efec- Si la información de a bordo se diferencia de
túen únicamente técnicos de mantenimiento de la incluida en el manual de propietario Los accesorios originales Volvo han sido
impreso, se concederá siempre preeminencia

Volvo titulados y cualificados. Algunos accesorios a la información impresa. comprobados para garantizar su adecuada
solo funcionan si el sistema informático del vehí- operación junto con los sistemas del vehículo
culo cuenta con el programa de software corres- en lo relativo al rendimiento, la seguridad y el
pondiente. Información relacionada control de emisiones. Además, los técnicos
• Instalación de accesorios (p. 41) de servicio formados y cualificados de Volvo
El equipamiento que se describe en el manual Conexión de equipos a la toma de diagnós- saben dónde instalar los accesorios de

del propietario no está disponible en todos los tico del vehículo (p. 42) manera segura en su Volvo. Consulte siem-
automóviles, ya que estos se equipan de dife- pre con un técnico de servicio formado y
rente manera en función de normas o reglamen- • Lectura del manual del propietario (p. 24)
cualificado de Volvo antes de instalar ningún
tos nacionales y locales y las necesidades de los accesorio dentro o sobre su automóvil.
diferentes mercados.
• Los accesorios no aprobados por Volvo pue-
Los elementos opcionales y accesorios descritos den no haber sido comprobados específica-
en el presente manual se señalan con un aste- mente para la instalación en su vehículo.
risco. En caso de duda sobre lo que es de serie u
• Algunos de los sistemas relacionados con el
opcional, hable con el concesionario Volvo.
rendimiento y la seguridad del automóvil
pueden verse afectados negativamente si
instala accesorios no comprobados por
Volvo, o bien si permite que una persona sin

}}

41
SU VOLVO

|| experiencia sobre el automóvil instale los Conexión de equipos a la toma de NOTA


accesorios. diagnóstico del vehículo
Volvo Cars se exime de toda responsabilidad
• Aparte de ello, es probable que los daños La conexión e instalación incorrecta de software
sobre las posibles consecuencias derivadas
ocasionados por accesorios instalados de o herramientas de diagnóstico puede afectar de
de la conexión de dispositivos no homologa-
una manera no autorizada o incorrecta que- forma perjudicial al sistema electrónico del vehí-
dos a la toma On-board Diagnostic (OBDII).
den excluidos de la garantía de vehículo culo.
Esta toma deben utilizarla exclusivamente
nuevo. Podrá hallar más información sobre la
Recomendamos encarecidamente que los pro- técnicos de servicio formados y cualificados
garantía en el manual de servicio y garantía.
pietarios de automóviles Volvo solo instalen de Volvo.
Volvo no se responsabiliza de los eventuales
fallecimientos, lesiones o costes producidos accesorios originales homologados por Volvo, y
como consecuencia de la instalación de que la instalación de dichos accesorios la efec- Información relacionada
accesorios no originales. túen únicamente técnicos de mantenimiento de • Información importante sobre accesorios y
Volvo titulados y cualificados. Algunos accesorios equipos adicionales (p. 41)
Información relacionada solo funcionan si el sistema informático del vehí-
• Información importante sobre accesorios y culo cuenta con el programa de software corres-
equipos adicionales (p. 41) pondiente.

Toma para diagnósticos (toma On-board Diagnostic,


OBDII) bajo el tablero de instrumentos en el lado del
conductor.

42
SU VOLVO

Mostrar el número de identificación Distracciones del conductor algunas funciones nuevas que puede incorporar
del vehículo El conductor es el responsable de adoptar el vehículo:
Si se pone en contacto con un concesionario todas las medidas necesarias para garantizar su
Volvo en relación, por ejemplo, con la suscrip- propia seguridad y la de los pasajeros del vehí- PRECAUCIÓN
ción a Volvo On Call, se necesita el número de culo y demás usuarios de la vía pública. Por No use nunca un teléfono móvil con las
tanto, un parte de esa responsabilidad consiste

identificación del vehículo (VIN7). manos durante la conducción. En algunas
en evitar distracciones y actividades que no zonas está prohibido el uso del teléfono
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- estén relacionadas con la conducción del auto- móvil por parte del conductor con el vehí-
talla central. móvil dentro del tráfico rodado. culo en movimiento.
2. Vaya a Sistema Información del Su nuevo Volvo integra o puede integrar siste- • Si el vehículo integra un sistema de nave-
sistema Nº de identificación del mas de entretenimiento y comunicación con un gación, realice ajustes y modificaciones
vehículo. abundante contenido. Puede incluir, entre otros, en el itinerario únicamente con el auto-
> Se muestra el número de identificación teléfonos móviles con sistema manos libres, sis- móvil estacionado.
del vehículo. tema de navegación y sistema de audio con Nunca programe el sistema de audio con

numerosas funciones. Es posible que disponga el automóvil en movimiento. Programe las
también de otros dispositivos electrónicos portá- presintonizaciones de la radio con el
tiles para su propia comodidad. Estos, utilizados automóvil estacionado y emplee dichas
de forma adecuada y segura, pueden enriquecer presintonizaciones programadas a fin de
la experiencia de conducción. Por el contrario, si agilizar y simplificar el uso de esta.
se usan de manera incorrecta, pueden distraerle.
• Nunca use ordenadores portátiles ni
En relación a dichos sistemas deseamos ofre- tabletas con el vehículo en movimiento.
cerle la siguiente advertencia que demuestra el
firme compromiso de Volvo con su seguridad:
Nunca use estos dispositivos ni ninguna función Información relacionada
del vehículo de forma que puedan distraerle en la • Audio, multimedia e Internet (p. 502)
tarea de conducir de manera segura. Las distrac-
ciones pueden provocar graves accidentes. Ade-
más de esta advertencia de carácter general, le
brindamos los consejos siguientes en relación a

7 Vehicle Identification Number

43
SEGURIDAD
SEGURIDAD

Seguridad Símbolo de advertencia en la pantalla Si el símbolo de advertencia corres-


El vehículo está equipado con varios sistemas del conductor pondiente está roto, se enciende el
de seguridad que se combinan para proteger al El símbolo de advertencia en la panta- símbolo de advertencia general y la
conductor y a los pasajeros del vehículo en caso lla del conductor se enciende cuando pantalla del conductor muestra el
de accidente. el sistema eléctrico se pone en la posi- mismo mensaje.
ción de encendido II. El símbolo se
El vehículo está provisto de una serie de senso- apaga después de unos 6 segundos si el sistema
Información relacionada
res que, durante un accidente, reaccionan y acti- • Seguridad durante el embarazo (p. 47)
de seguridad del vehículo funciona debidamente.
van diferentes sistemas de seguridad, por ejem- • Cinturones de seguridad (p. 49)
plo, diferentes tipos de airbags y los pretensores
de los cinturones de seguridad. Según las cir-
PRECAUCIÓN • Airbags (p. 54)
cunstancias específicas del accidente, por ejem- Si el símbolo de advertencia continúa encen- • Whiplash Protection System (p. 47)
plo, colisión en diferentes ángulos, vuelco o dido o se enciende durante la conducción y Modo de seguridad (p. 61)
aparece el mensaje Airbag SRS Revisión

salida de la carretera, los sistemas reaccionan de Seguridad infantil (p. 62)
diferentes maneras para proporcionar la mejor
urgente. Diríjase al taller en la pantalla del •
conductor, es señal de que una parte de
protección. algún sistema de seguridad no funciona de
Existen además sistemas de seguridad mecáni- forma óptima. Volvo recomienda que se
cos como el Whiplash Protection System. El ponga en contacto con un taller autorizado
Volvo tan pronto como sea posible.
automóvil ha sido diseñado también para que, en
caso de colisión, gran parte de la energía se dis-
tribuya hacia las vigas, los montantes, el piso, el PRECAUCIÓN
techo y otros componentes de la carrocería.
Nunca modifique ni repare por su cuenta los
Después de un accidente, se puede activar el distintos sistemas de seguridad del automóvil.
modo de seguridad si se ha dañado alguna fun- Una intervención incorrecta en alguno de los
ción importante del vehículo. sistemas puede provocar un funcionamiento
deficiente y, a consecuencia de ello, graves
lesiones. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo.

46
SEGURIDAD

Seguridad durante el embarazo volante, para tener pleno control del automóvil (lo Whiplash Protection System
Es importante que el cinturón se utilice de forma que implica llegar con facilidad al volante y a los Whiplash Protection System (WHIPS) es una
correcta durante el embarazo y que las conduc- pedales). Procure obtener la máxima distancia protección que reduce el riesgo de lesiones cer-
toras en estado adapten su posición de asiento. posible entre el vientre y el volante. vicales. El sistema está compuesto por un res-
paldo y una almohadilla que absorben la energía
Cinturón de seguridad Información relacionada
del impacto y un reposacabezas especial en los
• Seguridad (p. 46)
asientos delanteros.
• Cinturones de seguridad (p. 49)
El WHIPS se activa durante una colisión por
• Asiento delantero regulado manualmente
alcance en función del ángulo de incidencia, la
(p. 180)
velocidad y las características del vehículo con el
• Asiento delantero regulado eléctricamente* que se choca.
(p. 181)
Cuando se activa el WHIPS, los respaldos de los
asientos delanteros se desplazan hacia atrás y el
cojín de asiento se desliza hacia abajo para modi-
ficar la postura del conductor y del ocupante del
asiento delantero. Este movimiento ayuda a
absorber parte de las fuerzas que pueden oca-
El cinturón debe ir ajustado al hombro, con la sionar lesiones cervicales.
banda diagonal entre los pechos y a un lado del
estómago. PRECAUCIÓN
La banda de la cintura debe ir plana hacia el lado El WHIPS es un complemento del cinturón de
del muslo y colocarse tan baja como sea posible seguridad. Emplee siempre el cinturón de
seguridad.
debajo del estómago. No deje nunca que se des-
lice hacia arriba. El cinturón de seguridad debe ir
tan ceñido al cuerpo como sea posible, sin holgu-
ras innecesarias. Compruebe también que no se
retuerza.

Posición del asiento


A medida que avanza el embarazo, la conductora
debe modificar la posición del asiento y el
}}

* Opcional/accesorio. 47
SEGURIDAD

|| PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN WHIPS y sistema de retención infantil


El WHIPS no afecta a la capacidad de protección
Nunca modifique ni repare el asiento o el sis- No encaje objetos similares a cajas entre la del asiento infantil o el cojín elevador.
tema WHIPS usted mismo. Volvo recomienda almohadilla del asiento trasero y el respaldo
que se ponga en contacto con un taller auto- del asiento delantero. Información relacionada
rizado Volvo.
Si se abate un respaldo del asiento trasero, la • Seguridad (p. 46)
Si los asientos delanteros sufren una carga eventual carga deberá afianzarse para evitar
muy intensa, por ejemplo, con motivo de una que se deslice contra el respaldo del asiento • Asiento delantero regulado manualmente
colisión, cambie los asientos. Los asientos delantero en caso de colisión. (p. 180)
pueden haber perdido parte de sus propieda- • Asiento delantero regulado eléctricamente*
des protectoras, aunque no parezcan haber (p. 181)
recibido daños. PRECAUCIÓN
• Rear Collision Warning (p. 364)
Si se ha desplegado un respaldo del asiento
trasero o se utiliza en este un sistema de
retención infantil en sentido contrario a la
marcha, el asiento delantero correspondiente
deberá adelantarse para no contactar con el
respaldo bajado o el sistema de retención
infantil.

Posición del asiento


Para obtener la mayor protección posible del
WHIPS, el conductor y el acompañante deben
tener una posición de asiento correcta y asegu-
rarse de que el despliegue del sistema no esté
obstruido.
No coloque en el suelo detrás o debajo de los asientos
delanteros o en el asiento trasero objetos que puedan Ajuste la posición del asiento delantero antes de
impedir el debido funcionamiento del sistema WHIPS. iniciar la marcha.
El conductor y el acompañante del asiento delan-
tero deben ir sentados en el centro del asiento y
reducir al mínimo la distancia entre la cabeza y el
reposacabezas.

48 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD

Cinturones de seguridad PRECAUCIÓN Ponerse y quitarse el cinturón de


Un frenazo puede acarrear graves consecuen- seguridad
Nunca modifique o repare el cinturón de
cias si no se utiliza el cinturón de seguridad. seguridad usted mismo. Volvo recomienda Compruebe que todos los ocupantes del auto-
que se ponga en contacto con un taller auto- móvil llevan puesto el cinturón antes de iniciar la
Para que el cinturón de seguridad proporcione la marcha.
rizado Volvo.
máxima protección es importante que vaya
pegado al cuerpo. No incline el respaldo dema- Si el cinturón sufre una carga muy intensa, Ponerse el cinturón de seguridad
siado hacia atrás. El cinturón de seguridad está por ejemplo, con motivo de una colisión, cam-
bie el cinturón de seguridad completo. El cin- 1. Saque lentamente el cinturón y compruebe
concebido para proteger en una posición normal que no esté retorcido ni dañado.
turón puede haber perdido parte de sus pro-
de asiento. piedades protectoras, aunque no parezca
haber recibido daños. Cambie también el cin- NOTA
PRECAUCIÓN turón si está desgastado o deteriorado. El cin-
turón de seguridad nuevo debe estar homolo- El cinturón de seguridad se bloquea y no
No utilice abrazaderas ni fije el cinturón en gado y diseñado para montarse en el mismo puede, por tanto, estirarse más:
ganchos ni otros elementos del interior, lo sitio que el cinturón sustituido.
que impedirá que el cinturón de seguridad se • si se tira de él con demasiada rapidez
ajuste debidamente al cuerpo. • cuando el coche frena o acelera
Información relacionada
• Seguridad (p. 46) • si el coche se inclina mucho.
PRECAUCIÓN
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 51)
El cinturón de seguridad y el airbag interac-
túan. Si no se usa el cinturón de seguridad, o • Ponerse y quitarse el cinturón de seguridad
se hace de un modo incorrecto, puede reper- (p. 49)
cutir en el efecto del airbag en caso de coli- • Testigos de las puertas y los cinturones de
sión. seguridad (p. 52)

}}

49
SEGURIDAD

|| 2. Para abrochar el cinturón de seguridad intro- 3. En los asientos delanteros, el cinturón de


duzca la hebilla en el cierre correspondiente seguridad puede ajustarse en altura.
del cinturón.
> Se oirá un "clic" que indica que el cintu-
rón está abrochado.

PRECAUCIÓN
Coloque siempre la hebilla del cinturón de
seguridad en el cierre del lado que corres-
ponda. De lo contrario, los cinturones de
seguridad y los cierres pueden no funcionar
de manera prevista en caso de colisión. Se
corre por tanto el riesgo de sufrir lesiones El cinturón debe estar colocado sobre la parte anterior
graves. del hombro (no sobre el brazo).
4. Estire la banda de la cintura tirando de la
Comprima la fijación del cinturón de seguri- banda diagonal arriba hacia el hombro.
dad y lleve el cinturón hacia arriba o hacia
abajo.
Coloque el cinturón lo más alto posible sin
que roce con el cuello.

La banda de la cintura debe ir baja (no por encima del


abdomen).

50
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN Pretensor del cinturón de seguridad El pretensor eléctrico de cinturón de seguridad


El vehículo está equipado con pretensores ayuda a posicionar mejor a los ocupantes del
Cada uno de los cinturones de seguridad está automóvil, lo cual reduce el riesgo de que se gol-
concebido para una sola persona. estándar y eléctricos* en los cinturones de segu-
ridad que tensan los cinturones en situaciones peen contra el interior del vehículo y mejora el
críticas y colisiones. efecto de sistemas de seguridad como los air-
PRECAUCIÓN bags.
Pretensor estándar de cinturón de Cuando cesa la situación crítica el cinturón y el
No utilice abrazaderas ni fije el cinturón en
ganchos ni otros elementos del interior, lo seguridad pretensor eléctrico vuelven a su estado inicial de
que impedirá que el cinturón de seguridad se Los cinturones de seguridad del asiento delan- forma automática, aunque también pueden resta-
ajuste debidamente al cuerpo. tero y de las plazas laterales del asiento trasero blecerse de forma manual.
está equipadas con un pretensor estándar de
cinturón de seguridad.
PRECAUCIÓN IMPORTANTE
El pretensor estándar tensa el cinturón de segu-
No dañe nunca los cinturones de seguridad y Si se desconecta el airbag del acompañante,
ridad en caso de una colisión de suficiente inten-
no introduzca objetos extraños en el cierre. de desconecta también el pretensor eléctrico
De lo contrario, los cinturones de seguridad y sidad, para así retener con mayor eficacia a los
en el lado del acompañante.
los cierres pueden no funcionar de manera ocupantes del vehículo.
prevista en caso de colisión. Se corre por
tanto el riesgo de sufrir lesiones graves. Pretensor eléctrico de cinturón de
PRECAUCIÓN
seguridad*
Los cinturones de seguridad del conductor y del Nunca modifique o repare el cinturón de
Quitarse el cinturón de seguridad seguridad usted mismo. Volvo recomienda
acompañante del asiento delantero están equi-
1. Pulse el botón rojo del cierre y deje que la que se ponga en contacto con un taller auto-
pados con pretensores eléctricos. rizado Volvo.
bobina recoja el cinturón.
El pretensor interactúa con los sistemas de Si el cinturón sufre una carga muy intensa,
2. Si no queda recogido del todo, introduzca el
ayuda al conductor City Safety y Rear Collision por ejemplo, con motivo de una colisión, cam-
cinturón manualmente para que no quede
Warning y puede activarse conjuntamente con bie el cinturón de seguridad completo. El cin-
suelto. turón puede haber perdido parte de sus pro-
estos. En situaciones críticas como frenazos
bruscos, salidas de la carretera (por ejemplo, si el piedades protectoras, aunque no parezca
Información relacionada haber recibido daños. Cambie también el cin-
• Cinturones de seguridad (p. 49) vehículo vuelca en una cuneta, se despega del
turón si está desgastado o deteriorado. El cin-
suelo o choca contra algún elemento sobre el
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 51) turón de seguridad nuevo debe estar homolo-
terreno), derrapes o riesgo de colisión, el motor gado y diseñado para montarse en el mismo
• Testigos de las puertas y los cinturones de eléctrico del tensor puede tensar este. sitio que el cinturón sustituido.
seguridad (p. 52)
}}

* Opcional/accesorio. 51
SEGURIDAD

|| Información relacionada Reposicionar el tensor eléctrico de Testigos de las puertas y los


• Cinturones de seguridad (p. 49) cinturón de seguridad* cinturones de seguridad
• Ponerse y quitarse el cinturón de seguridad El tensor eléctrico de cinturón de seguridad está El sistema recuerda a quienes no llevan puesto
(p. 49) diseñado para reponerse automáticamente, pero el cinturón de seguridad que se lo pongan y
si el cinturón siguiera estirado dicho tensor eléc- avisa si está abierta alguna puerta, el capó, o
• Reposicionar el tensor eléctrico de cinturón
trico se puede reponer de forma manual. alguna tapa o compuerta.
de seguridad* (p. 52)
• Activar o desactivar el airbag del acompa- 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro. Gráfico de la pantalla del conductor
ñante* (p. 57) 2. Quítese el cinturón de seguridad y vuelva a
• City Safety™ (p. 349) ponérselo.
• Rear Collision Warning (p. 364) > El cinturón de seguridad y el pretensor
eléctrico se reponen.

PRECAUCIÓN
Nunca modifique o repare el cinturón de
seguridad usted mismo. Volvo recomienda
que se ponga en contacto con un taller auto-
rizado Volvo.
Si el cinturón sufre una carga muy intensa,
por ejemplo, con motivo de una colisión, cam- Gráfico en la pantalla del conductor con diferentes tipos
bie el cinturón de seguridad completo. El cin- de advertencias. El color de la advertencia de puertas y
turón puede haber perdido parte de sus pro- portón trasero depende de la velocidad del vehículo.
piedades protectoras, aunque no parezca
haber recibido daños. Cambie también el cin- El gráfico de la pantalla del conductor muestra
turón si está desgastado o deteriorado. El cin- los asientos donde los pasajeros llevan puesto y
turón de seguridad nuevo debe estar homolo- no llevan puesto el cinturón de seguridad.
gado y diseñado para montarse en el mismo En el mismo gráfico, se muestra también si está
sitio que el cinturón sustituido.
abierto el capó, el portón trasero, o alguna de las
puertas.
Información relacionada
Pretensor del cinturón de seguridad (p. 51) Se acepta el gráfico presionando el botón O del
• teclado derecho del volante.
• Cinturones de seguridad (p. 49)

52 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD

Testigo del cinturón de seguridad Asiento trasero Información relacionada


El testigo del cinturón de seguridad del asiento • Cinturones de seguridad (p. 49)
trasero tiene dos funciones: • Ponerse y quitarse el cinturón de seguridad
• Informar sobre los cinturones de seguridad (p. 49)
que se utilizan en el asiento trasero. El grá-
fico de la pantalla del conductor se muestra
cuando se utilizan los cinturones de seguri-
dad.
• Avisar de que alguno de los ocupantes del
asiento trasero se ha quitado el cinturón de
seguridad durante la marcha con señales
luminosas y acústicas. El aviso cesa cuando
se vuelve a colocar el cinturón de seguridad.
Aviso luminoso en la consola de techo.
El aviso luminoso se emite en la consola del Aviso de puerta, capó, portón trasero y
techo y con el símbolo de advertencia en la pan- tapa del depósito
talla del conductor. Si el capó, el portón trasero, la tapa del depósito
El aviso acústico depende de la velocidad, el o alguna de las puertas no están debidamente
tiempo de conducción y el trayecto recorrido. ajustados, se muestra en el gráfico de la pantalla
del conductor lo que está abierto. Detenga el
En el gráfico de la pantalla del conductor se automóvil tan pronto como sea posible en un
informa sobre el estado de los cinturones de lugar seguro y cierre lo que ha activado el aviso.
seguridad cuando alguien se pone o se quita el
cinturón. Si el automóvil circula a una velocidad
inferior a 10 km/h (6 mph), se
El sistema de aviso del cinturón de seguridad no enciende el símbolo de información de
se activa con asientos infantiles. la pantalla del conductor.
Asiento delantero Si el automóvil circula a una velocidad
El sistema recuerda al conductor y al acompa- superior a 10 km/h (6 mph), se
ñante delantero que deben ponerse el cinturón enciende el símbolo de advertencia de
de seguridad con señales acústicas y luminosas. la pantalla del conductor.

53
SEGURIDAD

Airbags Airbags activados Airbags del conductor


El vehículo está equipado con airbags y cortinas Si se despliega alguno de los airbags, Volvo Como complemento del cinturón de seguridad
inflables para el conductor y el acompañante. recomienda lo siguiente: el automóvil está equipado con airbag del
• Transportar el automóvil. Volvo recomienda volante y airbag de rodillas1 en el lado del con-
NOTA transportar el automóvil a un taller autorizado ductor.
Los sensores reaccionan de forma distinta en Volvo. No conduzca nunca con los airbags
función del curso de la colisión y del eventual desplegados.
uso del cinturón de seguridad. En todas las • Volvo recomienda confiar el cambio de com-
posiciones de cinturón. ponentes del sistema de seguridad del auto-
Por lo tanto, pueden producirse accidentes móvil a un taller autorizado Volvo.
en que sólo se active uno (o ninguno) de los • Solicite siempre asistencia médica.
airbags. Los sensores detectan la violencia
del impacto que sufre el vehículo y la acción PRECAUCIÓN
se adapta en consecuencia, para que nin-
guno, uno o varios airbags se activen. Nunca conduzca con airbags desplegados.
Ello puede dificultar el control del vehículo.
Pueden estar dañados también otros siste-
mas de seguridad. En caso de una exposición
PRECAUCIÓN intensa, el humo y polvo generados en el des- Airbag del volante y airbag de rodillas1 en el lado del
La unidad de mando del sistema de airbags pliegue de los airbags puede provocar irrita- conductor del asiento delantero.
está situada en la consola central. Si la con- ción o daños en piel y ojos. En caso de
En caso de una colisión frontal, los airbags con-
sola central se sumerge en agua u otro molestias, lave con agua fría. Asimismo, el
líquido, desconecte los cables de la batería de rápido proceso de despliegue, en combina- tribuyen a proteger la cabeza, la nuca, la cara y el
arranque. No intente arrancar el automóvil, ya ción con el material del airbag, puede dar pecho del conductor, así como las rodillas y las
que pueden activarse los airbags. Haga trans- lugar a rozaduras y quemaduras en la piel. piernas.
portar el automóvil. Volvo recomienda trans-
En caso de una colisión de suficiente intensidad,
portar el automóvil a un taller autorizado
Volvo. Información relacionada los sensores reaccionan y se inflan uno o varios
• Seguridad (p. 46) airbags. El airbag amortigua el choque del pasa-
Airbags del conductor (p. 54) jero en el momento de la colisión. Al comprimirse

durante la colisión, el airbag se vacía. Con motivo
• Airbag del acompañante (p. 55) de ello, se forma cierta cantidad de humo en el
• Airbags laterales (p. 59) automóvil, lo que es completamente normal. Todo
• Cortinas inflables (p. 60)

54
SEGURIDAD

el proceso de inflado y desinflado del airbag no PRECAUCIÓN Airbag del acompañante


dura más que unas décimas de segundo. Como complemento del cinturón de seguridad,
No coloque ni fije objetos delante o encima
del panel donde está situado el airbag de el vehículo está equipado con airbag en el
PRECAUCIÓN rodilla. asiento del acompañante.
El cinturón de seguridad y el airbag interac-
túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un Información relacionada
modo incorrecto, puede repercutir en el
efecto del airbag en caso de colisión. • Airbags (p. 54)
• Airbag del acompañante (p. 55)
Para no resultar lesionados en caso de des-
pliegue del airbag, los pasajeros deben sen-
tarse lo más erguidos posible con los pies
sobre el suelo y la espalda apoyada en el res-
paldo.

PRECAUCIÓN
Volvo recomienda que se ponga en contacto
con un taller autorizado Volvo para reparar el Airbag en el asiento delantero del acompañante.
sistema. Una intervención errónea en el sis-
tema de airbags puede provocar una opera- En caso de una colisión frontal, el airbag contri-
ción deficiente y, con ello, graves lesiones. buye a proteger la cabeza, la nuca, la cara y el
pecho del acompañante, así como las rodillas y
las piernas.
Ubicación del airbag del volante
El airbag está plegado en el centro del volante. El En caso de una colisión de suficiente intensidad,
volante lleva estampadas las letras AIRBAG. los sensores reaccionan y se infla el airbag. El
airbag amortigua el choque del pasajero en el
Ubicación del airbag de rodillas1 momento de la colisión. Al comprimirse durante
El airbag se instala plegado en la parte inferior la colisión, el airbag se vacía. Con motivo de ello,
del tablero de instrumentos en el lado del con- se forma cierta cantidad de humo en el automó-
ductor. El panel lleva estampadas las letras vil, lo que es completamente normal. Todo el pro-
AIRBAG.

1 El vehículo está equipado con airbag de rodillas únicamente en algunos mercados. }}

55
SEGURIDAD

|| ceso de inflado y desinflado del airbag no dura Letrero de airbag de acompañante PRECAUCIÓN
más que unas décimas de segundo.
No permita que nadie permanezca de pie o
sentado delante del asiento del acompañante.
PRECAUCIÓN
No coloque nunca un sistema de retención
El cinturón de seguridad y el airbag interac- infantil en sentido contrario a la marcha en el
túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un asiento delantero del acompañante si está
modo incorrecto, puede repercutir en el conectado el airbag.
efecto del airbag en caso de colisión.
Los pasajeros sentados en el sentido de la
Para no resultar lesionados en caso de des- marcha (niños y adultos) no deben ocupar
pliegue del airbag, los pasajeros deben sen- nunca el asiento delantero del acompañante
tarse lo más erguidos posible con los pies si el airbag está desconectado.
sobre el suelo y la espalda apoyada en el res-
paldo. Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
Placa en la visera del lado del acompañante.
les.
PRECAUCIÓN El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba. Información relacionada
Volvo recomienda que se ponga en contacto
con un taller autorizado Volvo para reparar el • Airbags (p. 54)
sistema. Una intervención errónea en el sis- PRECAUCIÓN Airbags del conductor (p. 54)
tema de airbags puede provocar una opera- •
ción deficiente y, con ello, graves lesiones. Si el vehículo no está equipado con interrup- Activar o desactivar el airbag del acompa-
tor para conectar y desconectar el airbag del •
acompañante, el airbag estará siempre ñante* (p. 57)
Ubicación del airbag del acompañante conectado.
El airbag está plegado en un compartimento
situado encima de la guantera. El panel lleva
estampadas las letras AIRBAG.

PRECAUCIÓN
No coloque ningún objeto delante o sobre el
tablero de instrumentos donde está situado el
airbag del puesto de acompañante.

56 * Opcional/accesorio.
SEGURIDAD

Activar o desactivar el airbag del forma segura en el asiento del acompañante Activar el airbag del acompañante
acompañante* en el sentido de la marcha.
El airbag del acompañante puede desconec- OFF - El airbag está desconectado y un niño
tarse si el vehículo está equipado con el inte- puede sentarse de forma segura en un sis-
rruptor Passenger Airbag Cut Off Switch tema de retención infantil en sentido contra-
(PACOS). rio a la marcha.

Interruptor
PRECAUCIÓN
El interruptor de desconexión del airbag del
acompañante está situado en el lateral del salpi- Si el vehículo no está equipado con interrup-
cadero en el lado del acompañante y está accesi- tor para conectar y desconectar el airbag del
ble cuando se abre la puerta. acompañante, el airbag estará siempre Tire del interruptor hacia fuera y gírelo de la
conectado. posición OFF (B) a ON (A).
Compruebe que el interruptor está colocado en
> La pantalla del conductor muestra el
la posición correcta.
mensaje Airbag acomp. activ. Por
favor, confirme.

NOTA
Si se conecta o desconecta el airbag del
acompañante con el vehículo en la posición
de encendido I o inferior, se mostrará un
mensaje en la pantalla del conductor y apare-
cerá la siguiente indicación en la consola de
techo durante aproximadamente 6 segundos
después de poner el sistema eléctrico del
vehículo en la posición de encendido II.

ON - el airbag está conectado y cualquier


pasajero (niño o adulto) puede sentarse de

}}

* Opcional/accesorio. 57
SEGURIDAD

|| 2. Confirme el mensaje pulsando el botón O del Desactivar el airbag del acompañante 2. Confirme el mensaje pulsando el botón O del
teclado derecho del volante. teclado derecho del volante.

Tire del interruptor hacia fuera y gírelo de la


posición ON (A) a OFF (B).
> La pantalla del conductor muestra el
mensaje Airbag acomp. desac. Por
> En la consola del techo aparece un men- favor, confirme. > En la consola del techo aparece un men-
saje y un símbolo de advertencia indi- saje de advertencia y un símbolo para indi-
cando que el airbag del asiento del acom- car que el airbag del asiento del acompa-
pañante está conectado. NOTA ñante está desconectado.
Si se conecta o desconecta el airbag del
PRECAUCIÓN acompañante con el vehículo en la posición PRECAUCIÓN
de encendido I o inferior, se mostrará un
No coloque nunca un sistema de retención Los pasajeros sentados en el sentido de la
mensaje en la pantalla del conductor y apare-
infantil en sentido contrario a la marcha en el marcha (niños y adultos) no deben ocupar
asiento delantero del acompañante cuando cerá la siguiente indicación en la consola de nunca el asiento del acompañante si el airbag
está conectado el airbag. techo durante aproximadamente 6 segundos está desconectado.
después de poner el sistema eléctrico del
El airbag del acompañante delantero debe Si no se sigue esta recomendación, pueden
estar siempre activado cuando ocupan el vehículo en la posición de encendido II. producirse lesiones graves y hasta mortales.
asiento pasajeros (niños y adultos) sentados
en el sentido de la marcha.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.

58
SEGURIDAD

IMPORTANTE Airbags laterales PRECAUCIÓN


Los airbags laterales de la plaza del conductor y
Si se desconecta el airbag del acompañante, Volvo recomienda que se ponga en contacto
del acompañante ayudan a proteger el pecho y con un taller autorizado Volvo para reparar el
de desconecta también el pretensor eléctrico
las caderas en caso de colisión. sistema. Una intervención incorrecta en el sis-
en el lado del acompañante.
tema de airbags laterales puede provocar un
funcionamiento deficiente y, a consecuencia
Información relacionada de ello, graves lesiones.
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 51)
• Sistemas de retención infantil (p. 63) PRECAUCIÓN
No coloque ningún objeto en la zona situada
entre el lado exterior del asiento y el panel de
puerta, ya que esta zona puede verse afec-
tada por el airbag lateral.
Volvo recomienda usar exclusivamente fundas
homologadas por Volvo. Otros tapizados pue-
den impedir el funcionamiento del airbag late-
ral.
Los airbags laterales están montados en las
estructuras exteriores de los asientos delanteros
y ofrecen protección al conductor y al acompa- PRECAUCIÓN
ñante del asiento delantero. El airbag lateral es un complemento del cintu-
rón de seguridad. Emplee siempre el cinturón
En caso de una colisión de suficiente intensidad, de seguridad.
los sensores reaccionan y el airbag lateral se
infla. El airbag se infla entre el pasajero y el panel
de la puerta, amortiguando así el golpe en el Airbags laterales y los sistemas de
momento de la colisión. Al comprimirse durante retención infantil
la colisión, el airbag se vacía. Normalmente, el air- El airbag lateral no afecta negativamente a la
bag lateral solo se infla en el lado de la colisión. capacidad de protección del asiento infantil o el
cojín elevador.

Información relacionada
• Airbags (p. 54)

59
SEGURIDAD

Cortinas inflables PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


La cortina inflable, Inflatable Curtain (IC) pro-
Volvo recomienda que se ponga en contacto La cortina inflable es un complemento del
tege la cabeza del conductor y los pasajeros en con un taller autorizado Volvo para reparar el cinturón de seguridad. Emplee siempre el cin-
caso de colisión. sistema. Una intervención incorrecta en el sis- turón de seguridad.
tema de cortina inflable puede provocar un
funcionamiento deficiente y, a consecuencia
de ello, graves lesiones. Información relacionada
• Airbags (p. 54)

PRECAUCIÓN
No cuelgue ni fije objetos pesados en los asi-
deros del techo. Los ganchos solo está pre-
vistos para prendas ligeras (no objetos duros
como, por ejemplo, paraguas).
No atornille ni monte nada en el techo inte-
rior, los montantes de las puertas o los pane-
les laterales del automóvil. De lo contrario,
puede perderse el efecto de protección pre-
La cortina inflable va instalada sobre ambos late- visto. Volvo recomienda que sólo se utilicen
rales del techo interior, ayudando a proteger al piezas originales Volvo aprobadas para colo-
conductor y a los ocupantes situados en las pla- carse en estas zonas.
zas exteriores del vehículo. Los paneles están
identificados con IC AIRBAG. PRECAUCIÓN
En caso de una colisión de suficiente intensidad, Deje 10 cm (4") de espacio entre la carga y
los sensores reaccionan y el airbag de techo la ventanilla lateral si el vehículo se carga por
lateral se infla. encima del borde superior de las ventanillas
de las puertas. De lo contrario se perderá el
efecto protector de la cortina inflable oculta
detrás del techo interior del vehículo.

60
SEGURIDAD

Modo de seguridad PRECAUCIÓN Arrancar y desplazar el vehículo en


El modo de seguridad es una función de seguri- modo de seguridad
No intente reparar el automóvil o reponer los
dad que se activa cuando existe la posibilidad componentes electrónicos después de que el Si el automóvil se haya en modo de seguridad
de que una colisión haya dañado una función vehículo haya estado en el modo de seguri- es posible intentar restablecer el sistema para
importante del automóvil como, por ejemplo, los dad. Esto puede ocasionar lesiones en perso- arrancar y desplazar el automóvil un trayecto
conductos de combustible o los sensores de nas o que el automóvil no funcione de forma corto, por ejemplo, si se encuentra en un lugar
alguno de los sistemas de seguridad o del sis- normal. Volvo recomienda que confíe a un peligroso para el tráfico.
tema de frenos. taller autorizado Volvo el control y restableci-
miento del automóvil después de que haya Arrancar el vehículo en modo de
Si el automóvil ha sufrido una colisión, en la pan- aparecido el texto Modo de seguridad Ver seguridad
talla del conductor puede aparecer el texto manual propietario.
1. Compruebe los daños generales del automó-
Modo de seguridad Ver manual propietario vil y que no haya escapado combustible. No
junto con un símbolo de advertencia, si la panta- debe haber tampoco olor a combustible.
PRECAUCIÓN
lla no ha sufrido daños y el sistema eléctrico del
automóvil sigue funcionando. La aparición de No está permitido remolcar el automóvil Si se trata de daños menores, y se ha com-
este mensaje significa que ha disminuido la fun- cuando se ha activado el modo de seguridad. probado que no hay pérdidas de combusti-
Haga transportarlo en grúa. Volvo recomienda ble, se puede intentar arrancar.
cionalidad del vehículo.
transportar el automóvil a un taller autorizado
Volvo.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No intente volver a arrancar el automóvil en Información relacionada No intente volver a arrancar el automóvil en
ninguna circunstancia si huele a combustible ninguna circunstancia si huele a combustible
• Seguridad (p. 46) cuando aparece el mensaje Modo de
cuando aparece el mensaje Modo de
seguridad Ver manual propietario en la • Arrancar y desplazar el vehículo en modo de seguridad Ver manual propietario en la
pantalla del conductor. Salga inmediatamente seguridad (p. 61) pantalla del conductor. Salga inmediatamente
del vehículo. del vehículo.
• Servicio de grúa (p. 494)

Si el automóvil se haya en modo de seguridad es 2. Cierre el vehículo.


posible intentar restablecer el sistema para
arrancar y desplazar el automóvil un trayecto
corto, por ejemplo, si se encuentra en un lugar
peligroso para el tráfico.

}}

61
SEGURIDAD

|| 3. Después trate de arrancar el automóvil. PRECAUCIÓN Seguridad infantil


> El sistema electrónico del vehículo realiza Los niños siempre deben estar colocados de
No está permitido remolcar el automóvil
un control del sistema e intenta después cuando se ha activado el modo de seguridad. forma segura cuando viajan en el automóvil.
restituirse a su estado normal. Haga transportarlo en grúa. Volvo recomienda
Volvo cuenta con equipos de seguridad infantil
transportar el automóvil a un taller autorizado
Volvo. (sistemas de retención infantil y dispositivos de
IMPORTANTE fijación) desarrollados para adaptarse específica-
Si sigue mostrándose en la pantalla el men- mente a este automóvil. Con el equipamiento de
saje Modo de seguridad Ver manual Información relacionada seguridad infantil de Volvo se garantizan las con-
propietario, el automóvil no debe conducirse • Modo de seguridad (p. 61) diciones óptimas para un transporte seguro de
ni remolcarse sino llevarse en grúa. La exis- • Puesta en marcha del vehículo (p. 430) los niños en el vehículo. Además, el equipamiento
tencia de daños ocultos puede hacer que • Servicio de grúa (p. 494) de seguridad infantil ofrece una adecuada adap-
resulte imposible maniobrar el vehículo, aun- tación y es sencillo de utilizar.
que éste parezca operativo.
El tipo de equipamiento que se vaya a utilizar se
escogerá en función del peso y tamaño del niño.
Volvo recomienda que los niños vayan en un sis-
Desplazar el vehículo en modo de
tema de retención infantil en sentido contrario a
seguridad
la marcha por lo menos hasta los 3 o 4 años y
1. Si en la pantalla del conductor aparece el
después en un sistema de retención infantil en
mensaje Normal mode The car is now in
sentido de la marcha hasta alcanzar los 140 cm
normal mode después del intento de arran- (4 pies y 7 pulgadas) de altura.
que, se puede desplazar el automóvil con
cuidado, por ejemplo, si se encuentra en un
lugar peligroso para el tráfico. NOTA
2. No conduzca el automóvil más de lo necesa- Las normas sobre el tipo de sistema de
rio. retención infantil que deben utilizarse para
niños de diferente edad y estatura varían de
un país a otro. Averigüe lo aplicable en su
caso.

62
SEGURIDAD

NOTA Sistemas de retención infantil Información relacionada


Cuando viajen niños en el automóvil, siempre • Seguridad infantil (p. 62)
En el uso de equipos de seguridad infantil es
deben utilizarse sistemas de retención infantil • Puntos de fijación superiores para sistemas
importante que lea las indicaciones de mon-
adecuados. de retención infantil (p. 64)
taje adjuntas.
El niño debe ir cómodo y seguro. Asegúrese de • Puntos de fijación inferiores para sistemas
En caso de dudas sobre el montaje de los
que el sistema de retención infantil se coloca, se de retención infantil (p. 65)
equipos de seguridad infantil, póngase en
contacto con el fabricante para resolverlas. monta y se utiliza de forma correcta. • Puntos de fijación i-Size/ISOFIX para siste-
Estudie las instrucciones de montaje del sistema mas de retención infantil (p. 66)
Los niños de cualquier edad o constitución de retención infantil para instalarlo correcta- • Colocación del sistema de retención infantil
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil. mente. (p. 66)
Nunca deje que un niño se siente en el regazo • Activar o desactivar el airbag del acompa-
de otro pasajero. NOTA ñante* (p. 57)
Información relacionada En el uso de equipos de seguridad infantil es
• Seguridad (p. 46) importante que lea las indicaciones de mon-
taje adjuntas.
• Sistemas de retención infantil (p. 63)
En caso de dudas sobre el montaje de los
• Activar o desactivar el seguro para niños
equipos de seguridad infantil, póngase en
(p. 264)
contacto con el fabricante para resolverlas.

NOTA
Nunca deje un sistema de retención infantil
suelto dentro del automóvil. Fije siempre el
sistema de retención infantil conforme a las
indicaciones facilitadas, incluso cuando no lo
usa.

* Opcional/accesorio. 63
SEGURIDAD

Puntos de fijación superiores para PRECAUCIÓN • Tabla de colocación de un sistema de reten-


sistemas de retención infantil ción infantil cuando se utiliza el cinturón de
Las correas de fijación del sistema de reten- seguridad (p. 70)
El vehículo está provisto de puntos de fijación ción infantil deben pasarse por el agujero de
superiores para instalar un sistema de retención la barra del reposacabezas antes de tensarlas
infantil en las plazas laterales del asiento trasero. en el punto de fijación. Si esto no es posible,
siga las recomendaciones del fabricante del
Los puntos de fijación superiores están previstos sistema de retención infantil.
para utilizarse principalmente junto con asiento
infantiles colocados en el sentido de la marcha.
NOTA
Siga siempre las instrucciones de montaje del
fabricante para instalar un sistema de retención Abata los reposacabezas para facilitar la ins-
infantil en los puntos de fijación superiores. talación de este tipo de sistema de retención
infantil en automóviles con reposacabezas
Ubicación de los puntos de fijación abatibles en las plazas laterales.

NOTA
En los automóviles con bandeja trasera, ésta
deberá retirarse antes de poder montar el sis-
tema de retención infantil en los puntos de
fijación.

Información relacionada
• Sistemas de retención infantil (p. 63)
• Puntos de fijación inferiores para sistemas
La ubicación de los puntos de fijación se indica con sím- de retención infantil (p. 65)
bolos en la parte trasera del respaldo. • Puntos de fijación i-Size/ISOFIX para siste-
Los puntos de fijación están situados en la parte mas de retención infantil (p. 66)
trasera de las plazas laterales del asiento trasero. • Tabla general para la colocación de sistemas
de retención infantil (p. 69)

64
SEGURIDAD

Puntos de fijación inferiores para Los puntos de fijación del asiento delantero solo • Tabla de colocación de un sistema de reten-
sistemas de retención infantil están montados si el vehículo está equipado con ción infantil cuando se utiliza el cinturón de
El vehículo está equipado con puntos de fijación interruptor para conectar y desconectar el airbag seguridad (p. 70)
inferiores para instalar sistemas de retención del acompañante*.
infantil en el asiento delantero* y en el asiento
trasero.

Los puntos de fijación inferiores están previstos


para utilizarse con ciertos asientos infantiles en
sentido contrario a la marcha.
Siga siempre las instrucciones de montaje del
fabricante para instalar un sistema de retención
infantil en los puntos de fijación inferiores.

Ubicación de los puntos de fijación

Ubicación de los puntos de fijación en el asiento trasero.


Los puntos de fijación del asiento trasero están
situados en el extremo posterior los carriles del
suelo de los asientos delanteros.

Información relacionada
• Sistemas de retención infantil (p. 63)
• Puntos de fijación superiores para sistemas
de retención infantil (p. 64)
• Puntos de fijación i-Size/ISOFIX para siste-
Ubicación de los puntos de fijación en el asiento delan- mas de retención infantil (p. 66)
tero.
• Tabla general para la colocación de sistemas
Los puntos de fijación del asiento delantero de retención infantil (p. 69)
están situados en los lados del espacio para las
piernas.

* Opcional/accesorio. 65
SEGURIDAD

Puntos de fijación i-Size/ISOFIX Los puntos de fijación i-Size e ISOFIX están Colocación del sistema de
para sistemas de retención infantil cubiertos en la parte inferior del respaldo del retención infantil
El vehículo está equipado con puntos de fijación asiento trasero, en las plazas laterales. Es importante colocar el sistema de retención
i-Size e ISOFIX2 para instalar sistemas de reten- Para acceder a los puntos de fijación, levante la infantil en un lugar adecuado del automóvil y su
ción infantil en el asiento trasero. tapa. ubicación dependerá, entre otros factores, del
tipo de sistema de retención infantil y de si el air-
i-Size e ISOFIX son sistemas de fijación para sis- Información relacionada bag del acompañante está activado.
temas de retención infantil que se ajustan a nor- • Sistemas de retención infantil (p. 63)
mas internacionales.
• Puntos de fijación superiores para sistemas
Siga siempre las instrucciones de montaje del de retención infantil (p. 64)
fabricante para fijar el sistema de retención Puntos de fijación inferiores para sistemas

infantil en los puntos de fijación i-Size o ISOFIX. de retención infantil (p. 65)
Ubicación de los puntos de fijación • Tabla general para la colocación de sistemas
de retención infantil (p. 69)
• Tabla para la colocación de un sistema de
retención infantil i-Size (p. 72)
• Tabla para la colocación de un sistema de
retención infantil ISOFIX (p. 73)
El sistema de retención infantil en sentido contrario a la
marcha y el airbag no son compatibles.
Coloque siempre el sistema de retención infantil
en sentido contrario a la marcha en el asiento
trasero si está conectado el airbag del acompa-
ñante. Cuando está sentado en el asiento del
La ubicación de los puntos de fijación se indica con sím- acompañante, el niño puede sufrir lesiones gra-
bolos2 en el tapizado del respaldo. ves si el airbag se despliega.
Si el airbag del acompañante está desconectado,
puede instalarse un sistema de retención infantil

2 El nombre y el símbolo cambian según el mercado.

66
SEGURIDAD

en sentido contrario a la marcha en el asiento Letrero de airbag de acompañante Montaje del sistema de retención
delantero. infantil
Es importante considerar una serie de factores a
NOTA la hora de montar y utilizar un sistema de reten-
Las disposiciones sobre colocación de los ción infantil, en función de la ubicación de dicho
niños en el automóvil difieren según el país. sistema.
Averigüe lo aplicable en su caso.
PRECAUCIÓN
No debe utilizarse una almohadilla de seguri-
PRECAUCIÓN dad infantil con estribos de acero u otra
No permita que nadie permanezca de pie o estructura apoyada sobre el botón de aper-
sentado delante del asiento del acompañante. tura del cierre del cinturón, ya que ello puede
provocar la apertura accidental de dicho cie-
No coloque nunca un sistema de retención Placa en la visera del lado del acompañante. rre.
infantil en sentido contrario a la marcha en el
asiento delantero del acompañante si está El letrero de advertencia del airbag del acompa- No fije la cinta de sujeción de la silla infantil
conectado el airbag. ñante está ubicado según se indica arriba. en la barra de ajuste longitudinal del asiento,
ni en los muelles, las guías o las vigas situa-
Los pasajeros sentados en el sentido de la das debajo de este. Los bordes afilados pue-
marcha (niños y adultos) no deben ocupar Información relacionada
den dañar las cintas de sujeción.
nunca el asiento delantero del acompañante • Sistemas de retención infantil (p. 63)
si el airbag está desconectado. Evite que la parte superior de la silla infantil
• Montaje del sistema de retención infantil
repose sobre el parabrisas.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue- (p. 67)
den producirse lesiones graves y hasta morta- • Tabla general para la colocación de sistemas
les. de retención infantil (p. 69) NOTA
• Tabla de colocación de un sistema de reten- En el uso de equipos de seguridad infantil es
ción infantil cuando se utiliza el cinturón de importante que lea las indicaciones de mon-
seguridad (p. 70) taje adjuntas.
• Tabla para la colocación de un sistema de En caso de dudas sobre el montaje de los
retención infantil i-Size (p. 72) equipos de seguridad infantil, póngase en
• Tabla para la colocación de un sistema de contacto con el fabricante para resolverlas.
retención infantil ISOFIX (p. 73)

}}

67
SEGURIDAD

|| NOTA Montaje en el asiento trasero Información relacionada


• Utilice únicamente sistemas de retención • Colocación del sistema de retención infantil
Nunca deje un sistema de retención infantil infantil que estén recomendados por Volvo, (p. 66)
suelto dentro del automóvil. Fije siempre el que sean universales o semiuniversales
sistema de retención infantil conforme a las • Tabla general para la colocación de sistemas
cuando el vehículo figura en la lista de vehí- de retención infantil (p. 69)
indicaciones facilitadas, incluso cuando no lo culos del fabricante.
usa. • Tabla de colocación de un sistema de reten-
• No está permitido montar sistemas de reten- ción infantil cuando se utiliza el cinturón de
ción infantil con patas de apoyo en la plaza seguridad (p. 70)
Montaje en el asiento delantero central.
• Al instalar un sistema de retención en sen- • Tabla para la colocación de un sistema de
• Las plazas laterales están equipadas con el retención infantil i-Size (p. 72)
tido contrario de la marcha, compruebe que
sistema de fijación ISOFIX y están homolo-
está desconectado el airbag del acompa- • Tabla para la colocación de un sistema de
ñante. gadas para i-Size4.
retención infantil ISOFIX (p. 73)
Al instalar un sistema de retención en sen- • Las plazas laterales están equipadas con
• puntos de fijación superiores. Volvo reco-
tido de la marcha, compruebe que está
conectado el airbag del acompañante. mienda hacer pasar las cintas de fijación
superiores del sistema de retención infantil
• Utilice únicamente sistemas de retención por el agujero del reposacabezas antes de
infantil que estén recomendados por Volvo, tensarlas en el punto de fijación superior. Si
que sean universales o semiuniversales esto no es posible, siga las recomendaciones
cuando el vehículo figura en la lista de vehí- del fabricante del sistema de retención infan-
culos del fabricante. til.
• El sistema de retención infantil ISOFIX solo • Si el sistema de retención infantil está equi-
puede montarse cuando el vehículo está pado con cintas de fijación inferiores, no
equipado con la consola ISOFIX3. ajuste nunca la posición del asiento después
• Si el sistema de retención infantil está equi- de haber colocado las cintas de fijación en
pado con una cinta de fijación inferior, Volvo los puntos de fijación inferiores. No olvide
recomienda que se utilicen los puntos de quitar las cintas de fijación infantiles tras
fijación inferiores3. desmontar el sistema de retención infantil.

3 La oferta de accesorios varía según el mercado.


4 Varía según el mercado.

68
SEGURIDAD

Tabla general para la colocación de Información relacionada


sistemas de retención infantil • Colocación del sistema de retención infantil
Esta tabla presenta una visión general de los (p. 66)
tipos de sistemas de retención infantil adecua- • Montaje del sistema de retención infantil
dos para cada uno de los asientos. (p. 67)
• Tabla de colocación de un sistema de reten-
ción infantil cuando se utiliza el cinturón de
seguridad (p. 70)
• Tabla para la colocación de un sistema de
retención infantil i-Size (p. 72)
• Tabla para la colocación de un sistema de
Ubicaciones de los asientos en automóviles con volante retención infantil ISOFIX (p. 73)
a la derecha.

Sistema Sistemas Otras


de de reten- catego-
reten- ción infantil rías de
Ubicaciones de los asientos en automóviles con volante ción universales sistemas
a la izquierda. infantil que se de reten-
i-Size sujetan con ción
el cinturón infantilA
de seguri-
dad del
automóvil
Ubica- 3, 5 2, 3, 4, 5 2, 3, 5
ción del
asientoB
A Para obtener más información, póngase en contacto con el
fabricante del sistema de retención infantil.
B Siguiendo la numeración de las imágenes de arriba.

69
SEGURIDAD

Tabla de colocación de un sistema NOTA


de retención infantil cuando se
utiliza el cinturón de seguridad Lea siempre con atención el apartado del
manual del propietario que trata del montaje
La tabla recomienda los sistemas de retención
de los sistemas de retención infantil antes de
infantil más apropiados para distintos lugares y
montar alguno de ellos en el automóvil.
diferentes dimensiones del niño.

Peso Asiento delantero (con airbag des- Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
conectado, solo sistema de reten- conectado, solo sistema de reten- sero
ción infantil en sentido contrario a ción infantil en sentido de la mar-
la marcha) cha)
Grupo 0
UA, B X UB UB
máx. 10 kg
Grupo 0+
UA, B X UB UB
máx. 13 kg
Grupo 1
LC UFA, D UD, LC UD
9-18 kg
Grupo 2
LC UFA, E UE, LC UE
15-25 kg

70
SEGURIDAD

Peso Asiento delantero (con airbag des- Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento tra-
conectado, solo sistema de reten- conectado, solo sistema de reten- sero
ción infantil en sentido contrario a ción infantil en sentido de la mar-
la marcha) cha)
Grupo 3
X UFA, E UE UE
22-36 kg
U: Apropiado para sistemas de retención infantil universales.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en sentido de la marcha universales.
L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden ser para un modelo de vehículo especial, limitados
o semiuniversales.
X: La plaza no es apropiada para niños de esta categoría de peso.
A Ajuste el asiento a una posición más elevada.
B Volvo recomienda lo siguiente: Capazo para bebés Volvo (homologación de tipo E1 04301146).
C Volvo recomienda lo siguiente: Asiento en sentido contrario a la marcha de Volvo (homologación E5 04212)
D Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha para niños de esta categoría de peso.
E Volvo recomienda lo siguiente: Cojín elevador con y sin respaldo (homologación E5 04216); asiento con cinturón de Volvo (homologación E1 04301312)

PRECAUCIÓN • Tabla general para la colocación de sistemas


de retención infantil (p. 69)
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en el • Tabla para la colocación de un sistema de
asiento delantero del acompañante si está retención infantil i-Size (p. 72)
conectado el airbag del asiento. • Tabla para la colocación de un sistema de
retención infantil ISOFIX (p. 73)
Información relacionada • Cinturones de seguridad (p. 49)
• Colocación del sistema de retención infantil
(p. 66)
• Montaje del sistema de retención infantil
(p. 67)

71
SEGURIDAD

Tabla para la colocación de un El sistema de retención infantil debe estar homo- NOTA
sistema de retención infantil i-Size logado según UN Reg R129.
Lea siempre con atención el apartado del
La tabla recomienda los sistemas de retención
manual del propietario que trata del montaje
infantil i-Size más apropiados para distintos
de los sistemas de retención infantil antes de
lugares y diferentes dimensiones del niño.
montar alguno de ellos en el automóvil.

Tipo de sistema de reten- Asiento delantero (con airbag Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento Plaza central del asiento
ción infantil desconectado, solo sistema de conectado, solo sistema de trasero trasero
retención infantil en sentido con- retención infantil en sentido de
trario a la marcha) la marcha)
Sistema de retención infan- X X i-UA, B X
til i-Size
i-U: Apropiado para sistemas de retención "universales" i-Size, tanto en sentido de la marcha como en sentido contrario.
X: No apropiado para sistemas de retención infantil universales.
A Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.
B Volvo recomienda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (homologación de tipo E4-129R-000002).

Información relacionada • Tabla para la colocación de un sistema de


• Colocación del sistema de retención infantil retención infantil ISOFIX (p. 73)
(p. 66) • Puntos de fijación i-Size/ISOFIX para siste-
• Montaje del sistema de retención infantil mas de retención infantil (p. 66)
(p. 67)
• Tabla general para la colocación de sistemas
de retención infantil (p. 69)
• Tabla de colocación de un sistema de reten-
ción infantil cuando se utiliza el cinturón de
seguridad (p. 70)

72
SEGURIDAD

Tabla para la colocación de un El sistema de retención debe estar homologado NOTA


sistema de retención infantil ISOFIX según UN Reg R44 y el modelo de vehículo
debe figurar en la lista de vehículos del fabri- Lea siempre con atención el apartado del
La tabla recomienda los sistemas de retención
cante. manual del propietario que trata del montaje
infantil ISOFIX más apropiados para distintos
de los sistemas de retención infantil antes de
lugares y diferentes dimensiones del niño.
montar alguno de ellos en el automóvil.

Peso CategoríaA Tipo de sistema de retención Asiento delantero (con Asiento delantero Plaza lateral del Plaza central del
infantil airbag desconectado, (con airbag conec- asiento trasero asiento trasero
solo sistema de reten- tado, solo sistema de
ción infantil en sentido retención infantil en
contrario a la mar- sentido de la mar-
cha)B cha)B
Grupo 0 Silla-cesta de seguridad en sen-
E ILB, C, XD X ILC X
máx. 10 kg tido contrario a la marcha

Silla-cesta de seguridad en sen-


E
tido contrario a la marcha
Grupo 0+ Sistema de retención infantil en
C ILB, C, E, XD X ILC X
máx. 13 kg sentido contrario a la marcha
Sistema de retención infantil en
D
sentido contrario a la marcha

}}

73
SEGURIDAD

|| Peso CategoríaA Tipo de sistema de retención Asiento delantero (con Asiento delantero Plaza lateral del Plaza central del
infantil airbag desconectado, (con airbag conec- asiento trasero asiento trasero
solo sistema de reten- tado, solo sistema de
ción infantil en sentido retención infantil en
contrario a la mar- sentido de la mar-
cha)B cha)B
Sistema de retención infantil en
A
sentido de la marcha
Sistema de retención infantil en
B X ILB, E, F, XD ILF, IUFF X
sentido de la marcha
Grupo 1 Sistema de retención infantil en
B1
9-18 kg sentido de la marcha
Sistema de retención infantil en
C
sentido contrario a la marcha
ILB, E, XD X IL X
Sistema de retención infantil en
D
sentido contrario a la marcha
IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas pueden ser para un modelo de vehículo especial, limitados o semiuni-
versales.
IUF: Apropiado para sistemas de retención ISOFIX en sentido de la marcha con homologación universal para utilizarse en la categoría de peso correspon-
diente.
X: No apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX.
A Para los sistemas de retención infantil ISOFIX hay una clasificación de dimensiones para ayudar al usuario a elegir el tipo más apropiado. La categoría puede comprobarse en la etiqueta del asiento infantil.
B Funciona para instalar asientos infantiles ISOFIX semiuniversales (IL) si el vehículo está equipado con la consola ISOFIX (la oferta de accesorios varía según el mercado). En esta plaza no existen puntos de
fijación superiores para sistemas de retención infantil.
C Volvo recomienda: Asiento para bebés Volvo que se fija con el sistema de fijación ISOFIX (homologación de tipo E1 04301146).
D Se aplica si el vehículo no está equipado con un soporte ISOFIX.
E Ajuste el respaldo del asiento de modo que el reposacabezas no contacte con el sistema de retención infantil.
F Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha para niños de esta categoría de peso.

74
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN • Tabla de colocación de un sistema de reten-


ción infantil cuando se utiliza el cinturón de
No coloque nunca un sistema de retención seguridad (p. 70)
infantil en sentido contrario a la marcha en el
asiento delantero del acompañante si está • Tabla para la colocación de un sistema de
conectado el airbag del asiento. retención infantil i-Size (p. 72)
• Puntos de fijación i-Size/ISOFIX para siste-
NOTA mas de retención infantil (p. 66)

Si el sistema de retención infantil i-Size/


ISOFIX no incluye la clasificación de tamaño,
es imprescindible que el modelo del automó-
vil figure en la lista de vehículos del sistema
de retención infantil.

NOTA
Volvo aconseja que se ponga en contacto
con un concesionario autorizado Volvo para
que le indiquen los sistemas de retención
infantil i-Size/ISOFIX recomendados por
Volvo.

Información relacionada
• Colocación del sistema de retención infantil
(p. 66)
• Montaje del sistema de retención infantil
(p. 67)
• Tabla general para la colocación de sistemas
de retención infantil (p. 69)

75
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Instrumentos y mandos en Teclado derecho del volante Consola del centro y del túnel
automóviles con volante a la
Ajuste del volante
izquierda
En las presentaciones se muestra la ubicación Bocina
de las pantallas y los mandos en el puesto del
conductor. Teclado izquierdo del volante

Volante y tablero de instrumentos Iluminación de la pantalla, desbloqueo del


cierre/apertura*o cierre* del portón trasero

Consola del techo

Pantalla central

Botón de arranque

Luces de emergencia, desempañamiento,


medios audiovisuales, botón de modo de
conducción*
Luces de posición, luces diurnas, luces de Toma eléctrica, puerto USB, cargador telefó-
cruce, luces largas, intermitentes, luces anti- nico inalámbrico*
niebla y luces de curva*, luz antiniebla tra- Selector de marchas
sera, puesta a cero de cuentakilómetros par- Luces de lectura delantero e iluminación del
ciales habitáculo Freno de estacionamiento
Levas del volante* para cambio manual de la Techo panorámico* Freno automático con el vehículo parado
caja de cambios automática
Pantalla en la consola del techo, botón ON
Pantalla del conductor
CALL*
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas, sensor de Antideslumbramiento manual del retrovisor
lluvia*

78 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Puerta del conductor • Puesta en marcha del vehículo (p. 430) Instrumentos y mandos en
• Pantalla del conductor (p. 82) automóviles con volante a la
Visión de conjunto de la pantalla central
derecha

(p. 105) En las presentaciones se muestra la ubicación
de las pantallas y los mandos en el puesto del
• Caja de cambios (p. 444) conductor.

Memorias de los ajustes del asiento con


regulación eléctrica*, retrovisores exteriores
Cierre centralizado, elevalunas eléctricos,
retrovisores exteriores, seguro para niños
eléctrico*
Apertura del capó

Ajuste del asiento delantero

Información relacionada
• Asiento delantero regulado manualmente
(p. 180)
• Ajustar el asiento delantero regulado eléctri-
camente* (p. 181)
• Ajustar el volante (p. 191)
• Mando de las luces (p. 146)
}}

* Opcional/accesorio. 79
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Volante y tablero de instrumentos Ajuste del volante Consola del centro y del túnel
Teclado izquierdo del volante

Consola del techo

Luces de posición, luces diurnas, luces de Pantalla central


cruce, luces largas, intermitentes, luces anti-
niebla y luces de curva*, luz antiniebla tra- Botón de arranque
sera, puesta a cero de cuentakilómetros par- Luces de emergencia, desempañamiento,
ciales Luces de lectura delantero e iluminación del medios audiovisuales, botón de modo de
Levas del volante* para cambio manual de la habitáculo conducción*
caja de cambios automática Techo panorámico* Toma eléctrica, puerto USB, cargador telefó-
Pantalla del conductor nico inalámbrico*
Pantalla en la consola del techo, botón ON
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas, sensor de CALL* Selector de marchas
lluvia* Antideslumbramiento manual del retrovisor Freno de estacionamiento
Iluminación de la pantalla, desbloqueo del
cierre/apertura*o cierre* del portón trasero Freno automático con el vehículo parado
Teclado derecho del volante

Bocina

80 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Puerta del conductor • Pantalla del conductor (p. 82)


• Visión de conjunto de la pantalla central
(p. 105)
• Caja de cambios (p. 444)

Memorias de los ajustes del asiento con


regulación eléctrica*, retrovisores exteriores
Cierre centralizado, elevalunas eléctricos,
retrovisores exteriores, seguro para niños
eléctrico*
Apertura del capó

Ajuste del asiento delantero

Información relacionada
• Asiento delantero regulado manualmente
(p. 180)
• Ajustar el asiento delantero regulado eléctri-
camente* (p. 181)
• Ajustar el volante (p. 191)
• Mando de las luces (p. 146)
• Puesta en marcha del vehículo (p. 430)

* Opcional/accesorio. 81
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Pantalla del conductor • Abra una de las puertas.


La pantalla del conductor muestra información
sobre el vehículo y la conducción. PRECAUCIÓN
Si la pantalla del conductor se apaga, no se
La pantalla del conductor incluye medidores, indi- enciende al activarla y/o arrancar el motor o
cadores y símbolos de control y advertencia. Lo se muestra parcialmente ilegible, el vehículo
que se muestra en la pantalla del conductor no debe utilizarse. Diríjase inmediatamente a
depende del equipamiento del vehículo, los ajus- un taller. Volvo recomienda los servicios de un
tes y las funciones que están activas en ese taller autorizado Volvo.
momento.

La pantalla del conductor se activa en cuanto se PRECAUCIÓN


abre una puerta, o sea, en la posición de encen- En caso de avería de la pantalla del conduc-
dido 0. Después de un rato, la pantalla del con- Pantalla del conductor1.
tor, no podrá mostrarse la información refe-
ductor se apaga si no se utiliza. Para volver a rente a los frenos, los airbags y otros siste-
activarla, proceda de alguna de las siguientes mas de seguridad. Si es así, el conductor no
maneras: podrá comprobar el estado de los sistemas
del vehículo ni recibir avisos e información.
• Pise el pedal de freno.
• Active la posición de encendido I.

Ubicación en la pantalla del conductor:


A la izquierda En el centro A la derecha
Velocímetro Símbolos de control y advertencia Cuentarrevoluciones/Indicador ECOA
Cuentakilómetros parciales Indicador de temperatura ambiente Indicador de cambio de marcha

CuentakilómetrosB Reloj Modo de conducción

Información del control de velocidad cons- Mensajes, en algunos casos con gráfico Indicador de combustible
tante y el limitador de velocidad

1 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

82
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

A la izquierda En el centro A la derecha

Información de señales de tráfico* Información de la puerta y los cinturones de seguri- Estado del sistema Start/Stop
dad
– Reproductor de medios Autonomía hasta depósito vacío
– Mapa de navegación* Consumo de combustible momentáneo
– Teléfono Menú de aplicaciones (se activa con el teclado del
volante)
– Control por voz –
– BrújulaA –
A En función del modo de conducción seleccionado.
B Distancia acumulada.

Símbolo dinámico forma gráfica dónde se encuentra un problema o Información relacionada


El símbolo dinámico en su para aclarar la información. • Ajustes de la pantalla del conductor (p. 84)
diseño básico. • Símbolos de advertencia en la pantalla del
conductor (p. 93)
• Símbolos de control en la pantalla del con-
ductor (p. 90)
• Ordenador de a bordo (p. 85)
En el centro de la pantalla de conductor se
• Mensajes en la pantalla del conductor
incluye un símbolo dinámico que cambia de apa-
(p. 100)
riencia con los distintos tipos de mensajes. Una
marca de color ámbar o color rojo alrededor del • Gestionar el menú de aplicaciones en la pan-
símbolo indica el grado de gravedad de los men- talla del conductor (p. 99)
sajes de control o de advertencia. Mediante una
animación, la forma básica puede transformarse
en una imagen más grande para señalar de Ejemplo de símbolo de control.

* Opcional/accesorio. 83
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Ajustes de la pantalla del conductor • sistema de navegación*. Seleccionar idioma


La configuración de las opciones de presenta- 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
ción de la pantalla del conductor puede reali-
Ajustes a través de la pantalla central talla central.
zarse a través del menú de aplicaciones de Seleccionar tipo de información
2. Pulse Sistema Idiomas y unidades del
dicha pantalla y mediante el menú de ajustes de 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
la pantalla central. talla central. sistema Idioma del sistema para selec-
cionar idioma.
Ajustes a través del menú de 2. Pulse My Car Pantallas Información > Su modificación afectará al idioma visuali-
aplicaciones de la pantalla del en la pantalla del conductor. zado en todas las pantallas.
conductor 3. Seleccione lo que desea mostrar de fondo: Los ajustes son personales y se guardan auto-
• No mostrar información de fondo máticamente en el perfil de conductor activo.

• Mostrar información de la Información relacionada


reproducción en curso • Pantalla del conductor (p. 82)
• Mostrar el mapa aunque no haya una • Gestionar el menú de aplicaciones en la pan-
ruta activa. talla del conductor (p. 99)
Seleccionar tema • Otros ajustes de la vista superior de la panta-
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- lla central (p. 129)
talla central.
2. Pulse My Car Pantallas Mostrar
temas.
La imagen es esquemática: el diseño puede variar.
3. Seleccione el tema (aspecto) de la pantalla
Se abre el menú de aplicaciones y se controla del conductor:
con el teclado derecho del volante.
• Cristalino
En el menú de aplicaciones se puede seleccionar
• Minimalista
la información a mostrar en la pantalla del con-
ductor procedente de: • Rendimiento
• Ordenador de a bordo • Anillos Cromados.
• reproductor de medios audiovisuales
• Teléfono

84 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Indicador de combustible Ordenador de a bordo • Consumo de combustible momentáneo


El indicador de combustible de la pantalla de Durante la conducción, el ordenador de a bordo • Autonomía hasta depósito vacío
conductor muestra el nivel de combustible del del automóvil registra valores como, por ejem- Turista - velocímetro alternativo

depósito. plo, el trayecto recorrido, el consumo de com-
bustible y la velocidad media. Las unidades de distancia, velocidad etc. pueden
cambiarse a través de los ajustes de sistema en
Para facilitar una conducción con bajo consumo la pantalla central.
de combustible, se registra información tanto del
consumo en cada momento como del consumo Cuentakilómetros parciales
medio. La información del ordenador de a bordo Hay dos cuentakilómetros parciales, TM y TA.
puede mostrarse en la pantalla del conductor. TM puede ponerse a cero manualmente y TA se
pone a cero de forma automática si no se utiliza
durante cuatro horas.
Durante el viaje se registra información sobre:
• Distancia recorrida
• Tiempo
El área de color beige del indicador de combusti- • Velocidad media
ble indica la cantidad de combustible que hay en • Consumo medio de combustible.
el depósito.
Los valores se calculan desde la última puesta a
Cuando el combustible alcanza un nivel bajo y cero del cuentakilómetros parcial.
llega el momento de repostar se enciende el sím-
bolo de surtidor de color ámbar. El ordenador de Cuentakilómetros
Ejemplo de información del ordenador de a bordo en la
a bordo indica también la autonomía hasta vaciar El cuentakilómetros registra la distancia total
pantalla del conductor.2
el depósito. recorrida por el vehículo. Este valor no puede
El ordenador de a bordo incluye los siguientes ponerse a cero.
Información relacionada indicadores:
• Pantalla del conductor (p. 82) • Cuentakilómetros parciales Consumo de combustible momentáneo
Llenar con combustible (p. 469) Este indicador muestra el consumo de combusti-
• • Cuentakilómetros ble del vehículo a cada momento. El valor se
• Depósito de combustible - volumen (p. 679) actualiza aproximadamente una vez por segundo.

2 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

85
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Autonomía hasta depósito vacío Información relacionada Mostrar datos de viaje en la pantalla
El ordenador de a bordo calcula la autonomía del • Mostrar datos de viaje en la pantalla del con- del conductor
vehículo con el combustible que tiene en el ductor (p. 86) Los valores registrados y calculados en el orde-
depósito. • Poner a cero los cuentakilómetros parciales nador de a bordo pueden mostrarse en la panta-
El cálculo se basa en el consumo medio de com- (p. 87) lla del conductor.
bustible durante los últimos 30 km (20 millas) y • Mostrar los datos estadísticos del viaje en la Los valores se guardan en una aplicación del
el combustible útil restante. pantalla central (p. 88) ordenador de a bordo. En el menú de aplicacio-
Cuando en el indicador aparece "----" queda • Pantalla del conductor (p. 82) nes es posible seleccionar la información que
demasiado poco combustible para poder calcular Cambiar las unidades del sistema (p. 128) debe mostrarse en la pantalla del conductor.

la distancia que sería posible recorrer. En ese
caso, reposte tan pronto como sea posible.

NOTA
La indicación puede desviarse ligeramente si
se cambia de técnica de conducción.

En general, esta distancia es mayor si se con-


duce de manera económica.

Turista - velocímetro alternativo


El cuentakilómetros digital alternativo facilita la
conducción en países donde las señales de límite Abra y navegue en el menú de aplicaciones3 con el
de velocidad son de otra unidad que la indicada teclado derecho del volante.
en los instrumentos del vehículo. Menú de aplicaciones
La velocidad digital se muestra entonces en la Izquierda y derecha
unidad contraria a la del velocímetro analógico. Si
el velocímetro analógico está graduado en mph, Arriba y abajo
el indicador muestra la velocidad correspondiente
en km/h o viceversa. Confirmar

3 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

86
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

1. Abra el menú de aplicaciones en la pantalla 3. Baje a los botones opcionales para elegir la Poner a cero los cuentakilómetros
del conductor pulsando (1). información que debe mostrarse en la panta- parciales
lla del conductor: Poner a cero el cuentakilómetros parcial con la
(No se puede abrir el menú de aplicaciones
mientras haya un mensaje sin confirmar en la • Autonomía hasta depósito vacío palanca izquierda del volante.
pantalla del conductor. Debe confirmarse la • Cuentakilómetros
recepción del mensaje antes de poder abrir
el menú de aplicaciones.) • Distancia recorrida de los cuentakilóme-
tros parciales TM y TA o ninguna presen-
2. Navegue a la parte superior del ordenador tación de la distancia
de a bordo hacia la izquierda o derecha con
• Consumo momentáneo de combustible,
(2).
consumo medio de TM o TA o ninguna
> Las cuatro líneas superiores del menú visualización de consumo de combustible
muestran los valores medidos del cuenta-
• Turista (velocímetro alternativo).
kilómetros parcial TM. Las cuatro líneas
siguientes del menú, los valores medidos Marque o desmarque una selección con el
del cuentakilómetros parcial TA. Desplá- botón O (4). El ajuste se realiza directa-
cese hacia arriba y hacia abajo en la lista mente.
con (3).
Información relacionada – Restablezca toda la información del cuenta-
• Ordenador de a bordo (p. 85) kilómetros parcial TM (es decir, kilometraje
Poner a cero los cuentakilómetros parciales parcial, consumo medio, velocidad media y

(p. 87) duración del trayecto) mediante una pulsa-
ción prolongada del botón RESET situado en
la palanca izquierda del volante.
Una pulsación breve del botón RESET resta-
blecerá únicamente el kilometraje parcial.
El cuentakilómetros parcial TA sólo dispone de
puesta a cero automática que se lleva a cabo
cuando el automóvil no se utiliza durante cuatro
horas o más.

Información relacionada
• Ordenador de a bordo (p. 85)

87
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Mostrar los datos estadísticos del Ajustes de los datos estadísticos


viaje en la pantalla central Poner a cero o regular los ajustes de los datos
Los datos estadísticos del ordenador de a estadísticos.
bordo se muestran en un gráfico en la pantalla
central para ofrecer una visión de conjunto y 1. Abra la aplicación Comportamiento
facilitar una conducción más económica. conductor en la vista de aplicaciones para
mostrar la estadística de viaje.
Abra la aplicación
Comportamiento conductor
en la vista de aplicaciones para
mostrar la estadística de viaje.
Cada columna del diagrama
simboliza un trayecto de 1, 10 Estadística de viaje del ordenador de a bordo4.
o 100 km o millas. Las columnas se llenan de
derecha a izquierda durante la conducción. La
Información relacionada 2. Pulse Preferencias para
• Ajustes de los datos estadísticos (p. 88)
columna de la derecha muestra el valor del tra- • ajustar la escala del gráfico. Seleccione
yecto que se está recorriendo. • Ordenador de a bordo (p. 85) una resolución de la barra de 1, 10 o
100 km o millas.
Consumo de combustible medio y tiempo de
conducción total desde la anterior puesta a cero • poner a cero los datos después de cada
de los datos estadísticos. viaje. Se efectúa cuando el vehículo ha
estado parado más de 4 horas.
• poner a cero los datos del viaje actual.
Se ponen a cero los datos estadísticos de
viaje, el consumo medio de combustible cal-
culado y el tiempo de conducción total.
Las unidades de distancia, velocidad etc. pueden
cambiarse a través de los ajustes de sistema en
la pantalla central.

4 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

88
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Información relacionada Fecha y hora Hora automática en vehículos con GPS


• Mostrar los datos estadísticos del viaje en la El reloj se muestra tanto en la pantalla del con- Si el vehículo está equipado con sistema de
pantalla central (p. 88) ductor como en la pantalla central. navegación, es posible seleccionar Hora
• Ordenador de a bordo (p. 85) automática. La zona horaria se ajusta entonces
Ubicación del reloj de forma automática según el lugar donde se
• Poner a cero los cuentakilómetros parciales
encuentra el vehículo. En ciertos tipos de siste-
(p. 87)
mas de navegación, es necesario programar el
lugar (país) por el que circula para que la zona
horaria sea correcta. Si no está seleccionado
Hora automática, la fecha y la hora se pro-
grama con las flechas arriba y abajo en la panta-
lla táctil.
Hora de verano
En algunos países, es posible seleccionar la pro-
gramación automática de la hora de verano con
Auto. En otros países, la hora de verano puede
programarse con Act. o Desact..
Ubicación del reloj en la pantalla del conductor.
En la pantalla central, el reloj está situado en la Información relacionada
parte derecha de la barra de estado. • Pantalla del conductor (p. 82)

En algunas situaciones, los mensajes y la infor- • Otros ajustes de la vista superior de la panta-
mación pueden tapar el reloj en la pantalla del lla central (p. 129)
conductor.

Ajustes de fecha y hora


– Seleccione Ajustes Sistema Fecha y
hora en la vista superior de la pantalla cen-
tral para modificar el formato de fecha y hora
Programe la fecha y la hora pulsando las fle-
chas de arriba y abajo en la pantalla táctil.

89
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Indicador de temperatura ambiente Información relacionada Símbolos de control en la pantalla


La temperatura exterior se muestra en la pantalla • Pantalla del conductor (p. 82) del conductor
del conductor. • Cambiar las unidades del sistema (p. 128) Los símbolos de control avisan al conductor de
que está activada una función, de que un sis-
Un sensor detecta la temperatura exterior. tema actúa o de que se ha producido un error o
una deficiencia.

Símbolo Significado
Información, lea el texto en pan-
talla
El símbolo de información se
enciende en combinación con un
mensaje en la pantalla del conduc-
tor cuando se produce alguna alte-
ración en el sistema del automóvil.
El símbolo de advertencia también
puede encenderse en combinación
Cuando el automóvil ha estado parado, el indica- con otros símbolos.
dor puede mostrar un valor de temperatura
demasiado elevado. Avería en el sistema de frenos
Si la temperatura exterior se sitúa El símbolo se enciende en caso de
entre –5 °C y +2 °C (entre 23 °F y 36 avería del freno de estaciona-
°F) se enciende también un símbolo de miento.
copo de nieve en la pantalla del con-
Avería en el sistema ABS
ductor, que avisa del riesgo de derrape.
El símbolo se enciende cuando el
Modifique la unidad de medida del indicador de
sistema no funciona. El sistema de
temperatura, etc. a través de los ajustes del sis-
frenos del automóvil sigue funcio-
tema, en la vista superior de la pantalla central.
nando pero sin la función ABS.

90
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo Significado


Freno automático conectado Sistema de depuración de los Luz larga automática conectada
gases de escape
El símbolo se enciende cuando el El símbolo se enciende con luz azul
sistema está activado y actúa el Si el símbolo se enciende al arran- cuando está activada la luz larga
freno de servicio o el freno de car el motor, puede haber una ave- automática.
estacionamiento. El freno mantiene ría en el sistema de depuración de
quieto el vehículo cuando se ha los gases de escape. Lleve el auto- Luz larga automática desconec-
parado. móvil a un taller para una revisión. tada
Volvo recomienda que se ponga en El símbolo se enciende con luz
Sistema de presión de neumáti- contacto con un taller autorizado blanca cuando está desactivada la
cos Volvo. luz larga automática.
El símbolo se enciende cuando la
Intermitentes izquierdo y dere- Luz larga encendida
presión de los neumáticos es baja.
cho
Si hay un error en el sistema de El símbolo luce cuando está
presión de los neumáticos, el sím- Este símbolo parpadea cuando se encendida la luz larga o la ráfaga
bolo destellará aproximadamente 1 utiliza el intermitente. de luces largas.
minuto y después se encenderá
con luz fija. Esto se puede deber a Luz larga automática conectada
que el sistema no puede detectar El símbolo se enciende con luz azul
ni avisar de que la presión de los cuando está activada la luz larga
Luces de posición
neumáticos es baja. automática. Las luces de posición
El símbolo se enciende cuando se están activadas.
activan las luces de posición.
Luz larga automática desconec-
Error en el sistema de faros tada
El símbolo se enciende cuando se El símbolo se enciende con luz
produce un error en la función ABL blanca cuando está desactivada la
(Active Bending Lights) o si surge luz larga automática. Las luces de
otro error en el sistema de faros. posición están activadas.

}}

91
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo Significado


Luz larga encendida Sistema de estabilidad Sistema de permanencia en el
carril
El símbolo se enciende cuando se El parpadeo del símbolo indica que
activan las luces largas y las de el sistema de control de la estabili- Símbolo blanco: Sistema de per-
posición. dad está en funcionamiento. El manencia en el carril conectado y
símbolo se enciende de manera se detectan las líneas de señaliza-
Faros antiniebla delanteros continua, si se produce una avería ción de la calzada.
conectados en el sistema.
Símbolo gris: Sistema de perma-
El símbolo se enciende cuando nencia en el carril conectado y no
Sistema de estabilidad, modo
está conectada la luz antiniebla se detectan las líneas de señaliza-
sport
delantera. ción de la calzada.
El símbolo se enciende cuando
Luz antiniebla trasera conectada está activado el modo sport. El Símbolo de color ámbar: El sistema
El símbolo se enciende cuando modo Sport le ofrece una sensa- de permanencia en el carril avisa
está conectada la luz antiniebla tra- ción de conducción más activa. El y/o actúa.
sera. sistema detecta si el pedal del ace-
lerador, los movimientos del volante
Sensor de lluvia conectado y la toma de curvas son más acti-
El símbolo se enciende cuando vos que en conducción normal y
está conectado el sensor de lluvia. permite entonces derrapes contro-
lados del puente trasero hasta
Preacondicionamiento conec- cierto nivel antes de intervenir y
tado estabilizar el vehículo.
El símbolo se enciende cuando el
calefactor del motor y el climatiza-
dor del habitáculo preacondicionan
el vehículo.

92
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Símbolo Significado Símbolos de advertencia en la Símbolo Significado


pantalla del conductor
Sistema de permanencia en el Los símbolos de advertencia avisan al conductor Airbags
carril y sensor de lluvia de que está activada una función importante o Si el símbolo permanece encen-
Símbolo blanco: Sistema de per- de que se ha producido un error grave o alguna dido o se enciende durante la mar-
manencia en el carril conectado y deficiencia. cha, se ha detectado un fallo en
se detectan las líneas de señaliza- algunos de los sistemas de seguri-
ción de la calzada. El sensor de llu- Símbolo Significado dad del vehículo. Lea el mensaje
via está conectado. que aparece en la pantalla del con-
Advertencia
ductor. Volvo recomienda que se
Símbolo gris: Sistema de perma-
El símbolo de advertencia rojo se ponga en contacto con un taller
nencia en el carril conectado y no
enciende cuando se ha indicado autorizado Volvo.
se detectan las líneas de señaliza-
una avería que puede influir en la
ción de la calzada. El sensor de llu- Avería en el sistema de frenos
seguridad y/o la maniobrabilidad
via está conectado.
del automóvil. Al mismo tiempo, Si el símbolo se enciende, el nivel
Sistema AdBlue aparece un mensaje aclaratorio en del líquido de frenos puede ser
la pantalla del conductor. El sím- demasiado bajo. Busque el taller
Este símbolo se enciende en caso
bolo de advertencia también puede autorizado más próximo para con-
de nivel bajo de AdBlue o si se
encenderse en combinación con trol y reparación del nivel de líquido
produce un fallo en el sistema
otros símbolos. de frenos.
AdBlue.
Testigo del cinturón de seguri- Freno de estacionamiento apli-
Información relacionada dad cado
• Pantalla del conductor (p. 82)
El símbolo se enciende o parpadea El símbolo se enciende de manera
• Símbolos de advertencia en la pantalla del si alguno de los ocupantes de los constante cuando el freno de esta-
conductor (p. 93) asientos delanteros no lleva puesto cionamiento está aplicado.
el cinturón de seguridad o si se lo
Cuando el símbolo destella, es
quita alguno de los ocupantes del
señal de que se ha producido una
asiento trasero.
avería. Lea el mensaje que aparece
en la pantalla del conductor.

}}

93
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Símbolo Significado Información relacionada Contrato de licencia de la pantalla


• Símbolos de control en la pantalla del con- del conductor
Baja presión de aceite ductor (p. 90) Una licencia es un contrato que concede autori-
Si el símbolo se enciende durante • Pantalla del conductor (p. 82) zación para desempeñar cierta actividad o a
la marcha, la presión de aceite del explotar un derecho, según las condiciones indi-
motor es demasiado baja. Pare cadas en el contrato. El siguiente texto presenta
inmediatamente el motor y com- los términos y condiciones de Volvo con fabri-
pruebe el nivel de aceite del motor, cantes o diseñadores y está en inglés.
añada más en caso necesario. Si el
símbolo se enciende aunque el Freetype Project License
nivel de aceite sea normal, pón- 3rd Party Software Disclaimers and License
gase en contacto con un taller. Agreements Confidential ID 06-00004-004 39 /
Volvo recomienda que se ponga en 75 Revision 06.00A, 2015-06-09 2006-Jan-27
contacto con un taller autorizado Copyright 1996-2002, 2006 by David Turner,
Volvo. Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.

El alternador no carga
El símbolo se enciende durante la
marcha si se ha producido una
avería en el sistema eléctrico. Lleve
el vehículo a un taller. Volvo reco-
mienda que se ponga en contacto
con un taller autorizado Volvo.
Riesgo de colisión
City Safety advierte de un riesgo
de colisión con otro vehículo, pea-
tón, ciclista o animal grande.

94
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Introduction "Portions of this software are copyright © <year> ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
The FreeType Project is distributed in several The FreeType Project (www.freetype.org). All INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
archive packages; some of them may contain, in rights reserved." WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
addition to the FreeType font engine, various FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
Please replace <year> with the value from the
tools and contributions which rely on, or relate to, NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR
FreeType version you actually use.
the FreeType Project. This license applies to all COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
files found in such packages, and which do not Legal Terms DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE
fall under their own explicit license. The license 0. Definitions – Throughout this license, the INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE
affects thus the FreeType font engine, the test terms `package', `FreeType Project', and PROJECT. '
programs, documentation and makefiles, at the `FreeType archive' refer to the set of files
2. Redistribution – This license grants a
very least. This license was inspired by the BSD, originally distributed by the authors (David Turner,
worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable
Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the
right and license to use, execute, perform,
licenses, which all encourage inclusion and use `FreeType Project', be they named as alpha, beta
compile, display, copy, create derivative works of,
of free software in commercial and freeware or final release. `You' refers to the licensee, or
distribute and sublicense the FreeType Project
products alike. As a consequence, its main points person using the project, where `using' is a
(in both source and object code forms) and
are that: o We don't promise that this software generic term including compiling the project's
derivative works thereof for any purpose; and to
works. However, we will be interested in any kind source code as well as linking it to form a
authorize others to exercise some or all of the
of bug reports. (`as is' distribution) o You can use `program' or `executable'. This program is
rights granted herein, subject to the following
this software for whatever you want, in parts or referred to as `a program using the FreeType
conditions: o Redistribution of source code must
full form, without having to pay us. (`royalty-free' engine'. This license applies to all files distributed
retain this license file (`FTL.TXT') unaltered; any
usage) o You may not pretend that you wrote this in the original FreeType Project, including all
additions, deletions or changes to the original
software. If you use it, or only parts of it, in a source code, binaries and documentation, unless
files must be clearly indicated in accompanying
program, you must acknowledge somewhere in otherwise stated in the file in its original,
documentation. The copyright notices of the
your documentation that you have used the unmodified form as distributed in the original
unaltered, original files must be preserved in all
FreeType code. (`credits') We specifically permit archive. If you are unsure whether or not a
copies of source files. o Redistribution in binary
and encourage the inclusion of this software, with particular file is covered by this license, you must
form must provide a disclaimer that states that
or without modifications, in commercial products. contact us to verify this. The FreeType Project is
the software is based in part of the work of the
We disclaim all warranties covering The FreeType copyright (C) 1996-2000 by David Turner,
FreeType Team, in the distribution
Project and assume no liability related to The Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights
documentation. We also encourage you to put an
FreeType Project. Finally, many people asked us reserved except as specified below.
URL to the FreeType web page in your
for a preferred form for a credit/disclaimer to use 1. No Warranty – THE FREETYPE PROJECT IS documentation, though this isn't mandatory.
in compliance with this license. We thus PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF These conditions apply to any software derived
encourage you to use the following text:
}}

95
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| from or based on the FreeType Project, not just porting, etc. Our home page can be found at DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS
the unmodified files. If you use our work, you http://www.freetype.org SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN
must acknowledge us. However, no fee need be HarfBuzz / UCDN License IF THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN
paid to us. ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
• Copyright © 2010,2011,2012 Google, Inc.
DAMAGE. THE COPYRIGHT HOLDER
3. Advertising – Neither the FreeType authors • Copyright © 2012 Mozilla Foundation SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES,
and contributors nor you shall use the name of
• Copyright © 2011 Codethink Limited INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
the other for commercial, advertising, or
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
promotional purposes without specific prior • Copyright © 2008,2010 Nokia Corporation
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
written permission. We suggest, but do not and/or its subsidiary(-ies)
THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS
require, that you use one or more of the following Copyright © 2009 Keith Stribley
• ON AN "AS IS" BASIS, AND THE COPYRIGHT
phrases to refer to this software in your
• Copyright © 2009 Martin Hosken and SIL HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE
documentation or advertising materials:
International MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES,
`FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType
ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
library', or `FreeType Distribution'. As you have • Copyright © 2007 Chris Wilson
not signed this license, you are not required to Copyright © 2006 Behdad Esfahbod

accept it. However, as the FreeType Project is
copyrighted material, only this license, or another • Copyright © 2005 David Turner
one contracted with the authors, grants you the • Copyright © 2004,2007,2008,2009,2010
right to use, distribute, and modify it. Therefore, Red Hat, Inc.
by using, distributing, or modifying the FreeType
• Copyright © 1998-2004 David Turner and
Project, you indicate that you understand and
Werner Lemberg
accept all the terms of this license.
For full copyright notices consult the individual
4. Contacts – There are two mailing lists related files in the package. Permission is hereby
to FreeType: o [email protected]. Discusses granted, without written agreement and without
general use and applications of FreeType, as well license or royalty fees, to use, copy, modify, and
as future and wanted additions to the library and distribute this software and its documentation for
distribution. If you are looking for support, start in any purpose, provided that the above copyright
this list if you haven't found anything to help you notice and the following two paragraphs appear
in the documentation. o freetype- in all copies of this software. IN NO EVENT
[email protected]. Discusses bugs, as well as SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE
engine internals, design issues, specific licenses, TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL

96
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Libunibreak License misrepresented as being the original files and any associated documentation (the
This library is released under an open-source software. "Data Files") or Unicode software and any
licence, the zlib/libpng licence. Please check the 3. This notice may not be removed or altered associated documentation (the "Software") to
file LICENCE for details. Apart from using the from any source distribution. deal in the Data Files or Software without
algorithm, part of the code is derived from the restriction, including without limitation the rights
Unicode Inc. License Agreement to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
data provided under http://www.unicode.org/
Public. And the Unicode Terms of Use may apply: EXHIBIT 1 UNICODE, INC. LICENSE and/or sell copies of the Data Files or Software,
URL:http://www.unicode.org/copyright.html AGREEMENT - DATA FILES AND SOFTWARE and to permit persons to whom the Data Files or
Unicode Data Files include all data files under Software are furnished to do so, provided that (a)
LICENSE: the directories http://www.unicode.org/Public/, the above copyright notice(s) and this permission
• Copyright (C) 2008-2012 Wu Yongwei http://www.unicode.org/reports/, and http:// notice appear with all copies of the Data Files or
<wuyongwei at gmail dot com> www.unicode.org/cldr/data/ . Unicode Software Software, (b) both the above copyright notice(s)
includes any source code published in the and this permission notice appear in associated
• Copyright (C) 2012 Tom Hacohen <tom dot Unicode Standard or under the directories http://
hacohen at samsung dot com> documentation, and (c) there is clear notice in
www.unicode.org/Public/, http:// each modified Data File or in the Software as
This software is provided 'as-is', without any www.unicode.org/reports/, and http:// well as in the documentation associated with the
express or implied warranty. In no event will the www.unicode.org/cldr/data/. NOTICE TO USER: Data File(s) or Software that the data or software
author be held liable for any damages arising Carefully read the following legal agreement. BY has been modified. THE DATA FILES AND
from the use of this software. Permission is DOWNLOADING, INSTALLING, COPYING OR SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT
granted to anyone to use this software for any OTHERWISE USING UNICODE INC.'S DATA WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
purpose, including commercial applications, and FILES ("DATA FILES"), AND/OR SOFTWARE IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
to alter it and redistribute it freely, subject to the ("SOFTWARE"), YOU UNEQUIVOCALLY THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
following restrictions: ACCEPT, AND AGREE TO BE BOUND BY, ALL FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
1. The origin of this software must not be OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
misrepresented; you must not claim that you AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE, DO NOT RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
wrote the original software. If you use this DOWNLOAD, INSTALL, COPY, DISTRIBUTE OR COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
software in a product, an acknowledgement USE THE DATA FILES OR SOFTWARE. INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
in the product documentation would be COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
appreciated but is not required. Copyright © 1991-2010 Unicode, Inc. All rights CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
reserved. Distributed under the Terms of Use in DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
2. Altered source versions must be plainly http://www.unicode.org/copyright.html.
marked as such, and must not be LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
Permission is hereby granted, free of charge, to IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
any person obtaining a copy of the Unicode data OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
}}

97
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR Jean-loup Gailly Mark Adler [email protected] name of the author may be used to endorse or
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR [email protected] If you use the zlib promote products derived from this software
SOFTWARE. Except as contained in this notice, library in a product, we would appreciate *not* without specific prior written permission. THIS
the name of a copyright holder shall not be used receiving lengthy legal documents to sign. The SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
in advertising or otherwise to promote the sale, sources are provided for free but without HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
use or other dealings in these Data Files or warranty of any kind. The library has been entirely ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
Software without prior written authorization of the written by Jean-loup Gailly and Mark Adler; it INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
copyright holder. does not include third-party code. If you IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
ZLIB Data Compression Library License redistribute modified sources, we would AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
appreciate that you include in the file ChangeLog ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
Agreement
history information documenting your changes. COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
(C) 1995-2010 Jean-loup Gailly and Mark Adler
Please read the FAQ for more information on the LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
This software is provided 'as-is', without any
distribution of modified source versions. INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
express or implied warranty. In no event will the
Licencia GLEW (Licencia BSD Modificada) CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
authors be held liable for any damages arising
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
from the use of this software. Permission is The OpenGL Extension Wrangler Library
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
granted to anyone to use this software for any Copyright (C) 2002-2008, Milan Ikits
• USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
purpose, including commercial applications, and <milan.ikits@ieee org> INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
to alter it and redistribute it freely, subject to the
• Copyright (C) 2002-2008, Marcelo E. ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
following restrictions:
Magallon <[email protected]> CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
1. The origin of this software must not be (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
• Copyright (C) 2002, Lev Povalahev
misrepresented; you must not claim that you ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
wrote the original software. If you use this All rights reserved. THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
software in a product, an acknowledgment in Redistribution and use in source and binary POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
the product documentation would be forms, with or without modification, are permitted
appreciated but is not required. Información relacionada
provided that the following conditions are met:
• Pantalla del conductor (p. 82)
2. Altered source versions must be plainly Redistributions of source code must retain the
marked as such, and must not be above copyright notice, this list of conditions and
misrepresented as being the original the following disclaimer. * Redistributions in
software. binary form must reproduce the above copyright
3. This notice may not be removed or altered notice, this list of conditions and the following
from any source distribution. disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution. * The

98
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Menú de aplicaciones en la pantalla aplicaciones, pueden controlarse las siguientes Gestionar el menú de aplicaciones
del conductor aplicaciones y sus funciones correspondientes: en la pantalla del conductor
El menú de aplicaciones de la pantalla del con- El menú de aplicaciones de la pantalla del con-
ductor permite acceder rápidamente a funciones Aplicación Funciones ductor se controla con el teclado derecho del
de uso frecuente. volante.
Ordenador Selección de cuentakilómetros
de a bordo parcial, selección de lo que
debe mostrarse en la pantalla
del conductor, etc.
Reproductor Selección de fuente activa en
de medios el reproductor de medios.
Teléfono Llamar a un contacto de la
lista de llamadas.
Navegación Guía al destino etc.

Información relacionada
El menú de aplicaciones de la pantalla del conductor • Pantalla del conductor (p. 82) Menú de aplicaciones y teclado derecho del volante.
puede utilizarse en lugar de emplear la pantalla central. • Visión de conjunto de la pantalla central
La imagen es esquemática: el diseño puede variar.
Abrir y cerrar
(p. 105)
El menú de aplicaciones se muestra en la panta- • Gestionar el menú de aplicaciones en la pan- Izquierda y derecha
lla del conductor y se controla con el teclado talla del conductor (p. 99)
derecho del volante. Con el menú de aplicacio- Arriba y abajo
nes, resulta más fácil alternar entre diferentes Confirmar
aplicaciones o funciones de las aplicaciones sin
tener que soltar el volante.

Funciones del menú de aplicaciones


Las diferentes aplicaciones dan acceso a dife-
rentes tipos de funciones. Desde el menú de

}}

99
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Abrir y cerrar el menú de aplicaciones Si vuelve a abrirse el menú de aplicaciones, se Mensajes en la pantalla del
– Pulse abrir y cerrar (1). muestran directamente las funciones de la última conductor
aplicación seleccionada. La pantalla del conductor puede mostrar en dife-
(No se puede abrir el menú de aplicaciones
mientras haya un mensaje sin confirmar en la rentes circunstancias mensajes para informar o
Información relacionada
pantalla del conductor. Debe confirmarse la ayudar al conductor.
• Menú de aplicaciones en la pantalla del con-
recepción del mensaje antes de poder abrir ductor (p. 99)
el menú de aplicaciones.)
• Mensajes en la pantalla del conductor
> El menú de aplicaciones se abre o se (p. 100)
cierra.
El menú de aplicaciones se cierra automática-
mente después de un rato de inactividad o para
determinadas selecciones.

Navegar y seleccionar en el menú de


aplicaciones
1. Navegue entre las diferentes aplicaciones
disponibles pulsando izquierda o derecha (2).
> Las funciones de la aplicación anterior y Mensaje en la pantalla del conductor5.
siguiente se muestran en el menú aplica-
ciones.
2. Desplácese entre las funciones de la aplica-
ción seleccionada pulsando hacia arriba o
hacia abajo (3).
3. Confirme o marque una opción de la función
pulsando en confirmar (4).
> La función se conecta y, en algunas
selecciones, se cierra menú de aplicacio-
nes.

5 Con la pantalla del conductor de 8 pulgadas.

100
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

por ejemplo, confirmar el mensaje o aceptar una Mensaje Significado


petición.
Manteni- Revisión regular. Póngase
Mensajes de revisión
miento regu- en contacto con un tallerB.
A continuación, mostramos una selección de
lar Se muestra antes de la
importantes mensajes de revisión y su signifi-
fecha para la siguiente revi-
cado. Reserve hora
sión.
para manteni-
Mensaje Significado miento

Pare de Detenga el automóvil y pare Manteni- Revisión regular. Póngase


manera el motor. Peligro de avería miento regu- en contacto con un tallerB.
seguraA grave. Póngase en contacto lar Se muestra en la fecha para
Mensaje en la pantalla del conductor6. con un tallerB. la siguiente revisión.
Se debe revi-
En la pantalla del conductor se muestran mensa- sar el vehí-
Apagar el Detenga el automóvil y pare
jes con un alto grado de prioridad para el con- culo
motorA el motor. Peligro de avería
ductor.
grave. Póngase en contacto Manteni- Revisión regular. Póngase
Un mensaje puede aparecer en diferentes sitios con un tallerB. miento regu- en contacto con un tallerB.
de la pantalla del conductor, dependiendo del lar Se muestra cuando ha
resto de información que se esté mostrando en Revisión Póngase en contacto con
pasado la fecha para la revi-
ese momento. Después de un momento o tras urgente. Dirí- un tallerB para una revisión Intervalo
sión.
haber confirmado o resuelto debidamente el jase al tallerA inmediata del vehículo. manteni-
mensaje, este desaparece de la pantalla del con- miento supe-
Revisión Póngase en contacto con rado
ductor. Si es necesario guardar un mensaje, este
necesariaA un tallerB para una revisión
se coloca en la aplicación Estado del coche
del automóvil tan pronto Temporal. Una función se ha desco-
que se abre en la vista de aplicaciones de la pan-
como sea posible. desactivadaA nectado temporalmente y se
talla central.
repone automáticamente
El diseño del mensaje puede variar y puede mos- durante la conducción o
trarse junto con gráfico, símbolos o botones para,

6 Con la pantalla del conductor de 12 pulgadas. }}

101
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Mensaje Significado Gestionar mensajes en la pantalla


del conductor
después de volver a arrancar
el vehículo. Los mensajes de la pantalla del conductor se
controlan con el teclado derecho del volante.
A Parte del mensaje, que se muestra junto con la información
sobre dónde se ha producido el problema.
B Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Gestionar mensajes en la pantalla del con-
ductor (p. 102)
• Gestión de mensajes guardados desde la
pantalla del conductor (p. 103)
Mensaje en la pantalla del conductor8 y teclado derecho
• Mensajes en la pantalla central (p. 137) del volante.
Izquierda y derecha

Confirmar
Mensaje en la pantalla del conductor7 y teclado derecho
del volante.
Algunos mensajes de la pantalla del conductor
contienen uno o varios botones para, por ejem-
plo, confirmar el mensaje o aceptar una petición.

7 Con la pantalla del conductor de 8 pulgadas.


8 Con la pantalla del conductor de 12 pulgadas.

102
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Gestionar un mensaje nuevo Gestión de mensajes guardados Leer un mensaje guardado


Para mensajes con botones: desde la pantalla del conductor Leer un mensaje guardado directamente:
1. Navegue entre los diferentes botones dispo- Los mensajes que se guardan en las pantallas – Puse el botón a la derecha del mensaje
nibles pulsando izquierda o derecha (1). del conductor y central se gestionan en ambos Mensaje guardado en app Estado del
casos en la pantalla central. coche en la pantalla central.
2. Confirme la selección pulsando confirmar
(2). > El mensaje guardado se muestra en la
> El mensaje desaparece de la pantalla del aplicación Estado del coche.
conductor. Leer un mensaje guardado posteriormente:
Para mensajes sin botones: 1. Abra la aplicación Estado del coche en la
– Cierre el mensaje pulsando confirmar (2) o vista de aplicaciones de la pantalla central.
deje que el mensaje se cierre automática- > La aplicación se inicia en la vista parcial
mente al cabo de un rato. inferior de la vista inicial.
> El mensaje desaparece de la pantalla del 2. Seleccione la pestaña Mensajes en la apli-
conductor. cación.
Si es necesario guardar un mensaje, este se > Se muestra una lista con mensajes guar-
coloca en la aplicación Estado del coche que dados.
Los mensajes guardados pueden visualizarse en la apli-
se abre en la vista de aplicaciones de la pantalla cación Estado del coche. 3. Pulse en un mensaje para expandirlo o mini-
central. En ese caso, se muestra el mensaje mizarlo.
Mensaje guardado en app Estado del coche Los mensajes mostrados en la
pantalla del conductor que > Encontrará más información sobre el
en la pantalla central.
necesitan guardarse se sitúan mensaje en la lista y la imagen de la
Información relacionada en la aplicación Estado del izquierda en la aplicación muestra infor-
• Mensajes en la pantalla del conductor coche de la pantalla central. mación sobre el mensaje de forma grá-
(p. 100) En ese caso, se muestra el fica.
mensaje Mensaje guardado
• Gestión de mensajes guardados desde la
pantalla del conductor (p. 103) en app Estado del coche en la pantalla cen-
tral.
• Mensajes en la pantalla central (p. 137)

}}

103
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Gestionar un mensaje guardado Los mensajes guardados en la aplicación se


Cuando están expandidos, algunos mensajes tie- borran automáticamente cada vez que se arranca
nen dos botones disponibles para reservar hora el motor.
para una revisión o para leer el manual del pro-
pietario. Información relacionada
• Mensajes en la pantalla del conductor
Reservar hora para revisión en relación con el (p. 100)
mensaje guardado:
• Gestionar mensajes en la pantalla del con-
– Cuando el mensaje está expandido, pulse ductor (p. 102)
Solicitar citaLlamar para pedir cita9 y • Mensajes en la pantalla central (p. 137)
obtendrá ayuda para reservar hora para una
revisión.
> Con Solicitar cita: La pestaña Citas se
abre en la aplicación y crea una solicitud
de reserva de hora para revisión y repara-
ción.
Con Llamar para pedir cita: La aplica-
ción se inicia y llama a un centro de aten-
ción al cliente para reservar hora para
revisión y reparación.
Leer el manual de propietario en relación con el
mensaje guardado:
– Cuando el mensaje está expandido, pulse
Manual del propietario para leer el manual
del propietario en relación con el mensaje.
> El manual del propietario se abre en la
pantalla central y muestra información
relacionada con el mensaje.

9 Depende del mercado. También es necesario que el Volvo ID y el taller seleccionado estén registrados.

104
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Visión de conjunto de la pantalla


central
En la pantalla central se controlan muchas de
las funciones del vehículo. Se presenta aquí la
pantalla central y sus posibilidades.

}}

105
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

||

Tres de las vistas principales de la pantalla central. Deslice el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda para acceder a la vista de funciones o la vista de aplicaciones10.
Vista de funciones: funciones del vehículo sación. Algunas funciones son también fun-
que se conectan o desconectan con una pul- ciones de activación que abren ventanas con

10 En vehículos con volante a la derecha, las vistas están invertidas.

106
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

posibilidades de ajuste. Un ejemplo de ello Medios: las últimas aplicaciones utilizadas • Manual del propietario en la pantalla central
es Cámara. que están relacionadas con los medios. (p. 19)
Vista inicial: la primera vista que se muestra Pulse la subvista para expandirla. • Reproductor de medios (p. 513)
cuando se inicia la pantalla. Teléfono: desde aquí se llega a la función de • Teléfono (p. 530)
Vista de aplicaciones - aplicaciones que se teléfono. Pulse la subvista para expandirla.
• Controles de climatización (p. 206)
han descargado pero también las aplicacio- Vista parcial extra: las últimas aplicaciones o
nes con funciones integradas, por ejemplo funciones del vehículo utilizadas que no tie- • Desconectar o modificar el volumen del
Radio FM. Pulse el icono de una aplicación nen relación con las demás vistas parciales. sonido del sistema en la pantalla central
para abrir esta. Pulse la subvista para expandirla. (p. 128)

Barra de estado - en la parte superior de la Área de climatización - información e interac- • Cambiar el aspecto de la pantalla central
pantalla se muestran las actividades en el ción directa para, por ejemplo, modificar la (p. 127)
vehículo. A la izquierda de la barra de estado temperatura y la calefacción del asiento*. • Cambiar idioma del sistema (p. 128)
se muestra la información de red y de cone- Pulse el símbolo en el centro del área de cli- • Cambiar las unidades del sistema (p. 128)
xión y, a la derecha, la información relacio- matización para abrir la vista de climatización
• Limpiar la pantalla central (p. 647)
nada con los medios audiovisuales, el reloj y con más posibilidades de ajuste.
la indicación de actividades en segundo • Mensajes en la pantalla central (p. 137)
plano. Información relacionada
• Gestionar la pantalla central (p. 108)
Vista superior - arrastre el borde hacia abajo
para acceder a la vista superior. Se accede • Navegar en las vistas de la pantalla central
aquí a Ajustes, Manual propietario, Perfil y (p. 111)
a los mensajes guardados del vehículo. En • Vista de funciones en la pantalla central
algunos casos, en la vista superior se accede (p. 118)
también al ajuste contextual (por ejemplo, Aplicaciones (p. 504)
Ajustes Navegación) y al manual contextual

del propietario (por ejemplo, Manual • Símbolos en la barra de estado de la pantalla
Navegación). central (p. 120)
Navegación - lleva a la navegación en el • Otros ajustes de la vista superior de la panta-
mapa, por ejemplo, con Sensus Navigation*. lla central (p. 129)
Pulse la subvista para expandirla. • Abrir el ajuste contextual en la pantalla cen-
tral (p. 129)

* Opcional/accesorio. 107
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Gestionar la pantalla central diferentes vistas, resaltar elementos, desplazarse matización en el lado del conductor y del acom-
Muchas de las funciones del vehículo se contro- por una lista y trasladar aplicaciones tocando la pañante.
lan y regulan desde la pantalla central. La panta- pantalla de diferentes maneras.
lla central es una pantalla táctil que reacciona al Gracias a una cortina de rayos infrarrojos que IMPORTANTE
tacto. cubre completamente la superficie de la pantalla, No toque la pantalla con objetos afilados, ya
ésta detecta cualquier dedo que se encuentre en que puede rayarse.
Utilizar las funciones de pantalla táctil sus proximidades. Esta tecnología hace posible
en la pantalla central utilizar la pantalla incluso llevando guantes.
La pantalla reacciona de diferentes maneras
según se pulse, se deslice o se pase un dedo. Dos personas pueden interactuar con la pantalla En la siguiente tabla, se presentan los diferentes
Usted puede, por ejemplo, desplazarse entre al mismo tiempo, por ejemplo, para regular la cli- procedimientos para controlar la pantalla:

Procedimiento Realización Resultado


Pulse una vez. Para seleccionar un elemento, confirmar una selección o activar una función.
Pulse rápidamente dos Se amplía el zoom de un elemento digital, por ejemplo, el mapa.
veces.
Pulse y mantenga pul- Para agarrar un elemento. Puede utilizarse para trasladar aplicaciones o puntos del mapa. Pulse y mantenga
sado. pulsado el dedo y arrastre al mismo tiempo el elemento al lugar que desee.
Pulse una vez con dos Se reduce el zoom de un elemento digital, por ejemplo, el mapa.
dedos.

108
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Procedimiento Realización Resultado


Arrastre Para alternar entre dos vistas y desplazarse por una lista, un texto o una vista. Mantenga pulsado y arrastre
para trasladar aplicaciones o puntos del mapa. Arrastre el dedo en sentido horizontal o vertical por la panta-
lla.

Deslice o arrastre rápida- Para alternar entre dos vistas y desplazarse por una lista, un texto o una vista. Arrastre el dedo en sentido
mente horizontal o vertical por la pantalla.
Tenga en cuenta que el contacto sobre la parte superior de la pantalla puede provocar que se abra la vista
superior.

Separe los dedos Para ampliar el zoom.

Pellizque Para reducir el zoom.

}}

109
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Volver a la vista inicial desde otra vista Muchas de las funciones del vehículo se utilizan
1. Pulse brevemente el botón de inicio situado mandos. Por ejemplo así se regula la tempera-
debajo de la pantalla central. tura:
> Se muestra la última situación de la pan- • moviendo el control a la temperatura que
talla inicial. desee.
2. Vuelva a pulsar brevemente. • pulsando + o − para subir o bajar la tempera-
> Todas las subvistas de la vista inicial tura gradualmente, o
pasan al modo predefinido. • pulsando la temperatura que desea en el
control.
NOTA
Información relacionada
En el modo normal de la vista inicial, pulse el • Activar y desactivar la pantalla central
El indicador de desplazamiento se muestra en la panta-
botón de inicio. En la pantalla se muestra una lla central cuando es posible desplazarse por la vista. (p. 111)
animación que describe el acceso a las dife-
• Mover aplicaciones y botones en la pantalla
rentes vistas. Utilizar los mandos de la pantalla central (p. 120)
central
• El teclado de la pantalla central (p. 122)
Desplazarse por una lista, un artículo o
una vista
Cuando se ve un indicador de desplazamiento en
la lista, puede desplazarse hacia abajo o hacia
arriba en la vista. Deslice el dedo hacia abajo o
hacia arriba en cualquier lugar de la vista.

Control de temperatura.

110
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Activar y desactivar la pantalla 1. Mantenga pulsado el botón de inicio debajo Navegar en las vistas de la pantalla
central de la pantalla. central
La pantalla central puede atenuarse y activarse > La pantalla se apaga, a excepción del La pantalla central tiene cinco vistas principales:
de nuevo con ayuda del botón de inicio situado área de climatización que continúa mos- vista inicial, vista superior, vista de climatización,
bajo la pantalla. trándose. Todas las funciones vinculadas vista de aplicaciones (vista de apps) y vista de
a la pantalla siguen funcionando. funciones. La pantalla se activa automática-
2. Para volver a activar la pantalla, pulse breve- mente cuando se abre la puerta del conductor.
mente el botón de inicio.
> Se vuelve a mostrar la misma vista acti- Vista inicial
vada antes de apagar la pantalla. La vista inicial es la vista que se muestra cuando
se inicia la pantalla. Consta de cuatro subvistas:
NOTA Navegación, Medios, Teléfono y una subvista
extra.
La pantalla no puede desconectarse cuando
se solicita en la pantalla que se adopte una La aplicación o la función que se selecciona en
medida determinada. la vista de aplicaciones o de funciones se inicia
en la vista parcial correspondiente. Por ejemplo
Radio FM se inicia en la subvista Medios.
Botón de inicio de la pantalla central. NOTA La subvista extra consta de la última aplicación o
Cuando se utiliza el botón de inicio se aprecia La pantalla central se desconecta de forma función del vehículo utilizada que no esté relacio-
que la pantalla se atenúa y que la pantalla táctil automática cuando el motor está desconec- nada con ninguno de los otros tres campos.
no reacciona al roce. Se seguirá viendo el área tado y se abre la puerta del conductor.
Las subvistas ofrecen una breve información
de climatización. Siguen manteniéndose en fun-
sobre cada aplicación.
cionamiento todas las funciones vinculadas a la
pantalla, por ejemplo, la climatización, el audio, la
Información relacionada
• Limpiar la pantalla central (p. 647) NOTA
guía de ruta* y las aplicaciones. Cuando la panta-
lla central está atenuada es el momento ade- • Cambiar el aspecto de la pantalla central Al arrancar el automóvil, las subvistas de la
cuado para limpiarla. La función de atenuación (p. 127) vista inicial muestran información sobre el
también puede emplearse para apagar la pantalla • Visión de conjunto de la pantalla central estado actualizado de las aplicaciones de
y evitar así que moleste durante la conducción. (p. 105) cada subvista.

}}

* Opcional/accesorio. 111
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| NOTA En el centro de la barra de estado, en la parte NOTA


superior de la pantalla, hay una pestaña. Para
En el modo normal de la vista inicial, pulse el abrir la vista superior, pulse la pestaña o deslice La vista superior no está disponible durante el
botón de inicio. En la pantalla se muestra una el dedo de arriba abajo en la pantalla. inicio y el cierre o cuando se muestra un
animación que describe el acceso a las dife- mensaje en la pantalla. Tampoco está accesi-
rentes vistas. La vista superior proporciona siempre acceso a: ble cuando se muestra la vista de climatiza-
• Ajustes ción.
• Manual propietario
Barra de estado • Perfil Vista de climatización
En la parte superior de la pantalla se muestran El área de climatización está siempre visible en la
las actividades en el vehículo. A la izquierda de la • Mensajes guardados del vehículo. parte inferior de la pantalla. En ella pueden reali-
barra de estado se muestra la información de red La vista superior proporciona a veces acceso a: zarse los ajustes de climatización más habituales,
y de conexión y, a la derecha, la información rela- como modificar la temperatura y la calefacción
• Ajuste contextual (por ejemplo, Ajustes
cionada con los medios audiovisuales, el reloj y la del asiento*.
Navegación). Modifique los ajustes directa-
indicación de posibles actividades en segundo
mente en la vista superior cuando una apli- Pulse el símbolo en el centro del área
plano.
cación (por ejemplo, la navegación) está en de climatización para abrir la vista de
Vista superior funcionamiento. climatización y acceder a más ajustes.
• Manual contextual del propietario (por ejem-
plo, Manual Navegación). Acceda directa- Pulse el símbolo para cerrar la vista de
mente desde la vista superior al artículo del climatización y volver a la vista anterior.
manual digital del propietario relacionado
con el contenido que aparece en pantalla.
Para salir de la vista superior: pulse fuera de la
vista superior, en el botón de inicio o en la parte
inferior de la vista superior y arrastre hacia arriba.
La vista en segundo plano vuelve a aparecer y
puede utilizarse de nuevo.

Vista superior bajada.

112 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Vista de aplicaciones nes, por ejemplo, el número de mensajes de Vista de funciones


texto sin leer en Mensajes.
Pulse una aplicación para abrirla. Se abre enton-
ces en la subvista a la que pertenece, por ejem-
plo Medios.
Dependiendo del número de aplicaciones será
posible desplazarse hacia abajo en la vista de
aplicaciones. Desplácese arrastrando o desli-
zando hacia abajo o hacia arriba.
Vuelva a la vista inicial deslizando el dedo de
izquierda a derecha11 por la pantalla o pulsando
el botón de inicio.

Vista de aplicaciones con las aplicaciones del vehículo. Vista de funciones con botones para las diferentes fun-
ciones del vehículo.
Deslice el dedo por la pantalla de derecha a
izquierda11 para acceder a la vista de aplicacio- Deslice el dedo de derecha a izquierda11 por la
nes desde la vista inicial. Aquí están las aplicacio- pantalla para acceder a la vista de funciones
nes que se han descargado pero también las desde la vista inicial. Desde ahí se conectan o
aplicaciones con funciones integradas, por ejem- desconectan diferentes funciones del vehículo,
plo Radio FM. Algunas aplicaciones muestran por ejemplo, BLIS*, Lane Keeping Aid* y
información directamente en la vista de aplicacio- Asistente de Aparcamiento*.

11 Se aplica a vehículos con el volante a la izquierda. En vehículos con volante a la derecha, pase el dedo en sentido contrario. }}

* Opcional/accesorio. 113
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Según la cantidad de funciones, es posible des- • Vista de funciones en la pantalla central


plazarse también aquí hacia abajo en la vista. (p. 118)
Desplácese arrastrando o deslizando hacia abajo • Visión de conjunto de la pantalla central
o hacia arriba. (p. 105)
A diferencia de la vista de aplicaciones, en la que
la aplicación se abre al pulsarla, la función se
conecta o se desconecta pulsando el botón de la
función correspondiente. Algunas funciones, las
de activación, se abren en una ventana propia
cuando se pulsan.
Vuelva a la vista inicial deslizando el dedo de
derecha a izquierda11 por la pantalla o pulsando
el botón de inicio.

Información relacionada
• Gestionar las vistas parciales en la pantalla
central (p. 115)
• Símbolos en la barra de estado de la pantalla
central (p. 120)
• Otros ajustes de la vista superior de la panta-
lla central (p. 129)
• Abrir el ajuste contextual en la pantalla cen-
tral (p. 129)
• Manual del propietario en la pantalla central
(p. 19)
• Perfiles de conductor (p. 133)
• Controles de climatización (p. 206)
• Aplicaciones (p. 504)

11 Se aplica a vehículos con el volante a la izquierda. En vehículos con volante a la derecha, pase el dedo en sentido contrario.

114
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Gestionar las vistas parciales en la


pantalla central
La vista inicial consta de cuatro vistas parciales:
Navegación, Medios, Teléfono y una vista par-
cial extra. Estas vistas se pueden expandir.

}}

115
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Expandir una subvista desde el modo predefinido

Modo estándar y modo expandido de una subvista en la pantalla central.

116
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Expandir una subvista: Cuando una subvista está abierta en modo de Siempre es posible volver a la vista inicial pul-
pantalla completa, no se muestra información sando el botón de inicio. Para volver a la vista
– Para las subvistas Navegación, Medios y
sobre las demás subvistas. predeterminada de la vista inicial desde el modo
Teléfono: Pulse en cualquier lugar de la
de pantalla completa, pulse dos veces el botón
subvista. Cuando se expande una subvista, la En el modo expandido, pulse
de inicio.
subvista extra de la vista inicial desaparece este símbolo para abrir la apli-
temporalmente. Las otras dos subvistas se cación en pantalla completa. Información relacionada
minimizan y solo muestran parte de la infor- • Gestionar la pantalla central (p. 108)
mación. Al pulsar en la subvista extra, las
otras tres se minimizarán, mostrando solo • Activar y desactivar la pantalla central
parte de la información. (p. 111)
Pulse este símbolo para volver • Navegar en las vistas de la pantalla central
En la vista expandida se obtiene acceso a las al modo expandido o pulse el (p. 111)
funciones básicas de la aplicación corres- botón de inicio debajo de la
pondiente. pantalla.
Cerrar una subvista expandida:
– La subvista puede cerrarse de tres maneras:
• Pulse la parte superior de la subvista
expandida.
• Pulse en otra subvista (entonces se abrirá
esa vista en modo expandido).
• Pulse el botón de inicio debajo de la pan-
talla central.

Abrir o cerrar una vista parcial en modo


de pantalla completa
La subvista extra12 y la subvista de Navegación
pueden abrirse en pantalla completa, con aún
más información y más posibilidades de ajuste. Botón de inicio de la pantalla central.

12 No se aplica a todas las aplicaciones o funciones del automóvil que se abran a través de la subvista extra.

117
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Vista de funciones en la pantalla botones de las funciones del vehículo. Para ir a Diferentes tipos de botones
central la vista de funciones, deslice el dedo por la pan- Hay tres tipos diferentes de botones para las
En la vista de funciones, una de las vistas princi- talla de izquierda a derecha13. funciones del vehículo, véase a continuación:
pales de la pantalla central, están todos los

Tipo de botón Características Funciones afectadas


Botones de funcio- Tienen posiciones de activado y desactivado. La mayoría de los botones de la vista
nes de funciones son botones de funcio-
Cuando una función está activa, se enciende un indicador LED a la izquierda del icono del
nes.
botón. Pulse el botón para conectar o desconectar una función.
Botones de activa- No tienen posiciones de activado y desactivado. • Cámara
ción
Al pulsar un botón de activación se abre una ventana de la función correspondiente. Por • Plegar reposacabezas
ejemplo, puede tratarse de una ventana para modificar la posición del asiento.
Botones de aparca- Tienen posiciones de conexión, desconexión y exploración. • Aparcar
miento
Se parecen a los botones de funciones pero tienen una posición adicional para la explora- • Salir de aparcamiento
ción de aparcamiento.

13 Se aplica a vehículos con el volante a la izquierda. En vehículos con volante a la derecha, pase el dedo en sentido contrario.

118
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Diferentes posiciones de los botones

La función está desactivada cuando se apaga el


Cuando el indicador LED se enciende con luz indicador LED.
verde en un botón de funciones o de aparca-
miento, la función está activada. En algunas fun-
ciones, aparece un texto adicional sobre el signi-
ficado de la función cuando se activa. El texto
aparece durante algunos segundos y después se
muestra el botón con el indicador LED encen-
dido.
Por ejemplo, con Lane Keeping Aid se muestra
el texto Funciona solo en determinadas
veloc. al pulsar el botón. Cuando aparece un triángulo de advertencia a la
Pulsando brevemente el botón una vez se activa derecha del botón, algo no funciona debida-
o desactiva la función. mente.

Información relacionada
• Gestionar la pantalla central (p. 108)
• Navegar en las vistas de la pantalla central
(p. 111)

119
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Mover aplicaciones y botones en la Deslice el dedo por la pantalla para desplazarse Símbolos en la barra de estado de
pantalla central hacia arriba o hacia abajo en la vista. la pantalla central
Las aplicaciones y los botones de las funciones Visión de conjunto de los símbolos que se
del vehículo en la vista de aplicaciones o en la NOTA muestran en la barra de estado de la pantalla
vista de funciones se pueden mover y organizar Oculte las aplicaciones que se utilizan poco o central.
según sus preferencias. nunca trasladándolos a la parte inferior, fuera En la barra de estado se muestran las actividades
1. Desplace el dedo de derecha a izquierda14 del campo visible. De esta manera, será más en marcha y, en algunos casos, su estado.
para acceder a la vista de aplicaciones o fácil encontrar las aplicaciones que se utilizan Debido a que el espacio es limitado en el campo,
con mayor frecuencia. no se muestran todos los símbolos en todo
deslice el dedo de izquierda a derecha14
para acceder a la vista de funciones. momento.
2. Pulse en la aplicación o el botón y mantén- NOTA
galos pulsados. Símbolo Significado
Las aplicaciones no pueden colocarse en
> La aplicación o el botón cambian de lugares que ya están ocupados. Conectado a internet.
tamaño y aparecen ligeramente transpa-
rentes. Entonces pueden moverse. Información relacionada Se ha producido un error en la
3. Arrastre la aplicación o el botón a un lugar • Vista de funciones en la pantalla central conexión a internet.
vacío en la vista. (p. 118) Roaming activado.
Se dispone de un máximo de 48 filas para colo- • Aplicaciones (p. 504)
car aplicaciones o botones. Para mover la aplica- • Gestionar la pantalla central (p. 108) Intensidad de señal de la red de
ción o el botón fuera de la vista visible, arrástre- telefonía móvil.
los al fondo de la vista. Se añaden entonces nue-
vas filas donde puede colocarse la aplicación o el Equipo Bluetooth conectado.
botón.
Bluetooth activado pero no hay nin-
La aplicación o el botón pueden por tanto gún equipo conectado.
situarse más abajo y no verse en el modo normal
de la vista. Se transmite información a y desde
el GPS.

14 Se aplica a vehículos con el volante a la izquierda. En vehículos con volante a la derecha, pase el dedo en sentido contrario.

120
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Símbolo Significado Símbolo Significado


Conectado a una red Wi-Fi. Se recibe información de tráfico.

Tethering activado (Wi-Fi-hotspot). Reloj.


El vehículo ofrece por tanto un
punto de acceso a Internet.
Información relacionada
Módem de vehículo conectado. • Navegar en las vistas de la pantalla central
(p. 111)
Compartición de USB activa. • Mensajes en la pantalla central (p. 137)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
Teléfono cargándose de forma ina-
lámbrica. • Conexión de un dispositivo en la entrada
USB (p. 520)
Proceso en marcha. Cargador telefónico inalámbrico* (p. 538)

• Teléfono (p. 530)
Temporizador de preacondiciona-
miento activo. • Fecha y hora (p. 89)

Fuente de sonido reproduciéndose.

Fuente de sonido cancelada.

Conversación telefónica en curso.

Fuente de sonido silenciada.

La emisora de radio recibe noticias.

* Opcional/accesorio. 121
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

El teclado de la pantalla central


Con el teclado de la pantalla central puede
escribir con teclas en la pantalla, pero también a
mano "trazando" las letras y los caracteres en la
pantalla.

Con el teclado pueden introducirse caracteres,


letras y cifras, por ejemplo, para escribir mensajes
de texto en el vehículo, rellenar contraseñas o
buscar artículos en el manual del propietario digi-
tal.
El teclado solo se muestra cuando es posible
escribir en la pantalla.

122
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

La imagen presenta una visión de conjunto de los botones que se muestran en el teclado. El aspecto varía según los ajustes de idioma y el contexto en el que se utiliza el teclado.
Línea con propuesta de palabra o signo15. que se introducen más letras. Desplácese derecha e izquierda. Pulse una propuesta
Las palabras sugeridas se adaptan a medida entre las propuestas pulsando las flechas de para seleccionarla. Observe que la función

15 Es válido para idiomas asiáticos. }}

123
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| no es compatible con todas las opciones de no se realiza ningún ajuste activo con el Variantes de una letra o de un carácter
idioma. En ese caso, la línea no aparecerá en botón.
el teclado. Introducción de cifras. El teclado (2) se
Según el idioma que se elige para el teclado muestra entonces con cifras. Pulse ,
(véase el punto 7), se adaptan los caracteres que se muestra en lugar de en el
disponibles. Pulse un carácter para introdu- modo numeral, para volver al teclado con
cirlo.
letras, o para ver el teclado con carac-
Según en qué contexto se utiliza el teclado, teres especiales.
el botón funciona de diferentes maneras, sea
para añadir @ (al introducir una dirección de Cambia de idioma de la introducción del
correo electrónico) o para crear una línea texto, por ejemplo, EN. Los caracteres que
nueva (cuando se introduce texto de forma pueden escribirse y las sugerencias de pala-
habitual). bras (1) cambian en función del idioma ele-
gido. Para poder modificar el idioma del
Oculta el teclado. Si esto no es posible, el teclado, los idiomas disponibles deben Las variantes de una letra o un carácter
botón no se muestra. haberse añadido antes en Ajustes. por ejemplo é o è se pueden escribir mante-
niendo presionada la letra o el carácter. Aparece
Se utiliza para escribir en mayúscula. Pulse Espacio. un recuadro con las posibles variantes de la letra
una vez para escribir una mayúscula y conti-
o el carácter. Pulse la variante que desea. Si no
nuar después en minúscula. Si pulsa dos Cancela la introducción de texto. Una pulsa-
se selecciona ninguna variante, se introduce la
veces, todas las letras se escribirán en ción breve borra un carácter cada vez. Man-
letra o carácter original.
mayúscula. Pulsando otra vez, el teclado tenga pulsado el botón para borrar caracte-
vuelve a escribir en minúscula. En esta posi- res con mayor rapidez. Información relacionada
ción, se escribirá en mayúscula la primera Cambia el modo de teclado para introducir Cambiar el idioma del teclado de la pantalla

letra después de un punto o de un signo de letras y caracteres a mano. central (p. 125)
interrogación o admiración. Esto se aplica
Una pulsación en el botón de confirmación • Escribir caracteres, letras o palabras a mano
también a la primera letra en el campo de
situado encima del teclado (no se ve en la ima- en la pantalla central (p. 125)
texto. En el campo de texto previsto para
gen) confirma la introducción de texto realizada.
nombres o direcciones, la primera letra de • Gestionar la pantalla central (p. 108)
El botón es diferente según el contexto.
cada palabra se escribe en mayúscula. En el • Controlar mensajes de texto (p. 536)
campo de texto donde debe introducirse
contraseñas, direcciones web o direcciones
de correo electrónico, todas las letras se
escribirán automáticamente en minúscula si

124
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Cambiar el idioma del teclado de la Para cambiar el idioma en el teclado con la lista: Escribir caracteres, letras o
pantalla central 1. Mantenga pulsado el botón. palabras a mano en la pantalla
Para poder alternar entre diferentes idiomas en > Aparecerá una lista.
central
el teclado, los idiomas deben haberse añadido El teclado de la pantalla central permite escribir
antes en Ajustes. 2. Seleccione el idioma. Si se ha elegido más caracteres, letras o palabras sobre la misma
de cuatro idiomas en Ajustes, es posible "dibujándolos" a mano.
Añadir o borrar idiomas en ajustes desplazarse en la lista en el teclado.
El teclado se ajusta automáticamente al mismo > El teclado se adapta al idioma que se Pulse el botón del teclado para
idioma que el del sistema. El idioma del teclado selecciona, y cambian las sugerencias de alternar entre escritura con tec-
puede adaptarse manualmente sin que esto palabras. las y escritura con letras o
afecte al idioma del sistema. caracteres manuales.
Para cambiar el idioma del teclado sin mostrar la
1. Pulse Ajustes en la vista superior. lista:
2. Pulse Sistema Idiomas y unidades del – Realice una breve pulsación del botón.
sistema Configuración teclado. > El teclado se ajustará al idioma situado en
3. Seleccione uno o varios idiomas en la lista. el puesto siguiente de la lista sin mos-
trarse esta.
> A continuación, será posible alternar entre
los idiomas seleccionados directamente Información relacionada
en el teclado de introducción de texto. • Cambiar idioma del sistema (p. 128)
Si no se ha seleccionado ningún idioma en • El teclado de la pantalla central (p. 122)
Ajustes, el teclado utiliza por defecto el idioma
del sistema del automóvil.

Alternar entre diferentes idiomas en el


teclado
Área de escritura de caracteres/letras/pala-
Cuando ha elegido varios idio-
bras/partes de palabras.
mas en Ajustes, utilice el
botón del teclado para alternar Campo de texto donde se muestran los
entre los diferentes idiomas. caracteres o sugerencias de palabras16 con-
forme se van trazando en la pantalla (1).

}}

125
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Sugerencias de caracteres/letras/palabras/ Dibujar a mano caracteres/letras/palabras Borrar o cambiar letras o caracteres escritos
partes de palabras. Se puede deslizar por la 1. Escriba un caracter, una letra, una palabra o a mano
lista. parte de una palabra en la zona destinada a
Espacio. También se pueden crear espacios las letras escritas a mano (1). Escriba las
en blanco dibujando un guión (-) en la zona palabras o partes de palabra unas encima de
de letras escritas a mano (1). Consulte más otras o en línea.
abajo el epígrafe "Introducir espacios en > Se muestran algunas sugerencias de
blanco en el campo de texto libre con escri- caracteres, letras o palabras (3). La más
tura manual". probable aparece en primer lugar en la
Cancelar la introducción de texto. Pulse bre- lista.
vemente para borrar un caracter/letra por
vez. Espere un instante antes de volver a pul- IMPORTANTE Borre todos los caracteres del campo de texto (2)
pasando el dedo sobre el campo de escritura a mano
sar para borrar el siguiente caracter/letra, No toque la pantalla con objetos afilados, ya (1).
etc. que puede rayarse.
– Para borrar o cambiar letras o caracteres
Vuelva al teclado con introducción normal de
existen varias posibilidades:
los caracteres. 2. Espere un instante y el caracter/letra/pala-
Desactivar/activar sonido en la introducción. bra se introducirá. • Pulse en la lista (3) sobre la letra o pala-
bra deseada realmente.
Oculte el teclado. Si esto no es posible, el > Se introduce el primer caracter/letra/
palabra de la lista. También se puede ele- • Pulse el botón con el que se cancela la
botón no se muestra. introducción de texto (5) para borrar la
gir un caracter distinto al que aparece en
Cambie de idioma para la introducción de primer lugar. Pulse sobre el caracter, letra letra y empezar otra vez.
texto. o palabra deseados de la lista. • Pase el dedo horizontalmente de derecha
a izquierda17 sobre el campo de escritura
a mano (1). Para borrar varias letras, pase
el dedo varias veces sobre el campo.
• Pulsando la x en el campo de texto (2), se
borra todo el texto introducido.

16 Se aplica a algunos idiomas del sistema.


17 Con el teclado árabe, pase el dedo en sentido contrario. Al pasar el dedo de derecha a izquierda se crea un espacio en blanco.

126
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Cambiar de línea en el campo de texto libre Cambiar el aspecto de la pantalla Información relacionada
al escribir a mano central • Otros ajustes de la vista superior de la panta-
Se puede modificar el aspecto de la pantalla lla central (p. 129)
central escogiendo el tema. • Activar y desactivar la pantalla central
(p. 111)
1. Pulse Ajustes en la vista superior.
• Limpiar la pantalla central (p. 647)
2. Pulse My Car Pantallas Mostrar
temas.
3. Seleccione a continuación el tema,
por ejemplo Minimalista o Anillos
Para cambiar de línea manualmente, trace este carácter Cromados.
en el campo de escritura manual18. Como complemento de estos temas, puede
Introducir espacios en blanco en el campo seleccionarse entre Normal y Brillante. En
de texto libre con escritura manual Normal, el fondo de la pantalla es oscuro y los
textos son claros. Esta opción es la predetermi-
nada para todos los temas. Si así lo desea, puede
seleccionarse una variante clara en la que el
aspecto cambia de forma que el fondo pasa a ser
claro y los textos oscuros. Esta opción puede ser
útil, por ejemplo, cuando la luz diurna es intensa.
Esta opción está siempre disponible para el
usuario y no se ve afectada por la iluminación del
entorno.
Introduzca un espacio en blanco dibujando una raya de
izquierda a derecha19.

Información relacionada
• El teclado de la pantalla central (p. 122)

18 Para teclado árabe - trace el mismo carácter, pero invertido.


19 Con teclado árabe: Trace la línea de derecha a izquierda.

127
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Desconectar o modificar el volumen Cambiar las unidades del sistema Cambiar idioma del sistema
del sonido del sistema en la Los ajustes de los dispositivos se realizan en el Los ajustes del idioma se realizan en el menú de
pantalla central menú de la pantalla central Ajustes. la pantalla central Ajustes.
El volumen de los sonidos del sistema en la pan-
talla central puede modificarse o desactivarse. 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- NOTA
talla central.
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- Cambiar el idioma de la pantalla central
talla central. 2. Vaya a Sistema Idiomas y unidades del puede conllevar que cierta información para
sistema Unidades de medida. el propietario no concuerde con leyes o dis-
2. Pulse Sonido Volúmenes del sistema. posiciones de ámbito nacional o local. No
3. Seleccione un sistema de unidades de
3. Accione el mando situado debajo de cambie a un idioma que le resulte difícil de
medida:
entender, ya que puede ser complicado
Sonidos tecla táctil para modificar el volu-
men/silenciar las pulsaciones en la pantalla. • Métrico - kilómetros, litros y grados centí- encontrar el camino de vuelta en la estructura
grados. de la pantalla.
Mueva el control al nivel que desee.
• Imperial - millas, galones y grados centí-
Información relacionada grados. 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
• Visión de conjunto de la pantalla central talla central.
(p. 105)
• EE.UU. - millas, galones y grados Fahren-
heit. 2. Vaya a Sistema Idiomas y unidades del
• Otros ajustes de la vista superior de la panta- > Se cambian las unidades en la pantalla sistema.
lla central (p. 129) del conductor y la pantalla central.
Ajustes del sonido (p. 502) 3. Seleccione Idioma del sistema. El idioma

Información relacionada provisto de control por voz cuenta con el
• Visión de conjunto de la pantalla central símbolo del control.
(p. 105) > Se cambia el idioma en la pantalla del
• Otros ajustes de la vista superior de la panta- conductor y la pantalla central.
lla central (p. 129)
Información relacionada
• Cambiar idioma del sistema (p. 128) • Visión de conjunto de la pantalla central
(p. 105)
• Otros ajustes de la vista superior de la panta-
lla central (p. 129)
• Cambiar las unidades del sistema (p. 128)

128
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Otros ajustes de la vista superior de 4. Modificar uno o varios ajustes. Distintos tipos Abrir el ajuste contextual en la
la pantalla central de ajustes se modifican de maneras diferen- pantalla central
Se pueden modificar los ajustes y la información tes. Mediante los ajustes contextuales es posible
de numerosas funciones del automóvil a través > Las modificaciones se guardan directa- cambiar los ajustes de la mayoría de las aplica-
de la pantalla central. mente. ciones básicas del automóvil directamente
desde la vista superior de la pantalla central.
1. Para abrir la vista superior, pulse la pestaña
de la parte superior o deslice el dedo de
arriba abajo por la pantalla.
2. Pulse Ajustes para abrir el menú de configu-
ración.

Una subcategoría del menú de configuración con dife-


rentes tipos de ajustes, en este caso un botón de opcio-
nes múltiples y botones de opción. La vista superior con el botón de ajuste contextual.
El ajuste contextual es un acceso directo a ajus-
Información relacionada tes específicos que tienen que ver con la función
• Visión de conjunto de la pantalla central activada que aparece en la pantalla. Las aplica-
(p. 105) ciones incluidas en el vehículo de inicio,
Vista superior con botones para Ajustes.
• Restablecer los ajustes en la pantalla del por ejemplo, Radio FM y USB, forman parte de
3. Pulse una de las categorías y una de las conductor (p. 131) Sensus y pertenecen a las funciones integradas
subcategorías para navegar al ajuste que Tabla de ajustes de la pantalla central del vehículo. Los ajustes de esas aplicaciones se
desee.

(p. 131) pueden modificar directamente a través del
ajuste contextual en la vista superior.

}}

129
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Cuando esté disponible el ajuste contextual: • Descargar aplicaciones (p. 505) Restablecer los datos de usuario
1. Arrastre hacia abajo la vista superior cuando cuando se cambia de propietario
una aplicación esté en modo expandido, Cuando se produce un cambio de propietario,
por ejemplo, Navegación. los datos de usuario y los ajustes de sistema
deben reponerse a la configuración original de
2. Pulse Ajustes Navegación. fábrica.
> Se abre la página de los ajustes de nave-
gación. Es posible reponer los ajustes del vehículo en
diferentes niveles. Reponga todos los datos de
3. Modifique los ajustes según desee y con- usuario y los ajustes de sistema a la configura-
firme las selecciones. ción de fábrica original cuando se cambie de pro-
Pulse Cerrar o el botón físico de inicio situado pietario. Al cambiar de propietario es también
bajo la pantalla central para cerrar la vista de importante cambiar al propietario del servicio
ajustes. Volvo On Call*.
La mayoría de las aplicaciones básicas del vehí- Información relacionada
culo pueden tener esta posibilidad de ajuste con- • Restablecer los ajustes en la pantalla del
textual, pero no todas. conductor (p. 131)
Aplicaciones externas • Restablecer ajustes en los perfiles de con-
Las aplicaciones externas no están incluidas en ductor (p. 137)
el sistema del vehículo desde el principio, sino
que pueden descargarse, por ejemplo Volvo ID.
En estas, los ajustes se realizan siempre dentro
de la aplicación y no en la vista superior.

Información relacionada
• Otros ajustes de la vista superior de la panta-
lla central (p. 129)
• Visión de conjunto de la pantalla central
(p. 105)
• Restablecer los ajustes en la pantalla del
conductor (p. 131)

130 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Restablecer los ajustes en la 3. Seleccione el tipo de reposición. Tabla de ajustes de la pantalla


pantalla del conductor > Se muestra una ventana emergente. central
Es posible restablecer el valor predeterminado 4. Pulse OK para confirmar la reposición. El menú de configuración de la pantalla central
de todos los ajustes que se han modificado, en contiene una serie de categorías principales y
el menú de ajustes de la pantalla central. Para la opción Restablecer ajustes subcategorías que reúnen los ajustes y la infor-
personales, la reposición se confirma pul- mación de numerosas funciones del vehículo.
Dos tipos de reposición sando Restablecer para el perfil activo o
Existen dos tipos de reposición diferentes para Restablecer para todos los perfiles. Existen siete categorías principales: My Car,
los ajustes del menú de ajustes: > Se reponen los ajustes seleccionados.
Sonido, Navegación, Medios, Comunicación,
Climatización y Sistema.
• Restablec. valores fábrica - se borran
todos los datos y archivos, y se restablece el Información relacionada Cada categoría contiene a su vez una serie de
valor predeterminado de todos los ajustes. • Visión de conjunto de la pantalla central subcategorías y posibilidades de ajuste. En las
(p. 105) tablas ofrecidas a continuación se muestra el pri-
• Restablecer ajustes personales - se
borran los datos personales y se restablece • Otros ajustes de la vista superior de la panta- mer nivel de subcategorías. Las posibilidades de
el valor predeterminado de los ajustes perso- lla central (p. 129) ajustes de una función o de un campo se descri-
nales. Tabla de ajustes de la pantalla central ben de forma más detallada en el apartado

(p. 131) correspondiente del manual del propietario.
Restablecer ajustes Algunos ajustes son personales, lo que significa
Siga las siguiente instrucciones para restablecer que pueden guardarse en Perfiles del
los ajustes. conductor, mientras que otros son globales, lo
que significa que no están vinculados a un perfil
NOTA de conductor específico.
Restablec. valores fábrica solo es posible My Car
cuando el vehículo está parado.
Categorías secundarias
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- Pantallas
talla central.
IntelliSafe
2. Vaya a Sistema Restablec. valores
fábrica. Preferencias de conducción/Modo de
conducción individual*

}}

* Opcional/accesorio. 131
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Categorías secundarias Categorías secundarias Sistema


Categorías secundarias
Luces e iluminación Gracenote®
Perfil del conductor
Espejos y confort TV*
Fecha y hora
Bloqueando Vídeo
Idiomas y unidades del sistema
Freno de estacionamiento y suspensión
Comunicación
Privacidad y datos
Limpiaparabrisas Categorías secundarias
Configuración teclado
Sonido Teléfono
Sistema de voz*
Categorías secundarias Mensajes de texto
Restablec. valores fábrica
Tono Android Auto*
Información del sistema
Balance Apple CarPlay*
Volúmenes del sistema Dispositivos Bluetooth Información relacionada
• Visión de conjunto de la pantalla central
Navegación Wi-Fi (p. 105)
Categorías secundarias Punto acceso Wi-Fi vehículo • Otros ajustes de la vista superior de la panta-
lla central (p. 129)
Mapa Módem de Internet del vehículo* Restablecer los ajustes en la pantalla del

Ruta y navegación Volvo On Call* conductor (p. 131)

Tráfico Redes de servicio de Volvo

Medios Climatización
Categorías secundarias La categoría principal Climatización no tiene
categorías subordinadas.
Radio AM/FM
DAB*

132 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Perfiles de conductor Configuración global • Tabla de ajustes de la pantalla central


Muchos de los ajustes que se realizan en el Los ajustes y parámetros globales no cambian (p. 131)
vehículo pueden adaptarse según las preferen- cuando se pasa de un perfil de conductor a otro.
cias del conductor y guardarse en uno o varios Continúan iguales al margen del perfil de con-
perfiles de conductor. ductor que está activo.

Los ajustes personales se guardan de forma Los ajustes del diseño del teclado son un ejem-
automática en el perfil de conductor activo. Cada plo de configuración global. Si se utiliza el perfil
llave puede vincularse a un perfil de conductor. de conductor X para añadir más idiomas al
Cuando se utiliza la llave vinculada, el vehículo se teclado, estos continuarán guardados y se podrá
adapta a los ajustes del perfil de conductor alternar entre ellos también cuando se utiliza el
correspondiente. perfil de conductor Y. Los ajustes del diseño del
teclado no se guardan en un perfil de conductor
¿Qué ajustes se guardan en los perfiles específico, son globales.
de usuario? Configuración personal
Muchos de los ajustes que se realizan en el auto- Si se ha utilizado el perfil de conductor X para,
móvil se guardarán automáticamente en el perfil por ejemplo, ajustar la intensidad luminosa de la
de conductor activo, salvo que dicho perfil esté pantalla, esto no afectará al perfil de conductor Y.
bloqueado. Los ajustes que se realizan en el Se ha guardado en el perfil de conductor X. El
automóvil son, o bien personales o bien globales. ajuste de la intensidad luminosa es una configu-
La configuración personal es la que se guarda en ración personal.
los perfiles de conductor.
Información relacionada
Los ajustes que pueden guardarse en el perfil de
• Seleccionar perfil de conductor (p. 134)
conductor hacen referencia a, entre otros, las
pantallas, retrovisores, asientos delanteros, nave- • Cambiar el nombre del perfil de conductor
gación*, sistemas de audio y multimedia, idiomas (p. 134)
y control por voz. • Vincular la llave al perfil de conductor
Algunos ajustes, denominados configuración glo- (p. 135)
bal, pueden modificarse pero no guardarse en un • Bloquear un perfil de conductor (p. 135)
perfil de conductor específico. La modificación de • Restablecer ajustes en los perfiles de con-
la configuración global afecta a todos los perfiles. ductor (p. 137)

* Opcional/accesorio. 133
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Seleccionar perfil de conductor 2. Pulse Perfil. Cambiar el nombre del perfil de


Tras la activación de la pantalla central se mues- > Se muestra la misma lista que en la conductor
tra en la parte superior de la pantalla el perfil de opción 1. Se puede cambiar el nombre de los diferentes
conductor seleccionado. El último perfil de con- perfiles de conductor usados en el vehículo.
3. Seleccione el perfil de conductor que desee.
ductor utilizado es el que se seleccionará la pró-
xima vez que se desactive el cierre del vehículo. 4. Pulse Confirmar. 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
El perfil de conductor puede cambiarse des- > El perfil de conductor está seleccionado y talla central.
pués de desactivar el cierre del vehículo. Si la el sistema carga los ajustes del nuevo 2. Pulse Sistema Perfiles del conductor.
llave está vinculada a un perfil de conductor, se perfil de conductor.
elige este cuando se pone en marcha el vehí- 3. Seleccione Editar perfil.
culo. Información relacionada > Se muestra un menú donde es posible
• Perfiles de conductor (p. 133) editar el perfil.
Hay dos opciones para cambiar de perfil de con-
• Navegar en las vistas de la pantalla central 4. Pulse el cuadro Nombre de perfil.
ductor.
(p. 111)
Opción 1: > Aparece un teclado donde puede modifi-
• Cambiar el nombre del perfil de conductor
carse el nombre. Pulse para desco-
1. Pulse el nombre del perfil de conductor mos- (p. 134)
nectar el teclado.
trado en la parte superior de la pantalla cen- • Vincular la llave al perfil de conductor
tral tras activarse la pantalla. 5. Guarde la modificación del nombre pulsando
(p. 135)
> Se muestra una lista de perfiles de con- Atrás o Cerrar.
ductor posibles. > A continuación, se modifica el nombre.
2. Seleccione el perfil de conductor que desee. NOTA
3. Pulse Confirmar. El nombre de perfil no puede comenzar con
> El perfil de conductor está seleccionado y un espacio en blanco. En ese caso, no se
el sistema carga los ajustes del nuevo guardará.
perfil de conductor.
Opción 2: Información relacionada
• Seleccionar perfil de conductor (p. 134)
1. Arrastre hacia abajo la vista superior en la
pantalla central. • El teclado de la pantalla central (p. 122)

134
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Bloquear un perfil de conductor 5. Guarde la selección de bloqueo del perfil Vincular la llave al perfil de
En ciertos casos es deseable que distintos ajus- pulsando Atrás/Cerrar. conductor
tes que se realizan en el automóvil no queden > Una vez que el perfil está bloqueado, los La llave puede vincularse a un perfil de conduc-
guardados en el perfil de conductor activo. En ajustes que se realicen en el automóvil no tor. De esta manera, el perfil de conductor con
dichos casos es posible bloquear el perfil de se guardarán automáticamente en dicho todos sus ajustes se elige automáticamente
conductor. perfil. Por el contrario, los cambios debe- cada vez que el vehículo se utiliza con la llave
rán guardarse de forma manual pulsando correspondiente.
NOTA Guardar ajustes actuales en el perfil.
En cambio, cuando un perfil no está blo- La primera vez que se utiliza la llave, esta no está
El perfil de conductor solamente se puede vinculada a un perfil de conductor específico. Al
queado los ajustes se guardan automáti-
bloquear cuando el automóvil está detenido. arrancar el vehículo, se activa automáticamente el
camente en el perfil.
perfil Invitado.
Para bloquear un perfil de conductor: Información relacionada Es posible seleccionar manualmente un perfil de
• Perfiles de conductor (p. 133) conductor sin vincularlo a la llave. Al desactivar el
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central. cierre del vehículo se activará el último perfil de
conductor utilizado. Si la llave se ha vinculado
2. Pulse Sistema Perfiles del conductor. una vez a un perfil de conductor, no es necesario
3. Seleccione Editar perfil. realizar una selección del perfil de conductor
cuando se utiliza esa llave.
> Se muestra un menú donde es posible
editar el perfil. Vincular la llave a un perfil de conductor
4. Seleccione Proteger perfil para bloquear el
perfil. NOTA
El mando a distancia solamente se puede vin-
cular al perfil de conductor cuando el auto-
móvil está detenido.

}}

135
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Seleccione el perfil que debe vincularse a la llave, 5. Seleccione Conectar la llave para vincular Información relacionada
si este perfil no se ha activado anteriormente. El el perfil a la llave. No es posible vincular un • Perfiles de conductor (p. 133)
perfil activo puede después vincularse a la llave. perfil de usuario a otra llave que la que se Cambiar el nombre del perfil de conductor

utiliza en ese momento en el vehículo. Si hay (p. 134)
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
varias llave en el vehículo, se muestra el texto
talla central. • El mando a distancia (p. 235)
Se ha encontrado más de una llave,
2. Pulse Sistema Perfiles del conductor. colocar la llave que desea conectar en
el lector auxiliar.
3. Resalte el perfil deseado. La pantalla regresa
a la vista inicial. El perfil Invitado no puede
vincularse con una llave.
4. Arrastre otra vez hacia abajo la vista superior
y pulse Ajustes Sistema Perfiles del
conductor Editar perfil.

Ubicación del lector de copias en el compartimento.


> Cuando se muestra el texto Perfil
conectado a llave, la llave y el perfil de
conductor están vinculados.
6. Pulse OK.
> La llave en cuestión se vincula al perfil de
conductor y permanece así mientras no
se desmarque la casilla de Conectar la
llave.

136
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Restablecer ajustes en los perfiles Mensajes en la pantalla central Mensajes emergentes


de conductor La pantalla central puede mostrar en diferentes En algunos casos, el mensaje se muestra en una
Los ajustes que se han guardado en uno o circunstancias mensajes para informar o ayudar ventana emergente. Los mensajes emergentes
varios perfiles de conductor puede reponerse si al conductor. tienen mayor grado de prioridad que los mensa-
el vehículo está parado. jes que se muestran en la barra de estado y
requieren una confirmación o una actuación para
NOTA que desaparezcan. Los mensajes que necesitan
guardarse se colocan en la vista superior de la
Restablec. valores fábrica solo es posible pantalla central.
cuando el vehículo está parado.
Información relacionada
1. Pulse Ajustes en la vista superior. • Gestionar los mensajes en la pantalla central
(p. 138)
2. Pulse Sistema Restablec. valores Gestión de mensajes guardados desde la

fábrica Restablecer ajustes pantalla central (p. 138)
personales.
• Mensajes en la pantalla del conductor
3. Seleccione una de las opciones (p. 100)
Restablecer para el perfil activo, Mensajes en la vista superior de la pantalla central.
Restablecer para todos los perfiles o En la pantalla central se muestran mensajes con
Cancelar. menor grado de prioridad para el conductor.

Información relacionada La mayoría de los mensajes se muestran en la


Perfiles de conductor (p. 133) barra de estado de la pantalla central. Después

de un momento o tras haber resuelto debida-
• Restablecer los ajustes en la pantalla del mente el mensaje, este desaparece de la barra
conductor (p. 131) de estado. Si es necesario guardar un mensaje,
este se coloca en la vista superior de la pantalla
central.
El diseño del mensaje puede variar y puede mos-
trarse junto con un gráfico, símbolos o botones
para, por ejemplo, conectar y desconectar una
función relacionada con el mensaje.

137
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Gestionar los mensajes en la Para mensajes sin botones: Gestión de mensajes guardados
pantalla central – Cierre el mensaje pulsando el botón o deje desde la pantalla central
Los mensajes de la pantalla central se controlan que el mensaje se cierre automáticamente al Los mensajes que se guardan en las pantallas
en las vistas de la pantalla central. cabo de un rato. del conductor y central se gestionan en ambos
> El mensaje desaparece de la barra de casos en la pantalla central.
estado.
Si es necesario guardar un mensaje, este se
coloca en la vista superior de la pantalla central.

Información relacionada
• Mensajes en la pantalla central (p. 137)
• Gestión de mensajes guardados desde la
pantalla central (p. 138)
• Mensajes en la pantalla del conductor
(p. 100)
Mensajes en la vista superior de la pantalla central.
Mensajes guardados y posibles selecciones en vista
Algunos mensajes de la pantalla central tienen
superior
un botón (o varios botones en un mensaje emer-
gente) para, por ejemplo, conectar/desconectar Los mensajes mostrados en la pantalla central y
una función vinculada al mensaje. que necesitan guardarse se sitúan en la vista
superior de la pantalla central.
Gestionar un mensaje nuevo
Para mensajes con botones:
– Pulse el botón para efectuar la medida o
deje que el mensaje se apague automática-
mente después de unos momentos.
> El mensaje desaparece de la barra de
estado.

138
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Leer un mensaje guardado Control por voz20


1. Abra la vista superior en la pantalla central. El conductor puede controlar con la voz algunas
> Se muestra una lista con mensajes guar- funciones del reproductor de medios audiovi-
dados. Los mensajes con una flecha a la suales, un teléfono conectado con Bluetooth, el
derecha pueden expandirse. sistema de climatización y el sistema de navega-
2. Pulse en un mensaje para expandirlo o mini- ción de Volvo*.
mizarlo. Los comandos de voz proporcionan una comodi-
> Encontrará más información sobre el dad extra y contribuyen a que el conductor o
mensaje en la lista y la imagen de la conductora no se distraiga y pueda concentrarse
izquierda en la aplicación muestra infor- en la conducción, la carretera y el tráfico.
mación sobre el mensaje de forma grá-
fica. PRECAUCIÓN Micrófono del sistema de control por voz
Gestionar un mensaje guardado El conductor es siempre máximo responsable El control por voz se desarrolla en forma de diá-
Algunos mensajes tienen un botón para, por de que el automóvil se conduzca de manera logo: el usuario dice un comando y el sistema le
ejemplo, conectar o desconectar una función segura y de que se cumplan las normas viales responde de forma oral. El sistema de control por
relacionada con el mensaje. vigentes. voz utiliza el mismo micrófono que los dispositi-
– Pulse el botón para efectuar la medida. vos conectados con Bluetooth, y la respuesta del
sistema de control por voz se transmite a través
Los mensajes guardados en la vista superior se de los altavoces del automóvil. En algunos casos,
borran automáticamente cuando se desconecta se muestran también mensajes de texto en la
el vehículo. pantalla del conductor. Las funciones se contro-
lan con el teclado derecho del volante y los ajus-
Información relacionada
tes se efectúan en la pantalla central.
• Mensajes en la pantalla central (p. 137)
• Gestionar los mensajes en la pantalla central Actualización de sistema
(p. 138) El sistema de control por voz se mejora de forma
continua. Para que el funcionamiento sea óptimo,
• Mensajes en la pantalla del conductor
descargue las actualizaciones desde
(p. 100)
support.volvocars.com.

20 Algunos mercados. }}

* Opcional/accesorio. 139
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

|| Información relacionada Utilizar el control por voz21 Ejemplos de control por voz
• Utilizar el control por voz (p. 140) Pulse en , diga "Llamar a [Nombre]
Control por voz del teléfono (p. 141) Pulse el botón del control por [Apellido] [categoría]": se llama al contacto

voz en el volante para acti- escogido de la agenda telefónica. Si el contacto
• Control por voz de la radio y los medios
var el sistema e iniciar un diá- tiene varios números de teléfono (por ejemplo,
audiovisuales (p. 142)
logo con comandos orales. casa, móvil, trabajo) se debe decir la categoría
• Control por voz de la climatización (p. 196) que corresponda.
• Ajustes del control por voz (p. 142)
Así pues, pulse y diga "Llamar a Robyn
Tenga en cuenta lo siguiente: Smith Móvil".
• Hable después de la señal con voz normal y
a un ritmo habitual.
Comandos o frases
Los siguientes comandos pueden utilizarse en
• No hable cuando el sistema responde (el sis- cualquier contexto:
tema no entiende órdenes durante éste
intervalo). • "Repetir " - repite la última instrucción oral
del diálogo iniciado.
• Evite el ruido de fondo en el habitáculo man-
teniendo cerradas puertas, ventanillas y • "Cancelar" - interrumpe el diálogo.
techo panorámico*. • "Ayuda" - inicia un diálogo de ayuda. El sis-
El control de voz puede cancelarse: tema responde con comandos que pueden
utilizarse en la situación correspondiente,
• Diga "Cancelar". una petición o un ejemplo.
• mantenga pulsado el botón de control por Los comandos para funciones específicas, como
voz en el volante. el teléfono y la radio, se tratan en sus apartados
Para acelerar la comunicación y omitir las suge- correspondientes.
rencias del sistema, pulse el botón de control por
voz en el volante cuando habla la voz del sis-
tema y diga el siguiente comando.

21 Algunos mercados.

140 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Cifras Control por voz del teléfono22 mensaje. Para usar esta función el automóvil
Los comandos de cifras se indican de diferentes Llamar a un contacto, activar la lectura de men- debe estar conectado a Internet.
maneras según la función que debe controlarse: sajes o dictar mensajes breves con el comando Información relacionada
• Los números de teléfono y los códigos del control por voz en un teléfono conectado Control por voz (p. 139)
con Bluetooth.

postales deben decirse cifra por cifra, por
• Utilizar el control por voz (p. 140)
ejemplo, cero tres uno dos dos cuatro cuatro
Para indicar un contacto de la agenda telefónica, Control por voz de la radio y los medios
tres (03122443). •
el comando del control por voz debe contener la audiovisuales (p. 142)
• El número de la calle puede decirse cifra información de contacto que figura en la agenda.
por cifra o de forma agrupada, por ejemplo, Si un contacto, por ejemplo Robyn Smith, tiene • Control por voz de la climatización (p. 196)
dos dos o veintidós (22). En inglés y holan- varios números de teléfono, se puede indicar • Ajustes del control por voz (p. 142)
dés, se pueden indicar varios grupos por también la categoría del número, por ejemplo • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
secuencias, por ejemplo, veintidós veintidós Casa o Móvil: "Llamar a Robyn Smith Móvil".
(22 22). En inglés puede utilizarse también
doble y triple, por ejemplo, doble cero (00). Pulse y diga alguno de los siguientes
Los números pueden indicarse en el inter- comandos:
valo 0-2300. • "Llamar a [contacto]" - llama al contacto
• Las frecuencias se pueden indicar con elegido en la agenda.
noventa y ocho coma ocho (98,8) o ciento "Llamar al [número de teléfono]" - llama

cuatro coma dos (104,2). al número de teléfono.
Información relacionada • "Llamadas recientes" - muestra la lista de
• Control por voz (p. 139) llamadas.
• Control por voz del teléfono (p. 141) • "Leer mensaje" - se lee el mensaje. Hay
Control por voz de la radio y los medios varios mensajes. Seleccione le mensaje que

audiovisuales (p. 142) debe ofrecerse.

Control por voz de la climatización (p. 196) • "Enviar un mensaje a [contacto]" - se



indica al usuario que diga un mensaje breve.
• Ajustes del control por voz (p. 142) Después se lee el mensaje en alto y el usua-
rio puede escoger entre enviar23 o rehacer el

22 Algunos mercados.
23 Sólo algunos teléfonos pueden enviar mensajes a través del automóvil. Para comprobar compatibilidades, entre en support.volvocars.com.

* Opcional/accesorio. 141
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Control por voz de la radio y los • "Sintonizar [frecuencia] [banda de Ajustes del control por voz26
medios audiovisuales24 frecuencia]" - inicia la frecuencia de radio Aquí se escogen los ajustes del sistema de con-
A continuación figuran los comandos de control elegida en la banda de radio activa. trol por voz.
por voz para la radio y el reproductor de medios • "Radio" - inicia la radio FM.
audiovisuales. • "Radio FM" - inicia la radio FM. Ajustes Sistema Sistema de voz

Pulse en el volante y diga alguno de los • "Radio AM" - inicia la radio AM.
Se pueden realizar ajustes en las siguientes
siguientes comandos: • "DAB" - inicia la radio DAB*. áreas:
• "Multimedia" - inicia un diálogo sobre multi- • "TV" - inicia la transmisión de la televisión*25. • Repetir comando de voz
media y radio y muestra ejemplos de coman- "USB" - inicia la reproducción desde USB.
• • Sexo
dos.
• "iPod" - inicia la reproducción desde un • Velocidad de voz
• "Reproducir [artista]" - reproduce música iPod.
del artista elegido. Ajustes del sonido
• "Bluetooth" - inicia la reproducción de una
• "Reproducir [título de canción]" - repro- fuente de medios conectada mediante Blue- Escoja los ajustes de sonido en:
duce el tema elegido. tooth.
• "Reproducir [título de canción] de Ajustes Sonido Volúmenes del
• "Música similar" - reproduce música de
[álbum]" - reproduce el tema elegido del sistema Sistema de voz
dispositivos conectados por USB que se
álbum elegido. parece a la que se está reproduciendo.
• "Reproducir [Nombre del canal de Ajustes de idioma
televisión]" - inicia el canal de televisión Información relacionada El control por voz no es posible en todos los idio-
• Control por voz (p. 139) mas. Los idiomas disponibles de la función de
seleccionado*25.
control por voz se indican con un icono en la lista
"Reproducir [emisora de radio]" - inicia la • Utilizar el control por voz (p. 140)
• de idiomas - .
emisora de radio elegida. • Control por voz del teléfono (p. 141)
Control por voz de la climatización (p. 196) El cambio de idioma también afecta a los textos
• "Sintonizar [frecuencia]" - inicia la fre- • del menú, de los mensajes y de la función de
cuencia de radio elegida en la banda de • Ajustes del control por voz (p. 142) ayuda.
radio activa. Si no hay ninguna fuente de
radio activa, se inicia la banda FM.

24 Algunos mercados.
25 Algunos mercados.
26 Algunos mercados.

142 * Opcional/accesorio.
PANTALLAS Y CONTROL POR VOZ

Ajustes Sistema Idiomas y unidades


del sistema Idioma del sistema

Información relacionada
• Control por voz (p. 139)
• Utilizar el control por voz (p. 140)
• Control por voz del teléfono (p. 141)
• Control por voz de la climatización (p. 196)
• Control por voz de la radio y los medios
audiovisuales (p. 142)
• Ajustes del sonido (p. 502)
• Cambiar idioma del sistema (p. 128)

143
ILUMINACIÓN
ILUMINACIÓN

Mando de las luces Posición Significado Posición Significado


Los distintos mandos de luces controlan la ilumi-
nación tanto exterior como interior. Con la Luces diurnas. Luces diurnas y luces de posición
palanca izquierda del volante se activa y ajusta con luz diurna.
Puede utilizarse la ráfaga de luces
el alumbrado exterior del automóvil. Con la largas. Luces de cruce y luces de posición
rueda selectora del tablero de instrumentos se cuando hay poca luz o es de noche
regula la intensidad luminosa del interior. Luces diurnas y de posición. o cuando se activa la luz antiniebla
Luces de posición cuando el vehí- delantera* y/o trasera.
Alumbrado exterior
culo está aparcado.A Puede activarse la función de luz
Puede utilizarse la ráfaga de luces larga automática.
largas. Las luces largas pueden activarse
Luces de cruce y luces de posición. cuando están encendidas las luces
de cruce.
Puede activarse la luz de carretera.
Puede utilizarse la ráfaga de luces
Puede utilizarse la ráfaga de luces largas.
largas.
Luz larga automática conectada y
desconectada.
A Si el vehículo está en funcionamiento, pero detenido, el control
giratorio puede moverse al punto desde otro punto,
Mando giratorio de palanca izquierda del volante. para encender únicamente las luces de posición en lugar de
otro tipo de iluminación.
Cuando el sistema eléctrico del automóvil está
en la posición de encendido II, se aplican las Volvo recomienda que se utilice la posición
siguientes funciones en cada una de las distintas
cuando se conduce el vehículo.
posiciones del mando giratorio:

146 * Opcional/accesorio.
ILUMINACIÓN

PRECAUCIÓN • Luces de posición (p. 148) Regulación de funciones de


• Utilizar intermitentes (p. 152) iluminación mediante la pantalla
El sistema de alumbrado del vehículo no
puede determinar en todas las situaciones si Utilización de las luces largas (p. 150)
central

la luz del día es débil o lo suficientemente Varias funciones de iluminación pueden regu-
• Luces de cruce (p. 149) larse y activarse a través de la pantalla central.
intensa, por ejemplo, en caso de niebla o llu-
via. • Faros antiniebla delanteros y luz de curva* Por ejemplo, las luces largas, la luz de seguri-
El conductor es siempre responsable de que (p. 153) dad y la luz de aproximación.
el automóvil se conduzca con un alumbrado • Luz antiniebla trasera (p. 154)
seguro para el tráfico según las normas viales 1. Pulse Ajustes en la vista superior.
vigentes. • Luces de curvas activas* (p. 152)
2. Pulse My Car Luces e iluminación.
• Luces de freno (p. 155)
3. Seleccione Luces exteriores o Luces
Rueda selectora en panel de • Luces de freno de emergencia (p. 155)
interiores y a continuación la función que
instrumentos • Luces de emergencia (p. 156) desee regular.

Información relacionada
• Mando de las luces (p. 146)
• Luz larga automática (p. 150)
• Utilizar luces de seguridad (p. 156)
• Duración luz aproximac. (p. 157)
• Utilizar intermitentes (p. 152)
• Otros ajustes de la vista superior de la panta-
lla central (p. 129)
• Vista de funciones en la pantalla central
Rueda selectora (izquierda) para ajuste de la intensidad (p. 118)
luminosa interior.

Información relacionada
• Regulación de funciones de iluminación
mediante la pantalla central (p. 147)
• Iluminación interior (p. 157)

* Opcional/accesorio. 147
ILUMINACIÓN

Luces de posición tacto en que se halle el sistema eléctrico del Luces diurnas
Las luces de posición pueden utilizarse para vehículo. El vehículo está equipado con sensores que
que otros conductores y usuarios de la vía Si el vehículo está en funcionamiento, pero dete- detectan las condiciones de luz del entorno.
pública vean el automóvil si se ha detenido o nido, el control giratorio puede moverse al punto Cuando el control giratorio de la palanca del
está aparcado. Las luces de posición se encien- correspondiente a las luces de posición volante está en la posición , o
den con el mando giratorio de la palanca del desde otro punto, para encender únicamente las y cuando el sistema eléctrico del vehículo está
volante. luces de posición en lugar de otro tipo de ilumi- en la posición de contacto II, se encienden las
nación. luces diurnas. En modo , los faros cam-
bian automáticamente a luz de cruce en caso de
Si se conduce durante más de 30 segundos a un
poca luminosidad diurna u oscuridad.
máximo de 10 km/h (aproximadamente 6 mph) o
si la velocidad supera los 10 km/h (unos 6 mph),
la luz de advertencia se encenderá. El conductor
debe ajustar una posición distinta a .
Cuando es de noche y se abre el portón trasero,
se encienden las luces de posición traseras (si
todavía no están encendidas) para llamar la aten-
ción a los vehículos que circulan detrás. Ello ocu-
rrirá independientemente de la posición del
Control giratorio del volante en la posición de las luces
mando y de la posición del contacto en que se
de posición halla el sistema eléctrico del automóvil.

Sitúe el control giratorio en la posición . Se Información relacionada


encienden las luces de posición (al mismo • Mando de las luces (p. 146) Control giratorio de la palanca del volante en la posición
tiempo se enciende la iluminación de la matrí- AUTO.
• Posiciones de encendido (p. 432)
cula). Con el mando giratorio de la palanca del volante
Si el sistema eléctrico del vehículo está en la en la posición se encenderán las luces
posición de contacto II, se encienden las luces
diurnas en lugar de las luces de posición delan-
teras. Al situar el mando giratorio en esta posi-
ción, las luces de posición permanecerán encen-
didas independientemente de la posición de con-

148
ILUMINACIÓN

diurnas (DRL1) al conducir el automóvil con la luz Luces de cruce encienden siempre, cuando el sistema eléctrico
del día. El vehículo cambia automáticamente de Cuando se conduce con el mando giratorio de está en la posición de encendido II.
las luces diurnas a las de las de cruce cuando la palanca del volante en la posición , las Detección de túneles
hay poca luz o es de noche. El cambio a luz de luces de cruce se activan automáticamente con El vehículo detecta que circula en un túnel y
cruce se produce también al activar la luz antinie- poca luz o de noche, cuando el sistema eléc- cambia las luces diurnas por las de cruce.
bla delantera* y/o trasera. trico está en la posición de encendido II.
Observe que el mando giratorio de la palanca
PRECAUCIÓN izquierda debe estar en la posición para
que funcione la detección de túneles.
Este sistema es un recurso para ahorrar ener-
gía y no puede determinar en todas las situa- Información relacionada
ciones si la luz de día es demasiado débil o lo
• Mando de las luces (p. 146)
suficientemente intensa, por ejemplo, en caso
de niebla o lluvia. • Posiciones de encendido (p. 432)
El conductor es siempre responsable de que • Luces diurnas (p. 148)
el automóvil se conduzca con un alumbrado
adecuado y seguro para el tráfico según las
normas viales vigentes.

Información relacionada
Mando de las luces (p. 146) Control giratorio de la palanca del volante en la posición
• AUTO.
• Posiciones de encendido (p. 432)
Girando la palanca del volante en la posición
• Luces de cruce (p. 149)
, también se activará automáticamente la
luz larga si:
• se activa la luz antiniebla delantera*
• se activa la luz antiniebla trasera
• se activa la luz antiniebla delantera y trasera.
Con el mando giratorio de la palanca del volante
en la posición , las luces de cruce se

1 Daytime Running Lights

* Opcional/accesorio. 149
ILUMINACIÓN

Utilización de las luces largas conectar las luces largas, desplace la Luz larga automática
Las luces largas se manejan con la palanca palanca del volante hacia adelante. Para des- La luz larga automática es una función dotada
izquierda del volante. Las luces largas son la ilu- conectarlas, desplace la palanca del volante de un sensor de cámara en la parte superior del
minación más potente del automóvil y deben uti- hacia atrás. parabrisas que detecta los faros de los vehícu-
lizarse para tener una mejor visión cuando se los que circulan en dirección opuesta o las
Cuando están encendidas las luces largas, se
conduce de noche, siempre y cuando no des- luces traseras de los vehículos que circulan en
lumbren al resto de conductores. enciende el símbolo en la pantalla del con- la misma dirección y cambia entonces la luz de
ductor. carretera por la luz de cruce.
Información relacionada
• Mando de las luces (p. 146)
• Luz larga automática (p. 150)

Palanca del volante con mando giratorio.

Ráfaga de luces largas Las luces largas automáticas se activan con el mando
Lleve la palanca del volante a la posición de giratorio de la palanca del volante en posición .
ráfaga de luces largas. Las luces largas se
La función puede tener también en cuenta el
mantienen encendidas hasta que se suelta la
alumbrado público. Cuando el sensor de la
palanca.
cámara deja de detectar vehículos en la carre-
Luz larga tera, se vuelve a encender la luz larga.
Las luces largas pueden encenderse cuando
el mando giratorio de la palanca del volante
está en la posición 2o . Para

2 Cuando están encendidas las luces de cruce.

150
ILUMINACIÓN

La función puede actuar al conducir de noche Limitaciones de las luces largas automáticas PRECAUCIÓN
cuando la velocidad del vehículo es de aproxima- El sensor de cámara que constituye la base de
damente 20 km/h (unas 12 mph) o superior. esta función tiene limitaciones. La luz larga automática es un recurso que
optimiza el alumbrado del vehículo en condi-
Cuando se desactivan las luces largas automáti- Si se muestra este símbolo junto con ciones favorables.
cas mientras están conectadas las luces largas, el mensaje Luces largas activas No El conductor es siempre responsable de alter-
el alumbrado pasa directamente a las luces de disponible temporal. en la pantalla nar manualmente entre las luces largas y las
cruce. del conductor, el cambio entre las luces de cruce cuando la situación de tráfico
Cuando la luz larga automática está conectada, luces largas y las de cruce debe ser manual. El o las condiciones meteorológicas lo exijan.
mando giratorio de la palanca del volante puede
se enciende el símbolo con luz blanca en
la pantalla del conductor. estar de todos modos en la posición . El Información relacionada
símbolo se apaga cuando se muestra el • Mando de las luces (p. 146)
Cuando se activan las luces largas, el símbolo se
mensaje. • Utilización de las luces largas (p. 150)
enciende con luz azul.
Lo mismo ocurre si aparece este sím- • Limitaciones de la Unidad de cámara
Automóvil con faros LED3* bolo junto con el mensaje Sensor del (p. 346)
Si la luz larga automática tiene funciones de parabrisas Sensor obstruido, Ver
conexión y desconexión4, el alumbrado cambia manual propietario.
de nuevo a luz larga después de unos segundos
cuando el sensor de cámara deja de detectar los La luz larga automática puede dejar de funcionar
faros de los vehículos que circulan en dirección temporalmente, por ejemplo, en situaciones de
opuesta o las luces traseras de los vehículos que mucha niebla o lluvia abundante. Cuando la luz
circulan en la misma dirección. larga automática vuelve a estar disponible o los
sensores del parabrisas ya no están obstruidos,
El alumbrado cambia de nuevo a luz larga total el mensaje se apaga y se enciende el símbolo
después de unos segundos cuando el sensor de
.
cámara deja de detectar los faros de los vehícu-
los que circulan en dirección opuesta o las luces
traseras de los vehículos que circulan en la
misma dirección.

3 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)


4 Según el nivel de equipamiento del vehículo.

* Opcional/accesorio. 151
ILUMINACIÓN

Utilizar intermitentes NOTA Luces de curvas activas*


Los intermitentes del automóvil se accionan con Las luces de curva activas están diseñadas para
• Esta secuencia automática de destello
la palanca izquierda del volante. Los intermiten- proporcionar el máximo alumbrado en curvas y
puede cancelarse llevando inmediata-
tes destellan tres veces o de forma continua, cruces. Los vehículos con faros LED5* pueden
mente la palanca del volante en sentido
según la distancia con la que se sube o baja la tener luces de curva activas, según su nivel de
contrario.
palanca. equipamiento.
• Si el símbolo de intermitentes de la pan-
talla central parpadea con mayor frecuen-
cia de lo normal, lea el mensaje en la
pantalla del conductor.

Secuencia intermitente continua


Suba o baje la palanca hasta el tope.

La palanca se detiene en su posición y se hace


retroceder manualmente o automáticamente con
el movimiento del volante.

Información relacionada
Intermitente. • Luces de emergencia (p. 156) Haz luminoso con la función desconectada (izquierda) y
• Regulación de funciones de iluminación conectada (derecha).
Secuencia intermitente corta
mediante la pantalla central (p. 147) Las luces activas de curva siguen el movimiento
Suba o baje la palanca del volante a la pri-
mera posición y suéltela. Los intermitentes • Cambiar el intermitente trasero (p. 628) del volante para alumbrar al máximo en curvas e
destellan tres veces. Si la función se desac- intersecciones, lo que proporciona al conductor
tiva a través de la pantalla central, los inter- un mayor control visual.
mitentes destellan una vez. La función se activa automáticamente al arrancar
el vehículo. En caso de fallo de la función, se
enciende el símbolo en la pantalla del con-
ductor y, al mismo tiempo, se muestra un texto de
aclaración.

5 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)

152 * Opcional/accesorio.
ILUMINACIÓN

La función solo está activa con poca luz y de Faros antiniebla delanteros y luz de rio de la palanca del volante se coloca en la posi-
noche y solamente cuando el vehículo está en curva* ción .
movimiento y están encendidas las luces de Las luces antiniebla delanteras emiten una luz
cruce. más potente que las luces de cruce y por ello NOTA
resultan más eficaces en la niebla.
Desconectar y conectar la función Las disposiciones sobre uso de los faros anti-
Esta función, que está conectada cuando el vehí- niebla varían según el país.
culo se suministra de la fábrica, puede desconec-
tarse y conectarse a través de la vista de funcio-
nes de la pantalla central.
Luz de curva*
Los faros antiniebla delanteros pueden estar pro-
Pulse el botón Luces de vistos de luz de curva que ilumina temporalmente
curva activa. una zona diagonal delante del automóvil, hacia el
lado en que se gira el volante en una curva
cerrada o hacia el lado del intermitente que se
esté utilizando.
La función se activa con poca luz o de noche
cuando el mando giratorio de la palanca del
Información relacionada
• Regulación de funciones de iluminación Botón para la luz antiniebla delantera. volante se halla en la posición o y la
mediante la pantalla central (p. 147) velocidad del vehículo es inferior a 30 km/h
Los faros antiniebla pueden encenderse cuando
(aprox. 20 mph).
• Faros antiniebla delanteros y luz de curva* el sistema eléctrico del automóvil está en la posi-
(p. 153) ción de encendido II y el mando giratorio de la Las dos luces de curva se encienden además
palanca del volante se encuentra en la posición como complemento de las luces de marcha atrás
, o . al dar marcha atrás.

Pulse el botón para activar y desactivar. El sím- La función que está conectada cuando el vehí-
culo se suministra de la fábrica puede conectarse
bolo se enciende en la pantalla del con-
y desconectarse a través de la pantalla central.
ductor cuando los faros antiniebla están encendi-
dos. Información relacionada
Los faros antiniebla se apagan automáticamente • Mando de las luces (p. 146)
al apagar el automóvil o cuando el mando girato- • Posiciones de encendido (p. 432)
• Luz antiniebla trasera (p. 154)
}}

* Opcional/accesorio. 153
ILUMINACIÓN

• Luces de curvas activas* (p. 152) Luz antiniebla trasera • la posición de encendido II está activa y el
Regulación de funciones de iluminación La luz antiniebla trasera se enciende con una mando giratorio de la palanca del volante

mediante la pantalla central (p. 147) intensidad considerablemente superior a la de está en la posición o
los faros traseros ordinarios, debiéndose usar • el mando giratorio de la palanca está en la
únicamente en caso de visibilidad reducida a
posición y están encendidas las luces
causa de niebla, nieve, humo o polvo para que
antiniebla delanteras.
otros usuarios de la vía pública puedan divisar
con antelación suficiente los vehículos situados Pulse el botón para a/desde. El símbolo
por delante. se enciende en la pantalla del conductor cuando
está encendida la luz antiniebla trasera.
La luz antiniebla trasera se apaga automática-
mente cuando:
• el automóvil se apaga o cuando el mando
giratorio de la palanca del volante se coloca
en la posición
• el mando giratorio de la palanca está en la
posición y están apagadas las luces
antiniebla delanteras.

NOTA
Botón para la luz antiniebla trasera.
Las disposiciones sobre el uso de las luces
La luz antiniebla trasera consta de una lámpara antiniebla traseras varían según el país.
en la parte posterior del vehículo en el lado del
conductor.
Información relacionada
La luz antiniebla trasera solo puede encenderse • Mando de las luces (p. 146)
cuando: • Faros antiniebla delanteros y luz de curva*
(p. 153)

154 * Opcional/accesorio.
ILUMINACIÓN

• Posiciones de encendido (p. 432) Luces de freno Luces de freno de emergencia


• Cambiar la bombilla de la luz antiniebla tra- Las luces de freno se encienden automática- Las luces de freno de emergencia se activan
sera (p. 630) mente al frenar. para avisar a los vehículos que circulan por
detrás que se está frenando con fuerza.
Las luces de freno se encienden cuando se pisa
el pedal de freno. Además, se encienden cuando Con esta función, las luces de freno destellan
algún sistema de apoyo al conductor frena auto- en lugar de encenderse con luz firme, como
máticamente el automóvil. cuando el automóvil frena de manera normal.

Información relacionada Las luces de freno de emergencia se activan


Luces de freno de emergencia (p. 155) cuando se frena con fuerza o si se activa el sis-

tema ABS a alta velocidad.
• Funciones de frenado (p. 436)
Después del frenado hasta una velocidad redu-
• Cambiar lámpara de luz de freno (p. 629)
cida y de que el conductor suelte el freno, las
luces de freno vuelven a su luz normal.
Al mismo tiempo se activan las luces de emer-
gencia del automóvil. Estas continúan deste-
llando hasta que el conductor aumenta de nuevo
la velocidad del automóvil o desconecta las luces
de emergencia del vehículo.

Información relacionada
• Luces de freno (p. 155)
• Freno de servicio (p. 436)
• Luces de emergencia (p. 156)

155
ILUMINACIÓN

Luces de emergencia NOTA Utilizar luces de seguridad


Las luces de emergencia advierten a otros con- Una parte del alumbrado exterior puede mante-
Las disposiciones sobre el uso de intermiten-
ductores y usuarios de la vía pública activando nerse encendido y funcionar como luces de
tes de advertencia pueden variar según el
al mismo tiempo todos los intermitentes del seguridad después de haber cerrado el automó-
país.
automóvil. Esta función puede utilizarse para vil.
advertir sobre incidencias de tráfico peligrosas.
Información relacionada Para activar la función:
• Luces de freno de emergencia (p. 155) 1. Cierre el vehículo.
• Utilizar intermitentes (p. 152) 2. Desplace la palanca izquierda del volante
adelante hacia el tablero de instrumentos y
suéltela.
3. Salga del automóvil y cierre la puerta con
llave.
Cuando está activada esta función se enciende
un símbolo en la pantalla del conductor, las luces
de posición, la iluminación en los tiradores exte-
riores* y la iluminación de la matrícula.
Botón de luces de emergencia. La duración de la luz de seguridad puede ajus-
Pulse el botón para conectar las luces de emer- tarse en la pantalla central.
gencia.
Información relacionada
Los intermitentes se activan automáticamente • Regulación de funciones de iluminación
cuando el vehículo frena con tanta fuerza que se mediante la pantalla central (p. 147)
activan las luces del freno de emergencia y la • Duración luz aproximac. (p. 157)
velocidad es baja. Las luces de emergencia
empiezan a destellar cuando dejan de parpadear
las luces de freno de emergencia y se apagan
automáticamente cuando se inicia de nuevo la
marcha o se desconectan pulsando el botón.

156 * Opcional/accesorio.
ILUMINACIÓN

Duración luz aproximac. Iluminación interior Iluminación delantera del techo


La luz de aproximación se enciende cuando se El interior está equipado con diferentes tipos de
desbloquea el vehículo y se utiliza para encen- iluminación para proporcionar sensaciones aún
der la iluminación fuera del automóvil. más agradables. Por ejemplo, luces de lectura,
iluminación de la guantera e iluminación del
Esta función se activa cuando se utiliza el mando piso.
a distancia para abrir. Entonces se encienden las
luces de posición, la iluminación de los tiradores La iluminación del habitáculo podrá seguir
exteriores*, la iluminación de la matrícula, la luces encendiéndose y apagándose de forma manual
interiores del techo y la iluminación del suelo, así durante al menos 5 minutos después de que:
como la iluminación del maletero o comparti- el vehículo se ha apagado y el sistema eléc-
mento de carga. Si la puerta se abre durante el

trico del vehículo se encuentra en la posición
tiempo de activación, se prolongará la duración de contacto 0
del alumbrado del tirador exterior* y la ilumina- Mandos en la consola del techo para las luces de lec-
ción interior. • el vehículo se desbloquea pero no se pone
tura delanteras y la iluminación del habitáculo.
en funcionamiento.
La función puede conectarse y desconectarse en Luz de lectura lado izquierdo
la pantalla central.
Iluminación del habitáculo
Información relacionada
Regulación de funciones de iluminación Automatismo de la iluminación del habitáculo

mediante la pantalla central (p. 147) Luz de lectura lado derecho
• Utilizar luces de seguridad (p. 156)
Iluminación para la lectura
• El mando a distancia (p. 235)
Las luces de lectura en el lado derecho e
izquierdo se encienden y se apagan pulsando el
botón correspondiente en la consola del techo.
La intensidad luminosa se ajusta manteniendo
pulsado el botón.
Iluminación del habitáculo
La iluminación del piso y del techo se enciende y
apaga pulsando brevemente el botón de la con-
sola del techo.
}}

* Opcional/accesorio. 157
ILUMINACIÓN

|| Automatismo de la iluminación del Iluminación de la guantera


habitáculo La iluminación de la guantera se enciende y se
El automatismo se activa pulsando brevemente el apaga cuando esta se abre o se cierra.
botón AUTO en la consola del techo. Con el
automatismo activado se enciende un indicador Iluminación del espejo de la visera*
luminoso en el botón y la iluminación del habitá- La iluminación del espejo de la visera se
culo se enciende y se apaga conforme lo enciende o se apaga al abrir o cerrar la tapa.
siguiente.
Iluminación del piso*
Iluminación del habitáculo: La luz del suelo se enciende o apaga cuando la
se enciende cuando se desbloquea el vehí- puerta correspondiente se abre o se cierra.

culo y cuando se apaga Iluminación del compartimento de
se apaga cuando se pone en funcionamiento Luces de lectura del asiento trasero.
• carga
el vehículo y cuando se bloquea La iluminación del compartimento de carga se
• se enciende o se apaga cuando se abre o se enciende o se apaga al abrir o cerrar el portón
cierra una puerta lateral trasero.
• se mantiene encendida durante 2 minutos si Iluminación decorativa
está abierta alguna de las puertas. La luz circundante se enciende cuando se abren
las puertas y se apaga cuando se cierra el auto-
Iluminación trasera del techo*
móvil. La intensidad de la iluminación decorativa
En la parte trasera del vehículo hay luces de lec-
puede regularse en la pantalla central y también
tura, que se utilizan también como iluminación
se puede ajustar con mayor precisión con la
del habitáculo.
rueda selectora del panel de instrumentos.

Luz ambiental*
Los vehículos con techo panorámico* tienes dos unida-
El vehículo está equipado con diodos luminosos
des de luces, una a cada lado del techo.
que hacen posible modificar el color de la luz.
Las luces de lectura se encienden o se apagan Esta iluminación permanece encendida cuando
pulsando el botón de la luz. La intensidad lumi- el vehículo está en funcionamiento. La luz
nosa se ajusta manteniendo pulsado el botón. ambiental puede regularse en la pantalla central
y también se puede ajustar con mayor precisión
con la rueda selectora del panel de instrumentos.

158 * Opcional/accesorio.
ILUMINACIÓN

Iluminación en el compartimento de las Regular la iluminación interior de la luz. Esta iluminación permanece encendida
puertas La iluminación del automóvil se enciende de cuando el vehículo está en funcionamiento.
La iluminación de los compartimentos de las diferente manera según la posición de encen- Modificar la intensidad de la luz
puertas se enciende cuando se abren las puertas dido. La iluminación interior puede regularse 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
y se apaga cuando se cierra el automóvil. La mediante una rueda selectora del panel de ins- talla central.
intensidad luminosa puede ajustarse con preci- trumentos y algunas funciones relacionadas con
sión mediante la rueda selectora del tablero de las luces también pueden regularse a través de 2. Pulse My Car Luces e iluminación
instrumentos. la pantalla central. Luces interiores Luz ambiente interior.
Iluminación en el portavasos delantero Con la rueda selectora del 3. En Intensidad luz ambiente interior,
de la consola del túnel tablero de instrumentos a la seleccione entre Desactivado, Bajo y Alto.
La iluminación en el portavasos delantero se izquierda del volante se regula Modificar el color de la luz
enciende al desbloquear el vehículo y se apaga al la intensidad luminosa de la 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
bloquearlo. La intensidad luminosa puede ajus- pantalla, la iluminación de los talla central.
tarse con precisión mediante la rueda selectora mandos, la luz circundante y la
del tablero de instrumentos. luz ambiental* 2. Pulse My Car Luces e iluminación
Luces interiores Luz ambiente interior.
Información relacionada Regular la luz ambiente circundante
• Regular la iluminación interior (p. 159) 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- 3. Seleccione entre Por temperatura y Por
talla central. color para cambiar el color de la luz.
• Mando de las luces (p. 146)
Posiciones de encendido (p. 432) 2. Pulse My Car Luces e iluminación Con la opción Por temperatura se modifica

Luces interiores. la luz de acuerdo a la temperatura ajustada
• Interior del habitáculo (p. 594) en el habitáculo.
3. Seleccione entre los siguientes ajustes:
Con la opción Por color se puede utilizar la
• En Intensidad luz ambiente, seleccione subcategoría Colores del tema para afinar
entre Desactivado, Bajo y Alto. el ajuste.
• En Nivel de luz ambiente, seleccione
entre Limit., y Lleno. Información relacionada
• Iluminación interior (p. 157)
Regular la luz ambiental*
El vehículo está equipado con algunos diodos • Regulación de funciones de iluminación
luminosos que hacen posible modificar el color mediante la pantalla central (p. 147)
• Posiciones de encendido (p. 432)

* Opcional/accesorio. 159
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Lunas, cristales y espejos • Activar o desactivar la calefacción del para- Protección antiobstrucciones para
En el vehículo hay controles para lunas, cristales brisas* (p. 215) ventanillas y cortinillas solares
y espejos. Algunas de las lunas del automóvil • Activar y desactivar la calefacción eléctrica Todas las ventanillas y protecciones solares con
están reforzadas con laminación. de la luneta trasera y los retrovisores exterio- funcionamiento eléctrico* disponen de protec-
res (p. 216) ción antiobstrucciones que se activa si algún
Cristal laminado objeto bloquea la apertura o el cierre.
El parabrisas es de cristal laminado y también
existe la opción de escoger cristal laminado para En caso de obstrucción, el movimiento se detiene
algunas otras superficies de cristal. El cristal y luego retrocede automáticamente a unos
laminado está reforzado, lo que mejora la protec- 50 mm (cerca de 2") respecto de la posición de
ción antirrobo y la insonorización del habitáculo. bloqueo (o bien hasta la posición de ventilación
máxima).
El techo panorámico* también tiene cristal lami-
nado. Existe la posibilidad de forzar la protección anti-
pinzamiento cuando se ha interrumpido el cierre,
por ejemplo por acumulación de hielo, pulsando
de forma continua el mando en la misma direc-
ción.
Este símbolo aparece en las lunas con cristal lami-
nado1/> Si hubiera algún problema con la protección anti-
pinzamiento, se puede probar una secuencia de
Información relacionada restablecimiento.
• Protección antiobstrucciones para ventanillas
y cortinillas solares (p. 162) PRECAUCIÓN
• Techo panorámico* (p. 168) Si se desconecta la batería de arranque, la
• Elevalunas eléctricos (p. 163) función de apertura y cierre automáticos debe
restablecerse para que pueda funcionar
• Retrovisores (p. 165) correctamente. Deberá realizarse un restable-
• Utilizar limpiaparabrisas (p. 173) cimiento para habilitar la protección antipinza-
miento.
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros
(p. 176)

1 No se aplica al parabrisas ni al techo panorámico* que siempre están laminados, por lo que no llevan este símbolo.

162 * Opcional/accesorio.
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Información relacionada Secuencia de restablecimiento de Elevalunas eléctricos


• Secuencia de restablecimiento de la protec- la protección antipinzamiento Los elevalunas se manejan con los paneles de
ción antipinzamiento (p. 163) Si surgiera algún problema con las funciones mandos de las puertas respectivas. La puerta
• Accionar elevalunas (p. 164) eléctricas de los elevalunas, se puede probar a del conductor dispone de mandos para manejar
realizar una secuencia de restablecimiento. todas las ventanillas y también para activar el
• Techo panorámico* (p. 168)
seguro para niños.
PRECAUCIÓN
Si se desconecta la batería de arranque, la
función de apertura y cierre automáticos debe
restablecerse para que pueda funcionar
correctamente. Deberá realizarse un restable-
cimiento para habilitar la protección antipinza-
miento.

Si persisten los problemas, o si afectan al techo


panorámico o al techo solar, póngase en con-
tacto con un taller2.

Restablecer los elevalunas


1. Comience con la ventanilla en posición Panel de control de la puerta del conductor.
cerrada. Seguro para niños eléctrico* que desactiva
2. A continuación maniobre en el modo manual los mandos de las puertas traseras para evi-
3 veces hacia arriba en la posición de tar que las puertas y ventanillas se abran
cerrado. desde dentro.
> El sistema se reinicia automáticamente. Mando de ventanilla trasera.

Información relacionada Mando de ventanilla delantera.


• Protección antiobstrucciones para ventanillas
y cortinillas solares (p. 162) Los elevalunas están equipados con protección
antipinzamiento. Si hubiera algún problema con la
• Accionar elevalunas (p. 164)

2 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo. }}

* Opcional/accesorio. 163
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

|| protección antipinzamiento, se puede probar una Accionar elevalunas


secuencia de restablecimiento. El panel de mandos de la puerta del conductor
permite maniobrar todos los elevalunas. Con los
PRECAUCIÓN paneles de mando de las demás puertas se
Los niños, otros pasajeros y objetos pueden maneja el elevalunas correspondiente.
sufrir pinzamientos con las piezas móviles.
Los elevalunas están equipados con protección
• Accione siempre las ventanillas vigilando antipinzamiento. Si hubiera algún problema con la
la situación. protección antipinzamiento, se puede probar una
• No permita que los niños jueguen con los secuencia de restablecimiento.
mandos de maniobra.
• No deje nunca a un niño solo dentro del PRECAUCIÓN
vehículo. Los niños, otros pasajeros y objetos pueden Accionamiento de los elevalunas eléctricos.

No olvide cortar siempre la corriente de sufrir pinzamientos con las piezas móviles. Accionamiento sin función automática. Para

los elevalunas eléctricos seleccionando la Accione siempre las ventanillas vigilando alguno de los mandos de control, suave-

posición de encendido 0 del sistema la situación. mente hacia arriba o hacia abajo. Los eleva-
eléctrico y llevándose luego el mando a lunas suben o bajan mientras se mantiene la
• No permita que los niños jueguen con los posición del mando de control.
distancia al salir del automóvil. mandos de maniobra.
No saque nunca objetos ni partes del Accionamiento con función automática. Des-
• • No deje nunca a un niño solo dentro del
cuerpo a través de las ventanillas aunque place uno de los mandos hacia arriba o hacia
vehículo. abajo hasta el tope y, a continuación, suelte
el sistema eléctrico del vehículo esté
completamente apagado. • No olvide cortar siempre la corriente de el mando. Las ventanillas se desplazan auto-
los elevalunas eléctricos seleccionando la máticamente hasta su posición final.
posición de encendido 0 del sistema Para poder accionar los elevalunas eléctricos, el
Información relacionada eléctrico y llevándose luego el mando a encendido debe estar en la posición I o II. Des-
• Accionar elevalunas (p. 164) distancia al salir del automóvil. pués de apagar el vehículo, los elevalunas pue-
• Protección antiobstrucciones para ventanillas • No saque nunca objetos ni partes del den controlarse durante algunos minutos tras
y cortinillas solares (p. 162) cuerpo a través de las ventanillas aunque desconectar el encendido, pero no después de
• Secuencia de restablecimiento de la protec- el sistema eléctrico del vehículo esté abrir una puerta. Solo puede manejarse al mismo
ción antipinzamiento (p. 163) completamente apagado. tiempo un panel de mandos.

164
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

También se puede manejar con el mando a dis- • Secuencia de restablecimiento de la protec- Retrovisores
tancia o la apertura sin llave* mediante la manilla ción antipinzamiento (p. 163) Los retrovisores interiores y exteriores se utilizan
de la puerta. • Bloqueo o desbloqueo sin llaves* (p. 259) para que el conductor tenga un mejor visión de
Bloqueo o desbloqueo con mando a distan- las zonas traseras.

PRECAUCIÓN cia (p. 238) Retrovisor interior
Asegúrese de que ni los niños, ni ningún otro El retrovisor interior se ajusta fácilmente regulán-
pasajero, queden aprisionados al cerrar todas
las ventanillas con el mando a distancia o la dolo con la mano. El retrovisor interior puede
apertura sin llave* con la manilla de la puerta. estar provisto de HomeLink*, antideslumbra-
miento automático* y brújula*.

NOTA Retrovisores exteriores


Una forma de reducir el ruido pulsante del
viento al abrir las ventanillas traseras consiste PRECAUCIÓN
en abrir también un poco las ventanillas Los dos retrovisores están combados para
delanteras. ofrecer una adecuada visión panorámica.
Puede dar la impresión de que los objetos
reflejados se encuentran a mayor distancia de
NOTA lo que realmente están.
Las ventanillas no pueden abrirse a velocida-
des de más de 180 km/h (aprox. 112 mph), La posición de los retrovisores exteriores se
pero sí pueden cerrarse. ajusta con la palanca de ajuste del panel de
mandos de la puerta del conductor. Existen tam-
Siempre es responsabilidad del conductor el bién varios ajustes automáticos que pueden vin-
cumplimiento de las normas de tráfico vigen- cularse a los botones de la función de memoria
tes. del asiento con regulación eléctrica*.

Información relacionada Información relacionada


• Elevalunas eléctricos (p. 163) • HomeLink®* (p. 495)
• Protección antiobstrucciones para ventanillas • Brújula* (p. 499)
y cortinillas solares (p. 162) • Regular el antideslumbramiento de los retro-
visores (p. 166)
}}

* Opcional/accesorio. 165
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

• Inclinación de los retrovisores exteriores Regular el antideslumbramiento de El retrovisor con antideslumbramiento automático
(p. 167) los retrovisores no tiene ningún mando de antideslumbramiento
• Guardar la posición del asiento y los retrovi- Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, manual.
sores (p. 182) esta luz puede reflejarse en los espejos retrovi-
Antideslumbramiento automático*
Activar y desactivar la calefacción eléctrica sores y deslumbrar al conductor. Active el anti-
• Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil,
de la luneta trasera y los retrovisores exterio- deslumbramiento ante una luz posterior molesta.
la función antideslumbramiento se activa auto-
res (p. 216) máticamente. El antideslumbramiento automático
Antideslumbramiento manual
La función antideslumbramiento del retrovisor está siempre activo durante la conducción,
interior puede activarse con un mando situado en excepto cuando está seleccionada la posición de
la parte inferior del espejo. marcha atrás en la caja de cambios.

NOTA
Cuando se modifica la regulación del antides-
lumbramiento no se nota inmediatamente
ningún cambio, sino que dicho cambio se
aplica de forma gradual.

La regulación del antideslumbramiento afecta


tanto a los retrovisores interiores como a los
exteriores.
Para modificar la regulación del antideslumbra-
miento:
Mando manual de la función antideslumbra-
miento. 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central.
1. La función se activa desplazando el mando
hacia el habitáculo. 2. Pulse My Car Espejos y confort.
2. Para volver al modo normal, desplace el 3. En Atenuación automática espejos
mando hacia el parabrisas. retrovisores, seleccione Normal, Noche o
Día.

166 * Opcional/accesorio.
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

El retrovisor interior cuenta con dos sensores, Inclinación de los retrovisores 2. Ajuste la posición con la palanca de ajuste
uno orientado hacia adelante y otro orientado exteriores situada en el centro.
hacia atrás, que funcionan conjuntamente para Para tener una mejor visión hacia atrás es nece- 3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz del
identificar y eliminar luz deslumbrante. El sensor sario regular los retrovisores exteriores para que botón debe apagarse.
orientado hacia adelante detecta la luz del se adapten al conductor. Existen varios ajustes
entorno, mientras que el orientado hacia atrás automáticos que también pueden vincularse a Plegar retrovisores electrónicamente*
detecta la luz de los faros del vehículo que los botones de la función de memoria del Para aparcar/conducir en espacios reducidos, los
avanza por detrás. asiento con regulación eléctrica*. espejos pueden plegarse.
Para que los retrovisores exteriores puedan estar 1. Apriete los botones L y R al mismo tiempo.
equipados con antideslumbramiento automático, Utilizar el control de los retrovisores
el retrovisor interior también deberá estar pro- exteriores 2. Suelte los botones después de aproximada-
visto de dicho antideslumbramiento automático. mente 1 segundo. Los retrovisores se detie-
nen automáticamente en la posición de
repliegue máximo.
NOTA
Para desplegar los retrovisores, pulse los boto-
Si se colocan, por ejemplo, permisos de apar-
nes L y R al mismo tiempo. Los retrovisores se
camientos, transpondedores, viseras u obje-
detienen automáticamente en la posición de des-
tos en los asientos o en el compartimento de
pliegue máximo.
carga de tal manera que se impida que la luz
llegue a los sensores, se alterará la función Reposición de la posición neutra
antideslumbramiento de los espejos retroviso- Los espejos que han sido desplazados de su
res interior y exteriores. posición como consecuencia de una acción
externa, han de ser repuestos eléctricamente a la
Información relacionada Mando de retrovisores exteriores. posición neutra para que funcione correctamente
• Retrovisores (p. 165) La posición de los retrovisores exteriores se el plegado y el desplegado eléctrico*.
• Inclinación de los retrovisores exteriores ajusta con la palanca de ajuste del panel de 1. Para plegar los retrovisores, pulse los boto-
(p. 167) mandos de la puerta del conductor. La posición nes L y R al mismo tiempo.
de encendido debe ser como mínimo I.
2. Para desplegarlos, pulse los botones L y R al
1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisor mismo tiempo.
izquierdo o el botón R para el derecho. La luz
3. Repita este procedimiento en caso necesa-
del botón se enciende.
rio.
}}

* Opcional/accesorio. 167
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

|| A continuación, los retrovisores están repuestos 3. En Inclinación retrovisor exterior en Techo panorámico*
en posición neutra. marcha atrás, seleccione Desactivado, El techo panorámico está dividido en dos sec-
Conductor, Pasajero o Ambos para ciones de cristal. La anterior se abre por la parte
Inclinación al aparcar3 conectar y desconectar y para elegir el retro- trasera en sentido vertical (modo de ventilación)
Se puede enfocar el retrovisor hacia abajo, por visor que debe inclinarse. o en sentido horizontal (modo de apertura). La
ejemplo, para que el conductor pueda ver el bor- posterior es un cristal de techo fijo.
dillo al aparcar. Repliegue automático al cerrar el
vehículo* El techo panorámico tiene un deflector de aire y
– Introduzca la marcha atrás y pulse el botón L una cortinilla solar de tela perforada que está
o R. Cuando el automóvil se cierra y se abre con la
llave, los retrovisores pueden plegarse y desple- situada debajo del techo de cristal para propor-
Tenga en cuenta que puede ser necesario pulsar garse de manera automática. cionar protección adicional, por ejemplo, en
el botón 2 veces, en función de si ya estaba caso de luz solar intensa.
seleccionado previamente. Cuando el retrovisor 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
está inclinado hacia abajo, el botón parpadea. Al talla central.
quitar la marcha atrás, el retrovisor automática- 2. Pulse My Car Espejos y confort.
mente comienza a volver a su posición original
tras aproximadamente 3 segundos y la alcanza 3. Seleccione Plegado de espejo al cerrar
después de unos 8 segundos. para conectar y desconectar.

Inclinación automática al aparcar3 Información relacionada


Gracias a este ajuste, el retrovisor se inclina • Retrovisores (p. 165)
automáticamente hacia abajo cuando se selec- • Regular el antideslumbramiento de los retro-
ciona la marcha atrás. La posición plegada está visores (p. 166)
predeterminada y no se puede reajustar. Es posi- • Guardar la posición del asiento y los retrovi-
ble hacer que el retrovisor recupere directamente sores (p. 182)
su posición original pulsando 2 veces el botón L
• Activar y desactivar la calefacción eléctrica El techo panorámico y la cortinilla solar se accio-
o R.
de la luneta trasera y los retrovisores exterio- nan con un mando situado en el techo.
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- res (p. 216) También se puede manejar con el mando a dis-
talla central.
tancia o la apertura sin llave* mediante la manilla
2. Pulse My Car Espejos y confort. de la puerta.

3 Solo en combinación con un asiento con regulación eléctrica provisto de botones de memoria*.

168 * Opcional/accesorio.
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Para poder manejar el techo panorámico y la cor- IMPORTANTE • Protección antiobstrucciones para ventanillas
tinilla solar, el sistema eléctrico del vehículo debe y cortinillas solares (p. 162)
estar en la posición de encendido I o II. • Retire el hielo y la nieve antes de abrir el
• Bloqueo o desbloqueo sin llaves* (p. 259)
techo panorámico. Tenga cuidado de que
no se rayen las superficies ni se dañen • Bloqueo o desbloqueo con mando a distan-
PRECAUCIÓN cia (p. 238)
las molduras.
Los niños, otros pasajeros y objetos pueden
sufrir pinzamientos con las piezas móviles. • No opere el techo panorámico si se blo-
quea por congelamiento.
• Accione siempre las ventanillas vigilando
la situación.
Deflector de aire
• No permita que los niños jueguen con los
mandos de maniobra.
• No deje nunca a un niño solo dentro del
vehículo.
• No olvide cortar siempre la corriente de
los elevalunas eléctricos seleccionando la
posición de encendido 0 del sistema
eléctrico y llevándose luego el mando a
distancia al salir del automóvil.
• No saque nunca objetos ni partes del
cuerpo a través de las ventanillas aunque
el sistema eléctrico del vehículo esté
completamente apagado. El techo panorámico está provisto de un deflec-
tor de aire que se despliega cuando el techo
panorámico está abierto.
IMPORTANTE
• No abra el techo panorámico cuando Información relacionada
están montados los arcos portacargas. • Accionar el techo panorámico* (p. 170)
• No coloque objetos pesados sobre el • Cierre automático de la cortinilla del techo
techo panorámico. panorámico* (p. 172)

* Opcional/accesorio. 169
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Accionar el techo panorámico* IMPORTANTE IMPORTANTE


El techo panorámico y la cortinilla solar se
• No abra el techo panorámico cuando Compruebe que el techo panorámico quede
manejan con un mando situado en el panel del
están montados los arcos portacargas. debidamente cerrado al ajustarlo.
techo y ambos están equipados con protección
antipinzamiento. • No coloque objetos pesados sobre el
techo panorámico. El movimiento del techo se detiene si, en caso de
PRECAUCIÓN manejo manual, se suelta el mando o cuando el
cristal alcanza las posiciones de confort4, aper-
Los niños, otros pasajeros y objetos pueden IMPORTANTE
sufrir pinzamientos con las piezas móviles. tura máxima o cierre. El movimiento de tanto el
• Retire el hielo y la nieve antes de abrir el techo panorámico como la cortinilla solar se
• Accione siempre las ventanillas vigilando techo panorámico. Tenga cuidado de que detienen también si el mando del techo se
la situación. no se rayen las superficies ni se dañen acciona de nuevo en dirección contraria a la
• No permita que los niños jueguen con los las molduras. dirección del movimiento en curso.
mandos de maniobra. • No opere el techo panorámico si se blo- El techo panorámico y la cortinilla solar también
• No deje nunca a un niño solo dentro del quea por congelamiento. están equipadas con protección antipinzamiento.
vehículo. Si hubiera algún problema con la protección anti-
• No olvide cortar siempre la corriente de Para poder manejar el techo panorámico y la cor- pinzamiento, se puede probar una secuencia de
los elevalunas eléctricos seleccionando la tinilla solar, el sistema eléctrico del vehículo debe restablecimiento.
posición de encendido 0 del sistema estar en la posición de encendido I o II.
eléctrico y llevándose luego el mando a
También se puede manejar con el mando a dis- NOTA
distancia al salir del automóvil.
tancia o la apertura sin llave* mediante la manilla En la apertura manual, la cortinilla solar debe
• No saque nunca objetos ni partes del de la puerta. abrirse por completo antes de poder reali-
cuerpo a través de las ventanillas aunque zarse la apertura del techo panorámico. En el
el sistema eléctrico del vehículo esté procedimiento inverso, el techo panorámico
PRECAUCIÓN
completamente apagado. tiene que cerrarse del todo antes de poder
Asegúrese de que ni los niños, ni ningún otro efectuar el cierre completo de la cortinilla
pasajero, queden aprisionados al cerrar todas
las ventanillas con el mando a distancia o la solar.
apertura sin llave* con la manilla de la puerta.

4 La posición de confort es una posición en la que el sonido del aire y la resonancia durante la conducción se mantienen a un nivel agradablemente bajo.

170 * Opcional/accesorio.
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Apertura y cierre de la posición de Apertura completa y cierre completo Para cerrar, repita este procedimiento en orden
ventilación del techo panorámico con el mando del inverso - empuje el mando hacia adelante y/o
techo hacia abajo a la posición de cierre manual.
Accionamiento automático
1. Abrir la cortinilla solar al máximo - pulse el
control hacia atrás a la posición de apertura
máxima y suéltelo.
2. Abrir el techo panorámico a la posición de
confort - pulse el mando de control hacia
atrás por segunda vez a la posición de aper-
tura automática y suéltelo.
3. Abrir el techo panorámico al máximo - pulse
el mando de control hacia atrás por tercera
Posición de ventilación, parte trasera en sentido vertical. vez a la posición de apertura automática y
Para abrir, empuje el mando de control hacia suéltelo.
Manejo, posición manual
arriba una vez. Para cerrar, repita este procedimiento en orden
Manejo, posición automática inverso - empuje el mando hacia adelante y/o
Para cerrar, empuje el mando de control
hacia abajo una vez. hacia abajo a la posición de cierre automático.
Accionamiento manual
Cuando se selecciona la posición de ventilación, 1. Abrir la cortinilla solar: apriete el mando Manejo automático: apertura y cierre rápido
el cristal delantero se eleva por su parte trasera. hacia atrás hasta la posición de apertura El techo panorámico y la cortinilla solar pueden
Si la cortinilla solar está totalmente cerrada al manual. abrirse o cerrarse al mismo tiempo:
seleccionar la posición de ventilación, se abre Abrir: apriete el mando hacia atrás dos veces
2. Abrir el techo panorámico a la posición de –
automáticamente aproximadamente 50 mm a la posición de accionamiento automático y
(aprox. 2"). confort - pulse el mando de control hacia
atrás por segunda vez a la posición de aper- suelte el mando.
La cortinilla solar acompañará automáticamente tura manual. Cerrar: apriete el mando hacia adelante y

al techo panorámico si este se cierra desde la hacia abajo dos veces a la posición de accio-
posición de ventilación. 3. Abrir el techo panorámico al máximo - pulse
el mando de control hacia atrás por tercera namiento automático y suelte el mando.
vez a la posición de apertura manual.

}}

171
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

|| Información relacionada Cierre automático de la cortinilla del • Protección antiobstrucciones para ventanillas
• Techo panorámico* (p. 168) techo panorámico* y cortinillas solares (p. 162)
• Cierre automático de la cortinilla del techo Esta función cierra la cortinilla solar automática- • Bloqueo o desbloqueo sin llaves* (p. 259)
panorámico* (p. 172) mente 15 minutos después de que se haya blo- Bloqueo o desbloqueo con mando a distan-

queado el cierre del automóvil si el vehículo está cia (p. 238)
• Protección antiobstrucciones para ventanillas
aparcado en un entorno caluroso. Esta medida
y cortinillas solares (p. 162)
permite reducir la temperatura del habitáculo y
• Bloqueo o desbloqueo sin llaves* (p. 259) evita que el sol decolore la tapicería del automó-
• Bloqueo o desbloqueo con mando a distan- vil.
cia (p. 238)
La función que está desconectada cuando el
vehículo se suministra de la fábrica puede conec-
tarse y desconectarse en la pantalla central.
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central.
2. Pulse My Car Bloqueando.
Seleccione Cierre automático protector
solar para conectar y desconectar.

NOTA
La cortina solar también se cierra al cerrar
todas las ventanillas con el mando a distancia
o con el cierre sin llave* mediante la manilla
de la puerta.

Información relacionada
• Techo panorámico* (p. 168)
• Accionar el techo panorámico* (p. 170)

172 * Opcional/accesorio.
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Limpiaparabrisas y líquido de lavado Utilizar limpiaparabrisas Barrido intermitente


Los limpiaparabrisas junto con el líquido de El limpiaparabrisas limpia el parabrisas. Los Ajuste la frecuencia de barrido con la
lavado se utilizan para mejorar la visibilidad y la ajustes de los limpiaparabrisas se realizan con la rueda selectora tras haber seleccionado
luminosidad de los faros. palanca derecha del volante. la función de intermitencia del limpiaparabrisas.

Las boquillas de lavado se calientan* automática- Barrido continuo


mente en caso de baja temperatura para impedir Desplace la palanca hacia arriba para que
la congelación del líquido de lavado. los limpiaparabrisas barran a la velocidad
normal.
La pantalla del conductor informa que es nece-
sario repostar líquido de lavado cuando queda Desplace la palanca otro paso hacia
aproximadamente 1 litro (1 cuarto de galón). arriba para que los limpiaparabrisas
barran a gran velocidad.
Información relacionada
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174) IMPORTANTE
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros
Antes de activar los limpiaparabrisas, com-
(p. 176)
pruebe que las escobillas no estén atascadas
• Utilizar la activación automática del limpiapa- Palanca derecha del volante. por el hielo y que se haya eliminado con una
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178) rasqueta la nieve o el hielo del parabrisas y la
Rueda selectora, se usa para regular la sen-
• Utilizar la función de memoria del sensor de sibilidad del sensor de lluvia y la frecuencia luneta trasera.
lluvia (p. 175) de los limpiacristales.
• Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de IMPORTANTE
la luneta trasera (p. 177) Barrido único
Desplace la palanca hacia abajo y suelte Emplee líquido de lavado abundante al limpiar
• Llenado del líquido de lavado (p. 663) para hacer un barrido. el parabrisas con los limpiaparabrisas. El
• Escobillas de limpiaparabrisas en posición de parabrisas debe estar húmedo durante la
servicio (p. 662) Limpiaparabrisas desconectados operación de los limpiaparabrisas.
Desplace la palanca a la posición 0 para
• Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
desconectar los limpiaparabrisas.
(p. 661) Información relacionada
• Cambiar la escobilla de la luneta trasera • Utilización del sensor de lluvia (p. 174)
(p. 660) • Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros
• Utilizar limpiaparabrisas (p. 173) (p. 176)
}}

* Opcional/accesorio. 173
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

• Utilizar la activación automática del limpiapa- Utilización del sensor de lluvia tiempo que la palanca de los limpiaparabrisas
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178) El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua está en la posición 0 o en la posición de barrido
• Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173) que cae sobre el parabrisas y pone en marcha único.
Utilizar la función de memoria del sensor de los limpiaparabrisas de manera automática. La Para activar el sensor de lluvia, pulse el botón

lluvia (p. 175) sensibilidad del sensor de lluvia se ajusta con la .
rueda selectora de la palanca derecha del
• Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de volante. Si la palanca se desplaza hacia abajo, los limpia-
la luneta trasera (p. 177) parabrisas harán más barridos.
• Llenado del líquido de lavado (p. 663) Gire la rueda selectora hacia arriba para aumen-
• Escobillas de limpiaparabrisas en posición de tar la sensibilidad y hacia abajo para reducirla.
servicio (p. 662) Los limpiaparabrisas harán otro barrido cuando la
• Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas rueda selectora se gira hacia arriba.
(p. 661)
Desconectar el sensor de lluvia
• Cambiar la escobilla de la luneta trasera Para desconectar el sensor de lluvia, pulse el
(p. 660) botón del sensor o desplace la palanca
hacia arriba a otro programa de barrido.
El sensor de lluvia se desconecta automática-
mente en la posición de encendido 0 o cuando el
Palanca derecha del volante. motor está apagado.
Botón del sensor de lluvia El sensor de lluvia se desconecta automática-
mente cuando las escobillas se colocan en posi-
Rueda de sensibilidad/frecuencia ción de servicio. El sensor de lluvia vuelve a
Cuando está conectado el sensor de lluvia, apa- conectarse cuando se desactiva la posición de
servicio.
rece el símbolo del sensor de lluvia en la
pantalla del conductor.

Conectar el sensor de lluvia


Para conectar el sensor de lluvia, el automóvil
debe estar en marcha o el sistema eléctrico debe
estar en la posición de encendido I o II al mismo

174
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

IMPORTANTE Utilizar la función de memoria del • Escobillas de limpiaparabrisas en posición de


sensor de lluvia servicio (p. 662)
Los limpiaparabrisas pueden activarse y
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua • Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
resultar dañados en un túnel de lavado. Des-
que cae sobre el parabrisas y pone en marcha (p. 661)
conecte el sensor de lluvia mientras está en
los limpiaparabrisas de manera automática. Cambiar la escobilla de la luneta trasera
marcha el vehículo o cuando el sistema eléc- •
trico está en la posición de encendido I o II. (p. 660)
Conectar y desconectar la función de
El símbolo de la pantalla del conductor se memoria • Utilizar limpiaparabrisas (p. 173)
apaga. La función de memoria del sensor de lluvia
puede conectarse para que no sea necesario
Información relacionada pulsar el botón cada vez que se arranca el vehí-
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros culo:
(p. 176) 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
• Utilizar la activación automática del limpiapa- talla central.
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178)
2. Pulse My Car Limpiaparabrisas.
• Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173)
3. Seleccione Memoria sensor de lluvia para
• Utilizar la función de memoria del sensor de
conectar y desconectar la función de memo-
lluvia (p. 175)
ria.
• Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de
la luneta trasera (p. 177) Información relacionada
• Llenado del líquido de lavado (p. 663) • Utilización del sensor de lluvia (p. 174)

• Escobillas de limpiaparabrisas en posición de • Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros


servicio (p. 662) (p. 176)

• Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas • Utilizar la activación automática del limpiapa-


(p. 661) rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178)

• Cambiar la escobilla de la luneta trasera • Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173)


(p. 660) • Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de
• Utilizar limpiaparabrisas (p. 173) la luneta trasera (p. 177)
• Llenado del líquido de lavado (p. 663)

175
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Utilizar el lavaparabrisas y el Activación del lavafaros* • Cambiar la escobilla de la luneta trasera


lavafaros A fin de ahorrar líquido, los faros se lavan auto- (p. 660)
Los lavaparabrisas y los lavafaros limpian el máticamente conforme a un intervalo predefinido • Utilizar limpiaparabrisas (p. 173)
parabrisas y los faros. El inicio del lavaparabri- durante la activación de los mismos.
sas y del lavafaros se efectúa con la palanca
derecha del volante. Lavado reducido
Cuando queda alrededor de 1 litro
Iniciar lavaparabrisas y lavafaros (1 cuarto de galón) de líquido de lavado en el
recipiente y en la pantalla del conductor aparece
el mensaje Líquido lavaparabrisas Nivel bajo,
añadir más junto con el símbolo , cesa el
suministro de líquido de lavado a los faros. Con
ello se da prioridad a la limpieza del parabrisas
para que pueda ofrecer una buena visibilidad. Los
faros solo se lavan si están encendidas las luces
largas o las luces de cruce.

Información relacionada
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174)
• Utilizar la activación automática del limpiapa-
Función de lavado, palanca derecha del volante. rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178)
– Desplace la palanca derecha hacia el volante • Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173)
para activar los lavaparabrisas y los lavafaros. • Utilizar la función de memoria del sensor de
> Después de soltar la palanca, los limpia- lluvia (p. 175)
parabrisas hacen algunos barridos más. • Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de
la luneta trasera (p. 177)
IMPORTANTE • Llenado del líquido de lavado (p. 663)
No active el sistema de lavado cuando está • Escobillas de limpiaparabrisas en posición de
congelado o el depósito de líquido de lavado servicio (p. 662)
está vacío, de lo contrario puede dañarse la
• Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
bomba.
(p. 661)

176 * Opcional/accesorio.
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Utilizar el limpiacristales y el • Escobillas de limpiaparabrisas en posición de


lavacristales de la luneta trasera servicio (p. 662)
El impiacristales y el lavacristales limpian la • Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
luneta trasera. El inicio de la limpieza y los ajus- (p. 661)
tes se efectúan con la palanca derecha del Cambiar la escobilla de la luneta trasera

volante. (p. 660)
Activar el limpiacristales y el • Utilizar limpiaparabrisas (p. 173)
lavacristales de la luneta trasera

NOTA
El motor del limpiacristales de la luneta tra-
sera está provisto de una protección contra el Seleccione para que el limpiacristales
sobrecalentamiento que desconecta dicho trasero barra de forma intermitente.
motor si se recalienta. El limpiacristales de la Seleccione para que el limpiacristales
luneta trasera vuelve a funcionar después de trasero barra de forma continua.
un periodo de helada.
– Desplace la palanca derecha hacia adelante
para iniciar el lavado y el barrido de la luneta
trasera.

Información relacionada
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174)
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros
(p. 176)
• Utilizar la activación automática del limpiapa-
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178)
• Utilizar la función de memoria del sensor de
lluvia (p. 175)
• Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173)
• Llenado del líquido de lavado (p. 663)

177
LUNAS, CRISTALES Y ESPEJOS

Utilizar la activación automática del • Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas


limpiaparabrisas trasero al dar (p. 661)
marcha atrás • Cambiar la escobilla de la luneta trasera
Si se pone la marcha atrás cuando están activa- (p. 660)
dos los limpiaparabrisas, se activará el limpia- • Utilizar limpiaparabrisas (p. 173)
cristales de la luneta trasera. La función se inte-
rrumpe al quitar la marcha atrás.

1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-


talla central.
2. Pulse My Car Limpiaparabrisas.
3. Seleccione Barrido auto luneta trasera
para conectar y desconectar el barrido al dar
marcha atrás.
Si el limpiacristales trasero ya está en funciona-
miento a velocidad continua, no se produce nin-
gún cambio.

Información relacionada
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174)
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros
(p. 176)
• Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173)
• Utilizar la función de memoria del sensor de
lluvia (p. 175)
• Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de
la luneta trasera (p. 177)
• Llenado del líquido de lavado (p. 663)
• Escobillas de limpiaparabrisas en posición de
servicio (p. 662)

178
ASIENTOS Y VOLANTE
ASIENTOS Y VOLANTE

Asiento delantero regulado Para ajustar el apoyo lumbar*, empuje el Información relacionada
manualmente botón hacia arriba, hacia abajo, hacia ade- • Asiento delantero regulado eléctricamente*
Los asientos delanteros del automóvil tienen lante o hacia atrás. (p. 181)
diferentes posibilidades de ajuste para una Para ajustar en altura el asiento, presione la • Ajustar el asiento delantero regulado eléctri-
máxima comodidad de asiento. palanca hacia arriba o hacia abajo. camente* (p. 181)
Para ajustar la inclinación del respaldo, gire • Guardar la posición del asiento y los retrovi-
la rueda. sores (p. 182)
• Utilizar la posición guardada del asiento y los
retrovisores (p. 183)
• Regular* la longitud del cojín del asiento
delantero (p. 184)
• Ajustar el apoyo lumbar* en el asiento delan-
tero (p. 185)

Para ajustar el asiento adelante/hacia atrás,


levante la palanca para determinar la distan-
cia más adecuada en relación con el volante Es posible regular la altura del reposacabe-
y los pedales. Compruebe que el asiento zas pulsando el botón y ajustándolo manual-
quede fijo después de haber modificado su mente.
posición.
Cambie la longitud* del cojín del asiento PRECAUCIÓN
subiendo la palanca y adelantando/retra- Ajuste el asiento del conductor antes de ini-
sando el cojín con la mano. ciar la marcha y nunca durante la marcha.
Para ajustar en altura el borde delantero del Asegúrese de que el asiento está bloqueado
para evitar lesiones en caso de un frenazo
asiento*, presione hacia arriba o hacia abajo1. brusco o un accidente.

1 Solo se aplica al asiento del conductor.

180 * Opcional/accesorio.
ASIENTOS Y VOLANTE

Asiento delantero regulado Información relacionada Ajustar el asiento delantero


eléctricamente* • Asiento delantero regulado manualmente regulado eléctricamente*
Los asientos delanteros del automóvil tienen (p. 180) Ajuste la posición de asiento con ayuda del con-
diferentes posibilidades de ajuste para una • Ajustar el asiento delantero regulado eléctri- trol situado en el cojín del asiento delantero.
máxima comodidad de asiento. El asiento eléc- camente* (p. 181) Active el apoyo lumbar* pulsando el mando de
trico puede regularse en profundidad y en altura. cuatro direcciones.
• Guardar la posición del asiento y los retrovi-
El borde delantero del cojín del asiento puede
sores (p. 182)
elevarse o bajarse, y se puede modificar la incli-
nación del respaldo. El apoyo lumbar* puede • Utilizar la posición guardada del asiento y los
regularse hacia arriba o hacia abajo y hacia retrovisores (p. 183)
delante o hacia atrás. La longitud del cojín se • Regular* la longitud del cojín del asiento
ajusta manualmente*. delantero (p. 184)
El asiento puede ajustarse ligeramente después • Ajustar el apoyo lumbar* en el asiento delan-
de haber abierto la puerta y sin haber arrancado tero (p. 185)
el motor. El ajuste del asiento puede hacerse
siempre cuando el motor está en marcha. El
ajuste también puede efectuarse durante algún
tiempo después de apagar el motor.
Active y utilice el control del apoyo lumbar
IMPORTANTE pulsando el mando de cuatro direcciones
Los asientos eléctricos cuentan con una pro- arriba/abajo/adelante/atrás.
tección contra sobrecargas que se activa si Para regular en altura el borde delantero del
algún objeto obstruye un asiento. Si se da cojín del asiento, ajuste el control hacia
ese caso, retire el objeto y a continuación arriba o hacia abajo.
vuelva a accionar el asiento.
Para ajustar en altura el asiento, desplace el
control hacia arriba o hacia abajo.
Para ajustar el asiento en longitud, desplace
el control hacia adelante y hacia atrás.
Para ajustar la inclinación del respaldo, des-
place el control hacia adelante y hacia atrás.
}}

* Opcional/accesorio. 181
ASIENTOS Y VOLANTE

|| Solo puede accionarse un movimiento (adelante- • Regular* la longitud del cojín del asiento Guardar la posición del asiento y
-atrás-arriba-abajo) a la vez. delantero (p. 184) los retrovisores
Los respaldos de los asientos delanteros no pue- • Ajustar el apoyo lumbar* en el asiento delan- Es posible guardar la posición del asiento eléc-
den abatirse completamente. tero (p. 185) trico* y de los retrovisores exteriores en los boto-
nes de memoria.

Guarde dos posiciones diferentes del asiento


eléctrico* y de los retrovisores exteriores con
ayuda de los botones de memoria. Los botones
se encuentran en la parte interior de una de las
puertas delanteras o de ambas*.

Es posible regular la altura del reposacabe-


zas pulsando el botón y ajustándolo manual-
mente.

Información relacionada
• Asiento delantero regulado manualmente
(p. 180) Botón M para guardar el ajuste.
• Asiento delantero regulado eléctricamente*
Botón de memoria
(p. 181)
• Guardar la posición del asiento y los retrovi- Botón de memoria
sores (p. 182)
• Utilizar la posición guardada del asiento y los Guardar la posición
retrovisores (p. 183) 1. Regule el asiento y los retrovisores exterio-
res a la posición deseada.

182 * Opcional/accesorio.
ASIENTOS Y VOLANTE

2. Mantenga pulsado el botón M. El indicador Utilizar la posición guardada del Puerta delantera cerrada
luminoso del botón se enciende. asiento y los retrovisores – Mantenga pulsado el botón de memoria 1
3. Antes de que pasen tres segundos, pulse y Si se han guardado las posiciones del asiento ( ) o el botón de memoria 2 ( ) hasta
mantenga pulsado el botón 1 o 2. eléctrico* y de los retrovisores exteriores, pue- que el asiento y los retrovisores exteriores se
> Cuando la posición está guardada en el den activarse fácilmente gracias a los botones detengan en las posiciones guardadas en el
botón de memoria seleccionado, se oye de memoria. botón de memoria seleccionado.
una señal acústica y el indicador luminoso Utilizar ajuste almacenado Si se suelta el botón de memoria, se interrumpirá
del botón M se apaga. el movimiento del asiento y de los retrovisores
Si no se pulsa ninguno de los botones de memo- exteriores.
ria en el plazo de tres segundos, el botón M se
apaga y no se guarda ninguna posición. PRECAUCIÓN
El asiento o los retrovisores deben ajustarse de • Los asientos delanteros pueden ajustarse
nuevo antes de poder introducir una nueva incluso con el encendido apagado, por lo
memoria. que los niños siempre deberán estar bajo
vigilancia dentro del vehículo.
Información relacionada El movimiento del asiento puede dete-

• Asiento delantero regulado manualmente nerse en cualquier momento pulsando
(p. 180) uno de los botones de los mandos de
• Asiento delantero regulado eléctricamente* asiento.
(p. 181) El ajuste guardado puede utilizarse cuando la No regule nunca el asiento durante la

• Ajustar el asiento delantero regulado eléctri- puerta delantera está abierta o cerrada: conducción.
camente* (p. 181) Puerta delantera abierta • Asegúrese de que no haya ningún objeto
• Utilizar la posición guardada del asiento y los – Pulse brevemente el botón de memoria 1 bajo los asientos en su ajuste.
retrovisores (p. 183) ( ) o el botón de memoria 2 ( ). El
• Regular* la longitud del cojín del asiento asiento eléctrico y los retrovisores exteriores Información relacionada
delantero (p. 184) se mueven y se detienen después en las • Asiento delantero regulado manualmente
posiciones guardadas en el botón de memo- (p. 180)
• Ajustar el apoyo lumbar* en el asiento delan-
ria seleccionado.
tero (p. 185) • Asiento delantero regulado eléctricamente*
• Inclinación de los retrovisores exteriores (p. 181)
(p. 167)
}}

* Opcional/accesorio. 183
ASIENTOS Y VOLANTE

• Ajustar el asiento delantero regulado eléctri- Regular* la longitud del cojín del • Guardar la posición del asiento y los retrovi-
camente* (p. 181) asiento delantero sores (p. 182)
• Guardar la posición del asiento y los retrovi- Para mayor comodidad, puede regularse la lon- • Utilizar la posición guardada del asiento y los
sores (p. 182) gitud del cojín del asiento. retrovisores (p. 183)
• Regular* la longitud del cojín del asiento • Ajustar el apoyo lumbar* en el asiento delan-
delantero (p. 184) tero (p. 185)
• Ajustar el apoyo lumbar* en el asiento delan-
tero (p. 185)
• Inclinación de los retrovisores exteriores
(p. 167)

Mando para la regulación del cojín.

1. Agarre la palanca situada en la parte


delantera del asiento y tire hacia arriba.
2. Regule la longitud del cojín del asiento.
3. Suelte la palanca y compruebe que el cojín
queda bloqueado en su posición.

Información relacionada
• Asiento delantero regulado manualmente
(p. 180)
• Asiento delantero regulado eléctricamente*
(p. 181)
• Ajustar el asiento delantero regulado eléctri-
camente* (p. 181)

184 * Opcional/accesorio.
ASIENTOS Y VOLANTE

Ajustar el apoyo lumbar* en el Regular el apoyo lumbar • Guardar la posición del asiento y los retrovi-
asiento delantero sores (p. 182)
El apoyo lumbar se regula con ayuda del mando • Utilizar la posición guardada del asiento y los
de control situado en el lateral del cojín del retrovisores (p. 183)
asiento. • Regular* la longitud del cojín del asiento
delantero (p. 184)

1. Presione el botón de cuatro direcciones


arriba o abajo para desplazar el apoyo
lumbar hacia arriba o hacia abajo.

2. Pulse en la parte anterior del botón de


Botón de cuatro direcciones, situado en el lateral de la
almohadilla del asiento. cuatro direcciones para aumentar el apoyo
lumbar.
El apoyo lumbar de cuatro direcciones se regula
con el botón de cuatro direcciones (el redondo), 3. Pulse en la parte posterior del botón de
situado en el lateral de la almohadilla del asiento. cuatro direcciones para reducir el apoyo lum-
El apoyo lumbar puede ajustarse hacia adelante bar.
o hacia atrás y hacia arriba o hacia abajo.
Información relacionada
• Asiento delantero regulado manualmente
(p. 180)
• Asiento delantero regulado eléctricamente*
(p. 181)
• Ajustar el asiento delantero regulado eléctri-
camente* (p. 181)

* Opcional/accesorio. 185
ASIENTOS Y VOLANTE

Abatir el respaldo del asiento IMPORTANTE PRECAUCIÓN


trasero
Al abatir el respaldo, no debe haber objetos Compruebe que no haya riesgo de que
El respaldo del asiento trasero está dividido en alguien quede aprisionado al abatir automáti-
en el asiento trasero. Tampoco deben estar
dos partes. Las dos partes pueden abatirse camente el asiento trasero. Como el sistema
abrochados los cinturones de seguridad. De
hacia delante de forma independiente. es automático, no debe haber nadie dentro o
lo contrario, puede dañarse el tapizado del
cerca del asiento trasero cuando se pulsa el
asiento trasero. botón.
PRECAUCIÓN
• Ajuste el asiento y fíjelo antes de ponerse
en marcha. Proceda con cuidado al ajus- IMPORTANTE
tar el asiento Si este ajuste se realiza de El reposabrazos* de la plaza central debe
forma descontrolada o sin el debido cui- subirse antes de plegar el asiento.
dado, pueden provocarse lesiones.
El compartimento para objetos largos* en el
• En caso de transportar objetos de gran asiento trasero deberá estar cerrado antes de
longitud, estos deberán amarrarse siem- poder abatir.
pre de forma segura para evitar posibles
daños si se producen frenazos bruscos.
• Apague siempre el motor y accione el NOTA
freno de estacionamiento en la carga y Para poder abatir por completo los respaldos
descarga del automóvil. traseros, puede ser necesario adelantar los
• Para automóviles con cambio automático, asientos delanteros y/o ajustar los respaldos.
sitúe el selector de marchas en P para
evitar el desplazamiento accidental del Abatir el respaldo en automóviles con
mismo.
asientos abatibles eléctricos*
Si el automóvil está provisto de asiento trasero
abatible eléctrico, es posible abatir el asiento con
los botones situados en el compartimento de
carga. También se puede abatir el asiento trasero
con ayuda de la manilla situada en la parte supe-
rior del asiento.

186 * Opcional/accesorio.
ASIENTOS Y VOLANTE

Abatir el respaldo con los botones del Abatir el respaldo con la manilla del asiento cha o la parte izquierda del asiento con la manilla
compartimento de carga trasero situada en dicho asiento trasero.

Para permitir el abatimiento del asiento trasero, Asegúrese de que no haya personas u objetos Asegúrese de que no haya personas u objetos
el vehículo debe estar parado y tener el portón en el asiento trasero. en el asiento trasero.
trasero abierto. Asegúrese de que no haya perso-
Abata manualmente el respaldo del reposa- Abata manualmente el respaldo del reposa-
nas u objetos en el asiento trasero.
cabezas de la plaza central. cabezas de la plaza central.
1. Abata manualmente el respaldo del reposa-
Tire hacia delante de la manilla situada en la Tire hacia delante de la manilla situada en la
cabezas de la plaza central.
parte izquierda o derecha del respaldo del parte izquierda o derecha del respaldo del
2. Mantenga pulsado el botón para abatir. Los asiento trasero para abatir respectivamente asiento trasero para abatir respectivamente
botones están identificados con L y R para la la parte izquierda o derecha de dicho asiento la parte izquierda o derecha de dicho asiento
sección izquierda y derecha del respaldo, trasero. trasero.
respectivamente. > El respaldo se libera del bloqueo. Primero
3. El respaldo se libera del bloqueo y es nece-
3. El respaldo se libera del bloqueo. Primero se se abate el reposacabezas, después el
sario abatirlo manualmente hasta la posición
abate el reposacabezas, después el respaldo respaldo se abate automáticamente hasta
horizontal.
se abate automáticamente hasta la posición la posición horizontal.
horizontal.
Abatir el respaldo manualmente
Si el automóvil solo dispone de abatimiento
manual del asiento trasero, abata la parte dere-
}}

187
ASIENTOS Y VOLANTE

|| Levantar el respaldo • Activar o desactivar el bloqueo privado Ajustar los reposacabezas del
La elevación del respaldo a su posición vertical (p. 271) asiento trasero
se hace manualmente: Ajuste el reposacabezas de la plaza central
1. Desplace el respaldo hacia arriba/hacia según la estatura del pasajero. Abata los repo-
atrás. sacabezas* de las plazas laterales para mejorar
la visibilidad hacia atrás.
2. Continúe deslizando el respaldo hasta que
quede bloqueado en el cierre. Ajustar el reposacabezas de la plaza
3. Levante los reposacabezas manualmente. central
4. En caso necesario, ajuste el reposacabezas
de la plaza central.

PRECAUCIÓN
Después de resituar el respaldo, ya no debe
mostrarse la indicación. Si todavía aparece
significa que el respaldo no está inmovilizado.

PRECAUCIÓN
Compruebe que los respaldos y reposacabe-
zas del asiento trasero estén correctamente
bloqueados tras la recolocación. El reposacabezas de la plaza central debe ajus-
Los reposacabezas de las plazas laterales tarse en función de la altura del pasajero para
deberán siempre subirse cuando haya pasaje- que, a ser posible, cubra toda la parte trasera de
ros en alguna plaza del asiento trasero. la cabeza. Suba el reposacabezas manualmente
según sea necesario.

Información relacionada
• Ajustar los reposacabezas del asiento trasero
(p. 188)
• Bloqueo privado (p. 271)

188 * Opcional/accesorio.
ASIENTOS Y VOLANTE

tral. El reposacabezas se puede abatir en la posi- PRECAUCIÓN


ción de encendido 0.
Los reposacabezas deben quedar en posición
bloqueada tras subirlos.

Información relacionada
• Abatir el respaldo del asiento trasero
(p. 186)

Para bajar el reposacabezas, mantenga pulsado


el botón (vea la figura) al mismo tiempo que
aprieta con cuidado el reposacabezas hacia
Pulse el botón Plegar
abajo.
reposacabezas para conectar
PRECAUCIÓN y desconectar el abatimiento.

El reposacabezas de la plaza central debe


estar en su posición más baja cuando no se
utiliza este asiento. Cuando se utiliza la plaza
central, el reposacabezas debe estar ajustado Reponga el reposacabezas manualmente hasta
de modo correcto según la estatura del pasa-
oír un clic.
jero de forma que proteja toda la parte trasera
de la cabeza.
PRECAUCIÓN
Abatir el reposacabezas lateral del No abata los reposacabezas laterales si hay
asiento trasero mediante la pantalla pasajeros en alguna de las plazas del asiento
trasero.
central*
Los reposacabezas laterales pueden plegarse a
través de la vista de funciones de la pantalla cen-

* Opcional/accesorio. 189
ASIENTOS Y VOLANTE

Mandos del volante y bocina Bocina Bloqueo volante


El volante incluye bocina y mandos para, entre El bloqueo del volante dificulta la conducción
otros, los sistemas de apoyo al conductor y con- del automóvil si, por ejemplo, ha sido sustraído.
trol por voz. Cuando el volante se bloquea o se desbloquea,
se percibirá un ruido mecánico.

Activar bloqueo del volante


El bloqueo del volante se activa cuando el vehí-
culo se cierra desde el exterior y el motor está
apagado. Si se sale del automóvil sin bloquearlo,
el bloqueo del volante se activará automática-
mente al cabo de un rato.

Desactivar bloqueo del volante


La bocina está situada en el centro del volante.
El bloqueo del volante se desactiva cuando el
Información relacionada vehículo se abre desde fuera. Si el automóvil no
• Bloqueo volante (p. 190) está bloqueado, basta con que el mando a dis-
Teclados y levas* en el volante. tancia se encuentre en el interior del habitáculo y
• Ajustar el volante (p. 191)
que se arranque el vehículo para que el bloqueo
Mandos para los sistemas de asistencia al del volante se desactive.
conductor2.
Leva* para cambios de marcha manuales Información relacionada
con la caja de cambios automática. • Mandos del volante y bocina (p. 190)
Mando del control por voz y gestión de • Ajustar el volante (p. 191)
menús, mensajes y el teléfono.

2 Limitador de velocidad, Control de velocidad constante, Control de velocidad constante adaptativo*, Alerta de distancia* y Pilot Assist.

190 * Opcional/accesorio.
ASIENTOS Y VOLANTE

Ajustar el volante
El volante puede ajustarse en diferentes posicio-
nes.

Palanca de regulación del volante.


1. Deslice la palanca adelante para liberar el
volante.
El volante puede ajustarse en profundidad y en altura. 2. Coloque el volante en la posición que más le
convenga.
PRECAUCIÓN 3. Tire de la palanca a su posición inicial para
Ajuste el volante y fíjelo antes de ponerse en fijar el volante. Si encuentra resistencia,
marcha. Nunca regule el volante durante el ejerza cierta presión sobre el volante al
trayecto. mismo tiempo que desplaza la palanca.

Información relacionada
Cuando el automóvil está equipado con servodi-
• Bloqueo volante (p. 190)
rección de relación variable, la resistencia del
volante puede regularse. La resistencia del • Mandos del volante y bocina (p. 190)
volante se regula en función de la velocidad del • Ajustar el asiento delantero regulado eléctri-
vehículo para aumentar la sensación de estabili- camente* (p. 181)
dad en la carretera.

* Opcional/accesorio. 191
CLIMATIZACIÓN
CLIMATIZACIÓN

Climatización Zonas de climatización 2 zonas*


El automóvil está equipado con climatizador El número de zonas de climatización en que
manual o electrónico*. El climatizador enfría o está dividido el automóvil determina la posibili-
calienta y deshumedece el aire del habitáculo. dad de programar diferentes temperaturas para
distintas partes del habitáculo.
Todas las funciones del climatizador se regulan
desde la pantalla central y los botones físicos en Climatización de 1 zona
la consola central.
Algunas funciones del asiento trasero también
pueden regularse desde el control de climatiza-
ción* en la parte trasera de la consola del túnel.

Información relacionada
• Zonas de climatización (p. 194) Climatización de 2 zonas.
• Climatización - sensores (p. 195) Con el sistema de 2 zonas, la temperatura del
• Temperatura experimentada (p. 195) habitáculo puede ajustarse de forma indepen-
diente en el lado izquierdo y el lado derecho.
• Control por voz de la climatización (p. 196)
• Climatización de estacionamiento* (p. 220) Información relacionada
Zonas de climatización con climatización de 1 zona. • Climatización (p. 194)
• Calefactor* (p. 228)
Con la climatización de 1 zona, la temperatura del
• Calidad de aire (p. 197)
habitáculo se ajusta de forma conjunta para el
• Distribución del aire (p. 200) lado izquierdo y el lado derecho.
• Controles de climatización (p. 206)

194 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Climatización - sensores El Interior Air Quality System* incluye también un Temperatura experimentada
El climatizador cuenta con una serie de senso- sensor de calidad de aire que está instalado en la El climatizador regula la climatización del habitá-
res para ayudar a regular la climatización del entrada de aire del climatizador. culo según la temperatura experimentada, y no
automóvil. la real.
Información relacionada
Ubicación de los sensores • Climatización (p. 194) La temperatura seleccionada en el habitáculo se
• Interior Air Quality System* (p. 198) corresponde con la sensación física según la
temperatura ambiente, la velocidad del aire, la
humedad, la exposición al sol, etc. dentro y fuera
del automóvil.
El sistema incluye un sensor solar que detecta el
lado de donde viene la luz del sol. A causa de
ello, la temperatura puede ser diferente en las
toberas de ventilación de los lados derecho e
izquierdo aunque esté ajustada la misma tempe-
ratura en ambos lados.

Información relacionada
Sensor de humedad, en la cubierta junto al • Climatización (p. 194)
retrovisor interior.
Sensor de temperatura exterior - en el retro-
visor exterior izquierdo.
Sensor solar en la parte superior del tablero
de instrumentos.
Sensor de temperatura del habitáculo, junto
a los botones físicos de la consola central.

NOTA
No cubra ni bloquee los sensores con pren-
das ni otros objetos.

* Opcional/accesorio. 195
CLIMATIZACIÓN

Control por voz de la climatización1 • "Ajustar ventilador al máx."/"Apagar facción eléctrica de la luneta trasera y los
Comando de control por voz del climatizador ventilador" - el nivel de ventilación se cam- retrovisores exteriores.
para, por ejemplo, cambiar la temperatura, acti- bia a Max/Off. • "Encender calefacción volante"/"Apagar
var el asiento con calefacción eléctrica* o cam- • "Aumentar velocidad calefacción volante" - se activa y se
biar el nivel del ventilador. ventilador"/"Disminuir velocidad desactiva la calefacción eléctrica del
ventilador" - el nivel de ventilación se sube volante*.
Pulse y diga alguno de los siguientes o se baja un paso. • "Aumentar calefacción
comandos:
• "Encender aire automático" - se activa la volante"/"Disminuir calefacción volante"
• "Climatización" - se inicia un diálogo sobre regulación automática de la climatización. - el nivel programado de la calefacción del
la climatización y muestra ejemplos de "Aire acondicionado encendido"/"Aire volante* se sube o se baja un paso.

comandos. acondicionado apagado" - se activa y se "Encender calefacción

• "Ajustar temperatura a X grados" - para desactiva el aire acondicionado. asientos"/"Apagar calefacción asientos"
programar la temperatura deseada. "Recirculación - se activa y se desactiva la calefacción del

• "Aumentar temperatura"/"Bajar encendida"/"Recirculación apagada" - asiento*.
temperatura" - la temperatura programada se activa y se desactiva la recirculación. • "Aumentar calefacción
se sube o se baja un paso. "Encender desempañador "/"Apagar asientos"/"Disminuir calefacción

• "Sincronizar la temperatura" - la tempera- desempañador" - se activa y se desactiva asientos" - el nivel programado de la cale-
tura de todas las zonas climáticas del vehí- el desempañado de ventanillas y retrovisores. facción del asiento* se sube o se baja un
culo se sincroniza con la temperatura ajus- paso.
• "Encender desempañador
tada en el lado del conductor. • "Encender ventilación
máx."/"Apagar desempañador máx." - se
• "Aire para los pies"/"Aire para el activa y se desactiva el desempañado asientos"/"Apagar ventilación asientos"
cuerpo" - se abre la corriente de aire máximo. - se activa y se desactiva la ventilación del
deseada. asiento*.
• "Encender desempañador
• "Apagar aire para los pies"/"Apagar aire eléctrico"/"Apagar desempañador • "Aumentar ventilación asientos"/"Bajar
para el cuerpo" - se cierra la corriente de eléctrico" - se activa y se desactiva la cale- ventilación asientos" - el nivel programado
aire deseada. facción eléctrica del parabrisas*. de la ventilación del asiento* se sube o se
baja un paso.
• "Encender desempañador
trasero"/"Apagar desempañador
trasero" - se activa y se desactiva la cale-
1 Algunos mercados.

196 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Información relacionada Calidad de aire Clean Zone*


• Climatización (p. 194) La selección de material del habitáculo y el sis- La función Clean Zone comprueba e indica si se
• Control por voz (p. 139) tema de filtrado del aire garantizan la calidad de cumplen o no todas las condiciones de buena
aire del habitáculo. calidad de aire en el habitáculo.
• Utilizar el control por voz (p. 140)
• Ajustes del control por voz (p. 142) Material en el habitáculo
El interior del habitáculo está diseñado para ser
cómodo y agradable, incluso para los que pade-
cen de alergia y asma.
Los materiales utilizados han sido desarrollados
para reducir al mínimo la cantidad de polvo en el
habitáculo y contribuyen a facilitar la limpieza del
interior del vehículo.
Las alfombrillas del habitáculo y el maletero son
desmontables y fáciles de extraer y limpiar.
Utilice detergentes y productos para el cuidado
del automóvil recomendados por Volvo para lim- El indicador se ve en la vista de climatización
piar el interior. de la pantalla central.
Sistema de depuración del aire El indicador aparece en la barra de climatiza-
Además del filtro del habitáculo, Clean Zone ción cuando la vista de climatización no está
Interior Package* y el sistema de calidad de aire abierta.
Interior Air Quality System* ayudan a mantener Si no se cumplen las condiciones, el texto Clean
una alta calidad de aire dentro del habitáculo. Zone es de color blanco. Cuando se cumplen
todas las condiciones, el texto cambia de color a
Información relacionada azul para indicarlo.
• Climatización (p. 194)
Se comprueban las siguientes condiciones:
• Clean Zone* (p. 197)
• Que están cerradas todas las puertas y el
• Clean Zone Interior Package* (p. 198) portón trasero.
• Interior Air Quality System* (p. 198) • Que estén cerradas todas las ventanillas y el
• Filtro de habitáculo (p. 199) techo panorámico*.
}}

* Opcional/accesorio. 197
CLIMATIZACIÓN

|| • Que esté activado el sistema de calidad de Clean Zone Interior Package* Interior Air Quality System*
aire Interior Air Quality System*. El Clean Zone Interior Package (CZIP) incluye El Interior Air Quality System (IAQS) es un sis-
• Que esté activado el ventilador del habitá- una serie de modificaciones que eliminan toda- tema automático de calidad de aire que separa
culo. vía más sustancias causantes de alergias y gases y partículas para reducir la concentración
Que esté desactivada la recirculación. asma. de olores y contaminaciones en el habitáculo.

Componentes integrantes: El IAQS forma parte del Clean Zone Interior
NOTA Package (CZIP) y filtra el aire del habitáculo de
• Ampliación del sistema de ventilación, el ven-
Clean Zone no indica que la calidad de aire impurezas como partículas, hidrocarburos, óxidos
tilador se activa cuando el automóvil se abre
sea buena, sino que se cumplen las condicio- de nitrógeno y ozono troposférico.
con la llave. A continuación, el ventilador
nes necesarias para una buena calidad de llena el habitáculo con aire limpio. La función Si el sensor de calidad de aire del sistema
aire. se pone en marcha en caso necesario y se detecta que el aire exterior está contaminado, se
desconecta automáticamente al cabo de un cierra la entrada de aire y se activa la recircula-
Información relacionada rato o cuando se abre una de las puertas del ción.
Calidad de aire (p. 197) habitáculo. El intervalo de funcionamiento del

ventilador se reduce sucesivamente debido a NOTA
• Clean Zone Interior Package* (p. 198) la menor necesidad durante los primeros 4
Interior Air Quality System* (p. 198) años del automóvil. Deberá mantenerse siempre conectado el

sensor de calidad del aire para garantizar un
• Filtro de habitáculo (p. 199) • Sistema de calidad de aire automático aire óptimo en el habitáculo.
Interior Air Quality System (IAQS).
En los climas fríos, la recirculación se limita
Información relacionada para evitar la formación de vaho.
• Calidad de aire (p. 197)
Si se forma vaho, deben utilizarse las funcio-
• Clean Zone* (p. 197) nes de desempañado del parabrisas, las ven-
• Interior Air Quality System* (p. 198) tanillas y la luneta trasera.
• Filtro de habitáculo (p. 199)
Información relacionada
• Activar o desactivar el sensor de calidad del
aire* (p. 199)
• Calidad de aire (p. 197)
• Clean Zone* (p. 197)

198 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

• Clean Zone Interior Package* (p. 198) Activar o desactivar el sensor de Filtro de habitáculo
• Filtro de habitáculo (p. 199) calidad del aire* Todo el aire que entra en el habitáculo del auto-
El sensor de calidad del aire forma parte del sis- móvil se depura con un filtro.
tema completamente automático de calidad del
aire Interior Air Quality System (IAQS). Cambio del filtro del habitáculo
Para continuar teniendo una climatización eficaz,
Es posible determinar si el sensor de calidad de el filtro debe cambiarse de forma periódica. Siga
aire ha de estar conectado o desconectado. el intervalo de cambio recomendado del pro-
grama de servicio de Volvo. Al conducir en
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
ambientes muy contaminados, puede ser necesa-
talla central.
rio cambiar el filtro con mayor frecuencia.
2. Pulse Climatización.
3. Seleccione Sensor de calidad del aire NOTA
para conectar y desconectar el sensor de Hay distintos tipos de filtro de habitáculo.
calidad de aire. Asegúrese de montar un filtro adecuado.
Información relacionada
• Interior Air Quality System* (p. 198) Información relacionada
• Calidad de aire (p. 197)
• Clean Zone* (p. 197)
• Clean Zone Interior Package* (p. 198)
• Interior Air Quality System* (p. 198)

* Opcional/accesorio. 199
CLIMATIZACIÓN

Distribución del aire • Abrir, cerrar y dirigir las toberas de ventila-


El climatizador distribuye el aire que entra en el ción (p. 201)
habitáculo por diferentes toberas de ventilación. • Tabla de opciones de distribución del aire
(p. 203)
Distribución del aire automática y
manual
Cuando está en marcha la climatización automá-
tica2, la distribución del aire es automática. En
caso necesario, la distribución del aire puede
regularse manualmente.

Toberas de ventilación regulables


Algunas toberas de ventilación del automóvil son Ubicación de las toberas de ventilación regulables en el
regulables, lo que significa que es posible abrir, habitáculo.
cerrar o dirigir el flujo de aire procedente de la Con climatización de 1 zona - cuatro en el
tobera. panel de instrumentos.
Se añade con climatización de 2 zonas* -
dos atrás en la consola del túnel.

NOTA
En caso de temperatura ambiente baja, no se
distribuye aire desde las toberas de ventila-
ción regulables de la parte posterior de la
consola del túnel.

Información relacionada
• Climatización (p. 194)
• Modificar la distribución de aire (p. 201)

2 No disponible con el control manual de la climatización.

200 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Modificar la distribución de aire 2. Pulse uno o varios de los botones de distri- Abrir, cerrar y dirigir las toberas de
La distribución del aire puede ajustarse manual- bución del aire para abrir o cerrar la corriente ventilación
mente en caso necesario. de aire correspondiente. Algunas toberas de ventilación del habitáculo
> La distribución del aire se ajusta y los pueden abrirse, cerrarse y dirigirse de forma
botones se encienden o apagan. independiente.

Información relacionada Si la tobera externa del automóvil se dirige hacia


• Distribución del aire (p. 200) la ventanilla se puede eliminar el vaho.
• Abrir, cerrar y dirigir las toberas de ventila- Si las toberas externas del automóvil se dirigen
ción (p. 201) hacia el interior en días de mucho calor, se con-
• Tabla de opciones de distribución del aire seguirá un ambiente agradable en el habitáculo.
(p. 203)
Abrir y cerrar las toberas de ventilación

Botones de distribución de aire en la vista de climatiza-


ción.
Distribución del aire - toberas de desempa-
ñado del parabrisas
Distribución del aire - toberas de ventilación
en el tablero de instrumentos y la consola
central
Distribución del aire - toberas de ventilación
del suelo
Mando de la tobera de ventilación3.
1. Abra la vista de climatización de la pantalla
central. – Gire el mando para abrir y cerrar la corriente
de aire por la tobera.
Cuando la señal del mando está en sentido
vertical, la corriente de aire es la máxima.

3 La imagen es esquemática. El diseño de la tobera puede variar según su ubicación. }}

201
CLIMATIZACIÓN

|| Dirigir las toberas de ventilación.

Palanca de la tobera de ventilación3.


– Desplace la palanca en sentido horizontal y
vertical para dirigir la corriente de aire de la
tobera.

Información relacionada
• Distribución del aire (p. 200)
• Modificar la distribución de aire (p. 201)
• Tabla de opciones de distribución del aire
(p. 203)

3 La imagen es esquemática. El diseño de la tobera puede variar según su ubicación.

202
CLIMATIZACIÓN

Tabla de opciones de distribución


del aire
La distribución del aire puede ajustarse manual-
mente en caso necesario. Opciones que pue-
den ajustarse.
Distribución del aire Finalidad
Si se desmarcan todos los botones de distribución de aire en el modo manual, se restituye la regulación automática del climatizador.
Con la regulación manual de la climatización no es posible desmarcar todos los botones de distribución de aire.

Corriente de aire principal por la tobera de desempañado. Pasa algo de aire por Evita que los cristales se empañen o se hielen en cli-
los demás difusores de ventilación. mas fríos y húmedos (para conseguirlo, el nivel de ven-
tilación no debe ser demasiado bajo).

Corriente principal por las toberas de ventilación del tablero de instrumentos. Proporcionan una buena refrigeración cuando la tem-
Pasa algo de aire por los demás difusores de ventilación. peratura exterior es alta.

}}

203
CLIMATIZACIÓN

|| Distribución del aire Finalidad


Corriente de aire principal por las toberas de ventilación del suelo. Pasa algo de Proporcionan calefacción o refrigeración del suelo.
aire por los demás difusores de ventilación.

Flujo de aire principal de la tobera de desempañado y la tobera de ventilación Proporcionan un ambiente agradable en climas cálidos
del panel de instrumentos. Pasa algo de aire por los demás difusores de venti- y secos.
lación.

Corriente de aire principal por las toberas de desempañado y las toberas de Proporcionan un ambiente agradable y un eficaz
ventilación del suelo. Pasa algo de aire por los demás difusores de ventilación. desempañado en climas fríos y húmedos.

204
CLIMATIZACIÓN

Distribución del aire Finalidad


Corriente de aire principal por las toberas de ventilación del tablero de instru- Proporcionan un ambiente agradable cuando hace sol
mentos y las situadas en el suelo. Pasa algo de aire por los demás difusores de y la temperatura exterior es baja.
ventilación.

Corriente de aire principal por las toberas de desempañado, las toberas de ven- Equilibra el confort del habitáculo.
tilación del tablero de instrumentos y las situada en el suelo.

Información relacionada
• Distribución del aire (p. 200)
• Abrir, cerrar y dirigir las toberas de ventila-
ción (p. 201)
• Modificar la distribución de aire (p. 201)

205
CLIMATIZACIÓN

Controles de climatización Dependiendo del nivel de equipamiento, la vista


Las funciones del climatizador se regulan con de climatización puede estar dividida en varias
los botones físicos de la consola central, la pan- pestañas. Cambie entre las pestañas deslizando
talla central y el control de climatización de la el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha o
parte posterior de la consola del túnel*. pulsando el título respectivo.

Botones físicos de la consola central

Barra de climatización con 2 zonas de climatización. La


barra de climatización con 1 zona de climatización pre-
senta algunas diferencias en la ubicación del control.
Control de temperatura en el lado del con-
ductor y del acompañante4.
Control de calefacción eléctrica* y ventila-
ción* del asiento del conductor y del acom-
Botón de calefacción eléctrica del parabri- pañante y de calefacción eléctrica del
sas* y desempañado máximo. volante*5.
Botón de calefacción eléctrica de la luneta Botón para acceder a la vista de climatiza-
trasera y los retrovisores exteriores. ción. El gráfico del botón muestra los ajustes
de climatización activados.
Área de climatización de la pantalla
central Vista de climatización de la pantalla
En el área de climatización pueden regularse las central
funciones de climatización más habituales. Pulse el botón central del área de climatización
para acceder a la vista de climatización.

4 Con 1 zona de climatización, el control se encuentra a la derecha del botón central. Con la regulación manual de la climatización no aparece la temperatura preestablecida sino una escala sin graduación.
5 Con climatización de 1 zona, los botones están colocados a la izquierda y a la derecha respectivamente de la barra de climatización.

206 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Climatización principal Control de distribución del aire. • Activar la climatización de regulación auto-
En la pestaña Principal, pueden regularse las mática (p. 212)
demás funciones principales, aparte de las del Control de ventilación del asiento delantero
(con sistema de 2 zonas, el control es tam- • Activar y desactivar la recirculación de aire
área de climatización. (p. 212)
bién para el asiento trasero).
• Conectar o desconectar desempañado
AUTO - Regulación automática de la climati-
máximo (p. 213)
zación6.
• Activar o desactivar la calefacción del para-
Climatización de estacionamiento*
brisas* (p. 215)
En la pestaña Climatización Aparcamiento,
puede regularse la climatización de estaciona- • Activar y desactivar la calefacción eléctrica
miento del vehículo. de la luneta trasera y los retrovisores exterio-
res (p. 216)
Controles de climatización en la parte • Regular el nivel de ventilación en el asiento
trasera de la consola del túnel* delantero (p. 217)
Si el automóvil está equipado con asientos trase-
• Sincronizar la temperatura (p. 219)
ros con calefacción eléctrica*, en la parte trasera
de la consola del túnel se encuentran unos boto- • Activar y desactivar el aire acondicionado
nes físicos para el control de esta característica. (p. 220)

Información relacionada
• Climatización (p. 194)
• Activar o desactivar la calefacción del asiento
delantero* (p. 208)
• Activar o desactivar la calefacción del asiento
trasero* (p. 209)
Max, Eléctrico, Trasero - Control de desem- Activar o desactivar la ventilación del asiento

pañado de lunas y retrovisores. delantero* (p. 210)
A/A - Control de aire acondicionado. Activar o desactivar la calefacción del

Recirc - Control de recirculación de aire. volante* (p. 211)

6 No disponible con el control manual de la climatización.

* Opcional/accesorio. 207
CLIMATIZACIÓN

Activar o desactivar la calefacción 2. Pulse varias veces el botón de la calefacción Conectar o desconectar la
del asiento delantero* eléctrica de los asientos para cambiar entre activación automática de la
Los asientos pueden calentarse para aumentar cuatro niveles: Desactivado, Alto, A la calefacción del asiento delantero*
la comodidad del conductor y el acompañante a mitad y Bajo. Los asientos pueden calentarse para aumentar
baja temperatura exterior. > El nivel se modifica y el botón muestra el la comodidad del conductor y el acompañante a
nivel programado. baja temperatura exterior.

Se puede ajustar que la activación automática de


PRECAUCIÓN
la calefacción eléctrica de los asientos esté
El asiento con calefacción eléctrica no deben conectada o desconectada al arrancar el motor.
utilizarlo las personas incapaces de percibir el Con la activación automática, la calefacción eléc-
incremento de la temperatura por un pro- trica se iniciará cuando la temperatura exterior
blema de falta de sensibilidad ni aquellas que,
por cualquier otro motivo, les resulta compli- sea baja.
cado manejar los mandos del asiento con 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
calefacción eléctrica. De lo contrario pueden talla central.
producirse quemaduras.
2. Pulse Climatización.
Información relacionada 3. Seleccione Nivel auto calefac. asiento
Botones del volante y del asiento en la barra de climati- • Controles de climatización (p. 206) conductor o Nivel auto calefac. asiento
zación7.
• Conectar o desconectar la activación auto- acompañante para conectar y desconectar
1. Pulse el botón del volante y de los asientos mática de la calefacción del asiento delan- la activación automática de la calefacción
izquierdo y derecho en la barra de climatiza- tero* (p. 208) eléctrica del asiento del conductor y del
ción de la pantalla central para abrir el con- acompañante.
trol del asiento y el volante.
4. Seleccione Bajo, A la mitad o Alto para
Si el vehículo no está equipado con asientos escoger un nivel después de activar la fun-
ventilados o volante con calefacción eléc- ción.
trica, el botón de la calefacción eléctrica de
los asientos estará directamente disponible
en el área de climatización.

7 Con climatización de 1 zona, los botones están colocados a la izquierda y a la derecha respectivamente de la barra de climatización.

208 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Información relacionada Activar o desactivar la calefacción PRECAUCIÓN


• Controles de climatización (p. 206) del asiento trasero*
El asiento con calefacción eléctrica no deben
• Activar o desactivar la calefacción del asiento Los asientos pueden calentarse para aumentar utilizarlo las personas incapaces de percibir el
delantero* (p. 208) la comodidad del conductor y el acompañante a incremento de la temperatura por un pro-
baja temperatura exterior. blema de falta de sensibilidad ni aquellas que,
por cualquier otro motivo, les resulta compli-
Activar o desactivar la calefacción cado manejar los mandos del asiento con
eléctrica del asiento trasero desde el calefacción eléctrica. De lo contrario pueden
asiento trasero producirse quemaduras.

Información relacionada
• Controles de climatización (p. 206)

Botones de calefacción del asiento trasero en la con-


sola del túnel.
– Pulse varias veces los botones físicos de los
lados izquierdo y/o derecho de la calefacción
del asiento trasero en la consola del túnel
para alternar entre los cuatro niveles
Desactivado, Alto, A la mitad y Bajo.
> El nivel se modifica y los diodos del botón
muestran el nivel programado.

* Opcional/accesorio. 209
CLIMATIZACIÓN

Activar o desactivar la ventilación Información relacionada


del asiento delantero* • Controles de climatización (p. 206)
Los asientos pueden ventilarse para, por ejem-
plo, ofrecer un mayor confort en climas cálidos.

El sistema de ventilación está compuesto de ven-


tiladores en los asientos y los respaldos que
aspiran aire por el tapizado del asiento. El efecto
de refrigeración aumenta cuanto más frío esté el
aire del habitáculo. El sistema puede conectarse
cuando el motor está en marcha.

Botones del volante y del asiento en la barra de climati-


zación8.
1. Pulse el botón del volante y de los asientos
izquierdo y derecho en la barra de climatiza-
ción de la pantalla central para abrir el con-
trol del asiento y el volante.
Si el vehículo no está equipado con calefac-
ción eléctrica de los asientos o del volante, el
botón de los asientos ventilados estará
directamente disponible en el área de clima-
tización.
2. Pulse varias veces el botón de ventilación de
los asientos para cambiar entre cuatro nive-
les: Desactivado, Alto, A la mitad y Bajo.
> El nivel se modifica y el botón muestra el
nivel programado.

8 Con climatización de 1 zona, los botones están colocados a la izquierda y a la derecha respectivamente de la barra de climatización.

210 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Activar o desactivar la calefacción 2. Pulse varias veces el botón de la calefacción Conectar o desconectar la
del volante* eléctrica del volante para cambiar entre cua- activación automática de la
El volante puede calentarse para aumentar la tro niveles: Desactivado, Alto, A la mitad y calefacción del volante*
comodidad del conductor a baja temperatura Bajo. El volante puede calentarse para aumentar la
exterior. > El nivel se modifica y el botón muestra el comodidad del conductor a baja temperatura
nivel programado. exterior.
Información relacionada Se puede programar que la activación automática
• Controles de climatización (p. 206) de la calefacción eléctrica del volante esté
• Conectar o desconectar la activación auto- conectada o desconectada al arrancar el motor.
mática de la calefacción del volante* Con la activación automática, la calefacción eléc-
(p. 211) trica se iniciará cuando la temperatura exterior
sea baja.
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central.
2. Pulse Climatización.
3. Seleccione Nivel automático calefacción
Botones del volante y del asiento en la barra de climati- volante para conectar y desconectar la acti-
zación9. vación automática de la calefacción eléctrica
1. Pulse el botón del volante y de los asientos del volante.
del lado del conductor en la barra de climati- 4. Seleccione Bajo, A la mitad o Alto para
zación de la pantalla central para abrir el
escoger un nivel después de activar la fun-
control del asiento y el volante.
ción.
Si el vehículo no está equipado con asientos
calefactados o ventilados, el botón de la Información relacionada
calefacción eléctrica del volante estará direc- • Activar o desactivar la calefacción del
tamente disponible en la barra de climatiza- volante* (p. 211)
ción.

9 Con climatización de 1 zona, los botones están colocados a la izquierda y a la derecha respectivamente de la barra de climatización.

* Opcional/accesorio. 211
CLIMATIZACIÓN

Activar la climatización de 2. Pulse brevemente o mantenga pulsado Activar y desactivar la recirculación


regulación automática10 AUTO. de aire
Al activarse la climatización de regulación auto- • Pulsación breve: la recirculación, acondi- La recirculación de aire impide la entrada de aire
mática se controlarán automáticamente varias cionamiento y distribución del aire se con- de calidad deficiente, gases de escape, etc.,
de las funciones de climatización. trolan automáticamente. desde el exterior, mediante la reutilización del
aire del habitáculo por parte del climatizador.
• Pulsación prolongada: la recirculación de
aire, el aire acondicionado y la distribución
de aire se controlan automáticamente, la
temperatura y el nivel del ventilación cam-
bian a su configuración estándar: 22 °C
(72 °F) y nivel 3.
> La regulación automática de la climatiza-
ción se activa y el botón se enciende.

NOTA
Se puede modificar la temperatura y el nivel
del ventilador sin desactivar la climatización
Botón de regulación automática en la vista de climatiza-
de regulación automática. La climatización de
ción. Botón de recirculación de aire en la vista de climatiza-
regulación automática se desactiva al modifi- ción.
1. Abra la vista de climatización de la pantalla car manualmente la distribución de aire o
central. activar el nivel máximo del desempañador. 1. Abra la vista de climatización de la pantalla
central.

Información relacionada 2. Pulse Recirc.


• Controles de climatización (p. 206) > El aire acondicionado se conecta o des-
conecta y el botón se enciende o se
apaga.

10 No disponible con el control manual de la climatización.

212
CLIMATIZACIÓN

IMPORTANTE Activar o desactivar la programación Conectar o desconectar


de hora para la recirculación de aire desempañado máximo
Si el aire del automóvil recircula demasiado
La recirculación de aire impide la entrada de aire El desempañador se utiliza con potencia máxima
tiempo, hay riesgo de que los cristales se
de calidad deficiente, gases de escape, etc., para desempañar y deshelar rápidamente las
empañen.
desde el exterior, mediante la reutilización del lunas.
aire del habitáculo por parte del climatizador.
NOTA Activar o desactivar el desempañado
Se puede ajustar que el temporizador de recircu- máximo desde la consola central
La recirculación de aire no puede conectarse lación de aire esté conectado y desconectado. En la consola del centro se encuentra un botón
cuando está activado el desempañado Con el temporizador activado, la recirculación se físico para acceder rápidamente al desempañado
máximo. desconecta automáticamente después de 20 máximo.
minutos.
Con la calefacción eléctrica del parabrisas*, el
Información relacionada 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- desempañado máximo solo puede activarse de
• Controles de climatización (p. 206) talla central. forma independiente en la vista de climatización
• Activar o desactivar la programación de hora 2. Pulse Climatización. de la pantalla central.
para la recirculación de aire (p. 213)
3. Seleccione Temporizador de
recirculación para conectar y desconectar
el temporizador de recirculación de aire.

Información relacionada
• Activar y desactivar la recirculación de aire
(p. 212)

Botón físico en la consola central.

}}

* Opcional/accesorio. 213
CLIMATIZACIÓN

|| Vehículos sin calefacción eléctrica en parabrisas: Activar o desactivar el desempañado NOTA


– Pulse el botón. máximo desde la pantalla central
El nivel de sonido aumenta cuando el nivel de
> El desempañado máximo se conecta o se ventilación se cambia a 5.
desconecta y el botón se enciende o se
apaga.
Información relacionada
Vehículos con calefacción eléctrica en parabri- • Controles de climatización (p. 206)
sas:
– Pulse varias veces el botón para alternar
entre los tres niveles:
• Calefacción eléctrica del parabrisas
conectada
• Calefacción eléctrica del parabrisas
conectada y desempañado máximo Botón de desempañado máximo en la vista de climatiza-
ción.
• Desconectado.
> Se conecta y desconecta la calefacción 1. Abra la vista de climatización de la pantalla
eléctrica del parabrisas y el botón se central.
enciende o se apaga. 2. Pulse Max.
> El desempañado máximo se conecta o se
NOTA desconecta y el botón se enciende o se
El desempañado máximo se inicia con cierto apaga.
retraso para evitar un aumento corto del nivel El desempañado máximo desconecta la
de ventilación si se desconecta la calefacción regulación automática de la climatización
del parabrisas pulsando dos veces el botón. y la recirculación de aire, conecta el aire
acondicionado y cambia el nivel de venti-
lación a 5 y la temperatura a HI.
Cuando se desconecta el desempañado
máximo, el climatizador vuelve a los ajus-
tes anteriores.

214
CLIMATIZACIÓN

Activar o desactivar la calefacción – Pulse varias veces el botón para alternar 2. Pulse Eléctrico.
del parabrisas* entre los tres niveles: > La calefacción eléctrica del parabrisas se
La calefacción del parabrisas se utiliza para eli- • Calefacción eléctrica del parabrisas conecta o desconecta y el botón se
minar rápidamente el vaho y el hielo del mismo. conectada enciende o se apaga.

Activar o desactivar la calefacción • Calefacción eléctrica del parabrisas


conectada y desempañado máximo NOTA
eléctrica del parabrisas desde la
consola central • Desconectado. Una superficie triangular a cada lado del
En la consola del centro se encuentra un botón > Se conecta y desconecta la calefacción parabrisas no tiene calefacción eléctrica, por
físico para acceder rápidamente a la calefacción eléctrica del parabrisas y el botón se lo que puede tardar más en deshelarse.
del parabrisas. enciende o se apaga.

Activar o desactivar la calefacción NOTA


eléctrica del parabrisas desde la El parabrisas térmico puede afectar al funcio-
pantalla central namiento de transpondedores y otros equipos
de comunicación.

NOTA
Si se activa la calefacción del parabrisas
cuando el sistema Start/Stop ha apagado el
motor, el motor volverá a arrancar.

Botón físico en la consola central. Información relacionada


• Controles de climatización (p. 206)
• Conectar o desconectar la activación auto-
mática de la calefacción del parabrisas*
Botón de calefacción eléctrica del parabrisas en la vista
de climatización. (p. 216)

1. Abra la vista de climatización de la pantalla


central.

* Opcional/accesorio. 215
CLIMATIZACIÓN

Conectar o desconectar la Activar y desactivar la calefacción – Pulse el botón.


activación automática de la eléctrica de la luneta trasera y los > Se conecta o desconecta la calefacción
calefacción del parabrisas* retrovisores exteriores eléctrica de la luneta trasera y los retrovi-
La calefacción del parabrisas se utiliza para eli- La calefacción de la luneta trasera y los retrovi- sores exteriores y el botón se enciende o
minar rápidamente el vaho y el hielo del mismo. sores exteriores se utiliza para eliminar rápida- se apaga.
mente el vaho y el hielo de lunetas y retrovisores.
Se puede programar que la activación automática Activar o desactivar la calefacción
de la calefacción eléctrica del parabrisas esté Activar o desactivar la calefacción eléctrica de la luneta trasera y los
conectada o desconectada al arrancar el motor. eléctrica de la luneta trasera y los retrovisores exteriores desde la
Con la activación automática, la calefacción eléc- retrovisores exteriores desde la pantalla central
trica se activará cuando haya riesgo de formación consola central
de hielo o vaho en el cristal. La calefacción eléc- En la consola del centro se encuentra un botón
trica se desconecta automáticamente cuando el físico para acceder rápidamente a la calefacción
cristal está lo suficientemente caliente y el vaho eléctrica de la luneta trasera y los retrovisores
o hielo ha desaparecido. exteriores.
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central.
2. Pulse Climatización.
3. Seleccione Desempañador delantero
automático para conectar y desconectar la
activación automática del parabrisas térmico.
Botón de calefacción eléctrica de la luneta trasera y los
Información relacionada retrovisores exteriores en la vista de climatización.
• Activar o desactivar la calefacción del para-
1. Abra la vista de climatización de la pantalla
brisas* (p. 215) central.
2. Pulse Trasero.
Botón físico en la consola central. > Se conecta o desconecta la calefacción
eléctrica de la luneta trasera y los retrovi-
sores exteriores y el botón se enciende o
se apaga.

216 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Información relacionada Conectar y desconectar la Regular el nivel de ventilación en el


• Controles de climatización (p. 206) activación automática de la asiento delantero11
• Conectar y desconectar la activación auto- calefacción de la luneta trasera y El ventilador puede ajustarse en diferentes nive-
mática de la calefacción de la luneta trasera los retrovisores exteriores les de ventilación con regulación automática12
y los retrovisores exteriores (p. 217) La calefacción de la luneta trasera y los retrovi- para el asiento delantero.
sores exteriores se utiliza para eliminar rápida-
mente el vaho y el hielo de lunetas y retrovisores.

Se puede programar que la activación automática


de la luneta trasera térmica y los retrovisores
exteriores esté conectada o desconectada al
arrancar el motor. Con la activación automática, la
calefacción eléctrica se activará cuando haya
riesgo de formación de hielo o vaho en el cristal.
La calefacción eléctrica se desconecta automáti-
camente cuando el cristal está lo suficiente-
mente caliente y el vaho o hielo ha desaparecido.
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central. Botones de control de la ventilación en la vista de clima-
tización
2. Pulse Climatización.
1. Abra la vista de climatización de la pantalla
3. Seleccione Desempañador trasero central.
automático para conectar y desconectar la
2. Pulse el nivel de ventilación que desee, Off,
activación automática de la calefacción auto-
mática de la luneta trasera y los retrovisores 1, 5 o Max.
exteriores. > La velocidad de ventilación se modifica y
se encienden los botones del nivel selec-
Información relacionada cionado.
• Activar y desactivar la calefacción eléctrica
de la luneta trasera y los retrovisores exterio-
res (p. 216)
11 Para el sistema de 2 zonas, también el asiento trasero.
12 Solo con climatizador electrónico. }}

217
CLIMATIZACIÓN

|| IMPORTANTE Regular la temperatura en el


asiento delantero14
Si el ventilador está totalmente desconec-
tado, no se conectará el aire acondicionado, La temperatura puede programarse a los grados
lo que puede ocasionar que se empañen los que se desee15 para las zonas de climatización
cristales. del asiento delantero.

NOTA
El climatizador adapta automáticamente
según sea necesario la corriente de aire den-
tro del nivel de ventilación seleccionado, por
lo que la velocidad del ventilador puede modi- Control de temperatura17, 15.
ficarse aunque el nivel de ventilación sea el
mismo.13 2. Para regular la temperatura:
• mueva el control a la temperatura que
Información relacionada desee o
• Controles de climatización (p. 206) • pulse +− para subir o bajar la temperatura
Botones de temperatura en el área de climatización16, 15. por pasos.
1. Pulse el botón de temperatura de los lados > La temperatura se ajusta y el botón
izquierdo y derecho en el área de climatiza- muestra la temperatura ajustada15.
ción de la pantalla central para abrir el con-
trol. NOTA
No se puede acelerar el calentamiento/refri-
geración seleccionando una temperatura
superior/inferior a la deseada realmente.

13 Solo con climatizador electrónico.


14 Para el sistema de 2 zonas, también el asiento trasero.
15 En la regulación manual de la climatización no aparece la graduación preestablecida sino una escala sin graduación.
16 Con climatización de 1 zona, hay un botón de temperatura a la derecha del botón central.
17 Con climatización de 1 zona el control es horizontal en lugar de vertical.

218
CLIMATIZACIÓN

Información relacionada Sincronizar la temperatura18 La sincronización cesa al volver a pulsar


• Controles de climatización (p. 206) La temperatura de las distintas zonas de climati- Sincronizar temperatura o al modificar los
zación del automóvil se pueden sincronizar con ajustes de temperatura de alguna otra zona de
la temperatura programada para el lado del con- climatización que no sea la del conductor.
ductor. Información relacionada
• Controles de climatización (p. 206)

Botón de sincronización en el control de temperatura en


el lado del conductor.
1. Pulse el botón de temperatura en el lado del
conductor en el área de climatización de la
pantalla central para abrir el control.
2. Pulse Sincronizar temperatura .
> La temperatura de todas las zonas del
vehículo se sincronizan a la temperatura
ajustada en el lado del conductor y en el
botón de temperatura aparece el símbolo
de sincronización.

18 No disponible con climatización de 1 zona.

219
CLIMATIZACIÓN

Activar y desactivar el aire NOTA Climatización de estacionamiento*


acondicionado Climatización de estacionamiento es un nombre
Cierre todas las ventanillas y el techo panorá-
El aire acondicionado enfría y deshumedece el que agrupa distintas funciones que mejoran la
mico* para que el aire acondicionado fun-
aire en caso necesario. climatización del habitáculo cuando el automóvil
cione de forma óptima.
está aparcado, por ejemplo, el preacondiciona-
miento.
NOTA
El aire acondicionado no puede activarse
cuando el control de ventilación está en la
posición Off.

Información relacionada
• Controles de climatización (p. 206)

Botón de aire acondicionado en la vista de climatización.


1. Abra la vista de climatización de la pantalla
central.
2. Pulse A/A.
> El aire acondicionado se conecta o des-
conecta y el botón se enciende o se
apaga.
Cuando está activado el aire acondicio-
nado, el equipo de climatización regula de
forma automática su activación y desacti- Las funciones pertenecientes a la climatización de esta-
vación en función de la necesidad. cionamiento se controlan desde la pestaña
Climatización Aparcamiento en la vista de climatiza-
ción de la pantalla central.

220 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Información relacionada Preacondicionamiento* Inicio y desconexión del


• Climatización (p. 194) El preacondicionamiento anterior al inicio de la preacondicionamiento*
• Preacondicionamiento* (p. 221) marcha del vehículo puede reducir el desgaste y El preacondicionamiento calienta* el habitáculo
la demanda de energía durante el trayecto. o lo ventila, antes de utilizar el vehículo. La fun-
• Temperatura de confort durante el estacio-
ción puede activarse directamente en la pantalla
namiento* (p. 225) La preclimatización puede activarse directamente central o desde un teléfono móvil.
• Símbolos y mensajes de climatización de o programarse para una hora determinada.
estacionamiento* (p. 227) La función aprovecha varios sistemas en diferen- Inicio y desconexión desde el automóvil
tes situaciones:
• El calefactor de estacionamiento* calienta el
habitáculo hasta una temperatura agradable
cuando la temperatura exterior es baja.
• La ventilación refrigera en caso de altas tem-
peraturas dentro del habitáculo mediante la
inyección de aire exterior.

NOTA
Durante el preacondicionamiento del habitá-
culo, el vehículo actúa para alcanzar la tempe-
Botón de preclimatización en la pestaña Climatización
ratura de confort, no la ajustada en el climati- Aparcamiento de la vista de climatización.
zador.
1. Abra la vista de climatización de la pantalla
central.
Información relacionada
• Climatización de estacionamiento* (p. 220) 2. Seleccione la pestaña Climatización
Aparcamiento.
• Inicio y desconexión del preacondiciona-
miento* (p. 221) 3. Pulse Precondicionamiento.
• Ajuste de hora para el preacondiciona- > La preclimatización se conecta o se des-
miento* (p. 222) conecta y el botón se enciende o se
apaga.

}}

* Opcional/accesorio. 221
CLIMATIZACIÓN

|| NOTA El preacondicionamiento calienta* el habitáculo Ajuste de hora para el


hasta la temperatura de confort y lo ventila inyec- preacondicionamiento*
Las puertas y las ventanillas del automóvil tando aire del exterior. El temporizador puede programarse para que el
deben estar cerradas durante el preacondi-
El habitáculo se preacondiciona también con la preacondicionamiento esté listo una hora deter-
cionamiento del habitáculo.
función de arranque a distancia del vehículo minada.
(Engine Remote Start - ERS)19 mediante la apli-
El temporizador puede gestionar hasta 8 ajustes
PRECAUCIÓN cación Volvo On Call*. diferentes de:
No utilice el preacondicionamiento si el vehí-
culo está equipado con calefactor*: Información relacionada • Una hora de una fecha determinada.
• Climatización de estacionamiento* (p. 220) Una hora de uno o de varios días de la
• En locales cerrados sin ventilación. Se •
emitirán gases de escape si se activa el • Preacondicionamiento* (p. 221) semana, con o sin repetición.
calefactor. • Ajuste de hora para el preacondiciona-
Información relacionada
En lugares con material combustible e miento* (p. 222)
• • Preacondicionamiento* (p. 221)
inflamable en las proximidades. El com- Añadir y editar programación de hora para la
bustible, el gas, la hierba alta, el serrín,

preclimatización* (p. 223)
etc. pueden inflamarse.
• Activar o desactivar la programación de hora
• Cuando hay riesgo de que esté obstruido
para la preclimatización* (p. 224)
el tubo de escape del calefactor. Por
ejemplo, la nieve alta bajo la parte delan- • Borrar la programación de hora del preacon-
tera del automóvil puede impedir la venti- dicionamiento* (p. 225)
lación del calefactor.
Recuerde que el preacondicionamiento puede
ser activado por un temporizador que se ha
programado con mucha antelación.

Activación desde la aplicación*


Con un dispositivo provisto de la aplicación Volvo
On Call* puede activarse el preacondiciona-
miento y comprobarse los ajustes seleccionados.

19 Algunos mercados.

222 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Añadir y editar programación de 3. Pulse Añadir temporizador. PRECAUCIÓN


hora para la preclimatización* > Se muestra una ventana emergente.
No utilice el preacondicionamiento si el vehí-
El temporizador de la preclimatización puede culo está equipado con calefactor*:
gestionar hasta 8 ajustes de hora. NOTA
• En locales cerrados sin ventilación. Se
Añadir un ajuste de hora No es posible añadir otra programación hora- emitirán gases de escape si se activa el
ria si el temporizador ya tiene 8 horas progra- calefactor.
madas. Borre una hora programada para
• En lugares con material combustible e
poder añadir otra.
inflamable en las proximidades. El com-
bustible, el gas, la hierba alta, el serrín,
4. Pulse Fecha para ajustar una hora en una etc. pueden inflamarse.
fecha determinada. Cuando hay riesgo de que esté obstruido

Pulse Días para ajustar una hora para uno o el tubo de escape del calefactor. Por
varios días de la semana. ejemplo, la nieve alta bajo la parte delan-
tera del automóvil puede impedir la venti-
Con Días: Para conectar y desconectar la
lación del calefactor.
repetición, marque o desmarque la casilla
Repetir semanal.. Recuerde que el preacondicionamiento puede
ser activado por un temporizador que se ha
Botón para añadir un ajuste de hora en la pestaña
5. Con Fecha: Para seleccionar la fecha de la programado con mucha antelación.
Climatización Aparcamiento en la vista de climatiza-
ción. preclimatización, desplácese con las flechas
en la lista de fechas. Editar un ajuste de hora
1. Abra la vista de climatización de la pantalla
central. Con Días: Para seleccionar los días de la 1. Abra la vista de climatización de la pantalla
semana, pulse los botones correspondientes. central.
2. Seleccione la pestaña Climatización
Aparcamiento. 6. Para ajustar la hora en que debe estar lista 2. Seleccione la pestaña Climatización
la preclimatización, desplácese con las fle- Aparcamiento.
chas en el reloj. 3. Pulse el ajuste de hora que debe modifi-
7. Pulse Confirmar para añadir el ajuste de carse.
hora. > Se muestra una ventana emergente.
> El ajuste de hora se añade a la lista y se 4. Edite el ajuste de hora de la misma manera
conecta. que en la sección titulada "Añadir un ajuste
de hora". }}

* Opcional/accesorio. 223
CLIMATIZACIÓN

|| Información relacionada Activar o desactivar la programación PRECAUCIÓN


• Preacondicionamiento* (p. 221) de hora para la preclimatización*
No utilice el preacondicionamiento si el vehí-
• Ajuste de hora para el preacondiciona- Los ajustes de hora del temporizador de precli- culo está equipado con calefactor*:
miento* (p. 222) matización pueden conectarse o desconectarse
según sea necesario. • En locales cerrados sin ventilación. Se
• Activar o desactivar la programación de hora emitirán gases de escape si se activa el
para la preclimatización* (p. 224) calefactor.
• Borrar la programación de hora del preacon- • En lugares con material combustible e
dicionamiento* (p. 225) inflamable en las proximidades. El com-
bustible, el gas, la hierba alta, el serrín,
etc. pueden inflamarse.
• Cuando hay riesgo de que esté obstruido
el tubo de escape del calefactor. Por
ejemplo, la nieve alta bajo la parte delan-
tera del automóvil puede impedir la venti-
lación del calefactor.
Recuerde que el preacondicionamiento puede
Botones de los temporizadores en la pestaña
ser activado por un temporizador que se ha
Climatización Aparcamiento de la vista de climatiza- programado con mucha antelación.
ción.
1. Abra la vista de climatización de la pantalla Información relacionada
central. • Preacondicionamiento* (p. 221)
2. Seleccione la pestaña Climatización • Ajuste de hora para el preacondiciona-
Aparcamiento. miento* (p. 222)
• Añadir y editar programación de hora para la
3. Para conectar o desconectar un ajuste de
preclimatización* (p. 223)
hora, pulse el botón del temporizador a la
derecha del ajuste. • Borrar la programación de hora del preacon-
> El ajuste de hora se conecta o desco- dicionamiento* (p. 225)
necta y el botón se enciende o se apaga.

224 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Borrar la programación de hora del Información relacionada Temperatura de confort durante el


preacondicionamiento* • Preacondicionamiento* (p. 221) estacionamiento*
Una programación de hora para el preacondicio- • Ajuste de hora para el preacondiciona- La temperatura en el habitáculo del vehículo
namiento que ya no es necesaria, puede elimi- miento* (p. 222) puede mantenerse estable cuando el vehículo
narse. está aparcado, por ejemplo, si es necesario apa-
• Añadir y editar programación de hora para la
gar el motor aunque el conductor o los pasaje-
preclimatización* (p. 223)
ros desean seguir sentados en el vehículo dis-
• Activar o desactivar la programación de hora frutando de una temperatura agradable.
para la preclimatización* (p. 224)
El mantenimiento de la temperatura de confort
solo puede activarse directamente.
La función aprovecha varios sistemas en diferen-
tes situaciones:
• El calor residual del motor calienta el habitá-
culo a una temperatura agradable en días de
baja temperatura exterior.
• La ventilación refrigera en caso de altas tem-
Botón para editar lista y borrar una ajuste de hora en la peraturas dentro del habitáculo mediante la
pestaña Climatización Aparcamiento de la vista de cli- inyección de aire exterior.
matización.
1. Abra la vista de climatización de la pantalla NOTA
central.
El mantenimiento de la temperatura de con-
2. Seleccione la pestaña Climatización fort se desactiva cuando se cierra el vehículo
Aparcamiento. desde fuera para no utilizar el calor residual
3. Pulse Editar lista. de forma innecesaria. El sistema está pen-
sado para utilizarse con el fin de mantener
4. Pulse el icono de supresión a la derecha en una temperatura agradable cuando el con-
la lista. ductor o el acompañante se quedan en el
> El icono se cambia por el texto Borrar. vehículo.
5. Pulse Borrar para confirmar.
> El ajuste de hora se borra de la lista.
}}

* Opcional/accesorio. 225
CLIMATIZACIÓN

|| Información relacionada Activar o desactivar la temperatura 3. Pulse Mantener el confort de


• Climatización de estacionamiento* (p. 220) de confort durante el climatización.
• Activar o desactivar la temperatura de con- estacionamiento* > El mantenimiento de la temperatura de
fort durante el estacionamiento* (p. 226) El mantenimiento de la temperatura de confort confort se conecta o desconecta y el
mantiene estable la temperatura en el habitáculo botón se enciende o se apaga.
después de conducir. La función puede acti-
varse directamente desde la pantalla central. NOTA
No es posible activar el mantenimiento de la
temperatura de confort si el motor no tiene
suficiente calor residual para conservar la
temperatura del habitáculo o si la tempera-
tura exterior es superior a 20 °C (68 °F).

NOTA
El mantenimiento de la temperatura de con-
fort se desactiva cuando se cierra el vehículo
desde fuera para no utilizar el calor residual
de forma innecesaria. El sistema está pen-
Botón de mantenimiento de la temperatura de confort sado para utilizarse con el fin de mantener
en la pestaña Climatización Aparcamiento de la vista una temperatura agradable cuando el con-
de climatización. ductor o el acompañante se quedan en el
1. Abra la vista de climatización de la pantalla vehículo.
central.
2. Seleccione la pestaña Climatización Información relacionada
Aparcamiento. • Temperatura de confort durante el estacio-
namiento* (p. 225)

226 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Símbolos y mensajes de Los mensajes relacionados con la climatización Cuando está activo el calefactor de
climatización de estacionamiento* de estacionamiento también pueden aparecer en estacionamiento, se enciende este
En la pantalla del conductor pueden mostrarse un dispositivo que tenga la aplicación Volvo On símbolo en la pantalla del conductor.
una serie de símbolos y mensajes acerca de la Call*.
climatización de estacionamiento.

Símbolo Mensaje Significado


Climat. Aparcamiento La climatización de estacionamiento está fuera de servicio. Póngase en contacto con un tallerA para
Revisión necesaria revisar la función tan pronto como sea posible.

Climat. Aparcamiento La climatización de estacionamiento está temporalmente fuera de servicio. Si el problema persiste, pón-
No disponible temporal. gase en contacto con un taller paraA el control de la función.

Climat. Aparcamiento La climatización de estacionamiento no puede conectarse cuando el nivel de combustible es dema-
siado bajo para activar el calefactor de estacionamiento*. Llene el depósito de combustible del automó-
No disponible. Nivel combus.
vil.
demasiado bajo
Climat. Aparcamiento La climatización de estacionamiento no puede conectarse cuando el nivel de carga de la batería de
arranque es demasiado bajo para activar el calefactor de estacionamiento*. Arranque el automóvil.
No disponible. Nivel de carga muy
bajo
Climat. Aparcamiento El tiempo de funcionamiento de la climatización de estacionamiento queda limitado cuando el nivel de
carga de la batería de arranque es demasiado bajo. Arranque el automóvil.
Limitado Nivel de carga muy bajo

A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Climatización de estacionamiento* (p. 220)

* Opcional/accesorio. 227
CLIMATIZACIÓN

Calefactor* apaga automáticamente y la pantalla del conduc- mente y la pantalla del conductor muestra un
El calefactor calienta el motor y el habitáculo a la tor muestra un mensaje. mensaje.
temperatura adecuada antes y mientras se con-
duce el vehículo. NOTA NOTA
El calefactor tiene dos funciones: Asegúrese de que el nivel de carga de la Asegúrese de que el depósito de combustible
batería es suficiente si es necesario utilizar el del automóvil tenga suficiente combustible si
• El calefactor de estacionamiento calienta en calefactor. es necesario utilizar el calefactor.
caso necesario el habitáculo cuando está
activado el preacondicionamiento de la cli-
matización de estacionamiento. Combustible y repostaje PRECAUCIÓN
• El calefactor auxiliar calienta en caso nece- Los vertidos de combustible son inflamables.
sario el habitáculo y el motor mientras se Desconecte el calefactor accionado por com-
conduce el vehículo. bustible antes de comenzar el repostaje.
El calefactor se acciona con combustible y está Compruebe en la pantalla de con-
montado dentro del compartimento del motor. ductor que el calefactor esté apa-
gado. Cuando opera como calefac-
tor de estacionamiento se encen-
NOTA derá este símbolo.
Cuando el calefactor está funcionando, puede
salir humo desde debajo de la parte delantera Información relacionada
del automóvil y se puede escuchar un ruido • Climatización (p. 194)
sordo. Se puede oír también un ruido intermi- Calefactor de estacionamiento* (p. 229)
Placa de advertencia en la tapa del depósito de com- •
tente procedente de la bomba de combusti-
bustible. • Calefactor auxiliar* (p. 230)
ble en la parte trasera del vehículo. Esto es
completamente normal. El calefactor utiliza carburante del depósito de
combustible del vehículo.
Batería y carga En los casos en que el automóvil está aparcado
El calefactor se impulsa con la batería de arran- en una pendiente muy pronunciada, ello puede
que del vehículo. Si el nivel de carga de la batería limitar el suministro de combustible al calefactor.
de arranque es demasiado bajo, el calefactor se Si el nivel del depósito de combustible es dema-
siado bajo, el calefactor se apaga automática-

228 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Calefactor de estacionamiento* o el tiempo máximo de funcionamiento del cale- PRECAUCIÓN


En caso necesario, el calefactor de estaciona- factor, o si se arranca el automóvil.
No utilice el preacondicionamiento si el vehí-
miento calentará el habitáculo antes de iniciar la El calefactor está en funcionamiento durante culo está equipado con calefactor*:
marcha. Para ello debe activarse el preacondi- como máximo 30 minutos.
cionamiento del automóvil. • En locales cerrados sin ventilación. Se
emitirán gases de escape si se activa el
El calefactor de estacionamiento es una de las NOTA calefactor.
dos funciones del calefactor del vehículo. El cale- Asegúrese de que el depósito de combustible En lugares con material combustible e

factor está montado dentro del compartimento del automóvil tenga suficiente combustible si inflamable en las proximidades. El com-
del motor. es necesario utilizar el calefactor de estacio- bustible, el gas, la hierba alta, el serrín,
Cuando está activo el calefactor de namiento. etc. pueden inflamarse.
estacionamiento, se enciende este Asegúrese de que el nivel de carga de la • Cuando hay riesgo de que esté obstruido
símbolo en la pantalla del conductor. batería de arranque es suficiente si es nece- el tubo de escape del calefactor. Por
sario utilizar el calefactor de estacionamiento. ejemplo, la nieve alta bajo la parte delan-
tera del automóvil puede impedir la venti-
NOTA lación del calefactor.
Cuando el calefactor está funcionando, puede IMPORTANTE
Recuerde que el preacondicionamiento puede
salir humo desde debajo de la parte delantera El uso reiterado del calefactor de estaciona- ser activado por un temporizador que se ha
del automóvil y se puede escuchar un ruido miento en combinación con trayectos cortos programado con mucha antelación.
sordo. Se puede oír también un ruido intermi- dará lugar a la descarga de la batería, con los
tente procedente de la bomba de combusti- consiguientes problemas en el arranque.
ble en la parte trasera del vehículo. Esto es PRECAUCIÓN
En caso de uso regular del calefactor de
completamente normal. Si huele a combustible, sale mucho humo o
estacionamiento, deberá conducirse el vehí-
este es de color negro o se oyen sonidos
culo tanto tiempo como se utilice dicho dis- extraños en el calefactor de estacionamiento,
El calefactor de estacionamiento se activa auto- positivo a fin de asegurar la recarga de la desconecte el calefactor y saque, si es posi-
máticamente si está activado el preacondiciona- batería del vehículo al nivel del consumo del ble, el fusible del calefactor. Volvo recomienda
miento del climatizador de estacionamiento* y se calefactor. El calefactor de estacionamiento que se ponga en contacto con un taller auto-
requiere calentar el habitáculo. se utiliza un máximo de 30 minutos en cada rizado Volvo para reparar el sistema.
Se desconecta automáticamente cuando se ocasión.
alcanza el tiempo programado en el temporizador

}}

* Opcional/accesorio. 229
CLIMATIZACIÓN

|| Información relacionada Calefactor auxiliar* Información relacionada


• Calefactor* (p. 228) El calefactor auxiliar ayuda a calentar el habitá- • Calefactor* (p. 228)
• Calefactor auxiliar* (p. 230) culo y el motor durante la conducción. • Calefactor de estacionamiento* (p. 229)
El calefactor auxiliar es una de las dos funciones • Conectar o desconectar la activación auto-
del calefactor del vehículo. El calefactor está mática del calefactor auxiliar (p. 231)
montado dentro del compartimento del motor.

NOTA
Cuando el calefactor está funcionando, puede
salir humo desde debajo de la parte delantera
del automóvil y se puede escuchar un ruido
sordo. Se puede oír también un ruido intermi-
tente procedente de la bomba de combusti-
ble en la parte trasera del vehículo. Esto es
completamente normal.

El calefactor auxiliar se activa y se controla auto-


máticamente cuando se necesita calefacción
mientras se conduce el vehículo.
Se desactiva automáticamente al apagar el vehí-
culo.

NOTA
Asegúrese de que el depósito de combustible
del automóvil tenga suficiente combustible si
es necesario utilizar el calefactor auxiliar.

230 * Opcional/accesorio.
CLIMATIZACIÓN

Conectar o desconectar la
activación automática del calefactor
auxiliar
El calefactor auxiliar ayuda a calentar el habitá-
culo y el motor durante la conducción.

El sistema puede ajustarse para que la activación


automática del calefactor auxiliar esté conectada
o desconectada.
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central.
2. Pulse Climatización.
3. Seleccione Calefactor adicional para
conectar y desconectar la activación automá-
tica del calefactor auxiliar.

NOTA
Volvo recomienda desconectar la activación
automática del calefactor auxiliar cuando se
conducen tramos cortos.

Información relacionada
• Calefactor auxiliar* (p. 230)

* Opcional/accesorio. 231
LLAVE, CIERRES Y ALARMA
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Indicación de cierre Indicador de bloqueo y alarma Indicación en botones de cierre


Cuando se cierra o se abre el vehículo, los inter- Puerta delantera
mitentes del automóvil confirman que el cierre o
la apertura se han realizado de manera correcta.

Indicación exterior
Cierre
• Cuando el vehículo se bloquea, los intermi-
tentes de advertencia parpadean una vez y
se pliegan los retrovisores exteriores1.
Apertura
• Cuando el vehículo se desbloquea, los inter-
mitentes de advertencia parpadean una vez y El indicador de bloqueo y alarma del panel de instru-
se despliegan los retrovisores exteriores1. mentos muestra el estado del sistema de cierre:
Botones de bloqueo con luz de indicación en la puerta
Para indicar el bloqueo del vehículo, deben estar Un parpadeo prolongado indica el cierre del vehí- delantera.
cerrados todas las puertas, el portón trasero y el culo. Cuando el vehículo está bloqueado, esto se Cuando está encendida, la luz de indicación de
capó. Si el bloqueo se realiza cuando solo está indica con parpadeos cortos. las puertas delanteras y del botón de bloqueo
cerrada la puerta del conductor2, el vehículo se Otros indicadores indica que todas las puertas están bloqueadas. Si
bloqueará, pero la indicación de cierre mediante Las funciones duración de luz de seguridad y se abre alguna puerta, la luz se apaga en las dos
los intermitentes no se efectuará hasta que se duración de luz de aproximación también dan puertas.
hayan cerrado todas las puertas, el portón trasero indicaciones sobre el cierre y la apertura.
y el capó.

1 Solo automóviles con retrovisores eléctricos plegables.


2 No se aplica a vehículos equipados con bloqueo y desbloqueo sin llaves (Passive Entry*).

234 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

En la puerta trasera* Configuración de la indicación de El mando a distancia


cierre El mando a distancia bloquea y desbloquea las
En el menú de ajustes de la pantalla central, es puertas, el portón trasero y la portezuela del
posible seleccionar la manera en que el automó- depósito. El mando a distancia debe situarse
vil confirma el bloqueo o desbloqueo. dentro del vehículo para poder arrancar este.

Aviso de cierre:
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
talla central.
2. Pulse My Car Bloqueando.
3. Pulse Aviso luminoso cierre para seleccio-
nar cuándo emitirá el automóvil respuestas
Cuando está encendida la luz de indicación del visibles: en caso de Bloquear,
botón de bloqueo de una puerta, se indica que Desbloquear, Ambos, o para desconectar
esa puerta está bloqueada. Si se abre alguna la función.
puerta, se apaga su luz de indicación, mientras
Indicación de retrovisores plegables*:
que las otras continúan encendidas. Mando a distancia3, a la izquierda y llave sin botones
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- (Key Tag)*, a la derecha.
Información relacionada talla central.
• Configuración de la indicación de cierre La llave no se utiliza físicamente durante el arran-
(p. 235) 2. Pulse My Car Espejos y confort. que, ya que el vehículo está equipado de serie
3. con un sistema de arranque sin llave (Passive
• Duración luz aproximac. (p. 157) Seleccione Plegado de espejo al cerrar
Start).
Utilizar luces de seguridad (p. 156) para activar o desconectar esta función.

La llave debe encontrarse en la parte delantera
Información relacionada del habitáculo, por ejemplo, en el bolsillo del con-
• Indicación de cierre (p. 234) ductor o en el compartimento de la consola del
túnel, para que sea posible arrancar el automóvil.

3 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

* Opcional/accesorio. 235
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| El automóvil dispone de la opción de equiparse Botones de la llave plo, para ventilar rápidamente el automóvil
también con apertura y cierre sin llave de las cuando hace calor.
puertas, el portón trasero (Passive Entry*) y la Portón trasero - Desbloquea el portón tra-
tapa del depósito. El alcance de la llave se sero y desconecta la alarma. En automóviles
extiende en un semicírculo con un radio de apro- con portón trasero eléctrico*, el portón se
ximadamente 1,5 metros (5 pies) desde la puerta abre automáticamente al mantener pulsado
del conductor y de aproximadamente 1 metro el botón. Mantenga pulsado el botón también
(3 pies) desde el portón trasero. para cerrar el portón trasero. Suena una
Con el arranque sin llave en combinación con el señal acústica de advertencia.
bloqueo y desbloqueo sin llave, el vehículo puede Función de pánico - Se utiliza en caso de
arrancarse si la llave se encuentra en el habitá- emergencia para llamar la atención de otras
culo o en el compartimento de carga. personas. Si el botón se mantiene pulsado
Cada una de las llaves que acompañan al vehí- durante como mínimo 3 segundos o si se
La llave tiene cuatro botones, uno en el lado izquierdo y
culo pueden vincularse a un perfil de conductor pulsa 2 veces en el plazo de 3 segundos, se
tres en el derecho3.
con sus propios ajustes para el automóvil. activan los intermitentes y la bocina. La fun-
Cuando se utiliza una llave con un determinado Cierre: Con una pulsación del botón se ción puede desconectarse con el mismo
perfil, los ajustes del automóvil se adaptan a cierran las puertas, el portón trasero y la por- botón después de haber estado activada
dicho perfil. tezuela del depósito al tiempo que se activa durante como mínimo 5 segundos. De lo
la alarma*. contrario, se desconecta de forma automá-
Botón sin llave (Key Tag) Mantenga pulsado el botón para cerrar todas tica después de 3 minutos.
Los vehículos equipados con bloqueo y desblo- las ventanillas y el techo panorámico* al
queo sin llave* disponen de una llave un poco mismo tiempo. PRECAUCIÓN
más pequeña, ligera y sin botones (Key Tag).
Apertura: Con una pulsación del botón se Si deja a alguien en el vehículo, asegúrese de
Funciona de la misma manera que una llave ordi-
desbloquean las puertas, el portón trasero y que no funcionen los elevalunas ni el techo
naria por lo que se refiere al arranque, el bloqueo
la portezuela del depósito al tiempo que se panorámico* llevándose siempre la llave
y el desbloqueo sin llave. La llave es resistente al cuando sale del vehículo.
desactiva la alarma.
agua hasta una profundidad de aproximadamente
10 metros (30 pies) y durante 60 minutos como Mantenga pulsado el botón para abrir todas
máximo. No contiene una llave extraíble y la pila las ventanillas al mismo tiempo. Esta función
no puede cambiarse. de apertura global puede utilizarse, por ejem-

3 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

236 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

NOTA NOTA • Llave extraíble (p. 245)


• Inmovilizador electrónico (p. 248)
Procure no guardar el mando a distancia
Sea consciente del peligro de dejar ence- Vincular la llave al perfil de conductor
rrado el mando a distancia en el automóvil.
cerca de objetos metálicos ni aparatos elec- •
trónicos como, por ejemplo, teléfonos móviles, (p. 135)
• El mando a distancia o el Key Tag olvi- tabletas, ordenadores portátiles o cargadoras.
dado dentro del automóvil quedarán La distancia debe ser como mínimo de
desactivados cuando se bloquea el vehí- 10-15 cm (4-6").
culo y se conecta la alarma con otra llave
válida. También se desactivará la función
Si se producen interferencias, utilice la hoja
"Bloqueo de puertas". La llave desacti-
extraíble de la llave para desbloquear y coloque
vada vuelve a reactivarse cuando se des-
después la llave en el lector de seguridad del
bloquea el automóvil.
compartimento para desconectar la alarma.
• Una Red Key olvidada dentro del auto-
móvil se desactiva también en los casos
NOTA
en los que el vehículo se bloquea con
Volvo On Call, y vuelve a activarse cuando Al colocar la llave en el lector de seguridad
el automóvil se desbloquea con Volvo On del compartimento, asegúrese de que en el
Call o si se pulsa el botón de desbloqueo mismo no se encuentran otras llaves del
de la llave. automóvil, objetos metálicos o aparatos elec-
trónicos (por ejemplo, teléfonos móviles,
tabletas, ordenadores portátiles o cargado-
Interferencias res). Varias llaves del vehículo próximas den-
Las funciones de arranque y bloqueo o desblo- tro del compartimento, pueden interferirse
queo sin llave* pueden sufrir interferencias oca- mutuamente.
sionadas por campos electromagnéticos y barre-
ras.
Información relacionada
• Bloqueo o desbloqueo con mando a distan-
cia (p. 238)
• Alcance de la llave (p. 240)
• Cambiar la pila del mando a distancia
(p. 241)

* Opcional/accesorio. 237
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Bloqueo o desbloqueo con mando NOTA Cierre con el portón trasero abierto
a distancia
Con los botones de la llave se pueden bloquear Sea consciente del peligro de dejar ence- NOTA
o desbloquear al mismo tiempo todas las puer- rrado el mando a distancia en el automóvil.
Si ha bloqueado el automóvil pero el portón
tas, el portón trasero y la tapa del depósito. El mando a distancia o el Key Tag olvi-
• trasero sigue abierto, asegúrese de no dejar
dado dentro del automóvil quedarán la llave en el compartimento de carga cuando
Bloquear con la llave desactivados cuando se bloquea el vehí- se cierre el portón trasero y todo el vehículo
culo y se conecta la alarma con otra llave quede bloqueado6.
válida. También se desactivará la función
"Bloqueo de puertas". La llave desacti-
vada vuelve a reactivarse cuando se des- Desbloquear con la llave
bloquea el automóvil. – Para desbloquear pulse el botón de la
llave.
• Una Red Key olvidada dentro del auto-
móvil se desactiva también en los casos Cierre automático
en los que el vehículo se bloquea con
Volvo On Call, y vuelve a activarse cuando Si no se abre ninguna de las puertas ni el portón
el automóvil se desbloquea con Volvo On trasero en el espacio de dos minutos después de
Call o si se pulsa el botón de desbloqueo desbloquear el vehículo, las puertas vuelve a blo-
de la llave. quearse automáticamente. Esta función reduce el
El mando a distancia4. riesgo de dejar el automóvil abierto por descuido.

– Para bloquear pulse el botón de la llave. Si la llave no funciona


Para poder activar la secuencia de cierre debe
estar cerrada la puerta del conductor5. En caso NOTA
de estar abierta alguna de las otras puertas o el Acérquese más al vehículo y realice un nuevo
portón trasero, estos se bloquearán y habilitarán intento de desbloqueo.
la alarma* nada más cerrarse. El sensor de movi-
miento* de la alarma se activa al cerrar y blo-
quear todas las puertas y el portón trasero.

4 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.


5 Si el automóvil está equipado con bloqueo y desbloqueo sin llave, todas las puertas laterales deben estar cerradas.
6 Si el automóvil está provisto de bloqueo y desbloqueo sin llave y se detecta la llave dentro del vehículo, el portón trasero no se bloqueará al cerrarse.*

238 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Si no es posible abrir o cerrar con la llave, la pila Ajustes del desbloqueo a distancia Desbloquear el portón trasero con
puede estar agotada. Cierre o abra la puerta del y desde el interior la llave
conductor con la hoja extraíble de la llave. Se pueden elegir distintas secuencias de des- Se puede desbloquear únicamente el portón tra-
bloqueo a distancia. sero con un botón de la llave.
Información relacionada
• Ajustes del desbloqueo a distancia y desde 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
el interior (p. 239) talla central.
• Desbloquear el portón trasero con la llave
2. Pulse My Car Bloqueando Apertura
(p. 239)
a distancia y desde el interior.
• El mando a distancia (p. 235)
3. Seleccione una alternativa:
• Cambiar la pila del mando a distancia
(p. 241) • Todas las puertas
• Bloquear o desbloquear con la hoja extraíble - desbloqueo simultáneo de todas las puer-
de la llave (p. 246) tas.
• Una puerta
- desbloqueo de la puerta del conductor.
Para desbloquear todas las puertas debe Utilice el botón de la llave para desactivar la alarma
pulsarse dos veces el botón de desbloqueo y desbloquear el portón trasero.
del mando a distancia.
Los ajustes que se efectúan aquí afectan tam-
bién al desbloqueo centralizado del vehículo con
la manilla de apertura interior.

Información relacionada
• Bloqueo o desbloqueo con mando a distan-
cia (p. 238)
• Bloquear y desbloquear desde el interior del
automóvil (p. 262)

}}

239
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| 1. Pulse el botón de la llave. Información relacionada Alcance de la llave


> El indicador de bloqueo y alarma del • Bloqueo o desbloqueo con mando a distan- Para poder operar el mando a distancia de
tablero de instrumentos se apaga para cia (p. 238) forma correcta, este debe ubicarse a una distan-
mostrar que no están conectadas todas • Abrir y cerrar el portón trasero eléctrico* cia determinada respecto al vehículo.
las alarmas del vehículo. (p. 265)
Uso manual
Los sensores de nivel y movimiento y los Las funciones, por ejemplo, de activación y
sensores de apertura del portón trasero desactivación del cierre del vehículo del mando a
se desconectan. distancia que se activan pulsando o tie-
El portón trasero se desbloquea pero con- nen un alcance aproximado de 20 metros
tinúa cerrado mientras que las puertas (65 pies) respecto al vehículo.
siguen cerradas y con la alarma conec- Si el automóvil no verifica la pulsación del botón -
tada. acérquese más al vehículo y haga un nuevo
Agarre suavemente el pulsador de goma intento.
debajo de la manilla del portón trasero
para abrir dicho portón. Uso de sistema sin llave7
Si el portón trasero no se abre por espa-
cio de 2 minutos, este vuelve a blo-
quearse y la alarma se conecta de nuevo.
2. Con la opción de portón trasero eléctrico* -
Mantenga pulsado (aprox. 1,5 segundos) el
botón del mando a distancia
> El portón trasero se desbloquea y se abre
mientras que las puertas siguen cerradas
y con la alarma conectada.

7 Solo en vehículos equipados con bloqueo y desbloqueo sin llaves (Passive Entry*).

240 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Para la operación sin llave debe haber disponible • Sin llave y superficies sensibles al tacto* Cambiar la pila del mando a
un mando a distancia o llave sin botones (Key (p. 258) distancia
Tag) en un área semicircular con un radio de La pila de la llave debe cambiarse cuando se
1,5 metros aproximadamente (5 pies) en ambos descarga.
costados y de cerca de 1 metro (3 pies) respecto
al portón trasero. NOTA
Todas las pilas tienen un límite de duración y,
NOTA en algún momento, será necesario cambiarlas
Las funciones de la llave pueden sufrir altera- (no se aplica al Key Tag). La vida útil de la
ciones por ondas de radio, edificios, condicio- batería varía según la frecuencia con la que
nes topográficas, etc. En caso necesario, el se utiliza el vehículo o la llave.
automóvil puede cerrarse y abrirse siempre
con la llave extraíble.
Cambie la pila de la llave si:
El símbolo de información se enciende
Si la llave se aleja del vehículo y en la pantalla del conductor aparece
Si el mando a distancia se aparta del
el mensaje Batería llave baja Ver
vehículo con el motor en marcha apa-
manual propietario
recerá el mensaje de advertencia Llave
no encontrada Retirada del coche y/o
en la pantalla del conductor, emitiéndose simultá- • los cierres no reaccionan en varias ocasiones
neamente un aviso acústico en el cierre de la a la señal del mando distancia en un radio de
última puerta. 20 metros (65 pies) respecto al vehículo.
El mensaje se apaga cuando la llave vuelve al
vehículo y se pulsa el botón O en el teclado NOTA
derecho del volante o cuando se cierra la última
Acérquese más al vehículo y realice un nuevo
puerta.
intento de desbloqueo.
Información relacionada
• El mando a distancia (p. 235)
• Ubicación de las antenas del sistema de
arranque y bloqueo (p. 261)
}}

* Opcional/accesorio. 241
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| La pila de la llave sin botones8 (Key Tag) no se Abrir la llave y cambiar la pila
puede cambiar. Puede pedirse una llave nueve
en un taller autorizado Volvo.

IMPORTANTE
Las Key Tag viejas deben entregarse a un
taller autorizado Volvo. Estas llaves deben
borrarse del vehículo, ya que todavía pueden
utilizarse para arrancar el vehículo mediante
el arranque de seguridad. Dé la vuelta a la llave, desplace el botón
Mantenga la llave con la parte delantera a un lado y deslice la carcasa de la parte tra-
visible y el logotipo de Volvo vuelto del lado sera unos milímetros hacia arriba.
correcto. Desplace hacia la derecha el botón
La carcasa se suelta y puede retirarse de
en el borde del llavero. Deslice la carcasa de
la llave.
la parte delantera unos milímetros hacia
arriba.
La carcasa se suelta y puede retirarse de
la llave.

8 Esta llave se incluye en los vehículos equipados con la opción de cierre/apertura sin llave (Passive Entry*).

242 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Utilice, por ejemplo, un destornillador para El lado (+) de la pila está hacia arriba. Suelte Ponga una pila nueva con el polo (+) hacia
poder girar la tapa de la pila en sentido con- con cuidado la pila tal como se ve en la ima- arriba. No toque las conexiones de la pila
trahorario de forma que las señales coinci- gen. con los dedos.
dan junto al texto OPEN.
Coloque la pila con el borde hacia abajo
Retire la tapa de la batería con cuidado pre- IMPORTANTE en el soporte. Deslice después la pila hacia
sionándola (por ejemplo, con una uña) en la Evite tocar con los dedos las nuevas baterías adelante para que quede fijada debajo de los
cavidad. y sus superficies de contacto, puesto que dos fiadores de plástico.
Levante después la tapa de la batería. esto perjudica su funcionamiento.
A continuación, apriete la batería para
que quede fijada debajo del fiador de plás-
tico negro.

NOTA
Utilice pilas con la denominación CR2032,
3 V.

}}

243
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| NOTA
Volvo recomienda que las pilas del mando a
distancia cumplan los UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Las pilas
que se montan en fábrica o que se cambian
en un taller autorizado Volvo cumplen con
estos criterios.

Vuelva a colocar la carcasa de la parte Dé la vuelta al mando a distancia y vuelva


trasera y bájela hasta que se oiga un clic. a colocar la carcasa de la parte delantera
bajándola hasta que se oiga un clic.
Deslice la carcasa a su sitio.
> Se oirá otro clic cuando la carcasa se Deslice la carcasa a su sitio.
desliza a su posición correcta y queda > Se oirá otro clic cuando la carcasa quede
fijada. fijada.

IMPORTANTE
Vuelva a colocar la tapa de la batería y gire
su marca a la derecha hasta el texto CLOSE. Asegúrese de que las baterías usadas sean
gestionadas de forma ecológica.

Información relacionada
• El mando a distancia (p. 235)

244
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Solicitud de mandos a distancia Llave extraíble Extraer la hoja de la llave


adicionales La llave está provista de una hoja extraíble de
El vehículo se suministra con dos mandos a dis- metal con la que pueden activarse una serie de
tancia. Se incluye una llave sin botones si el funciones y llevarse a cabo ciertas acciones.
automóvil está equipado con un apertura y cierre
sin llave*. Pueden pedirse posteriormente más Los talleres autorizados Volvo disponen del
llaves. código exclusivo de la llave extraíble, por lo que
los recomendamos para encargar llaves nuevas.
Para un mismo automóvil, pueden programarse y
utilizarse hasta un total de doce mandos. Al pedir Aplicaciones de la hoja de la llave
una nueva llave, se añade otro perfil de conduc- Con la hoja extraíble de la llave puede:
tor, uno por cada llave. Esto aplica también a la • abrirse manualmente la puerta delantera Mantenga la llave con la parte delantera
llave sin botones. izquierda9 si el cierre centralizado no se visible y el logotipo de Volvo vuelto del lado
puede conectar con la llave. correcto. Desplace hacia la derecha el botón
Pérdida de la llave a distancia en el borde del llavero. Desplace la carcasa
Si se le pierde una de las llaves, puede solicitar • todas las puertas se bloquean
de la parte delantera unos milímetros hacia
una nueva a un taller. Recomendamos los servi- • el seguro para niños mecánico de las puer- arriba.
cios de un taller autorizado Volvo. Deben llevarse tas traseras se activa y desactiva
al taller las demás llaves. Para prevenir posibles La carcasa se suelta y puede retirarse de
La llave sin botones10 (Key Tag) no tiene una
robos, el código de la llave extraviada se borra del la llave.
hoja extraíble. Si es necesario, utilice la hoja
sistema.
extraíble de la llave ordinaria.
El número de llaves que tiene registrado el auto-
móvil puede comprobarse mediante los perfiles
de conductor, en la vista superior de la pantalla
central. Seleccione Ajustes Sistema
Perfiles del conductor.

Información relacionada
• El mando a distancia (p. 235)

9 Esto ocurre independientemente de si el vehículo tiene el volante a la izquierda o a la derecha.


10 Se incluye en vehículos equipados con bloqueo y desbloqueo sin llaves (Passive Entry*). }}

* Opcional/accesorio. 245
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| Información relacionada Bloquear o desbloquear con la hoja


• Bloquear o desbloquear con la hoja extraíble extraíble de la llave
de la llave (p. 246) La hoja extraíble de la llave puede utilizarse,
• El mando a distancia (p. 235) entre otras cosas, para abrir el vehículo desde el
exterior, por ejemplo, cuando se ha agotado la
pila de la llave.

Abrir

Desprenda la hoja de la llave inclinándola


hacia arriba.

Saque la manilla de la puerta delantera


izquierda11 hasta su posición final de forma
que se vea la cerradura.
Introduzca la llave en la cerradura.
Vuelva a colocar la hoja en la llave en su
lugar previsto después de utilizarse. Gire 45 grados en sentido horario, de forma
que la llave señale en sentido recto hacia
Recoloque la funda presionándola hasta
atrás.
oír un clic.
Gire la llave 45 grados a la posición inicial.
Deslice la carcasa a su sitio. Saque la llave de la cerradura y suelte la
> Se oirá otro clic cuando la carcasa quede manilla de forma que la parte trasera vuelva
fijada. a quedar pegada al automóvil.

11 Esto es válido para vehículos con volante tanto a la derecha como a la izquierda.

246
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

5. Sacar el tirador. 2. Pulse el botón de arranque.


> La puerta se abre. > La seña de alarma deja de sonar y se
desconecta la alarma.
El bloqueo se realiza de la misma manera
girando 45 grados en sentido contrahorario en Cerrar
lugar de en sentido horario como en el paso (3). El vehículo puede cerrarse también con la hoja
Desconectar la alarma* extraíble de la llave, por ejemplo, en caso de un
corte de corriente o cuando se descarga la pila
de la batería.
NOTA
La puerta delantera izquierda puede cerrarse con
Cuando la puerta se cierra con la llave extraí-
su cerradura y la hoja extraíble de la llave.
ble y vuelve a abrirse, se activa la alarma.
Las demás puertas carecen de cerraduras, dispo- Cierre manual de la puerta. No debe confundirse con el
niendo en su lugar de un interruptor de bloqueo seguro para niños.
en el costado de la puerta respectiva, que debe
– Saque la hoja extraíble de la llave. Introduzca
pulsarse con ayuda de la llave extraíble. A conti-
la llave extraíble en el orificio de la cerradura
nuación, quedarán bloqueadas mecánicamente
y apriete hasta que la llave llegue hasta el
contra la apertura desde el exterior.
fondo, aproximadamente 12 mm, (0,5").
Las puertas pueden abrirse desde dentro.
La puerta puede abrirse desde dentro y
desde fuera.
La puerta no puede abrirse desde fuera.
Para volver a la posición A deberá abrirse el
tirador interior de la puerta.
Las puertas pueden abrirse también con el botón
Ubicación del lector de copias en el compartimento. de apertura de la llave o con el botón de cierre
Para desconectar la alarma: centralizado de la puerta del conductor.

1. Coloque la llave sobre el símbolo de llave en


el lector de copias del compartimento de la
consola del túnel.

}}

* Opcional/accesorio. 247
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| NOTA Inmovilizador electrónico


El bloqueo de arranque electrónico es una pro-
• La conmutación de bloqueo de una
tección antirrobo que impide que ponga en mar-
puerta sólo bloquea la puerta correspon-
cha el automóvil una persona no autorizada.
diente, y no todas al mismo tiempo.
• Una puerta trasera bloqueada con el El vehículo solo puede arrancarse con la llave
seguro para niños manual o eléctrico correcta.
activado no puede abrirse ni desde den- Los siguientes mensajes de error en la pantalla
tro ni desde fuera. Una puerta cerrada de del conductor están relacionados con el inmovili-
esta forma sólo podrá abrirse con el zador electrónico:
mando a distancia o el botón de cierre
centralizado.
Símbolo Mensaje Significado

Información relacionada Llave no Lectura incorrecta


• Llave extraíble (p. 245) encontrada de la llave durante
el arranque. Colo-
• Activar y desactivar la alarma* (p. 274) Ver manual
que la llave en el
propietario
• Cambiar la pila del mando a distancia símbolo de llave del
(p. 241) compartimento y
• El mando a distancia (p. 235) vuelva a intentarlo.

Información relacionada
• El mando a distancia (p. 235)
• Solicitud de mandos a distancia adicionales
(p. 245)

248 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Homologación de tipo del sistema Sistemas de bloqueo de arranque sin


de mando a distancia llave (Passive Start) y bloqueo y
La homologación de tipo del sistema de mando desbloqueo sin llave (Passive Entry*)
a distancia del automóvil puede comprobarse en
las siguientes tablas.
Para obtener más información sobre la homolo-
gación de tipo, visite support.volvocars.com.

Identificación CEM del sistema de mando a distancia.


Para el resto de números de homologación de tipo, con-
sulte las siguientes tablas.

País/Zona Homologación
Europa Por la presente, Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal certifica la
conformidad de este CV1-134TRX con los requisitos de características fun-
damentales y otras normas pertinentes que resultan de la directiva
2014/53/EU (RED).
El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra en
support.volvocars.com.
Jordania TRC/LPD/2014/250
Serbia P1614120100
Argentina CNC ID: C-14771

}}

* Opcional/accesorio. 249
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| País/Zona Homologación
Brasil MT-3245/2015

Indonesia Nomor: 38301/SDPPI/2015


Malasia RAAT/37A/1215/S(15-5198)
México IFETEL: RLVDEVO15-0396
Rusia

Emiratos Árabes Uni- ER37847/15


dos
DA0062437/11

250
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

País/Zona Homologación
Namibia TA-2016-02

Sudáfrica TA-2014-1868

El mando a distancia
País/Zona Homologación
Europa Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG garantiza la conformidad de
este tipo de equipo de radio HUF8423 con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra en
support.volvocars.com.
Banda de frecuencia: 433,92 MHz
Potencia de emisión radiada máxima: 10 mW
Fabricante: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert,
Alemania
Jordania TRC/LPD/2015/104

}}

251
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| País/Zona Homologación
Marruecos AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
México IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8423
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Namibia TA-2015-102

252
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

País/Zona Homologación
Omán

Serbia

}}

253
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| País/Zona Homologación
Sudáfrica TA-2015-432

Emiratos Ára-
bes Unidos

Key Tag
País/Zona Homologación
Europa Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG garantiza la conformidad de
este tipo de equipo de radio HUF8432 con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra en
support.volvocars.com.
Banda de frecuencia: 433,92 MHz
Potencia de emisión radiada máxima: 10 mW
Fabricante: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert,
Alemania
Jordania TRC/LPD/2015/107

254
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

País/Zona Homologación
Marruecos AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
México IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8432
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Namibia TA-2015-103

}}

255
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| País/Zona Homologación
Omán

Serbia

256
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

País/Zona Homologación
Sudáfrica TA-2015-414

Emiratos Ára-
bes Unidos

Información relacionada
• El mando a distancia (p. 235)

257
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Sin llave y superficies sensibles al NOTA Información relacionada


tacto* • Bloqueo o desbloqueo sin llaves* (p. 259)
Es importante activar tan solo una superficie
Si el vehículo está equipado con la opción de • Desbloquear el portón trasero sin llave*
sensible al tacto por vez. Si agarra la manilla
bloqueo y desbloqueo sin llave, basta con llevar (p. 260)
al mismo tiempo que toca la superficie de
encima la llave, por ejemplo, en un bolsillo o en
bloqueo, hay riesgo de comandos dobles.
el bolso, lo que hará más cómodo abrir el vehí-
Esto significa que la actividad solicitada (blo-
culo si las manos están ocupadas.
queo o desbloqueo) no se llevará a efecto o
Superficies sensibles se realizará con cierto retraso.

Tirador de la puerta
En el exterior del tirador de la puerta hay una Portón trasero
hendidura para cerrar y, en el interior, una super- El tirador del portón trasero tiene un pulsador de
ficie sensible al tacto para abrir. goma previsto únicamente para desbloquear.

Hundimiento sensible al tacto para bloquear NOTA


Hundimiento sensible al tacto para desblo- Recuerde que el sistema puede activarse
quear durante el lavado del vehículo si el mando a
distancia se encuentra dentro del radio de
acción.

258 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Bloqueo o desbloqueo sin llaves* – Toque la superficie señalada en la parte tra-


El automóvil se bloquea y desbloquea desde el sera del exterior de alguno de los tiradores
exterior del vehículo con las manillas de las después de ajustar la puerta o pulse el botón
puertas o del portón trasero, si el vehículo está situado debajo del portón trasero para blo-
equipado con bloqueo y desbloqueo sin llave quear12 antes de cerrarlo.
(Passive Entry)*. > El indicador de cierre del parabrisas
empieza a destellar para confirmar el cie-
NOTA rre.
Es necesario que una de las llaves del auto- Para cerrar todas las ventanillas y el techo pano-
móvil se encuentre dentro del alcance pre- rámico* simultáneamente, coloque el dedo sobre
visto para que la apertura y el cierre puedan la cavidad táctil del exterior del tirador de la
funcionar. puerta y no lo retire hasta que se cierren las ven-
El pulsador de goma del portón trasero se utiliza única-
mente para desbloquear.
tanillas y el techo panorámico.
Cierre con el portón trasero abierto
NOTA
Recuerde que el sistema puede activarse NOTA
durante el lavado del vehículo si el mando a
Si ha bloqueado el automóvil pero el portón
distancia se encuentra dentro del radio de
trasero sigue abierto, asegúrese de no dejar
acción.
la llave en el compartimento de carga cuando
se cierre el portón trasero y todo el vehículo
Bloqueo sin llaves quede bloqueado.
Todas las ventanillas deben estar subidas para Si se detecta la llave dentro del automóvil, el
poder cerrar el vehículo. No obstante, el portón portón trasero no se bloqueará al cerrarse.
trasero puede estar abierto al cerrar con el tira-
dor de las puertas laterales.
Hundimiento sensible al tacto para bloquear

Hundimiento sensible al tacto para desblo-


quear

12 Se aplica a portón trasero eléctrico*. }}

* Opcional/accesorio. 259
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| Desbloqueo sin llaves Configuración de apertura sin llave* Desbloquear el portón trasero sin
– Agarre la manilla de una puerta o pulse el Se pueden elegir distintas secuencias de aper- llave*
pulsador de goma debajo de la manilla del tura sin llave. Basta con llevar encima la llave, por ejemplo en
portón trasero para abrir. el bolsillo o en un bolso, para desbloquear el
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- portón trasero sin llave.
> El indicador de cierre del parabrisas se talla central.
apaga para confirmar que el vehículo está El portón trasero se mantiene cerrado con una
desbloqueado. Abra las puertas y el por- 2. Pulse My Car Bloqueando Apertura cerradura eléctrica.
tón trasero de forma normal. sin llave.
Para abrir el portón:
Cierre automático 3. Seleccione una alternativa:
1. Presione suavemente el pulsador de goma
Si no se abre ninguna de las puertas ni el portón • Todas las puertas situado por debajo del tirador del portón tra-
trasero en el espacio de dos minutos después de - desbloqueo simultáneo de todas las puer- sero.
desbloquear el vehículo, las puertas vuelve a blo- tas. > El cierre se desbloquea.
quearse automáticamente. Esta función reduce el
riesgo de dejar el automóvil abierto por descuido. • Una puerta
- se desbloquea la puerta seleccionada. NOTA
Información relacionada Es necesario que una de las llaves del auto-
• Configuración de apertura sin llave* (p. 260) Información relacionada móvil se encuentre dentro del alcance pre-
Desbloquear el portón trasero sin llave* • Bloqueo o desbloqueo sin llaves* (p. 259) visto detrás del vehículo para que la apertura

(p. 260) • Sin llave y superficies sensibles al tacto* pueda funcionar.
Sin llave y superficies sensibles al tacto* (p. 258)

(p. 258)

260 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

2. Tire del tirador para abrir el portón por com- Ubicación de las antenas del PRECAUCIÓN
pleto. sistema de arranque y bloqueo
Las personas con marcapasos no deben
El automóvil está equipado con un sistema de acercarse a menos de 22 cm (9") de las
IMPORTANTE arranque y bloqueo sin llave13 y cuenta por tanto antenas del sistema Keyless. De este modo,
• Para abrir el cierre de la tapa del maletero con una serie de antenas integradas distribuidas se impide cualquier interferencia entre el mar-
basta con una fuerza mínima. Pulse ligera- en diferentes partes del vehículo. capasos y el sistema Keyless.
mente la placa de goma.
• No tire de la placa de goma al abrir la tapa Información relacionada
del maletero. Levántela con el tirador. Una • Sin llave y superficies sensibles al tacto*
fuerza excesiva puede dañar al interruptor (p. 258)
eléctrico de la placa de goma. • Alcance de la llave (p. 240)

También se puede abrir el portón trasero sin utili-


zar las manos mediante el movimiento de un pie
por debajo del parachoques trasero. Consulte la
sección correspondiente.

PRECAUCIÓN
En el compartimento de la consola del túnel
No conduzca con la tapa del maletero abierta.
Pueden entrar en el vehículo gases de En la parte delantera de la puerta trasera
escape tóxicos a través del maletero.
izquierda14.
En la parte delantera de la puerta trasera
Información relacionada
derecha14.
• Bloqueo o desbloqueo sin llaves* (p. 259)
En el compartimento de carga14
• Sin llave y superficies sensibles al tacto*
(p. 258)
• Alcance de la llave (p. 240)
• Abrir o cerrar el portón trasero con un movi-
miento con el pie* (p. 269)

* Opcional/accesorio. 261
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Bloquear y desbloquear desde el Método de desbloqueo alternativo Bloquear con botón de la puerta
interior del automóvil delantera
Las puertas y el portón trasero pueden blo- – Pulse el botón . Las dos puertas delante-
quearse y desbloquearse desde el interior con el ras deben estar cerradas.
control de cierre centralizado en las puertas > Todas las puertas y el portón trasero
delanteras. Los controles de cierre de las puer- están bloqueados.
tas traseras* cierran la puerta correspondiente.
Bloquear con botón de la puerta
Cierre centralizado trasera*

Manilla de apertura para desbloqueo alternativo de la


puerta lateral15.
– Tire de la manilla de alguna de las puertas
laterales y suéltela.
> Dependiendo de los ajustes de la llave, o
bien se desbloquearán todas las puertas
o bien únicamente la puerta escogida se
desbloqueará y se abrirá.
Botón de bloqueo y desbloqueo en la puerta delantera
Botón de bloqueo en la puerta trasera con luz de indica-
con luz de indicación. Para modificar este ajuste, pulse Ajustes ción.
Desbloquear con botón de la puerta My Car Bloqueando Apertura
El botón de bloqueo de las puertas traseras solo
a distancia y desde el interior en la
delantera bloquea la puerta trasera correspondiente.
vista superior de la pantalla central.
– Pulse el botón para abrir al mismo tiempo
las puertas laterales y el portón trasero.

13 El sistema de bloqueo sin llave solo existe en vehículos equipados con bloqueo y desbloqueo sin llave (Passive Entry*).
14 Solo en vehículos equipados con bloqueo y desbloqueo sin llave (Passive Entry*).
15 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

262 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Desbloquear puerta trasera Abrir el portón trasero desde el Información relacionada


– Tire de la manilla de apertura. interior del vehículo • Bloquear y desbloquear desde el interior del
> La puerta trasera está desbloqueada y El portón trasero puede desbloquearse desde el automóvil (p. 262)
abierta. interior con un botón del tablero de instrumen- • Abrir y cerrar el portón trasero eléctrico*
tos. (p. 265)
Información relacionada
• Ajustes del desbloqueo a distancia y desde 1.
el interior (p. 239)
• Abrir el portón trasero desde el interior del
vehículo (p. 263)
• Activar o desactivar el seguro para niños
(p. 264)

Pulse el botón del tablero de instrumen-


tos.
> El portón puede desbloquearse y abrirse
desde fuera agarrando el pulsador de
goma.
2. Con la opción de portón trasero eléctrico* -
Mantenga pulsado el botón del tablero
de instrumentos.
> El portón se abre.

* Opcional/accesorio. 263
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Activar o desactivar el seguro para 2. Pulse el botón del panel de mandos de la Símbolo Mensaje Significado
niños puerta del conductor.
El seguro para niños impide que los niños abran > La pantalla del conductor muestra el Seguro tra- El seguro para
la puerta trasera desde dentro. Existe un seguro mensaje Seguro trasero niños sero niños niños está
eléctrico* y otro manual. Activado y la luz del botón se enciende: Activado conectado.
el seguro está conectado.
Activar o desactivar eléctricamente* Seguro tra- El seguro para
Cuando está activo el seguro eléctrico para sero niños niños está des-
El seguro para niños eléctrico puede conectarse
niños: Desactivada conectado.
o desconectarse cuando el contacto está situado
en todas las posiciones superiores a 0. La cone- • las ventanillas solo pueden abrirse con el
xión y desconexión puede hacerse hasta panel de mandos de la puerta del conductor Activar o desactivar manualmente
2 minutos después de apagar el automóvil, siem- las puertas traseras no pueden abrirse desde

pre que no se abra ninguna puerta. el interior.
Para desconectar el seguro:
– Pulse el botón del panel de mandos de la
puerta del conductor.
> La pantalla del conductor muestra el
mensaje Seguro trasero niños
Desactivada y la luz del botón se apaga:
el seguro está desconectado.
Cuando se apaga el automóvil se almacena el
ajuste en vigor: si el seguro para niños está
conectado cuando se apaga el automóvil, conti- Seguro para niños manual. No debe confundirse con la
nuará estando conectado la siguiente vez que se cerradura manual de la puerta.
Botón de conexión y desconexión eléctrica. arranque el vehículo. – Utilice la hoja extraíble de la llave para girar
1. Arranque el automóvil y seleccione una posi- el mando.
ción de encendido superior a 0. La puerta no puede abrirse desde dentro.

La puerta puede abrirse desde dentro y


desde fuera.

264 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

NOTA Cierre automático durante la Abrir y cerrar el portón trasero


marcha eléctrico*
• Con el mando giratorio sólo se cierra la
Cuando el automóvil inicia la marcha, las puer- El portón trasero del vehículo puede abrirse y
puerta correspondiente y no ambas puer-
tas y el portón trasero se bloquean de forma cerrarse con un motor eléctrico.
tas traseras al mismo tiempo.
automática.
• Los automóviles equipados con seguro Abrir
para niños eléctrico no tienen seguro Para cambiar este ajuste: Proceda de alguna de las siguientes maneras
manual. 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- para abrir el portón trasero eléctrico:
talla central. – Pulsación larga del botón de la llave.
Información relacionada Manténgalo pulsado hasta que el portón tra-
2. Pulse My Car Bloqueando.
• Bloquear y desbloquear desde el interior del sero empiece a abrirse.
automóvil (p. 262) 3. Seleccione Bloqueo automático de
• Llave extraíble (p. 245) puertas al conducir para desactivar o acti-
var esta función.

Información relacionada
• Bloquear y desbloquear desde el interior del
automóvil (p. 262)

}}

* Opcional/accesorio. 265
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| – Pulsación larga del botón del tablero de – Movimiento de pie* por debajo del paracho- – Pulse el botón en la parte inferior del
instrumentos. Manténgalo pulsado hasta que ques trasero. portón trasero para cerrar.
el portón trasero empiece a abrirse.

> El portón trasero se cierra automática-


Cerrar mente y permanece desbloqueado.
– Presión ligera en el tirador del portón trasero. Proceda de alguna de las siguientes maneras
para cerrar16 el portón trasero eléctrico:
NOTA
• El botón está activo durante 24 horas des-
pués de haber dejado abierto el portón.
Posteriormente, debe cerrarse manual-
mente.
• Si la tapa ha estado abierta más de 30
minutos, se cerrará con menor velocidad.

16 Los vehículos equipados con un sistema de bloqueo y desbloqueo sin llave (Passive Entry*) cuentan con un botón de cierre y un botón de cierre y bloqueo.

266 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

– Mantenga pulsado el botón de la llave. Cerrar y bloquear16 Cancelar la apertura o el cierre


> El portón trasero se cierra automática- – Pulse el botón en la parte inferior del Cancele la apertura o el cierre de uno de los
mente y suena la señal. El portón trasero portón trasero para cerrar y, al mismo tiempo, modos siguientes:
permanece desbloqueado. bloquear tanto el portón trasero como las • Pulse el botón del panel de instrumentos.
puertas (todas las puertas deben estar cerra-
– Mantenga pulsado el botón del tablero • Pulse el botón de la llave.
das para bloquearse).
de instrumentos. • Pulse el botón de cierre situado en la parte
> El portón trasero se cierra automática-
> El portón trasero se cierra automática- inferior del portón trasero.
mente. Se bloquean el portón trasero y las
mente y suena la señal. El portón trasero puertas, y se activa la alarma*. • Apriete el pulsador de goma situado debajo
permanece desbloqueado. del tirador.
– Movimiento de pie* por debajo del paracho- NOTA • Mediante movimiento con el pie*.
ques trasero. El movimiento del portón trasero se interrumpe y
• Una de las llaves del automóvil debe
> El portón trasero se cierra automática- encontrarse dentro del alcance previsto se detiene. A continuación, el portón trasero
mente y suena la señal. El portón trasero para que la apertura y el cierre puedan puede controlarse manualmente.
permanece desbloqueado. funcionar. Si se detiene el portón trasero cerca de la posi-
• Con el sistema de bloqueo o cierre sin ción de cerrado, la siguiente activación abrirá el
llave*, suenan tres señales si la llave no se portón.
detecta lo suficientemente cerca del com-
partimento. Protección antiobstrucciones
Si algo con suficiente resistencia impide que el
portón trasero se abra o se cierre, se activará la
protección antiobstrucciones.
IMPORTANTE
• Cuando se abre - el movimiento se inte-
Al abrir o cerrar el portón trasero manual- rrumpe, el portón se para y suena una señal
mente, hágalo despacio. No utilice la violencia larga.
para abrirlo o cerrarlo si ofrece resistencia.
• Cuando se cierra - el movimiento se inte-
Puede dañarse y dejar de funcionar de forma
rrumpe, el portón se para, suena una señal
correcta.
larga y el portón trasero vuelve a su posición
máxima programada.

16 Los vehículos equipados con un sistema de bloqueo y desbloqueo sin llave (Passive Entry*) cuentan con un botón de cierre y un botón de cierre y bloqueo. }}

* Opcional/accesorio. 267
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| PRECAUCIÓN Información relacionada Programar apertura máxima para


• Programar apertura máxima para portón tra- portón trasero eléctrico*
Tenga en cuenta el riesgo de aprisionamiento sero eléctrico* (p. 268)
al abrir y cerrar. Antes de empezar la apertura Adaptar la posición de apertura del portón tra-
o el cierre, compruebe que no haya nadie • Abrir o cerrar el portón trasero con un movi- sero a techos bajos.
cerca del portón trasero, ya que una magulla- miento con el pie* (p. 269)
dura puede tener consecuencias graves. Ajustar la apertura máxima:
• Alcance de la llave (p. 240)
Accione siempre el portón trasero bajo vigi- 1. Abra el portón trasero. Párelo en la posición
lancia. de apertura que desee.

Muelles comprimidos NOTA


No es posible programar una posición de
apertura del portón trasero más baja que la
apertura a mitad de recorrido.

2. Mantenga pulsado el botón en la parte


inferior del portón trasero durante por lo
menos 3 segundos.
> Suenan dos señales cortas y se guarda
así la posición almacenada.
Reposición de la apertura máxima:

Los muelles comprimidos del portón trasero eléctrico. – Lleve manualmente el portón trasero a su
posición de apertura máxima. Mantenga pul-
PRECAUCIÓN sado el botón en el portón trasero
durante por lo menos 3 segundos.
No abra los muelles comprimidos del portón
trasero eléctrico. Están comprimidos a gran > Suenan dos señales y se borra así la posi-
presión y, si se abren, pueden ocasionar ción almacenada. A continuación, el por-
daños. tón trasero se abrirá en su posición
máxima.

268 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

NOTA Abrir o cerrar el portón trasero con


un movimiento con el pie*
• Si el sistema trabaja de forma continua
Para facilitar el manejo del portón trasero
durante demasiado tiempo, se apagará
cuando tiene las manos ocupadas, este puede
para evitar una carga excesiva. Podrá uti-
abrirse o cerrarse mediante un movimiento hacia
lizarse de nuevo después de aproximada-
adelante con el pie debajo del parachoques tra-
mente 2 minutos.
sero.

Información relacionada Si el automóvil está equipado con cierre y aper-


• Abrir y cerrar el portón trasero eléctrico* tura sin llave*, es posible abrir el portón trasero
(p. 265) con un movimiento del pie.
La función de apertura y cierre del portón trasero
está disponible cuando el automóvil también está El sensor está situado a la izquierda del centro del para-
choques.
equipado con portón trasero eléctrico*.
Una de las llaves del automóvil debe encontrarse
NOTA dentro del alcance previsto detrás del vehículo
(aproximadamente 1 metro (3 pies)) para que se
La función de portón trasero accionado con pueda efectuar la apertura y el cierre. Se aplica
el pie está disponible en dos variantes: también a un vehículo desbloqueado para evitar
• Apertura y cierre mediante un movimiento una apertura fortuita, por ejemplo, en un túnel de
con el pie lavado.
• Solo desbloqueo con movimiento del pie
(levante el portón trasero manualmente
para abrirlo)
Tenga en cuenta que la función de apertura y
cierre con movimiento del pie requiere portón
trasero eléctrico*.

}}

* Opcional/accesorio. 269
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| Abrir o cerrar con un movimiento con el tura no será posible hasta después de cierto Información relacionada
pie plazo. • Sin llave y superficies sensibles al tacto*
Retire el pie después de haber realizado el movi- (p. 258)
miento hacia adelante, de lo contrario no se acti- • Abrir y cerrar el portón trasero eléctrico*
vará el portón. (p. 265)
Interrumpir la apertura o cierre con un • Alcance de la llave (p. 240)
movimiento con el pie
– Realice un lento movimiento hacia adelante
con el pie durante el cierre o la apertura para
detener el movimiento del portón trasero.
Para interrumpir la apertura o el cierre, no es
necesario que el mando a distancia esté junto al
vehículo.
Movimiento con el pie en la zona de activación prevista Si se detiene el portón trasero cerca de la posi-
del sensor. ción de cerrado, la siguiente activación abrirá el
– Realice un movimiento lento hacia adelante portón.
con el pie debajo de la sección izquierda del
parachoques trasero. A continuación, dé un NOTA
paso hacia atrás. No se debe tocar el para- El sistema puede funcionar peor o dejar de
choques. funcionar si el parachoques trasero se carga
> Se oye una breve señal acústica cuando con grandes cantidades de hielo, nieve, sucie-
se activa el cierre o la apertura. El portón dad, etc. Procure por tanto mantenerlo limpio.
trasero se abre o se cierra.
Si el portón trasero está abierto, se pro-
NOTA
duce un cierre17 si se activa con un movi-
miento con el pie. Observe que el sistema puede activarse en
túneles de lavado, etc. si el mando a distancia
Si se realizan varios movimientos con el pie sin está dentro de su radio de alcance.
que haya una llave detrás del automóvil, la aper-

17 Se aplica a automóviles con portón trasero eléctrico*.

270 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Bloqueo privado Activar o desactivar el bloqueo Para generar un código de seguridad:


El portón trasero se puede cerrar con la función privado 1. Pulse el botón de bloqueo privado de la vista
de bloqueo privado que evita que pueda abrirse, El bloqueo privado se activa con el botón de de funciones.
por ejemplo, cuando el automóvil se deja en un función de la pantalla central y utilizando un
taller, en un hotel, etc. código PIN de su elección.
El botón de la función de cierre
NOTA
privado está en la vista de fun-
ciones de la pantalla central. Se Para poder activar la función de bloqueo pri-
mostrará Cierre privado vado, el encendido del vehículo debe de estar
desactivado o Cierre como mínimo en la posición I. > Se muestra una ventana emergente.
privado activado depen-
2. Introduzca el código de seguridad de su pre-
diendo del estado del cierre en Indicar código de seguridad antes del ferencia.
ese momento. primer uso > Se ha guardado el código de seguridad.
La primera vez que se utiliza la función, debe ele- Ahora la función de bloqueo privado está
Información relacionada
girse un código de seguridad. Este podrá utili- lista para ser activada.
• Activar o desactivar el bloqueo privado
zarse después para desactivar el cierre privado
(p. 271) Si el sistema se ha puesto a cero, el procedi-
en caso de pérdida u olvido del código PIN ele-
gido. El código de seguridad funciona como un miento indicado arriba debe repetirse.
código PUC de todos los códigos PIN que se uti-
lizan para la función de bloqueo privado.
Activar el bloqueo privado
1. Pulse el botón de bloqueo privado de la vista
Guarde el código de seguridad en un lugar de funciones.
seguro.

> Se muestra una ventana emergente.

}}

271
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

|| 2. Indique el código que debe utilizarse para NOTA Alarma*


desbloquear el portón trasero después de La alarma avisa con señales acústicas y lumino-
bloquearlo y pulse Confirmar. Si se ha perdido u olvidado el código PIN o si
sas si alguien accede al automóvil sin una llave
se introduce más de tres veces un código
> El portón trasero se bloquea. La confirma- válida o manipula la batería de arranque o la
PIN incorrecto, el código de seguridad puede
ción del bloqueo se realiza mediante una sirena de alarma.
utilizarse para desactivar el bloqueo privado.
indicación de color verde junto al botón
de la vista de funciones. Una alarma conectada se activa si:
NOTA • se abre la puerta, el capó o el portón tra-
Desactivar el bloqueo privado
Si está activado el bloqueo privado y el vehí- sero18
1. Pulse el botón de bloqueo privado de la vista
de funciones. culo se desbloquea con Volvo On Call* o la • se detecta un movimiento en el habitáculo (si
aplicación de Volvo On Call*, el bloqueo pri- está provisto de sensor de movimiento*)
vado se desactivará de forma automática. • se eleva o se remolca el automóvil (si está
equipado con sensor de inclinación*)
Información relacionada • se desconecta un cable de la batería
• Bloqueo privado (p. 271) se desconecta la sirena.

> Se muestra una ventana emergente. Señales de alarma
Cuando se activa alarma, ocurre lo siguiente:
2. Indique el código que se utiliza para cerrar y
pulse Confirmar. • Una sirena suena durante 30 segundos o
> El portón trasero se desbloquea. La con- hasta que se desconecta la alarma.
firmación del desbloqueo se realiza • Los intermitentes parpadean durante
mediante el apagado de la indicación de 5 minutos o hasta que se desconecta la
color verde situada junto al botón de la alarma.
vista de funciones. Si no se arregla la causa de activación de la
alarma, el ciclo de alarma se repite un máximo de
10 veces18.

18 Algunos mercados.

272 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Indicador de alarma El sensor de movimiento activa la alarma en caso NOTA


de movimientos en el habitáculo. También se
registran las corrientes de aire. La alarma puede No trate de reparar por su cuenta ni de modi-
por tanto activarse si se deja el automóvil con ficar los componentes incluidos en el sistema
una ventanilla o el techo panorámico* o si se uti- de alarma. Cualquier intento en este sentido
liza el calefactor del habitáculo. puede repercutir en las condiciones de ase-
guramiento.
Para evitarlo:
• Cierre las ventanillas y el techo panorámico Información relacionada
cuando abandone el automóvil. • Activar y desactivar la alarma* (p. 274)
• Si se va a utilizar el calefactor del habitáculo Nivel de alarma reducido* (p. 275)

o el de estacionamiento, dirija la corriente de
aire de las boquillas de ventilación de forma • Bloqueo de puertas* (p. 276)
que no apunten hacia la parte superior del
El tablero de instrumentos tiene un diodo lumi- habitáculo.
noso rojo que indica el estatus del sistema de
alarma: O bien, utilice un nivel de alarma reducido para
desconectar temporalmente los sensores de
• Diodo luminoso apagado: la alarma está des- movimiento e inclinación.
conectada.
Desconecte asimismo los sensores de movi-
• El diodo luminoso parpadea una vez cada miento e inclinación cuando transporte el auto-
dos segundos: la alarma está conectada. móvil en ferry o en tren ya que sus movimientos
• El diodo parpadea rápidamente tras la des- pueden afectar al vehículo y activar la alarma.
conexión de la alarma durante un máximo de
30 segundos o hasta que se active la posi- En caso de error del sistema de alarma
ción de encendido I: la alarma se ha dispa- Si se produce un fallo en el sistema de
rado. alarma, la pantalla del conductor mues-
tra el símbolo y el mensaje Avería sist.
Sensores de movimiento e inclinación* alarma Revisión necesaria. Contacte
Los sensores de movimiento e inclinación reac- con un taller. Recomendamos un taller autorizado
cionan ante movimientos dentro del automóvil, si Volvo.
se rompe una luna o si alguien intenta robar las
ruedas o remolcar el vehículo.

* Opcional/accesorio. 273
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Activar y desactivar la alarma* Desconectar la alarma 2.


La alarma se activa al mismo tiempo que se Para abrir el vehículo y desconectar la alarma:
cierra el automóvil.
• pulse el botón de apertura de la llave.
Conectar la alarma • agarre alguna parte del tirador de la puerta o
Para cerrar el vehículo y conectar la alarma: presione sobre el pulsador de goma del por-
tón trasero19.
• pulse el botón de bloqueo de la llave
Desactivar la alarma sin mando a distancia
• toque la superficie marcada en la parte exte-
El vehículo puede desbloquearse y la alarma
rior del tirador de la puerta o el pulsador de
puede desconectarse aunque no funcione el
goma del portón trasero19.
mando a distancia, por ejemplo, si se agota la pila
Si el vehículo está equipado tanto con cierre y del mando.
apertura sin llave* como con portón trasero eléc-
1. Abra la puerta del conductor con la llave
trico*, el botón situado en la parte inferior extraíble. Coloque la llave sobre el símbolo de llave en
del portón trasero sirve también para cerrar el
> La alarma se activa. el lector de copias del compartimento de la
vehículo y conectar la alarma.
consola del túnel.
3. Pulse el botón de arranque.
> La alarma se desconecta.

Desconexión de una alarma disparada


– Pulse el botón de desbloqueo en el mando a
distancia o sitúe el automóvil en la posición
de encendido I pulsando el botón de arran-
que.

Cuando el automóvil está cerrado y la alarma activada,


en el tablero de instrumentos parpadea una luz roja una
vez cada dos segundos.

19 Solo automóviles con cierre y apertura sin llave* (Passive Entry).

274 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

NOTA Información relacionada Nivel de alarma reducido*


• Alarma* (p. 272) El nivel de alarma reducido implica que los sen-
• Recuerde que la alarma se conecta al
sores de movimiento e inclinación están tempo-
cerrar el automóvil.
ralmente desactivados.
• Si se abre alguna de las puertas desde
dentro, la alarma se dispara. Desconecte los sensores de movimiento e incli-
nación para evitar la activación accidental de la
alarma, por ejemplo, si se deja un perro dentro de
Conexión y reconexión automática de un vehículo bloqueado o en trayectos a bordo de
la alarma trenes o transbordadores.
La reconexión automática de la alarma impide
dejar el automóvil con la alarma desconectada de Pulse el botón Protección
manera involuntaria. reducida en la vista de funcio-
nes de la pantalla central para
Si el automóvil se desbloquea con la llave (y se desactivar los sensores de
desconecta la alarma) y luego no se abre alguna movimiento e inclinación la
de las puertas ni el portón trasero por espacio de siguiente vez que se cierre el
dos minutos, la alarma vuelve a conectarse de automóvil.
forma automática. Al mismo tiempo, el automóvil
vuelve a cerrarse. Al mismo tiempo se desactiva la función bloqueo
de puertas, es decir, será posible abrir desde
En algunos mercados, la alarma se activa de dentro.
forma automática con cierto retardo después de
haber abierto y cerrado la puerta del conductor Si se desconecta y se conecta el cierre del vehí-
sin bloquear después el vehículo. culo de nuevo, deberá activarse nuevamente nivel
de alarma reducido.
Para cambiar este ajuste:
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- Información relacionada
talla central. • Alarma* (p. 272)
• Bloqueo de puertas* (p. 276)
2. Pulse My Car Bloqueando.
3. Seleccione Desactivación activación
pasiva para desactivar temporalmente esa
función.

* Opcional/accesorio. 275
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Bloqueo de puertas* PRECAUCIÓN Desconectar provisionalmente el


Bloqueo de puertas significa que todos los tira- bloqueo de seguridad*
No deje a nadie en el automóvil sin desco-
dores de apertura se desacoplan mecánica- nectar antes la función de bloqueo de puertas Si alguien desea quedarse en el automóvil y es
mente, lo que impide la apertura de puertas para evitar que alguien se quede encerrado. necesario cerrar el vehículo desde el exterior,
desde el interior al activar el cierre del automóvil debe desactivarse el bloqueo de puertas para
desde el exterior. permitir la apertura desde dentro.
Información relacionada
El bloqueo de seguridad se activa con el mando • Desconectar provisionalmente el bloqueo de Pulse el botón Protección
a distancia y con el bloqueo sin llave (Passive seguridad* (p. 276) reducida de la vista de funcio-
Entry)*. El bloqueo de seguridad tiene lugar con • Alarma* (p. 272) nes de la pantalla central para
un retardo de aproximadamente 10 segundos la desconexión temporal del
después de bloquear las puertas. bloqueo de puertas.
Si se abre una puerta durante el tiempo de
retardo, se cancela la secuencia y la alarma se Ello conlleva asimismo la desactivación de los
desconecta. sensores de movimiento e inclinación* de la
alarma.
NOTA
Se mostrará entonces en la pantalla Protección
• Recuerde que la alarma se conecta al reducida y la posición de bloqueo de puertas se
cerrar el automóvil. desactivará temporalmente en el cierre posterior
• Si se abre alguna de las puertas desde del vehículo.
dentro, la alarma se dispara. Al bloquear las puertas de forma normal, las
tomas eléctricas se desactivan directamente,
El vehículo solo puede abrirse con el mando a pero cuando se desconecta temporalmente el
distancia, el sistema de apertura sin llave o la bloqueo de seguridad, estas continúan activas
aplicación Volvo On Call* cuando está activada la durante un máximo de 10 minutos después de
posición de bloqueo de puertas. bloquear las puertas.
La puerta delantera izquierda puede abrirse tam- Si se conecta y desconecta el cierre del vehículo,
bién con la llave extraíble. Si el vehículo se abre deberá desactivarse de nuevo el bloqueo de
con la llave extraíble se disparará la alarma. puertas.
Cuando vuelve a arrancarse el motor, el sistema
se reinicia.

276 * Opcional/accesorio.
LLAVE, CIERRES Y ALARMA

Información relacionada
• Bloqueo de puertas* (p. 276)
• Alarma* (p. 272)

* Opcional/accesorio. 277
APOYO DEL CONDUCTOR
APOYO DEL CONDUCTOR

Sistema de asistencia del • Pilot Assist (p. 318) Dirección de relación variable
conductor • Unidad de radar (p. 335) Con la dirección de relación variable, la fuerza
El vehículo está equipado con diferentes siste- Unidad de cámara (p. 345) del volante se incrementa a medida que

mas de asistencia al conductor que pueden ayu- aumenta la velocidad del automóvil para propor-
dar al conductor de forma activa o pasiva en • City Safety™ (p. 349) cionar al conductor una sensación de conduc-
diferentes situaciones. • Rear Collision Warning (p. 364) ción óptima.

Los sistemas pueden ayudar al conductor, por • BLIS* (p. 365) Al conducir en autopistas, la dirección da sensa-
ejemplo, a: • Cross Traffic Alert* (p. 370) ción de mayor firmeza. Durante las maniobras de
Información sobre señales de tráfico* aparcamiento y a baja velocidad las maniobras de
• mantener un velocidad determinada •
(p. 375) dirección son suaves y requiere poco esfuerzo.
• mantener un cierto intervalo de separación
respecto al vehículo que circula por delante • Driver Alert Control (p. 383)
NOTA
• evitar una colisión avisando al conductor y • Sistema de permanencia en el carril (p. 386)
En algunas situaciones la dirección asistida
frenando el automóvil • Asistencia de dirección en caso de riesgo de se sobrecalienta y necesita enfriarse durante
• aparcar. colisión (p. 393) un tiempo. Durante ese tiempo, se reduce su
Algunos sistemas están montados de serie, • Aparcamiento asistido* (p. 401) capacidad y resulta más pesado girar el
mientras que otros son opcionales; dependiendo • Cámara de aparcamiento* (p. 407) volante.
del mercado puede darse un caso o el otro. De forma paralela a la reducción temporal de
• Aparcamiento asistido activo* (p. 419)
Información relacionada la ayuda de dirección, la pantalla del conduc-
Dirección de relación variable (p. 280) tor muestra un mensaje y un símbolo de
• VOLANTE.
• Control electrónico de estabilidad (p. 282)
• Sistema de estabilidad Roll Stability Control
(p. 281)
• Limitador de velocidad (p. 286)
• Limitador de velocidad automático (p. 291)
• Control de velocidad constante (p. 294)
• Control de velocidad constante adaptativo*
(p. 300)

280 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN Información relacionada Sistema de estabilidad Roll Stability


• Modos de conducción* (p. 451) Control
Durante el tiempo en el que la servodirección
trabaja a potencia reducida, no es posible dis- • Pilot Assist (p. 318) El sistema de estabilización RSC1 reduce al
poner de las funciones de apoyo al conductor Sistema de permanencia en el carril (p. 386) mínimo el riesgo de volcar y dar vueltas de cam-

ni del sistema de asistencia de dirección. pana, por ejemplo, al realizar una maniobra
• Asistencia de dirección en caso de riesgo de brusca o si el vehículo patina.
En situaciones de ese tipo, la pantalla del colisión (p. 393)
conductor muestra el mensaje Fallo direc.
• Aparcamiento asistido activo* (p. 419) El sistema RSC registra cambios de la inclinación
asistida combinado con un símbolo de
VOLANTE. del vehículo en sentido lateral. Con la ayuda de
esta información, el sistema calcula si hay riesgo
de que el automóvil vuelque. En situaciones de
Cambiar nivel de resistencia del riesgo, actúa el sistema electrónico de estabili-
volante* dad del vehículo reduciendo el par motor y fre-
Para seleccionar la resistencia del volante, vaya al nando una o varias ruedas del vehículo hasta que
apartado "Modos de conducción" para ver una este recupera su estabilidad.
descripción de la opción INDIVIDUAL en la sec-
ción titulada "Modos de conducción que pueden
PRECAUCIÓN
seleccionarse".
Al conducir de forma normal, el sistema RSC
En los modelos de vehículo que carecen de mejora la seguridad en carretera del vehículo,
mando de modos de conducción con su alterna- lo cual no debe entenderse como una posibi-
tiva INDIVIDUAL, la selección de la resistencia lidad de aumentar la velocidad. Adopte siem-
del volante se realiza a través de la vista superior pre las medidas de precaución habituales
de la pantalla central y la ruta de búsqueda para conducir de forma segura.
siguiente:
Información relacionada
Ajustes My Car Modos de conducción
• Sistema de asistencia del conductor (p. 280)
Fuerza de la dirección asistida
No puede accederse a la selección de resisten-
cia del volante durante un giro si la velocidad
supera los 10 km/h (6 mph).

1 Roll Stability Control

* Opcional/accesorio. 281
APOYO DEL CONDUCTOR

Control electrónico de estabilidad PRECAUCIÓN se transmita más fuerza de propulsión desde las
La función Control electrónico de estabilidad ruedas motrices que no resbalan.
• El sistema de estabilidad ESC es un
(ESC2) ayuda al conductor a evitar derrapes y La función impide también que las ruedas motri-
apoyo complementario al conductor con-
mejora la transitabilidad del automóvil. ces patinen en la carretera durante la acelera-
cebido para facilitar la conducción y
hacer esta más segura. Sin embargo, no ción.
En la pantalla del conductor
aparece este símbolo cuando es capaz de gestionar todas las situacio-
Control de freno motor
interviene el sistema ESC. nes en todo tipo de condiciones de trá-
El control de freno motor (EDC4) impide el blo-
fico, climatológicas y viales.
El frenado por parte del ESC queo de las ruedas, por ejemplo, después de
puede percibirse como un ruido • ESC no puede remplazar la concentra- cambiar a una marcha inferior, o que el motor
intermitente y al pisar el acele- ción y el buen criterio del conductor, frene al circular con marchas cortas sobre firme
rador el automóvil puede acelerar con más lenti- siendo este siempre el responsable del deslizante.
tud de lo esperado. manejo seguro del automóvil, a una velo-
cidad adecuada y a una distancia apro- El bloqueo de las ruedas durante la marcha
El sistema ESC consta de las siguientes subfun- piada respecto a otros vehículos, y de puede dificultar la posibilidad de maniobrar el
ciones: conformidad con las normas y disposicio- vehículo.

Función de estabilidad3 nes de tráfico vigentes.


• Estabilizador de remolque*5
• Función anti-deslizamiento y de refuerzo de El estabilizador de remolque (TSA6) se encarga
tracción Función de estabilidad3 de estabilizar el automóvil y el remolque en situa-
La función controla individualmente la fuerza pro- ciones que generan vibraciones en el vehículo
• Control de freno motor
pulsora y de frenado de las ruedas para estabili- combinado. Consulte también el apartado "Esta-
• Estabilizador de remolque zar el automóvil. bilizador del remolque" para ampliar la informa-
ción.
Función anti-deslizamiento y de
refuerzo de tracción
NOTA
Esta función está activa a bajas velocidades y
frena las ruedas motrices que patinan para que La función TSA se desactiva si se activa el
ESC Modo deportivo.

2 Electronic Stability Control


3 Se le llama también Función Anti-derrape.
4 Engine Drag Control
5 El estabilizador de remolque está incluido cuando se instala el enganche para remolque original Volvo.
6 Trailer Stability Assist

282 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Información relacionada Modo Sport en el Control Información relacionada


• Modo Sport en el Control electrónico de electrónico de estabilidad • Control electrónico de estabilidad (p. 282)
estabilidad (p. 283) El sistema ESC7 permanece siempre conec- • Enganche para remolque* (p. 484)
• Activar o desactivar el modo Sport en el Con- tado. No puede apagarse. El conductor puede
trol electrónico de estabilidad (p. 284) seleccionar sin embargo ESC Modo deportivo,
• Limitaciones del modo Sport en el Control que proporciona una sensación de conducción
electrónico de estabilidad (p. 284) más activa.

• Símbolos y mensajes del Control electrónico Cuando se selecciona la subfunción ESC Modo
de estabilidad (p. 285) deportivo, se reduce la intervención del ESC y
• Estabilizador de remolque* (p. 489) se permite que el automóvil derrape más y, por
tanto, el conductor dispone de un mayor control
sobre el vehículo de lo que es habitual.
Cuando se ha escogido el ESC Modo
deportivo, puede considerarse que el ESC está
desactivado, aunque en muchas situaciones esa
función siga ayudando al conductor.

NOTA
Si se ha seleccionado la función ESC Modo
deportivo, el Sistema de estabilización del
remolque TSA8 está desconectado.

Con el ESC Modo deportivo, se obtiene ade-


más la máxima tracción si el vehículo queda atas-
cado o al circular por terreno blando como, por
ejemplo, arena o nieve profunda.

7 Electronic Stability Control


8 Trailer Stability Assist

* Opcional/accesorio. 283
APOYO DEL CONDUCTOR

Activar o desactivar el modo Sport Limitaciones del modo Sport en el


en el Control electrónico de Control electrónico de estabilidad
estabilidad Cuando se activa la subfunción ESC Modo
El sistema ESC9 permanece siempre conec- deportivo del sistema ESC10, aparecen algu-
tado. No puede apagarse. No obstante, el con- nas limitaciones asociadas a su activación.
ductor puede seleccionar el modo Sport, que
proporciona una sensación de conducción más No se puede seleccionar la función ESC Modo
activa. deportivo cuando alguna de las siguientes fun-
ciones está activada:
El modo Sport se conecta y
• Limitador de velocidad
desconecta en la vista de fun-
ciones de la pantalla central. • Control de velocidad constante
• Control de velocidad constante adaptativo
• Pilot Assist.

Información relacionada
– Pulse el botón ESC Modo deportivo de la
• Control electrónico de estabilidad (p. 282)
vista de funciones.
> El modo Sport se conecta y desconecta -
el botón muestra una indicación verde o
gris.
Para indicar que el ESC Modo
deportivo está activado, en la pantalla
del conductor se enciende este sím-
bolo con luz fija hasta que se desactiva
o hasta que se apaga el motor. La siguiente vez
en la que se arranca de nuevo el motor, el sis-
tema ESC vuelve a su modo normal.

Información relacionada
• Control electrónico de estabilidad (p. 282)

9 Electronic Stability Control

284
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolos y mensajes del Control control electrónico de estabilidad (Electronic La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
electrónico de estabilidad Stability Control - ESC).
En la pantalla del conductor pueden mostrarse
una serie de símbolos y mensajes referentes al

Símbolo Mensaje Significado


Luz continua durante aproxi- Control del sistema al arrancar el motor.
madamente 2 segundos.

Destello. El sistema ESC actúa.

Luz continua. El modo Sport está activado.


Nota: El sistema ESC no se desconecta en esta situación, solo se reduce una parte de su capacidad.

ESC La capacidad del sistema ESC se ha reducido temporalmente debido a la temperatura de los frenos. La función
vuelve a activarse automáticamente cuando los frenos se hayan enfriado.
Temporal. desactivada
Consulte el mensaje que aparece en la pantalla del conductor.
ESC El sistema ESC no funciona.
Revisión necesaria • Detenga el automóvil en un lugar seguro, apague el motor y vuelva a arrancarlo.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

El mensaje de texto puede apagarse pulsando Si un mensaje no desaparece: Contacte con un Información relacionada
brevemente el botón situado en el centro taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo. • Control electrónico de estabilidad (p. 282)
del teclado derecho del volante.

10 Electronic Stability Control

285
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitador de velocidad : Desde modo de espera - activa el PRECAUCIÓN


El limitador de velocidad (SL11) puede conside- limitador de velocidad y guarda la velocidad
• La función Limitador de velocidad es un
rarse como un programador de velocidad actual
apoyo complementario al conductor con-
inverso: el conductor regula la velocidad con el : Desde modo activo - desactiva/ cebido para facilitar la conducción y
pedal del acelerador, pero el limitador de veloci- cambia el limitador de velocidad a modo de hacer esta más segura. Sin embargo, no
dad impide que el vehículo supere por error la espera es capaz de gestionar todas las situacio-
velocidad máxima seleccionada o programada
nes en todo tipo de condiciones de trá-
previamente. : Se reduce la velocidad máxima guar-
fico, climatológicas y viales.
dada
• El conductor debe prestar siempre aten-
Marcador de velocidad máxima guardada
ción a las circunstancias del tráfico y
Velocidad del vehículo actuar si el limitador de velocidad no
mantiene una velocidad adecuada.
Velocidad máxima almacenada
• El limitador de velocidad no puede rem-
plazar la concentración y el buen criterio
del conductor, siendo este siempre el
responsable del manejo seguro del auto-
móvil, a una velocidad adecuada y a una
distancia apropiada respecto a otros vehí-
culos, y de conformidad con las normas y
disposiciones de tráfico vigentes.
Botones y símbolos de las funciones12.

: Activa el limitador de velocidad desde Información relacionada


el modo de espera y recupera la velocidad • Limitaciones del Limitador de velocidad
máxima guardada (p. 290)
: Aumenta la velocidad máxima guardada • Conectar y desconectar el limitador de velo-
cidad (p. 287)
• Controlar la velocidad del limitador de veloci-
dad (p. 288)

11 Speed Limiter
12 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

286
APOYO DEL CONDUCTOR

• Desconectar y poner el Limitador de veloci- Conectar y desconectar el limitador Activar el limitador de velocidad
dad en modo de espera (p. 288) de velocidad El limitador de velocidad no podrá activarse hasta
• Reactivar el limitador de velocidad desde la Para poder regular la velocidad, debe seleccio- el arranque del motor. La velocidad máxima más
posición de espera (p. 289) narse y activarse antes la función Limitador de baja que puede guardarse es de 30 km/h
velocidad (SL13). (20 mph).
• Desconectar el limitador de velocidad
(p. 290) – Con el limitador de velocidad en modo de
Sitúe el limitador de velocidad en modo
• Limitador de velocidad automático (p. 291) de espera espera y el símbolo visualizado:
• Limitaciones del Limitador de velocidad auto- pulse el botón (2) del volante.
mático (p. 294) > El limitador de velocidad se activa y la
• Conectar y desconectar el limitador de velo- velocidad que mantiene el vehículo se
cidad automático (p. 292) guarda como velocidad máxima.
• Modificar la tolerancia del Limitador de velo-
Información relacionada
cidad automático (p. 293)
• Limitador de velocidad (p. 286)

NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden


variar según el modelo de automóvil.
– Pulse ◀ (1) o ▶ (3) para navegar hasta el
símbolo/función de limitador de velocidad
(4).
> Se muestra el símbolo (4) y el limitador de
velocidad se sitúa en modo de espera.

13 Speed Limiter

287
APOYO DEL CONDUCTOR

Controlar la velocidad del limitador – Cambie la velocidad guardada con breves Desconectar y poner el Limitador de
de velocidad pulsaciones de los botones del volante velocidad en modo de espera
El limitador de velocidad (SL14) puede progra- (1) o (3), o bien manteniéndolos apreta- El limitador de velocidad (SL15) puede desco-
marse a diferentes velocidades. dos. nectarse temporalmente y ponerse en modo de
espera.
Fijar/cambiar la velocidad guardada • Breve pulsación: Cada pulsación modifica
la velocidad en pasos de +/- 5 km/h
(+/- 5 mph).
• Pulse y mantenga: Suelte el botón
cuando el indicador de velocidad (4) mar-
que la velocidad deseada.
• La última pulsación de botón se guarda en la
memoria.

Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 286)

NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden
variar según el modelo de automóvil. variar según el modelo de automóvil.
Para desactivar y situar en modo de espera el
limitador de velocidad:
– Pulse el botón del volante (2).
> Las señales y los símbolos de limitación
de velocidad en la pantalla del conductor
pasan de color BLANCO a GRIS. El limita-
dor de velocidad se desconecta y el con-
ductor puede superar la velocidad máxima
programada.

14 Speed Limiter
15 Speed Limiter

288
APOYO DEL CONDUCTOR

Desactivación temporal con el Reactivar el limitador de velocidad o


acelerador desde la posición de espera – Pulse el botón del volante (2).
El límite de velocidad también puede desacti- Se puede reactivar el Limitador de velocidad
varse y superarse temporalmente con el acelera- > Las señales y los símbolos de límite de
(SL16) después de haberlo desactivado tempo-
dor sin necesidad de que el Limitador de veloci- velocidad en la pantalla del conductor
ralmente y haberlo dejado en modo de espera.
dad haya pasado previamente al modo de espera. pasan de color GRIS a BLANCO. El auto-
Por ejemplo, para poder acelerar rápidamente el móvil utiliza a continuación la velocidad
vehículo en una situación peligrosa. seleccionada.

Proceda de la siguiente manera: Información relacionada


• Limitador de velocidad (p. 286)
1. Pise el acelerador a fondo y suéltelo para
interrumpir la aceleración cuando se alcance
la velocidad deseada.
> En esta situación, el limitador de velocidad
continúa activado y el símbolo de la pan-
talla del conductor está por tanto en color
BLANCO.
2. Suelte el acelerador por completo una vez
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden
finalizada la aceleración temporal. variar según el modelo de automóvil.
> A continuación, el motor frena el automó-
Para volver a activar el limitador de velocidad
vil automáticamente y lo sitúa por debajo
desde el modo de espera:
de la última velocidad máxima guardada.
– Pulse el botón del volante (1).
Información relacionada
Limitador de velocidad (p. 286) > Las señales y los símbolos del limitador
• de velocidad en la pantalla del conductor
pasan de color GRIS a BLANCO. El auto-
móvil mantiene a continuación la última
velocidad máxima guardada en la memo-
ria.

16 Speed Limiter

289
APOYO DEL CONDUCTOR

Desconectar el limitador de 3. Pulse de nuevo el botón (2) del volante. Limitaciones del Limitador de
velocidad > Se activa otra función. velocidad
El limitador de velocidad (SL17) puede desco-
nectarse. Información relacionada Al bajar por carreteras empinadas, la capacidad
• Limitador de velocidad (p. 286) de frenado del limitador de velocidad puede ser
insuficiente, por lo que puede superarse la veloci-
dad máxima almacenada. El sistema avisa en ese
caso al conductor con el mensaje Límite
velocidad excedido en la pantalla del conduc-
tor.

NOTA
El mensaje de texto de que se ha excedido la
velocidad máxima se activa si la velocidad se
sobrepasa como mínimo 3 km/h (2 mph).

NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden Información relacionada


variar según el modelo de automóvil. • Limitador de velocidad (p. 286)
Para desconectar el Limitador de velocidad:

1. Pulse el botón del volante (2).


> El limitador de velocidad pasa al modo de
espera.
2. Pulse el botón ◀ (1) o ▶ (3) del volante para
cambiar a otra función.
> El símbolo de la pantalla del conductor y
la señal del Limitador de velocidad (4) se
apagan. Se borra por tanto la velocidad
máxima programada y/o guardada.

17 Speed Limiter

290
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitador de velocidad automático PRECAUCIÓN ¿Está activo SL o ASL?


La función Limitador de velocidad automático Los símbolos en la pantalla del conductor mues-
• La función ASL es un apoyo complemen- tran el limitador de velocidad que está activo:
(ASL18) ayuda al conductor a adaptar la veloci-
tario al conductor concebido para facilitar
dad máxima del vehículo a lo que indican las Símbolo SL ASL
la conducción y hacer esta más segura.
señales de límite de velocidad.
Sin embargo, no es capaz de gestionar
La función Limitador de velocidad (SL19) puede todas las situaciones en todo tipo de
✓ ✓
cambiarse a limitador de velocidad automático condiciones de tráfico, climatológicas y A

(ASL). viales.
• Aunque el conductor vea claramente la ✓
El Limitador de velocidad automático utiliza la
señal de tráfico relativa a la velocidad, la
información de límite de velocidad de la función
información sobre velocidad de la función
Información de señales de tráfico (RSI20) para
Información de señales de tráfico (RSI a Está activado el símbolo de señalesB
adaptar automáticamente la velocidad máxima
ASL) puede ser incorrecta. En estos después de "70" = ASL.
del vehículo.
casos, el conductor debe actuar y ajustar A Símbolo BLANCO: El sistema está activo, símbolo GRIS: Modo
adecuadamente la velocidad. de espera.
B Véase la siguiente sección titulada "Símbolo ASL" en lo que se
• ASL no puede remplazar la concentración refiere al significado del color del símbolo.
y el buen criterio del conductor, siendo
este siempre el responsable del manejo
seguro del automóvil, a una velocidad
adecuada y a una distancia apropiada
respecto a otros vehículos, y de conformi-
dad con las normas y disposiciones de
tráfico vigentes.
• Véase también la sección titulada "Limi-
taciones de la Información sobre señales
de tráfico".

18 Automatic Speed Limiter


19 Speed Limiter
20 Road Sign Information }}

291
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Símbolo ASL Conectar y desconectar el limitador NOTA


El símbolo de señal (junto a la veloci- de velocidad automático
dad "70" guardada en la memoria, en • Si la función Limitador de velocidad auto-
La función Limitador de velocidad automático
el centro del velocímetro) puede adop- mático está activada, la información de
(ASL21) puede activarse y desactivarse como señales de tráfico aparece en la pantalla
tar tres colores, los cuales tienen dife- suplemento del limitador de velocidad (SL22).
rentes significados: del conductor aunque no esté activada la
Activar ASL función RSI23.
Color del sím- Significado El botón Límite de vel. • Para que desaparezca la información de
bolo de señal automático se sitúa en la vista señales de tráfico de la pantalla del con-
de funciones de la pantalla ductor, deben desactivarse tanto el Limi-
Amarillo ver- El ASL está activo central. tador de velocidad automático como la
doso RSI.
Gris El ASL está en modo de • Cuando está activada la función Limita-
espera dor de velocidad automático pero la RSI
Para activar el limitador de velocidad automático:
está desactivada, no se recibirán adver-
Naranja ASL se halla en modo de 1. Pulse el botón Límite de vel. automático. tencias de la RSI. Para recibir avisos,
espera temporal, por ejem- > El ASL se sitúa en modo de espera, el también debe activarse la función RSI.
plo, por no haber sido capaz botón muestra una indicación verde y la
de leer una señal de tráfico. pantalla del conductor presenta un sím-
bolo de una señal en el centro del cuen-
Información relacionada takilómetros.
• Limitador de velocidad (p. 286)
Conectar y desconectar el limitador de velo- 2. Pulse el botón del volante.

cidad automático (p. 292) > El ASL se conecta con la velocidad del
vehículo en ese momento.
• Modificar la tolerancia del Limitador de velo-
cidad automático (p. 293)
• Limitaciones del Limitador de velocidad auto-
mático (p. 294)

21 Automatic Speed Limiter


22 Speed Limiter
23 Road Sign Information – RSI

292
APOYO DEL CONDUCTOR

Desactivar ASL Modificar la tolerancia del Limitador – Pulse el botón (1) del volante hasta
Para desactivar el limitador de velocidad automá- de velocidad automático cambiar 70 km/h (43 mph) por 75 km/h
tico: La función Limitador de velocidad automático (47 mph) en el centro de del velocímetro (4).
– Pulse el botón Asistente de límite de (ASL24) puede programarse con diferentes nive- > El vehículo utiliza a continuación la tole-
velocidad de la vista de funciones. les de tolerancia. rancia seleccionada 5 km/h (4 mph)
> El ASL se desconecta y la indicación del cuando la señales de límite de velocidad
El límite de velocidad puede aumentarse o redu- muestran 70 km/h (43 mph).
botón pasa a color GRIS. Se activa el SL. cirse. Si el vehículo sigue la velocidad máxima
indicada en las señales, por ejemplo, 70 km/h La tolerancia continúa activa hasta que se
PRECAUCIÓN (43 mph), el conductor puede dejar que el vehí- pasa por una señal de tráfico con una
culo mantenga una velocidad de 75 km/h velocidad inferior o superior. El vehículo
El vehículo deja de observar el límite de velo-
cidad de las señales de tráfico al pasar del (47 mph). observa entonces el nuevo límite de velo-
ASL al SL. Solo mantiene entonces la veloci- cidad y la tolerancia se borra de la memo-
dad máxima guardada en la memoria. ria.
Si está conectado el sistema de Informa-
ción sobre señales de tráfico*26, el límite
Información relacionada de velocidad se muestra también con una
• Limitador de velocidad (p. 286) señal de color en el velocímetro.
• Limitador de velocidad automático (p. 291) La tolerancia se ajusta de la misma manera que
• Conectar y desconectar la información de al programar la velocidad del limitador.
señales de tráfico (p. 376)
NOTA
La máxima tolerancia que puede elegirse es
Botones y símbolos de las funciones25. de +/- 10 km/h (5 mph).

24 Automatic Speed Limiter


25 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
26 Road Sign Information - RSI }}

* Opcional/accesorio. 293
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Información relacionada Limitaciones del Limitador de Control de velocidad constante


• Limitador de velocidad (p. 286) velocidad automático El programador de velocidad (CC29) ayuda al
• Limitador de velocidad automático (p. 291) La limitación automática de la velocidad (ASL27) conductor a mantener una velocidad constante,
Conectar y desconectar la información de se realiza con ayuda de la información de límite lo que proporciona una experiencia de conduc-

señales de tráfico (p. 376) de velocidad de la función RSI28, no de las ción más relajante en autopistas y vías rectas de
señales de límite de velocidad de la carretera. largo recorrido con un flujo de tráfico regular.

Si el RSI28 no puede interpretar ni transmitir la Visión de conjunto


información de límite de velocidad al ASL, el ASL
se pone en modo de espera y pasa al SL. En
estos casos, el conductor debe actuar y reducir la
velocidad según sea apropiado.
El ASL volverá a activarse cuando la función
RSI28 puede interpretar y transmitir la informa-
ción de límite de velocidad al ASL.
Consulte también el apartado titulado “Limitacio-
nes de la Información de señales de tráfico”.

Información relacionada
• Limitador de velocidad (p. 286) Botones y símbolos de las funciones30.
• Limitador de velocidad automático (p. 291)
: Activa el programador de velocidad
• Limitaciones del Limitador de velocidad auto- desde el modo de espera y recupera la velo-
mático (p. 294) cidad guardada
• Conectar y desconectar la información de
: Aumenta la velocidad guardada
señales de tráfico (p. 376)

27 Automatic Speed Limiter


28 Road Sign Information - RSI
29 Cruise Control
30 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

294
APOYO DEL CONDUCTOR

: Desde modo de espera - activa el PRECAUCIÓN • Desconectar y poner el Control de velocidad


programador de velocidad y guarda la veloci- constante en modo de espera (p. 298)
• La función Programador de velocidad es
dad actual • Reactivar el control de velocidad constante
un apoyo complementario al conductor
: Desde modo activo - desactiva/ desde la posición de espera (p. 299)
concebido para facilitar la conducción y
cambia el programador de velocidad a modo hacer esta más segura. Sin embargo, no • Desconectar el control de velocidad cons-
de espera es capaz de gestionar todas las situacio- tante (p. 299)
nes en todo tipo de condiciones de trá- • Cambiar entre el control de velocidad cons-
: Reduce la velocidad guardada
fico, climatológicas y viales. tante normal y el control de velocidad cons-
Cursor de velocidad guardada Se recomienda al conductor que lea tante adaptativo (p. 314)

Velocidad del vehículo todos los apartados del manual de pro-
pietario referentes a esta función para
Velocidad guardada conocer, entre otros, sus limitaciones, las
cuales deberá conocer antes de utilizar
dicha función (véase la lista de enlaces al
NOTA final de este artículo).
Los automóviles equipados con programador • El programador de velocidad no puede
de velocidad adaptativa* permiten alternar remplazar la concentración y el buen cri-
entre programador de velocidad y programa- terio del conductor, siendo este siempre
dor de velocidad adaptativa. Consulte el epí- el responsable del manejo seguro del
grafe "Alternar entre CC y ACC". automóvil, a una velocidad adecuada y a
una distancia apropiada respecto a otros
vehículos, y de conformidad con las nor-
mas y disposiciones de tráfico vigentes.

Información relacionada
• Conectar y desconectar el control de veloci-
dad constante (p. 296)
• Controlar la velocidad del control de veloci-
dad constante (p. 296)

* Opcional/accesorio. 295
APOYO DEL CONDUCTOR

Conectar y desconectar el control Active/inicie el programador de Controlar la velocidad del control de


de velocidad constante velocidad velocidad constante
Para poder regular la velocidad, debe seleccio- Para poder activar el Control de velocidad cons- El programador de velocidad (CC32) puede pro-
narse y activarse antes la función Programador tante desde el modo de espera, el vehículo debe gramarse a diferentes velocidades.
de velocidad (CC31). circular a como mínimo 30 km/h (20 mph) La
velocidad más baja que puede guardarse es de Fijar/cambiar la velocidad guardada
30 km/h (20 mph).
Para activar el control de velocidad constante:
– Cuando se muestra el símbolo o la función
, pulse el botón (2) del volante.
> El control de velocidad constante se
activa y la velocidad que mantiene el vehí-
culo se guarda como velocidad.

NOTA
El programador de velocidad no puede
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden conectarse a una velocidad inferior a ¡Atención! La figura es esquemática. Los detalles pue-
variar según el modelo de automóvil. den variar según el modelo de automóvil y el mercado.
30 km/h (20 mph).
Configuración del programador de
velocidad en modo de espera Información relacionada
Para situar el programador de velocidad en modo • Control de velocidad constante (p. 294)
de espera:
– Pulse ◀ (1) o ▶ (3) para desplazarse al sím-
bolo o la función (4).
> Se muestra el símbolo y, a continuación,
puede activarse el Control de velocidad
constante.
31 Cruise Control
32 Cruise Control

296
APOYO DEL CONDUCTOR

– Cambie la velocidad guardada con breves veniente iniciar la marcha algo más deprisa y Vea información complementaria en el apartado
pulsaciones de los botones del volante dejar que el freno motor disminuya el aumento "Modo de conducción ECO", dentro del epígrafe
(1) o (3), o bien manteniéndolos apreta- de velocidad. En ese caso, el conductor puede "Programador de velocidad Eco Cruise".
dos. desconectar temporalmente el frenado del con- Control de velocidad constante Dynamic
trol de velocidad constante.
Cruise
• Breve pulsación: Cada pulsación modifica
la velocidad en pasos de +/- 5 km/h Para proceder de este modo: Con el modo de conducción Dynamic, las acele-
(+/- 5 mph). Pise el acelerador hasta aproximadamente la raciones y frenadas del programador de veloci-

mitad y suelte el pedal. dad se percibirán como más potentes y directas
• Pulse y mantenga: Suelte el botón respecto a otros modos de conducción.
cuando el indicador de velocidad (4) mar- > El control de velocidad constante desco-
que la velocidad deseada. necta la activación del freno automático y Información relacionada
frena a continuación solamente con el • Control de velocidad constante (p. 294)
• La última pulsación de botón se guarda en la
freno motor.
memoria. • Modos de conducción* (p. 451)
Si la velocidad se aumenta con el acelerador Programador de velocidad en función • Modo de conducción ECO (p. 454)
antes de pulsar el botón (1) del volante, se del modo de conducción
guarda la velocidad mantenida por el vehículo, La forma de mantener la velocidad por parte de
siempre que el conductor mantenga el pie sobre programador de velocidad puede variar según el
el acelerador al pulsar el botón. modo de conducción seleccionado33.
Un aumento transitorio de la velocidad con el Control de velocidad constante Eco Cruise
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no en modo de conducción ECO
afecta a la programación. El automóvil vuelve a Con el modo de conducción ECO, las aceleracio-
adoptar la última velocidad guardada en la nes y frenadas del programador de velocidad
memoria cuando se suelta el pedal del acelera- serán más suaves respecto a otros modos de
dor. conducción para propiciar una economía de com-
bustible y un desempeño ambiental óptimos. Ello
Utilizar el freno motor en lugar de freno puede hacer que la velocidad del vehículo se
de servicio sitúe durante un momento ligeramente por
El control de velocidad constante regula la veloci- encima o por debajo de la velocidad registrada.
dad aplicando ligeramente el freno de servicio.
En pendientes cuesta abajo, puede resultar con-

33 Vea información complementaria en el apartado "Modos de conducción".

* Opcional/accesorio. 297
APOYO DEL CONDUCTOR

Desconectar y poner el Control de Para situar el programador de velocidad en modo memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
velocidad constante en modo de de espera: dor.
espera – Pulse el botón del volante (2). Modo de espera automático
El programador de velocidad (CC34) puede des- El control de velocidad constante se desconecta
> Las marcas y símbolos del programador
conectarse temporalmente y ponerse en modo temporalmente y pasa al modo de espera si:
de velocidad en la pantalla de conductor
de espera para volver a activarse después. los neumáticos pierden la adherencia a la
cambian su color de BLANCO a GRIS. •
Desconectar y poner el control de Ello indica la desactivación temporal del calzada
velocidad constante en modo de programador de velocidad, por lo que el • el régimen de giro es demasiado alto o
conductor deberá regular la velocidad por demasiado bajo
espera
sí mismo.
• la temperatura de frenado es demasiado alta
Modo de espera por actuación del conductor la velocidad baja a menos de 30 km/h

El control de velocidad constante se desconecta (20 mph).
temporalmente y se pone en el modo de espera
si: A continuación, el conductor debe regular él
mismo la velocidad.
• se utiliza el freno de servicio
• el selector de marcha se pone en la posición Información relacionada
N • Control de velocidad constante (p. 294)

• se mantiene pisado el pedal de embrague


durante más de 1 minuto
• el conductor mantiene una velocidad supe-
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden rior a la guardada en la memoria durante
variar según el modelo de automóvil.
más de 1 minuto.
A continuación, el conductor debe regular él
mismo la velocidad.
Un aumento transitorio de la velocidad con el
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
afecta a la programación. El automóvil vuelve a
adoptar la última velocidad guardada en la

34 Cruise Control

298
APOYO DEL CONDUCTOR

Reactivar el control de velocidad Para activar el programador de velocidad desde Desconectar el control de velocidad
constante desde la posición de modo de espera: constante
espera – Pulse el botón del volante (1). El control de velocidad constante (Cruise
El programador de velocidad (CC35) puede des- Control - CC) puede desconectarse.
> Las señales del control de velocidad
conectarse temporalmente y ponerse en modo
constante en la pantalla del conductor
de espera para volver a activarse después.
pasan de color GRIS a BLANCO. El auto-
Volver a activar el control de velocidad móvil mantiene a continuación la última
constante desde la posición de espera velocidad guardada en la memoria.
o
Para activar el programador de velocidad desde
modo de espera:
– Pulse el botón del volante (2).
> Las señales y los símbolos del control de
velocidad constante en la pantalla del
conductor pasan de color GRIS a
Botones y símbolos de las funciones36.
BLANCO. El automóvil mantiene a conti-
nuación la velocidad seleccionada. Para desconectar el control de velocidad cons-
tante:
PRECAUCIÓN Pulse el botón del volante (2).
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden 1.
variar según el modelo de automóvil. Puede producirse un aumento notable de la > El control de velocidad constante pasa al
velocidad al restablecerse la velocidad con el modo de espera.
botón de volante .

Información relacionada
• Control de velocidad constante (p. 294)

35 Cruise Control
36 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

299
APOYO DEL CONDUCTOR

|| 2. Pulse el botón ◀ (1) o ▶ (3) del volante para Control de velocidad constante delante. Si la unidad de cámara y radar detecta
cambiar a otra función. adaptativo* un vehículo lento delante del coche, la velocidad
> El símbolo de la pantalla del conductor El programador de velocidad adaptativo se adapta de forma automática en función del
correspondiente al programador de veloci- intervalo de distancia programado. Cuando no
(ACC37) ayuda al conductor a mantener una
hay ningún vehículo delante, el automóvil avanza
velocidad uniforme y un intervalo de tiempo pro-
dad (4) se apaga. Se borrará por a la velocidad seleccionada.
gramado en relación con el vehículo que circula
tanto la velocidad programada y/o guar-
delante.
dada.
Un control de velocidad constante adaptativo
3. Pulse de nuevo el botón (2) del volante.
ofrece una sensación de conducción más rela-
> Se activa otra función. jada durante viajes de largo recorrido por auto-
pistas y carreteras nacionales rectas con flujos
NOTA de tráfico uniformes.
Los automóviles equipados con programador
de velocidad adaptativa* permiten alternar
entre programador de velocidad y programa-
dor de velocidad adaptativa. Consulte el epí-
grafe "Alternar entre CC y ACC".

Información relacionada
• Control de velocidad constante (p. 294)
• Cambiar entre el control de velocidad cons-
tante normal y el control de velocidad cons-
tante adaptativo (p. 314)
La unidad de cámara y radar mide la distancia con res-
pecto al vehículo que circula delante38.
El conductor selecciona la velocidad y el intervalo
de distancia con respecto al vehículo que circula

37 Adaptive Cruise Control


38 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

300 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN El Control de velocidad constante adaptativo desde 30 km/h (20 mph) hasta 200 km/h
regula la velocidad acelerando y frenando el vehí- (125 mph).
• La función Programador de velocidad culo. Es normal oír un débil sonido de los frenos
adaptativo es un apoyo complementario cuando estos se utilizan para ajustar la velocidad. PRECAUCIÓN
al conductor concebido para facilitar la
conducción y hacer esta más segura. Sin El control adaptativo de velocidad constante trata • El control de velocidad constante adapta-
embargo, no es capaz de gestionar todas de regular la velocidad de manera suave. En tivo no es un sistema previsto para evitar
las situaciones en todo tipo de condicio- situaciones que requieran un frenado rápido, una colisión. El conductor detenta siem-
nes de tráfico, climatológicas y viales. deberá frenar el conductor. Nos referimos a pre la responsabilidad y debe intervenir si
situaciones en que la diferencia de velocidad es el sistema no detecta un vehículo situado
• Se recomienda al conductor que lea muy grande o cuando el vehículo que circula por por delante.
todos los apartados del manual de pro- delante frena con fuerza. Debido a las limitacio-
pietario referentes a esta función para • El programador de velocidad adaptativo
nes de la unidad de radar, el frenado puede pro-
conocer, entre otros, sus limitaciones, las no detecta personas ni animales, ni tam-
ducirse de manera imprevista o no tener lugar.
cuales deberá conocer antes de utilizar poco pequeños vehículos como bicicletas
dicha función (véase la lista de enlaces al El control de velocidad constante adaptativo trata o ciclomotores. Tampoco remolques de
final de este artículo). de mantener la distancia de seguridad con vehí- baja altura ni vehículos y objetos parados,
culos que circulan en el mismo carril según el lentos o que circulan en sentido contrario.
• El programador de velocidad adaptativo
intervalo de tiempo programado por el conductor. No utilice el programador de velocidad
no puede remplazar la concentración y el
Si la unidad de radar no detecta ningún vehículo,

buen criterio del conductor, siendo este adaptativo en situaciones como, por
el automóvil continuará manteniendo la velocidad ejemplo, tráfico urbano, cruces, firme des-
siempre el responsable del manejo
programada y guardada en la memoria por el lizante, acumulación de agua o aguanieve
seguro del automóvil, a una velocidad
conductor. Lo mismo sucede si la velocidad del en la calzada, lluvia/nevada intensa, mala
adecuada y a una distancia apropiada
vehículo que circula delante aumenta y supera la visibilidad, carreteras sinuosas o entradas
respecto a otros vehículos, y de conformi-
guardada en la memoria. y salidas de vía.
dad con las normas y disposiciones de
tráfico vigentes. En vehículos con caja de cambios automática:
• El Control de velocidad constante adaptativo IMPORTANTE
NOTA puede seguir a otro vehículo a velocidades
desde cero hasta 200 km/h (125 mph). El mantenimiento los componentes del con-
Dependiendo del mercado, esta función trol de velocidad constante adaptativo sólo
puede venir de serie o ser un equipamiento En vehículos con caja de cambios manual: debe efectuarse en un taller. Recomendamos
opcional. • El programador de velocidad adaptativo los servicios de un taller autorizado Volvo.
puede seguir a otro vehículo a velocidades
}}

301
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Visión de conjunto Aumenta el intervalo de distancia con res- Pantalla del conductor
pecto al vehículo que circula delante
Control
Reduce el intervalo de distancia con res-
pecto al vehículo que circula delante
Indicación de vehículo objetivo: el ACC ha
detectado y sigue un vehículo según el inter-
valo de tiempo programado
Símbolo de intervalo de distancia con res-
pecto al vehículo que circula delante

NOTA
Los automóviles equipados con programador
de velocidad adaptativa* permiten alternar Indicación de velocidades38.
Botones y símbolos del sistema38. entre programador de velocidad y programa- Velocidad guardada
dor de velocidad adaptativa. Consulte el epí-
: Activa el programador de velocidad grafe "Alternar entre CC y ACC". Velocidad del vehículo que circula delante.
adaptativo desde el modo de espera y recu-
pera la velocidad guardada Velocidad del vehículo propio.

: Aumenta la velocidad guardada Para ver diferentes combinaciones de símbolos


según la situación de tráfico, véase la sección
: Desde modo de espera - activa el titulada "Símbolos y mensajes del Control de
programador de velocidad adaptativo y velocidad constante adaptativo.
guarda la velocidad actual
Información relacionada
: Desde modo activo - desactiva/ Programador de velocidad adaptativo y
cambia el programador de velocidad adapta-

Advertencia de riesgo de colisión (p. 303)
tivo a modo de espera
• Conectar y desconectar el control de veloci-
: Reduce la velocidad guardada dad constante adaptativo (p. 304)

38 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

302 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

• Controlar la velocidad del control de veloci- Programador de velocidad del freno de servicio. Si es necesario frenar el
dad constante adaptativo (p. 305) adaptativo y Advertencia de riesgo automóvil con mayor fuerza de la que es capaz
• Programar el intervalo de hora del control de de colisión de hacerlo el Control de velocidad constante
velocidad constante adaptativo (p. 306) El Control de velocidad constante adaptativo adaptativo y el conductor no frena, se activará
puede advertir al conductor si la distancia res- una luz de advertencia y una señal acústica para
• Conectar y desconectar el control de veloci- avisar al conductor de que debe actuar inmedia-
dad constante adaptativo (p. 308) pecto al vehículo que circula por delante se
acorta demasiado repentinamente. tamente.
• Asistente de adelantamiento con el Progra-
mador de velocidad adaptativo (p. 310) PRECAUCIÓN
• Activar el Asistente de adelantamiento con El control de velocidad constante adaptativo
Programador de velocidad adaptativo solo avisa de vehículos que detecta su radar.
(p. 311) Por eso, una advertencia puede no activarse o
• Limitaciones del Asistente de adelanta- producirse con cierto retraso.
miento con Programador de velocidad adap- • Nunca espere ninguna advertencia para
tativo (p. 311) frenar cuando sea necesario.
• Cambio de objetivo con Programador de
velocidad adaptativo (p. 312) Información relacionada
• Frenado automático con Programador de • Control de velocidad constante adaptativo*
velocidad adaptativo (p. 312) (p. 300)
• Limitaciones del Programador de velocidad Sonido y símbolo de Advertencia de colisión39.
adaptativo (p. 313) Señal acústica de advertencia en caso de
• Cambiar entre el control de velocidad cons- riesgo de colisión
tante normal y el control de velocidad cons- Símbolo de advertencia en caso de riesgo de
tante adaptativo (p. 314) colisión
• Símbolos y mensajes del control de veloci- Medición de la distancia con la unidad de
dad constante adaptativo (p. 316) cámara y radar
El control de velocidad constante adaptativo uti-
liza aproximadamente un 40 % de la capacidad

39 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 303
APOYO DEL CONDUCTOR

Conectar y desconectar el control en modo de espera desde el modo activo, pro-


de velocidad constante adaptativo ceda como sigue:
El programador de velocidad adaptativo – Pulse el botón de volante ◀ (2) o ▶ (3) para
(ACC40) debe activarse y después iniciarse para desplazarse al símbolo o la función (4).
poder regular la velocidad y la distancia.
> Se muestra el símbolo y el control de
Configuración del programador de velocidad constante adaptativo se pone
velocidad adaptativo en modo de en modo de espera.
espera Iniciar/activar el programador de
velocidad adaptativo
Para poder activar el ACC, se requiere lo
siguiente:
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden
• El conductor debe llevar puesto el cinturón variar según el modelo de automóvil.
de seguridad y la puerta del conductor ha de – Cuando se muestra el símbolo o la función
estar cerrada.
(4), pulse el botón (1) del volante.
• Debe haber un vehículo que circula delante > El control de velocidad constante adapta-
(vehículo objetivo) a una distancia razonable tivo se activa y la velocidad del vehículo se
o la velocidad debe ser como mínimo de almacena y se muestra con cifras en el
15 km/h (9 mph). centro del velocímetro.
• En vehículos con caja de cambios manual: La
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden Cuando el símbolo de distancia
velocidad debe ser como mínimo de
variar según el modelo de automóvil. muestra dos vehículos, el ACC
30 km/h (20 mph).
regula el intervalo de tiempo
El control de velocidad constante adaptativo se
con el vehículo que circula
pone en modo de espera automáticamente des-
delante.
pués de cada arranque del motor. Para situarlo

40 Adaptive Cruise Control

304
APOYO DEL CONDUCTOR

Al mismo tiempo, se señala un Controlar la velocidad del control de – Cambie la velocidad guardada con breves
intervalo de velocidad. velocidad constante adaptativo pulsaciones de los botones del volante
La velocidad más alta es la El programador de velocidad adaptativo (1) o (2), o bien manteniéndolos apreta-
velocidad guardada o seleccio- (ACC41) puede programarse a diferentes veloci- dos.
nada y la más baja la velocidad dades.
• Breve pulsación: Cada pulsación modifica
del vehículo que circula la velocidad en pasos de +/- 5 km/h
delante. Fijar/cambiar la velocidad guardada
(+/- 5 mph).
Información relacionada • Pulse y mantenga: Suelte el botón
• Control de velocidad constante adaptativo* cuando el indicador de velocidad (3) mar-
(p. 300) que la velocidad deseada.
• La última pulsación de botón se guarda en la
memoria.
Si la velocidad se aumenta con el acelerador
antes de pulsar el botón (1) del volante, se
guarda la velocidad mantenida por el vehículo,
siempre que el conductor mantenga el pie sobre
el acelerador al pulsar el botón.
¡Atención! La figura es esquemática. Los detalles pue- Un aumento transitorio de la velocidad con el
den variar según el modelo de automóvil y el mercado.
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
: Aumenta la velocidad guardada. afecta a la programación. El automóvil vuelve a
adoptar la última velocidad guardada en la
: Reduce la velocidad guardada. memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
dor.
Velocidad guardada.

41 Adaptive Cruise Control }}

* Opcional/accesorio. 305
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Caja de cambios automática Programar el intervalo de hora del


El programador de velocidad adaptativo puede control de velocidad constante
seguir a otro vehículo a velocidades desde esta- adaptativo
cionario hasta 200 km/h (125 mph). El programador de velocidad adaptativo
Observe que la velocidad mínima programable (ACC42) puede programarse con diferentes
del Programador de velocidad adaptativo es de intervalos de tiempo.
30 km/h (20 mph). Aunque el sistema tenga
El conductor puede seleccionar
capacidad para mantener la distancia de seguri-
diferentes intervalos de tiempo
dad incluso cuando el vehículo está parado, no
que se indican en la pantalla
es posible seleccionar o guardar en la memoria
del conductor en forma de
una velocidad inferior a 30 km/h (20 mph).
1 a 5 rayas horizontales.
La máxima velocidad seleccionable es de Cuanto más rayas, mayor es el Control de intervalo de tiempo de separación43.
200 km/h (125 mph). intervalo de tiempo. Una raya
Reducir el intervalo de tiempo
Caja de cambios manual equivale a una distancia de seguridad de aproxi-
El programador de velocidad adaptativo puede madamente 1 segundo, 5 rayas equivalen a Aumentar el intervalo de tiempo
seguir a otro vehículo a velocidades desde 3 segundos.
30 km/h (20 mph) hasta 200 km/h (125 mph). Indicación de distancia
El mismo símbolo aparece también cuando está
La velocidad mínima programable en el progra- activado el sistema de alerta de distancia. – Pulse el botón (1) o (2) del volante para
mador de velocidad adaptativo es de 30 km/h reducir o aumentar el intervalo de tiempo.
(20 mph), y la máxima 200 km/h (125 mph). NOTA > La indicación de distancia (3) muestra el
Cuando el símbolo de la pantalla del conduc- intervalo de tiempo.
Información relacionada
tor muestra dos coches, el ACC sigue al vehí- Para poder seguir el automóvil que circula
• Control de velocidad constante adaptativo*
culo que circula delante con un intervalo de delante de manera suave y cómoda, el control de
(p. 300)
tiempo programado. velocidad constante adaptativo permite que el
Cuando solo se muestra un coche, no hay intervalo de tiempo varíe de manera significante
delante ningún vehículo a una distancia razo- en algunas situaciones. A baja velocidad, cuando
nable. las distancias son cortas, el intervalo del control

42 Adaptive Cruise Control


43 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

306 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

de velocidad constante adaptativo aumenta lige- Seleccione cómo debe mantener la Información relacionada
ramente. distancia el ACC* respecto a un • Control de velocidad constante adaptativo*
vehículo situado delante (p. 300)
NOTA El conductor puede seleccionar distintos modos • Modos de conducción* (p. 451)
Cuanto mayor sea la velocidad, mayor de conducción en relación al mantenimiento del
• • Controlar la velocidad del control de veloci-
será la distancia en metros de un inter- intervalo de tiempo respecto al vehículo delantero
dad constante (p. 296)
valo de tiempo determinado. por parte del programador de velocidad adapta-
tivo. La selección se realiza mediante el mando • Modo de conducción ECO (p. 454)
• Utilice tan sólo el intervalo de tiempo per- de modo de conducción DRIVE MODE.
mitido según el reglamento nacional de
tráfico. Seleccione una de las siguientes opciones:
• Si el programador de velocidad adapta- • Eco - El ACC otorga prioridad a una econo-
tivo no parece reaccionar con una mía de combustible óptima, lo que puede
aumento de la velocidad en la activación, implicar un mayor intervalo de tiempo res-
ello puede deberse a que el tiempo de pecto al vehículo delantero.
separación respecto al vehículo situado • Comfort: El ACC se centra en mantener el
delante es inferior al valor predetermi- intervalo de tiempo ajustado respecto al
nado. vehículo delantero de la forma más suave
posible.
PRECAUCIÓN • Dynamic: El ACC otorga prioridad a una
adaptación más directa del intervalo de
• Emplee únicamente un tiempo de sepa-
tiempo ajustado respecto al vehículo delan-
ración apropiado a las condiciones de trá-
tero, lo que, en algunos casos, puede conlle-
fico en ese momento.
var aceleraciones/frenadas más bruscas.
• El conductor debe ser consciente de que
Vea información adicional en el apartado "Modos
los intervalos de separación reducidos
de conducción".
ofrecen un tiempo limitado para reaccio-
nar y actuar en caso de producirse una Encontrará más información en los apartados
situación de tráfico inesperada. "Gestionar la velocidad del Control de velocidad
constante" y "Modo de conducción ECO".

* Opcional/accesorio. 307
APOYO DEL CONDUCTOR

Conectar y desconectar el control Para desconectar temporalmente el control de Modo de espera por actuación del conductor
de velocidad constante adaptativo velocidad constante adaptativo y ponerlo en El control de velocidad constante adaptativo se
El programador de velocidad adaptativo modo de espera: desconecta temporalmente y se pone en el modo
(ACC44) puede desactivarse temporalmente y de espera si:
– Pulse el botón del volante (2).
situarse en modo de espera para volver a acti- • se utiliza el freno de servicio.
> La velocidad guardada en el centro del
varse después.
velocímetro cambia del color BEIS al • el selector de marcha se pone en la posición
Desconectar y poner el control de GRIS y se apagan las indicaciones de N.
velocidad constante adaptativo en intervalo de tiempo de separación y posi- • el conductor mantiene una velocidad supe-
bles símbolos del vehículo objetivo. rior a la guardada en la memoria durante
modo de espera
más de 1 minuto.
PRECAUCIÓN • el pedal de embrague se mantiene pisado
• Con el programador de velocidad adapta- durante aproximadamente 1 minuto (en vehí-
tivo en modo de espera, el conductor culos con caja de cambios automática).
deberá intervenir para regular él mismo Un aumento transitorio de la velocidad con el
tanto la velocidad como la distancia res- pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
pecto al vehículo situado por delante. afecta a la programación. El automóvil vuelve a
• Si el programador de velocidad adaptativo adoptar la última velocidad guardada en la
se encuentra en modo de espera y el auto- memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
móvil se acerca demasiado al vehículo dor.
delantero, el conductor será advertido
sobre la reducida distancia por la función
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden Alerta de distancia.
variar según el modelo de automóvil.

44 Adaptive Cruise Control

308
APOYO DEL CONDUCTOR

Modo de espera automático • la velocidad desciende por debajo de Volver a activar el Control de velocidad
El programador de velocidad adaptativo depende 30 km/h (20 mph) (solo en vehículos con constante adaptativo desde el modo de
de otros sistemas como, por ejemplo, el control caja de cambios manual). espera
de estabilidad/antiderrape ESC45. Si alguno de • el conductor abre la puerta.
estos sistemas deja de funcionar, el programador
• el conductor se quita el cinturón de seguri-
de velocidad adaptativo se desconecta automáti-
dad.
camente.
• el régimen de giro es demasiado alto o
demasiado bajo.
PRECAUCIÓN
• una o varias ruedas pierden tracción.
En modo de espera automático, el conductor
será avisado mediante una señal acústica y • la temperatura de los frenos es elevada.
un mensaje en la pantalla del conductor. • se activa el freno de estacionamiento.
• En ese caso, el conductor deberá regular • la unidad de cámara y radar queda cubierta,
por sí mismo la velocidad del automóvil, por ejemplo, de nieve o una lluvia intensa (se
frenar si se requiere y mantener una dis- obstruyen la lente de la cámara/ondas de NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden
tancia segura respecto a otros vehículos. radio). variar según el modelo de automóvil.
Para volver a activar el ACC desde el modo de
El modo de espera automático puede deberse a espera:
lo siguiente:
la velocidad es inferior a 5 km/h (3 mph) y el
– Pulse el botón del volante (1).

ACC no puede determinar si el elemento > En ese caso, la velocidad se ajusta a la
detectado es un vehículo parado u otro última guardada en la memoria.
objeto, por ejemplo, un resalto.
• la velocidad es inferior a 5 km/h (3 mph) y el PRECAUCIÓN
vehículo que circula delante gira, por lo que Puede producirse un aumento notable de la
deja de ser necesario que el ACC regule la velocidad al restablecerse la velocidad con el
distancia de seguridad. botón de volante .

45 Electronic Stability Control }}

309
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Información relacionada Asistente de adelantamiento con el Información relacionada


• Control de velocidad constante adaptativo* Programador de velocidad • Control de velocidad constante adaptativo*
(p. 300) adaptativo (p. 300)
El Programador de velocidad adaptativo • Activar el Asistente de adelantamiento con
(ACC46) puede ayudar al conductor a adelantar Programador de velocidad adaptativo
a otros vehículos. (p. 311)
• Limitaciones del Asistente de adelanta-
Cómo funciona el asistente de
miento con Programador de velocidad adap-
adelantamiento
tativo (p. 311)
Cuando el ACC sigue a otro vehículo y el con-
ductor señala un adelantamiento con el intermi-
tente47, el Programador de velocidad adaptativo
proporciona ayuda acelerando el vehículo antes
de que este pase al carril de adelantamiento.
El sistema retrasa a continuación la reducción de
la velocidad para evitar un frenado antes de
tiempo cuando el vehículo se acerca a un auto-
móvil que circula con mayor lentitud.
El sistema está activo hasta haber pasado el
vehículo adelantado.

PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que esta función puede
activarse no solo durante los adelantamientos,
sino que también se usa, por ejemplo, al acti-
var los intermitentes para señalizar el cambio
de carril o antes de la salida a otra vía. El
automóvil realizará entonces una breve acele-
ración.

46 Adaptive Cruise Control


47 Sólo con el intermitente izquierdo en vehículos con volante a la izquierda, y con el intermitente derecho en vehículos con volante a la derecha.

310 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Activar el Asistente de Limitaciones del Asistente de Las situaciones de este tipo se evitan poniendo
adelantamiento con Programador adelantamiento con Programador temporalmente el ACC48 en modo de espera.
de velocidad adaptativo de velocidad adaptativo
Información relacionada
El Asistente de adelantamiento requiere ciertas La capacidad del Asistente de adelantamiento
• Control de velocidad constante adaptativo*
condiciones. puede verse reducida en algunas situaciones.
(p. 300)
Requisitos para el asistente de PRECAUCIÓN • Asistente de adelantamiento con el Progra-
adelantamiento mador de velocidad adaptativo (p. 310)
El conductor debe estar preparado para el
Para poder activar el adelantamiento asistido se cambio repentino de las condiciones con el
requiere lo siguiente: uso de la función Asistente de adelanta-
• hay un vehículo que circula delante (vehículo miento, la cual, bajo determinadas circunstan-
objetivo) cias, puede efectuar aceleraciones no desea-
das.
• la velocidad actual del vehículo propio es
En consecuencia deberán evitarse determina-
como mínimo de 70 km/h (43 mph) das situaciones, como, por ejemplo:
• la velocidad guardada en la memoria del
• el vehículo se aproxima a una salida para
ACC es lo suficientemente alta como para
tomarla en la misma dirección en que se
llevar a cabo un adelantamiento seguro.
realiza normalmente un adelantamiento
Activar el adelantamiento asistido • el vehículo delantero reduce su velocidad
Para iniciar el asistente de adelantamiento: antes de que el automóvil propio alcance
a situarse en el carril de adelantamiento
– Active el intermitente.
• el tráfico en el carril de adelantamiento
Utilice el intermitente izquierdo en automóvi-
reduce su velocidad
les con volante a la izquierda, o el derecho
en automóviles con volante a la derecha. • un vehículo de circulación por la derecha
se conduce en un país con circulación
> Se activa el asistente de adelantamiento.
por la izquierda (o a la inversa).
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo*
(p. 300)
• Asistente de adelantamiento con el Progra-
mador de velocidad adaptativo (p. 310)

* Opcional/accesorio. 311
APOYO DEL CONDUCTOR

Cambio de objetivo con PRECAUCIÓN Frenado automático con


Programador de velocidad Programador de velocidad
Cuando el control de velocidad constante
adaptativo adaptativo regula la distancia de seguridad a
adaptativo
En combinación con la caja de cambios automá- velocidades de más de unos 30 km/h El Control de velocidad constante adaptativo
tica, el Programador de velocidad adaptativo (20 mph) y pasa de detectar un vehículo en (ACC50) dispone de una función especial de
(ACC49) tiene una función de cambio de obje- movimiento a otro estacionario, el sistema frenado para tráfico lento y en parada.
tivo a ciertas velocidades. ignorará el vehículo estacionario y acelerará
en lugar de ello hasta la velocidad registrada. Función de frenado en
Cambio de vehículo detectado • En estos casos, el conductor debe inter- embotellamientos y en parada
venir él mismo y frenar. Cuando el vehículo avanza con mucha lentitud en
embotellamientos o semáforos, la conducción se
reanuda automáticamente tras breves paradas de
Modo de espera automático si cambia el
como máximo 3 segundos. Si el automóvil que
vehículo detectado está delante tarda más en iniciar la marcha, el
El control de velocidad constante adaptativo se control de velocidad constante adaptativo se
desconecta y pasa al modo de espera: pone en modo de espera con frenado automá-
• cuando la velocidad es inferior a 5 km/h tico.
(3 mph) y el Control de velocidad constante El control de velocidad constante adaptativo

Si el automóvil que circula delante se desvía de repente, adaptativo no puede determinar si el objeto vuelve a activarse de la siguiente manera:
puede haber un vehículo parado más adelante. detectado es un vehículo parado u otro
Cuando el programador de velocidad adaptativo objeto, por ejemplo, un badén. • Pulse el botón del volante.
sigue a otro vehículo a una velocidad inferior a • cuando la velocidad es inferior a 5 km/h • Pise el pedal del acelerador.
30 km/h (20 mph) y pasa a detectar otro vehí- (3 mph) y el vehículo que circula delante gira > El control de velocidad constante adapta-
culo que está parado, el programador de veloci- a un lado, por lo que el Control de velocidad tivo reanuda el control del vehículo que
dad adaptativo frenará ante el vehículo estacio- constante adaptativo ya no necesita regular circula delante si inicia la marcha en el
nario. la distancia de seguridad. espacio de unos 6 segundos.
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo*
(p. 300)
48 Adaptive Cruise Control
49 Adaptive Cruise Control
50 Adaptive Cruise Control

312 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

NOTA Activación automática del freno de Limitaciones del Programador de


estacionamiento. velocidad adaptativo
El sistema ACC puede retener el automóvil En algunas situaciones, se aplica el freno de El programador de velocidad adaptativo
durante un máximo de 10 minutos. Después estacionamiento para mantener parado el vehí-
se accionará el freno de estacionamiento y se (ACC51) puede presentar limitaciones que redu-
culo. cen su capacidad en algunas situaciones.
desconectará el Control de velocidad cons-
tante adaptativo. Esto ocurre si el Control de velocidad constante
Carreteras empinadas y/o mucha carga
adaptativo mantiene parado el vehículo con el
Antes de poder activar de nuevo el control de Tenga en cuenta que el control de velocidad
freno de servicio y:
velocidad constante adaptativo debe liberarse constante adaptativo está previsto ante todo para
el freno de estacionamiento. • el conductor abre la puerta o se quita el cin- utilizarse en calzadas llanas. La función puede
turón de seguridad tener dificultades para mantener una distancia de
• ACC ha mantenido parado el vehículo seguridad adecuada al circular cuesta abajo por
Cancelación del frenado automático
durante más de unos 10 minutos carreteras empinadas. En estas situaciones, man-
En algunos casos, el frenado automático se inte-
téngase especialmente atento y preparado para
rrumpe cuando el vehículo está parado y el con- • se recalientan los frenos
frenar.
trol de velocidad constante adaptativo se pone el conductor apaga el motor manualmente.
• No utilice el programador de velocidad adap-
en modo de espera. Ello significa que los frenos •
se desbloquean y que el vehículo podrá empezar Información relacionada tativo si lleva carga muy pesada o un remol-
a rodar - por lo tanto, el conductor debe interve- • Control de velocidad constante adaptativo* que acoplado al vehículo.
nir y frenar por sí mismo para retener el automó- (p. 300)
vil. Varios
• El modo de conducción Off Road no puede
Puede producirse en las siguientes situaciones: seleccionarse cuando está conectado el
• el conductor pone el pie sobre el pedal de control de velocidad constante adaptativo.
freno
• se aplica el freno de estacionamiento
• el selector de marcha se pone en la posición
P, N o R.
• el conductor pone el control de velocidad
constante adaptativo en modo de espera.

51 Adaptive Cruise Control }}

* Opcional/accesorio. 313
APOYO DEL CONDUCTOR

|| NOTA Cambiar entre el control de 2. Pulse el botón Control de crucero de la


velocidad constante normal y el vista de funciones de la pantalla central. El
Esta función utiliza de forma combinada la control de velocidad constante indicador de este cambiará de color GRIS a
unidad de Cámara y la unidad de Radar, que
adaptativo VERDE.
presentan algunas limitaciones de carácter
En vehículos con programador de velocidad > La pantalla del conductor cambia el sím-
general. Consulte los apartados "Limitaciones
de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la adaptativo (ACC52), el conductor puede alternar
bolo de ACC a CC. A
unidad de radar". entre el programador de velocidad (CC53) y el continuación, el programador de velocidad
ACC. adaptativo se desconecta y el programa-
Información relacionada El símbolo en la pantalla del conductor muestra dor de velocidad pasa a modo de espera.
• Control de velocidad constante adaptativo* el control de velocidad que está activo: Pulse el botón del volante.
3.
(p. 300)
CC ACC > El control de velocidad constante se
• Limitaciones de la Unidad de cámara activa y guarda la velocidad del vehículo.
(p. 346) A A

• Limitaciones de la unidad de radar (p. 336) PRECAUCIÓN


Control de velocidad Control de velocidad
constante constante adaptativo Al cambiar de ACC a CC implica que el auto-
móvil:
A Símbolo BLANCO: El sistema está activo, símbolo GRIS: Modo
de espera • dejará de mantener el tiempo de separa-
ción predeterminado respecto al vehículo
Pasar de ACC a CC anterior.
Proceda de la siguiente manera:
• únicamente seguirá la velocidad guar-
1. Sitúe el programador de velocidad adaptativo dada, por lo que el conductor deberá fre-
en modo de espera con el botón de volante nar por sí mismo en caso necesario.
.
Si el CC está activo al desconectar el motor, el
ACC se conectará automáticamente al volver a
arrancar el motor.

52 Adaptive Cruise Control


53 Cruise Control

314 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Pasar de CC a ACC
Proceda de la siguiente manera:
1. Sitúe el programador de velocidad en modo
de espera con el botón del volante.
2. Pulse el botón Control de crucero de la
vista de funciones. El indicador de este cam-
biará de color VERDE a GRIS.
> La pantalla del conductor cambia el sím-
bolo de CC a ACC. El
programador de velocidad adaptativo se
situará en modo de espera.

3. Pulse el botón del volante.


> El programador de velocidad adaptativo
se activa y guarda la velocidad del vehí-
culo junto con un intervalo de tiempo pre-
seleccionado.

Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo*
(p. 300)
• Control de velocidad constante (p. 294)

* Opcional/accesorio. 315
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolos y mensajes del control de


velocidad constante adaptativo
En la pantalla del conductor pueden aparecer
una serie de símbolos y mensajes relacionados
con el Programador de velocidad adaptativo
(ACC54).

Ofrecemos a continuación algunos ejemplos55.

La imagen anterior56 muestra que se ha ajustado La imagen anterior56 muestra que se ha ajustado
el programador de velocidad adaptativo para el programador de velocidad adaptativo para
mantener una velocidad de 110 km/h (68 mph) mantener una velocidad de 110 km/h (68 mph)
y que no hay ningún vehículo delantero que al tiempo que sigue a un vehículo delantero que
seguir. mantiene la misma velocidad.

54 Adaptive Cruise Control


55 En el siguiente ejemplo gráfico, la función RSI (Road Sign Information) notifica que la velocidad máxima permitida es de 130 km/h (80 mph).
56 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

316
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolo Mensaje Significado


El símbolo es BLANCO. El automóvil circula a la velocidad almacenada o seleccionada.

Adaptive Cruise Contr. El control de velocidad constante adaptativo se pone en modo de espera.
No disponible
El símbolo es GRIS.
Adaptive Cruise Contr. El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos los servi-
cios de un taller autorizado Volvo.
Revisión necesaria
El símbolo es GRIS.
Sensor del parabrisas Limpie el parabrisas delante de los sensores de la unidad de cámara y radar.
Sensor obstruido, Ver manual propietario

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo*
(p. 300)

* Opcional/accesorio. 317
APOYO DEL CONDUCTOR

Pilot Assist La asistencia de dirección del Pilot Assist se


El Pilot Assist ayuda al conductor a llevar el vehí- basa en una estimación del trayecto recorrido por
culo entre las líneas de señalización del carril el vehículo que circula delante y las señalizacio-
activando la dirección y a mantener una veloci- nes laterales de la calzada. El conductor puede
dad uniforme y un intervalo de tiempo determi- ignorar en cualquier momento la maniobra de
nado con respecto al vehículo que circula dirección recomendada por el Pilot Assist y girar
delante. el volante en otra dirección, por ejemplo, para
cambiar de carril o eludir obstáculos.
Cómo funciona Pilot Assist Si el Pilot Assist no puede interpretar el carril de
La función Pilot Assist está principalmente dise-
forma inequívoca, por ejemplo, si la unidad de
ñada para su utilización en autopistas y vías de
cámara y radar no detecta las líneas de señaliza-
circulación similares, en las que puede contribuir
ción lateral, el Pilot Assist desconecta temporal-
a una conducción más cómoda y relajada. La unidad de cámara y radar mide la distancia con res- mente la asistencia de dirección, pero esta vuelve
pecto al vehículo que circula delante y detecta las líneas
a activarse cuando es posible interpretar de
laterales57.
nuevo el carril. Las funciones de regulación de la
Unidad de cámara y de radar velocidad y de la distancia de seguridad conti-
núan activas.
Lector de distancia

Lector de señalizaciones laterales PRECAUCIÓN


El conductor programa la velocidad y el intervalo La asistencia de dirección de Pilot Assist se
de tiempo con respecto al vehículo que circula desconecta y vuelve a conectarse automática-
mente sin aviso previo.
delante. El Pilot Assist detecta la distancia del
vehículo que circula delante y las líneas laterales
de la calzada con la unidad de cámara y radar. El El estado de la asistencia de
intervalo de tiempo programado se mantiene dirección se muestra con el
adaptando automáticamente la velocidad y, al color del símbolo del volante:
mismo tiempo, la asistencia de dirección ayuda a • El volante VERDE indica que
posicionar el propio vehículo en el carril. la asistencia de dirección está
activa

57 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

318
APOYO DEL CONDUCTOR

• El volante GRIS (como en la imagen) indica que PRECAUCIÓN con las normas y disposiciones de tráfico
la asistencia de dirección está desactivada. vigentes.
• La función Pilot Assist es un apoyo com-
plementario al conductor concebido para
facilitar la conducción y hacer esta más NOTA
segura. Sin embargo, no es capaz de Dependiendo del mercado, esta función
gestionar todas las situaciones en todo puede venir de serie o ser un equipamiento
tipo de condiciones de tráfico, climatoló- opcional.
gicas y viales.
• Se recomienda al conductor que lea El Pilot Assist regula la velocidad acelerando y
todos los apartados del manual de pro- frenando el vehículo. Es normal oír un débil
pietario referentes a esta función para sonido de los frenos cuando estos se utilizan
conocer, entre otros, sus limitaciones, las para ajustar la velocidad.
cuales deberá conocer antes de utilizar
dicha función (véase la lista de enlaces al El Pilot Assist trata de regular la velocidad con
final de este artículo). suavidad. En situaciones que requieran un fre-
nado rápido, deberá frenar el conductor. Nos
• El Pilot Assist solo debe utilizarse si hay
referimos a situaciones en que la diferencia de
pintadas líneas de señalización bien visi-
velocidad es muy grande o cuando el automóvil
bles a ambos lados del carril. Cualquier
que circula por delante frena con fuerza. Debido
otro uso aumenta el riesgo de choque
a las limitaciones de la unidad de cámara y radar,
con obstáculos cercanos que la función
el frenado puede producirse de manera impre-
es incapaz de detectar.
vista o no tener lugar.
• Pilot Assist no puede remplazar la con-
centración y el buen criterio del conduc- El Pilot Assist trata de mantener la distancia de
tor, siendo este siempre el responsable seguridad con vehículos que circulan en el
del manejo seguro del automóvil, con un mismo carril según el intervalo de tiempo progra-
posicionamiento correcto en sentido late- mado por el conductor. Si la unidad de radar no
ral dentro del carril, a una velocidad ade- detecta ningún vehículo, el automóvil continuará
cuada y a una distancia apropiada res- manteniendo la velocidad programada y guar-
pecto a otros vehículos, y de conformidad dada en la memoria por el conductor. Ocurre lo
mismo si la velocidad del vehículo que circula

}}

319
APOYO DEL CONDUCTOR

|| delante aumenta y supera la guardada en la PRECAUCIÓN En las curvas y bifurcaciones


memoria. Pilot Assist interactúa con el conductor, quien,
• El Pilot Assist no es un sistema para evi- por tanto, no debe aguardar la ayuda de dirección
En vehículos con caja de cambios automática: tar colisiones. El conductor debe interve- del Pilot Assist, debiendo siempre estar dispu-
• El Pilot Assist puede seguir a otro vehículo a nir si el sistema no detecta el vehículo esto a incrementar su accionamiento del volante,
velocidades desde cero hasta 200 km/h delante. en particular en las curvas.
(125 mph). • El Pilot Assist no frena en caso de perso-
• Si el automóvil se acerca a una salida o el
• El Pilot Assist ofrece asistencia de dirección nas, animales, objetos, vehículos peque-
carril se divide, el conductor deberá dirigir el
desde algo más de cero hasta 140 km/h ños (por ejemplo, bicicletas y motos),
vehículo hacia el carril deseado con el fin de
(87 mph). remolques bajos ni vehículos que circulan
indicar al Pilot Assist la dirección de marcha
en sentido contrario, a baja velocidad o
En vehículos con caja de cambios manual: deseada.
están parados.
• El Pilot Assist puede seguir a otro vehículo a El Pilot Assist tiende a mantener el
• No utilice el Pilot Assist en situaciones
velocidades desde 30 km/h (20 mph) hasta
complicadas de, por ejemplo, tráfico vehículo en el centro del carril
200 km/h (125 mph).
urbano, cruces, firme deslizante, acumula- Cuando el Pilot Assist asiste con la dirección
• El Pilot Assist ofrece asistencia de dirección ción de agua o aguanieve sobre la cal- intentará posicionar el automóvil en el medio de
desde 30 km/h (20 mph) hasta 140 km/h zada, lluvia y nevada intensas, mala visibi- las marcas de carril, por lo que se recomienda
(87 mph). lidad, carreteras sinuosas, entradas y sali- dejar que el vehículo halle por sí solo la ubicación
das de vía ni con un remolque acoplado óptima para una experiencia de conducción lo
al automóvil. más suave posible. El conductor comprueba que
el vehículo se ha situado de forma segura en el
carril y tiene por lo tanto siempre la opción de
IMPORTANTE ajustar la posición aumentando su propio accio-
El mantenimiento de los componentes del namiento del volante.
Pilot Assist debe confiarse exclusivamente a Si el Pilot Assist no coloca el vehículo de

un taller. Recomendamos los servicios de un forma adecuada dentro del carril se reco-
taller autorizado Volvo. mienda apagar el Pilot Assist o cambiar al
programador de velocidad adaptativo.

320
APOYO DEL CONDUCTOR

Visión de conjunto Aumenta el intervalo de distancia con res- Pantalla del conductor
pecto al vehículo que circula delante
Control
▶: Cambia el programador de velocidad
adaptativo a Pilot Assist
Reduce el intervalo de distancia con res-
pecto al vehículo que circula delante
Símbolo de función

Símbolo del vehículo objetivo e intervalo de


distancia con respecto al vehículo que circula
delante
Símbolo de asistencia de dirección activada
o desactivada
Indicación de velocidades57.
Botones y símbolos del sistema57. Velocidad guardada

: Activa Pilot Assist desde modo de Velocidad del vehículo que circula delante
espera y restablece la velocidad y el intervalo
de tiempo guardados. Velocidad del vehículo propio

: Aumenta la velocidad guardada Para ver diferentes combinaciones de símbolos


según la situación de tráfico, véase el epígrafe
: Desde modo de espera - Activa Pilot "Símbolos y mensajes de Pilot Assist".
Assist y guarda la velocidad actual
Información relacionada
: Desde modo activo - Desactiva/ Pilot Assist y Aviso ante riesgo de colisión
cambia Pilot Assist a modo de espera

(p. 322)
◀: Cambia Pilot Assist a programador de Activar e iniciar Pilot Assist (p. 323)
velocidad adaptativo

• Gestionar la velocidad del Pilot Assist
: Reduce la velocidad guardada (p. 324)

57 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

321
APOYO DEL CONDUCTOR

• Programar el intervalo de tiempo del Pilot Pilot Assist y Aviso ante riesgo de ductor no frena, se activará una luz de adverten-
Assist (p. 325) colisión cia y una señal acústica para avisar al conductor
• Desconectar o conectar el Pilot Assist Pilot Assist puede advertir al conductor si la dis- de que debe actuar inmediatamente.
(p. 326) tancia respecto al vehículo que circula por
• Asistente de adelantamiento con Pilot Assist delante se acorta demasiado repentinamente. PRECAUCIÓN
(p. 328) El Pilot Assist solo avisa de vehículos detec-
tados por la unidad de cámara y radar. Por
• Activar el Asistente de adelantamiento con
tanto, un aviso puede no tener lugar o emi-
Pilot Assist (p. 329) tirse con cierto retraso.
• Limitaciones del Asistente de adelanta- ¡Atención! Nunca espere ninguna adver-
miento con Pilot Assist (p. 329)

tencia para frenar cuando sea necesario.
• Cambio de objetivo con Pilot Assist (p. 330)
• Frenado automático con Pilot Assist (p. 331) Información relacionada
• Limitaciones del Pilot Assist (p. 332) • Pilot Assist (p. 318)
• Símbolos y mensajes de Pilot Assist*
(p. 333)

Sonido y símbolo de Advertencia de colisión58.


Señal acústica de advertencia en caso de
riesgo de colisión
Símbolo de advertencia en caso de riesgo de
colisión
Medición de la distancia con la unidad de
cámara y radar
El Pilot Assist utiliza aproximadamente un 40%
de la capacidad del freno de servicio. Si es nece-
sario frenar el automóvil con mayor fuerza de la
que es capaz de hacerlo el Pilot Assist y el con-

58 La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

322 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Activar e iniciar Pilot Assist Con el programador de velocidad adaptativo en Al mismo tiempo, se señala un
Pilot Assist debe activarse e iniciarse para poder modo de espera: intervalo de velocidad.
regular la velocidad, la distancia de seguridad y 1. Pulse el botón ▶ del volante (6). La velocidad más alta es la
ofrecer asistencia de dirección. velocidad guardada o seleccio-
> El símbolo pasa a Pilot Assist en
nada y la más baja la velocidad
modo de reposo (8).
del vehículo que circula
2. Pulse el botón del volante (2). delante.
> Pilot Assist se inicia y la velocidad del
Las manos en el volante
vehículo se guarda, lo cual se indica con
Una condición para que funcione el Pilot Assist
cifras en el centro del velocímetro.
es que el conductor mantenga las manos sobre
...o... el volante.
Con el programador de velocidad adaptativo acti- Si Pilot Assist detecta que el
vado: conductor no tiene las manos
en el volante, tras unos
– Pulse el botón ▶ del volante (6).
momentos, indicará al conduc-
> Se activa el Pilot Assist. tor que conduzca el automóvil
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden
variar según el modelo de automóvil. Solo cuando el símbolo de de forma activa mediante un
volante (2) cambia de GRIS a símbolo y un mensaje de texto.
Para poder activar el Pilot Assist, se requiere lo
VERDE se activa la asistencia Si después de algunos segundos se sigue detec-
siguiente:
de dirección de Pilot Assist. tando que las manos del conductor no están en
• El conductor debe llevar puesto el cinturón el volante, se le repetirá la indicación para que
Solo cuando el símbolo de dis-
de seguridad y la puerta del conductor ha de conduzca el automóvil de forma activa, comple-
tancia muestra un vehículo (1)
estar cerrada. mentada con una señal de advertencia acústica.
encima del símbolo del volante, el Pilot Assist
• Debe haber un vehículo que circula delante regula el intervalo de distancia con respecto al Si transcurridos unos segundos más, Pilot Assist
(vehículo objetivo) a una distancia razonable vehículo que circula delante. no detecta las manos del conductor en el volante,
o la velocidad debe ser como mínimo de
se intensificará la señal de advertencia y se des-
15 km/h (9 mph).
conectará la función de ayuda de dirección. Des-
• En vehículos con caja de cambios manual: La pués, Pilot Assist debe volver a activarse con el
velocidad debe ser como mínimo de botón de volante .
30 km/h (20 mph).
}}

323
APOYO DEL CONDUCTOR

|| NOTA Gestionar la velocidad del Pilot – Cambie la velocidad guardada con breves
Assist pulsaciones de los botones del volante
Observe que el sistema auxiliar Pilot Assist
El Pilot Assist puede programarse a diferentes (1) o (2), o bien manteniéndolos apreta-
solo funciona cuando el conductor tiene las
velocidades. dos.
manos en el volante.
Fijar/cambiar la velocidad guardada • Breve pulsación: Cada pulsación modifica
Información relacionada la velocidad en pasos de +/- 5 km/h
Pilot Assist (p. 318) (+/- 5 mph).

• Pulse y mantenga: Suelte el botón
cuando el indicador de velocidad (3) mar-
que la velocidad deseada.
• La última pulsación de botón se guarda en la
memoria.
Si la velocidad se aumenta con el acelerador
antes de pulsar el botón (1) del volante, se
guarda la velocidad mantenida por el vehículo,
siempre que el conductor mantenga el pie sobre
¡Atención! La figura es esquemática. Los detalles pue- el acelerador al pulsar el botón.
den variar según el modelo de automóvil y el mercado.
Un aumento transitorio de la velocidad con el
: Aumenta la velocidad guardada pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
afecta a la programación. El automóvil vuelve a
: Reduce la velocidad guardada adoptar la última velocidad guardada en la
Velocidad guardada memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
dor.

324
APOYO DEL CONDUCTOR

Caja de cambios automática Programar el intervalo de tiempo


La función Pilot Assist puede seguir a otro vehí- del Pilot Assist
culo a velocidades desde cero hasta 200 km/h El Pilot Assist puede programarse con diferen-
(125 mph). tes intervalos de tiempo.
Observe que la velocidad mínima programable
El conductor puede seleccionar
del Pilot Assist es de 30 km/h (20 mph). Aunque
diferentes intervalos de tiempo
sea capaz de seguir a otro vehículo hasta su
que se indican en la pantalla
detención, no se puede seleccionar ni guardar
del conductor en forma de
una velocidad inferior a 30 km/h (20 mph).
1 a 5 rayas horizontales.
La máxima velocidad seleccionable es de Cuanto más rayas, mayor es el
200 km/h (125 mph). intervalo de tiempo. Una raya
Caja de cambios manual equivale a una distancia de seguridad de aproxi- Control de intervalo de tiempo de separación59.
El Pilot Assist puede seguir a otro vehículo a madamente 1 segundo, 5 rayas equivalen a
Reducir el intervalo de tiempo
velocidades desde 30 km/h (20 mph) hasta 3 segundos.
200 km/h (125 mph). Aumentar el intervalo de tiempo
NOTA
La velocidad mínima programable en el Pilot Indicación de distancia
Assist es de 30 km/h (20 mph), y la máxima Cuando el símbolo en la pantalla del conduc-
200 km/h (125 mph). tor muestra un coche y un volante, el Pilot – Pulse el botón (1) o (2) del volante para
Assist mantiene la distancia de seguridad con reducir o aumentar el intervalo de tiempo.
Información relacionada un intervalo de tiempo seleccionado previa- > La indicación de distancia (3) muestra el
• Pilot Assist (p. 318) mente. intervalo de tiempo.
Cuando solo se muestra un volante, no hay Para poder efectuar el seguimiento del vehículo
delante ningún vehículo a una distancia razo- situado delante de una forma suave y cómoda,
nable. Pilot Assist permite en ciertos casos una consi-
derable variación del tiempo de separación. Por
ejemplo, a baja velocidad, donde las distancias
son cortas, Pilot Assist incrementa ligeramente el
tiempo de separación.

59 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

325
APOYO DEL CONDUCTOR

|| NOTA intervalo de tiempo respecto al vehículo delantero Desconectar o conectar el Pilot


por parte del Pilot Assist. La selección se realiza Assist
• Cuanto mayor sea la velocidad, mayor mediante el mando de modo de conducción El Pilot Assist puede desconectarse temporal-
será la distancia en metros de un inter- DRIVE MODE. mente y ponerse en modo de espera para volver
valo de tiempo determinado.
Seleccione una de las siguientes opciones: a activarse después.
• Utilice tan sólo el intervalo de tiempo per-
mitido según el reglamento nacional de • Eco - El Pilot Assist otorga prioridad a una Desconectar y poner el Pilot Assist en
tráfico. economía de combustible óptima, lo que modo de espera
puede implicar un mayor intervalo de tiempo
• Si Pilot Assist no parece reaccionar con
respecto al vehículo delantero.
una aumento de la velocidad en la activa-
ción, ello puede deberse a que el tiempo • Comfort: El Pilot Assist se centra en mante-
de separación respecto al vehículo ner el intervalo de tiempo ajustado respecto
situado delante es inferior al valor prede- al vehículo delantero de la forma más suave
terminado. posible.
• Dynamic: El Pilot Assist otorga prioridad a
una adaptación más directa del intervalo de
PRECAUCIÓN tiempo ajustado respecto al vehículo delan-
• Emplee únicamente un tiempo de sepa- tero, lo que, en algunos casos, puede conlle-
ración apropiado a las condiciones de trá- var aceleraciones/frenadas más bruscas.
fico en ese momento. Vea información adicional en el apartado "Modos
NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden
• El conductor debe ser consciente de que de conducción". variar según el modelo de automóvil.
los intervalos de separación reducidos
Encontrará más información en los apartados Para desconectar temporalmente el Pilot Assist y
ofrecen un tiempo limitado para reaccio-
"Gestionar la velocidad del Control de velocidad ponerlo en modo de espera:
nar y actuar en caso de producirse una
constante" y "Modo de conducción ECO".
situación de tráfico inesperada. – Pulse el botón del volante (2).
Información relacionada > El Pilot Assist se pone en modo de
Seleccione cómo debe mantener la • Pilot Assist (p. 318) espera. El símbolo (8) de la pantalla del
distancia el Pilot Assist* respecto a un • Modos de conducción* (p. 451) conductor cambia de color BLANCO a
vehículo situado delante • Modo de conducción ECO (p. 454) GRIS y la velocidad guardada en el centro
El conductor puede seleccionar distintos modos del velocímetro cambia de color BEIGE a
de conducción en relación al mantenimiento del • Controlar la velocidad del control de veloci- GRIS.
dad constante (p. 296)

326 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

...o... • el pedal de embrague se mantiene pisado PRECAUCIÓN


durante aproximadamente 1 minuto (en vehí-
– Pulse el botón ◀ del volante (3). En modo de espera automático, el conductor
culos con caja de cambios automática).
> El Pilot Assist se desconecta y se cambia será avisado mediante una señal acústica y
por el control de velocidad constante Un aumento transitorio de la velocidad con el un mensaje en la pantalla del conductor.
adaptativo en modo activo. pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
• En ese caso, el conductor deberá regular
afecta a la programación. El automóvil vuelve a
por sí mismo la velocidad del automóvil,
adoptar la última velocidad guardada en la
PRECAUCIÓN memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
frenar si se requiere y mantener una dis-
tancia segura respecto a otros vehículos.
• Con Pilot Assist en modo de espera, el dor.
conductor deberá intervenir para regular
Cuando se utilizan los intermitentes, se desco-
él mismo tanto la velocidad como la dis- El modo de espera automático puede deberse,
necta temporalmente la asistencia de dirección
tancia respecto al vehículo situado por por ejemplo, a lo siguiente:
del Pilot Assist. Cuando ya no es así, la asistencia
delante. • el conductor abre la puerta.
de dirección vuelve a conectarse de forma auto-
• Si Pilot Assist se encuentra en modo de mática si todavía pueden detectarse las líneas • la temperatura de los frenos es elevada.
espera y el automóvil se acerca dema- laterales de la calzada.
siado al vehículo delantero, el conductor • las manos no están sobre el volante.
Modo de espera automático
será advertido sobre la reducida distancia • se activa el freno de estacionamiento.
Pilot Assist depende de otros sistemas, por
por la función Alerta de distancia. • el régimen de giro es demasiado alto o
ejemplo, del control de estabilidad/antiderrape
ESC60. Si alguno de los demás sistemas deja de demasiado bajo.
Modo de espera por actuación del conductor funcionar, Pilot Assist se desconecta automática- • el conductor se quita el cinturón de seguri-
El Pilot Assist se desconecta temporalmente y se mente. dad.
pone en el modo de espera si:
• una o varias ruedas pierden tracción.
• se utiliza el freno de servicio. • la unidad de cámara y radar queda cubierta,
• el selector de marcha se pone en la posición por ejemplo, de nieve o una lluvia intensa (se
N. obstruyen la lente de la cámara/ondas de
los intermitentes se utilizan más de 1 minuto. radio).

• el conductor mantiene una velocidad supe- • la velocidad es inferior a 5 km/h (3 mph) y el
rior a la guardada en la memoria durante Pilot Assist no puede determinar si el ele-
más de 1 minuto.

60 Electronic Stability Control }}

327
APOYO DEL CONDUCTOR

|| mento detectado es un vehículo parado u PRECAUCIÓN Asistente de adelantamiento con


otro objeto, por ejemplo, un badén. Pilot Assist
Puede producirse un aumento notable de la
• la velocidad es inferior a 5 km/h (3 mph) y el velocidad al restablecerse la velocidad con el Pilot Assist puede ayudar al conductor a adelan-
vehículo que circula delante tuerce, por lo botón de volante . tar a otros vehículos.
que el Pilot Assist deja de tener un vehículo
que seguir. Cómo funciona el asistente de
Información relacionada adelantamiento
• la velocidad desciende por debajo de
• Pilot Assist (p. 318) Cuando Pilot Assist sigue a otro vehículo y el
30 km/h (20 mph) (solo en vehículos con
conductor señala un adelantamiento con el inter-
caja de cambios manual).

Volver a activar el Pilot Assist desde la


posición de espera

NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden


variar según el modelo de automóvil.
Para volver a activar Pilot Assist:
– Pulse el botón del volante (1).
> En ese caso, la velocidad se ajusta a la
última guardada en la memoria.

328
APOYO DEL CONDUCTOR

mitente61, Pilot Assist proporciona ayuda acele- Activar el Asistente de Limitaciones del Asistente de
rando el automóvil antes de que este pase al adelantamiento con Pilot Assist adelantamiento con Pilot Assist
carril de adelantamiento. El Asistente de adelantamiento requiere ciertas La capacidad del Asistente de adelantamiento
El sistema retrasa a continuación la reducción de condiciones. puede verse reducida en algunas situaciones.
la velocidad para evitar un frenado antes de
Para poder activar el adelantamiento asistido se PRECAUCIÓN
tiempo cuando el vehículo se acerca a un auto-
requiere lo siguiente:
móvil que circula con mayor lentitud. El conductor debe estar preparado para el
• hay un vehículo que circula delante (vehículo cambio repentino de las condiciones con el
El sistema está activo hasta haber pasado el
objetivo) uso de la función Asistente de adelanta-
vehículo adelantado. miento, la cual, bajo determinadas circunstan-
• la velocidad actual del vehículo propio es
cias, puede efectuar aceleraciones no desea-
como mínimo de 70 km/h (43 mph) das.
PRECAUCIÓN
• la velocidad guardada en la memoria del En consecuencia deberán evitarse determina-
Tenga en cuenta que esta función puede
Pilot Assist es lo suficientemente alta como das situaciones, como, por ejemplo:
activarse no solo durante los adelantamientos,
sino que también se usa, por ejemplo, al acti- para llevar a cabo un adelantamiento seguro.
• el vehículo se aproxima a una salida para
var los intermitentes para señalizar el cambio
de carril o antes de la salida a otra vía. El Activar el adelantamiento asistido tomarla en la misma dirección en que se
automóvil realizará entonces una breve acele- Para iniciar el asistente de adelantamiento: realiza normalmente un adelantamiento
ración. – Active el intermitente. • el vehículo delantero reduce su velocidad
antes de que el automóvil propio alcance
Utilice el intermitente izquierdo en automóvi- a situarse en el carril de adelantamiento
Información relacionada les con volante a la izquierda, o el derecho
• Pilot Assist (p. 318) • el tráfico en el carril de adelantamiento
en automóviles con volante a la derecha.
• Activar el Asistente de adelantamiento con reduce su velocidad
> Se activa el asistente de adelantamiento.
Pilot Assist (p. 329) • un vehículo de circulación por la derecha
• Limitaciones del Asistente de adelanta- Información relacionada se conduce en un país con circulación
miento con Pilot Assist (p. 329) • Pilot Assist (p. 318) por la izquierda (o a la inversa).
• Asistente de adelantamiento con Pilot Assist
(p. 328) Las situaciones de este tipo se evitan poniendo
temporalmente el Pilot Assist en modo de
espera.

61 Sólo con el intermitente izquierdo en vehículos con volante a la izquierda, y con el intermitente derecho en vehículos con volante a la derecha. }}

329
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Información relacionada Cambio de objetivo con Pilot Assist PRECAUCIÓN


• Pilot Assist (p. 318) En combinación con la caja de cambios automá-
Cuando Pilot Assist regula la distancia de
• Asistente de adelantamiento con Pilot Assist tica, el Pilot Assist tiene una función de cambio seguridad a velocidades de más de
(p. 328) de objetivo automático a ciertas velocidades. unos 30 km/h (20 mph) y pasa de detectar
un vehículo en movimiento a otro estacionario,
Cambio de vehículo detectado Pilot Assist ignorará el vehículo estacionario
y acelerará en lugar de ello hasta la velocidad
registrada.
• En estos casos, el conductor debe inter-
venir él mismo y frenar.

Modo de espera automático si cambia el


vehículo detectado
El Pilot Assist se desconecta y pasa al modo de
Si el automóvil que circula delante se desvía de repente, espera:
puede haber un vehículo parado más adelante. cuando la velocidad es inferior a 5 km/h

Cuando el Pilot Assist regula la distancia de (3 mph) y el Pilot Assist no puede determi-
seguridad a menos de 30 km/h (20 mph) y nar si el objeto detectado es un vehículo
pasa a detectar otro vehículo que está parado, el parado u otro objeto, por ejemplo, un badén.
Pilot Assist frenará con relación al vehículo • cuando la velocidad es inferior a 5 km/h
parado. (3 mph) y el vehículo que circula delante gira
a un lado, por lo que el Pilot Assist ya no
necesita regular la distancia de seguridad.

Información relacionada
• Pilot Assist (p. 318)

330
APOYO DEL CONDUCTOR

Frenado automático con Pilot Assist Cancelación del frenado automático Información relacionada
Pilot Assist dispone de una función especial de En algunos casos, el frenado automático se inte- • Pilot Assist (p. 318)
frenado para tráfico lento y en parada. rrumpe cuando el vehículo está parado y el Pilot
Assist se pone en modo de espera. Ello significa
Función de frenado en que los frenos se desbloquean y que el vehículo
embotellamientos y en parada podrá empezar a rodar. Por lo tanto, el conductor
Cuando el vehículo avanza con mucha lentitud en debe intervenir y frenar por sí mismo para retener
embotellamientos o semáforos, la conducción se el automóvil.
reanuda automáticamente tras breves paradas de
Puede producirse en las siguientes situaciones:
como máximo 3 segundos. Si el vehículo posicio-
nado delante tarda más en volver a circular, Pilot • el conductor pone el pie sobre el pedal de
Assist se sitúa en modo de espera con freno freno
automático. • se aplica el freno de estacionamiento
– El Pilot Assist vuelve a activarse de la • el selector de marcha se pone en la posición
siguiente manera: P, N o R.
Pulse el botón del volante. • el conductor pone el Pilot Assist en modo de
• espera.
• Pise el pedal del acelerador.
> El Pilot Assist reanuda el control del vehí- Activación automática del freno de
culo que circula delante si inicia la marcha estacionamiento.
en el espacio de unos 6 segundos. En algunas situaciones, el freno de estaciona-
miento se accionará para mantener parado el
NOTA vehículo.
La función Pilot Assist puede retener el auto- Esto ocurre si el Pilot Assist mantiene parado el
móvil durante un máximo de 10 minutos. vehículo con el freno de servicio y:
Después se accionará el freno de estaciona- • el conductor abre la puerta o se quita el cin-
miento y se desconectará la función. turón de seguridad
Antes de poder activar el Pilot Assist debe • Pilot Assist ha mantenido parado el vehículo
soltarse el freno de estacionamiento. durante más de unos 10 minutos
• se recalientan los frenos
• el conductor apaga el motor manualmente.

331
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitaciones del Pilot Assist PRECAUCIÓN diciones luminosas poco favorables, des-
La capacidad del Pilot Assist puede reducirse lumbramiento, calzada mojada, etc.
En algunas situaciones, la asistencia de direc-
en algunas situaciones. ción del Pilot Assist no ayuda al conductor de El conductor también debe conocer que el
forma adecuada o se desconecta automática- Pilot Assist tiene las siguientes limitaciones:
El Pilot Assist es un recurso auxiliar que ayuda al
mente. En estos casos, recomendamos no • No se detectan bordillos de acera altos,
conductor en muchas situaciones. Sin embargo, utilizar el Pilot Assist. Ejemplos de situaciones
el conductor es responsable en cualquier situa- barreras u obstáculos provisionales
en que esto puede producirse: (conos, barreras, etc.). Estos obstáculos
ción de mantener una distancia segura con rela-
ción a otros vehículos y una posición correcta en • las señalizaciones del carril están des- pueden detectarse de forma incorrecta
el carril. gastadas, faltan o se cruzan. como señalizaciones del carril, por lo que
• la división de los carriles es poco clara, el vehículo está en peligro de chocar con
por ejemplo, cuando los carriles se divi- ellos. El conductor ha de comprobar él
den en dos o se juntan, en salidas de mismo que el vehículo se encuentra a
autopista o cuando hay varios conjuntos una distancia apropiada de los obstáculos
de señales de tráfico. mencionados.

• hay bordes u otras líneas en la calzada o • El sensor de cámara y radar no tiene


junto a ella, por ejemplo, bordes de acera, capacidad para detectar todos los objetos
ampliaciones o reparaciones de la super- y obstáculos presentes en el tráfico, por
ficie de la calzada, bordes de barreras, ejemplo, hoyos en la calzada, obstáculos
bordes de la calle o sombras muy marca- parados u objetos que obstruyen total o
das. parcialmente el trayecto del vehículo.

• el carril es estrecho o tiene muchas cur- • El Pilot Assist no “ve” peatones, animales,
vas. etc.

• el carril tiene baches. • La fuerza con la que el sistema puede


activar la dirección es limitada, lo que sig-
• hace mal tiempo con lluvia, nieve, niebla o nifica que no siempre puede ayudar al
suciedad o poca visibilidad debido a con- conductor a dirigir y mantener el vehículo
en el carril.
• En automóviles equipados con Sensus
Navigation*, esta función tiene la posibili-
dad de utilizar información procedente de

332 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

datos cartográficos, y ello puede producir NOTA Símbolos y mensajes de


resultados variables. Pilot Assist*
Esta función utiliza de forma combinada la
• Pilot Assist se desconecta si la servodi- En la pantalla del conductor pueden mostrarse
unidad de Cámara y la unidad de Radar, que
rección trabaja a potencia reducida, por una serie de símbolos y mensajes relacionados
presentan algunas limitaciones de carácter
ejemplo, en caso de refrigeración a causa con Pilot Assist.
general. Consulte los apartados "Limitaciones
de sobrecalentamiento (consulte el apar-
de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la
tado "Dirección de relación variable").
unidad de radar".

El conductor tiene siempre posibilidad de corregir


o ajustar la actuación del Pilot Assist y girar él
Información relacionada
• Pilot Assist (p. 318)
mismo el volante a la posición que quiera.
• Dirección de relación variable (p. 280)
Carreteras empinadas y/o mucha carga Limitaciones de la Unidad de cámara
Tenga en cuenta que el Pilot Assist está previsto

(p. 346)
ante todo para utilizarse en calzadas horizontales.
La función puede tener dificultades para mante- • Limitaciones de la unidad de radar (p. 336)
ner una distancia de seguridad adecuada al cir-
cular cuesta abajo por carreteras empinadas. En
estas situaciones, manténgase especialmente
atento y preparado para frenar.
• No utilice Pilot Assist si lleva carga muy
pesada o un remolque acoplado al vehículo.

NOTA
Pilot Assist no podrá activarse en caso de
conectar al sistema eléctrico del vehículo un
remolque, portabicicletas o similar.

Varios
• El modo de conducción Off Road no puede
utilizarse cuando está activado el Pilot Assist.
}}

* Opcional/accesorio. 333
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Ofrecemos a continuación algunos ejemplos62.

La imagen anterior63 muestra que se ha ajustado La imagen anterior63 muestra que se ha ajustado
Pilot Assist para mantener una velocidad de Pilot Assist para mantener una velocidad de
La imagen anterior63 muestra que se ha ajustado
110 km/h (68 mph) al tiempo que sigue a un 110 km/h (68 mph) al tiempo que sigue a un
Pilot Assist para mantener una velocidad de
vehículo delantero que mantiene la misma veloci- vehículo delantero que mantiene la misma veloci-
110 km/h (68 mph) y que no hay ningún vehí-
dad. dad.
culo delantero que seguir.
El Pilot Assist no ofrece en este caso ninguna En este caso, el Pilot Assist proporciona también
El Pilot Assist no ofrece en este caso ninguna
asistencia de dirección puesto que el sistema no asistencia de dirección, puesto que el sistema
asistencia de dirección puesto que el sistema no
detecta las líneas de señalización del carril. detecta las líneas de señalización del carril.
detecta las líneas de señalización del carril.

62 En el siguiente ejemplo gráfico, la función RSI (Road Sign Information) notifica que la velocidad máxima permitida es de 130 km/h (80 mph).
63 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

334
APOYO DEL CONDUCTOR

Unidad de radar Información relacionada


La unidad de radar es utilizada por varios siste- • Limitaciones de la unidad de radar (p. 336)
mas de ayuda al conductor y su función es • Mantenimiento recomendado para la Unidad
detectar otros vehículos. de radar (p. 339)
• Homologación de tipo de la Unidad de radar
(p. 340)

La imagen anterior63 muestra que se ha ajustado


Pilot Assist para mantener una velocidad de
110 km/h (68 mph) y que no hay ningún vehí-
culo delantero que seguir.
El Pilot Assist ofrece en este caso asistencia de NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden
dirección puesto que el sistema detecta las variar según el modelo de automóvil.
líneas de señalización del carril. La unidad de radar es utilizada por los siguientes
sistemas:
Información relacionada • Alerta de distancia*
• Pilot Assist (p. 318)
• Control de velocidad constante adaptativo*
• Sistema de permanencia en el carril
• Pilot Assist*
• City Safety
La modificación de la unidad de radar puede
hacer que su uso resulte contrario a la ley.

63 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 335
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitaciones de la unidad de radar La unidad de radar está situada en la parte supe- Si en la pantalla del conductor aparece
La unidad de radar tiene algunas limitaciones, rior del parabrisas junto a la unidad de cámara este símbolo y el mensaje "Sensor
que limitan también las funciones que la utilizan. del vehículo. del parabrisas Sensor obstruido,
Ver manual propietario", significa
Unidad obstruida IMPORTANTE que la unidad de cámara y radar no puede detec-
tar otros automóviles, ciclistas, peatones o anima-
No coloque, pegue ni monte nada en el exte- les grandes situados frente al vehículo y que las
rior o el interior del parabrisas, delante o alre- funciones del automóvil basadas en la cámara y
dedor de la unidad de cámara y radar. Esto el radar pueden verse perturbadas, reducidas,
puede perturbar los sistemas que utilizan la desactivarse completamente o funcionar de
cámara y el radar. forma defectuosa.
También puede dar lugar a que algunas fun-
ciones pierdan capacidad, se desconecten
por completo o respondan de forma inco-
rrecta.

En la zona señalada, no debe haber adhesivos, objetos,


películas antisolares, etc64.

En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de posibles causas de la aparición de los mensajes y las medidas apropiadas:
Causa Medida
La superficie del parabrisas delante de la unidad de cámara y radar está Limpie la superficie del parabrisas delante de la unidad de cámara y radar
sucia o cubierta por hielo o nieve. extrayendo suciedad, nieve y hielo.
La niebla, la lluvia intensa o la nieve obstruye las señales del radar o la Ninguna medida. A veces, la unidad no funciona si llueve con mucha intensi-
visión de la cámara. dad.

64 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

336
APOYO DEL CONDUCTOR

Causa Medida
El agua o la nieve de la calzada forma remolinos y obstruye las señales de Ninguna medida. A veces, la unidad no funciona cuando la calzada está muy
radar o la visión de la cámara. mojada o con mucha nieve.
Ha entrado suciedad entre el interior del parabrisas y la unidad de cámara Diríjase a un taller para limpiar el parabrisas dentro de la cubierta de la unidad.
y radar. Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

NOTA su propio coche y el vehículo que circula


delante.
Mantenga limpia la superficie del parabrisas
Los vehículos pequeños, por ejemplo motos,
delante de la unidad de cámara y de radar.
o los vehículos que no circulan en el centro
del carril, pueden no ser detectados.
Velocidad del vehículo En curvas, la unidad de radar puede detectar
La capacidad de la unidad de radar para detectar un vehículo incorrecto o perder el contacto
vehículos, se reduce mucho si: con un vehículo detectado.
• la velocidad del vehículo que circula delante
es muy diferente a la del vehículo propio

Campo visual limitado


La unidad de radar tiene un campo visual limi-
tado. En algunas situaciones, el sistema no
detecta un vehículo o lo detecta más tarde de lo
previsto.

Campo visual de la unidad de radar.


En ocasiones, la unidad de radar puede tar-
dar en detectar vehículos a poca distancia,
por ejemplo, un vehículo que se coloca entre
}}

337
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Remolques bajos Parabrisas dañado car que se encargue y monte el parabri-


sas correcto.
IMPORTANTE • En caso de sustitución, se debe montar
el mismo tipo de limpiaparabrisas o lim-
Si aparece una grieta, raya o picadura delante
piaparabrisas homologados por Volvo.
de alguna de las "ventanas" de la unidad de
cámara y radar que se extienda por una
superficie de aproximadamente 0,5 × 3,0 mm IMPORTANTE
(0,02 × 0,12 in.) o mayor, póngase en con-
tacto con un taller para cambiar el parabrisas. Cuando se cambia el parabrisas, la unidad de
Recomendamos los servicios de un taller cámara y radar debe recalibrarse en un taller
Remolque bajo en sombra del radar. para asegurar el funcionamiento de todos los
autorizado Volvo.
La unidad de radar puede tener dificultades para sistemas que utilizan la cámara y el radar.
Si no se adopta ninguna medida, puede redu- Recomendamos los servicios de un taller
detectar remolques de baja altura. Así pues, el
cirse la capacidad de los sistemas de ayuda autorizado Volvo.
conductor ha de prestar especial atención
al conductor que utilizan las unidades de
cuando circula detrás de remolques bajos y tiene
cámara y radar.
activado el control de velocidad constante adap- Información relacionada
tativo o el Pilot Assist. También puede dar lugar a que algunas fun- • Unidad de radar (p. 335)
ciones pierdan capacidad, se desconecten
Altas temperaturas por completo o respondan de forma inco-
Cuando la temperatura del habitáculo es muy rrecta.
elevada, la unidad de cámara y radar puede des-
conectarse temporalmente durante aproximada- Para que el sistema de ayuda al conductor
mente 15 minutos después de arrancar el motor que utiliza la unidad de radar no deje de fun-
para proteger su electrónica. Cuando la tempera- cionar o lo haga de forma incorrecta o parcial,
tura ha bajado lo suficiente, la unidad de cámara se aplica lo siguiente:
y radar volverá a activarse automáticamente. • Volvo recomienda no reparar grietas,
rayas o picaduras en zonas delante de la
unidad de cámara y radar. Cambie en
lugar de ello todo el parabrisas.
• Antes de sustituir el parabrisas, contacte
con un taller autorizado Volvo para verifi-

338
APOYO DEL CONDUCTOR

Mantenimiento recomendado para


la Unidad de radar
Para que funcione de forma correcta la unidad
de cámara y radar, el parabrisas situado delante
de la unidad debe mantenerse libre de suciedad,
hielo y nieve y lavarse de forma periódica con
agua y un champú de carrocerías.

NOTA
La presencia de suciedad, hielo o nieve que
tapa la unidad de cámara y radar reduce su
capacidad y puede imposibilitar la medición.
También puede dar lugar a que algunas fun-
ciones pierdan capacidad, se desconecten
por completo o respondan de forma inco-
rrecta.

Información relacionada
• Unidad de radar (p. 335)

339
APOYO DEL CONDUCTOR

Homologación de tipo de la Unidad


de radar
Aquí se puede comprobar la homologación de
las unidades de radar del automóvil para las fun-
ciones ACC65, PA66 y BLIS67.

ACC &
Mercado BLIS Símbolo Homologación
PA

Botsuana ✓

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário.

Brasil Modelo: L2C0054TR
4122-14-8645
✓ 03563-17-05364

65 Adaptive Cruise Control


66 Pilot Assist
67 Blind Spot Information

340
APOYO DEL CONDUCTOR

ACC &
Mercado BLIS Símbolo Homologación
PA
Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). The
original declaration of conformity can be accessed at the following link www.delphi.com/
automotive-homologation.
✓ Frequency Band: 76GHz – 77GHz
Maximum Output Power: 55dBm EIRP
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Europa Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
Hereby, Hella KgaA Hueck & Co., declares that RS4 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The Declaration of conformity may be consulted at Hella KGaA Hueck & Co., Rixbecker
✓ Straße 75/ 59552 Lippstadt, Germany and on the website www.hella.com/vcc.
Frequency Band: 24050-24250 MHz
Maximum Output Power: 20 dBm EIRP
Registered No: ER37536/15

Dealer No: DA37380/15
Emiratos Árabes Uni-
dos (UAE) Registered No: ER53878/17

Dealer No: DA44932/15

37295/POSTEL/2014

4927
Indonesia
Certificate number: 50459/SDPPI/2017

PLG ID: 6051
}}

341
APOYO DEL CONDUCTOR

|| ACC &
Mercado BLIS Símbolo Homologación
PA
Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255

Jordania Equipment Type: Low Power Device (LPD)
✓ TRC/LPD/2017/63
Certification No.

Corea MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR
✓ MSIP-CMM-HLA-RS4
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Marruecos ✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
✓ IFETEL: RLVDEL215-0299
Radar de corto alcance
México RS4

Hella KGaA Hueck & Co
IFETEL: RLVHERS17-0286

Moldavia ✓ ✓

342
APOYO DEL CONDUCTOR

ACC &
Mercado BLIS Símbolo Homologación
PA

Rusia ✓

✓ И011 14

Serbia
✓ И011 17

✓ DA 105753
Singapur
✓ DA 103238

✓ TA-2014/1824
Sudáfrica
✓ TA-2016/3407

✓ CCAB15LP0560T3
Taiwán
✓ CCAB17LP0470T5

}}

343
APOYO DEL CONDUCTOR

|| ACC &
Mercado BLIS Símbolo Homologación
PA
Delphi і є, щ RACAM і і є П
і і і і і

і ( і ь ) (П КМ № 679 і 24 2009
Ucrania
.) Д і і і і ь і Delphi : Delphi.

Homologación de tipo del Equipo


radioeléctrico
Mer-
Símbolo Homologación
cado
Por el presente docu-
mento, Volvo Cars
declara que todos los
equipos de radio cum-
Europa plen con los requisitos
fundamentales y otras
disposiciones relevantes
de la Directiva
2014/53/EU.

Información relacionada
• Unidad de radar (p. 335)

344
APOYO DEL CONDUCTOR

Unidad de cámara • Luz larga automática *


La unidad de cámara es utilizada por varios sis-
temas de ayuda al conductor y su función es,
Información relacionada
• Limitaciones de la Unidad de cámara
por ejemplo, detectar las líneas de señalización
(p. 346)
lateral o las señales de tráfico.
• Mantenimiento recomendado para la Unidad
de cámara (p. 349)

NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden


variar según el modelo de automóvil.
La unidad de cámara es utilizada por los siguien-
tes sistemas:
• Control de velocidad constante adaptativo*
• Pilot Assist*
• Sistema de permanencia en el carril*
• Asistencia de dirección en caso de riesgo de
colisión
• City Safety
• Driver Alert Control*
• Información sobre señales de tráfico*

* Opcional/accesorio. 345
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitaciones de la Unidad de Unidad obstruida IMPORTANTE


cámara
No coloque, pegue ni monte nada en el exte-
La unidad de cámara tiene algunas limitaciones,
rior o el interior del parabrisas, delante o alre-
que limitan también las funciones que la utilizan.
dedor de la unidad de cámara y radar. Esto
Poca visibilidad puede perturbar los sistemas que utilizan la
La cámara tiene limitaciones parecidas a la del cámara y el radar.
ojo humano, es decir, su capacidad se reduce en También puede dar lugar a que algunas fun-
situaciones como, por ejemplo, nevada o lluvia ciones pierdan capacidad, se desconecten
intensa, niebla muy espesa, gran concentración por completo o respondan de forma inco-
de polvo o ráfagas de nieve. En estas condicio- rrecta.
nes, las funciones dependientes de la cámara
pueden reducirse considerablemente o desco-
nectarse temporalmente. En la zona señalada, no debe haber adhesivos, objetos, Si en la pantalla del conductor aparece
El contraluz intenso, los reflejos del pavimento, el películas antisolares, etc68. este símbolo y el mensaje "Sensor
hielo o la nieve, la suciedad de la calzada o las La unidad de cámara está situada en la parte del parabrisas Sensor obstruido,
señalizaciones de carriles borrosas pueden perju- superior del parabrisas junto a la unidad de radar Ver manual propietario", significa
dicar considerablemente la eficacia del sistema al del vehículo. que la unidad de cámara y radar no puede detec-
usar la cámara para el examen de la calzada y la tar otros automóviles, ciclistas, peatones o anima-
detección de peatones, ciclistas, animales de les grandes situados frente al vehículo y que las
gran tamaño y otros vehículos. funciones del automóvil basadas en la cámara y
el radar pueden verse perturbadas, reducidas,
desactivarse completamente o funcionar de
forma defectuosa.
En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de
posibles causas de la aparición de los mensajes
y las medidas apropiadas:

68 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

346
APOYO DEL CONDUCTOR

Causa Medida
La superficie del parabrisas delante de la unidad de cámara y radar Limpie la superficie del parabrisas delante de la unidad de cámara y radar extra-
está sucia o cubierta por hielo o nieve. yendo suciedad, nieve y hielo.
La niebla, la lluvia intensa o la nieve obstruye las señales del radar o Ninguna medida. A veces, la unidad no funciona si llueve con mucha intensidad.
la visión de la cámara.
El agua o la nieve de la calzada forma remolinos y obstruye las seña- Ninguna medida. A veces, la unidad no funciona cuando la calzada está muy mojada
les de radar o la visión de la cámara. o con mucha nieve.
Ha entrado suciedad entre el interior del parabrisas y la unidad de Diríjase a un taller para limpiar el parabrisas dentro de la cubierta de la unidad.
cámara y radar. Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
Luz solar intensa Ninguna medida. La unidad de cámara se restablece automáticamente cuando
mejoran las condiciones luminosas.

NOTA Parabrisas dañado También puede dar lugar a que algunas fun-
ciones pierdan capacidad, se desconecten
Mantenga limpia la superficie del parabrisas por completo o respondan de forma inco-
delante de la unidad de cámara y de radar. IMPORTANTE
rrecta.
Si aparece una grieta, raya o picadura delante
de alguna de las "ventanas" de la unidad de Para que el sistema de ayuda al conductor
Altas temperaturas que utiliza la unidad de radar no deje de fun-
cámara y radar que se extienda por una
Cuando la temperatura del habitáculo es muy cionar o lo haga de forma incorrecta o parcial,
superficie de aproximadamente 0,5 × 3,0 mm
elevada, la unidad de cámara y radar puede des- se aplica lo siguiente:
(0,02 × 0,12 in.) o mayor, póngase en con-
conectarse temporalmente durante aproximada-
tacto con un taller para cambiar el parabrisas. • Volvo recomienda no reparar grietas,
mente 15 minutos después de arrancar el motor
Recomendamos los servicios de un taller rayas o picaduras en zonas delante de la
para proteger su electrónica. Cuando la tempera-
autorizado Volvo. unidad de cámara y radar. Cambie en
tura ha bajado lo suficiente, la unidad de cámara
y radar volverá a activarse automáticamente. Si no se adopta ninguna medida, puede redu- lugar de ello todo el parabrisas.
cirse la capacidad de los sistemas de ayuda • Antes de sustituir el parabrisas, contacte
al conductor que utilizan las unidades de con un taller autorizado Volvo para verifi-
cámara y radar.

}}

347
APOYO DEL CONDUCTOR

|| car que se encargue y monte el parabri-


sas correcto.
• En caso de sustitución, se debe montar
el mismo tipo de limpiaparabrisas o lim-
piaparabrisas homologados por Volvo.

IMPORTANTE
Cuando se cambia el parabrisas, la unidad de
cámara y radar debe recalibrarse en un taller
para asegurar el funcionamiento de todos los
sistemas que utilizan la cámara y el radar.
Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo.

Información relacionada
• Unidad de cámara (p. 345)

348
APOYO DEL CONDUCTOR

Mantenimiento recomendado para City Safety™ La función del sistema City Safety es ayudar al
la Unidad de cámara City Safety puede llamar la atención del conduc- conducto a evitar una colisión, por ejemplo, al
Para que funcione de forma correcta la unidad tor con advertencias luminosas y sonoras e conducir en embotellamientos, cuando los cam-
de cámara y radar, el parabrisas situado delante impulsos de frenado para ayudarle a detectar bios de la situación del tráfico que circula delante
de la unidad debe mantenerse libre de sucie- peatones, ciclistas, animales grandes o vehícu- y la falta de atención puede ocasionar una coli-
dad, hielo y nieve y lavarse de forma periódica los que aparezcan repentinamente. En esos sión.
con agua y un champú de carrocerías. casos, el automóvil intenta frenar automática- El sistema ayuda al conductor frenando el vehí-
mente si el propio conductor no interviene en un culo de forma automática cuando el riesgo de
NOTA intervalo de tiempo razonable. colisión es inminente si el conductor no reac-
La presencia de suciedad, hielo o nieve que ciona a tiempo frenando y/o realizando una
tapa la unidad de cámara y radar reduce su maniobra evasiva.
capacidad y puede imposibilitar la medición. El City Safety frena de forma breve e intensa y
También puede dar lugar a que algunas fun- detiene el automóvil en condiciones normales
ciones pierdan capacidad, se desconecten justo detrás del automóvil situado delante.
por completo o respondan de forma inco- El sistema City Safety se activa en situaciones en
rrecta. las que el conductor debería haber empezado a
frenar mucho antes, por lo que no podrá ayudar
Información relacionada al conductor en todas las circunstancias.
• Unidad de cámara (p. 345) El sistema City Safety está diseñado para acti-
varse lo más tarde posible para evitar intervencio-
nes innecesarias.
Ubicación de la unidad de cámara y radar69.
El City Safety puede impedir una colisión y redu- En condiciones normales, el conductor y los ocu-
cir la velocidad de impacto. pantes del vehículo no advierten la existencia del
sistema City Safety. Solo si surge una situación
El City Safety es un medio auxiliar para ayudar a en que la colisión es inminente.
un conductor que corre el riesgo de atropellar a
un peatón, un animal grande, un ciclista o un
vehículo.

69 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

349
APOYO DEL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN conformidad con las normas y disposicio- Parámetros y subfunciones de City


nes de tráfico vigentes. Safety
• La función City Safety es un apoyo com-
• Se recomienda al conductor que lea City Safety puede evitar una colisión con un
plementario al conductor concebido para
todos los apartados del manual del pro- vehículo, ciclista, peatón o animal de gran
mejorar la seguridad al volante. Sin
pietario referentes a City Safety para tamaño situado en la parte delantera reduciendo
embargo, no es capaz de gestionar todas
conocer, entre otros aspectos, sus limita- la velocidad del automóvil con ayuda de su fun-
las situaciones en todo tipo de condicio-
ciones, las cuales deberá conocer antes ción de freno automático.
nes de tráfico, climatológicas y viales.
de utilizar dicha función (véase la lista de
• La función de freno automático de City enlaces a todos los subapartados). Si la diferencia de velocidad supera los valores
Safety puede evitar una colisión o reducir indicados a continuación, la función de freno
la velocidad de impacto. Sin embargo, a automático de City Safety no será capaz de evitar
fin de garantizar una plena potencia de Información relacionada la colisión, pero sí de atenuar las consecuencias
frenado, el conductor debe pisar siempre • Parámetros y subfunciones de City Safety de esta.
el freno, incluso cuando el vehículo (p. 350)
Vehículos
accione el freno automático. • Programar la distancia de advertencia del
Respecto a un vehículo situado delante, City
La advertencia se activa solo en caso de City Safety (p. 352)
• Safety puede reducir la velocidad hasta 60 km/h
alto riesgo de colisión. Por tanto, no • Detección de obstáculos con City Safety (37 mph).
espere nunca a que intervengan el avisa- (p. 354)
Ciclistas
dor de colisión o City Safety. • City Safety con tráfico cruzado (p. 356) Respecto a un ciclista, City Safety puede reducir
• La advertencia y la intervención en el sis- • Limitaciones de City Safety con tráfico cru- la velocidad hasta 50 km/h (30 mph).
tema de frenos para peatones y ciclistas zado (p. 357) Peatón
se desactivan a una velocidad de vehículo
• El City Safety cuando no puede efectuarse En caso de un peatón, City Safety puede reducir
superior a 80 km/h (50 mph).
una maniobra evasiva (p. 357) la velocidad hasta 45 km/h (28 mph).
• El City Safety no activa el frenado auto-
• City Safety frena ante vehículos en sentido
mático cuando el vehículo acelera inten-
samente. contrario* (p. 358)

City Safety no puede remplazar la con- • Limitaciones del City Safety (p. 360)

centración y el buen criterio del conduc- • Mensajes del City Safety (p. 363)
tor, siendo este siempre el responsable
del manejo seguro del automóvil, a una
velocidad adecuada y a una distancia
apropiada respecto a otros vehículos, y de

350 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Animales grandes Subfunciones de City Safety 1 - Advertencia de colisión


Cuando hay riesgo de atropellar un animal Primero se avisa al conductor de una colisión
grande, el City Safety puede reducir la velocidad inminente.
del vehículo hasta 15 km/h (9 mph).
El City Safety detecta a peatones, ciclistas o vehí-
La función de freno ante animales de gran culos que están parados o que se desplazan en
tamaño ha sido concebida en primera instancia el mismo sentido que el vehículo propio y se
para reducir la violencia del choque a alta veloci- encuentra por delante. El City Safety detecta
dad y ofrece una máxima eficacia a una velocidad también a peatones, ciclistas o animales grandes
por encima de 70 km/h (43 mph), resultando que cruzan la carretera por delante del vehículo
menos eficaz a velocidades inferiores. propio.
En caso de riesgo de colisión con un peatón, un
animal grande, un ciclista o un vehículo, o con
Vista general de la función70.
automóviles según se explica en el apartado "City
Safety con tráfico cruzado", se llama la atención
Señal acústica de advertencia en caso de del conductor mediante advertencias luminosas y
riesgo de colisión sonoras e impulsos de frenado. A baja velocidad
Símbolo de advertencia en caso de riesgo de y con frenazos o aceleraciones bruscas, no se
colisión produce la advertencia con impulsos de frenado.
Medición de la distancia con la unidad de La intensidad del impulso de frenado varía según
cámara y radar la velocidad del vehículo.
El City Safety actúa en tres etapas por el orden 2 - Asistencia de frenado
siguiente: Si el riesgo de choque ha aumentado todavía
más después del aviso de colisión, se activa la
1. Aviso de colisión
asistencia de frenado.
2. Asistencia de frenado
La asistencia de frenado refuerza la acción del
3. Freno automático conductor si el sistema calcula que no se frena
En el texto siguiente se aclara lo que ocurre en con suficiente fuerza como para evitar una coli-
las tres fases: sión.

70 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

351
APOYO DEL CONDUCTOR

|| 3 - Frenado automático NOTA Programar la distancia de


En el último paso se activa la función automática advertencia del City Safety
de frenado. En los vehículos con caja de cambios manual,
Aunque City Safety permanece siempre acti-
el motor se para cuando la función de auto-
Si llegados a este punto el conductor aún no ha vado, el conductor puede seleccionar la distan-
freno detiene el automóvil si el conductor no
iniciado una maniobra evasiva y el riesgo de coli- cia de advertencia para esta función.
alcanza a pisar antes el pedal de embrague.
sión es inminente, se accionará la función de fre-
nado automático, independientemente de si el NOTA
conductor frena o no. El vehículo frena entonces La aplicación de los frenos se interrumpe siem-
pre cuando el conductor pisa con fuerza el acele- La función City Safety no puede desconec-
al máximo para reducir la velocidad de impacto o tarse. Se conecta automáticamente al arran-
con menos fuerza si es suficiente para evitar la rador.
car el motor o la propulsión eléctrica y conti-
colisión. núa en funcionamiento hasta que se apaga el
NOTA motor o la propulsión eléctrica.
Cuando actúa la función de frenado automático,
se pueden activar los pretensores de los cinturo- Cuando el sistema City Safety™ frena el vehí-
nes de seguridad, véase la sección "Pretensores culo, se encienden las luces de freno. La distancia de advertencia determina la sensibi-
de los cinturones de seguridad" para más infor- lidad del sistema y regula la distancia a la que se
mación. Cuando el City Safety activa los frenos, aparece activarán las advertencias luminosas y sonoras, y
En algunas situaciones, el freno automático en la pantalla del conductor un mensaje indi- los impulsos de frenado.
puede iniciar su actuación aplicando ligeramente cando que el sistema está o ha estado activo. Para elegir distancia de advertencia:
los frenos para utilizar después toda la capacidad
de frenado. PRECAUCIÓN 1. Seleccione Ajustes My Car
IntelliSafe en la vista superior de la pantalla
Cuando el City Safety ha impedido una colisión City Safety no puede utilizarse para modificar
central.
con un objeto parado, el vehículo quedará parado la forma en que el conductor gobierna el
a la espera de una medida activa del conductor. automóvil. El conductor no debe fiarse única- 2. En Advertencia City Safety, seleccione
mente de City Safety y dejar que se encargue Después, Normal o Antes para programar
Si el automóvil frena porque un vehículo circula
de frenar el vehículo. la distancia de advertencia.
delante a menor velocidad, la velocidad se reduce
a la misma que mantiene ese vehículo. Si el ajuste Antes genera demasiadas adverten-
Información relacionada
cias, lo que en algunas situaciones puede resul-
• City Safety™ (p. 349)
tar molesto, puede elegir la distancia de adver-
tencia Normal o Después.

352
APOYO DEL CONDUCTOR

Si las advertencias le parecen demasiado fre- PRECAUCIÓN NOTA


cuentes y molestas, puede reducir la distancia de
advertencia, lo que ciertamente hará disminuir el • Ningún sistema automático puede garan- La advertencia de intermitentes de dirección
número de advertencias pero hará que City tizar un funcionamiento correcto al 100% del Rear Collision Warning se desactivará si
Safety avise en una fase posterior. en todas las situaciones. Por lo tanto, no la distancia de advertencia del avisador de
pruebe nunca el City Safety con perso- colisión de la función City Safety se configura
Por lo tanto, la distancia de advertencia nas, animales o vehículos. Esto podría en el nivel mínimo "Después".
Después solo debe utilizarse en casos excep- ocasionar daños graves e incluso morta-
cionales, por ejemplo, al conducir de forma diná- Las funciones con el tensado de los cinturo-
les.
mica. nes y el frenado continúan activas.
• El City Safety advierte al conductor
cuando hay un riesgo de que el vehículo
choque, pero el sistema no reduce el Información relacionada
tiempo de reacción del conductor. • City Safety™ (p. 349)

• Aunque la distancia de alerta se haya


ajustado a Antes, en algunas situaciones
puede parecer que los avisos llegan
tarde, por ejemplo, cuando hay grandes
diferencias de velocidad o si el vehículo
que circula delante frena repentinamente
de forma brusca.
• Con la distancia de advertencia configu-
rada en Antes, las advertencias se emiti-
rán con una mayor anticipación. Ello
puede hacer que se emitan con mayor
frecuencia las advertencias respecto a un
tiempo de separación Normal, pese a lo
cual se recomienda, puesto que puede
aumentar la eficacia de City Safety.

353
APOYO DEL CONDUCTOR

Detección de obstáculos con City Para obtener un rendimiento óptimo del sistema, PRECAUCIÓN
Safety se requiere que la función que identifica a los
ciclistas reciba información tan inequívoca como City Safety es un apoyo complementario al
Los obstáculos que puede detectar el City conductor, pero no es capaz de detectar a
Safety son vehículos, ciclistas, animales grandes sea posible sobre el perfil del cuerpo y la bici-
todos los ciclistas en todas las situaciones.
y peatones. cleta; es decir, debe poder distinguir la cabeza, No ve, por ejemplo:
los brazos, los hombros, las piernas, el torso y las
Vehículos caderas y detectar el patrón de locomoción • a ciclistas parcialmente tapados.
El City Safety detecta la mayoría de vehículos humana normal. • a ciclistas si el contraste de estos con
parados o que se mueven en la misma dirección Si hay grandes partes del cuerpo del ciclista o de respecto al fondo es débil. La advertencia
que el vehículo propio, así como vehículos descri- la bicicleta que no están a la vista de la cámara, y la activación de los frenos pueden llegar
tos en los apartados "City Safety con tráfico cru- el sistema no podrá detectar al ciclista. tarde o no producirse.
zado" y "City Safety frena ante vehículos en sen- • ciclistas con ropa que oculta el perfil del
tido contrario". Para que el sistema pueda detectar al ciclista,
cuerpo.
este debe ser adulto e ir en una bicicleta prevista
Para que el City Safety pueda detectar un vehí- para adultos. • bicicletas cargadas con objetos grandes.
culo en la oscuridad, sus luces delanteras y tra-
El conductor es siempre responsable de que
seras deben funcionar y alumbrar de forma clara. el vehículo se conduzca de manera correcta y
con una distancia de seguridad adaptada a la
Ciclista velocidad.

Ejemplos ideales de lo que City Safety interpreta como


un ciclista, con perfiles bien definidos del cuerpo y la
bicicleta.

354
APOYO DEL CONDUCTOR

Peatón El City Safety detecta a los peatones incluso en Animales grandes


la oscuridad si son iluminados por los faros del
vehículo.

PRECAUCIÓN
City Safety es un apoyo complementario al
conductor, pero no es capaz de detectar a
todos los peatones en todas las situaciones.
No ve, por ejemplo:
• peatones parcialmente tapados, personas
con ropa que oculta el perfil del cuerpo o
peatones de menos de 80 cm de esta-
tura (32 in.).
Ejemplos óptimos de lo que el sistema detecta peatones Ejemplos ideales de lo que City Safety interpreta como
con un perfil corporal bien definido. • peatones si el contraste del peatón con animales grandes: parados o caminando lentamente y
respecto al fondo es débil. La advertencia con una perfil corporal bien definido.
Para que el sistema rinda de manera óptima, se
y la activación de los frenos pueden llegar Para que el sistema funcione de forma óptima, se
requiere que la función que identifica los peato-
tarde o no producirse. requiere que la función del sistema que identifica
nes reciba información tan inequívoca como sea
posible sobre el perfil corporal; es decir, debe • peatones que llevan objetos abultados. animales grandes (por ejemplo, un ciervo o un
poder distinguir la cabeza, los brazos, los hom- El conductor es siempre responsable de que caballo) reciba información tan inequívoca como
bros, las piernas, el torso y las caderas y detectar el vehículo se conduzca de manera correcta y sea posible sobre el perfil corporal, es decir, debe
el patrón de locomoción humana normal. con una distancia de seguridad adaptada a la poder distinguir el animal directamente desde el
velocidad. lado y detectar el movimiento normal del animal.
Para que pueda detectarse un peatón se
requiere un contraste, lo cual puede deberse a la Si algunas partes del cuerpo del animal no están
ropa, el fondo, las condiciones meteorológicas, a la vista de la cámara, el sistema no podrá
etc. Cuando el contraste es poco intenso, los detectar el animal.
peatones pueden detectarse tarde o no detec- El City Safety detecta animales grandes incluso
tarse, lo cual significa que el sistema avisa y en la oscuridad si son iluminados por los faros
frena tarde o nunca. del vehículo.

}}

355
APOYO DEL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN City Safety con tráfico cruzado • el vehículo que se acerca debe llevar los
El City Safety puede ayudar al conductor faros encendidos.
City Safety es un apoyo complementario al
conductor, pero no es capaz de detectar cuando el vehículo propio gira y cruza el camino
todos los animales de gran tamaño en todas de otro en una intersección. PRECAUCIÓN
las situaciones. No ve, por ejemplo: • La función "City Safety en tráfico de
• animales grandes parcialmente tapados. cruce" es un apoyo complementario al
animales grandes en su vista frontal o conductor concebido para mejorar la
• seguridad al volante. Sin embargo, no es
dorsal.
capaz de gestionar todas las situaciones
• animales grandes que corren o se des- en todo tipo de condiciones de tráfico,
plazan a gran velocidad. climatológicas y viales.
• animales grandes si el contraste del ani- • Los avisos y la aplicación del freno
mal con respecto al fondo es débil. La cuando hay un riesgo de colisión con un
advertencia y la activación de los frenos vehículo que se aproxima por delante
pueden llegar tarde o no producirse. suelen llegar con retraso.
• animales pequeños como, por ejemplo, • No espere nunca una advertencia de coli-
perros y gatos. : Sector donde el City Safety puede detectar a vehí- sión ni la intervención de City Safety.
El conductor es siempre responsable de que culos que vienen de los lados. City Safety no puede remplazar la con-
el vehículo se conduzca de manera correcta y

Para que el City Safety pueda detectar un vehí- centración y el buen criterio del conduc-
con una distancia de seguridad adaptada a la
velocidad. culo en línea de colisión, el vehículo que se tor, siendo este siempre el responsable
acerca debe entrar antes en el sector donde el del manejo seguro del automóvil, a una
City Safety puede analizar el curso de los aconte- velocidad adecuada y a una distancia
Información relacionada cimientos. apropiada respecto a otros vehículos, y de
• City Safety™ (p. 349) conformidad con las normas y disposicio-
Se deben cumplir además los siguientes crite-
• City Safety con tráfico cruzado (p. 356) nes de tráfico vigentes.
rios:
• City Safety frena ante vehículos en sentido
• la velocidad del vehículo propio debe ser de
contrario* (p. 358) Información relacionada
como mínimo 4 km/h (3 mph)
• City Safety™ (p. 349)
• el vehículo propio debe girar a la izquierda en
mercados con circulación por la derecha (o a
la derecha en circulación por la izquierda)

356 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitaciones de City Safety con NOTA El City Safety cuando no puede


tráfico cruzado efectuarse una maniobra evasiva
Esta función utiliza de forma combinada la
En algunos casos, el City Safety puede tener El City Safety puede ayudar al conductor fre-
unidad de Cámara y la unidad de Radar, que
dificultades para ayudar al conductor a evitar nando el vehículo automáticamente cuando no
presentan algunas limitaciones de carácter
colisiones en situaciones de tráfico cruzado. es posible evitar una colisión efectuando sola-
general. Consulte los apartados "Limitaciones
mente una maniobra evasiva.
de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la
unidad de radar". El City Safety ayuda al conductor tratando de
estimar de forma continua posibles "vías de
Información relacionada escape" a los lados por si se detecta un vehículo
• City Safety™ (p. 349) parado en la carretera demasiado tarde.

• Limitaciones del City Safety (p. 360)


• City Safety con tráfico cruzado (p. 356)
• Limitaciones de la Unidad de cámara
(p. 346)
• Limitaciones de la unidad de radar (p. 336)

Por ejemplo:
• cuando la calzada está resbaladiza y actúa el
control de estabilidad ESC
• si el vehículo que se acerca se detecta tarde
• si los vehículos en sentido contrario quedan El vehículo propio (1) no "encuentra" ninguna posibili-
ocultados por algo dad de eludir el vehículo en la carretera (2) y puede fre-
nar antes de forma automática.
• si el vehículo que se acerca tiene los faros
Vehículo propio
apagados
• si el vehículo que se acerca circula de forma Vehículo lento o parado
imprevisible, por ejemplo, si cambia rápida-
mente de carril en el último momento. El City Safety no activa la función de freno auto-
mático mientras el conductor tiene posibilidad de

}}

357
APOYO DEL CONDUCTOR

|| evitar una colisión realizando una maniobra eva- Limitaciones del City Safety cuando no City Safety frena ante vehículos en
siva. puede efectuarse una maniobra evasiva sentido contrario*
Pero si el City Safety estima que una maniobra City Safety puede ayudar al conductor a frenar
evasiva no es posible debido a la presencia de NOTA en situaciones de emergencia ante un vehículo
vehículos en el carril contiguo, la función puede en sentido contrario que avanza por nuestro
Esta función utiliza de forma combinada la
ayudar al conductor iniciando automáticamente el mismo carril.
unidad de Cámara y la unidad de Radar, que
frenado con antelación. presentan algunas limitaciones de carácter Si un vehículo en sentido contrario entra en el
general. Consulte los apartados "Limitaciones carril de nuestro automóvil y la colisión resulta
PRECAUCIÓN de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la inevitable, City Safety puede reducir la velocidad
• Las opciones de anticipar una situación unidad de radar". del automóvil para reducir la violencia del
determinada por parte de City Safety impacto.
supone un apoyo complementario al con- Información relacionada
ductor concebido para mejorar la seguri- • City Safety™ (p. 349)
dad al volante. Sin embargo, no es capaz
• Limitaciones de la Unidad de cámara
de gestionar todas las situaciones en
(p. 346)
todo tipo de condiciones de tráfico, clima-
tológicas y viales. • Limitaciones de la unidad de radar (p. 336)
• City Safety no puede remplazar la con-
centración y el buen criterio del conduc-
tor, siendo este siempre el responsable
del manejo seguro del automóvil, a una
velocidad adecuada y a una distancia
apropiada respecto a otros vehículos, y de
conformidad con las normas y disposicio-
nes de tráfico vigentes. Vehículo propio

Vehículos en sentido contrario

358 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Para que esta función pueda funcionar deben NOTA PRECAUCIÓN


cumplirse las siguientes condiciones:
Esta función utiliza de forma combinada la • La función "City Safety frena ante vehícu-
• la velocidad del vehículo propio debe ser unidad de Cámara y la unidad de Radar, que los en sentido contrario" es un apoyo
superior a 4 km/h (3 mph) presentan algunas limitaciones de carácter complementario al conductor concebido
• el tramo de carretera debe ser recto general. Consulte los apartados "Limitaciones para mejorar la seguridad al volante. Sin
• nuestro carril debe tener líneas de señaliza- de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la embargo, no es capaz de gestionar todas
ción claramente visibles unidad de radar". las situaciones en todo tipo de condicio-
nes de tráfico, climatológicas y viales.
• el vehículo propio debe estar en posición
recta dentro de nuestro carril • Los avisos y la aplicación del freno ante
una colisión inminente con un vehículo
• el vehículo en sentido contrario debe encon- que viene de frente, siempre se producen
trarse dentro de las líneas de señalización de con mucho retraso.
nuestro carril
• El conductor nunca deberá aguardar a
• el vehículo que se acerca debe llevar los recibir un aviso de colisión o a que City
faros encendidos Safety intervenga, en lugar de frenar al
• esta función solo puede ocuparse de colisio- máximo cuando perciba algún peligro.
nes frontales City Safety no puede remplazar la con-

• esta función solo puede detectar vehículos centración y el buen criterio del conduc-
de cuatro ruedas tor, siendo este siempre el responsable
• esta función requiere Pretensores eléctri- del manejo seguro del automóvil, a una
cos del cinturón de seguridad* en funcio- velocidad adecuada y a una distancia
namiento (consulte el apartado "Pretensor apropiada respecto a otros vehículos, y de
del cinturón de seguridad"). conformidad con las normas y disposicio-
nes de tráfico vigentes.

Información relacionada
• City Safety™ (p. 349)
• Limitaciones del City Safety (p. 360)
• Limitaciones de la Unidad de cámara
(p. 346)
}}

* Opcional/accesorio. 359
APOYO DEL CONDUCTOR

• Limitaciones de la unidad de radar (p. 336) Limitaciones del City Safety Campo visual de la unidad de cámara y
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 51) La capacidad del City Safety puede reducirse radar.
en algunas situaciones. Como el campo visual de la unidad de cámara es
limitado, en ciertas situaciones, el sistema no
Entorno detecta a peatones, ciclistas, animales grandes y
Objetos bajos otros vehículos, o lo hace más tarde de lo pre-
Objetos que cuelgan como, por ejemplo, pañue- visto.
los o cintas para señalar cargas largas o acceso- Los vehículos sucios pueden detectarse después
rios como luces complementarias o estructuras que otros y, en la oscuridad, las motos pueden
frontales que superan la altura del capó reducen detectarse tarde o nunca.
la eficacia de la función.
Si aparece un mensaje de texto en la pantalla
Calzada resbaladiza central indicando que la unidad de cámara y
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de fre- radar está bloqueada, el City Safety puede tener
nado aumenta, lo que reduce la capacidad del dificultades para detectar a peatones, ciclistas,
sistema City Safety para evitar una colisión. En animales grandes y otros vehículos o la líneas de
estas situaciones, los frenos antibloqueo y el señalización de la calzada. Esto significa que la
control de estabilidad ESC71 ofrecen la mayor capacidad del City Safety puede estar reducida.
fuerza de frenado posible sin pérdida de la esta-
bilidad. Sin embargo, los mensajes de error no se mues-
tran en todas las situaciones en las que están
Luz deslumbrante obstruidos los sensores del parabrisas. Por tanto,
La señal de advertencia visual del parabrisas el conductor debe mantener limpia la zona del
puede ser difícil de percibir en caso de luz solar parabrisas delante de la unidad de cámara y
intensa, reflejos, si se utilizan gafas de sol o si el radar.
conductor no mantiene la mirada hacia adelante.
Calor IMPORTANTE
Cuando la temperatura del habitáculo es alta
El mantenimiento y cambio de los componen-
debido, por ejemplo, a luz solar intensa, la señal
tes de City Safety sólo puede realizarse en un
visual de advertencia en el parabrisas puede
taller. Se recomienda un taller autorizado
dejar de funcionar de forma temporal.
Volvo.

71 Electronic Stability Control

360
APOYO DEL CONDUCTOR

Actuación del conductor Varios • Los avisos en caso de vehículos parados


o lentos y animales grandes pueden no
Marcha atrás
PRECAUCIÓN funcionar por falta de luz o de visibilidad.
Al dar marcha atrás con el vehículo propio, el City
Safety se desconecta temporalmente. • Los avisos y frenados en caso de peato-
• Los avisos y la activación de los frenos
nes y ciclistas no se producen a velocida-
Baja velocidad pueden producirse tarde o no producirse
des del vehículo superiores a 80 km/h
El City Safety no se conecta a velocidades muy si la situación de tráfico u otros factores
(50 mph).
bajas, por debajo de 4 km/h (3 mph), por lo que impiden que la unidad de cámara y radar
el sistema no actúa en situaciones en las que el detecte a peatones, ciclistas, animales • No coloque, pegue ni monte nada en el
vehículo propio se acerca a otro vehículo a una grandes o vehículos de manera correcta. exterior o el interior del parabrisas,
velocidad muy baja, por ejemplo, al aparcar. delante o alrededor de la unidad de
• Para poder detectar un vehículo de
cámara y radar. Esto puede perturbar los
Conductor activo noche, las luces delanteras y traseras del
sistemas que utilizan la cámara.
Siempre se da prioridad a la actuación del con- vehículo deben funcionar y alumbrar de
ductor, por lo que el City Safety no interviene o forma nítida. • Objetos como la nieve, el hielo o la sucie-
avisa e interviene tarde en situaciones en las que dad en la zona del sensor de la cámara
• La unidad de cámara y redar tiene un
el conductor gira el volante y acelera de forma pueden reducir la capacidad de la fun-
alcance limitado para peatones y ciclistas.
clara, aunque la colisión sea inevitable. ción, desconectarla del todo o hacer que
El sistema puede avisar de forma eficaz y
responda de forma incorrecta.
Por lo tanto, mantener de forma consciente una activar los frenos si la velocidad relativa
técnica de conducción activa puede retrasar la es inferior a 50 km/h (30 mph). En caso
advertencia de colisión y la activación de los fre- de vehículos parados o que circulan muy NOTA
nos para reducir al mínimo los avisos innecesa- lentamente, los avisos y la activación de
los frenos funcionan a velocidades de Esta función utiliza de forma combinada la
rios. unidad de Cámara y la unidad de Radar, que
hasta 70 km/h (43 mph). La reducción
de la velocidad en caso de animales presentan algunas limitaciones de carácter
grandes es inferior a 15 km/h (9 mph) y general. Consulte los apartados "Limitaciones
puede obtenerse a velocidades de más de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la
de 70 km/h (43 mph). A menor veloci- unidad de radar".
dad, la advertencia y la activación de los
frenos en caso de animales grandes es Limitaciones de mercado
menos eficaz. El City Safety no está disponible en todos los paí-
ses. Si no aparece la opción City Safety en el

}}

361
APOYO DEL CONDUCTOR

|| menú de Ajustes en la pantalla central, el vehí-


culo no está equipado con este sistema.
Ruta de búsqueda en la vista superior de la pan-
talla central:
• Ajustes My Car IntelliSafe

Información relacionada
• City Safety™ (p. 349)
• Limitaciones de la Unidad de cámara
(p. 346)
• Limitaciones de la unidad de radar (p. 336)

362
APOYO DEL CONDUCTOR

Mensajes del City Safety


En la pantalla del conductor pueden mostrarse
una serie de mensajes referentes al City Safety.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
Mensaje Significado
City Safety Cuando el City Safety frena o realiza un frenado automático, se puede encender uno o varios símbolos en la
pantalla del conductor en combinación con un mensaje de texto.
Intervención automát.
City Safety El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo.
Funcionamiento reducid. Revisión
necesaria

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• City Safety™ (p. 349)

363
APOYO DEL CONDUCTOR

Rear Collision Warning Limitaciones del Rear Collision NOTA


El sistema Rear Collision Warning (RCW) Warning
La advertencia de intermitentes de dirección
puede ayudar al conductor a evitar la colisión En algunos casos, puede resultar difícil que el
del Rear Collision Warning se desactivará si
con un vehículo que se acerca por detrás. RCW ayude al conductor si hay riesgo de coli-
la distancia de advertencia del avisador de
sión.
RCW se activa automáticamente cada vez que se colisión de la función City Safety se configura
arranca el motor. Esto puede suceder, por ejemplo, si: en el nivel mínimo "Después".
El sistema RCW puede avisar a los conductores • el vehículo que viene por detrás se detecta Las funciones con el tensado de los cinturo-
de vehículos que se acercan por detrás deste- tarde nes y el frenado continúan activas.
llando de forma intensa con los retrovisores. el vehículo que viene por detrás cambia de

Si el sistema RCW calcula a velocidades carril en el último momento Información relacionada
inferiores a 30 km/h (20 mph) que hay un riesgo el vehículo que viene por detrás circula a • Rear Collision Warning (p. 364)

de colisión por alcance, los pretensores pueden más de 80 km/h (50 mph)
tensar los cinturones de seguridad de los asien-
• al sistema eléctrico del automóvil se le
tos delanteros y activar el sistema de seguridad
conecta un remoque, un portabicicletas o un
Whiplash Protection System.
dispositivo similar; en esos casos la función
Poco antes de que se produzca una colisión por RCW se desactiva automáticamente.
alcance, el RCW puede activar también el freno
de servicio para reducir la aceleración hacia ade- NOTA
lante del vehículo propio en el instante de la coli-
sión. El freno de servicio solo se activa si el vehí- En algunos mercados, el RCW no avisa con
culo propio está parado. El freno de servicio se los intermitentes debido a las normas de trá-
desactiva inmediatamente si se pisa el acelera- fico del país. En estos casos, esta parte del
dor. sistema está desactivada.

Información relacionada
• Limitaciones del Rear Collision Warning
(p. 364)
• Whiplash Protection System (p. 47)

364
APOYO DEL CONDUCTOR

BLIS*
La función BLIS72 está pensada para ayudar al
conductor a detectar vehículos situados en sen-
tido oblicuo en la parte posterior y a un lado del
propio automóvil, y así facilitar la labor del con-
ductor en situaciones de tráfico denso en vías
con varios carriles en la misma dirección.

El sistema BLIS es un recurso previsto para avi-


sar de:
• vehículos en el ángulo muerto del retrovisor.
• vehículos que avanzan rápidamente en los Principio del BLIS
Ubicación del testigo de BLIS73.
carriles contiguos a la izquierda y a la dere-
cha del propio automóvil. Luz de indicación Zona en el ángulo muerto del retrovisor

El botón BLIS en la vista de funciones de la Zona de un vehículo que se acerca rápida-


pantalla central activa o desactiva la función. mente.
La función BLIS se activa a velocidades
superiores a 10 km/h (6 mph).
El sistema está diseñado para reaccionar si:
• otros vehículos adelantan al vehículo propio
• otros vehículos alcanzan rápidamente el vehí-
culo propio.
Cuando el sistema BLIS detecta un vehículo en
la zona 1 o un vehículo que se acerca rápida-
mente en la zona 2, la luz de indicación del retro-
visor respectivo se enciende con luz fija. Si el
conductor en esta situación activa el intermitente

72 Blind Spot Information Systems


73 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

* Opcional/accesorio. 365
APOYO DEL CONDUCTOR

|| hacia el lado del aviso, la luz de indicación empe- Información relacionada Conectar y desconectar BLIS
zará a destellar con una luz más intensa. • Conectar y desconectar BLIS (p. 366) La función BLIS74 puede activarse/desactivarse.
• Limitaciones del BLIS (p. 367)
NOTA Mantenimiento recomendado para BLIS

La luz se enciende en el lado del automóvil (p. 368)
donde el sistema haya detectado el vehículo. Mensajes del BLIS (p. 369)

Si el automóvil fuera adelantado por ambos
lados al mismo tiempo se encenderán las dos
lámparas.

PRECAUCIÓN
• La función BLIS es un apoyo comple-
mentario al conductor concebido para
facilitar la conducción y hacer esta más
segura. Sin embargo, no es capaz de
gestionar todas las situaciones en todo
tipo de condiciones de tráfico, climatoló-
gicas y viales.
• El conductor es siempre responsable de
cambiar de carril de forma segura y con
criterio.
• BLIS no puede remplazar la concentra-
ción y el buen criterio del conductor,
siendo este siempre el responsable del
manejo seguro del automóvil, a una velo-
cidad adecuada y a una distancia apro-
piada respecto a otros vehículos, y de
conformidad con las normas y disposicio-
nes de tráfico vigentes.

74 Blind Spot Information

366
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitaciones del BLIS PRECAUCIÓN


La capacidad del BLIS76 puede reducirse en
• El BLIS no funciona en curvas cerradas.
algunas situaciones.
• El BLIS no funciona al dar marcha atrás
con el automóvil.

Información relacionada
• BLIS* (p. 365)

Ubicación del testigo de BLIS75.


Luz de indicación

El botón BLIS en la vista de funciones de la


pantalla central activa o desactiva la función. Mantenga limpia la superficie marcada, tanto en el lado
Pulse el botón BLIS de la vista de funciones. izquierdo como en el derecho del vehículo77.

> El BLIS se conecta y desconecta, el botón Ejemplos de limitaciones:
muestra una indicación verde o gris. • La suciedad, el hielo y la nieve que cubren
Si el BLIS está activado al arrancar el motor, el los sensores pueden reducir las funciones e
sistema se confirma destellando una vez las imposibilitar los avisos.
luces indicadoras de los retrovisores exteriores. • La función BLIS se desactivará automática-
Si el BLIS está desactivado al apagarse el motor, mente si se conecta al sistema eléctrico del
continuará desactivado cuando vuelva a arran- vehículo un remolque, un portabicicletas o
carse el motor y no se encenderá ninguna luz de similar.
indicación. • Para un óptimo rendimiento de BLIS deberá
abstenerse de montar portabicicletas, porta-
Información relacionada equipajes y similares en el enganche de
• BLIS* (p. 365) remolque del automóvil.

75 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 367
APOYO DEL CONDUCTOR

Mantenimiento recomendado para IMPORTANTE


BLIS
La reparación de componentes de las funcio-
• Para que funcionen de forma óptima, es nes BLIS y CTA, o el repintado de paracho-
importante mantener limpias las superficies ques solamente podrán efectuarse en un
delante de los sensores. taller, preferiblemente en un taller autorizado
Volvo.
• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la
superficie de los sensores.
Información relacionada
• BLIS* (p. 365)
• Cross Traffic Alert* (p. 370)
• Conectar y desconectar Cross Traffic Alert
(p. 371)
• Limitaciones del Cross Traffic Alert (p. 372)
• Mantenimiento recomendado para Cross
Traffic Alert (p. 373)
• Mensajes del Cross Traffic Alert (p. 374)
• Rear Collision Warning (p. 364)
Mantenga limpia la superficie marcada, tanto en el lado
izquierdo como en el derecho del vehículo78.
Los sensores de BLIS están situados dentro de
cada esquina de los guardabarros o parachoques
y los utilizan también las funciones Cross Traffic
Alert (CTA) y Rear Collision Warning.

76 Blind Spot Information


77 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
78 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

368 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Mensajes del BLIS


En la pantalla del conductor pueden mostrarse
una serie de mensajes referentes al BLIS79.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
Mensaje Significado
Sensor áng. muertos El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
Revisión necesaria
Sist. áng. muertos des. BLIS y CTA se han desactivado tras conectar un remolque al sistema eléctrico del vehículo.
Remolque acoplado

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• BLIS* (p. 365)

79 Blind Spot Information

* Opcional/accesorio. 369
APOYO DEL CONDUCTOR

Cross Traffic Alert* detectarse también objetos más pequeños como


El CTA80con frenado automático es un apoyo bicicletas y peatones.
al conductor complementario del BLIS81 conce- El CTA solo está activo si el vehículo se mueve
bido para ayudar al conductor a detectar tráfico hacia atrás o si se selecciona la marcha atrás en
que avanza en sentido transversal por detrás del la caja de cambios.
automóvil al dar este marcha atrás. La subfun-
Si el CTA detecta que algo se acerca desde un
ción frenado automático puede detener el
lado, esto se indica con:
automóvil si existe riesgo de colisión con un
vehículo que había pasado desapercibido. • una señal acústica. El sonido se oye en el
altavoz izquierdo o derecho según del lado
por el que se acerca el vehículo.
• se enciende un icono en el gráfico PAS82 de
Icono encendido de CTA en el gráfico PAS de la panta-
la pantalla. lla83.
• un icono en la vista superior de la cámara de
• Si el conductor no se da cuenta de la adver-
aparcamiento.
tencia de CTA y la colisión es inminente,
entra en acción el frenado automático para
detener el automóvil, tras lo cual aparece un
mensaje de texto aclaratorio en la pantalla
del conductor explicando el motivo del fre-
nazo.

Principio del CTA.


El CTA sirve de complemento del BLIS al detec-
tar vehículos que se cruzan lateralmente, por
ejemplo, al dar marcha atrás en un aparcamiento.
El CTA está diseñado ante todo para detectar
vehículos. En situaciones favorables, pueden

80 Cross Traffic Alert


81 Blind Spot Information
82 Park Assist System: Asistencia de aparcamiento con sensores traseros
83 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

370 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN • Mantenimiento recomendado para Cross Conectar y desconectar Cross


Traffic Alert (p. 373) Traffic Alert
• La función Cross Traffic Alert es un
• Mensajes del Cross Traffic Alert (p. 374) El conductor puede decidir desactivar la adver-
apoyo complementario al conductor con-
cebido para facilitar la conducción y tencia de la función CTA84. Sin embargo, la
hacer esta más segura. Sin embargo, no subfunción frenado automático no puede des-
es capaz de gestionar todas las situacio- conectarse y permanece activada. Proceda de
nes en todo tipo de condiciones de trá- la siguiente manera:
fico, climatológicas y viales. Pulse el botón Cross Traffic
• La subfunción frenado automático úni- Alert de la vista de funciones
camente puede detectar y frenar ante la de la pantalla central.
presencia de otros vehículos en movi-
miento, no, por ejemplo, ante obstáculos
inmóviles, ciclistas o peatones.
• El conductor es siempre responsable de Indicador GRIS del botón: señal de adverten-

dar marcha atrás al vehículo de forma cia e indicación en pantalla de que el CTA
segura y con criterio. está desactivado.
• Cross Traffic Alert no puede remplazar la Indicador VERDE del botón: CTA está acti-

concentración y el buen criterio del con- vado.
ductor, siendo este siempre el responsa-
ble del manejo seguro del automóvil, a CTA se activa automáticamente tras cada arran-
una velocidad adecuada y a una distancia que del motor.
apropiada respecto a otros vehículos, y de Información relacionada
conformidad con las normas y disposicio-
• Cross Traffic Alert* (p. 370)
nes de tráfico vigentes.

Información relacionada
• Conectar y desconectar Cross Traffic Alert
(p. 371)
• Limitaciones del Cross Traffic Alert (p. 372)

84 Cross Traffic Alert

* Opcional/accesorio. 371
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitaciones del Cross Traffic Alert mación en la sección "Mantenimiento reco-


La función CTA85 con frenado automático mendado para Cross Traffic Alert".
puede tener un funcionamiento limitado en cier- • CTA se desactivará automáticamente si se
tas situaciones. conecta al sistema eléctrico del vehículo un
remolque, un portabicicletas o similar.
El CTA tiene algunas limitaciones y no funciona
de forma óptima en todas las situaciones. Por • Para un óptimo rendimiento de CTA deberá
ejemplo, los sensores del CTA no pueden detec- abstenerse de montar portabicicletas, porta-
tar a través de vehículos aparcados u objetos equipajes y similares en el enganche de
obstruidos. remolque del automóvil.

A continuación, ofrecemos algunos ejemplos en Información relacionada


los que el campo visual del CTA puede estar limi- • Cross Traffic Alert* (p. 370)
tado, lo que puede impedir la detección de vehí- Dentro de un espacio de aparcamiento en ángulo, el
CTA puede estar completamente "ciego" en uno de los • Mantenimiento recomendado para Cross
culos que se aproximan hasta que están muy lados. Traffic Alert (p. 373)
cerca:
Sector ciego del CTA.

Sector en el que el CTA no puede detectar.


Cuando se da lentamente marcha atrás al auto-
móvil, cambiará el ángulo en relación con el vehí-
culo o el objeto que obstruía la detección, lo que
reducirá rápidamente el sector ciego.
Ejemplos de otras limitaciones
• La subfunción frenado automático detecta
únicamente vehículos en movimiento y, por
tanto, no es capaz de "ver" y frenar ante
obstáculos estáticos, ciclistas o peatones.
El automóvil está muy introducido en un espacio de • La suciedad, el hielo y la nieve que cubren
aparcamiento en línea.
los sensores pueden reducir las funciones e
imposibilitar los avisos. Encontrará más infor-

85 Cross Traffic Alert

372 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Mantenimiento recomendado para IMPORTANTE


Cross Traffic Alert
La reparación de componentes de las funcio-
• Para que funcionen de forma óptima, es nes BLIS y CTA, o el repintado de paracho-
importante mantener limpias las superficies ques solamente podrán efectuarse en un
delante de los sensores. taller, preferiblemente en un taller autorizado
Volvo.
• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la
superficie de los sensores.
Información relacionada
• Cross Traffic Alert* (p. 370)
• BLIS* (p. 365)
• Rear Collision Warning (p. 364)

Mantenga limpia la superficie marcada, tanto en el lado


izquierdo como en el derecho del vehículo86.
Los sensores de CTA están situados dentro de
cada esquina de los guardabarros o parachoques
y los utiliza también la función BLIS87 y Rear
Collision Warning.

86 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
87 Blind Spot Information

* Opcional/accesorio. 373
APOYO DEL CONDUCTOR

Mensajes del Cross Traffic Alert


En la pantalla del conductor pueden aparecen
una serie de mensajes relativos a CTA88 con
frenado automático.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
Mensaje Significado
Sensor áng. muertos El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
Revisión necesaria
Sist. áng. muertos des. BLIS y CTA se han desactivado tras conectar un remolque al sistema eléctrico del vehículo.
Remolque acoplado

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Cross Traffic Alert* (p. 370)

88 Cross Traffic Alert

374 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Información sobre señales de PRECAUCIÓN


tráfico*
• La función Información de señales de trá-
La función de Información de señales de tráfico
fico es un apoyo complementario al con-
(RSI89) puede ayudar a conductor a respetar las ductor concebido para facilitar la conduc-
señales de límite de velocidad y algunas señales ción y hacer esta más segura. Sin
de prohibición. embargo, no es capaz de gestionar todas
las situaciones en todo tipo de condicio-
nes de tráfico, climatológicas y viales.
• Información de señales de tráfico no
puede remplazar la concentración y el
buen criterio del conductor, siendo este
Ejemplo90 de información de velocidad registrada. siempre el responsable del manejo
seguro del automóvil, a una velocidad
Si el automóvil pasa junto a una señal de límite adecuada y a una distancia apropiada
de velocidad, esta se mostrará en la pantalla de respecto a otros vehículos, y de conformi-
conductor. dad con las normas y disposiciones de
tráfico vigentes.
NOTA
Ejemplos de señales legibles 90.
En algunos mercados, la función Información Información relacionada
El sistema RSI puede informar al conductor de señales de tráfico (RSI) solo está disponi- • Conectar y desconectar la información de
sobre el límite de velocidad en cada momento, ble en combinación con Sensus Navigation*. señales de tráfico (p. 376)
sobre el inicio o el final de una autopista o una • Información de tráfico con señales (p. 377)
autovía y sobre los lugares en que está prohibido Información de tráfico y Sensus Navigation

adelantar o circular. (p. 379)
• Información de señales de tráfico con Adver-
tencia de velocidad y Ajustes (p. 379)
• Activar o desactivar la Advertencia de veloci-
dad en la Información de tráfico (p. 381)

89 Road Sign Information


90 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones solo muestran algunos ejemplos. }}

* Opcional/accesorio. 375
APOYO DEL CONDUCTOR

• Información de señales de tráfico con infor- Conectar y desconectar la NOTA


mación sobre cámara de control de velocidad información de señales de tráfico
(p. 381) • Si la función Limitador de velocidad auto-
La función de información de señales de tráfico mático está activada, la información de
• Limitaciones de la información sobre señales
es seleccionable. El conductor puede optar por señales de tráfico aparece en la pantalla
de tráfico (p. 382)
tenerla Activada o Desactivada. del conductor aunque no esté activada la
función RSI91.
Pulse el botón Road Sign
Information de la vista de fun- • Para que desaparezca la información de
ciones de la pantalla central. señales de tráfico de la pantalla del con-
ductor, deben desactivarse tanto el Limi-
tador de velocidad automático como la
RSI.
• Cuando está activada la función Limita-
• Indicador VERDE del botón: RSI está acti- dor de velocidad automático pero la RSI
vado. está desactivada, no se recibirán adver-
• Indicador GRIS del botón: RSI está desacti- tencias de la RSI. Para recibir avisos,
vado. también debe activarse la función RSI.
RSI se activa automáticamente tras cada arran-
que del motor. Información relacionada
• Información sobre señales de tráfico*
(p. 375)

91 Road Sign Information – RSI

376 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Información de tráfico con señales Junto con el símbolo del límite Limitación de velocidad o fin de
La función Información de señales de tráfico de velocidad vigente puede autopista
(RSI92) muestra señales de tráfico de diferentes mostrarse también una señal Si el RSI detecta una "señal indirecta de veloci-
maneras según la señal y la situación. complementaria93 de, por dad" con el significado de finalización de la
ejemplo, prohibición de adelan- actual limitación de velocidad (por ejemplo, fin de
tamiento. autopista) aparecerá un símbolo con la señal de
tráfico correspondiente en la pantalla de conduc-
Si se entra en una calle con
tor.
esta señal de dirección prohi-
bida a cada lado, el sistema Si el automóvil está equipado con Sensus
avisa al conductor con un sím- Navigation*, normalmente se muestran las seña-
bolo intermitente de esta les de velocidad de indicación directa. Las seña-
señal93 en la pantalla del con- les de velocidad indirectas solo se muestran si
ductor. los datos cartográficos carecen de información
sobre el límite de velocidad del tramo en cues-
Si el vehículo está equipado con Sensus
tión.
Navigation*, se utiliza información procedente de
datos cartográficos para determinar si el automó- Ejemplo de señal indirecta de velocidad93:
Ejemplo93 de información de velocidad registrada vil se conduce en sentido incorrecto. Fin de limitación de velocidad.
Cuando el RSI registra una señal de límite de El conductor también puede recibir una adverten-
velocidad, la pantalla del conductor muestra la cia acústica si conduce en sentido prohibido, en
señal en forma de símbolo acompañado de una caso de que la función Alerta acústica para las
marca de color en la escala de velocidad. señales de tráfico esté activada. Consulte la
Si el automóvil está equipado con Sensus sección "Conexión y desconexión de la señal
Navigation*, también se recibe información rela- acústica" en el apartado "Información de señales
de tráfico con Advertencia de velocidad y Ajus- Fin de autopista.
cionada con la velocidad procedente de datos
cartográficos. Esto implica que la pantalla del tes".
conductor puede mostrar o modificar información
sobre el límite de velocidad sin haber pasado nin-
guna señal de límite de velocidad.

92 Road Sign Information


93 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones son solo de ejemplo. }}

* Opcional/accesorio. 377
APOYO DEL CONDUCTOR

|| El símbolo de la pantalla de conductor se apa- Señales auxiliares Algunas indicaciones de veloci-


gará transcurridos 10-30 segundos, permane- dad sólo son válidas, por ejem-
ciendo así hasta pasar junto a la siguiente señal plo, durante un tramo determi-
de velocidad. nado o un período específico
del día. El sistema avisa al con-
Limitación de velocidad modificada ductor sobre esta circunstancia
Si se pasa junto a una señal de velocidad de indi- con un símbolo de señal suple-
cación directa en un cambio de limitación de mentaria debajo del símbolo de velocidad. El sím-
velocidad se mostrará un símbolo con la señal bolo de la pantalla del conductor muestra enton-
correspondiente en la pantalla del conductor. ces "DIST" o "TIME".
Ejemplo de señal de velocidad Un símbolo de señal suplemen-
de indicación directa93. taria en forma de un marco
vacío debajo del símbolo de
Ejemplos de señales auxiliares93. velocidad93 en la pantalla del
En ocasiones se muestran distintos límites de conductor significa que el RSI
velocidad para una misma vía. La señal auxiliar ha identificado una señal con
El símbolo de la pantalla de conductor se apa- indica bajo qué condiciones se aplican los límites información suplementaria
gará transcurridos unos 5 minutos, hasta que se de velocidad respectivos. Puede tratarse de tra- sobre la limitación de velocidad.
pase junto a la siguiente señal de velocidad. mos de especial siniestralidad, por ejemplo, en
caso de lluvia y/o niebla. Señal de "Colegio" o "Niños jugando".
Si el automóvil está equipado con Sensus
La señal auxiliar relacionada con la lluvia sólo se Si la señal de advertencia93
Navigation*, en la pantalla del conductor apare-
mostrará en caso de usar los limpiaparabrisas. "Escuela" o "Niños jugando"
cerá la señal de velocidad cuando los datos car-
está incluida en los datos car-
tográficos tengan información sobre el límite de Si el automóvil lleva conectado un remolque a su tográficos del navegador por
velocidad del tramo en cuestión, aunque no se sistema eléctrico y se pasa por una señal de satélite94, la pantalla del con-
haya pasado ninguna señal de indicación directa. límite de velocidad con una señal complementa- ductor mostrará una señal de
Si esta información falta en los datos cartográfi- ria para “vehículos con remolque”, se mostrará este tipo.
cos, se apaga la señal transcurridos ese límite de velocidad en la pantalla del conduc-
aprox. 3 minutos desde la última señal de veloci- tor.
dad que se haya pasado.

93 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. Las figuras de estas instrucciones son solo de ejemplo.
94 Solo en vehículos dotados de Sensus Navigation.

378 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Información relacionada Información de tráfico y Sensus Información de señales de tráfico


• Información sobre señales de tráfico* Navigation con Advertencia de velocidad y
(p. 375) Ajustes
Si el vehículo está equipado con Sensus La subfunción Alerta de límite de velocidad
• Conectar y desconectar la información de
Navigation, la información de límite de velocidad
señales de tráfico (p. 376) de RSI95 es seleccionable. El conductor puede
procede del equipo de navegación en los
• Información de señales de tráfico con Adver- optar por tenerla Activada o Desactivada.
siguientes casos:
tencia de velocidad y Ajustes (p. 379) La función Alerta de límite de velocidad
• Cuando las señales de límite de velocidad
son indirectas, por ejemplo, las señales de advierte al conductor cuando se supera el límite
autopista, autovía y población. de velocidad vigente o una "frontera de veloci-
dad" preestablecida. La advertencia se repite una
• Si se considera que la señal de velocidad
vez transcurridos aprox. 30 segundos dentro de
detectada anteriormente ya no es válida y no
la misma zona de limitación de velocidad, si el
se ha pasado junto a otra señal.
conductor no reduce la velocidad.

NOTA No se podrán recibir más advertencias hasta que


el conductor reduzca la velocidad en al menos
En algunos mercados, la función Información 5 km/h (3 mph) y posteriormente vuelva a supe-
de señales de tráfico (RSI) solo está disponi- rar el límite de velocidad, o si el automóvil ha lle-
ble en combinación con Sensus Navigation*. gado a otra zona distinta de limitación de veloci-
dad.
NOTA Cuando se activa la advertencia
de velocidad, el símbolo de la
Si se utiliza para la navegación la aplicación
pantalla del conductor96 con la
descargada de otra empresa, la información
velocidad máxima permitida
sobre límites de velocidad no será compatible.
parpadeará temporalmente al
superarse esta velocidad.
Información relacionada
• Información sobre señales de tráfico*
(p. 375)

95 Road Sign Information


96 Las señales de tráfico se adaptan a cada mercado. La figura de estas instrucciones solo muestra un ejemplo. }}

* Opcional/accesorio. 379
APOYO DEL CONDUCTOR

|| El sistema emite siempre un Conexión y desconexión de la señal acústica Modifique el ajuste de sonido de advertencia
aviso si se supera el límite de También existe la posibilidad de recibir un adver- como sigue:
velocidad en relación con la tencia acústica junto con la Advertencia de velo-
información de cámaras de 1. Seleccione Ajustes My Car
cidad.
control de velocidad. IntelliSafe Road Sign Information en la
Modifique el ajuste de sonido de advertencia vista superior de la pantalla central.
como sigue:
2. Marque/desmarque Aviso acústico de la
Configuración 1. Seleccione Ajustes My Car cámara de velocidad para activar/apagar
Ajuste del límite de la advertencia de IntelliSafe Road Sign Information en la la advertencia acústica de cámaras de con-
velocidad vista superior de la pantalla central. trol de velocidad.
El conductor puede optar por recibir la adverten- 2. Marque/desmarque Alerta acústica para
cia a una velocidad superior a la indicada en la Información relacionada
las señales de tráfico para activar/apagar • Información sobre señales de tráfico*
señal de tráfico. la advertencia acústica. (p. 375)
Seleccione el límite de la advertencia de veloci- Con la función Alerta acústica para las • Información de señales de tráfico con infor-
dad como sigue:
señales de tráfico activada, el sistema avisa mación sobre cámara de control de velocidad
1. Seleccione Ajustes My Car también al conductor cuando conduce en sentido (p. 381)
contrario al permitido o traspasa una entrada
IntelliSafe Road Sign Information en la
prohibida.
vista superior de la pantalla central.
Aviso cámara de velocidad Conexión y
2. Marque Alerta de límite de velocidad.
desconexión
> La función se activa y se muestra un Si el automóvil está equipado
selector de límite de velocidad. con Sensus Navigation* y los
3. Ajuste el límite de la advertencia de veloci- datos cartográficos incluyen
dad pulsando en las flechas arriba/abajo de información sobre cámaras de
la pantalla. control de velocidad, el conduc-
tor puede decidir si desea reci-
Observe que no se tienen en
bir una advertencia acústica en
cuenta los ajustes de límites
relación con dichas cámaras.
realizados cuando la pantalla
del conductor muestra el sím-
bolo de cámara de control de
velocidad.

380 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Activar o desactivar la Advertencia Información de señales de tráfico Si el vehículo supera el límite


de velocidad en la Información de con información sobre cámara de de velocidad detectado con la
tráfico control de velocidad función Alerta de límite de
Los automóviles equipados con RSI97 y Sensus velocidad activada, se recibe
La subfunción Alerta de límite de velocidad se una advertencia de velocidad
Navigation* pueden informar sobre cámaras de
activa como sigue: cuando el automóvil se acerca
control de velocidad en la pantalla del conduc-
tor. a una cámara de control de
1. Seleccione Ajustes My Car velocidad, siempre que el mapa de navegación
IntelliSafe Road Sign Information en la de la región en cuestión contenga información
vista superior de la pantalla central. sobre cámaras de control de velocidad.
2. Marque Alerta de límite de velocidad. Para obtener información adicional sobre la
> La función se activa y se muestra un Advertencia de velocidad relacionada con las
selector de límite de velocidad. cámaras de control de velocidad, consulte tam-
bién los apartados "Información de señales de
(consulte la explicación en "Ajuste del
tráfico con Advertencia de velocidad y ajustes" y
límite de la Advertencia de velocidad", en
"Restricciones de la información sobre señales
el apartado "Información de señales de
de tráfico".
tráfico con Advertencia de velocidad y
Ajustes")

Información relacionada
Información sobre cámaras de control de velocidad en la
• Información sobre señales de tráfico* pantalla del conductor98.
(p. 375)
• Información de señales de tráfico con Adver-
tencia de velocidad y Ajustes (p. 379)

97 Road Sign Information


98 ¡Atención! La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil y el mercado/región. }}

* Opcional/accesorio. 381
APOYO DEL CONDUCTOR

|| NOTA Información relacionada Limitaciones de la información


• Información sobre señales de tráfico* sobre señales de tráfico
• Para recibir una advertencia sonora al (p. 375) La capacidad de la función de información de
rebasar la velocidad prefijada, la función
Alerta de límite de velocidad debe • Información de señales de tráfico con Adver- señales de tráfico (RSI99) puede reducirse en
tencia de velocidad y Ajustes (p. 379) algunas situaciones.
estar activada y la subfunción Alerta
acústica para las señales de tráfico • Limitaciones de la información sobre señales Ejemplo de factores que pueden reducir el RSI:
debe estar en modo Activado. Se da la de tráfico (p. 382)
advertencia sonora cuando la velocidad • Señales descoloridas
del automóvil rebasa la velocidad que • Señales ubicadas en curvas
muestra la función RSI en la pantalla del • Señales torcidas o dañadas
conductor.
• Señales colocadas a gran altura sobre la cal-
• Es posible recibir un aviso acústico por la zada
presencia de cámaras de control de velo-
cidad independientemente de la veloci- • Señales ocultadas total o parcialmente o mal
dad del automóvil, del límite de velocidad colocadas
superado e incluso si la función Alerta • Señales cubiertas parcial o íntegramente por
acústica para las señales de tráfico escarcha, nieve y/o suciedad
está desactivada: Vea la sección titulada los mapas de carreteras digitales100 no están

"Aviso cámara de velocidad Activado/ actualizados, son incorrectos o no tienen
Desactivado" en el apartado "Información información de límites de velocidad101.
de señales de tráfico con Aviso de veloci-
dad y ajustes" y allí marque Aviso
acústico de la cámara de velocidad.
• La información sobre cámaras de control
de velocidad en el mapa de navegación
no se ofrece en todos los mercados/
regiones.

99 Road Sign Information


100En vehículos equipados con Sensus Navigation*.
101No hay disponibles datos cartográficos con información sobre velocidad para todas las regiones.

382 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

NOTA Driver Alert Control


La función Driver Alert Control (DAC) está pen-
Al conectar algunos tipos de portabicicletas a
sada para ayudar al conductor a darse cuenta
la toma eléctrica del remolque, el sistema RSI
de los momentos en los que empieza a conducir
puede interpretar que lleva acoplado un
de manera irregular, por ejemplo si está dis-
remolque. En ese caso, la pantalla de conduc-
traído o en caso de somnolencia.
tor mostrará información de velocidad erró-
nea. El objetivo del sistema DAC es detectar un dete-
rioro gradual del comportamiento de conducción
y está pensado ante todo para utilizarse en carre-
NOTA teras. La función no está prevista para el tráfico
El sistema utiliza la unidad de cámara del urbano.
vehículo que tiene algunas limitaciones gene- El automóvil se desplaza por el carril de forma imprevisi-
El sistema se activa cuando la velocidad es supe-
rales, véase el capítulo "Limitaciones de la ble.
rior a 65 km/h (40 mph) y continúa activo mien-
unidad de cámara".
tras la velocidad supere los 60 km/h (37 mph).
Si la pauta de conducción se
muestra manifiestamente zig-
Información relacionada
zagueante, se alertará al con-
• Información sobre señales de tráfico*
ductor de ello con este símbolo
(p. 375)
en la pantalla del conductor
• Limitaciones de la Unidad de cámara acompañado de una señal
(p. 346) acústica y el mensaje de texto Momento de
tomarse un descanso.
Si el automóvil está equipado con Sensus
Navigation* y tiene activada la función Guía de
paradas de descanso, también se mostrarán
propuestas de lugares apropiados para realizar
una pausa (consulte el apartado "Seleccionar
El sistema DAC lee el emplazamiento del automóvil den-
guía de áreas de descanso en caso de adverten-
tro del carril.
cia del Driver Alert Control").
La cámara detecta las líneas de señalización
lateral de la calzada y compara el recorrido de la
carretera con los movimientos del volante.
}}

* Opcional/accesorio. 383
APOYO DEL CONDUCTOR

|| La advertencia se repite al cabo de un rato si no PRECAUCIÓN Conectar y desconectar Driver Alert


mejora la pauta de conducción. Control
Tómese muy en serio cualquier alarma de
Driver Alert Control, ya que, cuando el con- El sistema Driver Alert Control (DAC) puede
PRECAUCIÓN ductor está cansado, con frecuencia no se da conectarse y desconectarse.
• La función Driver Alert Control es un cuenta de su propio estado.
Conexión y desconexión
apoyo complementario al conductor con- En caso de alarma o sensación de cansancio: Para modificar los ajustes de DAC:
cebido para facilitar la conducción y
• Detenga cuanto antes el vehículo con
hacer esta más segura. Sin embargo, no 1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan-
seguridad y descanse.
es capaz de gestionar todas las situacio- talla central.
nes en todo tipo de condiciones de trá- Los estudios demuestran que es tan peli-
groso conducir cansado como bajo los efec- 2. Seleccione My Car IntelliSafe Driver
fico, climatológicas y viales.
tos del alcohol u otras sustancias estimulan- Alert Control.
• Driver Alert Control no debe utilizarse tes.
para prolongar las sesiones de conduc- 3. Marque/desmarque Alerta de atención a
ción. El conductor debe planificar pausas la conducción para activar/desactivar DAC.
Información relacionada
a intervalos regulares y velar por su ade-
• Conectar y desconectar Driver Alert Control Información relacionada
cuado descanso. (p. 384) • Driver Alert Control (p. 383)
• Driver Alert Control no puede remplazar Seleccionar guía de áreas de descanso en
la concentración y el buen criterio del

caso de advertencia del Driver Alert Control
conductor, siendo este siempre el res- (p. 385)
ponsable del manejo seguro del automó-
vil, a una velocidad adecuada y a una dis- • Limitaciones del Driver Alert Control (p. 385)
tancia apropiada respecto a otros vehícu-
los, y de conformidad con las normas y
disposiciones de tráfico vigentes.

384
APOYO DEL CONDUCTOR

Seleccionar guía de áreas de Limitaciones del Driver Alert Control Información relacionada
descanso en caso de advertencia La capacidad del Driver Alert Control (DAC) • Driver Alert Control (p. 383)
del Driver Alert Control puede reducirse en algunas situaciones. • Limitaciones de la Unidad de cámara
Es posible seleccionar si la función Guía de (p. 346)
En algunos casos, el sistema puede avisar pese a
paradas de descanso ha de estar conectada o
no haberse deteriorado el comportamiento de
desconectada.
conducción del conductor, por ejemplo:
En automóviles equipados con Sensus • en caso de fuertes vientos laterales
Navigation*, el conductor puede activar una guía
que puede sugerir automáticamente un área de • cuando la superficie de la calzada tiene sur-
descanso apropiada cuando el DAC da un aviso. cos longitudinales.

Para seleccionar Guía de paradas de PRECAUCIÓN


descanso:
En algunos casos es posible que el patrón de
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- conducción no se vea afectado por el cansan-
talla central. cio del conductor. Por ejemplo, con el uso de
la función Pilot Assist , por lo que el conduc-
2. Seleccione My Car IntelliSafe Driver tor no recibirá ningún advertencia de DAC.
Alert Control.
Por tanto, resulta fundamental detenerse
3. Marque/desmarque Guía de paradas de siempre para tomar una pausa al primer indi-
descanso para activar/desactivar la función. cio de fatiga, independientemente de que la
función DAC haya emitido o no una adverten-
Información relacionada cia.
• Driver Alert Control (p. 383)
NOTA
El sistema utiliza la unidad de cámara del
vehículo que tiene algunas limitaciones gene-
rales, véase el capítulo "Limitaciones de la
unidad de cámara".

* Opcional/accesorio. 385
APOYO DEL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el carril


El asistente de carril (LKA102) se encarga de
ayudar al conductor en autopistas y vías simila-
res a reducir el riesgo de abandono accidental
del carril por parte del vehículo.

El asistente de carril reconduce hasta el carril


propio y/o advierte al conductor con vibraciones
en el volante.
El sistema de permanencia en el carril está activa
en el intervalo de velocidad 65-200 km/h
(40-125 mph) en vías con líneas laterales bien
visibles. Una cámara se encarga de detectar las líneas pintadas El sistema de permanencia en el carril avisa con vibra-
que delimitan la vía o el carril. ciones en el volante103.
En carreteras estrechas, el sistema puede desac-
En función de los ajustes, el Sistema de perma-
tivarse y ponerse en modo de espera. Cuando la
nencia en el carril actúa de la siguiente manera:
carretera es lo suficientemente amplia, la función
vuelve a estar disponible. • Asistencia104 activado: Cuando el vehículo
se acerca a una línea de señalización lateral,
el LKA controlará activamente la dirección
del automóvil girando el volante para volver al
carril.
• Advertencia104 activada: Si el vehículo está
a punto de atravesar una línea lateral, se avi-
sará al conductor con vibraciones en el
volante.
El sistema de permanencia en el carril mantiene el vehí-
culo en el carril.

102Lane Keeping Aid


103Las vibraciones del volante varían. Cuanto más pise el vehículo la línea lateral, más amplia es la vibración.
104Consulte el epígrafe "Alternativas de asistencia de LKA" en el apartado "Activar/desactivar asistente de carril".

386
APOYO DEL CONDUCTOR

NOTA El sistema de permanencia en el carril • Símbolos y mensajes del sistema de perma-


no actúa nencia en el carril (p. 390)
Cuando está conectado un intermitente, el
• Símbolos del Sistema de permanencia en el
sistema de permanencia en el carril no realiza
carril en la pantalla del conductor (p. 392)
ningún control ni da ningún aviso.

PRECAUCIÓN
• La función Asistente de carril es un
apoyo complementario al conductor con-
cebido para mejorar la seguridad al
volante. Sin embargo, no es capaz de
gestionar todas las situaciones en todo
tipo de condiciones de tráfico, climatoló-
gicas y viales.
El sistema de permanencia en el carril no actúa en cur-
• Esta función no puede remplazar la con- vas muy cerradas.
centración y el buen criterio del conduc- En este caso, el sistema de permanencia en el
tor, siendo este siempre el responsable carril permitirá que se traspasen las líneas latera-
del manejo seguro del automóvil, a una les sin actuar ni con la asistencia de dirección ni
velocidad adecuada y a una distancia avisar, por ejemplo, al utilizar los intermitentes o
apropiada respecto a otros vehículos, y de al acortar en curvas.
conformidad con las normas y disposicio-
nes de tráfico vigentes. Información relacionada
• Ayuda de dirección con Sistema de perma-
nencia en el carril (p. 388)
• Limitaciones del sistema de permanencia en
el carril (p. 389)
• Activar/desactivar el asistente de carril
(p. 388)
• Seleccionar alternativas de asistencia del
Sistema de permanencia en el carril (p. 388)

387
APOYO DEL CONDUCTOR

Ayuda de dirección con Sistema de Activar/desactivar el asistente de Seleccionar alternativas de


permanencia en el carril carril asistencia del Sistema de
Para que la asistencia de dirección LKA105 fun- La función Sistema de permanencia en el carril permanencia en el carril
cione, el conductor debe mantener ambas LKA106 es seleccionable. El conductor puede El conductor puede seleccionar la actuación de
manos sobre el volante. y el sistema comprueba optar por tenerla Activada o Desactivada. LKA107 en caso de que el automóvil se salga de
constantemente que así sea. su propio carril.
Conexión y desconexión
Si el conductor no mantiene las Pulse el botón Lane Keeping 1. Seleccione Ajustes My Car
manos en el volante, la pantalla Aid de la vista de funciones de IntelliSafe en la vista superior de la pantalla
del conductor muestra este la pantalla central. central.
símbolo combinado con un
mensaje que pide al conductor 2. En Modo Lane Keeping Aid, determine la
que maniobre activamente el manera en que debe actuar el LKA:
vehículo: • Asistencia - el conductor obtiene asis-
• Indicador VERDE del botón: LKA está acti- tencia de dirección sin aviso.
• Lane Keeping Aid Controle el volante vado.
Si el conductor no empieza entonces a maniobrar Indicador GRIS del botón: LKA está desacti-
• Ambos - el conductor obtiene un aviso y
• asistencia de dirección.
el vehículo, vuelve a mostrarse el símbolo junto vado.
con un sonido de advertencia y este mensaje: • Advertencia - solo se avisa al conductor.
• Lane Keeping Aid Controle el volante Información relacionada
• Sistema de permanencia en el carril (p. 386) Información relacionada
Si el conductor no responde al aviso de empezar • Sistema de permanencia en el carril (p. 386)
a maniobrar, la función LKA continúa en modo de
espera. La función resultará después inaccesible
hasta que el conductor vuelva a maniobrar el
vehículo.

Información relacionada
• Sistema de permanencia en el carril (p. 386)

105Lane Keeping Aid


106Lane Keeping Aid
107Lane Keeping Aid

388
APOYO DEL CONDUCTOR

Limitaciones del sistema de Información relacionada


permanencia en el carril • Sistema de permanencia en el carril (p. 386)
En algunas situaciones difíciles, el sistema de • Dirección de relación variable (p. 280)
permanencia en el carril puede tener dificultades
• Limitaciones de la Unidad de cámara
para ayudar al conductor de manera adecuada.
(p. 346)
En ese caso, recomendamos desconectar la
función.

Ejemplos de estas situaciones:


• obras de carretera
• calzada cubierta de nieve y/o hielo
• superficie de la carretera en mal estado
• técnica de conducción muy deportiva
• mal tiempo con visibilidad reducida
• vías con señalizaciones laterales imprecisas
o inexistentes
• bordillos u otras líneas que las de señaliza-
ción lateral del carril
• cuando la servodirección trabaja a potencia
reducida, por ejemplo, en caso de refrigera-
ción por sobrecalentamiento (consulte el
apartado "Dirección de relación variable").

NOTA
El sistema utiliza la unidad de cámara del
vehículo que tiene algunas limitaciones gene-
rales, véase el capítulo "Limitaciones de la
unidad de cámara".

389
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolos y mensajes del sistema


de permanencia en el carril
En la pantalla del conductor pueden mostrarse
una serie de símbolos y mensajes sobre el asis-
tente de carril LKA108.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
Símbolo Mensaje Significado
Sis. ayuda conductor El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos
los servicios de un taller autorizado Volvo.
Funcionamiento reducid. Revisión necesa-
ria
Sensor del parabrisas La capacidad de la cámara para explorar la calzada está limitada.
Sensor obstruido, Ver manual propietario

Lane Keeping Aid La asistencia de dirección del LKA no funciona si el conductor no mantiene las
manos sobre el volante. Siga las instrucciones y gire el volante.
Controle el volante

Lane Keeping Aid El LKA está en modo de espera hasta que el conductor vuelve a maniobrar el volante.
Controle el volante

108Lane Keeping Aid

390
APOYO DEL CONDUCTOR

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Sistema de permanencia en el carril (p. 386)

391
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolos del Sistema de No disponible El Sistema de permanencia en el carril indica que


permanencia en el carril en la el sistema avisa y/o intenta dirigir el vehículo de
pantalla del conductor vuelta al carril.
El Sistema de permanencia en el carril LKA109 Información relacionada
se visualiza con un símbolo en la pantalla del Sistema de permanencia en el carril (p. 386)

conductor para diferentes situaciones.

Ofrecemos aquí algunos ejem-


plos del aspecto del símbolo y
la situación en que se muestra:
No disponible - las líneas laterales del símbolo son GRI-
SES.
El sistema de permanencia en el carril no puede
Disponible detectar las líneas de señalización lateral del
carril cuando la velocidad es demasiado baja o la
carretera demasiado estrecha.
Indicación de asistencia de dirección y
advertencia

Disponible - las líneas laterales del símbolo son BLAN-


CAS.
El sistema de permanencia en el carril detecta
una o las dos líneas de señalización lateral del
carril. Asistencia de dirección y advertencia - las líneas latera-
les del símbolo están COLOREADAS.

109Lane Keeping Aid

392
APOYO DEL CONDUCTOR

Asistencia de dirección en caso de Información relacionada Activación o desactivación de la


riesgo de colisión • Activación o desactivación de la Asistencia Asistencia de dirección ante riesgo
La misión de la función Asistencia para evitar de dirección ante riesgo de colisión (p. 393) de colisión
colisiones es ayudar al conductor a reducir el • Símbolos y mensajes de la Asistencia de Esta función es seleccionable. El conductor
riesgo de abandono accidental del carril y/o dirección ante riesgo de colisión (p. 400) puede optar por tenerla Activada o Desacti-
colisión con otro vehículo o con un obstáculo Asistencia de dirección en riesgo de aban- vada.

mediante la reconducción activa del automóvil dono de calzada (p. 394)
en el carril y/o una maniobra evasiva. Alterne entre Activado y
• Nivel de la Asistencia de dirección ante Desactivado con este botón
riesgo de salida de carretera (p. 395) situado en la vista de funciones
La función Asistencia para evitar colisiones
• Activación/desactivación de la asistencia de de la pantalla central.
se compone de dos subfunciones:
dirección en riesgo de abandono de calzada La función se activa automáti-
• Asistencia de dirección en riesgo de aban- (p. 395) camente cada vez que se
dono de calzada
• Limitaciones de la asistencia de dirección en arranca el motor110.
• Asistencia de dirección en riesgo de colisión riesgo de abandono de calzada (p. 396)
con vehículos en sentido contrario
• Asistencia de dirección en riesgo de colisión NOTA
Tras una intervención automática, se avisará de con vehículos en sentido contrario (p. 397)
ello en la pantalla del conductor mediante un Al desactivar la función Asistencia para
mensaje de texto: • Activación/desactivación de la asistencia en evitar colisiones se desconectan todas las
riesgo de colisión con vehículos en sentido subfunciones:
• Asistencia para evitar colisiones contrario (p. 398)
Intervención automát. • Asistencia de dirección en riesgo de
• Limitaciones de la asistencia de dirección en abandono de calzada
riesgo de colisión con vehículos en sentido
NOTA • Asistencia de dirección en riesgo de coli-
contrario (p. 398)
sión con tráfico en sentido contrario
Es siempre el conductor quien determina el
grado de intervención en la dirección por A pesar de la opción de desconexión de esta
parte del vehículo. Este nunca puede asumir función se recomienda que el conductor la
el mando. mantenga activada, puesto que en la mayoría
de los casos puede mejorar la seguridad vial.

110En algunos mercados se vuelve a activar el mismo ajuste que estaba seleccionado al apagar el motor. }}

393
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Información relacionada Asistencia de dirección en riesgo de PRECAUCIÓN


• Asistencia de dirección en caso de riesgo de abandono de calzada
colisión (p. 393) • La subfunción "Asistencia de dirección
La misión de la subfunción consiste en ayudar al
en riesgo de abandono de calzada" es un
conductor a reducir el riesgo de que el vehículo
apoyo complementario al conductor con-
se salga accidentalmente de la calzada recon-
cebido para mejorar la seguridad al
duciéndolo de nuevo dentro de la carretera.
volante. Sin embargo, no es capaz de
La función permanece activa en el intervalo de gestionar todas las situaciones en todo
velocidad 65-140 km/h (40-87 mph) en vías con tipo de condiciones de tráfico, climatoló-
líneas/señalizaciones laterales claramente visi- gicas y viales.
bles. • La función no detecta barreras, verjas u
Una cámara se encarga de detectar el borde de otros obstáculos parecidos en los lados
la carretera y las líneas de la calzada. Si el vehí- de la calzada.
culo se dispone a traspasar el arcén será recon- • "Asistencia de dirección en riesgo de
ducido en la carretera y, en caso de que la actua- abandono de calzada" no puede rempla-
ción sobre la dirección no sea suficiente para evi- zar la concentración y el buen criterio del
tar el abandono de la calzada, también se accio- conductor, siendo este siempre el res-
narán los frenos. ponsable del manejo seguro del automó-
vil, a una velocidad adecuada y a una dis-
En cambio, la función no intervendrá con la asis-
tancia apropiada respecto a otros vehícu-
tencia de dirección ni con los frenos en caso de
los, y de conformidad con las normas y
utilizar el intermitente de dirección. Además, si la
disposiciones de tráfico vigentes.
función detecta que el conductor maneja el auto-
móvil de forma activa, se retendrá la activación de
esta función. Información relacionada
• Asistencia de dirección en caso de riesgo de
Tras una intervención automática, se avisará de
colisión (p. 393)
ello en la pantalla del conductor mediante un
mensaje de texto:
• Asistencia para evitar colisiones
Intervención automát.

394
APOYO DEL CONDUCTOR

Nivel de la Asistencia de dirección Asistencia de dirección y frenos Activación/desactivación de la


ante riesgo de salida de carretera asistencia de dirección en riesgo de
Esta función puede activar dos niveles de inter- abandono de calzada
vención: Esta función es seleccionable. El conductor
puede optar por tenerla Activada o Desacti-
• Solo asistencia de dirección vada.
• Asistencia de dirección y frenos
Alterne entre Activado y
Solo asistencia de dirección Desactivado con este botón
situado en la vista de funciones
de la pantalla central.
La función se activa automáti-
camente cada vez que se
Intervención con asistencia de dirección y frenado. arranca el motor111.
Los frenos ayudan en situaciones en que la asis-
tencia de dirección no es suficiente. La potencia NOTA
de frenado se adapta automáticamente según la
Al desactivar la función Asistencia para
situación cuando el vehículo se sale de la carre-
tera. evitar colisiones se desconectan todas las
subfunciones:
Intervención con ayuda de dirección.
Información relacionada • Asistencia de dirección en riesgo de
• Asistencia de dirección en caso de riesgo de abandono de calzada
colisión (p. 393)
• Asistencia de dirección en riesgo de coli-
sión con tráfico en sentido contrario
A pesar de la opción de desconexión de esta
función se recomienda que el conductor la
mantenga activada, puesto que en la mayoría
de los casos puede mejorar la seguridad vial.

111En algunos mercados se vuelve a activar el mismo ajuste que estaba seleccionado al apagar el motor. }}

395
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Información relacionada Limitaciones de la asistencia de NOTA


• Asistencia de dirección en caso de riesgo de dirección en riesgo de abandono de
colisión (p. 393) calzada Esta función utiliza de forma combinada la
unidad de Cámara y la unidad de Radar, que
• Asistencia de dirección en riesgo de aban- En algunas situaciones de alta exigencia, a esta
presentan algunas limitaciones de carácter
dono de calzada (p. 394) función le puede resultar difícil ayudar al con-
general. Consulte los apartados "Limitaciones
ductor de manera adecuada. En ese caso, se
de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la
recomienda apagarla.
unidad de radar".
Ejemplos de estas situaciones:
• obras de carretera Información relacionada
• Asistencia de dirección en caso de riesgo de
• calzada cubierta de nieve y/o hielo
colisión (p. 393)
• vías de poca anchura
• Dirección de relación variable (p. 280)
• superficie de la carretera en mal estado
• Limitaciones de la Unidad de cámara
• técnica de conducción muy deportiva (p. 346)
• mal tiempo con visibilidad reducida • Limitaciones de la unidad de radar (p. 336)
• vías con señalizaciones laterales imprecisas
o inexistentes
• bordillos u otras líneas que las de señaliza-
ción lateral del carril
• cuando la servodirección trabaja a potencia
reducida, por ejemplo, en caso de refrigera-
ción por sobrecalentamiento (consulte el
apartado "Dirección de relación variable").

396
APOYO DEL CONDUCTOR

Asistencia de dirección en riesgo de al conductor a reconducir su vehículo en el carril PRECAUCIÓN


colisión con vehículos en sentido propio.
contrario • La subfunción "Asistencia de dirección
En cambio, esta función no proporcionará asis- en riesgo de colisión con tráfico en sen-
Esta función puede ayudar a los conductores tencia de dirección en caso de utilizarse el inter- tido contrario" es un apoyo complemen-
distraídos que no advierten que el vehículo se mitente de dirección. Además, si la función tario al conductor concebido para mejorar
dispone a invadir el carril contrario. detecta que el conductor maneja el automóvil de la seguridad al volante. Sin embargo, no
forma activa, se retendrá la activación de esta es capaz de gestionar todas las situacio-
función. nes en todo tipo de condiciones de trá-
Tras una intervención automática, se avisará de fico, climatológicas y viales.
ello en la pantalla del conductor mediante un • La asistencia de dirección se activa úni-
mensaje de texto: camente en caso de alto riesgo de coli-
• Asistencia para evitar colisiones sión. Por tanto, no espere nunca a que
Intervención automát. intervenga esta función.
• Esta función no puede remplazar la con-
centración y el buen criterio del conduc-
tor, siendo este siempre el responsable
del manejo seguro del automóvil, a una
velocidad adecuada y a una distancia
La función puede asistir reconduciendo el vehículo den- apropiada respecto a otros vehículos, y de
tro del propio carril. conformidad con las normas y disposicio-
Vehículos en sentido contrario nes de tráfico vigentes.
Vehículo propio
Información relacionada
La función permanece activa en el intervalo de • Asistencia de dirección en caso de riesgo de
velocidad 60-140 km/h (37-87 mph) en vías con colisión (p. 393)
líneas/señalizaciones laterales claramente visi-
• Activación/desactivación de la asistencia en
bles.
riesgo de colisión con vehículos en sentido
Si el automóvil se dispone a abandonar su propio contrario (p. 398)
carril al tiempo que se aproximan otros vehículos Limitaciones de la asistencia de dirección en

en sentido contrario, esta función puede ayudar riesgo de colisión con vehículos en sentido
contrario (p. 398)

397
APOYO DEL CONDUCTOR

Activación/desactivación de la Información relacionada Limitaciones de la asistencia de


asistencia en riesgo de colisión con • Asistencia de dirección en caso de riesgo de dirección en riesgo de colisión con
vehículos en sentido contrario colisión (p. 393) vehículos en sentido contrario
Esta función es seleccionable. El conductor • Asistencia de dirección en riesgo de colisión En determinadas situaciones, la función puede
puede optar por tenerla Activada o Desacti- con vehículos en sentido contrario (p. 397) operar con limitaciones, no interviniendo, por
vada. ejemplo en los siguientes casos:

Alterne entre Activado y • con vehículos pequeños, por ejemplo, moto-


Desactivado con este botón cicletas
situado en la vista de funciones • en carreteras con marcas de carril poco cla-
de la pantalla central. ras
La función se activa automáti- • si la mayor parte del automóvil se ha inter-
camente cada vez que se nado en el carril contiguo
arranca el motor112. fuera del intervalo de velocidad

60-140 km/h (37-87 mph)
NOTA cuando la servodirección trabaja a potencia

Al desactivar la función Asistencia para reducida, por ejemplo, en caso de refrigera-
evitar colisiones se desconectan todas las ción por sobrecalentamiento (consulte el
subfunciones: apartado "Dirección de relación variable").
• Asistencia de dirección en riesgo de Otras situaciones exigentes pueden ser las
abandono de calzada siguientes:
• Asistencia de dirección en riesgo de coli- • obras de carretera
sión con tráfico en sentido contrario • calzada cubierta de nieve y/o hielo
A pesar de la opción de desconexión de esta • vías de poca anchura
función se recomienda que el conductor la
mantenga activada, puesto que en la mayoría • superficie de la carretera en mal estado
de los casos puede mejorar la seguridad vial. • técnica de conducción muy deportiva
• mal tiempo con visibilidad reducida.

112En algunos mercados se vuelve a activar el mismo ajuste que estaba seleccionado al apagar el motor.

398
APOYO DEL CONDUCTOR

En estas situaciones de alta dificultad, a esta fun-


ción le puede resultar difícil ayudar al conductor
de manera adecuada. En ese caso, se reco-
mienda apagarla.

NOTA
Esta función utiliza de forma combinada la
unidad de Cámara y la unidad de Radar, que
presentan algunas limitaciones de carácter
general. Consulte los apartados "Limitaciones
de la unidad de cámara" y "Limitaciones de la
unidad de radar".

Información relacionada
• Asistencia de dirección en caso de riesgo de
colisión (p. 393)
• Asistencia de dirección en riesgo de colisión
con vehículos en sentido contrario (p. 397)
• Dirección de relación variable (p. 280)
• Limitaciones de la Unidad de cámara
(p. 346)
• Limitaciones de la unidad de radar (p. 336)

399
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolos y mensajes de la
Asistencia de dirección ante riesgo
de colisión
En la pantalla del conductor pueden mostrarse
una serie de símbolos y mensajes asociados a
esta función.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
Símbolo Mensaje Significado
Asistencia para evitar colisiones Al activarse la función se muestra un mensaje avisando al conductor de que se ha
conectado el sistema.
Intervención automát.

Sensor del parabrisas La capacidad de la cámara para explorar la calzada está limitada.
Sensor obstruido, Ver manual propietario

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Asistencia de dirección en caso de riesgo de
colisión (p. 393)

400
APOYO DEL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido* Los sectores laterales cambian de color cuando NOTA


La función Asistencia de aparcamiento puede se reduce la distancia entre el automóvil y el
objeto. • Además de en el sector más próximo al
ayudar al conductor cuando realiza maniobras
símbolo del automóvil, se emiten adver-
en lugares de poco espacio, indicando la distan- Cuanto más corta es la distancia del obstáculo, tencias acústicas solo para los objetos
cia de los obstáculos con señales acústicas y con mayor frecuencia suena la señal. Los otros que se encuentren directamente en la
un gráfico en la pantalla central. sonidos del equipo de sonido se atenúan auto- trayectoria del vehículo.
máticamente.
La señal acústica por obstáculo delante o a los
lados está activa cuando el vehículo está en PRECAUCIÓN
movimiento pero se interrumpe después de que • La función Aparcamiento asistido es un
el vehículo ha estado parado unos 2 segundos. apoyo complementario al conductor con-
La señal acústica por obstáculo detrás sigue cebido para facilitar la conducción y
activa también cuando el vehículo está parado. hacer esta más segura. Sin embargo, no
es capaz de gestionar todas las situacio-
Cuando la distancia al obstáculo delante o detrás
nes en todo tipo de condiciones de trá-
del automóvil es inferior a aprox. 30 cm (1 pie), el
fico, climatológicas y viales.
tono de la señal es constante y el campo del
sensor activo junto al símbolo del automóvil se • Los sensores de aparcamiento tienen
rellena. ángulos muertos/ciegos donde no pue-
Vista de la pantalla con zonas de obstáculos y sectores den detectarse los obstáculos.
de los sensores. Cuando la distancia a un obstáculo lateral es de
aprox. 25 cm (0,8 pies), el tono es intenso e • Manténgase especialmente atento
La pantalla central muestra una imagen esque- intermitente y el campo del sector activo cambia cuando haya personas o animales cerca
mática en la que puede apreciarse la distancia del color NARANJA al ROJO. del automóvil.
entre el automóvil y los obstáculos detectados.
El nivel sonoro del asistente de aparcamiento • El aparcamiento asistido no puede rem-
El sector marcado indica dónde está el obstáculo. puede ajustarse con la señal acústica en curso plazar la concentración y el buen criterio
Cuanto más cerca esté el símbolo del automóvil mediante la perilla [>II] de la consola central. El del conductor, siendo este siempre el
de uno de los sectores marcados hacia delante o ajuste también puede efectuarse con la alterna- responsable del manejo seguro del auto-
hacia atrás, menor es la distancia entre el auto- móvil, a una velocidad adecuada y a una
tiva de menú Ajustes de la vista superior.
móvil y el obstáculo detectado. distancia apropiada respecto a otros vehí-
culos, y de conformidad con las normas y
disposiciones de tráfico vigentes.

}}

* Opcional/accesorio. 401
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Información relacionada Asistencia de aparcamiento hacia NOTA


• Asistencia de aparcamiento hacia adelante, adelante, hacia atrás y a los lados
hacia atrás y a los lados (p. 402) La asistencia de aparcamiento se desactiva al
La Asistencia de aparcamiento cuenta con dis-
aplicar el freno de estacionamiento o si se
• Conectar y desconectar la asistencia de tintos parámetros dependiendo de la parte del
selecciona la posición P en automóviles con
aparcamiento (p. 404) automóvil que se acerque a un obstáculo.
la caja de cambios automática.
• Limitaciones del aparcamiento asistido Hacia adelante
(p. 404)
IMPORTANTE
• Mantenimiento recomendado para la Asis-
tencia de aparcamiento (p. 405) En el montaje de luces adicionales: Recuerde
que éstas no deben tapar los sensores. Las
• Símbolos y mensajes de la asistencia de
luces adicionales pueden percibirse como
aparcamiento (p. 406)
obstáculos.

Hacia atrás

Señal de advertencia con tono constante cuando la dis-


tancia al obstáculo es menor de aprox. 30 cm (1 pie)
113.

Los sensores delanteros del sistema de aparca-


miento asistido se activan automáticamente des-
pués de arrancar el motor. Se activan a velocida-
des inferiores a 10 km/h (6 mph).
El intervalo de medición abarca aprox. 80 cm
(2,5 pies) por delante del automóvil. Señal de advertencia con tono constante cuando la dis-
tancia al obstáculo es menor de aprox. 30 cm (1 pie)
113.

113La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

402
APOYO DEL CONDUCTOR

Los sensores traseros se activan si el vehículo se A los lados hacia los lados" en el apartado "Campo de sen-
mueve hacia atrás sin haberse introducida nin- sores del Aparcamiento asistido para la Cámara
guna marcha o cuando la palanca de cambios se de aparcamiento").
pone en la posición de marcha atrás.
Información relacionada
El intervalo de medición abarca aprox. 1,5 metros Aparcamiento asistido* (p. 401)

(5 pies) por detrás del automóvil.
• Campo de detección de los sensores de
Cuando se da marcha atrás con un remolque Aparcamiento asistido para la cámara de
conectado al sistema eléctrico del automóvil, el aparcamiento (p. 412)
aparcamiento asistido trasero se desconecta
automáticamente.

NOTA
Al dar marcha atrás, por ejemplo, con un Señal de advertencia intensa e intermitente cuando la
distancia al obstáculo es menor de aprox. 25 cm
remolque o un soporte de bicicletas, sin el
(0,8 pies) 113.
cableado de remolque original de Volvo,
puede ser necesario desconectar manual- Los sensores laterales del sistema de aparca-
mente el aparcamiento asistido para que los miento asistido se activan automáticamente des-
sensores no reaccionen de forma incorrecta. pués de arrancar el motor. Se activan a velocida-
des inferiores a 10 km/h (6 mph).
El intervalo de medición es de aprox. 25 cm
(0,8 pies) a partir de los laterales.
Sin embargo, el área de detección de los senso-
res laterales aumenta notablemente cuando
aumenta el ángulo de dirección de las ruedas
delanteras y al girar el volante se pueden detec-
tar obstáculos situados en oblicuo a una distan-
cia de hasta aprox. 90 cm (3 pies) por detrás o
por delante del automóvil (consulte también la
sección "Campo de detección de los sensores

113La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 403
APOYO DEL CONDUCTOR

Conectar y desconectar la Limitaciones del aparcamiento IMPORTANTE


asistencia de aparcamiento asistido
Objetos como cadenas, postes finos y brillan-
La asistencia de aparcamiento puede conec- La función de asistente de aparcamiento no es
tes u obstáculos bajos pueden quedar en una
tarse y desconectarse. capaz de detectar todo en todas las situaciones,
"zona de sombra", lo que impide que los sen-
por lo que puede ofrecer una funcionalidad limi-
Conexión y desconexión sores los detecten temporalmente. Entonces
tada en algunos casos.
Los sensores delanteros y laterales del aparca- el sonido intermitente puede interrumpirse
miento asistido se conectan automáticamente al El conductor debe ser consciente de los siguien- inesperadamente en lugar de pasar al tono
arrancar el motor. Los sensores traseros cuando tes ejemplos de limitaciones del asistente de constante previsto.
el vehículo se mueve hacia atrás o cuando se aparcamiento: Los sensores no puede detectar objetos altos
selecciona la marcha atrás. como, por ejemplo, rampas de carga que
El sistema se conecta y desco- PRECAUCIÓN sobresalen.
necta en la vista de funciones Preste particular atención al • En estas situaciones, preste especial
de la pantalla central. conducir marcha atrás atención y conduzca muy despacio o
cuando se muestre este interrumpa la maniobra de estaciona-
símbolo en el acoplamiento
miento. El riesgo de daños en el vehículo
y conexión eléctrica al auto-
móvil de un remolque, un o en otros objetos es grande, puesto que
portabicicletas o similar. la información de los sensores no es
– Pulse el botón Asistente de
siempre segura.
Aparcamiento de la vista de funciones. Este símbolo indica que se han desactivado
> La asistencia de aparcamiento se conecta los sensores traseros de asistencia de apar-
camiento, por lo que estos no advertirán de
y desconecta, el botón muestra una indi-
los posibles obstáculos.
cación verde o gris.
En automóviles equipados con cámara de Asis-
tencia de aparcamiento, la Asistencia de aparca-
miento también puede activarse o desactivarse
desde cada una de las vistas de cámara.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 401)

404 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

IMPORTANTE Mantenimiento recomendado para


la Asistencia de aparcamiento
En algunas circunstancias, el sistema de
Para que la función Asistencia de aparcamiento
aparcamiento asistido puede proporcionar
funcione de forma óptima, los sensores deben
señales de advertencia falsas ocasionadas
limpiarse de forma periódica con agua y champú
por fuentes de sonido externas con las mis-
de carrocerías.
mas frecuencias de ultrasonido que las utili-
zadas por el sistema.
Como ejemplo de ello puede citarse bocinas,
neumáticos mojados sobre el asfalto, frenos
neumáticos, el ruido del tubo de escape de
motocicletas, etc.

NOTA
Como el enganche para remolque está confi-
gurado con el sistema eléctrico del vehículo,
el perímetro del enganche se incluye cuando
la función mide la distancia con objetos
detrás del vehículo. Ubicación de los sensores de aparcamiento114.

Información relacionada NOTA


• Aparcamiento asistido* (p. 401) Si se cubren con suciedad, hielo o nieve, los
sensores pueden generar señales de adver-
tencia falsas, funcionar de forma reducida o
dejar de funcionar.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 401)

114NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 405
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolos y mensajes de la
asistencia de aparcamiento
Los símbolos y mensajes del asistente de apar-
camiento pueden visualizarse en la pantalla del
conductor y/o la pantalla central.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
Símbolo Mensaje Significado
Los sensores de asistente de aparcamiento trasero están desconectados, por lo que no se pre-
senta ninguna advertencia acústica de obstáculos/objetos.

Sist. Asist. Aparcam. Uno o varios sensores de esta función están obstruidos. Compruébelo y arréglelo tan pronto como
sea posible.
Sensores bloqueados, debe
limpiarlos
Sist. Asist. Aparcam. El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos los servicios
de un taller autorizado Volvo.
No disponible Revisión nece-
saria

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 401)

406 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Cámara de aparcamiento* Líneas - activa o desactiva la líneas auxilia-


La cámara de aparcamiento puede ayudar al res
conductor cuando realiza maniobras en lugares Bar remol* - activa o desactiva la línea auxi-
de poco espacio indicando los obstáculos con liar para el enganche de remolque*117
la imagen de la cámara y un gráfico en la panta-
CTA* - activa o desactiva Cross Traffic Alert
lla central.

La cámara de asistencia de aparcamiento es una


función de apoyo que se activa automáticamente
al seleccionar la marcha atrás o de forma manual
a través de la pantalla central.

Ejemplo de vista de cámara115.


Zoom116 - ampliar y reducir el zoom

Vista 360°* - activa o desactiva todas las


cámaras
PAS* - activa o desactiva el Aparcamiento
asistido

115La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
116Al ampliar el zoom, se apagan las líneas de ayuda.
117No disponible en todos los mercados.
}}

* Opcional/accesorio. 407
APOYO DEL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN Información relacionada Vistas de cámara de las cámaras de


• Vistas de cámara de las cámaras de aparca- aparcamiento
• La función Cámara de aparcamiento es miento (p. 408) El sistema puede mostrar una vista combinada
un apoyo complementario al conductor
• Líneas auxiliares de la Cámara de aparca- de 360° y una vista aparte de cada una de las
concebido para facilitar la conducción y
miento (p. 410) cuatro cámaras: trasera, delantera, izquierda o
hacer esta más segura. Sin embargo, no
derecha.
es capaz de gestionar todas las situacio- • Campo de detección de los sensores de
nes en todo tipo de condiciones de trá- Aparcamiento asistido para la cámara de
fico, climatológicas y viales. aparcamiento (p. 412)
• Las cámaras de aparcamiento tienen • Activar la cámara del Asistente de aparca-
ángulos muertos/ciegos donde no pue- miento (p. 414)
den detectarse los obstáculos. • Limitaciones de la cámara de aparcamiento
• Manténgase especialmente atento (p. 414)
cuando haya personas o animales cerca • Mantenimiento recomendado de la Cámara
del automóvil. de aparcamiento (p. 416)
• Los objetos/obstáculos pueden encon- • Símbolos y mensajes de cámara de asistente
trarse más cerca del automóvil de lo que de aparcamiento (p. 417)
parecen en la pantalla.
• Conectar y desconectar la asistencia de
• Las cámaras de aparcamiento no pueden aparcamiento (p. 404)
remplazar la concentración y el buen cri-
terio del conductor, siendo este siempre • Cross Traffic Alert* (p. 370)
el responsable del manejo seguro del
automóvil, a una velocidad adecuada y a
una distancia apropiada respecto a otros
vehículos, y de conformidad con las nor-
mas y disposiciones de tráfico vigentes.

408 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Vista de 360°* Un símbolo de cámara sobre el verse también una parte del parachoques y la
símbolo del vehículo en la pan- bola de remolque.
talla central, indica cuál de las
Puede parecer que los objetos de la pantalla
cámaras esta activa.
central están ligeramente inclinados, esto es nor-
Si el vehículo integra Sistema mal.
Asistente Aparcamiento*, la Hacia adelante
distancia respecto a los obstáculos detectados
se indica con campos de diferentes colores.
Las cámaras pueden activarse automáticamente
o de forma manual. Vea el apartado “Iniciar
Cámara de asistente de aparcamiento”.
Hacia atrás
El "campo de visión" de las cámaras de aparcamiento
con su área de cobertura aproximada.
La función Vista 360° activa todas las cámaras
de aparcamiento, lo que permite mostrar los cua-
tro laterales del vehículo al mismo tiempo en la
pantalla central. Esto ayuda al conductor a obser-
La cámara de aparcamiento119 delantera está situada
var lo que hay alrededor del vehículo al maniobrar en la parrilla.
a baja velocidad.
Esta cámara puede ser de utilidad al salir al trá-
La vista de 360° permite activar de forma indivi- fico con visión limitada hacia los lados, por ejem-
dual cada una de las vistas de cámara. plo, al pasar por detrás de un seto. Está activa a
• Pulse en la pantalla el "campo visual" que velocidades de hasta 25 km/h (16 mph). Des-
desee, por ejemplo, en la superficie delante o La cámara118 trasera está situada encima de la matrí- pués la cámara frontal se apaga.
encima de la cámara frontal. cula. Si el vehículo no alcanza los 50 km/h (30 mph) y
La cámara trasera muestra una zona amplia la velocidad baja a menos de 22 km/h (14 mph)
detrás del vehículo. En algunos modelos, puede durante 1 minuto después de haberse apagado
la cámara frontal, la cámara vuelve a activarse.

118NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
119NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

* Opcional/accesorio. 409
APOYO DEL CONDUCTOR

|| Laterales Líneas auxiliares de la Cámara de ción del volante. Esto facilita el aparcamiento en
aparcamiento línea, la marcha atrás en lugares con poco espa-
Las cámaras de aparcamiento asistido muestran cio y el acoplamiento de un remolque.
con líneas sobre la imagen de la pantalla la posi- Las líneas de la pantalla se proyectan como si
ción del vehículo en relación con el entorno. estuvieran a ras del suelo detrás del automóvil y
dependen directamente del movimiento del
volante, lo que permite que el conductor vea el
trayecto previsto del automóvil al girar.
Las líneas auxiliares incluyen los elementos más
salientes del vehículo, por ejemplo, enganche
para remolque, retrovisores exteriores y esquinas.

Las cámaras laterales 119 están situadas en los retrovi- NOTA


sores exteriores.
• Al dar marcha atrás con un remolque no
Las cámaras laterales pueden mostrar lo que se conectado al sistema eléctrico del auto-
encuentra a lo largo de sus respectivos laterales móvil, las líneas auxiliares de la pantalla
del vehículo. muestran el camino que tomará el auto-
Información relacionada móvil, no el remolque.
• Cámara de aparcamiento* (p. 407) • La pantalla no muestra líneas auxiliares
Activar la cámara del Asistente de aparca- cuando el remolque está conectado al
• sistema eléctrico del automóvil.
miento (p. 414)
• Las líneas auxiliares no se muestran al
utilizar el zoom.

Ejemplo120 de líneas auxiliares.


Las líneas de ayuda muestran la trayectoria esti-
mada del perímetro del vehículo según la posi-

119NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
120La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

410 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

IMPORTANTE Líneas de ayuda en la vista de 360°* Línea auxiliar del enganche de remolque*

• Tenga en cuenta que, cuando se selec-


ciona la visión hacia atrás de la cámara, la
pantalla solo muestra la zona de detrás
del vehículo. Preste atención a los lados y
a la parte delantera del vehículo cuando
realiza las maniobras de marcha atrás.
• Lo mismo ocurre en caso contrario. Vigile
lo que ocurre en las secciones traseras
del vehículo cuando se elige la vista de
cámara delantera.
• Tenga en cuenta que las líneas auxiliares
muestran el camino más corto. Por Vista de 360° con líneas auxiliares120.
tanto, vigile especialmente que los lados Con la vista de 360°, se muestran líneas auxilia-
del vehículo no golpeen ni pisen algo al res, según la distancia de conducción, delante,
girar el volante cuando se avanza o que detrás y al lado del vehículo:
el frontal no se deslice contra algún
objeto cuando se gira el volante al dar • Al circular marcha adelante: Líneas delante-
marcha atrás. ras
• Al dar marcha atrás: Líneas laterales y líneas
de marcha atrás
Enganche de remolque con línea auxiliar120.
Al seleccionar la cámara delantera o trasera se
muestran las líneas auxiliares independiente- Bar remol - activar la línea de ayuda para el
mente del sentido de la marcha del automóvil. enganche de remolque.
Zoom - ampliar y reducir el zoom.
Al seleccionar una cámara lateral se mostrarán
las líneas auxiliares únicamente al dar marcha La cámara puede utilizarse para enganchar un
atrás. remolque mostrando una línea de ayuda para el
recorrido previsto del enganche hacia el remol-
que.

120La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

* Opcional/accesorio. 411
APOYO DEL CONDUCTOR

|| 1. Pulse Bar remol (1). Campo de detección de los Campo de detección de los sensores
> Se muestra la línea auxiliar de la "trayec- sensores de Aparcamiento asistido traseros y delanteros
toria" estimada del enganche remolque. para la cámara de aparcamiento
Al mismo tiempo se desactivan las líneas Si el automóvil está equipado con un sistema de
auxiliares del automóvil. aparcamiento asistido, la distancia se muestra
Las líneas auxiliares del vehículo y del en la vista de 360° con campos de colores por
enganche no pueden mostrarse al mismo cada sensor que detecta el obstáculo.
tiempo.
2. Pulse Zoom (2) en caso necesario para
maniobrar en precisión.
> Se amplía el zoom de la vista de la
cámara.

Información relacionada
• Cámara de aparcamiento* (p. 407)

La pantalla puede mostrar un campo de detección cro-


mático con el símbolo de vehículo121.

El color del campo de los sensores traseros y


delanteros cambia según va reduciéndose la dis-

121La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

412 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

tancia al obstáculo: pasan de AMARILLO, a del automóvil, y no solo por obstáculos situados Cambia el color del campo lateral al reducirse la
NARANJA y luego a ROJO. exactamente en frente o exactamente detrás. distancia al obstáculo: de AMARILLO a ROJO.
Color del campo, Distancia en metros Color del campo Distancia en metros
hacia atrás (pies) hacia los lados (pies)
Amarillo 0,6-1,5 (2,0-4,9) Amarillo 0,25–0,9 (0,8–3,0)
Naranja 0,3–0,6 (1,0–2,0) Rojo 0–0,25 (0–0,8)
Rojo 0-0,3 (0-1,0)
Con el campo del sensor en ROJO, la señal
acústica pasa de intermitente a intermitente
Color del campo, Distancia en metros intensa.
hacia delante (pies)
Información relacionada
Amarillo 0,6–0,8 (2,0–2,6) • Cámara de aparcamiento* (p. 407)
Sectores de los sensores de aparcamiento en los que
Naranja 0,3–0,6 (1,0–2,0) se pueden detectar obstáculos121.
Rojo 0-0,3 (0-1,0) Campo de sensor delantero izquierdo

Sector de obstáculos en la trayectoria esti-


Con el campo del sensor en ROJO, la señal
mada del automóvil hacia delante. Depende
acústica intermitente se transforma en tono
del giro del volante
constante.
Sector con color de campo ROJO y tono
Campo de detección de los sensores hacia intermitente intenso
los lados
Campo de sensor trasero derecho
Las señales de advertencia dependen de la tra-
yectoria estimada del automóvil. Por tanto, en Sector de obstáculos en la trayectoria esti-
caso de un giro amplio del volante, la advertencia mada del automóvil hacia atrás. Depende del
puede también originarse a causa de un obstá- giro del volante.
culo situado en oblicuo por delante o por detrás

121La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio. 413
APOYO DEL CONDUCTOR

Activar la cámara del Asistente de dad disminuye a 22 km/h (14 mph) en el lapso Limitaciones de la cámara de
aparcamiento de 1 minuto, siempre que no se haya superado aparcamiento
La cámara del asistente de aparcamiento se una velocidad de 50 km/h (31 mph). La función de cámara de asistente de aparca-
enciende automáticamente al seleccionar la Las demás vistas de la cámara se apagan a miento no es capaz de detectar todo en todas
marcha atrás, o bien de forma manual con uno 15 km/h (9 mph) y no vuelven a activarse. las situaciones, por lo que puede ofrecer una
de los botones de función de la pantalla central. funcionalidad limitada.
Información relacionada
Vista de cámara en marcha atrás • Cámara de aparcamiento* (p. 407) El conductor debe ser consciente de los siguien-
Al seleccionar marcha atrás, la pantalla muestra tes ejemplos de limitaciones de la cámara de
una vista de 360° si esta o una de las vistas late- asistente de aparcamiento:
rales fueron la última vista de cámara utilizada.
De lo contrario aparecerá la vista de marcha PRECAUCIÓN
atrás.
Preste particular atención al
Vista de cámara en activación manual conducir marcha atrás
cuando se muestre este
de cámara símbolo en el acoplamiento
Active la cámara de aparca- y conexión eléctrica al auto-
miento con este botón de la móvil de un remolque, un
vista de funciones de la panta- portabicicletas o similar.
lla central. Este símbolo indica que se han desactivado
La pantalla mostrará a conti- los sensores traseros de asistencia de apar-
nuación en primera instancia la camiento, por lo que estos no advertirán de
los posibles obstáculos.
última vista de cámara utilizada. Sin embargo, tras
cada arranque del motor se sustituirá la vista
lateral anteriormente mostrada por la vista de NOTA
360°, y la vista ampliada de marcha atrás previa-
Un portabicicletas u otro accesorio en la
mente mostrada por la vista de marcha atrás
parte trasera del automóvil pueden obstruir el
ordinaria.
campo de visión de la cámara.
Desactivación automática de la cámara
La vista delantera se apagará a 25 km/h
(16 mph) para evitar distraer al conductor, vol-
viéndose a activar automáticamente si la veloci-

414 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Sectores ciegos Cámara defectuosa de ello, la intensidad luminosa y la calidad de la


Si un sector de la cámara apa- imagen pueden variar. Cuando las condiciones
rece de color negro y contiene luminosas son deficientes, puede reducirse la
este símbolo, significa que la calidad de la imagen.
cámara no funciona.
Información relacionada
La siguiente imagen muestra • Cámara de aparcamiento* (p. 407)
un ejemplo.

Hay sectores "ciegos" entre los "campos visuales" de


las cámaras.
En la vista de 360° pueden "desaparecer" obstá-
culos y elementos en las uniones entre las cáma-
ras.

PRECAUCIÓN La cámara izquierda del vehículo no funciona.


Dese cuenta de que aunque parezca que una
parte relativamente pequeña de la imagen Sector de cámara de color negro
está tapada, puede ocurrir que un sector rela- Se mostrará un sector de la cámara de color
tivamente grande esté oculto y, por tanto, un negro en las siguientes situaciones, y sin el sím-
obstáculo pueda pasar desapercibido hasta bolo de cámara defectuosa:
que el automóvil se encuentra muy cerca del
mismo. • puerta abierta
• portón trasero abierto
• retrovisor exterior plegado.

Condiciones luminosas
La imagen de la cámara se ajusta automática-
mente según las condiciones luminosas. A causa

* Opcional/accesorio. 415
APOYO DEL CONDUCTOR

Mantenimiento recomendado de la
Cámara de aparcamiento
La cámara de aparcamiento situada junto a la
placa de matrícula posterior, la de la rejilla
delantera y la de ambos retrovisores exteriores
necesitan un cierto mantenimiento.

Limpie regularmente las lentes de la cámara con


agua tibia y champú para automóviles. Proceda
con cuidado para no rayar la lente.

NOTA
Extraiga la suciedad, la nieve y el hielo de la
lente de la cámara para que funcione debida-
mente. Esto es especialmente importante
cuando hay poca luz.

Información relacionada
• Cámara de aparcamiento* (p. 407)

416 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Símbolos y mensajes de cámara de


asistente de aparcamiento
Los símbolos y mensajes de la cámara de asis-
tente de aparcamiento pueden visualizarse en la
pantalla del conductor y/o la pantalla central.
En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos.
Símbolo Mensaje Significado
Los sensores de asistente de aparcamiento trasero están desconectados, por lo que no se presenta
ninguna advertencia acústica ni marcas de campo de obstáculos/objetos.

La cámara no funciona.

Sist. Asist. Aparcam. Uno o varios sensores de esta función están obstruidos. Compruébelo y arréglelo tan pronto como
sea posible.
Sensores bloqueados, debe
limpiarlos
Sist. Asist. Aparcam. El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos los servicios de
un taller autorizado Volvo.
No disponible Revisión nece-
saria

}}

417
APOYO DEL CONDUCTOR

|| El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Cámara de aparcamiento* (p. 407)

418 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido activo* PRECAUCIÓN NOTA


El asistente de aparcamiento activo (PAP122) La función PAP es un apoyo complemen- La función PAP mide el espacio y gira la
ayuda al conductor a aparcar o a abandonar una

tario al conductor concebido para facilitar dirección. Al conductor le corresponde:
plaza de aparcamiento. la conducción y hacer esta más segura.
• vigilar detenidamente la zona alrededor
PAP comprueba en primer Sin embargo, no es capaz de gestionar
del automóvil
lugar si un espacio es suficien- todas las situaciones en todo tipo de
condiciones de tráfico, climatológicas y • seguir las instrucciones de la pantalla
temente amplio y a continua-
viales. central
ción dirige al automóvil a dicho
espacio. • Manténgase especialmente atento • seleccionar una marcha (avance/retro-
cuando haya personas o animales cerca ceso) - un pitido indicará que el conduc-
La pantalla central muestra con tor ha cambiado de marcha
símbolos, gráfico y texto los pasos que deben del automóvil.
efectuarse y cuándo. • PAP no puede remplazar la concentra- • Regular y mantener una velocidad segura
ción y el buen criterio del conductor, • frenar y parar.
siendo este siempre el responsable del
manejo seguro del automóvil, a una velo-
Información relacionada
cidad adecuada y a una distancia apro-
• Tipos de aparcamiento con la Asistencia de
piada respecto a otros vehículos, y de
aparcamiento (p. 420)
conformidad con las normas y disposicio-
nes de tráfico vigentes. • Aparcar con la asistencia de aparcamiento
(p. 421)
• Salir del estacionamiento con la Asistencia
de aparcamiento (p. 424)
• Limitaciones del aparcamiento asistido
activo* (p. 424)
• Mantenimiento recomendado para la Asis-
tencia de aparcamiento (p. 426)
• Mensajes de la Asistencia de aparcamiento*
(p. 427)

122Park Assist Pilot

* Opcional/accesorio. 419
APOYO DEL CONDUCTOR

Tipos de aparcamiento con la Con la función Salir de aparcamiento, un auto- NOTA


Asistencia de aparcamiento móvil aparcado en línea también puede utilizar el
PAP para salir del espacio de aparcamiento. Si el vehículo está aparcado en batería, no
La Asistencia de aparcamiento PAP123 puede puede utilizarse la función PAP Salir de
utilizarse con los siguientes tipos de aparca- Consulte la sección "Salir del estacionamiento
con la Asistencia de aparcamiento". aparcamiento para salir del espacio de
miento.
aparcamiento. Esta función solo debe
Aparcamiento en batería
Aparcamiento en batería emplearse cuando el vehículo está aparcado
en línea.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido activo* (p. 419)
• Salir del estacionamiento con la Asistencia
de aparcamiento (p. 424)

Principio de aparcamiento en batería.


Principio de aparcamiento en línea y en batería.
La función PAP estaciona el automóvil en los
La función PAP estaciona el automóvil en los pasos siguientes:
pasos siguientes:
1. Se busca y se mide el espacio de aparca-
1. Se busca y se mide el espacio de aparca- miento.
miento.
2. La dirección introduce el vehículo en el espa-
2. La dirección introduce el vehículo en el espa- cio dando marcha atrás y el vehículo se posi-
cio dando marcha atrás. ciona en el espacio avanzando y retroce-
3. El vehículo se posiciona en espacio de apar- diendo.
camiento avanzando y retrocediendo.

123Park Assist Pilot

420 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Aparcar con la asistencia de PAP puede activarse si se cumplen los criterios Buscar y medir espacios de aparcamiento
aparcamiento siguientes tras el arranque del motor: El sistema puede conectarse
El asistente de aparcamiento activo (PAP124) No hay ningún remolque enganchado al en la vista de funciones de la

ayuda al conductor a estacionar en tres pasos. vehículo pantalla central.
La función también puede ayudar al conductor a La velocidad debe ser inferior a 30 km/h También está accesible desde

salir de una plaza de aparcamiento. (20 mph). las vistas de cámara.

NOTA
NOTA
La función PAP mide el espacio y gira la
La distancia entre el vehículo y los espacios
dirección. Al conductor le corresponde:
de aparcamiento debe ser de 0,5-1,5 meter
• vigilar detenidamente la zona alrededor (1,6-5,0 ft) cuando el PAP busca un sitio
del automóvil para aparcar.
• seguir las instrucciones de la pantalla
central Aparcar
• seleccionar una marcha (avance/retro- El PAP estaciona el automóvil en los pasos
ceso) - un pitido indicará que el conduc- siguientes:
tor ha cambiado de marcha 1. Se busca y se mide el espacio de aparca-
• Regular y mantener una velocidad segura miento.
Principio de aparcamiento en línea.
• frenar y parar. 2. La dirección introduce el vehículo en el espa-
cio dando marcha atrás.
Símbolos, gráficos y/o texto muestran en la pan- 3. El vehículo se posiciona en la plaza de apar-
talla central el momento de efectuar los distintos camiento. El sistema puede solicitar enton-
pasos. ces que el conductor cambie de marcha.

124Park Assist Pilot }}

421
APOYO DEL CONDUCTOR

|| NOTA
El PAP busca un espacio para aparcar, mues-
tra instrucciones y aparca el automóvil hacia
el lado del acompañante. Si así lo desea, el
automóvil puede aparcarse también hacia el
lado del conductor en la calle:
• Active el intermitente de dirección del
lateral del conductor. El sistema comen-
zará a buscar un espacio de aparca-
miento en ese lado del vehículo.

Principio de aparcamiento en batería. En batería.


Entrar marcha atrás en el espacio de
Proceda de la siguiente manera: aparcamiento Proceda como sigue para estacionar en la plaza
libre dando marcha atrás:
1. Conduzca como máximo a 30 km/h
(20 mph) al aparcar. 1. Compruebe que no haya ningún obstáculo
en la parte trasera e introduzca la marcha
2. Pulse el botón Aparcar en la vista de funcio-
atrás.
nes o en la vista de cámara.
> La función PAP explora y comprueba si la 2. Retroceda lentamente y con cuidado sin
superficie de estacionamiento es lo sufi- mover el volante y sin superar los 7 km/h
cientemente amplia. (4 mph).

3. Prepárese para detener el automóvil cuando 3. Prepárese para detener el automóvil cuando
el gráfico y el mensaje de la pantalla central el gráfico y el mensaje de la pantalla central
indiquen que se ha localizado una plaza de proporcionen estas instrucciones.
aparcamiento adecuada.
En línea.
> Se muestra una ventana emergente.
4. Seleccione Aparc. en paralelo o Aparc. en
perpendicular e introduzca la marcha atrás.

422
APOYO DEL CONDUCTOR

NOTA mente. Sólo el conductor puede determinar que


el automóvil está aparcado debidamente.
• Mantenga las manos apartadas del
volante con la función PAP activada.
IMPORTANTE
• Asegúrese de que nada impida el libre
La distancia de advertencia es más reducida
movimiento del volante.
cuando utiliza los sensores el PAP que
• Para obtener los mejores resultados: cuando lo hace el aparcamiento asistido.
espere a que el volante termine de girar
antes de iniciar la marcha adelante o
atrás. Información relacionada
• Aparcamiento asistido activo* (p. 419)
Posicionar el vehículo en la plaza de En batería.
aparcamiento
Proceda de la siguiente manera:
1. Ponga el selector de marchas en la posición
D, espere a que gire el volante y avance len-
tamente.
2. Prepárese para detener el automóvil cuando
el gráfico y el mensaje de la pantalla central
proporcionen estas instrucciones.
3. Introduzca la marcha atrás y retroceda des-
pacio.
4. Prepárese para detener el automóvil cuando
el gráfico y el mensaje de la pantalla central
En línea. proporcionen estas instrucciones.
La función se desactiva automáticamente y, al
mismo tiempo, aparece un gráfico y un mensaje
indicando que ha finalizado la maniobra. Puede
ser necesario realizar correcciones posterior-

* Opcional/accesorio. 423
APOYO DEL CONDUCTOR

Salir del estacionamiento con la Compruebe que el volante vuelve a su posición Limitaciones del aparcamiento
Asistencia de aparcamiento inicial cuando finaliza la función. Puede ser nece- asistido activo*
La función Salir de aparcamiento puede ayu- sario que el conductor gire el volante al máximo La función Asistente de aparcamiento activo
dar al conductor a salir de una plaza de aparca- para salir del aparcamiento.
PAP125 no es capaz de detectar todos los ele-
miento. Si el PAP considera que el conductor puede salir mentos en todas las situaciones, por lo que
del espacio de aparcamiento sin realizar ninguna puede ofrecer una funcionalidad limitada.
NOTA maniobra adicional, la función finalizará, aunque
La función Salir de aparcamiento solo parezca que el vehículo continúa en el espacio
debe utilizarse para salir de un espacio de de aparcamiento.
aparcamiento si el vehículo está aparcado en
Información relacionada
línea. No funciona si el vehículo está apar-
• Aparcamiento asistido activo* (p. 419)
cado en batería.

La función Salir de
aparcamiento se activa en la
vista de funciones de la panta-
lla central o en la vista de
cámara.

Proceda de la siguiente manera:


1. Pulse el botón Salir de aparcamiento en la
vista de funciones o en la vista de cámara.
2. Seleccione con el intermitente el lado por el
que debe salir el vehículo de la plaza de
aparcamiento.
3. Prepárese para detener el automóvil cuando
el gráfico y el mensaje de la pantalla central
proporcionen estas instrucciones. Sígalas del
mismo modo que en el proceso de estacio-
namiento.

424 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN conformidad con las normas y disposicio- IMPORTANTE


nes de tráfico vigentes.
• La función PAP es un apoyo complemen- Bajo algunas condiciones PAP no es capaz
tario al conductor concebido para facilitar de encontrar espacios de aparcamiento. Uno
El conductor debe ser consciente de los siguien-
la conducción. Sin embargo, no es capaz de los motivos puede ser la perturbación de
tes ejemplos de limitaciones del asistente de
de gestionar todas las situaciones en los sensores por parte de fuentes externas
aparcamiento activo:
todo tipo de condiciones de tráfico, clima- que emiten las mismas frecuencias de ultra-
tológicas y viales. Interrupción del aparcamiento sonido con las que opera el sistema.
• Manténgase particularmente atento Se interrumpe una secuencia de aparcamiento: Como ejemplo de ello puede citarse, por
cuando haya personas y animales cerca ejemplo, bocinas, neumáticos mojados sobre
• si el conductor mueve el volante
del automóvil. el asfalto, frenos neumáticos, el ruido del tubo
• si el vehículo avanza a más de 7 km/h de escape de motocicletas, etc.
• Recuerde que la parte delantera del auto-
(4 mph)
móvil puede orientarse hacia los vehícu-
los que transitan en sentido contrario • si el conductor pulsa Cancelar en la pantalla
durante la maniobra de estacionamiento. central NOTA
Los objetos situados por encima del área • si se activan los frenos antibloqueo o el con- Si los sensores se cubren de suciedad, hielo

de detección de los sensores no serán trol electrónico de estabilidad, por ejemplo, o nieve se perjudicará su funcionamiento,
incluidos en el cálculo de la maniobra de cuando una rueda pierde el agarre en calza- pudiendo imposibilitar la medición.
estacionamiento, lo que puede hacer que das resbaladizas
PAP se interne en la plaza de aparca- • cuando la servodirección trabaja a potencia Responsabilidad del conductor
miento demasiado pronto. Por tanto, reducida, por ejemplo, en caso de refrigera- El conductor debe recordar que el PAP es un
deberán evitarse dichos espacios de ción por sobrecalentamiento (consulte el recurso auxiliar y no un sistema automático infali-
estacionamiento. apartado "Dirección de relación variable"). ble. El conductor debe estar por tanto preparado
• PAP no puede remplazar la concentra- Un mensaje en la pantalla central notifica en su para interrumpir cualquier maniobra de aparca-
ción y el buen criterio del conductor, caso por qué se interrumpió la secuencia de miento.
siendo este siempre el responsable del aparcamiento. Existen también otros detalles a tener en cuenta
manejo seguro del automóvil, a una velo- con motivo de un aparcamiento, por ejemplo:
cidad adecuada y a una distancia apro-
piada respecto a otros vehículos, y de • El conductor es siempre responsable de
determinar si el espacio de aparcamiento

125Park Assist Pilot }}

425
APOYO DEL CONDUCTOR

|| que ofrece el sistema PAP es apropiado • El PAP está diseñado para aparcar en calles Mantenimiento recomendado para
para estacionar. rectas, no en vueltas o curvas muy pronun- la Asistencia de aparcamiento
• No utilice el PAP si se instalan cadenas para ciadas. Compruebe por tanto que el automó- Para que la función Asistencia de aparcamiento
la nieve o una rueda de repuesto. vil está colocado en paralelo respecto a las PAP127 funcione de forma óptima, los sensores
plazas de aparcamiento en cuestión cuando deben limpiarse de forma periódica con agua y
• No utilice el PAP en caso de llevar objetos el PAP esté calculando el espacio disponible.
que sobresalen del vehículo. champú de carrocerías.
• En caso de lluvia o nevada intensa, el espa- IMPORTANTE
cio de aparcamiento puede no medirse de
manera correcta. El cambio a llantas y/o neumáticos aproba-
dos de otra dimensión puede modificar el
• Durante la búsqueda y la medición de control
perímetro del neumático, lo cual puede hacer
del espacio de estacionamiento, el sistema
necesario actualizar los parámetros del sis-
PAP puede no detectar objetos situados en
tema PAP. Consulte con un taller. Se reco-
la parte más alejada de dicho espacio.
mienda un taller autorizado Volvo.
• No se pueden proponer siempre plazas de
aparcamiento en calles estrechas, ya que el
espacio de maniobra necesario puede no ser
Información relacionada
suficiente. • Aparcamiento asistido activo* (p. 419)
• Aparcar con la asistencia de aparcamiento
• Utilice neumáticos126 aprobados con una Ubicación de los sensores de aparcamiento128.
(p. 421)
presión de inflado correcta. Esto afecta a la
capacidad de aparcamiento del PAP. • Dirección de relación variable (p. 280)
NOTA
• El PAP se basa en la posición de los vehícu-
los aparcados junto al espacio libre. Si estos Si se cubren con suciedad, hielo o nieve, los
están mal aparcados, los neumáticos y las sensores pueden generar señales de adver-
llantas del automóvil pueden dañarse contra tencia falsas, funcionar de forma reducida o
el borde de la acera. dejar de funcionar.

• Si un vehículo aparcado sobresale más que


los demás en un aparcamiento en batería, el Información relacionada
sistema puede perder u ofrecer plazas de • Aparcamiento asistido activo* (p. 419)
aparcamiento inexistentes.

126El término “neumáticos aprobados” se refiere a neumáticos del mismo tipo y marca que los montados originalmente en la fábrica.

426 * Opcional/accesorio.
APOYO DEL CONDUCTOR

Mensajes de la Asistencia de
aparcamiento*
Los mensajes del asistente de aparcamiento
activo PAP129 pueden visualizarse en la pantalla
del conductor y/o la pantalla central.
En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos.
Mensaje Significado
Sist. Asist. Aparcam. Uno o varios sensores de esta función están obstruidos. Compruébelo y arréglelo tan pronto como sea posible.
Sensores bloqueados, debe limpiarlos
Sist. Asist. Aparcam. El sistema no funciona debidamente. Debe contactarse con un taller. Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo.
No disponible Revisión necesaria

El mensaje de texto puede apagarse pulsando


brevemente el botón situado en el centro
del teclado derecho del volante.
Si un mensaje no desaparece: Contacte con un
taller. Se recomienda un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido activo* (p. 419)

127Park Assist Pilot


128NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
129Park Assist Pilot

* Opcional/accesorio. 427
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Puesta en marcha del vehículo compatible con el sistema de arranque sin llave
El automóvil se pone en marcha con el botón de (arranque pasivo).
arranque situado junto al volante, con la llave Para arrancar el vehículo:
ubicada dentro del habitáculo.
1. La llave debe estar en el vehículo. En auto-
móviles con arranque pasivo, la llave debe
encontrarse en la parte delantera del habitá-
culo. Con la opción de cierre y apertura sin
llave* del vehículo, basta con que la llave se
encuentre en cualquier parte dentro del
mismo.
2. Mantenga el pedal de freno pisado a fondo1.
En vehículos con cambio automático, asegú- Ubicación del lector de seguridad.
rese de seleccionar la posición de marcha P Si al arrancar aparece el mensaje Llave no
o N. En vehículos con cambio manual, asegú- encontrada en la pantalla del conductor, colo-
rese de que la palanca de cambios se que la llave en el lector de seguridad. A continua-
encuentre en punto muerto o que el pedal ción intente arrancar de nuevo.
Ubicación del botón de arranque. de embrague o de freno esté pisado.

PRECAUCIÓN 3. Pulse el botón de arranque. NOTA


Antes de la puesta en marcha: Al colocar la llave en el lector de seguridad,
NOTA asegúrese de que junto al mismo no se
• Abróchese el cinturón de seguridad. encuentran otras llaves del automóvil, objetos
En automóviles con motor diésel, puede pro-
• Ajuste el asiento, el volante y los retrovi- ducirse cierto retraso hasta que se inicia el metálicos o aparatos electrónicos (por ejem-
sores. arranque. plo, teléfonos móviles, tabletas, ordenadores
Asegúrese de poder pisar hasta el fondo portátiles o cargadores). Varias llaves del
• vehículo próximas al lector de seguridad, pue-
el pedal de freno. Al arrancar el vehículo, el motor de arranque gira den interferirse mutuamente.
hasta que el motor se pone en marcha o hasta
El mando a distancia no se usa físicamente que se dispara la protección contra el recalenta-
durante el arranque del vehículo, ya que este es miento.

1 Si el automóvil está en movimiento, bastará con pulsar el botón para poner en marcha el motor.

430 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE Información relacionada Apagar el vehículo


• Apagar el vehículo (p. 431) El vehículo se apaga mediante el botón de
Si el motor no arranca tras 3 intentos, espere
• Posiciones de encendido (p. 432) arranque situado junto al volante.
3 minutos antes de realizar un nuevo intento.
La capacidad de arranque aumenta al permitir • Ajustar el volante (p. 191)
la recuperación de la batería de arranque. • Arrancar con ayuda de otra batería (p. 482)
• Seleccionar posiciones de encendido
PRECAUCIÓN (p. 433)
Nunca saque la llave a distancia del vehículo
durante la conducción o el remolcado.

PRECAUCIÓN
Llévese siempre el mando a distancia cuando
sale del vehículo y compruebe que el sistema
eléctrico del automóvil está en la posición de
encendido 0. Sobre todo si hay niños en el Ubicación del botón de arranque.
vehículo. Para apagar el vehículo:
– Pulse el botón de arranque - el automóvil se
NOTA apaga.
En caso de arranque en frío, el régimen de Si el selector de marchas de un vehículo con
ralentí puede ser muy superior al habitual en cambio automático no se encuentra en la posi-
determinados tipos de motor. Con ello se pre- ción P o este está en movimiento:
tende calentar lo más rápidamente posible el
– Pulse el botón de arranque y manténgalo
sistema de depuración de gases a la tempe-
pulsado hasta que se apague el automóvil.
ratura operacional normal, lo que reduce al
mínimo las emisiones de escape y el impacto Información relacionada
ambiental. • Puesta en marcha del vehículo (p. 430)
• Posiciones de encendido (p. 432)
• Ajustar el volante (p. 191)

}}

431
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

• Arrancar con ayuda de otra batería (p. 482) Posiciones de encendido Nivel Funciones
• Seleccionar posiciones de encendido El sistema eléctrico del vehículo puede colo-
(p. 433) carse en diferentes niveles o posiciones para 0 • Se encienden el cuentakilómetros,
permitir el acceso a diferentes funciones. el reloj y el indicador de tempera-
turaA.
Para que sea posible utilizar un número limitado
• Los asientos eléctricos* se pueden
de funciones con el motor apagado, el sistema
ajustar.
eléctrico del automóvil puede colocarse en tres
niveles diferentes: 0, I y II. El manual del propie- • Pueden utilizarse los elevalunas.
tario describe estos tres niveles, denominados • La pantalla central se inicia y
"posiciones de encendido". puede utilizarseA.
En la siguiente tabla, se muestran las funciones • Puede usarse el sistema Infotain-
que están disponibles en los diferentes niveles o mentA.
posiciones de encendido.
En esta posición las funciones se man-
tienen durante un tiempo limitado y se
apagan automáticamente después de
un rato.

432 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Nivel Funciones Nivel Funciones Seleccionar posiciones de


encendido
I • Pueden utilizarse el techo panorá- II • Se encienden los faros. El sistema eléctrico del vehículo puede colo-
mico, los elevalunas eléctricos, la • Las luces de advertencia y control carse en diferentes niveles o posiciones para
toma eléctrica de 12 V del habitá- se encienden durante 5 segundos. permitir el acceso a diferentes funciones.
culo, el Bluetooth, la navegación, el
• Se activan otros sistemas más. Sin
teléfono, el ventilador del habitá- Seleccionar posiciones de encendido
culo y los limpiaparabrisas. embargo, la calefacción eléctrica
de las almohadillas de asiento y de
• Los asientos eléctricos se pueden la luneta trasera solo puede acti-
ajustar. varse tras arrancar el vehículo.
• Se puede utilizar la toma eléctrica Esta posición de encendido gasta
de 12 V* del compartimento de mucha corriente de la batería, por
carga. lo que debe evitarse.
• El sistema Infotainment se activa A También se activan al abrir la puerta.
automáticamente si estaba conec-
tado al dejar aparcado el vehículo. Información relacionada
El consumo de corriente puede • Puesta en marcha del vehículo (p. 430)
descargar la batería en esta posi- • Ajustar el volante (p. 191)
ción de encendido. Ubicación del botón de arranque.
• Arrancar con ayuda de otra batería (p. 482)
• Posición de encendido 0 - Abra el vehículo
• Seleccionar posiciones de encendido
y tenga la llave dentro del automóvil.
(p. 433)

NOTA
Para alcanzar el nivel I o II sin arrancar el
motor, no pise el pedal del freno, o el pedal
de embrague en vehículos con cambio auto-
mático, al seleccionar estas posiciones de
encendido.

}}

* Opcional/accesorio. 433
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| • Posición de encendido I - Pulse el botón Dispositivo antiarranque por Información relacionada


de arranque y suéltelo. alcoholemia* • Derivación del dispositivo antiarranque por
• Posición de encendido II - Pulse el botón y La función del dispositivo antiarranque por alcoholemia* (p. 435)
manténgalo pulsado durante alcoholemia es impedir que conduzcan el auto- • Antes de arrancar un motor con dispositivo
aprox. 5 segundos. Suelte a continuación el móvil personas ebrias. Antes de que sea posible antiarranque por alcoholemia (p. 435)
botón. arrancar el motor, el conductor debe hacer una
• Puesta en marcha del vehículo (p. 430)
• Vuelta a la posición de encendido 0 - prueba de alcoholemia que verifique que no está
bajo los efectos del alcohol. El dispositivo anti- • Posiciones de encendido (p. 432)
Para volver a la posición de encendido 0
desde la posición I y II - pulse el botón de arranque por alcoholemia se calibra para ajus-
arranque. tarse a la tasa de alcohol máxima establecida
por la ley en cada mercado.
Información relacionada
Puesta en marcha del vehículo (p. 430) El vehículo tiene una interfaz para conectar dis-
• positivos antiarranque por alcoholemia de dife-
• Apagar el vehículo (p. 431) rentes diseños y modelos recomendados por
• Posiciones de encendido (p. 432) Volvo. La interfaz facilita la conexión de un dispo-
Ajustar el volante (p. 191) sitivo antiarranque por alcoholemia y permite un

funcionamiento integrado con mensajes relacio-
• Arrancar con ayuda de otra batería (p. 482) nados con el dispositivo antiarranque en la pan-
talla principal del vehículo. Para obtener informa-
ción sobre un dispositivo concreto, consulte el
manual de instrucciones del fabricante corres-
pondiente.

PRECAUCIÓN
El dispositivo antiarranque por alcoholemia es
un recurso que no exime de responsabilidad
al conductor. El conductor es siempre respon-
sable de estar sobrio y conducir el automóvil
de forma segura.

434 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Derivación del dispositivo Cuando se instala un dispositivo antiarranque por Antes de arrancar un motor con
antiarranque por alcoholemia* alcoholemia, se elige la cantidad de derivaciones dispositivo antiarranque por
En una situación de emergencia o si el disposi- que pueden efectuarse antes de exigirse una alcoholemia
tivo antiarranque por alcoholemia no funciona, revisión. El dispositivo antiarranque por alcoholemia se
será posible derivar el dispositivo para poder activa automáticamente y se prepara para su
Información relacionada
conducir el automóvil. uso cuando se abre la puerta del automóvil.
• Dispositivo antiarranque por alcoholemia*
Para desactivar a través del dispositivo antiarran- (p. 434) No olvide lo siguiente
que por alcoholemia respectivo, véase las instruc- • Antes de arrancar un motor con dispositivo Para que el sistema funcione correctamente y
ciones correspondientes. antiarranque por alcoholemia (p. 435) ofrezca un resultado tan justo como sea posible:
Activar la función de derivación (Bypass) • Puesta en marcha del vehículo (p. 430) • No coma ni beba unos 5 minutos antes de la
• Posiciones de encendido (p. 432) prueba de alcoholemia.
NOTA • Evite lavar mucho los parabrisas. El alcohol
Toda activación de la función de derivación se del líquido lavaparabrisas puede afectar al
registra y se guarda en una memoria de la resultado de la prueba.
unidad de mando del dispositivo antiarranque
por alcoholemia. Una derivación no puede NOTA
cancelarse. Después de terminar de conducir, el motor
puede volver a arrancarse en el plazo de
El mensaje Soplar en alcolock ¿Evitar? apa- 30 minutos sin que sea necesario efectuar
rece en la pantalla: otra prueba de alcoholímetro.

• Si pone "Cancel/Yes" - seleccione deriva-


ción pulsando el botón flecha derecha en el Información relacionada
teclado derecho del volante y pulsando a • Derivación del dispositivo antiarranque por
continuación el botón O. alcoholemia* (p. 435)
• Si pone "Yes" - seleccione derivación pul- • Dispositivo antiarranque por alcoholemia*
sando el botón O. (p. 434)
Se ha derivado el dispositivo antiarranque por • Puesta en marcha del vehículo (p. 430)
alcoholemia y el vehículo puede arrancarse. • Posiciones de encendido (p. 432)

* Opcional/accesorio. 435
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Funciones de frenado • Frenado automático después de una colisión Freno de servicio


Los frenos del vehículo se utilizan para reducir la (p. 444) El freno de servicio forma parte del sistema de
velocidad o impedir que el automóvil se ponga • Ayuda para arranque en pendiente (p. 443) frenos.
en movimiento. City Safety™ (p. 349)
• El automóvil está equipado con dos circuitos de
Además del freno de servicio y el freno de esta- • Control de descenso en pendientes* freno. Si uno de los circuitos de freno se daña, se
cionamiento, el vehículo está equipado con varias (p. 464) hundirá más el pedal de freno. Será necesario
funciones de asistencia de frenado. Estas facili- entonces pisar con mayor fuerza para obtener
tan la conducción, puesto que el conductor no una fuerza de frenado normal.
tiene que mantener el pie en el pedal de freno al
esperar en un semáforo, al arrancar en una pen- La presión sobre el pedal de freno se refuerza
diente o al circular cuesta abajo. con un servofreno.

Según su equipamiento, el vehículo puede tener


PRECAUCIÓN
las siguientes funciones de asistencia de fre-
nado: El servofreno sólo funciona cuando está en
marcha el motor.
• Freno automático con el vehículo parado
(Auto Hold)
Si se utiliza el freno de servicio cuando el motor
• Asistencia de arranque en pendiente (Hill está apagado, el pedal ofrecerá mayor resistencia
Start Assist) y deberá pisarse con más fuerza para frenar el
• Frenado automático después de una colisión vehículo.
• City Safety En terreno muy montañoso o al conducir con una
• Control de descenso en pendientes (Hill carga muy pesada, los frenos deben protegerse
Descent Control)* frenando con el motor en el modo de cambio
manual. El freno motor se aprovecha mejor si se
Información relacionada utiliza la misma marcha tanto para bajar como
• Freno de servicio (p. 436) para subir. Utilice el modo de conducción Off
• Freno de estacionamiento (p. 439) Road* para reforzar el freno motor al bajar por
Freno automático con el vehículo parado pendientes empinadas a baja velocidad.

(p. 442)

436 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Frenos antibloqueo PRECAUCIÓN Asistencia de frenado


El vehículo está provisto de frenos antibloqueo, El sistema de asistencia de frenado, BAS (Brake
Anti-lock Braking System (ABS), que impiden Si se encienden al mismo tiempo los testigos
de avería de los frenos y avería del ABS, Assist System), aumenta la fuerza de frenado y
que las ruedas se bloqueen al frenar y permiten puede haberse producido una avería en el acorta por tanto la distancia de frenado.
mantener la capacidad de dirigir el automóvil. sistema de frenos.
Durante su intervención, pueden sentirse vibra- El sistema detecta la manera de frenar del con-
ciones en el pedal de frenos, lo cual es comple- • Si el nivel del recipiente de líquido de fre- ductor y aumenta la fuerza de frenado cuando es
tamente normal. nos es normal en esta ocasión, conduzca necesario. La fuerza de frenado puede aumen-
con cuidado hasta el taller más próximo tarse al nivel en que actúa el sistema ABS. La
Después de arrancar el automóvil se realiza una para el control del sistema de frenos. Se función se interrumpe cuando se reduce la pre-
breve prueba del sistema ABS al soltar el con- recomienda un taller autorizado Volvo. sión sobre el pedal.
ductor el pedal de freno. Se realizará otro control
• Si el líquido de frenos se sitúa por debajo
automático del sistema a baja velocidad. Esta
del nivel MIN del recipiente, no deberá NOTA
prueba se percibe en forma de pulsaciones en el
seguir conduciendo el vehículo sin haber
pedal de freno. Al activarse BAS, el pedal de freno baja un
repostado líquido de frenos. Debe com-
poco más de lo habitual. Mantenga pisado el
Símbolos en la pantalla del conductor probarse el motivo de la pérdida de
pedal de freno el tiempo que sea necesario.
líquido de frenos.
Símbolo Significado Cuando se suelta el pedal de freno, se inte-
Compruebe el nivel de líquido de rrumpe el frenado.
Información relacionada
frenos. Si el nivel es bajo, añada • Asistencia de frenado (p. 437)
más líquido y compruebe la causa Información relacionada
• Freno automático con el vehículo parado
de la pérdida de líquido de frenos. • Freno de servicio (p. 436)
(p. 442)
Luz fija durante 2 segundos al • Ayuda para arranque en pendiente (p. 443)
arrancar el motor: Control de fun-
• Frenar en calzadas mojadas (p. 438)
cionamiento automático.
• Frenar en calzadas rociadas con sal (p. 438)
Luz fija durante más de 2 segun-
dos: Error en el sistema ABS. El • Mantenimiento del sistema de frenos
sistema de frenos ordinario del (p. 438)
vehículo continúa funcionando, • Luces de freno (p. 155)
pero sin función ABS.

437
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Frenar en calzadas mojadas Frenar en calzadas rociadas con sal Mantenimiento del sistema de
Al conducir durante un tiempo en lluvia intensa Al conducir por calzadas rociadas con sal, se frenos
sin frenar, los frenos pueden tardar algo en forma una capa de sal en los discos y forros de Compruebe con regularidad posibles desgastes
actuar cuando se frena por primera vez. freno. en los componentes del sistema de frenos.
Lo mismo puede ocurrir después lavar el vehí- Esto puede alargar la distancia de frenado. Man- Para que el automóvil mantenga un elevado nivel
culo. En ese caso, será necesario pisar el freno tenga por tanto una distancia de seguridad adi- en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri-
con mayor fuerza. Mantenga por tanto una mayor cional con los vehículos que circulan delante. dad de funcionamiento y la fiabilidad, deben
distancia de seguridad con los vehículos que cir- Tenga también en cuenta lo siguiente: seguirse los intervalos de revisión tal y como se
culan delante. especifican en el manual de servicio y garantía.
• Frene de vez en cuando para extraer posi-
Frene el vehículo con fuerza después de conducir bles capas de sal. Asegúrese de no poner en Los forros y los discos de freno nuevos y cambia-
en calzadas mojadas o tras lavar el vehículo. De peligro a otros usuarios de la vía pública dos desarrollan su capacidad máxima de frenado
este modo, los discos de freno se calientan, se cuando frena. después de unos cien kilómetros (millas) de
secan con mayor rapidez y se protegen contra la rodaje. Compense la menor capacidad de fre-
• Pise con cuidado el pedal de freno al finali- nado pisando el pedal de freno con mayor fuerza.
corrosión. Tenga en cuenta la situación del trá- zar la conducción y antes de iniciarse el
fico al frenar. Volvo recomienda montar solamente forros de
siguiente viaje. freno autorizados para su vehículo Volvo.
Información relacionada Información relacionada
• Freno de servicio (p. 436) • Freno de servicio (p. 436) IMPORTANTE
• Frenar en calzadas rociadas con sal (p. 438) • Frenar en calzadas mojadas (p. 438) Revise de forma periódica el desgaste de los
componentes del sistema de freno.
Póngase en contacto con un taller para obte-
ner información sobre el modo de proceder o
confíe la inspección a un taller. Recomenda-
mos los servicios de un taller autorizado
Volvo.

Información relacionada
• Freno de servicio (p. 436)

438
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Freno de estacionamiento Información relacionada Activar o desactivar el freno de


El freno de estacionamiento impide que el vehí- • Activar o desactivar el freno de estaciona- estacionamiento
culo se ponga en movimiento bloqueando mecá- miento (p. 439) Utilice el freno de estacionamiento para impedir
nicamente dos ruedas. • Aparcar en una pendiente (p. 441) que el vehículo se ponga en movimiento.
• En caso de fallo del freno de estaciona- Active el freno de estacionamiento
miento (p. 441)
• Freno automático con el vehículo parado
(p. 442)

Cuando actúa el freno de estacionamiento eléc-


trico, se oye un ligero sonido de motor eléctrico. 1. Tire del mando hacia arriba.
El sonido se oye también durante las funciones > El símbolo en la pantalla del conductor se
automáticas de control del freno de estaciona- enciende cuando el freno de estaciona-
miento. miento está activado.
Si el automóvil está parado al aplicar el freno de 2. Asegúrese de que el vehículo está parado.
estacionamiento, éste sólo actúa en las ruedas
traseras. Si la aplicación se produce cuando el
automóvil está en movimiento, se utiliza el freno
de servicio habitual, es decir, el freno actúa sobre
las cuatro ruedas. La actuación de los frenos
pasa a las ruedas traseras cuando el automóvil
está casi parado.

}}

439
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Símbolo en la pantalla del conductor NOTA 3. Arranque el automóvil.


Símbolo Significado Al frenar a velocidades más altas, se oye una 4. Con caja de cambios automática:
El símbolo se enciende cuando el señal durante el frenado. Seleccione la posición D o R y acelere.
freno de estacionamiento está acti- Con caja de cambios manual:
vado. Desactivar el freno de estacionamiento
Introduzca la marcha adecuada, suelte el
El símbolo destella para indicar que embrague y acelere.
ha surgido un fallo. Lea el mensaje
> El freno de estacionamiento se libera y el
que aparece en la pantalla del con-
símbolo de la pantalla del conductor se
ductor.
apaga.
Activación automática
El freno de estacionamiento se activa automáti- NOTA
camente:
Al arrancar el vehículo inicialmente, el freno
• cuando se apaga el automóvil y el ajuste de de estacionamiento puede liberarse sin que
activación automática de freno de estaciona- se haya abrochado el cinturón de seguridad.
miento está activado en la pantalla central.
• si está activada la función Auto Hold (freno Información relacionada
automático en parada) y el vehículo ha per- Desactivación manual • Configuración de la activación automática del
manecido detenido un tiempo considerable 1. Pise a fondo el pedal del freno. freno de estacionamiento (p. 441)
(5-10 minutos).
2. Apriete el control. • En caso de fallo del freno de estaciona-
• cuando se selecciona la posición P en una miento (p. 441)
> El freno de estacionamiento se libera y el
cuesta empinada2. símbolo de la pantalla del conductor se Freno de estacionamiento (p. 439)

Freno de emergencia apaga. Aparcar en una pendiente (p. 441)

En caso de emergencia, el freno de estaciona- Desactivación automática
miento se activa cuando el vehículo está en movi- 1. Póngase el cinturón de seguridad.
miento, subiendo y manteniendo levantado el
mando. El frenado se interrumpe cuando se 2. Pise a fondo el pedal del freno.
suelta el mando, o si se pisa el acelerador.

2 Es válido con caja de cambios automática.

440
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Configuración de la activación Aparcar en una pendiente En caso de fallo del freno de


automática del freno de Utilice siempre el freno de estacionamiento estacionamiento
estacionamiento cuando aparque en una pendiente. Póngase en contacto con un taller autorizado
Decida si desea que el freno de estaciona- Volvo si no es posible desactivar o activar el
miento se active automáticamente al cerrar el PRECAUCIÓN freno de estacionamiento después de varios
automóvil. Use siempre el freno de estacionamiento al intentos.
aparcar sobre una superficie en pendiente. La
La elección se realiza en el menú de ajustes de Cuando se inicia la marcha con el freno de esta-
introducción de una marcha o la posición P
la pantalla central. de la caja automática no son suficientes para cionamiento aplicado, se oye una señal acústica.
1. Pulse Ajustes en la vista superior. mantener detenido el vehículo en todas las Si es necesario estacionar el vehículo antes de
situaciones. arreglar algún fallo, las ruedas deberán girarse
2. Pulse My Car Freno de como al aparcar en pendiente y el selector de
estacionamiento y suspensión y marque o Cuando aparca el automóvil cuesta arriba: marcha ha de situarse en la posición P. Si el
desmarque la función Activación vehículo dispone de caja de cambios manual,
automática freno estacionamiento. • Gire las ruedas en sentido contrario al
borde de la acera. introduzca la primera marcha.
Información relacionada Cuando aparca el automóvil cuesta abajo: Baja tensión de la batería
• Activar o desactivar el freno de estaciona- Cuando la tensión de la batería es demasiado
miento (p. 439) • Gire las ruedas hacia al borde de la acera.
baja, no es posible ni liberar ni aplicar el freno de
Freno de estacionamiento (p. 439) Carga pesada cuesta arriba estacionamiento. Conecte una batería de

Si la carga es muy pesada, por ejemplo, un refuerzo si la tensión de la batería es demasiado
remolque, el automóvil puede empezar a rodar baja.
hacia atrás al liberarse automáticamente el freno
de estacionamiento en una pendiente empinada. Cambio de forros de freno
Para evitar esto, tire del mando hacia arriba al Los forros de freno traseros deben cambiarse en
mismo tiempo que inicia la marcha. Suelte el un taller debido al diseño del freno de estaciona-
mando cuando el motor alcance el punto de miento eléctrico. Recomendamos los servicios de
arrastre. un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Activar o desactivar el freno de estaciona-
miento (p. 439)

}}

441
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Símbolos en la pantalla del conductor Freno automático con el vehículo Símbolos en la pantalla del conductor
Símbolo Significado parado Símbolo Significado
El freno automático en parada (Auto Hold) per-
El símbolo destella para indicar que mite al conductor soltar el pedal de freno sin El símbolo se enciende cuando la
ha surgido un fallo. Consulte el perder potencia de frenado al detener el auto- función utiliza el freno de servicio
mensaje que aparece en la pantalla móvil frente a un semáforo o en un cruce. para mantener parado el vehículo.
del conductor.
Cuando el vehículo se para, se activan automáti- El símbolo se enciende cuando la
Avería en el sistema de frenos. camente los frenos. El sistema puede utilizar el función utiliza el freno de estacio-
Consulte el mensaje que aparece freno de servicio o el freno de estacionamiento namiento para mantener parado el
en la pantalla del conductor. para retener el vehículo y funciona en todas las vehículo.
pendientes. Al iniciar la marcha los frenos se libe-
Mensaje de información en la pan- ran automáticamente si el conductor tiene Información relacionada
talla del conductor. puesto el cinturón de seguridad. • Activar o desactivar el freno automático en
parada (p. 443)
NOTA • Freno de servicio (p. 436)
Información relacionada
En caso de frenado y parada en una pen- • Freno de estacionamiento (p. 439)
• Activar o desactivar el freno de estaciona-
miento (p. 439) diente ascendente o descendente, el pedal • Ayuda para arranque en pendiente (p. 443)
de freno debe pisarse un poco más fuerte
• Batería de arranque (p. 632)
antes de soltarlo para garantizar que el auto-
• Programa de servicio Volvo (p. 612) móvil no se desplace lo más mínimo.

El freno de estacionamiento se activa si:


• se apaga el automóvil
• se abre la puerta del conductor
• se suelta el cinturón de seguridad del con-
ductor
• el automóvil ha estado parado un tiempo
considerable (5-10 minutos).

442
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Activar o desactivar el freno • El sistema continúa desconectado hasta que Ayuda para arranque en pendiente
automático en parada se vuelve a conectar. La asistencia de arranque en pendiente, Hill
La función de freno automático en parada se • Cuando el sistema está desconectado, la Start Assist (HSA), impide que el vehículo se
activa con el botón situado en la consola del asistencia de arranque en pendientes (HSA) ponga en movimiento hacia atrás al arrancar en
túnel. continuará estando activo e impide que el una pendiente. Al dar marcha atrás en una
vehículo se mueva hacia atrás al arrancar en cuesta, impide que el movimiento del vehículo
una pendiente. hacia adelante.

Información relacionada Con esta función, el sistema de freno continúa


• Freno automático con el vehículo parado activado durante unos segundos mientras el pie
(p. 442) se desplaza del pedal de freno al pedal de acele-
rador.
La potencia temporal de frenado desaparece
después de unos segundos o cuando el conduc-
tor inicia la marcha.
La asistencia de arranque en marcha atrás está
disponible aunque se desconecte la función de
freno automático en parada (Auto Hold).
– Pulse el botón de la consola del túnel para
activar o apagar esta función. Información relacionada
> El indicador del botón se enciende • Freno automático con el vehículo parado
cuando está activada la función. La fun- (p. 442)
ción continúa manteniéndose activada la • Freno de servicio (p. 436)
siguiente vez que se arranca el automóvil.

Para la desconexión
Si la función está activa y el vehículo
opera el freno de servicio (símbolo A
encendido), deberá pisarse el pedal de
freno al tiempo que se pulsa el botón
para desconectarla.

443
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Frenado automático después de El auto-frenado forma parte de los sistemas de Caja de cambios
una colisión seguridad Rear Collision Warning y Blind Spot La caja de cambios es un elemento de la
En una colisión en la que se alcanza el nivel de Information. cadena cinemática (transmisión) entre el motor y
activación del pretensor pirotécnico o el airbag, las ruedas motrices. La función de la caja de
Información relacionada
o si se detecta una colisión con un animal cambios es cambiar de marcha en función de la
• Rear Collision Warning (p. 364)
grande, los frenos del vehículo se aplican auto- velocidad y la necesidad de potencia.
máticamente. La función está prevista para • BLIS* (p. 365)
impedir o mitigar los efectos de una posible coli- Hay dos tipos principales de caja de cambios,
• Funciones de frenado (p. 436)
sión posterior. manual y automática.
La caja de cambios manual tiene seis marchas y
Después de una colisión grave, hay un riesgo de la automática ocho. El número de marchas hace
que no sea posible controlar y maniobrar el vehí- posible el eficaz aprovechamiento del par de tor-
culo. Para evitar o mitigar el efecto de una posi- sión y de los rangos de potencia del motor. En la
ble colisión posterior con otro vehículo o algún caja de cambios automática, dos de las marchas
objeto situado en la trayectoria del automóvil, se son superdirectas, lo que permite ahorrar com-
activa automáticamente el sistema de asistencia bustible al conducir con un régimen constante.
de frenado que frena el automóvil de forma
segura. Con la caja de cambios automática, las marchas
pueden seleccionarse también manualmente. La
Durante el frenado, se activan las luces de freno pantalla del conductor muestra la marcha o la
y los intermitentes de emergencia. Tras pararse posición de cambio que se utiliza en cada
el vehículo, continúan destellando los intermiten- momento.
tes de emergencia y se aplica el freno de esta-
cionamiento.
IMPORTANTE
Si no conviene frenar, por ejemplo, si hay riesgo Con el fin de impedir daños en alguno de los
de ser alcanzado por vehículos que circulan componentes del sistema de propulsión, se
detrás, el sistema puede cancelarse pisando el controla la temperatura de funcionamiento de
acelerador. la caja de cambios. Si hay riesgo de recalen-
La función requiere que el sistema de frenos tamiento, se encenderá un símbolo de adver-
esté intacto después de la colisión. tencia en la pantalla del conductor y apare-
cerá un mensaje. Siga las recomendaciones
correspondientes.

444 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Símbolos en la pantalla del conductor Caja de cambios manual • Siga el patrón de cambio de la palanca de
Si se produce un error en la caja de cambios, la Con la caja de cambios manual, el conductor cambios, partiendo de punto muerto antes
pantalla del conductor muestra un símbolo y un selecciona manualmente la marcha apropiada de situarla en la posición R.
mensaje. según la necesidad de velocidad y potencia. • Introduzca la marcha atrás sólo cuando el
automóvil esté detenido.
Símbolo Significado Cambio de marcha
Estacionamiento
Mensaje de información o de error
de la caja de cambios. Siga la reco- PRECAUCIÓN
mendación indicada.
Emplee siempre el freno de estacionamiento
al aparcar sobre un firme en pendiente -
Caja de cambios caliente o reca-
introducir una marcha no es suficiente para
lentada. Siga la recomendación sujetar el vehículo en todas las situaciones.
indicada.

Prestaciones limitadas/Funcio- Información relacionada


nes de aceleración limitadas • Caja de cambios (p. 444)
• Indicador de cambio de marcha (p. 450)
En caso de fallo temporal de la
línea de tracción, el vehículo puede La caja de cambios es de seis marchas. El patrón
situarse en "Limp home", con una de cambios se muestra en la palanca de cam-
potencia de motor reducida, para bios.
evitar dañar la línea de tracción.
• Pise el pedal de embrague a fondo cada vez
Información relacionada que realice un cambio de marcha.
• Posiciones de cambio de la caja de cambios • Retire el pie del pedal del embrague cuando
automática (p. 446) no efectúe cambios.
• Caja de cambios manual (p. 445) Inhibidor de marcha atrás
• Indicador de cambio de marcha (p. 450) El inhibidor de marcha atrás dificulta la posibili-
dad de introducir por error la marcha atrás al cir-
cular de manera normal hacia adelante.

445
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Posiciones de cambio de la caja de Cambie la posición de marcha pulsando el selec- Al aparcar: accione en primer lugar el freno de
cambios automática tor de marchas con resorte antagonista hacia estacionamiento y a continuación seleccione la
Con una caja de cambios automática, el sistema delante o hacia atrás, o bien lateralmente en el posición de estacionamiento.
selecciona la marcha para una conducción caso del cambio manual.
óptima. La caja de cambios tiene también una PRECAUCIÓN
posición de cambio manual. Use siempre el freno de estacionamiento al
aparcar sobre una superficie en pendiente. La
introducción de una marcha o la posición P
de la caja automática no son suficientes para
mantener detenido el vehículo en todas las
situaciones.

NOTA
El selector de marchas debe situarse en la
posición P para poder bloquear y activar la
alarma del vehículo.
Posiciones de cambio
Posición de estacionamiento - P
En la pantalla del conductor aparece la posición La posición de estacionamiento se activa con el
de cambio que se ha seleccionado: botón P situado junto al selector de marchas.
P, R, N, D o M. Seleccione la posición P cuando el vehículo está
En la posición de cambio manual, se muestra aparcado o cuando debe arrancarse el motor. El
también la marcha que se utiliza. vehículo debe estar parado cuando se selecciona
la posición de estacionamiento.
Cambio de marcha Para seleccionar otra posición de cambio cuando
El selector de marchas es del tipo Shift-by-wire está seleccionada la posición de estaciona-
con lo que los cambios de marcha se efectúan miento, debe pisarse el pedal de freno y poner el
electrónicamente en lugar de mecánicamente. En contacto en la posición II.
consecuencia, los cambios son más sencillos y
las posiciones de cambio más diferenciadas.

446
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Funciones de ayuda Modo de conducción - D


El sistema cambiará a la posición P de forma D es el modo de conducción normal. Los cam-
automática: bios de marcha se producen de forma automá-
tica en función de la aceleración y la velocidad. El
• si el vehículo se apaga en la posición D o R. vehículo debe estar parado al cambiar de la posi-
• si el conductor se quita el cinturón de seguri- ción R a la posición D.
dad y abre la puerta del conductor cuando el Posición de cambio manual - M
automóvil está en marcha con el selector de El modo de cambio manual puede seleccionarse
marcha en una posición diferente a P. en cualquier momento durante la marcha. El
Para aparcar el automóvil sin cinturón y con la motor frena el automóvil cuando se suelta el
puerta abierta: anule la posición P introduciendo pedal del acelerador.
R o D de nuevo. Seleccione el modo de cambio manual despla- Modo de cambio manual en la pantalla del conductor.
Si el automóvil se cierra en punto muerto, no zando el selector de marchas hacia atrás desde
pasará automáticamente a la posición P. De esa la posición D. En la pantalla del conductor apa- Información relacionada
forma, se puede lavar el automóvil en túneles de rece la marcha que está puesta en cada • Inhibidor del selector de marchas (p. 449)
lavado que requieren que el vehículo ruede a lo momento. • Cambiar de marcha con las levas del volante*
largo de la instalación. Empuje el selector de marchas a la derecha (p. 448)

Posición de marcha atrás - R hacia "+" (signo positivo) para cambiar a una • Función "kickdown" (retrogradación)
Seleccione la posición R para dar marcha atrás. marcha más larga y suéltelo. (p. 449)
El vehículo debe estar parado cuando se selec- Empuje el selector de marchas a la izquierda
• • Indicador de cambio de marcha (p. 450)
ciona la posición de marcha atrás. hacia "–" (signo negativo) para cambiar a
Punto muerto - N una marcha más corta y suéltelo.
No hay ninguna marcha introducida y el motor • Empuje el selector de marchas hacia atrás
puede arrancarse. Accione el freno de estaciona- para volver a la posición D.
miento si el automóvil está parado con el selector
de marchas en la posición N.
Para poder cambiar de punto muerto a otra posi-
ción, debe pisarse el pedal de freno y poner el
contacto en la posición II.

* Opcional/accesorio. 447
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Cambiar de marcha con las levas Cambiar Desconectar el sistema


del volante* Para cambiar de marcha un paso: Cierre manual en la posición D.
Las levas del volante son un complemento del – Desplace uno de las levas hacia el volante y – Para desconectar las levas del volante,
selector de marchas que permiten cambiar de suéltela. empuje la leva derecha (+) hacia el volante y
marcha de forma manual sin quitar las manos manténgala en esta posición hasta que se
del volante. apague la cifra que indica la marcha introdu-
cida en la pantalla del conductor.
Activar las levas del volante
Para poder cambiar de marcha con las levas del Desconexión automática
volante, estas deben conectarse previamente: En la posición D, las levas del volante se desco-
nectan después de un instante si no se utilizan.
– Desplace una de las levas hacia el volante. Ello se indica apagando la cifra que indica la
> Una cifra en la pantalla del conductor marcha introducida. La excepción es el freno
indica la marcha introducida. motor. Las levas continúan conectadas mientras
se utiliza el freno motor.
En la posición M, la desconexión automática no
se produce.
"-": Selecciona la siguiente marcha inferior.
Información relacionada
"+": Selecciona la siguiente marcha superior. • Posiciones de cambio de la caja de cambios
automática (p. 446)
El sistema cambia de marcha cada vez que se
desplaza la leva, a condición de que el régimen • Indicador de cambio de marcha (p. 450)
del motor se encuentre en el intervalo permitido.
Después de cada cambio de marcha, cambia de
cifra de la pantalla del conductor para mostrar la
Pantalla del conductor al cambiar de marcha con las marcha introducida.
levas del volante.
En la posición M, las levas del volante se activan
de forma automática.

448 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Inhibidor del selector de marchas Información relacionada Función "kickdown"


El inhibidor del selector de marchas impide • Posiciones de cambio de la caja de cambios (retrogradación)
cambiar de forma fortuita entre diferentes posi- automática (p. 446) La función "kick-down" (retrogradación)3 se uti-
ciones de cambio en una caja de cambios auto- liza cuando es necesario disponer de una acele-
mática. ración máxima, por ejemplo, al adelantar.

Cuando se pisa a fondo el acelerador (más allá


Bloqueo automático del selector de de la posición normal de aceleración máxima) la
marchas caja de cambios pasa automáticamente a una
El inhibidor de selector de marchas tiene siste- marcha más corta, lo cual se denomina retrogra-
mas de seguridad especiales. dación (kick-down).
Para la posición de aparcamiento - P Si se suelta el acelerador desde la posición de
Para seleccionar otra posición de cambio que no retrogradación, la caja de cambios pasa automá-
sea la posición P, debe pisarse el pedal de freno ticamente a una marcha más larga.
y poner el contacto en la posición II.
Función de seguridad
Para punto muerto - N Para impedir un sobrerrégimen del motor, el pro-
Si el selector de marchas está en la posición N y grama de control de la caja de cambios está pro-
el automóvil ha estado parado durante por lo visto de una protección contra marchas cortas.
menos 3 segundos (esté o no esté en marcha el
motor), el selector de cambios queda bloqueado. La caja de cambios no permite cambios a mar-
chas más cortas o el uso del "kick-down" que
Para poder pasar el selector de marchas de la ocasionen que el motor gire a revoluciones tan
posición N a otra posición, debe pisarse el pedal elevadas que pueda sufrir daños. Así pues, si el
de freno y poner el encendido en la posición II. conductor trata de bajar a una marcha más corta
cuando el régimen de giro es muy alto, no ocu-
Mensaje en la pantalla del conductor
rrirá nada y seguirá introducida la marcha inicial.
Si el selector de marchas está bloqueado, se
muestra un mensaje en la pantalla del conductor, Con la función "kick-down" el automóvil puede
por ejemplo, Palanca de cambios Pise pedal reducir una o varias marchas de una vez depen-
freno para activar cambios. diendo de las revoluciones del motor. El automó-
vil cambia a una marcha más larga cuando el
El selector de marchas no se bloquea mecánica-
motor alcanza el máximo de revoluciones para
mente.
evitar daños en el motor.
}}

449
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Información relacionada Indicador de cambio de marcha


• Posiciones de cambio de la caja de cambios El indicador de cambio de marcha en la pantalla
automática (p. 446) del conductor muestra la marcha introducida
cuando se cambia de marcha manualmente y el
momento en que conviene cambiar de marcha
para mejorar tanto como sea posible la econo-
mía de combustible.

Para conducir de forma ecológica en el modo de


cambio manual, es importante seleccionar la mar-
cha más adecuada y cambiar de marcha en el
momento oportuno.

Con caja de cambios automática4 Con caja de cambios manual


El indicador de cambio de marcha muestra la La flecha hacia arriba indica que se recomienda
marcha de ese momento en la pantalla del con- engranar una marcha superior y la flecha hacia
ductor e indica la recomendación de cambiar a abajo que recomienda introducir una marcha
una marcha más larga con un símbolo + parpa- inferior.
deante.

3 Sólo posible con caja de cambios automática.


4 Algunos mercados.

450
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Información relacionada Tracción en las cuatro ruedas* Modos de conducción*


• Posiciones de cambio de la caja de cambios Con la tracción integral, AWD (All Wheel Drive), La selección del modo de conducción afecta a
automática (p. 446) el vehículo avanza impulsado por las cuatro rue- las características de conducción para mejorar
• Caja de cambios manual (p. 445) das. la sensación al volante y facilitar la conducción
en situaciones especiales.
Para obtener el mejor agarre posible a la calzada,
la fuerza de tracción se distribuye de forma auto- Con los modos de conducción se puede acceder
mática a las ruedas con la mejor adhesión. El sis- rápidamente a las diversas funciones y ajustes
tema calcula en todo momento la demanda de del vehículo en diferentes situaciones. Los
par de torsión de las ruedas traseras, pudiendo siguientes sistemas se adaptan para ofrecer las
distribuir a estas de forma inmediata hasta la mejores características posibles en cada modo
mitad del par del motor. de conducción:
La tracción integral tiene también un efecto esta- • Dirección
bilizador a velocidades más altas. Al conducir de Motor, caja de cambios5, tracción a las cuatro
manera normal, la mayor parte de la fuerza se •
ruedas*
distribuye a las ruedas delanteras. Al detenerse
el vehículo, la tracción total permanece siempre • Frenos
conectada en preparación de una tracción • Amortiguación
máxima en la aceleración. Pantalla del conductor

Las características de la tracción a todas las rue- • Función Start/Stop
das varía en función del modo de conducción
• Ajustes del climatizador
que se ha elegido.
Seleccione el modo que mejor se adapte a las
Información relacionada condiciones de conducción. Recuerde que todos
• Modos de conducción* (p. 451) los modos de conducción no están disponibles
• Control de baja velocidad* (p. 463) en todas las situaciones.
• Caja de cambios (p. 444)

5 Es válido con caja de cambios automática. }}

* Opcional/accesorio. 451
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Modos de conducción seleccionables Descent Control). La función de arranque/parada INDIVIDUAL


está desconectada. • Adapte un modo de conducción según sus
COMFORT
Este modo de conducción solo puede activarse a preferencias.
• Este es el modo normal del vehículo.
Al arrancar, el vehículo está en el modo Comfort bajas velocidades y el velocímetro muestra la Seleccione un modo de conducción y modifique
y la función de arranque/parada se encuentra zona de limitación de la velocidad. Si se sobre- después los ajustes para obtener las característi-
activada. Con esta configuración, el vehículo da pasa esta velocidad, se cancela el modo Off road cas de conducción que desee. Estos ajustes se
sensación de comodidad, la dirección es fácil, la y se activa otro modo de conducción. guardan en el perfil de conductor activo y estarán
suspensión es suave y el movimiento de la carro- disponibles cada vez que el automóvil se abra
En modo Off road, la pantalla de conductor pre-
cería es estable. con la misma llave.
senta una brújula entre el velocímetro y el cuen-
Este modo de conducción es el modo de certifi- tarrevoluciones. El modo de conducción individual solo está dis-
cación referente a las emisiones de dióxido de ponible si se activa antes en la pantalla central.
carbono. NOTA
ECO Este modo de conducción no está diseñado
• Adapte el automóvil a una conducción más para utilizarse en la vía pública.
económica y ecológica en el modo Eco.
DYNAMIC
Con este modo de conducción, la función de
arranque/parada está activada y se reduce el
• El modo Dynamic hará que el automóvil
adopte un comportamiento más deportivo y
efecto de ciertos ajustes del climatizador.
responda con mayor rapidez al acelerar.
La pantalla del conductor tiene un indicador Eco Los cambios se realizarán de una forma más
para facilitar una conducción económica. rápida y bien definida, otorgando la caja de cam-
OFF ROAD bios una mayor prioridad a las marchas con una
• Aumente al máximo la tracción del vehículo fuerza de tracción superior.
al circular por terreno accidentado o carrete- La respuesta más rápida de la dirección y la
ras en mal estado.
mayor dureza de la amortiguación6 aumentan la
La dirección se maneja con facilidad y se activan estabilidad de la carrocería para reducir las osci-
la tracción total y la función de baja velocidad con laciones en las curvas.
asistente de conducción cuesta abajo (Hill
La función de arranque/parada está desconec-
tada.

6 Con Four-C.

452
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

3. Seleccione en Preajustes un modo de con- Cambiar el modo de conducción*


ducción con el que comenzar: Eco, Confort Seleccione el modo que mejor se adapte a las
o Dinámico. condiciones de conducción.
Ajustes posibles de: El modo de conducción se cambia con el botón
• Pantalla conductor situado en la consola central.
• Fuerza de la dirección asistida Recuerde que todos los modos de conducción
• Características del grupo motor no están disponibles en todas las situaciones.
• Características de freno Para cambiar el modo de conducción:
• Control de la suspensión
• Climatización ECO
• Encender/Apagar.

Información relacionada
• Cambiar el modo de conducción* (p. 453)
• Modo de conducción ECO (p. 454)
• Conducción económica (p. 466)
• Función Start/Stop (p. 457)
Vista de ajustes7 para el modo de conducción individual. • Control de baja velocidad* (p. 463)
1. Pulse Ajustes en la vista superior. • Control de descenso en pendientes*
(p. 464) 1. Pulse el botón DRIVE MODE.
2. Pulse My Car Modo de conducción > Se abre un menú emergente en la panta-
• Tracción en las cuatro ruedas* (p. 451)
individual y marque Modo de conducción lla central con el modo de conducción
individual. • Perfiles de conductor (p. 133)
activo marcado.

7 La imagen es esquemática. Los detalles pueden cambiar según el software actualizado y el modelo de automóvil. }}

* Opcional/accesorio. 453
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 2. La selección del modo de conducción puede Modo de conducción ECO del automóvil para avanzar tramos largos. Cuando
realizarse de dos formas: El modo Eco optimiza las características de con- el conductor suelta el pedal del acelerador la caja
ducción del automóvil para proporcionar una de cambios se desconecta automáticamente del
• Pulse el modo de conducción que desee
conducción más económica y ecológica. motor y el régimen de giro del motor se reduce al
directamente en la pantalla táctil para
ralentí para reducir el consumo.
marcarlo y activarlo.
Utilice este modo de conducción para ahorrar
• Pulse el botón DRIVE MODE de nuevo La función se utiliza mejor cuando se puede
combustible y favorecer el medio ambiente.
para mover el cursor hasta el modo de aprovechar la inercia, por ejemplo, en pendientes
conducción que desee. El modo de con- Las siguientes características se adaptan para la ligeramente inclinadas o en una reducción pre-
ducción marcado se activa tras una breve conducción Eco: vista de la velocidad para entrar en una zona con
espera. Los puntos de cambio de la caja de cam- un límite de velocidad inferior.

Si algún modo de conducción aparece en gris en bios8. Conectar el sistema de marcha por inercia
el menú emergente, significa que no está dispo- • El control del motor y la respuesta del pedal La función se activa cuando se suelta el acelera-
nible. del acelerador. dor y se cumplen los siguientes parámetros:

• El sistema de marcha por inercia Eco Coast8 • Está activado el modo de conducción Eco.
Información relacionada
Modos de conducción* (p. 451) se conecta y el freno motor se desconecta • El selector de marchas está en la posición D.

cuando el acelerador se suelta a velocidades
• Activar o desactivar el modo de conducción • Velocidad en el intervalo 65-140 km/h
entre 65 y 140 km/h (40 y 87 mph).
ECO con el botón de función (p. 456) (40-87 mph).
• Algunos de los ajustes del sistema de clima-
• Activar y desactivar la conducción a baja • La inclinación de la pendiente cuesta abajo
tización funcionan con capacidad reducida o
velocidad* con botón de función (p. 463) no es superior al 6 %.
se desconectan.
• Activar o desactivar el control del descenso La pantalla del conductor muestra COASTING
• La pantalla del conductor muestra informa-
en pendientes* con botón de función cuando se utiliza la función de marcha por iner-
ción en un indicador ECO que facilita una
(p. 465) cia.
conciencia ecológica y una conducción eco-
nómica.

Función de rueda libre Eco Coast8


El sistema de marcha por inercia Eco Coast
supone en la práctica que el freno de motor deja
de funcionar y se aprovecha la energía cinética

8 Sólo con caja de cambios automática.

454 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Limitaciones El sistema de marcha por inercia se desconecta • En las pendientes descendentes donde
El sistema de marcha por inercia no está disponi- de la siguiente forma: rueda libremente el automóvil, la velocidad
ble si: de este puede ser algo superior o inferior a
• Cambiando de modo de conducción* o des-
la programada. La función suele recurrir al
• el motor y/o la caja de cambios no tienen conectando el modo de conducción Eco en
freno motor para mantener la velocidad pro-
una temperatura de funcionamiento normal. la vista de funciones.
gramada. En caso necesario se usará tam-
• El selector de marchas se desplaza de la También sin la función de marcha por inercia es bién el freno de servicio.
posición D a la posición manual. posible avanzar tramos cortos al ralentí, lo cual
La velocidad se sale del intervalo contribuye a reducir el consumo. Sin embargo, Indicador Eco en la pantalla del

65-140 km/h (40-87 mph). para obtener la mejor economía de combustible, conductor
conviene tener activada la función de marcha por
• La inclinación de la pendiente es superior al inercia para avanzar trayectos largos.
6 %.
• Los cambios de marcha manuales se reali- Programador de velocidad Eco Cruise
zan con las levas del volante**. Al usar el programador de velocidad en modo de
conducción Eco, la aceleración y desaceleración
Desactivar y desconectar el sistema de del automóvil serán inferiores en comparación
marcha por inercia con otros modos de conducción, lo que permite
En algunas situaciones, puede ser conveniente un mayor ahorro de combustible. Ello puede
desactivar o desconectar el sistema para poder hacer que la velocidad del vehículo sea algo
utilizar el freno de motor. Por ejemplo, al bajar por superior o inferior a la programada.
pendientes muy empinadas o antes de adelantar
otro vehículo, para poder hacerlo de la manera • Sobre una carretera con firme en buen
más segura posible. estado, la velocidad del automóvil puede
diferir de la ajustada cuando el programador
Para desactivar el sistema de marcha por inercia: de velocidad se encuentra activo y el vehí-
• Pise el pedal del acelerador o el pedal de culo rueda libremente.
freno. • En las pendientes descendentes escarpadas,
• Ponga el selector de marchas en la posición la velocidad del automóvil disminuirá hasta
manual. reducirse la marcha8, iniciándose entonces
una aceleración reducida con el fin de alcan-
• Cambie de marcha con las levas del volante*.
zar la velocidad programada.

8 Sólo con caja de cambios automática. }}

* Opcional/accesorio. 455
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| El medidor ECO indica el rendimiento de la con- Si se empañan los cristales, pulse el botón de Activar o desactivar el modo de
ducción: desempañador máximo que funciona de forma conducción ECO con el botón de
• Cuando se conduce de forma económica, el
normal. función
indicador muestra un valor bajo y la aguja Existe un botón de función para el modo de con-
Información relacionada
está en el campo verde. ducción Eco en la vista de funciones de la pan-
• Cambiar el modo de conducción* (p. 453)
Al conducir de forma poco económica, por talla central, si el automóvil no está equipado
• • Activar o desactivar el modo de conducción con botón de modos de conducción en la con-
ejemplo, al frenar bruscamente o acelerar ECO con el botón de función (p. 456)
con fuerza, el valor mostrado por el indicador sola central.
es alto. • Modos de conducción* (p. 451)
Al apagarse el motor, el modo Eco se desconecta
El medidor ECO tiene también un indicador que • Conducción económica (p. 466) y debe conectarse de nuevo cada vez que se
muestra cómo conduciría el vehículo un conduc- • Función Start/Stop (p. 457) arranca el motor. La pantalla del conductor
tor de referencia en las mismas situaciones. Ello muestra ECO cuando el sistema está conectado.
se indica con la aguja corta del indicador.
Seleccionar el modo de conducción
Climatización Eco Eco en la vista de funciones de la
En el modo de conducción Eco se activa automá- pantalla central
ticamente la climatización Eco en el habitáculo a – Pulse el botón Modo de cond. ECO para
fin de reducir el consumo de energía. activar o desactivar esta función.

NOTA
Cuando se activa la función ECO, se cambian
algunos parámetros de los ajustes del sis-
tema de climatización y se reducen algunas
funciones de los dispositivos eléctricos. Algu-
nos ajustes pueden reponerse manualmente, > La indicación del interruptor se enciende
pero para recuperar toda la capacidad, debe cuando está activada la función.
desconectarse la función ECO o adaptarse el
modo de conducción Individual* con todas Información relacionada
las posibilidades de climatización. • Modo de conducción ECO (p. 454)
• Cambiar el modo de conducción* (p. 453)
• Modos de conducción* (p. 451)

456 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Función Start/Stop Conducir con la función Start/Stopp Con caja de cambios manual
Con la función Start/Stop, el motor se apaga La función Start/Stop desconecta el motor tem- • Pise el embrague, coloque la palanca de
temporalmente cuando el vehículo se para, por poralmente cuando el vehículo está parado y cambios en punto muerto y suelte el embra-
ejemplo, en un semáforo o en un embotella- vuelve a arrancarlo de forma automática cuando gue. El motor se apaga automáticamente.
miento, y arranca de nuevo de forma automática se reanuda la marcha.
al reanudarse la marcha. En el modo de conducción Eco o Comfort9, el
La función Start/Stop está disponible cuando motor se puede parar automáticamente antes de
La función Start/Stopp reduce el consumo de arranca el automóvil y puede activarse si se cum- que el automóvil se detenga por completo el
combustible, lo que a su vez redunda en menores plen determinadas condiciones. La pantalla del automóvil.
emisiones de gases de escape. conductor indica si esta función está disponible, Cuando está activado el programador de veloci-
activa o no disponible. dad adaptativo o el Pilot Assist, el motor se para
El sistema permite conducir de una forma ecoló-
gica "parando automáticamente" el motor Todos los demás sistemas ordinarios del auto- automáticamente después de unos tres segun-
cuando es apropiado. móvil como el alumbrado, la radio, etc. funcionan dos.
de forma normal cuando el motor se para auto-
Información relacionada máticamente. No obstante, la capacidad de algu- Arranque automático
• Conducir con la función Start/Stopp nos equipos puede reducirse temporalmente, por Para que el motor arranque automáticamente,
(p. 457) ejemplo, la velocidad de ventilación del climatiza- deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Condiciones de la función Start/Stop dor o el volumen del equipo de sonido.
(p. 459)
Parada automática
• Modos de conducción* (p. 451) Para que el motor se apague automáticamente,
deben cumplirse las siguientes condiciones:
Con caja de cambios automática
• Pare el vehículo con el freno de servicio y
mantenga luego el pie sobre el pedal de
freno. El motor se detendrá automática-
mente.

9 Modo de arranque normal. }}

* Opcional/accesorio. 457
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Con caja de cambios automática arranca automáticamente después de un Información relacionada


pequeño aumento de la velocidad. • Desconectar temporalmente la función
• Suelte el pedal de freno. El motor arranca
automáticamente y puede continuar la mar- Encender/ Apagar (p. 459)
Símbolos en la pantalla del conductor
cha. En una cuesta arriba, se activa la asis- El texto READY se muestra en el cuentarre- • Condiciones de la función Start/Stop

tencia de arranque en pendiente (HSA) para voluciones cuando el sistema está disponi- (p. 459)
impedir que el vehículo se ponga en movi- ble. • Función Start/Stop (p. 457)
miento hacia atrás.
• La aguja del cuentarrevoluciones señala • Ayuda para arranque en pendiente (p. 443)
• Cuando está activado el Auto hold, el arran- READY cuando el sistema se activa y el • Freno automático con el vehículo parado
que automático no se activa hasta que se motor se para automáticamente. (p. 442)
pisa el acelerador.
• El texto READY se ensombrece cuando el
• Cuando está activado el programador de sistema no está disponible.
velocidad adaptativo o el Pilot Assist, el
motor arranca automáticamente cuando se • No aparece ningún texto cuando el sistema
está desconectado.
pisa el acelerador o pulsando el botón
en el teclado izquierdo del volante.
• Mantenga pisado el pedal de freno y pise el
acelerador. El motor arrancará automática-
mente.
• En una cuesta abajo: Alivie ligeramente la
presión sobre el pedal de freno para que el
vehículo se ponga en movimiento. El motor
arranca automáticamente después de un
pequeño aumento de la velocidad.
Con caja de cambios manual
• Con la palanca de cambios en punto muerto:
El sistema se ha activado y el motor se ha parado auto-
Pise el embrague o el acelerador. El motor máticamente.
arranca.
• En una cuesta abajo: Alivie ligeramente la
presión sobre el pedal de freno para que el
vehículo se ponga en movimiento. El motor

458
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Desconectar temporalmente la Condiciones de la función Start/ • La climatización del habitáculo no se ajusta a


función Encender/ Apagar Stop los valores ajustados.
En algunas situaciones, puede ser conveniente Para que funcione el sistema Start/Stop, deben • el vehículo da marcha atrás.
desconectar temporalmente la función Start/ cumplirse una serie de condiciones. La temperatura de la batería de arranque no

Stopp. se ajusta a los límites permitidos.
Si no se cumple alguna de las condiciones, se
El sistema se desconecta con indica esto en la pantalla del conductor. • el conductor gira el volante con movimientos
el botón Encender/ Apagar excesivos.
en la vista de funciones de la El motor no se apaga automáticamente
• la calzada tiene mucha pendiente.
pantalla central. Cuando la fun- El motor no se para automáticamente en los
siguientes casos: • Se abre el capó.
ción está desconectada, la indi-
cación del botón está apagada. El vehículo no ha alcanzado una velocidad de • El motor no alcanza la temperatura de fun-

aproximadamente 10 km/h (6 mph) después cionamiento al circular a gran altura sobre el
La función permanece desconectada hasta que mar.
de arrancar.
• vuelve a activarse Después de varias paradas automáticas, la • Se activa el sistema ABS.

• el modo de conducción se cambia a Eco o velocidad debe ser superior a aproximada- • Tras un frenazo fuerte (aunque no se active
Comfort mente 10 km/h (6 mph) antes de la el sistema ABS).
• se arranca de nuevo el vehículo. siguiente parada automática. • La protección del motor se activa por
• El conductor ha desabrochado el cinturón de haberse arrancado el motor muchas veces
Información relacionada seguridad. en poco tiempo.
• Conducir con la función Start/Stopp (p. 457)
• la capacidad de la batería de arranque está • El filtro de partículas del sistema de gases
• Condiciones de la función Start/Stop por debajo del nivel mínimo permitido. de escape está lleno10.
(p. 459)
• La temperatura de funcionamiento del motor • se ha conectado un remolque al sistema
no es normal. eléctrico del automóvil.
• La temperatura ambiente es inferior a
unos -5 °C (23 °F) o superior a unos 37 °C
(98 °F).
• se activa la calefacción eléctrica del parabri-
sas.

10 Vehículos con motor diésel. }}

459
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Lo especificado a continuación se aplica a la caja 3. En algunos casos, la palanca de cambios • La puerta del conductor se abre con el
de cambios automática: debe colocarse en punto muerto. Se mos- selector de marchas en la posición D. Se oye
trará un mensaje en la pantalla del conduc- un sonido y un mensaje informa que el con-
• La temperatura de funcionamiento de la caja
tor. Siga la recomendación facilitada. tacto está activado.
de cambios no es normal.
• El selector de marchas está en la posición M El motor arranca automáticamente sin
PRECAUCIÓN
(±). haber soltado el pedal de freno
En los siguientes casos el motor arranca automá- No abra el capó si el motor se ha parado
El motor no arranca automáticamente ticamente aunque el conductor no levante el pie automáticamente. Desconecte el motor de
En los siguientes casos, el motor no autoarranca forma normal antes de abrir el capó.
del pedal de freno:
después de haberse apagado automáticamente:
• Las ventanillas se empañan debido a una Información relacionada
Con caja de cambios automática: gran humedad de aire en el habitáculo.
• Función Start/Stop (p. 457)
• El conductor no lleva puesto el cinturón de • La climatización del habitáculo no se ajusta a
seguridad, el selector de marchas está en la • Conducir con la función Start/Stopp (p. 457)
los valores ajustados.
posición P y la puerta del conductor está • Desconectar temporalmente la función
• El consumo de corriente es temporalmente
abierta. Debe realizarse un arranque normal Encender/ Apagar (p. 459)
muy alto o la capacidad de la batería se
del motor.
reduce más allá del nivel mínimo permitido.
Con caja de cambios manual:
• Se pisa varias veces el pedal de freno.
• El conductor no lleva puesto el cinturón. Se abre el capó.

• Hay una marcha introducida sin desembra- El automóvil comienza a deslizarse, o

gue. aumente un poco la velocidad si el automóvil
Parada accidental del motor con caja se apaga automáticamente antes de dete-
nerse por completo.
de cambios manual
Si fracasa la puesta en marcha y el motor se Lo especificado a continuación se aplica a la caja
para, proceda como sigue: de cambios automática:
1. Compruebe que el cinturón de seguridad del • El cierre del cinturón del conductor se abre
lado del conductor está enganchado en el con el selector de marchas en posición D o
cierre. N.
2. Vuelva a pisar el pedal del embrague. El • El selector de marchas se desplaza de la
motor arranca de forma automática. posición D a la posición R o M (±).

460
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Control de nivel* y amortiguación Amortiguación (Four-C) tada para aumentar al máximo la comodidad y se
El control de nivel y la amortiguación se regulan La amortiguación se adapta según el modo de regula de forma continua en función de la super-
automáticamente en el vehículo. conducción seleccionado y la velocidad del vehí- ficie de la calzada, la aceleración del vehículo, el
culo. La amortiguación está normalmente ajus- uso de los frenos y la toma de curvas.

Símbolos y mensajes en la pantalla del conductor


Símbolo Mensaje Significado
Suspensión El usuario ha desactivado manualmente la suspensión activa.
Desactivado por el usuario

Suspensión La capacidad de la suspensión activa se ha reducido temporalmente debido a una utilización


exhaustiva del sistema. Si este mensaje aparece con frecuencia (por ejemplo, varias veces en
Prestaciones reducidas temporal-
mente una semana), póngase en contacto con un tallerA.

Suspensión Se ha producido una avería. Acuda a un tallerA lo antes posible.


Revisión necesaria

}}

* Opcional/accesorio. 461
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Símbolo Mensaje Significado


Avería suspensión Se ha producido una avería crítica. Deténgase en un lugar seguro y remoque el automóvil
Pare de manera segura hasta un tallerA.

Suspensión Se ha producido una avería. Si este mensaje aparece durante la conducción, póngase en
Desacelerar Vehículo demasiado contacto con un tallerA.
alto

A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Modos de conducción* (p. 451)

462 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Control de baja velocidad* NOTA Activar y desactivar la conducción a


El control de baja velocidad Low Speed Control baja velocidad* con botón de
Cuando está activado el sistema LSC con
(LSC) facilita y mejora la transitabilidad todote- función
HDC, notará cambios en la sensación del
rreno y sobre firme deslizante, por ejemplo, con Existe un botón de función para conducción a
acelerador y la respuesta del motor.
una caravana sobre césped o al usar un remol- baja velocidad con Hill Descent Control en la
que para embarcaciones en rampas de bota- vista de funciones de la pantalla central, si el
dura. NOTA automóvil no está equipado con botón de
En los vehículos con botón de modos de con- modos de conducción en la consola central.
Este modo de conducción no está diseñado
ducción* se incluye la función dentro del modo para utilizarse en la vía pública. Seleccionar conducción a baja
de conducción Off Road.
velocidad en la vista de funciones de la
Esta función ha sido adaptada a la conducción NOTA pantalla central
todoterreno y a conducción con remolque a baja – Pulse el botón Hill Descent Control para
velocidad, hasta unos 40 km/h (25 mph). El sistema se desconecta cuando se conduce activar o desactivar esta función.
a alta velocidad y debe volver a activarse a
Con la conducción a baja velocidad se da priori- baja velocidad en caso necesario.
dad a las marchas cortas y a la tracción a las
cuatro ruedas, lo cual contribuye a evitar el pati-
naje de las ruedas y mejora la tracción a todas
Información relacionada
las ruedas. El pedal del acelerador es menos • Activar y desactivar la conducción a baja
sensible para facilitar la regulación de la fuerza velocidad* con botón de función (p. 463)
de tracción y la velocidad en la marcha lenta. • Cambiar el modo de conducción* (p. 453) > La indicación del interruptor se enciende
Esta función se activa junto con Hill Descent • Control de descenso en pendientes* cuando está activada la función.
Control (HDC), que permite controlar la velocidad (p. 464) Al apagar el motor la función se desactiva auto-
en pendientes pronunciadas mediante el acelera- • Tracción en las cuatro ruedas* (p. 451) máticamente.
dor, reduciendo así la necesidad de utilizar el
freno. Este sistema permite mantener una veloci- NOTA
dad reducida y uniforme cuando se conduce por
pendientes pronunciadas. El sistema se desconecta cuando se conduce
a alta velocidad y debe volver a activarse a
baja velocidad en caso necesario.

}}

* Opcional/accesorio. 463
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Información relacionada Control de descenso en nos. El acelerador se puede utilizar para aumen-
• Control de baja velocidad* (p. 463) pendientes* tar la velocidad, si así lo desea. Cuando se suelta
El control de descenso en pendiente, Hill el acelerador, el vehículo vuelve a avanzar a muy
• Cambiar el modo de conducción* (p. 453)
Descent Control (HDC), es una función de baja baja velocidad, sea cual sea la inclinación de la
velocidad con refuerzo del freno motor. La fun- pendiente sin necesidad de utilizar el freno de
ción permite aumentar o reducir la velocidad del servicio. Cuando la función actúa, se encienden
vehículo en pendientes empinadas solo con el las luces de freno.
acelerador, sin utilizar el freno de servicio. El conductor puede frenar y reducir la velocidad o
En los vehículos con botón de modos de con- detener el vehículo en cualquier momento utili-
ducción* se incluye la función dentro del modo zando el freno de servicio.
de conducción Off Road. La función se activa junto con Low Speed
Control (LSC), que facilita la conducción y mejora
El control de descenso en pendientes está adap- la transitabilidad todoterreno y sobre firme desli-
tado para conducir en terreno desigual a baja zante. Estos sistemas han sido concebidos para
velocidad y facilita la conducción en pendientes su uso a baja velocidad, hasta unos 40 km/h (25
empinadas con superficies difíciles. El conductor mph).
no necesita utilizar el pedal de freno, sino que
puede concentrarse en la dirección. A tener en cuenta al conducir con HDC
• Si la función se desactiva en una cuesta
PRECAUCIÓN abajo empinada, la fuerza de frenado se irá
HDC no funciona en todas las situaciones. Ha reduciendo gradualmente.
sido concebido únicamente como un recurso • HDC puede utilizarse en la posición de cam-
complementario.
bio D y R, así como con las marchas 1ª y 2ª
El conductor es siempre el responsable en en cambio manual.
última instancia de operar el vehículo de un
modo seguro. • No existe la posibilidad de cambiar a 3ª u
otra marcha superior en cambio manual.

Función
El asistente de conducción cuesta abajo permite
circular a velocidad superlenta tanto en avance
como hacia atrás con ayuda del sistema de fre-

464 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

NOTA Activar o desactivar el control del NOTA


descenso en pendientes* con botón
Cuando está activado el sistema LSC con El sistema se desconecta cuando se conduce
de función
HDC, notará cambios en la sensación del a alta velocidad y debe volver a activarse a
acelerador y la respuesta del motor. Existe un botón de función para el control de baja velocidad en caso necesario.
descenso en pendientes con Hill Descent
Control en la vista de funciones de la pantalla
NOTA central, si el automóvil no está equipado con Información relacionada
botón de modos de conducción en la consola • Control de descenso en pendientes* (p. 464)
Este modo de conducción no está diseñado
central. • Cambiar el modo de conducción* (p. 453)
para utilizarse en la vía pública.
Seleccionar control de descenso en
NOTA pendientes en la vista de funciones de
la pantalla central
El sistema se desconecta cuando se conduce El control de descenso en pendientes solo fun-
a alta velocidad y debe volver a activarse a ciona a baja velocidad.
baja velocidad en caso necesario.
– Pulse el botón Hill Descent Control para
activar o desactivar esta función.
Información relacionada
• Activar o desactivar el control del descenso
en pendientes* con botón de función
(p. 465)
• Cambiar el modo de conducción* (p. 453)
• Control de baja velocidad* (p. 463)
• Tracción en las cuatro ruedas* (p. 451) > La indicación del interruptor se enciende
cuando está activada la función.
Al apagar el motor la función se desactiva auto-
máticamente.

* Opcional/accesorio. 465
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Conducción económica neo pueden resultar útiles para conducir de • No conduzca con las ventanillas abiertas.
Circule de forma económica y más respetuosa un modo más económico.
con el medio ambiente conduciendo con suavi- • No caliente el motor en ralentí, sino inicie PRECAUCIÓN
dad y previsión, y adaptando la técnica de con- mejor la marcha con carga normal directa- No apague nunca el motor con el automóvil
ducción y la velocidad a cada situación. mente después de arrancar. Un motor frío en movimiento, por ejemplo, al bajar por una
consume más combustible que uno caliente. cuesta, ya que esto desconecta sistemas
Observe lo siguiente: importantes como la dirección asistida y el
• En la medida de lo posible, evite usar el
• Para reducir el consumo de combustible, servofreno.
automóvil para trayectos cortos. El motor no
seleccione el modo Eco. tiene tiempo de alcanzar una temperatura
• Utilice el sistema de marcha por inercia Eco operacional normal, lo que contribuye a un Información relacionada
Coast en el modo de conducción Eco: el mayor consumo de combustible. • Drive-E - placer al volante más limpio (p. 32)
freno de motor deja de funcionar y se apro- • Aproveche el freno motor al frenar, en luga- • Modo de conducción ECO (p. 454)
vecha la energía cinética del automóvil para res donde pueda hacerse sin peligro para • Comprobar la presión de los neumáticos
avanzar tramos largos11. otros usuarios de la vía pública. (p. 568)
• En conducción con cambio manual, utilice la • Conduzca con la presión de neumáticos
marcha más larga posible, en función de la correcta y compruébela regularmente. Elija la
situación de tráfico y el tipo de carretera: con presión de neumáticos ECO para obtener el
menos revoluciones, se reduce el consumo mejor resultado.
de combustible. Aproveche el indicador de
• La selección de neumáticos puede afectar al
cambios de marcha12. consumo de combustible. Consulte con un
• Conduzca a una velocidad uniforme y con concesionario acerca del tipo más adecuado
previsión para reducir al mínimo las frenadas. de neumáticos.
• Una alta velocidad implica un mayor con- • Vacíe el automóvil de cosas inútiles. Cuanto
sumo de combustible. La resistencia aerodi- más carga, mayor es el consumo de energía.
námica aumenta con la velocidad. Las cargas sobre el techo y cofres aumentan

• Las indicaciones del ordenador de a bordo la resistencia aerodinámica y elevan el con-
sobre el consumo de combustible momentá- sumo. Desmonte los portacargas cuando no
se utilizan.

11 Es válido con caja de cambios automática.


12 Algunos mercados.

466
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Preparativos para un viaje de gran Información relacionada Conducción en invierno


recorrido • Comprobar la presión de los neumáticos En condiciones invernales, es importante realizar
Antes de unas vacaciones en coche o de otro (p. 568) ciertos controles en el vehículo para asegurarse
viaje de largo trayecto es importante revisar con • Consumo de combustible y emisiones de de que puede conducirse de forma segura.
especial atención las funciones y el equipa- CO2 (p. 681)
miento del vehículo. Cuando llega la estación fría del año, compruebe
• Llenado del líquido de lavado (p. 663) especialmente lo siguiente:
Compruebe lo siguiente: • Conducción en invierno (p. 467) El refrigerante del motor debe contener un

• que el motor funciona debidamente y el con- • Conducción económica (p. 466) 50 % de glicol. Esta mezcla protege al motor
sumo de combustible es el normal Ajustes para el módem del vehículo (p. 543) de una posible rotura por congelación hasta

que no hay fugas (combustible, aceite u otro aprox. -35°C (-31°F). No mezcle distintos
• • Recomendaciones para colocar la carga
líquido) tipos de glicol a fin de evitar posibles daños
(p. 600) para la salud.
• que la potencia de frenado es óptima Conducir con remolque (p. 487)
• • El depósito de combustible debe estar lo
• que todas las lámparas funcionan. Ajuste la Pilot Assist (p. 318) más lleno posible para impedir condensacio-

altura de los faros si el vehículo lleva mucha nes.
carga • Limitador de velocidad (p. 286)
• Kit de reparación de neumáticos (p. 586) • La viscosidad del aceite es importante. Los
• que la profundidad de dibujo y la presión de aceites de baja viscosidad (aceites de mayor
aire de los neumáticos son suficientes. Cam- fluidez) facilitan el arranque a baja tempera-
bie a neumáticos de invierno al transitar por tura exterior y reducen además el consumo
zonas con riesgo de hielo o nieve en la cal- de combustible cuando el motor está frío.
zada.
• que el nivel de carga de la batería de arran- IMPORTANTE
que es adecuado
No utilice aceite de baja viscosidad al condu-
• que las escobillas limpiaparabrisas están en cir en condiciones difíciles o a alta tempera-
buen estado tura exterior.
• que hay un triángulo de advertencia y chale-
cos reflectores en el vehículo. Requisito legal
• Compruebe el estado y nivel de carga de la
en algunos países.
batería de arranque. El frío exige más de la

}}

467
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| batería de arranque y, al mismo tiempo, su • Cambiar la escobilla de la luneta trasera Circulación por agua
capacidad se reduce a baja temperatura. (p. 660) La circulación por agua supone que el automóvil
• Utilice líquido de lavado con anticongelante • Llenar con refrigerante (p. 625) circula a través de un volumen de agua de cierta
para evitar la formación de hielo en el depó- Condiciones de conducción poco favorables profundidad sobre una calzada cubierta de

sito de líquido de lavado. para el aceite de motor (p. 677) agua. La circulación por agua debe realizarse
con gran precaución.
Calzadas resbaladizas
Para mejorar al máximo la adherencia a la cal- El vehículo puede circular en agua a una profun-
zada, Volvo recomienda utilizar neumáticos de didad máxima de 45 cm (17") y como máximo a
invierno en todas las ruedas si hay riesgo de velocidad de marcha pedestre. Proceda con
nieve o hielo. especial cuidado al pasar por una corriente de
agua.
NOTA Al circular por agua, mantenga una velocidad
En algunos países, el uso de neumáticos de reducida y no pare el automóvil. Tras haber salido
invierno es obligatorio. Los neumáticos de del agua, pise ligeramente el pedal de freno para
clavos no están permitidos en algunos países. comprobar si los frenos funcionan con plena
capacidad. El agua y, por ejemplo, el barro, pue-
den mojar los forros de freno, lo que da como
Haga ejercicios de conducción por pista resbala- resultado un retraso de la actuación de los fre-
diza de forma controlada, para aprender a cono- nos.
cer las reacciones del automóvil.
• Después de conducir por agua y barro, limpie
Información relacionada las conexiones del calefactor del motor y del
• Ruedas de invierno (p. 584) remolque.
• Cadenas para la nieve (p. 585) • No deje que el automóvil permanezca mucho
Frenar en calzadas rociadas con sal (p. 438) tiempo con agua por encima de los umbrales

de las puertas, ya que esta situación puede
• Frenar en calzadas mojadas (p. 438) provocar fallos eléctricos en el vehículo.
• Llenado del líquido de lavado (p. 663)
• Batería de arranque (p. 632)
• Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
(p. 661)

468
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE Abrir o cerrar la tapa del depósito Llenar con combustible


El vehículo debe estar desbloqueado para El depósito de combustible incorpora un sis-
• El motor puede averiarse si el agua pene-
poder abrir la tapa del depósito13. tema de repostaje de combustible sin tapón.
tra en el filtro de aire.
• Si el agua penetra en la transmisión se En la pantalla del conductor, la Repostaje en estación de servicio
reducirá la capacidad lubricante de los flecha junto al símbolo de
aceites, lo que acortará la vida útil de repostaje indica el lado en que
estos sistemas. está situada la tapa del depó-
La garantía no cubre daños de compo- sito.

nentes como el motor, la caja de cam-
bios, el turbocompresor, el diferencial o 1. Abra la tapa del depósito con una ligera pre-
sus elementos internos ocasionados por sión en la sección trasera de la tapa.
inundaciones, bloqueo hidrostático o falta
de aceite. 2. Después de repostar, cierre la tapa ejer-
ciendo una ligera presión.
• Si se para el motor en el agua, no intente
arrancarlo de nuevo. Sáquelo del agua Información relacionada
remolcándolo y llévelo a un taller. Se • Llenar con combustible (p. 469)
recomienda un taller autorizado Volvo. El repostaje de combustible se realiza de la
Riesgo de avería del motor. • Comprobar y añadir AdBlue® (p. 477)
siguiente forma.
1. Apague el vehículo y abra la portezuela del
Información relacionada depósito.
• Servicio de grúa (p. 494)
2. Seleccione el combustible homologado para
• Control de baja velocidad* (p. 463) su uso con el vehículo conforme al identifica-
dor14 del interior de la portezuela del depó-
sito. Consulte la información relativa a los
combustibles homologados y el identificador
en el apartado "Gasolina" o "Gasóleo",
según corresponda.

13 Solo el bloqueo y desbloqueo con la llave, sin llave o con Volvo On Call afectan al estado de la tapa del depósito.
14 Podrá hallar el identificador conforme a la norma CEN EN16942 detrás de la portezuela del depósito y, hasta finales de 2018, en los surtidores de combustible correspondientes y sus boquillas en las
estaciones de repostaje de toda Europa. }}

* Opcional/accesorio. 469
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 3. Inserte la boquilla del surtidor en la abertura En vehículos con calefactor de Manejo del combustible
de llenado de combustible. El tubo de lle- combustible* No utilice combustible de peor calidad que la
nado tiene dos tapas abribles y la boquilla No utilice nunca el calefactor de combustible recomendada por Volvo, ya que esto perjudica-
del surtidor debe atravesar las dos tapas cuando el vehículo se encuentra en una estación ría la potencia del motor y el consumo de com-
antes de iniciar el repostaje. de servicio. bustible.
4. No llene excesivamente el depósito e inter-
rumpa el repostaje al activarse por primera PRECAUCIÓN
vez el corte automático del surtidor. Procure no inhalar nunca los vapores del
> El depósito está lleno. combustible y evite salpicaduras en los ojos.
Si el combustible le salpica en los ojos, quí-
NOTA tese las lentillas, enjuague los ojos con agua
en abundancia durante como mínimo 15
Si el depósito se ha llenado en exceso existe minutos y solicite asistencia médica.
un riesgo de desbordamiento en caso de
No ingiera nunca combustible. Los combusti-
temperatura exterior elevada. bles como la gasolina, el bioetanol y mezclas
entre estos son muy tóxicos y pueden provo-
car daños permanentes o la muerte si se
Repostaje de combustible desde bidón ingieren. Solicite inmediatamente asistencia
Letrero en la parte interior de la tapa del depósito.
médica si ha ingerido combustible.
de reserva
Al repostar con un bidón de combustible, utilice Información relacionada
el embudo guardado en el bloque de gomaes- • Abrir o cerrar la tapa del depósito (p. 469) PRECAUCIÓN
puma ubicado debajo de la trampilla del suelo del • Gasolina (p. 471) Los vertidos de combustible en el suelo son
compartimento de carga. inflamables.
• Diesel (p. 473)
1. Abra la tapa del depósito. • Agotamiento de combustible y motor diésel Apague el calefactor operado con combusti-
2. Inserte el embudo en la abertura de llenado (p. 474) ble antes de iniciar el repostaje.
de combustible. El tubo de llenado tiene dos No lleve nunca encima un teléfono móvil
tapas abribles y el tubo del embudo debe encendido durante el repostaje. La señal de
atravesar las dos tapas antes de iniciar el lle- llamada puede ocasionar chispas e inflamar
nado. los vapores de gasolina, lo que a su vez
puede originar un incendio y daños persona-
les.

470 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE Gasolina El E10 es una gasolina con un


La gasolina es un tipo de combustible de motor máximo del 3,7% de oxígeno y
La mezcla de distintos tipos de combustible o un máximo del
concebido para vehículos con motor de gaso-
el uso de uno no recomendado anulará las 10% de volumen de etanol.
lina.
garantías Volvo junto con los posibles acuer-
dos de servicio complementarios. Ello es apli- Utilice solo gasolina de fabricantes conocidos.
cable a la totalidad de los motores. No reposte nunca con combustible de calidad
dudosa. La gasolina debe cumplir la norma
Información relacionada EN 228. IMPORTANTE
• Gasolina (p. 471) • Se permite combustible de hasta un 10%
Identificador de gasolina en volumen de etanol.
• Diesel (p. 473) Podrá hallar el identificador conforme a la norma
CEN EN16942 detrás de la portezuela del depó- • Está autorizado el uso de gasolina
• Manipulación del AdBlue® (p. 476)
sito y, a más tardar a finales del año 2018, en los EN 228 E10 (como máximo un
surtidores de combustible correspondientes y 10 por ciento en volumen de etanol)
sus boquillas en las estaciones de repostaje de • No se permite un mayor contenido de
toda Europa. etanol que el E10 (como máximo un
Estos son los identificadores aplicados en los 10 por ciento en volumen de etanol). No
combustibles estándar actuales en Europa. En se admite, por ejemplo, el E85.
los vehículos con motor de gasolina se puede uti-
lizar gasolina con los siguientes identificadores: Octanaje
El E5 es una gasolina con un • En condiciones normales, puede utilizarse la
máximo del 2,7% de oxígeno y gasolina de RON 95.
un máximo del 5% de volumen • Se recomienda RON 98 para aumentar al
de etanol. máximo la potencia y reducir al mínimo el
consumo de combustible.
• No está permitido utilizar combustibles con
un octanaje inferior a RON 95.
Si se conduce a temperaturas de más de +38 °C
(100 °F), recomendamos utilizar un combustible

}}

471
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| de máximo octanaje para obtener un rendimiento Filtro de partículas de gasolina el motor no llega a alcanzar una temperatura
y un consumo de combustible óptimos. Los automóviles de gasolina están equipados operacional normal puede provocar problemas
con filtro de partículas para una depuración más susceptibles de derivar en perturbaciones técni-
IMPORTANTE eficaz de los gases de escape. cas que generen un mensaje de advertencia. Si
el vehículo se utiliza sobre todo en tráfico urbano,
• Utilice solamente gasolina sin plomo para Al conducir de forma normal, las partículas de los es importante conducir regularmente también a
no dañar el catalizador. gases de escape se acumulan en el filtro de par- una mayor velocidad para propiciar la regenera-
• No se utilizaran combustibles que con- tículas de gasolina. Bajo condiciones de funcio- ción del sistema de depuración de gases de
tengan aditivos metálicos. namiento normales, se produce una regeneración escape de gasolina.
No emplee ningún aditivo no recomen- pasiva que hace que las partículas se oxiden y se
• • El automóvil debe conducirse en carretera a
dado por Volvo. consuman. De esa forma se vacía el filtro.
una velocidad superior a los 60 km/h (38
Si el automóvil se conduce a baja velocidad o en mph) durante un mínimo de 20 minutos
Información relacionada el caso de repetidos arranques en frío con tem- entre repostaje y repostaje.
Manejo del combustible (p. 470) peraturas exteriores bajas, puede ser necesario
• Información relacionada
efectuar una regeneración activa. La regenera-
• Llenar con combustible (p. 469) ción del filtro de partículas se produce de forma • Gasolina (p. 471)
• Filtro de partículas de gasolina (p. 472) automática y lleva normalmente de 10 a 20
• Consumo de combustible y emisiones de minutos. Durante la regeneración puede produ-
CO2 (p. 681) cirse olor a quemado.
Utilice un calefactor de estacionamiento en cli-
mas fríos para que el motor alcance antes su
temperatura de funcionamiento normal.

Conducción de trayectos cortos a baja


velocidad con vehículo de gasolina
La capacidad del sistema de depuración de
gases de escape de gasolina se ve afectada por
el modo de conducción del automóvil. Realizar
trayectos variados y a distintas velocidades es
importante para lograr un óptimo rendimiento.
La realización frecuente de viajes cortos a baja
velocidad (o a baja temperatura ambiental) donde

472
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Diesel A bajas temperaturas (a menos de 0 °C (32 °F)), IMPORTANTE


El gasóleo es un tipo de combustible de motor el gasóleo puede producir sedimentos de para-
fina, lo que puede ocasionar dificultades de Combustibles parecidos al gasóleo que no
concebido para vehículos con motor diésel.
arranque. Las calidades de combustible de venta pueden utilizarse:
Utilice solo gasóleo de fabricantes conocidos. No en el mercado deben estar adaptadas a la tem- • Aditivos especiales
reposte nunca con combustible de calidad porada del año y a la zona climática en cuestión
dudosa. El gasóleo debe cumplir la norma • Diesel marino
pero, en caso de condiciones meteorológicas
EN 590, o SS 155435. Los motores diésel son extremas, combustible viejo o desplazamientos • Fuel oil
sensibles a las impurezas del combustible como, de una zona climática a otra, pueden producirse FAME16 y aceite vegetal.
por ejemplo, un alto nivel de azufre o metales.

sedimentos de parafina.
Estos combustibles no cumplen las normas
Identificador El riesgo de condensación en el depósito dismi- según las recomendaciones de Volvo y provo-
Podrá hallar el identificador conforme a la norma nuye si este se mantiene bien lleno. can desgaste y daños en el motor no cubier-
CEN EN16942 detrás de la portezuela del depó- Al repostar, limpie la zona alrededor del tubo de tos por las garantías de Volvo.
sito y, a más tardar a finales del año 2018, en los llenado. Evite los derrames sobre superficies pin-
surtidores de combustible correspondientes y tadas. Lave con agua y jabón en caso de Información relacionada
sus boquillas en las estaciones de repostaje de derrame. • Manejo del combustible (p. 470)
toda Europa.
• Llenar con combustible (p. 469)
Este es el identificador aplicado en el combusti- IMPORTANTE Agotamiento de combustible y motor diésel
ble estándar actual en Europa. En los vehículos

El gasóleo debe: (p. 474)
con motor diésel se puede utilizar gasóleo con
los siguientes identificadores: • cumplir la norma EN 590 y/o • Filtro de partículas (p. 474)
SS 155435. • Depuración de los gases de escape con
El B7 es gasóleo con un
máximo de 7% de volumen de • presentar un contenido de azufre no AdBlue® (p. 475)
éster metílico de ácidos grasos superior 10 mg/kg Consumo de combustible y emisiones de

(FAME). • tener como máximo un 7 % de volumen CO2 (p. 681)
de FAME15 (B7).

15 Fatty Acid Methyl Ester


16 Se permite gasóleo con un máximo de 7% de volumen de FAME (B7).

473
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Agotamiento de combustible y el compartimento de carga. Asegúrese de inser- Filtro de partículas


motor diésel tar correctamente el tubo del embudo en el tubo Los automóviles diésel están equipados con fil-
Si el motor se para por agotamiento de combus- de llenado. El tubo de llenado tiene dos tapas tro de partículas para una depuración más eficaz
tible, el sistema de combustible necesita un ins- abribles y el tubo del embudo debe atravesar las de los gases de escape.
tante para efectuar un control. dos tapas antes de iniciar el llenado.
Al conducir de manera normal, las partículas de
Antes de arrancar el automóvil después de haber Información relacionada los gases de escape se acumulan en el filtro de
llenado el depósito de combustible con gasóleo, • Llenar con combustible (p. 469) partículas de gasóleo. Al reunirse determinadas
proceda de la siguiente manera: • Diesel (p. 473) condiciones se iniciará una regeneración para
incinerar las partículas y vaciar el filtro. Para ini-
1. La llave debe estar en el vehículo. • Kit de herramientas (p. 577)
ciar la regeneración se requiere que el motor
2. Continúe con el automóvil en la posición de haya alcanzado una temperatura operacional nor-
contacto II - pulse el botón de arranque sin mal. La regeneración del filtro de partículas se
pisar el pedal del freno y mantenga pulsado produce de forma automática y lleva normal-
el botón durante aproximadamente mente de 10 a 20 minutos.
4 segundos. Suelte a continuación el botón.
3. Espere aproximadamente un minuto. NOTA
4. Arranque el motor. Durante la regeneración puede ocurrir lo
siguiente:
NOTA • se puede apreciar transitoriamente una
Llenado de combustible en caso de agota- pequeña reducción de la potencia del
miento: motor
• puede aumentar temporalmente el con-
• Detenga el automóvil en un lugar tan
sumo de combustible
horizontal como sea posible. Si el auto-
móvil se inclina, hay riesgo de bolsas de • puede percibirse olor a quemado.
aire en el combustible.
Utilice un calefactor de estacionamiento* en cli-
Recomendaciones al llenar con bidón mas fríos para que el motor alcance antes su
de combustible temperatura de funcionamiento normal.
Al repostar gasóleo con un bidón, utilice el
embudo guardado debajo de la tapa del suelo en

474 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE Información relacionada Depuración de los gases de escape


• Diesel (p. 473) con AdBlue®17
Si el filtro se llena por completo de partículas
puede resultar difícil arrancar el motor y, ade- • Depuración de los gases de escape con AdBlue es un aditivo que se utiliza en el sistema
más, el filtro quedará inoperativo. Es posible AdBlue® (p. 475) SCR18 para reducir las emisiones de sustancias
que tenga que cambiar el filtro. • Consumo de combustible y emisiones de perjudiciales desde un motor diésel.
CO2 (p. 681) En el sistema SCR el AdBlue y el óxido de nitró-
Conducción de trayectos cortos a baja geno que forma parte de los gases de escape se
velocidad con vehículo diésel transforman en nitrógeno y vapor de agua, con lo
La capacidad del sistema de depuración de que se reducen notablemente las dañinas emi-
gases de escape de gasóleo se ve afectada por siones de óxidos de nitrógeno.
el modo de conducción del automóvil. Realizar
trayectos variados y a distintas velocidades es AdBlue
importante para lograr un óptimo rendimiento. AdBlue es un líquido incoloro compuesto de un
32,5 % de urea19 disuelta en agua desionizada,
La realización frecuente de viajes cortos a baja que se fabrica conforme a la norma ISO 22241.
velocidad (o a baja temperatura ambiental) donde Está especialmente elaborado para la tecnología
el motor no llega a alcanzar una temperatura de depuración SCR destinada a motores diésel.
operacional normal puede provocar problemas
susceptibles de derivar en perturbaciones técni- AdBlue dispone de un depósito propio en el
cas que generen un mensaje de advertencia. Si automóvil y se rellena a través de un tubo de lle-
el vehículo se usa sobre todo en tráfico urbano, nado independiente situado delante de la tapa
es importante conducir regularmente también a del depósito. El consumo depende del estilo de
una mayor velocidad para propiciar la regenera- conducción, la temperatura exterior y la tempera-
ción del sistema de depuración de gases de tura de funcionamiento del sistema.
escape de gasóleo.
Condiciones para conducir con AdBlue
• El automóvil debe conducirse en carretera a La calidad de AdBlue en el depósito debe ajus-
una velocidad superior a los 60 km/h (38 tarse siempre a la calidad requerida para que el
mph) durante un mínimo de 20 minutos
entre repostaje y repostaje.

17 Marca registrada propiedad de Ver-band der Automobilindustrie e.V. (VDA)


18 Selective Catalytic Reduction (Reducción Catalítica Selectiva)
19 CO(NH2)2 }}

475
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| automóvil pueda arrancar. El sistema SCR es muy Información relacionada Manipulación del AdBlue®20
sensible a las impurezas. • Manipulación del AdBlue® (p. 476) AdBlue está compuesto en su mayor parte de
El sistema de depuración de gases de escape • Comprobar y añadir AdBlue® (p. 477) agua (aprox. 67.5 % de agua y 32.5 % de
supervisa constantemente el nivel del depósito, la urea). Este líquido no es inflamable, pero debe
• Símbolos y mensajes de AdBlue® (p. 479) manipularse con precaución ya que puede irritar
calidad y la dosificación de AdBlue. Si se detecta
algún fallo, aparece un mensaje en la pantalla del los ojos y la piel.
conductor.
A tener en cuenta a la hora de
IMPORTANTE manipular
Evite la inhalación de vapores, así como el con-
AdBlue es necesario para el funcionamiento
tacto con la piel y los ojos. Utilice por favor guan-
del sistema SCR y para el cumplimiento de
tes que evitarán que las pieles sensibles se irri-
los requisitos legales relativos a las emisiones
ten durante la manipulación de este líquido.
de gases. Es ilegal modificar o manipular el
sistema de alimentación de AdBlue de forma PRECAUCIÓN
que no se consuma el reactivo AdBlue
cuando se necesite para cumplir los requisi- Primeros auxilios a adoptar:
tos legales relativos a las emisiones de gases. • En caso de inhalación: respirar aire limpio.
Ese tipo de manipulación puede ser constitu-
• En caso de contacto con la piel: lavar la
tivo de delito y puede conducir a la adopción
piel con agua y jabón.
de las medidas legales y penales que corres-
pondan. • En caso de contacto con los ojos: lavar
profusamente con mucha agua.
No está permitido utilizar el automóvil con el
depósito de AdBlue vacío, ya que ello contra- • En caso de ingestión: lavar perfecta-
viene el cumplimiento de los requisitos lega- mente la boca. No provocar el vómito.
les relativos a las emisiones de gases. Por Póngase en contacto con un médico si per-
tanto, el automóvil está equipado con un sis- sisten las molestias o si se ha ingerido una
tema de advertencia que informa cuándo es cantidad grande.
necesario rellenar el depósito de AdBlue.
Cuando el nivel del depósito de AdBlue es Medidas en caso de derramamiento
bajo, aparecen mensajes de advertencia para Si AdBlue se derrama sobre el suelo, el automóvil
informar que es necesario repostar AdBlue. o superficies pintadas, deberá enjuagarse profu-
samente con agua. Evite verterlo por el desagüe.

476
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Conservación Comprobar y añadir AdBlue®21 Comprobar el nivel de AdBlue


AdBlue debe conservarse en su envase hermé- Compruebe el nivel de AdBlue con regularidad y 1.
tico original a una temperatura superior a -11 °C rellene el depósito si en la pantalla del conduc-
(12 °F) e inferior a 30 °C (86 °F). Este líquido no tor aparece el mensaje advirtiendo de un nivel
puede guardarse estando expuesto a la luz solar bajo de AdBlue.
directa.
El taller Volvo reposta AdBlue en la revisión del
AdBlue se congela a -11 °C (12 °F), pero puede automóvil pero, en función del estilo de conduc-
utilizarse de nuevo una vez que la solución se ha ción, puede que tengan que realizarse otros
descongelado. repostajes entre una revisión y la siguiente. Si se Abra la aplicación Estado del coche en la
deja que el depósito de AdBlue se vacíe comple- vista de aplicaciones.
Información relacionada tamente ya no será posible arrancar el automóvil.
• Comprobar y añadir AdBlue® (p. 477)
• Depuración de los gases de escape con NOTA
AdBlue® (p. 475)
Nunca permita que el depósito de AdBlue
quede vacío. Llene el tanque con antelación
suficiente antes de que se vacíe.
En caso de que el depósito se vaciara, no
será posible arrancar el motor una vez que se
apague, ni de la forma habitual ni por otros
medios.
La única forma de poder volver a arrancar
después de que el depósito haya quedado
vacío es repostar una cantidad de AdBlue de
la categoría especificada, que sea como
mínimo la que se indica en la pantalla del
conductor.

20 Marca registrada propiedad de Ver-band der Automobilindustrie e.V. (VDA)


21 Marca registrada propiedad de Ver-band der Automobilindustrie e.V. (VDA) }}

477
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 2. Llenado 3. Rellene con AdBlue de la calidad ade-


Cuando el nivel de AdBlue cuada22.
empieza a estar bajo, se
No llene el depósito en exceso. La cantidad
enciende un símbolo en la pan-
de AdBlue que puede añadirse aparece en la
talla del conductor y aparece el
aplicación Estado del coche.
mensaje Nivel de AdBlue
bajo.
PRECAUCIÓN
Pulse Estado para mostrar el nivel de 1. Abra la tapa del depósito con una ligera pre- Al repostar del surtidor AdBlue en la estación
AdBlue. sión en la sección trasera de la tapa. de servicio, se recomienda utilizar el surtidor
2. adaptado para turismos. Como alternativa se
puede utilizar un surtidor AdBlue para vehícu-
los pesados.

IMPORTANTE
Retire el AdBlue que haya podido derramarse.
Tenga cuidado de que AdBlue no entre en
contacto con la pintura del automóvil. Si se
diera el caso, enjuagar con agua abundante
los lugares en los que este líquido pueda
Abra la tapa azul del tubo de llenado más afectar a la pintura.
Gráfico del nivel de AdBlue en la pantalla central. pequeño destinado a AdBlue.

Cada cursor representa aproximadamente Información relacionada


un 25 % del depósito lleno. • Manipulación del AdBlue® (p. 476)
Cuando queda menos del 25 % del depósito, • Símbolos y mensajes de AdBlue® (p. 479)
el color del cursor que queda cambia a
• Capacidad del depósito de AdBlue® (p. 679)
ámbar, y con menos del 10 % se convierte
en rojo.

22 ISO 22241

478
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Símbolos y mensajes de AdBlue®23


El sistema de depuración de gases de escape
supervisa constantemente el nivel, la calidad y la
dosificación de AdBlue. Si se detecta algún
fallo, aparece un mensaje en la pantalla del con-
ductor.

Símbolo Mensaje Significado


Nivel de AdBlue bajo El nivel de AdBlue es bajo y es necesario rellenar el depósito.

Dosificación AdBlue El sistema no funciona debidamente. Póngase en contacto con un tallerA para una revisión de esta
y función.

Calidad de AdBlue

23 Marca registrada propiedad de Ver-band der Automobilindustrie e.V. (VDA) }}

479
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Símbolo Mensaje Significado


Rellenar AdBlue El nivel de AdBlue es críticamente bajo y es necesario rellenar inmediatamente el depósito.

No arranque el motor No se puede arrancar el automóvil antes de repostar AdBlue. Reposte la cantidad de AdBlue que se
y, por ejemplo: Rellene como indica en la pantalla del conductor o póngase en contacto con un tallerA.
mínimo con 4,5 litros de Tenga en cuenta que:
AdBlue
• El automóvil debe estar sobre terreno plano para que el medidor de nivel pueda registrar correc-
tamente la cantidad de AdBlue repostada.
• El sistema puede tardar hasta 20 segundos tras el repostaje en actualizarse y mostrar el nivel
correcto.
No arranque el motor El sistema no funciona debidamente. Póngase en contacto con un tallerA para una revisión de esta
Revisar sistema AdBlue función.
antes de arrancar

A Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Comprobar y añadir AdBlue® (p. 477)
• Manipulación del AdBlue® (p. 476)
• Reservar hora para revisión y reparación
(p. 615)

480
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Recalentamiento del motor y la integrada que enciende un símbolo de adver- Símbolos en la pantalla del conductor
transmisión tencia y la pantalla del conductor muestra el
Símbolo Significado
En condiciones especiales y al conducir, por mensaje Transmisión templada Reduzca
ejemplo, en terreno montañoso y a alta tempera- velocidad para bajar temperatura o Temperatura del motor alta. Siga la
tura, hay riesgo de recalentamiento del motor y Transmisión caliente Pare de manera recomendación indicada.
la transmisión, sobre todo si en automóvil va segura, espere a que se enfríe. Siga en
muy cargado. este caso la recomendación indicada,
reduzca la velocidad o detenga el automóvil Nivel de refrigerante bajo. Siga la
• En caso de recalentamiento, la potencia del en un lugar seguro y deje funcionar el motor recomendación indicada.
motor puede limitarse temporalmente. al ralentí durante algunos minutos para que
• Desmonte las luces complementarias colo- la caja de cambios se enfríe.
cadas delante de la parrilla si conduce a alta • En caso de recalentamiento, el aire acondi- Caja de cambios caliente/recalen-
temperatura. cionado del automóvil puede desconectarse tada/en refrigeración. Siga la reco-
temporalmente. mendación indicada.
• Si la temperatura del sistema de refrigera-
ción del motor aumenta demasiado, se • No apague inmediatamente el motor si para
enciende el símbolo de advertencia y la pan- el vehículo después de haber conducido en Información relacionada
talla del conductor muestra el mensaje condiciones muy duras. • Llenar con refrigerante (p. 625)
Temperatura motor Temperatura alta. Conducir con remolque (p. 487)

Pare de manera segura. En este caso, NOTA
detenga el automóvil en un lugar seguro y • Preparativos para un viaje de gran recorrido
deje que el motor funcione a ralentí durante Es normal que el ventilador de refrigeración (p. 467)
algunos minutos para que se enfríe. del motor permanezca activado un momento • Indicador de cambio de marcha (p. 450)
tras la desconexión del motor.
• Si se muestra el mensaje Temperatura
motor Temperatura alta. Apague el
motor o Refrigerante del motor Nivel
bajo. Apagar motor, pare el vehículo y apa-
gue el motor.
• Si la caja de cambios se recalienta, puede
seleccionarse otro programa de cambios24.
Se activa además una función de protección

24 Es válido con caja de cambios automática.

481
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Sobrecarga de la batería de Información relacionada Arrancar con ayuda de otra batería


arranque • Batería de arranque (p. 632) Si se descarga la batería, el automóvil puede
El consumo de corriente de las funciones eléc- • Posiciones de encendido (p. 432) arrancarse con corriente de otra batería.
tricas del automóvil puede variar de un disposi-
tivo a otro. Procure no dejar el encendido en la
posición II con el vehículo desconectado. Utilice
en lugar de ello la posición de encendido I. De
este modo se consume menos corriente.

Preste también atención a los diferentes acceso-


rios eléctricos. No utilice funciones que consu-
men mucha corriente con el vehículo desconec-
tado. Ejemplos de estas funciones:
• ventilador del habitáculo
• faros
• limpiaparabrisas Puntos de fijación de los cables de arranque.
• equipo de sonido (volumen alto). Al arrancar con pinzas, recomendamos el
Si la tensión de la batería de arranque es baja, se siguiente procedimiento para evitar cortocircuitos
muestra un mensaje en la pantalla del conductor. y otros daños:
La función de ahorro de energía desconecta o 1. Ponga el sistema eléctrico del automóvil en
reduce seguidamente algunas funciones, por la posición de encendido 0.
ejemplo, el ventilador del habitáculo y/o el equipo
de sonido. 2. Compruebe que la batería de ayuda tenga
una tensión de 12 V.
– Cargue entonces la batería arrancando el
vehículo y dejándolo en funcionamiento 3. Si la batería de refuerzo está montada en
durante como mínimo 15 minutos. La batería otro vehículo, cierre el motor del otro vehí-
de arranque se carga mejor conduciendo el culo y asegúrese de que los dos automóviles
vehículo que con el motor en ralentí y el vehí- no se tocan.
culo detenido.

482
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

4. Fije una de las pinzas del cable puente rojo 11. Arranque el motor del automóvil con la bate- PRECAUCIÓN
en el borne positivo de la batería de refuerzo ría descargada.
(1). • Las baterías de arranque pueden des-
prender gas oxhídrico, que es un gas muy
IMPORTANTE
explosivo. Es suficiente con una chispa,
IMPORTANTE No toque las conexiones entre el cable y el que puede generarse si se conectan de
Conecte el cable puente con cuidado para vehículo durante el intento de arranque. Hay forma incorrecta un cable puente, para
evitar cortocircuitos con otros componentes riesgo de formación de chispas. que la batería explote.
del compartimento del motor.
• No conecte los cables de arranque a nin-
12. Retire los cables puente en orden inverso: gún componente del sistema de combus-
5. Abra la tapa de protección del punto de asis- primero el negro y después el rojo. tible ni a una pieza móvil. Tenga cuidado
tencia de arranque positivo (2). con las piezas calientes del motor.
Asegúrese de que ninguna de las pinzas del
6. Coloque la otra pinza del cable puente rojo cable puente negro entre en contacto con el • La batería de arranque contiene además
en el punto de asistencia de arranque posi- punto de asistencia de arranque positivo, con ácido sulfúrico que puede causar graves
tivo del automóvil (2). el borne positivo de la batería o con la pinza lesiones por corrosión.
conectada del cable puente rojo. • Si el ácido entra en contacto con los ojos,
7. Fije una de las pinzas del cable puente negro
en el borne negativo de la batería de la piel o la ropa, lávese con agua en
refuerzo (3). abundancia. Si el ácido le salpica en los
ojos, solicite inmediatamente atención
8. Coloque la otra pinza del cable puente negro médica.
en el punto de asistencia de arranque nega-
tivo del automóvil (4). • No fume nunca cerca de la batería.

9. Compruebe que las pinzas de los cables


puente están debidamente fijadas para que Información relacionada
no se formen chispas durante el intento de • Puesta en marcha del vehículo (p. 430)
arranque. • Posiciones de encendido (p. 432)
10. Ponga en marcha el motor del "coche de • Ajustar el volante (p. 191)
ayuda" y haga funcionar el motor durante • Seleccionar posiciones de encendido
algún minuto a un régimen ligeramente (p. 433)
superior al ralentí, 1500 rpm.

483
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Enganche para remolque* Información relacionada Especificaciones del enganche para


El vehículo puede equiparse con un enganche • Enganche para remolque plegable y desple- remolque*
que permite arrastrar, por ejemplo, un remolque gable* (p. 485) Medidas y puntos de fijación del enganche para
detrás del vehículo. • Conducir con remolque (p. 487) remolque.
Puede haber diferentes variantes de enganches • Portabicicletas montado en el enganche del
de remolque para el vehículo. Póngase en con- remolque* (p. 491)
tacto con un concesionario Volvo para obtener • Especificaciones del enganche para remol-
más información. que* (p. 484)

IMPORTANTE
Cuando se apaga el motor, la transmisión
constante de corriente de la batería a la
conexión del remolque, puede desconectarse
automáticamente para no descargar la batería
de arranque.

IMPORTANTE
La bola de remolque debe limpiarse y engra-
sarse de forma periódica para impedir su des-
gaste.

NOTA
Cuando se utiliza un enganche con amorti-
guación de vibraciones, la bola de remolque
no debe engrasarse.
Es también válido cuando se monta un
soporte para bicicletas en la bola de remol-
que.

484 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Medidas, puntos de fijación en mm (pulga- Enganche para remolque plegable y 1.


das) desplegable*
El enganche para remolque plegable y desple-
A 939 (37) gable es de fácil acceso y fácil de plegar y des-
B 72 (2,8) plegar según sea necesario. En la posición ple-
gada, el enganche para remolque está comple-
C 6 (0,24) tamente oculto.
D 145 (5,7)
PRECAUCIÓN
E 88 (3,5) Siga con cuidado las instrucciones de pliegue
y despliegue del enganche para remolque.
F Barra lateral inclinada 8 grados Abra el portón trasero. El botón para plegar y
desplegar el enganche para remolque está
G 353 (13,9) Desplegar el enganche para remolque situado en el lado derecho de la parte trasera
H 1048 (41,3) del compartimento de carga. La luz de indica-
PRECAUCIÓN ción del botón debe encenderse con luz fija
I 524 (20,6) de color naranja para que esté activa la fun-
No permanezca cerca de la parte central del
parachoques trasero del vehículo cuando se ción de despliegue.
Información relacionada despliega el enganche para remolque.
• Enganche para remolque* (p. 484)
• Pesos de remolque y carga sobre la bola de
remolque (p. 672)

}}

* Opcional/accesorio. 485
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 2. NOTA Plegar el enganche para remolque


El enganche de remolque debe finalizar el
proceso de despliegue antes de poder IMPORTANTE
situarlo en posición bloqueada. Este proceso Compruebe que no haya ninguna conexión o
puede requerir varios segundos. Si el engan- adaptador conectado a la toma eléctrica
che de remolque no se fija en posición blo- cuando se pliega el enganche para remolque.
queada, aguarde varios segundos e inténtelo
de nuevo. 1. Abra el portón trasero. Pulse el botón situado
en la parte trasera derecha del maletero y
3. suéltelo. Si lo mantiene pulsado durante
Pulse el botón y suéltelo. Si lo mantiene pul- demasiado tiempo, el plegado no se inicia.
sado durante demasiado tiempo, el desplie- > El enganche para remolque adopta auto-
gue no se inicia. máticamente una posición desbloqueada.
> El enganche de remolque se despliega sin La luz de indicación parpadea con luz
quedar bloqueado. La luz de indicación naranja.
destella con luz naranja.

PRECAUCIÓN
No pulse el botón de pliegue y despliegue del
si hay un remolque acoplado al enganche.
Lleve el enganche para remolque a su posi-
ción final donde se fija y se bloquea. La luz
de indicación se enciende con luz fija de
color naranja.
> El enganche para remolque está prepa-
rado para utilizarse.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar bien el cable de seguri-
dad del remolque en la fijación correspon-
diente.

486
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

2. Conducir con remolque • Al bajar por pendientes largas y empinadas,


Al conducir con remolque, deben tenerse en los frenos del automóvil sufren una carga
cuenta una serie de aspectos importantes en lo mucho mayor de lo normal. Seleccione una
que se refiere al enganche, el remolque y la marcha más baja en caso de cambio manual
colocación de la carga. y adapte la velocidad.
• Cumpla las normas vigentes relativas a velo-
La capacidad de carga depende del peso en cidades y pesos.
orden de marcha del automóvil. El peso total de
los pasajeros y todos los accesorios, por ejemplo, • Conduzca a baja velocidad al subir con
el enganche para remolque, reduce la capacidad remolque por una pendiente larga y empi-
de carga del automóvil de manera proporcional a nada.
Bloquee el enganche de remolque despla- dicho peso. • Los pesos máximos de remolque indicados
zándolo a su posición de plegado donde se aplican únicamente hasta una altitud de
El vehículo se suministra con el equipamiento
queda fijo. 1000 m.s.n.m. (3280'). A una altura más ele-
adecuado para conducir con remolque.
vada, la potencia del motor y, por consi-
> La luz de indicación se enciende con luz La bola de enganche del remolque del coche
• guiente, la capacidad de escalada del vehí-
fija si el enganche de remolque está ple- debe ser de un tipo homologado. culo, se verán reducidas por el descenso de
gado de forma correcta.
• Disponga la carga en el remolque de forma la densidad del aire, debiéndose por tanto
que la presión sobre el enganche del vehí- rebajar el peso máximo del remolque. El
culo se ajuste a la carga máxima especifi- peso del vehículo y del remolque debe redu-
cada para la bola de dicho enganche. La cirse un 10 % por cada 1000 m (3280') adi-
carga sobre la bola se cuenta como una cionales (o parte de estos).
parte del peso útil del vehículo. • No conduzca con remolque en pendientes
• Aumente la presión de los neumáticos al de más de un 12 % de inclinación.
valor recomendado para carga máxima.
NOTA
• El motor funciona con más carga de lo nor-
Las condiciones meteorológicas extremas y la
mal cuando se conduce con remolque.
conducción con remolque o a una elevada
Información relacionada • No conduzca con remolques pesados altura sobre el nivel mar, en combinación con
• Conducir con remolque (p. 487) cuando el automóvil es completamente la calidad del combustible, son factores que
• Enganche para remolque* (p. 484) nuevo. Espere a que haya recorrido como incrementan drásticamente el consumo de
mínimo 1000 km (620 millas). combustible.

}}

* Opcional/accesorio. 487
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Conexión del remolque NOTA Pendientes empinadas


Si el enganche de remolque del automóvil tiene No bloquee la caja de cambios automática con
un conector de 13 polos y el remolque uno de Los pesos máximos de remolque permitidos una marcha más larga de lo que "resista" el
7 polos, será necesario utilizar un adaptador. Uti- que se especifican son los aprobados por motor. No siempre conviene circular con una
lice un adaptador aprobado por Volvo. Asegúrese Volvo. Las disposiciones sobre vehículos del marcha larga a bajo régimen del motor.
de que el cable no arrastre por el suelo. país en que se opere pueden limitar en mayor
medida el peso de remolque y la velocidad. Aparcar en una pendiente
Los enganches de remolque puede estar 1. Pise el pedal de freno hasta el fondo
IMPORTANTE homologados para una capacidad de tracción 2. Active el freno de estacionamiento.
Cuando se apaga el motor, la transmisión superior a la permitida con el vehículo.
constante de corriente de la batería a la 3. Seleccione la posición de cambio P.
conexión del remolque, puede desconectarse 4. Suelte el pedal de freno.
Regulación del nivel*
automáticamente para no descargar la batería
El sistema de control de nivel del vehículo trata Utilice siempre calzos para bloquear las ruedas al
de arranque.
de mantener una altura constante independiente- aparcar un automóvil provisto de remolque en
mente de la carga (hasta el peso máximo permi- una cuesta.
Pesos de remolque tido). Cuando el automóvil está parado, el tren Arrancar en pendientes
trasero se hunde ligeramente, lo cual es comple- 1. Pise el pedal de freno hasta el fondo
PRECAUCIÓN tamente normal.
2. Seleccione la posición D.
Aplique las recomendaciones sobre peso de Conducción sobre calzadas irregulares
remolque especificadas. De lo contrario, la 3. Liberar el freno de estacionamiento.
combinación de vehículo puede resultar difícil
y en climas cálidos
Bajo ciertas circunstancias puede existir un 4. Suelte el freno e inicie la marcha.
de controlar en maniobras evasivas y frena-
das. riesgo de sobrecalentamiento al conducir con un
remolque. En caso de sobrecalentamiento del Información relacionada
motor y del sistema de propulsión se enciende • Estabilizador de remolque* (p. 489)
un símbolo de advertencia en la pantalla del con- • Control de las luces del remolque (p. 490)
ductor y aparece un mensaje. • Pesos de remolque y carga sobre la bola de
Lo siguiente se aplica a automóviles con caja de remolque (p. 672)
cambios automática: • Recalentamiento del motor y la transmisión
La caja de cambios automática selecciona la (p. 481)
marcha ideal en función de la carga y el régimen • Condiciones de conducción poco favorables
de motor. para el aceite de motor (p. 677)

488 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Estabilizador de remolque* remolque, con riesgo de ir a parar a otro carril o La actuación del control de estabilidad del remol-
El estabilizador de remolque (TSA25)
se encarga de salirse de la calzada. que puede no producirse si el conductor trata de
de estabilizar el automóvil que lleva un remolque contrarrestar la oscilación con fuertes movimien-
Funcionamiento del estabilizador de tos del volante, ya que en este caso el sistema
enganchado, en situaciones en las que se pro-
remolque no puede determinar si el causante de los movi-
ducen movimientos oscilatorios. El sistema está
El sistema de estabilización del remolque con- mientos de oscilación es el remolque o el con-
incluida en el control electrónico de estabilidad
trola continuamente los movimientos del automó- ductor.
ESC26. vil, especialmente en sentido lateral. Si se descu-
Cuando actúa el control de
Causas de la oscilación bre un movimiento de oscilación, el sistema
estabilidad del remolque, el
La oscilación del conjunto de automóvil y remol- regula de manera independiente los frenos de
símbolo ESC destella en la
que puede originarse en todas las combinacio- las ruedas delanteras, con lo que se obtiene un
pantalla del conductor.
nes de vehículos. En condiciones normales, se efecto estabilizador en el conjunto de automóvil y
requieren velocidades altas para que se pro- remolque. En general, esto es suficiente para que
duzca. Sin embargo, si el remolque está excesiva- el conductor logre controlar de nuevo el automó-
mente cargado o la carga está mal distribuida, vil.
Información relacionada
por ejemplo, hacia la parte posterior del remol- Si la primera actuación del control de estabilidad • Conducir con remolque (p. 487)
que, existe el riesgo de que la oscilación se del remolque no consigue amortiguar las oscila-
• Control electrónico de estabilidad (p. 282)
genere a velocidades más bajas. ciones, se frenan todas las ruedas del automóvil y
Sin embargo, para que se inicie realmente un el remolque y se reduce la potencia del motor.
movimiento de oscilación, es necesario que Una vez amortiguada la oscilación y estabilizado
exista un factor desencadenante, por ejemplo.: el conjunto de automóvil y remolque, el sistema
interrumpe la regulación y el conductor vuelve a
• El automóvil y el remolque reciben de controlar por completo el automóvil.
repente un fuerte viento de costado.
• El automóvil y el remolque circulan por una NOTA
calzada irregular o pasan por un bache. El sistema de estabilidad se desconecta si el
• Movimientos excesivos del volante. conductor selecciona el modo sport desacti-
Una vez iniciado el movimiento de oscilación, vando ESC en el sistema de menús de la
puede ser difícil o imposible frenarlo, lo que difi- pantalla central.
culta el control del conjunto de automóvil y

25 Trailer Stability Assist


26 Electronic Stability Control

* Opcional/accesorio. 489
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Control de las luces del remolque móvil. En esos casos, la función de luz antiniebla 4. Compruebe visualmente que todas las luces
En la conexión del remolque: Compruebe el trasera se traslada al remolque. Por tanto, en la disponibles del remolque funcionan debida-
correcto funcionamiento de todas las lámparas activación de la luz antiniebla, compruebe en mente.
del remolque antes de iniciar la marcha. esos casos que el remolque incorpore luz anti-
5. Al cabo de un rato, las luces del remolque
niebla trasera para conducir el vehículo combi-
vuelven a destellar.
Intermitentes y luces de freno en el nado de forma segura.
> El control ha finalizado.
remolque
Si están fundidos uno o varios intermitentes o Control de las luces del remolque* Desconexión del control automático
luces de freno del remolque, la pantalla del con- Control automático La función de control automático se puede des-
ductor muestra un símbolo y un mensaje. El con- Después del enganche eléctrico de un remolque, conectar en la pantalla central.
ductor debe comprobar manualmente el resto de puede comprobarse el funcionamiento de las 1. Pulse Ajustes en la vista superior.
lámparas del remolque antes de iniciar la marcha. luces del remolque mediante una activación
automática de las luces. La función ayuda al con- 2. Pulse My Car Luces e iluminación.
Símbolo Mensaje ductor a comprobar que las luces del remolque 3. Desmarque Comprob. auto luz remolque.
funcionan debidamente antes de iniciar la mar-
• Intermitente remolque Ave- cha. Control manual
ría en intermitente derecho Si el control automático está desconectado, este
Para poder realizar el control, el motor debe estar puede activarse manualmente.
• Intermitente remolque Ave- apagado.
ría en intermitente 1. Pulse Ajustes en la vista superior.
izquierdo 1. Cuando se conecta un remolque al engan-
che, se muestra el mensaje Comprob. auto 2. Pulse My Car Luces e iluminación.
• Luz freno remolque Avería luz remolque en la pantalla del conductor.
3. Seleccione Comprob. manual luz
2. Confirme el mensaje pulsando el botón O remolque.
del teclado derecho del volante. > Se inicia el control de las luces. Salga del
> Se inicia el control de las luces. vehículo para poder comprobar el funcio-
Si alguna de las bombillas de los intermitentes namiento de las luces.
del remolque está rota, el símbolo de los intermi- 3. Salga del vehículo para poder comprobar el
tentes en la pantalla del conductor parpadeará funcionamiento de las luces. Información relacionada
con mayor frecuencia de lo normal. > Todas las luces del remolque empiezan al • Conducir con remolque (p. 487)
destellar. Apague a continuación las luces
Luz antiniebla trasera en remolque de una en una.
En la conexión del remolque puede ocurrir que
no se encienda la luz antiniebla trasera del auto-

490 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Portabicicletas montado en el Las características de conducción del automóvil • No utilice fundas protectoras para las bicicle-
enganche del remolque* se ven afectadas cuando un portabicicletas está tas. Pueden complicar las maniobras, dificul-
A la hora de utilizar portabicicletas se reco- montado en el enganche del remolque, por ejem- tar la visión y aumentar el consumo de com-
mienda los portabicicletas desarrollados por plo, a causa de: bustible. Asimismo generarán una mayor
Volvo. carga sobre el enganche para remolque.
• el aumento de peso
Se evitan así daños en el automóvil y se obtiene • la menor capacidad de aceleración Información relacionada
la mayor seguridad posible durante el viaje. Los • la reducción de la altura mínima respecto al • Enganche para remolque* (p. 484)
portabicicletas de Volvo pueden comprarse en suelo
los concesionarios autorizados de la marca. la modificación de la capacidad de frenado

Siga fielmente las instrucciones que se adjuntan
junto con el portabicicletas. Recomendaciones para la carga de
bicicletas en el portabicicletas
• El portabicicletas, incluyendo la carga, puede Cuanto mayor sea la distancia entre el centro de
tener un peso máximo 75 kg (165 libras). gravedad de la carga y la bola del enganche,
• El portabicicletas puede estar destinado mayor será la carga que soportará esta última.
como máximo a tres bicicletas.
Cargue conforme las siguientes recomendacio-
nes:
PRECAUCIÓN
• Coloque la bicicleta más pesada más ade-
Un uso inadecuado del portabicicletas puede lante, más cerca del automóvil.
ocasionar daños en el enganche para remol-
que y en el automóvil. • Coloque la carga de forma simétrica y lo más
cerca posible del centro, por ejemplo,
El portabicicletas puede soltarse del engan-
che para remolque si: poniendo las bicicletas superpuestas si se
van a cargar varias.
• está mal montado en la bola del engan-
• Al transportar la bicicleta quítele los objetos
che
sueltos, por ejemplo, la cesta, la batería o la
• soporta un peso excesivo; compruebe el silla infantil. En parte para reducir la carga
peso de carga máximo en las instruccio- sobre el enganche para remolque y sobre el
nes del portabicicletas portabicicletas, y en parte para rebajar la
• se utiliza para fines distintos al transporte resistencia al aire que influye en el consumo
de bicicletas. de combustible.

* Opcional/accesorio. 491
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Remolque PRECAUCIÓN 6. Conserve tensado el cable de remolque


En el remolcaje, el automóvil es arrastrado por cuando el vehículo que remolca reduce la
El servofreno y la servodirección se inhabilitan velocidad manteniendo el pie ligeramente
otro vehículo con ayuda de un cable de remol- con el motor apagado. Se precisa una presión
que. sobre el pedal del freno. Evitará así tirones
unas 5 veces superior sobre el pedal del
freno y la dirección se muestra considerable- fuertes.
Antes de iniciar el remolque, compruebe cuál es mente más dura de lo habitual. 7. Esté preparado para frenar y parar el vehí-
el límite máximo de velocidad permitida con un
culo.
remolque.
1. Encienda los intermitentes de advertencia
del vehículo. Arranque con pinzas
Preparativos y remolque
No arranque nunca el motor remolcando el auto-
2. Fije el cable de remolque en la anilla. móvil. Utilice una batería de refuerzo si la batería
IMPORTANTE 3. Desactive el bloqueo del volante abriendo el está descargada y el motor no arranca.
Observe que el automóvil siempre debe vehículo.
remolcarse con las ruedas girando hacia ade- IMPORTANTE
4. Continúe con el automóvil en la posición de
lante.
contacto II - pulse el botón de arranque sin El catalizador puede resultar dañado al tratar
• No remolque un automóvil con caja de pisar el pedal del freno y mantenga pulsado de arrancar el motor remolcando el vehículo.
cambios automática a una velocidad el botón durante aproximadamente
superior a 80 km/h (50 mph) ni a una 4 segundos. Suelte a continuación el botón.
Información relacionada
distancia de más de 80 km (50 millas).
5. Ponga el selector de marchas en punto • Montaje y desmontaje de la anilla de remol-
muerto y libere el freno de estacionamiento. que (p. 493)
PRECAUCIÓN Si la tensión de batería es insuficiente no • Luces de emergencia (p. 156)
• Compruebe que esté desactivado el blo- podrá liberarse el freno de estacionamiento. • Servicio de grúa (p. 494)
queo del motor antes del remolcado. Conecte una batería de refuerzo si la tensión
• Arrancar con ayuda de otra batería (p. 482)
de la batería es demasiado baja.
• Debe estar conectada la posición de Seleccionar posiciones de encendido
> El vehículo de arrastre puede iniciar el •
encendido II. En la posición I, todos los (p. 433)
airbags están desconectados. remolque.

• Mantenga siempre la llave dentro del


vehículo cuando este es remolcado.

492
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Montaje y desmontaje de la anilla


de remolque
Utilice la anilla de remolque para remolcar. La
anilla de remolque se enrosca en un orificio pro-
tegido por una tapa en el lado derecho de los
parachoques delantero y trasero.

Montaje de la anilla de remolque

Delante: Retire la tapa de protección - pre- Detrás: Retire la tapa de protección. Pulse la
sione sobre la marca con un dedo. señal con un dedo y pliegue al mismo tiempo
> La tapa gira entorno a su línea central y el lado o la esquina contraria con ayuda de
puede desprenderse. una moneda o similar.
> La tapa gira entorno a su línea central y
puede desprenderse.
Saque la anilla de remolque que está en el
taco de gomaespuma situado debajo del
suelo en el compartimento de carga.

}}

493
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 4. Enrosque el extremo de la anilla de remolque dañado si se intenta subir con ayuda de la Servicio de grúa
hasta que haga tope. anilla de remolque. Al transportar el automóvil, este se desplaza con
• Eleve en caso necesario el vehículo utili- la ayuda de otro vehículo.
zando el elevador de la grúa, no utilice la ani-
lla de remolque. Solicite asistencia profesional para este tipo de
operaciones.
PRECAUCIÓN La anilla de remolque puede utilizarse para subir
el automóvil a un vehículo grúa con caja.
Está prohibido permanecer detrás de la grúa
cuando se sube el automóvil a la camilla. La posición del vehículo y su altura libre sobre el
suelo determina si es posible subir el vehículo a
la caja de un camión. Si la inclinación de la rampa
IMPORTANTE del vehículo grúa es excesiva o la altura libre
Gire la anilla hasta que quede bien apretada, La anilla de remolque sólo está prevista para sobre el suelo del automóvil es insuficiente, el
por ejemplo, atraviésela con la llave para tor- remolcar por la carretera, no para rescatar vehículo puede sufrir daños en el intento de subi-
nillos de rueda* para hacer palanca. vehículos atascados o caídos a la cuneta. rlo. En ese caso, el vehículo debe elevarse con el
Solicite asistencia profesional para este tipo equipo de izado de la grúa.
IMPORTANTE de operaciones.
Es importante atornillar debidamente la anilla PRECAUCIÓN
de remolque hasta que haga tope. Desmontar la anilla de remolque Está prohibido permanecer detrás de la grúa
– Desenrosque la anilla de remolque tras su cuando se sube el automóvil a la camilla.
utilización y vuelva a colocarla en su sitio en
A considerar antes de utilizar la anilla de el bloque de gomaespuma.
remolque IMPORTANTE
Finalice colocando la tapa de protección en
• La anilla de remolque puede utilizarse para el parachoques. La anilla de remolque sólo está prevista para
subir el automóvil a un vehículo grúa con remolcar por la carretera, no para rescatar
caja. La posición y altura libre sobre el suelo Información relacionada vehículos atascados o caídos a la cuneta.
del automóvil determinarán si es o no posi- • Remolque (p. 492) Solicite asistencia profesional para este tipo
ble. de operaciones.
• Servicio de grúa (p. 494)
• Si la inclinación de la rampa del vehículo
• Kit de herramientas (p. 577)
grúa es excesiva o la altura libre bajo el auto-
móvil es insuficiente, este puede resultar

494 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE HomeLink®*27 Botón 3

Observe que, al transportar el automóvil con HomeLink®28 es un mando a distancia progra- Luz de indicación
grúa, las ruedas deben girar siempre hacia mable, integrado en el sistema eléctrico del
adelante. automóvil que puede controlar a distancia hasta HomeLink® se suministra integrado en el retrovi-
tres dispositivos diferentes (por ejemplo, la aper- sor interior. El panel de HomeLink® consta de
tura de la puerta del garaje, el sistema de alarma tres botones programables y de un indicador
Información relacionada y la iluminación interior y exterior de la vivienda) y luminoso en el espejo.
• Montaje y desmontaje de la anilla de remol- por tanto, puede reemplazar a los mandos a dis-
que (p. 493) tancia correspondientes. Para obtener más información sobre HomeLink®,
visite: www.HomeLink.com, www.youtube.com/
Generalidades HomeLinkGentex o llame al
00 8000 466 354 65 (o al número de pago
+49 6838 907 277)29.
Guarde los mandos a distancia originales para
futuras programaciones (por ejemplo, al cambiar
de automóvil o para utilizarlo en otro vehículo). Se
recomienda también borrar la programación de
los botones cuando se venda el automóvil.

Información relacionada
• Utilizar HomeLink®* (p. 498)
• Programar HomeLink®* (p. 496)
La imagen es esquemática: el diseño puede variar. • Homologación de HomeLink®* (p. 498)
Botón 1

Botón 2

27 Algunos mercados.
28 HomeLink y el símbolo HomeLink son marcas registradas de Gentex Corporation.
29 Observe que, dependiendo del operador, el número gratuito tal vez no esté disponible.

* Opcional/accesorio. 495
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Programar HomeLink®*30 1. Oriente el mando a distancia hacia el botón 3. No suelte los botones hasta que el indicador
Siga estas instrucciones para programar HomeLink® a programar y manténgalo a luminoso pase de parpadear lentamente
unos 2-8 cm (cerca de 1-3") del botón. No (aprox. 1 vez por segundo) a parpadear rápi-
HomeLink®, restablecer toda la programación o
tape la luz de indicación del HomeLink®. damente (aprox. 10 veces por segundo) o a
volver a programar botones concretos.
encenderse con luz fija.
Observe: Algunos mandos a distancia pue-
NOTA > Si se enciende con luz fija: Indica que
den programar HomeLink® mejor a una dis-
la programación ha concluido. Pulse el
En algunos vehículos, el encendido debe tancia de unos 15-20 cm (aprox. 6-12").
botón programado 2 veces para activarlo.
estar conectado o en el "modo de acceso- Tenga en cuenta esto si hay problemas con
rios" para poder programar o utilizar el la programación. Si parpadea rápidamente: El dispositivo
HomeLink®. Conviene colocar pilas nuevas en que se va a programar con HomeLink®
2. Pulse y mantenga pulsados tanto el botón
el mando a distancia que va sustituirse por el probablemente dispone de una función de
del mando a distancia como el botón de
HomeLink® para agilizar la programación y seguridad que requiere pasos adicionales.
HomeLink® que se va a programar.
mejorar la emisión de la señal de radio. Los Pruebe a pulsar el botón programado 2
veces para ver si funciona la programa-
botones del HomeLink® deben restituirse
ción. Si no, continúe con los siguientes
antes de la programación.
pasos.

PRECAUCIÓN
Mientras se programa el HomeLink®, puede
activarse la puerta del garaje o el portal que
se está programando. Asegúrese por tanto de
que no haya nadie en las proximidades de la
puerta o el portal durante la programación. El
vehículo debe situarse fuera del garaje
durante la programación del dispositivo de
apertura de puertas de garaje.

30 Algunos mercados.

496 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

HomeLinkGentex o llame al – Pulse y mantenga pulsados los botones


00 8000 466 354 65 (o el número de pago exteriores (1 y 3) de HomeLink® aproxima-
+49 6838 907 277)32. damente 10 segundos.
> Cuando el indicador luminoso pasa de
Volver a programar un botón concreto
una luz constante a empezar a parpadear,
Para programar un solo botón del HomeLink®, quiere decir que los botones han quedado
proceda de la siguiente manera: restablecidos y que están listos para ser
1. Pulse el botón escogido y manténgalo pre- programados de nuevo.
sionado aproximadamente 20 segundos.
Información relacionada
4. Busque el botón de aprendizaje31 en el 2. Cuando el indicador luminoso de HomeLink® • Utilizar HomeLink®* (p. 498)
receptor de, por ejemplo, la puerta del garaje. empiece a parpadear lentamente se puede
Suele estar situado cerca de la sujeción de programar de la forma habitual. • HomeLink®* (p. 495)
la antena en el receptor.
Observe: Si el botón que debe programarse • Homologación de HomeLink®* (p. 498)
5. Pulse y suelte el botón de aprendizaje del no se programa con una nueva unidad, vol-
receptor una vez. La programación debe fina- verá a la programación guardada anterior-
lizarse en el plazo de 30 segundos después mente.
de pulsar el botón.
Restablecer los botones del HomeLink®
6. Pulse y suelte el botón de HomeLink® que Solo permite restablecer todos los botones de
debe programarse. Repita una segunda vez
HomeLink® al mismo tiempo, no botones concre-
la secuencia de pulsar, mantener pulsado y
tos uno por uno. Los botones concretos solo se
soltar y, según el modelo del receptor,
pueden reprogramar.
incluso una tercera vez.
> La programación está lista y la puerta del
garaje, el portal, etc. debe activarse
cuando se pulsa el botón programado.
Si tiene problemas de programación, póngase en
contacto con HomeLink® en:
www.HomeLink.com, www.youtube.com/

31 La denominación y el color del botón varía dependiendo de cada fabricante.


32 Observe que, dependiendo del operador, el número gratuito tal vez no esté disponible.

* Opcional/accesorio. 497
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Utilizar HomeLink®*33 PRECAUCIÓN Homologación de HomeLink®*34


Una vez haya programado el HomeLink®,éste • Si se usa HomeLink® para manejar la
puede utilizarse en lugar de los diferentes man- Homologación para la UE
puerta de un garaje o una verja, com- Gentex Corporation declara por la presente que
dos a distancia originales. pruebe que no haya nadie en las proximi- HomeLink® Modelo UAHL5 se ajusta a la Direc-
Pulse el botón programado. La puerta del garaje, dades de la puerta o verja durante su tiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE.
el portal, el sistema de alarma, etc. se activa movimiento.
Bandas de frecuencia dentro de las que el
(puede tardar unos segundos). Si el botón se • No utilice el HomeLink® en puertas de equipo radioeléctrico funciona:
mantiene pulsado más de 20 segundos, se ini- garaje que no tengan un paro de seguri-
ciará la reprogramación. La luz indicadora se dad con retroceso. • 433.05MHz-434.79MHz <10mW E.R.P.
enciende o empieza a destellar cuando se pulsa • 868.00MHz-868.60MHz <25mW E.R.P.
el botón. Los mandos a distancia originales se
Información relacionada • 868.70MHz-868.20MHz <25mW E.R.P.
pueden seguir utilizando junto con el HomeLink®
• HomeLink®* (p. 495) • 869.40MHz-869.65MHz <25mW E.R.P.
si así lo desea.
• Programar HomeLink®* (p. 496) • 869.70MHz-870.00MHz <25mW E.R.P.
NOTA • Homologación de HomeLink®* (p. 498) Dirección del titular de la licencia: Gentex Corpo-
Si el encendido está desconectado, el ration, 600 North Centennial Street, Zeeland MI
HomeLink® funcionará durante 30 minutos 49464, Estados Unidos
después de abrir la puerta del conductor. Para obtener más información, visite
support.volvocars.com.
NOTA Información relacionada
No es posible utilizar HomeLink® si el cierre y • HomeLink®* (p. 495)
la alarma del automóvil se han activado desde
el exterior.

33 Algunos mercados.
34 Algunos mercados.

498 * Opcional/accesorio.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Brújula* Conectar y desconectar la brújula* Calibrar la brújula*


En la esquina superior derecha del retrovisor hay En la esquina superior derecha del retrovisor hay La tierra está dividida en 15 zonas magnéticas.
un display que indica el rumbo del automóvil. un display que indica el rumbo del automóvil. La brújula debe calibrarse si el automóvil se des-
plaza entre varias zonas magnéticas.
Activar y desactivar la brújula
La brújula se activa automáticamente al arrancar Procedimiento de calibrado:
el vehículo. 1. Detenga el automóvil en una gran superficie
Para desconectar o conectar la brújula manual- abierta sin construcciones de acero ni cables
mente: de alta tensión.
– Pulse el botón situado en la parte inferior del 2. Arranque el automóvil, desconecte todos los
retrovisor utilizando, por ejemplo, un clip. equipos eléctricos (climatizador, limpiapara-
brisas, etc.) y compruebe que están cerradas
Información relacionada todas las puertas.
• Brújula* (p. 499)
• Calibrar la brújula* (p. 499) NOTA
Retrovisor con brújula. El calibrado puede fracasar o no efectuarse si
Aparecen ocho puntos cardinales con abreviatu- no se apagan los equipos eléctricos.
ras en inglés: N (norte), NE (noroeste), E (este),
SE (sudeste), S (sur), SW (sudoeste), W (oeste) 3. Mantenga presionado el botón de la parte
y NW (noroeste). inferior del retrovisor durante aproximada-
mente 3 segundos (utilice, por ejemplo, un
Información relacionada
clip). Aparece el número de la zona magné-
• Conectar y desconectar la brújula* (p. 499)
tica que corresponde.
• Calibrar la brújula* (p. 499)

}}

* Opcional/accesorio. 499
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 7. Vehículos con calefacción eléctrica en


parabrisas*: Si se muestra en la pantalla el
signo C cuando se conecta la calefacción
eléctrica del parabrisas, realice el calibrado
según el punto 6 con la calefacción eléctrica
del parabrisas activada.
8. Repita este procedimiento en caso necesa-
rio.

Información relacionada
• Brújula* (p. 499)
• Conectar y desconectar la brújula* (p. 499)
Zonas magnéticas.
4. Pulse varias veces el botón hasta que se
indique la zona magnética (1–15) que desea
programar, consulte el mapa de zonas mag-
néticas de la brújula.
5. Espere a que la pantalla vuelva a mostrar el
signo C o mantenga pulsado el botón
situado en la parte inferior del retrovisor
durante aproximadamente 6 segundos hasta
que se muestre el signo C.
6. Conduzca despacio en círculo a una veloci-
dad de como máximo 10 km/h (6 mph)
hasta que la brújula marque una dirección en
la pantalla, lo cual indica que el calibrado
está listo. Conduzca a continuación 2 vueltas
más para afinar el calibrado.

500 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Audio, multimedia e Internet sistema para que el funcionamiento sea óptimo, Ajustes del sonido
El sistema de audio y multimedia se compone consulte support.volvocars.com. El sistema de sonido viene ya configurado para
de reproductor de medios y radio. También una reproducción óptima del sonido, pero tam-
Información relacionada
puede conectarse un teléfono a través de bién se puede adaptar.
• Reproductor de medios (p. 513)
Bluetooth para uso de la función de manos
libres o para reproducir música de forma inalám- • Radio (p. 506) El volumen se regula normalmente con el control
brica en el vehículo. Con el automóvil conectado de volumen debajo de la pantalla central o en el
• Teléfono (p. 530)
a internet también pueden usarse aplicaciones teclado derecho del volante. Esto se aplica, por
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539) ejemplo, a la reproducción de música, la radio, las
de reproducción multimedia.
• Aplicaciones (p. 504) llamadas telefónicas en curso y los mensajes de
tráfico activos.
• Control por voz (p. 139)
• Posiciones de encendido (p. 432) Reproducción óptima del sonido
• Distracciones del conductor (p. 43) El sistema de sonido está precalibrado para ofre-
cer una reproducción óptima del sonido mediante
• Gestionar las actualizaciones del sistema el procesamiento digital de la señal. Este cali-
mediante el Centro de Descargas (p. 613) brado tiene en cuenta los altavoces, los amplifi-
• Contratos de licencia de audio y multimedia cadores, la acústica del habitáculo, la posición del
(p. 548) que escucha, etc. en todas las combinaciones de
modelos de automóvil y sistemas de sonido. El
sistema ofrece también un calibrado dinámico
que toma en consideración la posición del con-
Visión general del sonido y medios audiovisuales
trol de volumen y la velocidad del automóvil.

Controle las funciones con la voz, el teclado del Configuración personal


volante o la pantalla central. El número de altavo- En la vista superior, entrando en Ajustes
ces y amplificadores depende del sistema de Sonido aparecen distintos ajustes disponibles
sonido con el que está equipado el vehículo. según el sistema de sonido del automóvil.
Actualización de sistema
El sistema de sonido y multimedia se mejora con-
tinuamente. Cuando el automóvil está conectado
a Internet, es posible recibir actualizaciones del

502 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Premium Sound* (Harman Kardon) Información relacionada Experiencia sonora*


• Ecualizador – ajuste del ecualizador • Experiencia sonora* (p. 503) Experiencia sonora es una aplicación que per-
• Balance - equilibrio entre los altavoces • Reproductor de medios (p. 513) mite acceder a ajustes de sonido adicionales.
izquierdos y derechos y equilibrio entre los • Ajustes del control por voz (p. 142) Experiencia de sonido se abre desde la vista
altavoces delanteros y traseros.
• Ajustes del teléfono (p. 538) de aplicaciones de la pantalla central. Depen-
• Volúmenes del sistema - regula el volu- Audio, multimedia e Internet (p. 502) diendo del sistema de sonido instalado en el
men de los distintos sistemas del automóvil, • automóvil, son posibles los siguientes ajustes:
por ejemplo Sistema de voz, Asistente • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
Aparcam. y Tono del teléfono. • Optim. asientos - el sonido se puede opti-
mizar para el Conductor, Todos y Trasero.
High Performance* • Surround - modo de sonido envolvente con
• Tono – ajuste de, por ejemplo, los graves, los ajuste de nivel.
agudos y el ecualizador.
• Tono – ajuste de, por ejemplo, los graves, los
• Balance - equilibrio entre los altavoces agudos y el ecualizador.
izquierdos y derechos y equilibrio entre los
altavoces delanteros y traseros. Información relacionada
• Ajustes del sonido (p. 502)
• Volúmenes del sistema - regula el volu-
men de los distintos sistemas del automóvil, • Navegar en las vistas de la pantalla central
por ejemplo Sistema de voz, Asistente (p. 111)
Aparcam. y Tono del teléfono.

Performance
• Tono y balance – equilibrio entre altavoces
y ajuste de, por ejemplo, los graves, los agu-
dos y el ecualizador.
• Volúmenes del sistema - regula el volu-
men de los distintos sistemas del automóvil,
por ejemplo Sistema de voz, Asistente
Aparcam. y Tono del teléfono.

* Opcional/accesorio. 503
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Aplicaciones Inicie una aplicación pulsando sobre ella en la


En la vista de aplicaciones se encuentran aplica- vista de aplicaciones de la pantalla central.
ciones (apps) que dan acceso a algunos de los
Información relacionada
servicios del automóvil.
• Descargar aplicaciones (p. 505)
Deslice el dedo por la pantalla central de derecha • Actualizar aplicaciones (p. 505)
a izquierda1 para llegar a la vista de aplicaciones Eliminar aplicaciones (p. 506)

desde la vista inicial. Aquí están las aplicaciones
que se han descargado pero también las aplica- • Apple® CarPlay®* (p. 524)
ciones con funciones integradas, por ejemplo • Android Auto* (p. 527)
Radio FM.
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
• Espacio de almacenamiento en el disco duro
(p. 547)
• Condiciones de uso e intercambio de datos
(p. 546)

Vista de aplicaciones (figura genérica: las aplicaciones


básicas varían según el mercado y el modelo)
Algunas aplicaciones básicas están siempre dis-
ponibles. Cuando el automóvil está conectado a
Internet es posible descargar más aplicaciones,
por ejemplo, radio web y servicios de música.
Algunas aplicaciones solo pueden emplearse si
el automóvil está conectado a Internet.

1 Se aplica a vehículos con el volante a la izquierda. En vehículos con volante a la derecha, pase el dedo en sentido contrario.

504 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Descargar aplicaciones 3. Pulse en la línea de una aplicación para Actualizar aplicaciones


Cuando el automóvil está conectado a Internet expandir la lista y obtener más información Cuando el automóvil está conectado a Internet
es posible descargar nuevas aplicaciones. sobre la aplicación. es posible actualizar aplicaciones.
4. Seleccione Instalar para iniciar la descarga
NOTA y la instalación de una aplicación deseada. NOTA
La descarga de datos puede afectar a otros > Se indica el estado de la descarga y la La descarga de datos puede afectar a otros
servicios de transmisión de datos, por ejem- instalación mientras esta está en marcha. servicios de transmisión de datos, por ejem-
plo, la radio web. Si el efecto en otros servi- plo, la radio web. Si el efecto en otros servi-
Si no puede iniciarse por el momento la
cios resulta molesto, la descarga puede can- cios resulta molesto, la descarga puede can-
descarga, se muestra un mensaje. La apli-
celarse. Si no, puede ser conveniente desco- celarse. Si no, puede ser conveniente desco-
cación continuará en la lista y es posible
nectar o cancelar otros servicios. nectar o cancelar otros servicios.
intentar iniciar de nuevo una descarga.
Interrumpir la descarga
NOTA – Pulse Cancelar para interrumpir una des- NOTA
Al descargar con el teléfono, preste especial carga. Al descargar con el teléfono, preste especial
atención a los costes del tráfico de datos. Observe que solo puede interrumpirse la des- atención a los costes del tráfico de datos.
carga; cuando se ha iniciado la fase de instala-
ción, esta no puede interrumpirse. Si se utiliza una aplicación durante una actualiza-
1. Abra la aplicación Centro de descargas en
ción, la aplicación volverá a iniciarse para finalizar
la vista de aplicaciones. Información relacionada la instalación.
• Aplicaciones (p. 504)
• Actualizar aplicaciones (p. 505)
• Eliminar aplicaciones (p. 506)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
• Gestionar las actualizaciones del sistema
mediante el Centro de Descargas (p. 613)
2. Seleccione Nuevas apps para abrir una lista
de aplicaciones disponibles que no están • Espacio de almacenamiento en el disco duro
instaladas en el vehículo. (p. 547)

}}

* Opcional/accesorio. 505
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| Actualizar todos Eliminar aplicaciones Radio


1. Abra la aplicación Centro de descargas en Cuando el automóvil está conectado a Internet El sistema permite escuchar las bandas de fre-
la vista de aplicaciones. es posible desinstalar aplicaciones. cuencia AM y FM de la radio digital (DAB)*.
Cuando el automóvil está conectado a Internet
Para poder llevar a cabo la desinstalación, la apli- también se puede escuchar la radio por la web.
cación que se utiliza debe finalizarse.
1. Abra la aplicación Centro de descargas en
la vista de aplicaciones.

2. Seleccione Instalar todo.


> La actualización se inicia.
Actualizar algunos
1. Abra la aplicación Centro de descargas en
la vista de aplicaciones.
2. Seleccione Actualiz. aplicaciones para
2. Seleccione Actualiz. aplicaciones para abrir una lista con todas las actualizaciones
abrir una lista con todas las actualizaciones instaladas.
disponibles.
3. Busque la aplicación en cuestión y selec- La radio puede controlarse con
3. Busque la aplicación en cuestión y selec- cione Desinstalar para iniciar su desinstala- el control por voz, el teclado del
cione Instalar. ción. volante o la pantalla central.
> La actualización se inicia. > Una vez desinstalada, la aplicación desa-
parece de la lista.
Información relacionada
• Aplicaciones (p. 504) Información relacionada
• Descargar aplicaciones (p. 505) • Aplicaciones (p. 504) Información relacionada
• Activar la radio (p. 507)
• Eliminar aplicaciones (p. 506) • Descargar aplicaciones (p. 505)
• Cambiar de banda de frecuencia y de emi-
• Gestionar las actualizaciones del sistema • Actualizar aplicaciones (p. 505)
sora de radio (p. 508)
mediante el Centro de Descargas (p. 613) • Gestionar las actualizaciones del sistema
• Programar favoritos de radio (p. 509)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539) mediante el Centro de Descargas (p. 613)
• Ajustes de radio (p. 510)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)

506 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

• Radio digital* (p. 512) Activar la radio • Cambiar de banda de frecuencia y de emi-
Radio RDS (p. 511) La radio se activa desde la vista de aplicaciones sora de radio (p. 508)

de la pantalla central. • Programar favoritos de radio (p. 509)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
Control por voz de la radio y los medios 1. Abra la banda de radio deseada (por ejemplo, • Ajustes de radio (p. 510)

audiovisuales (p. 142) FM) en la vista de aplicaciones. • Control por voz de la radio y los medios
Reproductor de medios (p. 513) audiovisuales (p. 142)

2. Seleccione una emisora.

Información relacionada
• Radio (p. 506)
• Buscar emisora de radio (p. 508)

* Opcional/accesorio. 507
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Cambiar de banda de frecuencia y 2. Seleccione reproducción de Emisoras, Buscar emisora de radio


de emisora de radio Favoritos, Géneros o Grupos2. La radio elabora automáticamente una lista con
A continuación se facilitan instrucciones para 3. Pulse la emisora que desee en la lista. las emisoras locales que transmiten con señales
cambiar de banda de frecuencia de radio, de más intensas.
lista dentro de una banda de frecuencia y de Favoritos - reproduce solo los canales favoritos
emisora dentro de una lista. seleccionados.
Géneros - Se transmiten solamente los canales
Cambiar banda de radio de radio con el género o el tipo de programación
Deslice el dedo para abrir la vista de aplicaciones
seleccionado, por ejemplo, pop o música clásica.
en la pantalla central y seleccione la banda de
frecuencia de radio que prefiera (por ejemplo, Cambiar de emisora de radio en lista
FM), o abra el menú de aplicaciones de la panta- seleccionada
lla del conductor con el teclado derecho del
– Pulse o debajo de la pantalla cen-
volante y realice su selección.
tral o en el teclado derecho del volante.
Cambiar lista en la banda de radio > Se desplaza un paso en la lista de repro-
ducción seleccionada.
También se puede cambiar la emisora de radio
Las posibilidades de búsqueda dependen de la
en la lista seleccionada a través de la pantalla
banda de radio elegida:
central.
• AM - emisoras y frecuencias.
Información relacionada FM - emisoras, géneros y frecuencias.
Radio (p. 506)


• DAB* - grupos y emisoras.
• Buscar emisora de radio (p. 508)
1. Pulse Biblioteca.
• Control por voz de la radio y los medios
audiovisuales (p. 142) 2. Pulse .
• Programar favoritos de radio (p. 509) > Se abre la vista de búsqueda con el
• Ajustes de radio (p. 510) teclado.
1. Pulse Biblioteca.
• Menú de aplicaciones en la pantalla del con-
ductor (p. 99)

2 Solo radio digital (DAB*).

508 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

3. Escriba la palabra de búsqueda. • Cambiar de banda de frecuencia y de emi- Programar favoritos de radio
> La búsqueda se realiza cada vez que se sora de radio (p. 508) Se puede añadir un canal de radio en la aplica-
introduce un carácter y los resultados • Control por voz de la radio y los medios ción Favoritos de radio y en la lista de favoritos
aparecen clasificados. audiovisuales (p. 142) de la banda de frecuencia de radio (por ejem-
Ajustes de radio (p. 510) plo, FM). A continuación figuran instrucciones
Búsqueda manual de emisoras •
para añadir y borrar favoritos.

Favoritos de radio
Los favoritos de la radio mues-
tra favoritos guardados en
todas las bandas de radio.

1. Abra la aplicación Favoritos de radio en la


vista de aplicaciones.
2. Pulse la emisora que desee en la lista para
escucharla.
Cuando se pasa a búsqueda manual de emiso-
ras, la radio deja de cambiar automáticamente de Añadir y borrar favoritos de radio
frecuencia si la recepción es deficiente. – Pulse para añadir o borrar un canal de
– Pulse en Sintonizar manual, accione el radio en la lista de favoritos de la banda de
mando o presione en o . Con una radio y en favoritos de radio.
pulsación prolongada la búsqueda saltará a Cuando se guarda un favorito en una lista de
la siguiente emisora disponible dentro de emisoras, la radio buscará automáticamente la
esa banda de frecuencia. También podrá uti- mejor frecuencia. Pero si un favorito se guarda
lizar el teclado derecho del volante. desde una búsqueda de emisora manual, la radio
no cambia de forma automática a una frecuencia
Información relacionada de mayor intensidad.
• Radio (p. 506)
• Activar la radio (p. 507)
}}

509
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| Al eliminar un favorito, este se eliminará también Ajustes de radio función Interrupciones locales es una limi-
de la lista de favoritos de la banda de radio res- Existen diversas funciones de radio que se pue- tación geográfica de la función Avisos de
pectiva. den activar y desactivar. tráfico. La función Avisos de tráfico debe
estar conectada al mismo tiempo.
Información relacionada Interrumpir los mensajes de tráfico
Radio (p. 506) - Noticias : interrumpe la reproducción de
• Cuando se transmite, por ejemplo, un mensaje de medios audiovisuales en curso y transmite
• Activar la radio (p. 507) tráfico, este puede interrumpirse temporalmente noticias. La reproducción de la fuente de
• Buscar emisora de radio (p. 508) pulsando en el teclado derecho del volante medios anterior se reanuda cuando termina
o Cancelar en la pantalla central. la transmisión de noticias.
• Cambiar de banda de frecuencia y de emi-
sora de radio (p. 508) Activar o desactivar funciones de la - Alarma: interrumpe la reproducción de
• Control por voz de la radio y los medios radio medios audiovisuales en curso y transmite
audiovisuales (p. 142) avisos sobre accidentes graves y catástrofes
Despliegue la vista superior y seleccione Ajustes
naturales. La reproducción de la fuente de
• Ajustes de radio (p. 510) Medios y la banda de frecuencia deseada medios anterior se reanuda una vez finali-
• Menú de aplicaciones en la pantalla del con- para ver las funciones disponibles. zado el mensaje.
ductor (p. 99) Radio AM/FM - Avisos de tráfico: interrumpe la reproduc-
• Mostrar información de la emisión: ción de medios audiovisuales en curso y
muestra información sobre el contenido del transmite información sobre problemas de
programa, los artistas, etc. tráfico. La reproducción de la fuente de
• Bloquear el nombre del programa: se medios anterior se reanuda una vez finali-
selecciona para que el nombre del servicio zado el mensaje.
no se desplace de forma continua y la pre-
sentación se congele después de 20 segun-
dos.
• Seleccionar avisos:
- Interrupciones locales: interrumpe la
reproducción de medios audiovisuales en
curso y transmite información sobre proble-
mas de tráfico en las proximidades. La repro-
ducción de la fuente de medios anterior se
reanuda una vez finalizado el mensaje. La

510
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

DAB* (radio digital) - Alarma: interrumpe la reproducción de Radio RDS


• Ordenar servicios: selecciona de la manera medios audiovisuales en curso y transmite RDS (Radio Data System) hace que la radio
en que se van a clasificar los canales. Bien avisos sobre accidentes graves y catástrofes cambie automáticamente a la emisora con la
por orden alfabético o por número de servi- naturales. La reproducción de la fuente de señal más potente. RDS permite obtener infor-
cio. medios anterior se reanuda una vez finali- mación de tráfico y buscar determinados tipos
zado el mensaje. de programación.
• Conexión DAB a DAB: inicia la función de
enlace dentro de DAB. Si se pierde la recep- - Anuncio de tráfico: se recibe información
sobre problemas de tráfico. RDS vincula varias emisoras FM en una red
ción de un canal de radio, se busca automá-
común. Una emisora de FM de una red de este
ticamente otro en otro grupo de canales - Últimas noticias: se reciben noticias. tipo transmite información que proporciona a una
(ensemble).
- Aviso transporte: se recibe información radio RDS las siguientes funciones:
• Transferencia DAB a FM: inicia la función sobre el transporte público, por ejemplo, Cambio automático a una emisora más
de enlace entre DAB y FM. Si se pierde la horarios de transbordadores y de trenes.

potente si la recepción en la zona es defi-
recepción de un canal de radio, se buscará
- Advertencia/Servicios: se recibe infor- ciente.
automáticamente una frecuencia alternativa
mación sobre incidentes de menor importan- Búsqueda de programas preferidos, por
de FM.
cia que los de la Función de alarma, por

ejemplo tipos de programa o información de
• Mostrar información de la emisión: ejemplo, cortes de corriente. tráfico.
selección para mostrar radiotexto o partes
seleccionadas de radiotexto, por ejemplo, • Recepción de datos de texto sobre el pro-
artista. Información relacionada grama de radio transmitido.
• Radio (p. 506)
• Mostrar imágenes relac. con programas:
selecciona si deben mostrarse o no en la • Radio digital* (p. 512) NOTA
pantalla las imágenes de diferentes progra- • Símbolos en la barra de estado de la pantalla Algunas emisoras de radio no emplean RDS,
mas. central (p. 120) o bien sólo una parte de las funciones de
• Seleccionar avisos: selecciona el tipo de dicho sistema.
mensajes que deben recibirse cuando DAB
está activado. Los mensajes seleccionados Cuando se transmiten noticias o informaciones
interrumpen la reproducción del medio y de tráfico, la radio puede cambiar de emisora y la
transmite el mensaje. La reproducción de la fuente de sonido puede interrumpirse. La radio
fuente de medios anterior se reanuda una vuelve a la anterior fuente de sonido y volumen
vez finalizado el mensaje. cuando deja de emitirse la programación ajus-
tada. Para cancelar antes, pulse en el
}}

* Opcional/accesorio. 511
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| teclado derecho del volante o pulse Cancelar en Radio digital* Cuando la emisora transmite su logotipo, este se
la pantalla central. (DAB3)
La radio digital es un sistema de trans- descarga y se muestra junto con el nombre de la
misión digital de la radio. La radio admite DAB, emisora (la duración de la descarga varía).
Información relacionada
Radio (p. 506) DAB+ y DMB4. Subcanales DAB

Los componentes secundarios se denominan a
• Ajustes de radio (p. 510) La radio puede controlarse con menudo subcanales. Estos son temporales y
el control por voz, el teclado del pueden contener, por ejemplo, traducciones del
volante o la pantalla central. programa principal a otros idiomas. Los subcana-
les se indican con un símbolo de flecha en la lista
de emisoras.

Información relacionada
La aplicación de la radio digital
• Enlace entre la FM y la radio digital*
se inicia en la vista de aplica-
(p. 513)
ciones de la pantalla central.
• Cambiar de banda de frecuencia y de emi-
sora de radio (p. 508)
• Buscar emisora de radio (p. 508)
La radio digital se reproduce de la misma forma • Programar favoritos de radio (p. 509)
que otras bandas de frecuencia de radio, por • Control por voz de la radio y los medios
ejemplo, FM. Además de la posibilidad de selec- audiovisuales (p. 142)
cionar la reproducción desde Emisoras, Ajustes de radio (p. 510)

Favoritos y Géneros, también existe la opción
de efectuar la selección desde subcanales y
Grupos. Ensemble es un conjunto de canales de
radio (grupo de canales) que emite en la misma
frecuencia.

3 Digital Audio Broadcasting


4 Digital Multimedia Broadcasting

512 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Enlace entre la FM y la radio digital* Reproductor de medios Información relacionada


Esta función conlleva que la radio digital (DAB) El reproductor multimedia puede reproducir • Reproducir medios (p. 514)
puede ir de un canal con una recepción defi- sonido de fuentes de audio externas conectadas • Controlar y cambiar medios (p. 515)
ciente o sin recepción al mismo canal en otro con puerto USB o con Bluetooth. También
• Buscar medio (p. 516)
grupo de canales con mejor recepción, dentro puede reproducir vídeo a través de puerto USB.
de la DAB y/o entre la DAB y la FM. • Aplicaciones (p. 504)
Asimismo, al conectar el vehículo a internet, se Radio (p. 506)
puede escuchar radio web, audiolibros y servicios

Enlace DAB a DAB y DAB a FM
1. de música a través de aplicaciones. • Vídeo (p. 518)
Pulse Ajustes en la vista superior.
• Medios a través de Bluetooth® (p. 519)
2. Pulse Medios DAB.
• Medios a través de la entrada USB
3. Marque y desmarque las casillas de (p. 520)
Conexión DAB a DAB y/o Transferencia
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
DAB a FM para conectar o desconectar las
funciones correspondientes.

Información relacionada
• Radio digital* (p. 512)
• Radio (p. 506)
• Ajustes de radio (p. 510)

El reproductor de medios se
maneja desde la pantalla cen-
tral, aunque varias de sus fun-
ciones pueden controlarse con
el teclado derecho del volante
o mediante control por voz.

La radio, también gestionada con el reproductor


de medios, se describe en un apartado indepen-
diente.

* Opcional/accesorio. 513
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Reproducir medios Iniciar la fuente de medios Reproductor de mp3 y iPod®


El reproductor de medios se controla desde la
pantalla central. Varias de las funciones se pue- NOTA
den manejar también con el teclado derecho del
volante o a través de control por voz. Para iniciar la reproducción desde el iPod,
debe utilizarse la aplicación de iPod (no el
Con el reproductor de medios se controla tam- USB).
bién la radio, la cual se describe en un capítulo
aparte. Cuando se utiliza iPod como fuente de
sonido, el menú del sistema audiovisual
adopta una estructura parecida a la del menú
del propio reproductor de iPod.

1. Conecte la fuente de medios.


2. Inicie la reproducción en la fuente de medios
conectada.
3. Abra la aplicación (iPod, USB) desde la vista
de aplicaciones.
> Se inicia la reproducción.
Equipo conectado con Bluetooth
1. Active Bluetooth en la fuente de medios.
Vista de aplicaciones. (Figura genérica: las aplicaciones
básicas varían según el mercado y el modelo).
2. Conecte la fuente de medios.

Memoria USB 3. Inicie la reproducción en la fuente de medios


1. Introduzca la memoria USB. conectada.

2. 4. Abra la aplicación Bluetooth en la vista de


Abra la aplicación USB en la vista de aplica-
ciones. aplicaciones.
> Se inicia la reproducción.
3. Seleccione lo que desea reproducir.
> Se inicia la reproducción.

514
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Medios audiovisuales con conexión a • Conectar un dispositivo por Bluetooth® Controlar y cambiar medios
Internet (p. 519) La reproducción de los medios audiovisuales
Reproducir medios audiovisuales desde aplica- • Descargar aplicaciones (p. 505) puede controlarse mediante el control por voz, el
ciones conectadas a Internet: teclado del volante o la pantalla central.
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
1. Conecte el automóvil a Internet. El reproductor de medios
• Vídeo (p. 518)
2. Abra la aplicación en cuestión desde la vista puede controlarse con el con-
• Apple® CarPlay®* (p. 524)
de aplicaciones. trol por voz, el teclado del
• Android Auto* (p. 527) volante o la pantalla central.
> Se inicia la reproducción.
• Control por voz de la radio y los medios
Lea la sección específica sobre cómo descargar audiovisuales (p. 142)
aplicaciones.
• Formatos compatibles para medios audiovi-
Vídeo suales (p. 521)
1. Conecte la fuente de medios.
2. Abra la aplicación USB en la vista de aplica-
ciones.
3. Pulse el título de lo que desea reproducir.
> Se inicia la reproducción.
Apple CarPlay
CarPlay se describe en otro apartado.
Android Auto
Android Auto se describe en otro apartado.
Volumen - gire el volante debajo de la pantalla
Información relacionada
• Gestionar el menú de aplicaciones en la pan- central o pulse en el teclado derecho del
talla del conductor (p. 99) volante para subir o bajar el nivel de sonido.
• Radio (p. 506) Reproducción/pausa - pulse la imagen del tema
que se está reproduciendo, el botón físico
• Controlar y cambiar medios (p. 515)
situado debajo de la pantalla central o en el
• Conexión de un dispositivo en la entrada
teclado derecho del volante.
USB (p. 520)
}}

* Opcional/accesorio. 515
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| Cambiar de pista o tema - pulse la pista que Similar - pulse el botón para Buscar medio
desee en la pantalla central, pulse o buscar música parecida en el Es posible buscar por artista, compositor, títulos
debajo de la pantalla central o en el teclado equipo USB con ayuda de de canción, álbum, vídeo, audiolibro, lista de
derecho del volante. Gracenote o crear una lista de reproducción y, cuando el automóvil está conec-
reproducción. La lista de repro- tado a Internet, podcasts (medios digitales a tra-
Bobinado, desplazamiento temporal - pulse el eje ducción puede contener un
de tiempo en la pantalla central y arrastre en vés de Internet).
máximo de 50 temas.
sentido lateral, o pulse y mantenga pulsado
Cambiar disp. - pulse el
o debajo de la pantalla central o en el
botón para alternar entre equi-
teclado derecho del volante.
pos USB cuando hay varios
Cambiar medio: Seleccione entre las fuentes conectados.
anteriores de la aplicación, pulse en la aplicación
deseada en la vista de aplicaciones o seleccione
con el teclado derecho del volante a través del
menú de aplicaciones . Información relacionada
• Reproductor de medios (p. 513)
Biblioteca - pulse el botón
para reproducir desde la biblio- • Buscar medio (p. 516)
teca. • Ajustes del sonido (p. 502)
• Aplicaciones (p. 504)
1. Pulse .
• Gracenote® (p. 517) > Se abre la vista de búsqueda con el
• Control por voz de la radio y los medios teclado.
Mezclar - pulse el botón para audiovisuales (p. 142)
mezclar el orden de reproduc- 2. Escriba la palabra de búsqueda.
ción. 3. Pulse Buscar.
> Se examinan los equipos conectados y
los resultados aparecen clasificados.
Deslice el dedo en sentido lateral sobre la panta-
lla para ver cada categoría por separado.

516
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Información relacionada Gracenote® Para información y descarga, véase


• Reproductor de medios (p. 513) Gracenote identifica el artista, el álbum, los títu- support.volvocars.com.
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539) los de las pistas y las imágenes correspondien- Información relacionada
Reproducir medios (p. 514) tes, lo cual se muestra durante la reproducción. Reproducir medios (p. 514)
• •
• Escribir caracteres, letras o palabras a mano Gracenote MusicID® es un estándar de identifi- • Contratos de licencia de audio y multimedia
en la pantalla central (p. 125) cación musical. (p. 548)

1. Pulse Ajustes en la vista superior.


2. Pulse Medios Gracenote®.
3. Seleccione ajustes de los datos de
Gracenote:
• Búsqueda en línea con Gracenote® -
Busca el medio reproducido en la base de
datos de Gracenotes.
• Resultados múltiples de Gracenote® -
opción de cómo deben mostrarse los datos
Gracenote en caso de varios resultados de
búsqueda.
1 - se utilizan los datos originales del archivo.
2 - se utilizan los datos de Gracenote.
3 - Pueden seleccionarse datos Gracenote u
originales.
• Ninguno - no se muestra ningún resultado.
Actualizar Gracenote
El contenido de la base de datos de Gracenote
se actualiza de forma continua. Descargue la
última actualización para optimizar las funciones.

* Opcional/accesorio. 517
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Vídeo Reproducir vídeo Reproducir DivX®


Los vídeos de los dispositivos conectados por Los vídeos se reproducen mediante la aplica- Este equipo certificado para DivX Certified®
USB pueden visualizarse con el reproductor de ción USB de la vista de aplicaciones. debe registrarse para poder reproducir películas
medios. VOD DivX compradas.
1. Conectar fuentes de medios audiovisuales
Cuando el vehículo inicia su marcha deja de mos- (dispositivo USB).
trarse imágenes. Solo podrá reproducirse audio. 1. Pulse Ajustes en la vista superior.
2. Abra la aplicación USB en la vista de aplica-
Las imágenes se volverán a visualizar al dete- 2. Pulse Vídeo DivX® VOD y traiga el
ciones.
nerse el automóvil. código de registro.
3. Pulse sobre el título que desea reproducir.
La información acerca de formatos compatibles 3. Vaya a vod.divx.com para más información
de medios audiovisuales se recoge en la sección > Se inicia la reproducción.
sobre cómo finalizar el registro.
correspondiente.
Información relacionada
Vídeo (p. 518) Información relacionada
Información relacionada •
• Vídeo (p. 518)
• Reproducir vídeo (p. 518) • Reproducir DivX® (p. 518)
• Reproducir vídeo (p. 518)
• Reproducir DivX® (p. 518) • Ajustes de vídeo (p. 519)
• Ajustes de vídeo (p. 519)
• Ajustes de vídeo (p. 519) • Formatos compatibles para medios audiovi-
• Formatos compatibles para medios audiovi-
• Formatos compatibles para medios audiovi- suales (p. 521)
suales (p. 521)
suales (p. 521)

518
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Ajustes de vídeo Medios a través de Bluetooth® Conectar un dispositivo por


Se pueden modificar algunos ajustes de la El reproductor multimedia del automóvil está Bluetooth®
reproducción de vídeos, por ejemplo, el idioma. equipado con tecnología Bluetooth, por lo que Conecte un dispositivo con Bluetooth® al auto-
puede reproducir de manera inalámbrica archi- móvil para reproducir de forma inalámbrica
Cuando el reproductor de imágenes está en
vos de sonido de dispositivos Bluetooth exter- medios audiovisuales y para proporcionar al
modo de pantalla completa o abriendo la vista
nos, como teléfonos móviles y tabletas. vehículo conexión a Internet si es posible.
superior y pulsando Ajustes Vídeo, puede
ajustarse los siguiente; Idioma del audio, Para que el reproductor multimedia pueda repro- Muchos teléfonos en el mercado tienen actual-
Desactivado y Idioma de los subtítulos. ducir archivos de audio de un dispositivo externo mente tecnología inalámbrica Bluetooth®, pero
de forma inalámbrica, dicho dispositivo debe todos no son totalmente compatibles con el vehí-
Información relacionada conectarse primero al automóvil con Bluetooth. culo. Para la compatibilidad, véase
• Vídeo (p. 518) support.volvocars.com.
Información relacionada
• Conectar un dispositivo por Bluetooth® El modo de proceder para conectar un equipo de
(p. 519) medios audiovisuales es el mismo que para
conectar un teléfono al automóvil a través de
• Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
tooth la primera vez (p. 531) Bluetooth®.

• Reproducir medios (p. 514) Información relacionada


• Formatos compatibles para medios audiovi- • Medios a través de Bluetooth® (p. 519)
suales (p. 521) • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
tooth la primera vez (p. 531)
• Reproducir medios (p. 514)

519
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Medios a través de la entrada USB Conexión de un dispositivo en la


A través del puerto USB del automóvil se puede entrada USB
conectar al equipo de sonido una fuente de A través de alguno de los puertos USB del auto-
audio externa, por ejemplo, un iPod® o un repro- móvil, se puede conectar al equipo de sonido
ductor de MP3. una fuente de audio externa, por ejemplo, un
iPod® o un reproductor de MP3.
Los dispositivos con pilas recargables se cargan
durante su conexión por USB con el encendido Al utilizar Apple CarPlay* y Android Auto*, el telé-
en la posición I o II o el motor en marcha. fono debe conectarse al puerto USB con marco
La lectura del contenido de la fuente externa blanco (en caso de que haya dos puertos USB).
resultará más rápida si solo contiene formatos
compatibles. La entrada USB permite también la
reproducción de archivos de vídeo. Puerto USB* (tipo C) en la parte trasera de la consola
del túnel para cargar, por ejemplo, teléfonos y tabletas5.
Algunos reproductores MP3 tienen un sistema
de archivos que no es compatible con el del Información relacionada
automóvil. • Reproducir medios (p. 514)
• Medios a través de la entrada USB (p. 520)
Información relacionada
• Conexión de un dispositivo en la entrada • Reproductor de medios (p. 513)
USB (p. 520) • Especificaciones técnicas de los dispositivos
• Reproducir medios (p. 514) USB (p. 521)
• Vídeo (p. 518) • Especificaciones técnicas de los dispositivos
Puertos USB (tipo A) bajo la pantalla central. USB (p. 521)
• Posiciones de encendido (p. 432)
Especificaciones técnicas de los dispositivos • Apple® CarPlay®* (p. 524)

USB (p. 521) • Android Auto* (p. 527)
• Apple® CarPlay®* (p. 524)
• Android Auto* (p. 527)

5 No es posible reproducir multimedia en el sistema audiovisual del automóvil a través de este puerto.

520 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Especificaciones técnicas de los Características técnicas de la conexión Formatos compatibles para medios
dispositivos USB USB-C audiovisuales
Para que se pueda leer el contenido de los dis- • Puerto tipo C Para reproducir medios audiovisuales se deben
positivos USB, deben cumplirse las siguientes • Versión 3.1 utilizar los siguientes formatos de archivo.
especificaciones.
• Tensión 5 V Archivos de sonido
La estructura de carpetas no se mostrará en la • Intensidad máxima de corriente 3,0 A For- Sufijo Codec
pantalla central durante la reproducción.
mato
Información relacionada
Cantidad máxima • Medios a través de la entrada USB (p. 520) MP3 .mp3 MPEG1 Layer III,
MPEG2 Layer III,
Archivos 15 000 MP3 Pro (mp3
Carpetas 1 000 compatible),
MP3 HD (mp3
Niveles de mapas 8 compatible)
Listas de reproducción 100 AAC .m4a, .m4b, .aac AAC LC (MPEG-4
part III Audio),
Posiciones en una lista de 1 000 HE-AAC (aacPlus
reproducción v1/v2)
Subcarpetas Ningún límite WMA .wma WMA8/9,
WMA9/10 Pro
Características técnicas de la conexión
USB-A WAV .wav LPCM
• Conexión tipo A
FLAC .flac FLAC
• Versión 2.0
• Tensión 5 V Archivos de vídeo
• Intensidad máxima de corriente 2,1 A Formato Sufijo
MP4 .mp4, .m4v
MPEG-PS .mpg, .mp2, .mpeg, .m1v

}}

521
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| Formato Sufijo Sufijo .divx, .avi TV*6


Cuando el automóvil alcanza una determinada
AVI .avi Volumen máximo 4 GB
velocidad no aparecen imágenes, sin embargo,
de archivo
AVI (DivX) .avi, .divx mientras tanto se escucha el sonido. La imagen
Ljudcodec MP3, AC3 reaparecerá cuando el vehículo esté casi o com-
ASF .asf, .wmv pletamente parado.
Subtítulos XSUB
MKV .mkv La televisión se controla desde la pantalla cen-
Funciones espe- Varios subtítulos, varias tral. Varias funciones puede controlarse también
Subtítulos ciales pistas de sonido, reanudar con el teclado derecho del volante o el reconoci-
reproducción miento de voz.
Formato Sufijo
Referencia Cumple todos los requisi-
SubViewer .sub tos de perfil DivX Home
SubRip .srt Theater. Visite divx.com
para más información y
SSA .ssa herramientas de software
para convertir sus archivos
DivX® en DivX Home Theater
Los dispositivos certificados por DivX se han pro- video.
bado para reproducir con calidad DivX (.divx, .avi).
Cuando se muestra el logotipo DivX, pueden Información relacionada
reproducirse películas DivX. Reproductor de medios (p. 513)

• Vídeo (p. 518)
Perfil DivX Home Theater
• Reproducir DivX® (p. 518) Información relacionada
Video codec DivX, MPEG-4
• Utilizar la TV* (p. 523)
Resolución 720x576 Ajustes de la televisión* (p. 523)

Tasa de bits (bit 4.8Mbps
rate)
Fotogramas por 30 fps
segundo

522 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Utilizar la TV*7 Guía de televisión Ajustes de la televisión*8


La televisión se enciende desde la vista de apli- Hay una guía con información sobre los progra- Algunos ajustes puede realizarse en la vista
caciones. Pulse en la aplicación TV y seleccione mas de televisión por un espacio de hasta 48 superior o cuando la televisión está en modo de
un canal. horas. pantalla completa.
– Pulse Guía para mostrar la información
La televisión detecta automáticamente los cana- Cuando la televisión está en modo de pantalla
sobre el programa de televisión.
les con la mejor recepción. completa o abriendo la vista superior y pulsando
Cambiar la lista de canales visibles Ajustes Medios TV, puede ajustarse lo
NOTA siguiente:
1. Pulse Biblioteca
Si el vehículo se desplaza dentro del país, por
2. Seleccione transmisión de Canales de TV o ejemplo, de una ciudad a otra, no es seguro
• Idioma de los subtítulos
Favoritos. que Favoritos estén disponibles, ya que pue- • Idioma del audio
3. Seleccione el canal que desee. den haber modificado la frecuencia.
Formato pantalla
Modificar un canal en una lista seleccionada Pulsando Formato de imagen, es posible elegir
– Pulse o debajo de la pantalla cen- NOTA el formato en que debe mostrarse la imagen de
tral o en el teclado del volante. televisión.
El sistema solo admite transmisiones de tele-
> Se desplaza un paso en la lista de repro- visión en países que transmiten MPEG-2 o 1. Auto - La imagen de televisión se muestra
ducción seleccionada MPEG-4 y que observan el estándar DVB- en el formato en que se transmite.
-T/T2. El sistema no admite transmisiones 2. Autorrellenar - la imagen de televisión se
También se puede cambiar en la pantalla central.
analógicas. maximiza sin cortes de la imagen.
Favoritos
Los canales de televisión pueden guardare como Información relacionada
favoritos: Información relacionada
TV* (p. 522) • TV* (p. 522)

– Pulse para añadir o borrar un canal en Ajustes de la televisión* (p. 523) • Utilizar la TV* (p. 523)

la lista de favoritos. • Formatos compatibles para medios audiovi-
• Control por voz de la radio y los medios
audiovisuales (p. 142) suales (p. 521)

Contratos de licencia de audio y multimedia • Restablecer los ajustes en la pantalla del


• conductor (p. 131)
(p. 548)

6 Algunos mercados.
7 Algunos mercados.

* Opcional/accesorio. 523
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Apple® CarPlay®* teclado derecho del volante (algunas funciones). Utilización de Apple® CarPlay®*
CarPlay le permite escuchar música, llamar por Las aplicaciones se pueden controlar también Para utilizar CarPlay deberá estar activada la
teléfono, recibir instrucciones de conducción, mediante la voz con Siri. Mantenga pulsado el guía por voz Siri en su teléfono. El teléfono debe
enviar y recibir mensajes y utilizar Siri, todo ello botón en el volante para inicia el control por contar también con conexión a Internet a través
mientras se mantiene concentrado en la con- voz con Siri y púlselo brevemente para activar el de Wi-Fi o de una red de telefonía móvil.
ducción. control por voz del vehículo. Si Siri se corta
demasiado pronto, mantenga pulsado el botón Conectar un iPhone y ejecutar CarPlay
CarPlay es compatible con del volante9.
determinados dispositivos NOTA
Apple. Si su automóvil aún no Al usar Apple CarPlay acepta lo siguiente:
está provisto de CarPlay, existe Apple CarPlay es un servicio proporcionado CarPlay solo puede utilizarse si Bluetooth
la posibilidad de instalarlo pos- por Apple Inc. conforme a sus términos y está desconectado. Por lo tanto, si tiene un
teriormente. Póngase en con- condiciones. Por tanto, Volvo Cars no teléfono o un reproductor de multimedia
tacto con un concesionario asumirá responsabilidad alguna por Apple conectados al vehículo mediante Bluetooth,
Volvo para instalar CarPlay. CarPlay o sus funciones/aplicaciones. estos no estarán disponibles cuando está
Cuando usa Apple CarPlay, cierta activo CarPlay. Para disponer de una cone-
Encontrará información sobre las aplicaciones xión a Internet para las aplicaciones del vehí-
información de su vehículo (incluida su
que se admiten y los teléfonos compatibles en el culo, debe utilizarse otra fuente de Internet.
posición) se transfiere a su iPhone. En
sitio web de Apple: www.apple.com/ios/carplay/. Utilice Wi-Fi o el módem integrado del vehí-
cuanto a Volvo Cars, usted se
El uso de aplicaciones no compatibles con culo*.
CarPlay puede ocasionar a veces la interrupción responsabilizará plenamente del uso que
de la conexión entre el iPhone y el vehículo. hagan usted y otras personas de Apple
Recuerde que Volvo no se responsabiliza del CarPlay. 1. Conecte un iPhone al puerto USB. Si se dis-
contenido de CarPlay. pone de dos puertos USB, debe utilizarse el
Información relacionada que tiene un marco blanco.
Cuando se utiliza el sistema de navegación a tra- • Utilización de Apple® CarPlay®* (p. 524)
vés de CarPlay, la guía no aparecerá en la panta- 2. Lea la información en la ventana emergente
• Ajustes de Apple® CarPlay®* (p. 526) y pulse después OK.
lla del conductor, sino únicamente en la pantalla
central. • Control por voz (p. 139) 3. Pulse Apple CarPlay en la vista de aplica-
Las aplicaciones CarPlay se pueden controlar • Restablecer los ajustes en la pantalla del ciones.
desde la pantalla central, con el teléfono o con el conductor (p. 131)

8 Algunos mercados.
9 Apple y CarPlay son marcas registradas propiedad de Apple Inc.

524 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

4. Lea las condiciones y pulse después ver a mostrar CarPlay en la vista parcial, pulse el Información relacionada
Aceptar para conectar. icono de CarPlay en la vista de aplicaciones. • Conexión de un dispositivo en la entrada
> Se abre la vista parcial con CarPlay y se USB (p. 520)
Alternar la conexión entre CarPlay y
muestran las aplicaciones compatibles. • Apple® CarPlay®* (p. 524)
iPod
5. Pulse la aplicación que desee. • Ajustes de Apple® CarPlay®* (p. 526)
De CarPlay a iPod
> Se inicia la aplicación. 1. Pulse Ajustes en la vista superior. • Conectar el automóvil a Internet con un telé-
Arranque CarPlay fono (Wi-Fi) (p. 542)
2. Vaya a Comunicación Apple CarPlay.
CarPlay se activa del modo siguiente después de • Conectar el automóvil a Internet mediante el
conectar un iPhone. 3. Desmarque la casilla del dispositivo Apple módem del vehículo (tarjeta SIM) (p. 543)
que ya no debe iniciar CarPlay automática-
1. Conecte un iPhone al puerto USB. Si se dis- • Control por voz (p. 139)
mente al conectarse un cable USB.
pone de dos puertos USB, debe utilizarse el
que tiene un marco blanco. 4. Desconecte y conecte el dispositivo Apple
> Si se selecciona el ajuste de inicio en la conexión USB.
automático - aparecerá el nombre del 5. Abra la aplicación iPod en la vista de aplica-
teléfono. ciones.
2. Pulse en el nombre del teléfono - se abrirá la De iPod a CarPlay
subvista con CarPlay y aparecerán las aplica- 1. Pulse Apple CarPlay en la vista de aplica-
ciones compatibles. ciones.
3. Si no se puede abrir la subvista CarPlay, 2. Lea la información en la ventana emergente
pulse Apple CarPlay en la vista de aplica- y pulse después OK.
ciones.
3. Desconecte y conecte el dispositivo Apple
> Se abre la vista parcial con CarPlay y se en la conexión USB.
muestran las aplicaciones compatibles.
> Se abre la vista parcial con Apple CarPlay
4. Pulse la aplicación que desee. y se muestran las aplicaciones compati-
> Se inicia la aplicación. bles10.
CarPlay se ejecuta en segundo plano si se inicia
otra aplicación en la misma vista parcial. Para vol-

10 Apple, CarPlay, iPhone y iPod son marcas registradas propiedad de Apple Inc.

* Opcional/accesorio. 525
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Ajustes de Apple® CarPlay®* 2. Pulse Sonido Volúmenes del sistema y Consejos para la utilización de
Ajustes de dispositivo Apple conectado con ajuste lo siguiente: Apple® CarPlay®*
CarPlay11. • Sistema de voz A continuación encontrará consejos que le pue-
den resultar útiles a la hora de utilizar CarPlay®.
Activación automática • Guía por voz Navi
1. Pulse Ajustes en la vista superior. • Tono del teléfono • Actualice su iPhone con la última versión del
sistema operativo iOS y compruebe que las
2. Vaya a Comunicación Apple CarPlay y Información relacionada aplicaciones están actualizadas.
seleccione un ajuste: • Apple® CarPlay®* (p. 524) • En caso de problemas con CarPlay, desco-
• Marque la casilla. CarPlay se iniciará auto- • Utilización de Apple® CarPlay®* (p. 524) necte el teléfono del puerto USB y vuelva a
máticamente cuando se conecta el cable conectarlo. Si no da resultado, pruebe a
• Restablecer los ajustes en la pantalla del
USB. cerrar en el teléfono la aplicación que no
conductor (p. 131)
• Desmarque la casilla. CarPlay no se ini- funciona y vuelva a iniciar dicha aplicación, o
ciará automáticamente cuando se cierre todas las aplicaciones y reinicie el telé-
conecta el cable USB. fono.
La lista puede contener un máximo de 20 dispo- • Si no se ven las aplicaciones al iniciar
sitivos Apple. Cuando la lista está llena y se CarPlay (pantalla en negro), pruebe a minimi-
conecta un nuevo equipo, se borra el dispositivo zar y expandir la subvista de CarPlay.
más antiguo. • El uso de aplicaciones no compatibles con
CarPlay puede ocasionar a veces la interrup-
Para borrar la lista es necesario restablecer los
ción de la conexión entre el teléfono y el
ajuste en la pantalla central (restitución a los
automóvil. Encontrará información sobre apli-
ajustes de fábrica).
caciones admitidas y teléfonos compatibles
Volúmenes del sistema en la página web de Apple. También se
1. Pulse Ajustes en la vista superior. puede buscar CarPlay en la App Store para
encontrar información sobre aplicaciones
compatibles con CarPlay en su mercado.
• CarPlay solo funciona con iPhone12.

11 Apple y CarPlay son marcas registradas propiedad de Apple Inc.


12 Apple, CarPlay y iPhone son marcas registradas propiedad de Apple Inc.

526 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

NOTA Android Auto* tivo. El inicio automático puede desactivarse den-


Android Auto le permite escuchar música, reali- tro de los ajustes.
La disponibilidad y el funcionamiento pueden
zar llamadas telefónicas, recibir indicaciones de
variar según el marcado.
conducción y usar aplicaciones específicas para NOTA
el vehículo desde un dispositivo Android. Si se conecta un teléfono a Android Auto
Información relacionada Android Auto es compatible con determinados podrá transmitirse a través de Bluetooth a
• Apple® CarPlay®* (p. 524) dispositivos Android. otro reproductor de medios. Bluetooth perma-
nece activo mientras se usa Android Auto.

Cuando se utiliza el sistema de navegación a tra-


vés de Android Auto, la guía no funcionará en la
pantalla del conductor, sino únicamente en la
pantalla central.
Android Auto se puede manejar mediante la pan-
talla central, con el teclado derecho del volante o
con el control por voz. Mantenga pulsado el
botón en el volante para iniciar el control por
voz y pulse brevemente el botón para inactivar la
función.
Encontrará información sobre aplicaciones admi-
Al usar Android Auto, usted acepta lo
tidas y teléfonos compatibles en el sitio web
siguiente: Android Auto es un servicio
www.android.com/auto/. Para aplicaciones de
proporcionado por Google Inc. según sus
terceros, consulte Google Play. Recuerde que
términos y condiciones. Volvo Cars no es
Volvo no se responsabiliza del contenido de
responsable de Android Auto ni de sus
Android Auto.
características o aplicaciones. Al usar
Android Auto se ejecuta desde la vista de aplica- Android Auto, su coche transfiere cierta
ciones. Después de haber iniciado Android Auto información (incluida su ubicación) al
la primera vez, la aplicación se activará automáti- teléfono Android conectado. Usted será
camente cuando vuelva a conectarse el disposi- plenamente responsable del uso que hagan
usted o terceras personas de Android Auto.
}}

* Opcional/accesorio. 527
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| Información relacionada Usar Android Auto* 3. Si no está seleccionado el inicio automá-


• Usar Android Auto* (p. 528) Para poder utilizar la aplicación Android Auto, tico, abra la aplicación Android Auto desde
la aplicación debe estar instalada en el teléfono la vista de aplicaciones.
• Ajustes de Android Auto* (p. 529)
y el teléfono debe estar conectado al puerto > Se abre la vista parcial con Android Auto y
USB del automóvil. se muestran las aplicaciones compatibles.

Primera vez que se conecta un Android 4. Pulse la aplicación que desee.


1. Conecte el teléfono Android al puerto USB > Se inicia la aplicación.
de marco blanco. Android Auto se ejecuta en segundo plano si se
2. Lea la información en la ventana emergente inicia otra aplicación en la misma vista parcial.
y pulse después OK. Para volver a mostrar Android Auto en la vista
parcial, pulse el icono de Android Auto en la vista
3. Pulse Android Auto en la vista de aplicacio- de aplicaciones.
nes.
4. Lea las condiciones y pulse después Información relacionada
Aceptar para conectar. • Android Auto* (p. 527)
> Se abre la vista parcial con Android Auto y • Ajustes de Android Auto* (p. 529)
se muestran las aplicaciones compatibles. • Conexión de un dispositivo en la entrada
5. Pulse la aplicación que desee. USB (p. 520)
> Se inicia la aplicación. • Control por voz (p. 139)
Android conectado anteriormente
1. Conecte el teléfono a la conexión USB.
> Si se selecciona el ajuste de inicio
automático - aparecerá el nombre del
teléfono.
2. Pulse en el nombre del teléfono - se abrirá la
subvista con Android Auto y aparecerán las
aplicaciones compatibles.

528 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Ajustes de Android Auto* Información relacionada Consejos para la utilización de


Ajustes del teléfono conectado por primera vez • Android Auto* (p. 527) Android Auto*
con Android Auto. • Usar Android Auto* (p. 528) A continuación encontrará consejos que le pue-
den resultar útiles a la hora de utilizar Android
Activación automática • Restablecer los ajustes en la pantalla del
Auto.
1. Pulse Ajustes en la vista superior. conductor (p. 131)
• Asegúrese de que sus aplicaciones están
2. Pulse Comunicación Android Auto y actualizadas.
seleccione ajuste.
• Al arrancar el automóvil, espere hasta que se
• Marque la casilla. Android Auto se iniciará haya iniciado la pantalla central, conecte el
automáticamente cuando se conecta el teléfono y a continuación abra Android Auto
cable USB. desde la vista de aplicaciones.
• Desmarque la casilla. Android Auto no se • En caso de problemas con Android Auto,
iniciará automáticamente cuando se desconecte su teléfono Android del puerto
conecta el cable USB. USB y vuelva a conectarlo a través de USB.
La lista puede contener un máximo de 20 dispo- Si no da resultado, pruebe a cerrar la aplica-
sitivos Android. Cuando la lista está llena y se ción en el teléfono y a iniciarla de nuevo a
conecta un nuevo equipo, se borra el dispositivo continuación.
más antiguo. • Cuando un teléfono está conectado a
Android Auto, sigue siendo posible reprodu-
Para borrar la lista debe realizarse una restitución
cir medios audiovisuales a través de
de los ajuste de fábrica.
Bluetooth con otro reproductor. La función
Volúmenes del sistema Bluetooth está activada cuando se utiliza
1. Pulse Ajustes en la vista superior. Android Auto.

2. Pulse Sonido Volúmenes del sistema y Información relacionada


ajuste lo siguiente: • Android Auto* (p. 527)
• Sistema de voz
• Guía por voz Navi
• Tono del teléfono

* Opcional/accesorio. 529
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Teléfono Visión de conjunto • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-


Un teléfono con Bluetooth puede conectarse de tooth la primera vez (p. 531)
forma inalámbrica al sistema de manos libres • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
integrado del vehículo. tooth automáticamente (p. 532)
El sistema audiovisual funciona como manos • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
libres, con posibilidad de controlar a distancia tooth manualmente (p. 533)
una selección de funciones del teléfono. El telé- • Desconectar un teléfono conectado con
fono puede controlarse con sus propias teclas, Bluetooth (p. 534)
aunque esté conectado. • Alternar entre teléfonos conectados con
Cuando se ha emparejado y conectado al vehí- Bluetooth (p. 534)
culo un teléfono, se puede llamar, enviar y recibir • Borrar dispositivos conectados por Bluetooth
mensajes, reproducir medios audiovisuales de (p. 534)
forma inalámbrica y utilizarlo para conectarse a Micrófono. • Cargador telefónico inalámbrico* (p. 538)
Internet.
Teléfono. • Ajustes del teléfono (p. 538)
El teléfono se controla a través de la pantalla
central y, en parte, mediante el control por voz y • Control por voz (p. 139)
Cargador telefónico inalámbrico.
el menú de aplicaciones, a los que se accede con • Gestionar el menú de aplicaciones en la pan-
el teclado derecho del volante. Control del teléfono en la pantalla del con- talla del conductor (p. 99)
ductor. Ajustes del sonido (p. 502)

Teclado para manejo de las funciones del Conectar el automóvil a Internet con un telé-

teléfono mostradas en la pantalla del con- fono conectado por Bluetooth (p. 541)
ductor y control por voz.
Pantalla del conductor.

Información relacionada
• Controlar llamadas de teléfono (p. 535)
• Manejar la agenda del teléfono (p. 537)
• Controlar mensajes de texto (p. 536)

530 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Conectar un teléfono al automóvil Opción 1 - buscar el teléfono desde el NOTA


con Bluetooth la primera vez vehículo
1. Haga el teléfono detectable o visible a través • En algunos teléfonos, debe activarse la
Conecte un teléfono con Bluetooth activado
de Bluetooth. función de mensajes.
para, desde el mismo automóvil, poder realizar
llamadas, enviar y recibir mensajes, así como • Todos los teléfonos móviles no son total-
2. Abra la subvista de teléfono en la pantalla
reproducir medios audiovisuales de forma ina- mente compatibles para mostrar contac-
central.
lámbrica y conectar el vehículo a Internet. tos y mensajes en el vehículo.
• Si ningún teléfono está conectado al
El sistema permite tener conectados al mismo automóvil, pulse Añadir teléfono.
tiempo dos dispositivos con Bluetooth, aunque
Opción 2 - buscar el vehículo desde el
• Si un teléfono está conectado al automó- teléfono
solo uno de ellos podrá reproducir de forma ina-
lámbrica. El último teléfono conectado se utilizará vil, pulse Cambiar . En la ventana 1. Abra la subvista de teléfono en la pantalla
automáticamente para llamar, enviar y recibir emergente pulse Añadir teléfono. central.
mensajes, reproducir medios audiovisuales y pro- > Se muestra una lista de los dispositivos • Si ningún teléfono está conectado al
porcionar conexión a Internet. Se puede modifi- Bluetooth disponibles. La lista se va
automóvil, pulse Añadir teléfono
car para qué va a utilizarse el teléfono, acce- actualizando conforme se van detectando
Hacer reconocible el vehículo.
diendo a Dispositivos Bluetooth a través del nuevos dispositivos.
menú de ajustes de la vista superior de la panta- • Si un teléfono está conectado al automó-
3. Pulse el nombre del teléfono que debe
lla central. vil, pulse Cambiar . En la ventana
conectarse.
emergente pulse Añadir teléfono
Una vez que un dispositivo se ha conectado o 4. Controle que el código numérico indicado en Hacer reconocible el vehículo.
registrado la primera vez a través de Bluetooth, el automóvil se corresponde con el del telé-
ya no es necesario que esté visible o detectable, fono. Entonces seleccione aceptar en ambos 2. Active Bluetooth en el teléfono.
basta con que tenga Bluetooth activado. Se pue- sitios. 3. Busque en el teléfono los dispositivos
den guardar en el vehículo un máximo de 20 dis-
5. En el teléfono, seleccione aceptar o rechazar Bluetooth.
positivos con Bluetooth.
posibles opciones para los contactos y men- > Se muestra una lista de los dispositivos
Hay dos posibilidades de conexión. Buscar el sajes del teléfono. Bluetooth disponibles.
teléfono desde el vehículo o buscar el vehículo
desde el teléfono. 4. Seleccione el nombre del vehículo en el telé-
fono.
5. Aparece en el automóvil una ventana emer-
gente con la conexión. Confirme la conexión.

}}

531
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| 6. Compruebe que el código numérico indicado Información relacionada Conectar un teléfono al automóvil
en el automóvil se corresponde con el que • Teléfono (p. 530) con Bluetooth automáticamente
aparece en el dispositivo externo. Entonces Conectar un teléfono al automóvil con Blue- Es posible conectar un teléfono al automóvil con
seleccione aceptar en ambos sitios.

tooth automáticamente (p. 532) Bluetooth de forma automática. El teléfono debe
7. En el teléfono, seleccione aceptar o rechazar haber estado conectado al automóvil previa-
• Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
posibles opciones para los contactos y men- mente.
tooth manualmente (p. 533)
sajes del teléfono.
• Desconectar un teléfono conectado con Solo podrán conectarse automáticamente los dos
Bluetooth (p. 534) últimos teléfonos conectados.
NOTA
• Alternar entre teléfonos conectados con 1. Active Bluetooth en el teléfono antes de
• En algunos teléfonos, debe activarse la Bluetooth (p. 534) situar el vehículo en la posición de encen-
función de mensajes. dido I.
• Borrar dispositivos conectados por Bluetooth
• Todos los teléfonos móviles no son total- (p. 534) 2. Ponga el contacto del vehículo en la posición
mente compatibles para mostrar contac-
• Ajustes de los dispositivos conectados por I o superior.
tos y mensajes en el vehículo.
Bluetooth (p. 538) > Se conecta el teléfono.
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
NOTA Información relacionada
• Conectar el automóvil a Internet con un telé- • Teléfono (p. 530)
Si se actualiza el sistema operativo del telé- fono conectado por Bluetooth (p. 541)
fono, el emparejamiento puede cortarse. • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
Borre en ese caso el teléfono del vehículo y tooth la primera vez (p. 531)
vuelva a emparejarlo. • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
tooth manualmente (p. 533)
Teléfonos compatibles • Desconectar un teléfono conectado con
Muchos teléfonos en el mercado tienen actual- Bluetooth (p. 534)
mente tecnología inalámbrica Bluetooth, pero • Alternar entre teléfonos conectados con
todos no son totalmente compatibles con el vehí- Bluetooth (p. 534)
culo. Para la compatibilidad, véase
• Borrar dispositivos conectados por Bluetooth
support.volvocars.com.
(p. 534)
• Ajustes de los dispositivos conectados por
Bluetooth (p. 538)

532 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

• Automóvil conectado a Internet* (p. 539) Conectar un teléfono al automóvil • Conectar el automóvil a Internet con un telé-
• Conectar el automóvil a Internet con un telé- con Bluetooth manualmente fono conectado por Bluetooth (p. 541)
fono conectado por Bluetooth (p. 541) Es posible conectar un teléfono al automóvil a
Posiciones de encendido (p. 432) través de Bluetooth de forma manual. El teléfono

debe haber estado conectado al automóvil pre-
viamente.

1. Active Bluetooth en el teléfono.


2. Abra la vista parcial de teléfono.
> Los teléfonos conectados se muestran en
una lista.
3. Pulse el nombre del teléfono que debe
conectarse.
> Se conecta el teléfono.

Información relacionada
• Teléfono (p. 530)
• Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
tooth la primera vez (p. 531)
• Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
tooth automáticamente (p. 532)
• Desconectar un teléfono conectado con
Bluetooth (p. 534)
• Alternar entre teléfonos conectados con
Bluetooth (p. 534)
• Borrar dispositivos conectados por Bluetooth
(p. 534)
• Ajustes de los dispositivos conectados por
Bluetooth (p. 538)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)

* Opcional/accesorio. 533
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Desconectar un teléfono conectado Alternar entre teléfonos conectados Borrar dispositivos conectados por
con Bluetooth con Bluetooth Bluetooth
Para desconectar del automóvil un teléfono Es posible alternar entre varios teléfonos conec- Es posible borrar, por ejemplo, teléfonos de la
conectado con Bluetooth desactive Bluetooth tados por Bluetooth. lista de dispositivos Bluetooth registrados.
en el teléfono.
1. Abra la vista parcial de teléfono. 1. Pulse Ajustes en la vista superior.
Cuando el teléfono está fuera del alcance del
automóvil, este se desconecta de forma automá- 2. Pulse Cambiar o despliegue la vista 2. Pulse Comunicación Dispositivos
tica. Si la desconexión se produce durante una superior y pulse Ajustes Comunicación Bluetooth.
llamada, se podrá continuar con la conversación Dispositivos Bluetooth Añadir > Se ofrece una lista de los dispositivos
telefónica. dispositivo. Bluetooth registrados.
> Se muestra una lista de los dispositivos 3. Pulse sobre el dispositivo que debe borrarse.
Información relacionada
Bluetooth disponibles.
• Teléfono (p. 530) 4. Pulse Eliminar disp. y confirme la selección.
Ajustes del teléfono (p. 538) 3. Pulse el teléfono que debe conectarse. > El dispositivo ya no está registrado en el

automóvil.
• Alternar entre teléfonos conectados con Información relacionada
Bluetooth (p. 534) • Teléfono (p. 530) Información relacionada
• Borrar dispositivos conectados por Bluetooth • Conectar un teléfono al automóvil con Blue- • Teléfono (p. 530)
(p. 534) tooth la primera vez (p. 531) Conectar un teléfono al automóvil con Blue-

• Ajustes de los dispositivos conectados por • Ajustes de los dispositivos conectados por tooth la primera vez (p. 531)
Bluetooth (p. 538) Bluetooth (p. 538) Desconectar un teléfono conectado con

• Desconectar un teléfono conectado con Bluetooth (p. 534)
Bluetooth (p. 534) • Alternar entre teléfonos conectados con
• Borrar dispositivos conectados por Bluetooth Bluetooth (p. 534)
(p. 534) • Ajustes de los dispositivos conectados por
Bluetooth (p. 538)

534
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Controlar llamadas de teléfono se accede desde el teclado derecho del volante Llamada telefónica entrante durante una
Gestión de llamadas en el vehículo con un telé- . llamada en curso
fono conectado mediante Bluetooth. 1. Pulse Responder/Rechazar.
Realizar conferencias
Durante una llamada activa: 2. Pulse para finalizar la llamada.
1. Pulse Añadir llamada. Llamada privada
2. Llame desde el historial de llamadas, favori- – Durante una llamada, pulse Privacidad y
tos o la lista de contactos. seleccione el ajuste:
3. Pulse una entrada o una línea del historial • Cambiar a teléfono móvil - se desac-
del llamadas o del contacto en la lista tiva la función de manos libres y la lla-
de contactos. mada continúa en el teléfono móvil.
4. Pulse Cambiar llamada para alternar entre • Solo conductor - el micrófono del techo
los participantes. en el lado del acompañante se apaga y la
llamada continúa con la función de manos
5. Pulse para finalizar una llamada. libres del vehículo.
Ilustración genérica.
Llamada en grupo
Información relacionada
Realizar llamadas telefónicas Durante una conferencia en curso:
Teléfono (p. 530)
1. Abra la vista parcial de teléfono.

1. Pulse Unir llamadas para fusionar la confe- • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
2. Seleccione de dónde debe llamarse; el histo- rencia. tooth la primera vez (p. 531)
rial de llamadas, marcando un número con el
2. Pulse para finalizar la llamada. • Control por voz del teléfono (p. 141)
teclado o a través de la lista de contactos. En
la lista de contactos puede buscar o despla- • Gestionar el menú de aplicaciones en la pan-
Llamada telefónica entrante
zarse. Pulse en la lista de contactos talla del conductor (p. 99)
La llamada telefónica entrante se muestra en la
para situar a un contacto en Favoritos. pantalla del conductor y en la pantalla central. • Escribir caracteres, letras o palabras a mano
Controle la llamada con el teclado derecho del en la pantalla central (p. 125)
3. Pulse para llamar.
volante o en la pantalla central. • Manejar la agenda del teléfono (p. 537)
4. Pulse para finalizar la llamada. 1. Pulse Responder/Rechazar. • Controlar mensajes de texto (p. 536)
También puede llamar desde el historial de lla- • Ajustes del sonido (p. 502)
2. Pulse para finalizar la llamada.
madas a través del menú de aplicaciones, al cual

535
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Controlar mensajes de texto13 Enviar mensajes de texto en la pantalla Dictar respuestas en la pantalla de
Gestión de mensajes en el vehículo con un telé- central14 conductor
fono conectado mediante Bluetooth. 1. Puede responder a los mensajes o crear un Una vez que se ha leído el mensaje de texto se
mensaje nuevo. puede responder brevemente mediante el dic-
En algunos teléfonos debe activarse la función tado, si el automóvil está conectado a Internet.
de mensajes. No todos los teléfonos son comple- • Responder a un mensaje - pulse el con-
tamente compatibles y, por tanto, no pueden tacto cuyo mensaje desea responder y – Pulse en Responder con el teclado del
mostrar los contactos y mensajes en el vehículo. pulse después Responder. volante. Se iniciará un diálogo de dictado.
Para la compatibilidad, véase • Crear un mensaje nuevo - pulse Crear Notificación de mensajes
support.volvocars.com. nuevo. Seleccione un contacto o intro- En los ajustes de los mensajes de texto se pue-
duzca el número. den activar o desactivar las notificaciones.
Gestionar mensajes de texto en la
pantalla central 2. Escriba el mensaje.
Información relacionada
Los mensajes de texto se muestran solo en la 3. Pulse Enviar. • Teléfono (p. 530)
pantalla central si así se establece en los ajustes.
Gestionar mensajes de texto en la • Ajustes de mensajes de texto (p. 537)
Pulse en Mensajes en la vista
pantalla del conductor • Ajustes del teléfono (p. 538)
de aplicaciones para gestionar
Los mensajes de texto se muestran solo en la • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
mensajes de texto en la panta-
pantalla del conductor si así se establece en los
lla central. • Control por voz del teléfono (p. 141)
ajustes.
• Escribir caracteres, letras o palabras a mano
Lectura en alto de un mensaje de texto
en la pantalla central (p. 125)
nuevo en la pantalla del conductor
Lectura en alto de mensajes de texto en la • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
– Para activar la lectura del mensaje: Selec-
pantalla central tooth la primera vez (p. 531)
cione Leer con el teclado del volante.
Pulse en el icono para activar la lectura • Condiciones de uso e intercambio de datos
del mensaje. (p. 546)

13 Válido solo para algunos mercados. Póngase en contacto con un concesionario Volvo para ampliar la información.
14 Sólo algunos teléfonos pueden enviar mensajes a través del automóvil. Para comprobar compatibilidades, entre en support.volvocars.com.

536 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Ajustes de mensajes de texto Manejar la agenda del teléfono cifras dentro de . La clasificación puede
Ajustes de mensajes de texto de un teléfono Cuando un teléfono está conectado con ordenarse por nombres o apellidos, según se
conectado. Bluetooth al automóvil, es posible manejar los indique en los ajustes del teléfono.
contactos directamente en la pantalla central.
1. Pulse Ajustes en la vista superior. Información relacionada
Se pueden mostrar hasta 3.000 contactos del • Teléfono (p. 530)
2. Pulse Comunicación Mensajes de teléfono seleccionado en la pantalla central.
texto y seleccione ajustes: • Ajustes del teléfono (p. 538)
• Control por voz del teléfono (p. 141)
• Notificación en la pantalla central -
muestra las notas de mensajes en la • Escribir caracteres, letras o palabras a mano
barra de estado de la pantalla central. en la pantalla central (p. 125)
• Notificación en la pantalla del • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
conductor - muestra notas en la pantalla tooth la primera vez (p. 531)
del conductor y los mensajes entrantes
pueden gestionarse con el teclado dere-
cho del volante.
• Tonos de mensaje de texto - selección
de señal para mensajes de texto entran-
tes.
Navegue entre las letras y para hallar
Información relacionada
los contactos coincidentes. Solo se mostra-
• Teléfono (p. 530)
rán las letras coincidentes, en función de los
• Conectar un teléfono al automóvil con Blue- contactos de agenda existentes.
tooth la primera vez (p. 531)
Buscar contactos - Pulse para buscar
• Controlar mensajes de texto (p. 536)
teléfonos o nombres en la lista de contactos.
• Ajustes del teléfono (p. 538)
Favoritos - Pulse para añadir o borrar
un contacto en la lista de favoritos.
Clasificación
La lista de contactos se ordena en orden alfabé-
tico, insertándose los caracteres especiales y las

537
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Ajustes del teléfono Ajustes de los dispositivos Cargador telefónico inalámbrico*


Cuando el teléfono está conectado al automóvil conectados por Bluetooth Debajo de la pantalla central se encuentra una
se pueden seleccionar los siguientes ajustes. Ajustes de los dispositivos conectados por placa de carga para cargar teléfonos de forma
Bluetooth. inalámbrica.
1. Pulse Ajustes en la vista superior. 1. Pulse Ajustes en la vista superior. Una condición para que sea posible
2. Pulse Comunicación Teléfono y selec- cargar el teléfono es que disponga de
2. Pulse Comunicación Dispositivos la opción de carga inalámbrica (Qi).
cione ajustes: Bluetooth y seleccione ajustes: Los teléfonos que no están equipados
• Tonos de llamada - selección de timbre • Añadir dispositivo - inicia el empareja- con un receptor de carga inalámbrico suelen
para llamadas. Se puede utilizar el timbre miento de otro equipo. tener la posibilidad de añadir una carcasa que
para llamadas del teléfono o del vehículo. permite la carga inalámbrica.
Algunos teléfonos no son totalmente • Dispositivos ya sincronizados – ofrece
compatibles, por lo que no pueden utili- una lista con los dispositivos registrados/
emparejados. Información relacionada
zarse los tonos del teléfono en el vehículo.
• Teléfono (p. 530)
Para la compatibilidad, véase • Eliminar disp. - borra un equipo empare-
support.volvocars.com. jado. • Utilización del cargador telefónico inalám-
brico* (p. 539)
• Orden de contactos - selección de • Servicios permitidos para este
orden de clasificación en la lista de con- dispositivo - configura el uso previsto del
tactos. dispositivo: llamar, enviar/recibir mensajes,
transmitir multimedia y como conexión a
Información relacionada internet.
• Teléfono (p. 530)
• Conexión Internet - conecta el vehículo a
• Ajustes de mensajes de texto (p. 537) internet a través de la conexión Bluetooth
• Ajustes de los dispositivos conectados por del dispositivo.
Bluetooth (p. 538)
• Conectar un teléfono al automóvil con Blue- Información relacionada
tooth la primera vez (p. 531) • Teléfono (p. 530)
• Ajustes del sonido (p. 502) • Ajustes del teléfono (p. 538)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
• Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
tooth la primera vez (p. 531)

538 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Utilización del cargador telefónico Si el teléfono no carga: Automóvil conectado a Internet*


inalámbrico* • Compruebe que no se encuentran otros Cuando el automóvil esta conectado a Internet
En la placa de goma situada bajo la pantalla objetos sobre la placa de carga. se puede, por ejemplo, utilizar la radio por Inter-
central se puede cargar un teléfono sin necesi- • Compruebe que el teléfono es compatible net y servicios musicales a través de aplicacio-
dad de utilizar el cable del mismo. con la carga inalámbrica (Qi). nes, descargar software y ponerse en contacto
con el concesionario desde el vehículo.
• Quite posibles fundas o carcasas protectoras
del teléfono. El vehículo se conecta a través de Bluetooth,
• Levante el teléfono y vuelva a colocarlo en la Wi-Fi o mediante el módem integrado del auto-
parte central de la placa de carga. móvil* (tarjeta SIM).
• Compruebe si el automóvil está en marcha. Cuando el automóvil está conectado a Internet,
En caso de que el teléfono esté mal colocado o es posible compartir la conexión a Internet del
que algún objeto impida la carga a través de la vehículo (punto de acceso Wi-Fi) de modo que
placa, aparecerá un mensaje en la pantalla cen-
tral.

IMPORTANTE
Cargador telefónico inalámbrico delante de la palanca Durante la carga, mantenga el teléfono y el
de cambios cargador alejados de otros objetos para evitar
– Retire cualquier otro objeto de la placa de el sobrecalentamiento.
carga y coloque el teléfono en la parte cen-
tral de la misma. Información relacionada
> El teléfono comienza a cargarse y aparece • Teléfono (p. 530)
el símbolo en la parte superior de la • Cargador telefónico inalámbrico* (p. 538)
pantalla central.
• Símbolos en la barra de estado de la pantalla
central (p. 120)
NOTA
Algunos teléfonos pueden calentarse durante
la carga inalámbrica. Esto es normal.

}}

* Opcional/accesorio. 539
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| otros dispositivos, por ejemplo tabletas, pueden NOTA • Compartir la conexión a Internet del automó-
disponer de Internet15. vil mediante punto de acceso Wi-Fi
Cuando se utiliza Apple CarPlay, el automóvil (p. 544)
El estado de conexión a Internet se muestra con solo puede conectarse a Internet con Wi-Fi o
un símbolo en la barra de estado de la pantalla • Borrar una red Wi-Fi (p. 546)
con el módem del vehículo*.
central. • Técnica y seguridad de Wi-Fi (p. 546)
• Volvo ID (p. 30)
NOTA • Condiciones de uso e intercambio de datos
Cuando se utiliza Android Auto, el automóvil (p. 546)
puede conectarse a Internet con Wi-Fi,
Bluetooth o con el módem del vehículo*.

Lea las Condiciones de los servicios y la Polí-


tica de privacidad del cliente en
support.volvocars.com antes de conectar el auto-
móvil a Internet.

Información relacionada
• Símbolos en la barra de estado de la pantalla
NOTA central (p. 120)
Con el uso de Internet se transportan datos Conectar el automóvil a Internet con un telé-

(tráfico de datos), lo cual puede implicar cos- fono conectado por Bluetooth (p. 541)
tos.
• Conectar el automóvil a Internet con un telé-
Activar la itinerancia de datos puede generar fono (Wi-Fi) (p. 542)
costos adicionales.
• Conectar el automóvil a Internet mediante el
Contacte con su operador de telefonía móvil módem del vehículo (tarjeta SIM) (p. 543)
sobre la tarifa del tráfico de datos. Aplicaciones (p. 504)

• Corte o fallos en la conexión a Internet
(p. 545)

15 No se aplica en caso de conexión con Wi-Fi.

540 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Conectar el automóvil a Internet con 6. Si se ha utilizado otra fuente de conexión, • Ajustes de los dispositivos conectados por
un teléfono conectado por confirme la selección del cambio de cone- Bluetooth (p. 538)
Bluetooth xión.
Establezca una conexión a Internet a través de > Ahora su vehículo está conectado a Inter-
Bluetooth con la opción de compartir Internet net mediante el teléfono conectado con
del teléfono, para acceder a varios servicios por Bluetooth.
Internet en el automóvil.
NOTA
1. Para poder conectar el automóvil a Internet a
través de un teléfono conectado con El teléfono y el operador de la red deben
Bluetooth, es necesario que dicho teléfono poder ofrecer la función de compartir Internet
haya estado conectado al automóvil a través (distribución de la conexión a Internet) y la
de Bluetooth previamente. suscripción debe incluir el tráfico de datos.
2. Asegúrese de que el teléfono cuenta con la
opción de compartir Internet y que dicha fun- NOTA
ción está activada. Esta función se denomina
Cuando se utiliza Apple CarPlay, el automóvil
"compartir Internet" en los iPhone y "punto
solo puede conectarse a Internet con Wi-Fi o
de acceso personal" en los teléfonos
Android. Además, los teléfonos iPhone con el módem del vehículo*.
deben dejar abierta la página del menú
"compartir Internet" hasta que se establezca Información relacionada
la conexión a Internet. • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
3. Si el teléfono ha estado conectado por Blue- • Conectar el automóvil a Internet mediante el
tooth anteriormente, pulse Ajustes en la módem del vehículo (tarjeta SIM) (p. 543)
vista superior de la pantalla central. • Conectar un teléfono al automóvil con Blue-
tooth la primera vez (p. 531)
4. Pulse Comunicación Dispositivos
Bluetooth. • Conectar el automóvil a Internet con un telé-
fono (Wi-Fi) (p. 542)
5. Marque el cuadro de Conexión a Internet
Bluetooth bajo el título Conexión Internet. • Apple® CarPlay®* (p. 524)
• Corte o fallos en la conexión a Internet
(p. 545)

* Opcional/accesorio. 541
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Conectar el automóvil a Internet con tacto con el vehículo, por ejemplo, cuando se sale • Corte o fallos en la conexión a Internet
un teléfono (Wi-Fi) del vehículo y hasta que este vuelve a utilizarse. (p. 545)
Establezca una conexión a Internet a través de Por lo tanto, será necesario volver a activar la • Técnica y seguridad de Wi-Fi (p. 546)
Wi-Fi con la opción de compartir Internet del conexión a Internet del teléfono en la siguiente
teléfono, para acceder a los servicios por Inter- ocasión.
net en el automóvil. Cuando se conecta al vehículo un teléfono, este
se guarda para utilizarse en otra ocasión. Para
1. Asegúrese de que el teléfono cuenta con la
ver una lista de las redes guardadas o eliminar
opción de compartir Internet y que dicha fun-
manualmente las redes guardadas, vaya a
ción está activada. Esta función se denomina
"compartir Internet" en los iPhone y "punto Ajustes Comunicación Wi-Fi Redes
de acceso personal" en los teléfonos guardadas.
Android. Además, los teléfonos iPhone
deben dejar abierta la página del menú NOTA
"compartir Internet" hasta que se establezca El teléfono y el operador de la red deben
la conexión a Internet. poder ofrecer la función de compartir Internet
2. Pulse Ajustes en la vista superior. (distribución de la conexión a Internet) y la
suscripción debe incluir el tráfico de datos.
3. Vaya a Comunicación Wi-Fi.
4. Conecte y desconecte la función marcando y
desmarcando la casilla de Wi-Fi.
5. Si se ha utilizado otra fuente de conexión,
confirme la selección del cambio de cone-
xión.
6. Pulse el nombre de la red que debe conec-
tarse. Los requisitos técnicos y de seguridad de la
conexión Wi-Fi se explican en otro apartado.
7. Indique la contraseña de la red.
> El vehículo se conecta a la red. Información relacionada
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
Observe que algunos teléfonos desconectan la
conexión a Internet cuando se interrumpe el con- • Borrar una red Wi-Fi (p. 546)

542 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Conectar el automóvil a Internet 4. Para conectar y desconectar la función, mar- Ajustes para el módem del
mediante el módem del vehículo que y desmarque la casilla de Módem de vehículo16
(tarjeta SIM) Internet del vehículo. El automóvil está equipado con un módem que
En automóviles equipados con Volvo On Call*, 5. Si se ha utilizado otra fuente de conexión, puede utilizarse para conectar el vehículo a
se puede establecer una conexión a Internet confirme la selección del cambio de cone- Internet. La conexión a Internet se puede obte-
mediante el módem del vehículo y una tarjeta xión. ner también a través de Wi-Fi.
SIM personal (P-SIM).
6. Introduzca el código PIN de la tarjeta SIM. 1. Pulse Ajustes en la vista superior.
Al conectarse a Internet con el módem del vehí- > El vehículo se conecta a la red.
culo, los servicios de Volvo On Call utilizarán esta 2. Pulse Comunicación Módem de
conexión. Información relacionada Internet del vehículo y seleccione ajustes:
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539) • Módem de Internet del vehículo - opción
1.
• Levantar el piso del compartimento de carga para utilizar el módem del vehículo para
(p. 604) conectarse a Internet.
• Corte o fallos en la conexión a Internet • Uso de datos - al pulsar Restaurar, se
(p. 545) pone a cero el contador de volumen de datos
Ajustes para el módem del vehículo recibido y enviado.

(p. 543) • Red
Seleccionar proveedor - selección auto-
mática y manual de operador de red.
Datos en itinerancia - si la casilla está
marcada, el módem del vehículo intentará
conectarse a Internet cuando el vehículo
está en el extranjero fuera de la red del país.
Coloque una tarjeta SIM personal en el Observe que esto puede acarrear grandes
soporte situado bajo el piso del maletero. costes. Consulte los acuerdos de itinerancia
referente al tráfico de datos en el extranjero
2. Pulse Ajustes en la vista superior. con el operador de telefonía móvil de su país
3. Pulse Comunicación Módem de de residencia.
Internet del vehículo. • PIN de la tarjeta SIM
}}

* Opcional/accesorio. 543
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| Cambiar el PIN - se puede indicar un Compartir la conexión a Internet del El operador de telefonía móvil (tarjeta SIM) debe
máximo de 4 cifras. automóvil mediante punto de admitir tethering (compartir la conexión a inter-
Desactivar el PIN - selección si debe exi- acceso Wi-Fi net).
girse un código PIN para acceder a la tarjeta Cuando el vehículo está conectado a Internet, 1. Pulse Ajustes en la vista superior.
SIM. es posible compartir la conexión para que pue-
dan utilizarla otros dispositivos17. 2. Pulse Comunicación Punto acceso Wi-
• Enviar código solicitado - se utiliza, por -Fi vehículo.
ejemplo, para cargar o controlar el crédito de
la tarjeta de prepago. La función depende de 3. Pulse Nomb. de la red y dé un nombre a la
cada operador. conexión.

Información relacionada 4. Pulse Contraseña y seleccione una contra-


Conectar el automóvil a Internet mediante el seña que después debe indicarse en los dis-
• positivos que se conectan.
módem del vehículo (tarjeta SIM) (p. 543)
• Corte o fallos en la conexión a Internet 5. Pulse Banda de frecuencia y seleccione la
(p. 545) frecuencia con la que debe transmitir datos
el tethering o anclaje de red. Observe que la
selección de banda de frecuencia no está
disponible en todos los mercados.
6. Para conectar y desconectar la función, mar-
que y desmarque la casilla de Punto
acceso Wi-Fi vehículo.
7. Si se utiliza el Wi-Fi como fuente de cone-
xión, confirme la selección del cambio de
conexión.
> A continuación, pueden conectarse unida-
des externas al tethering o anclaje de red
del automóvil (punto de acceso Wi-Fi).

16 Solo vehículos con Volvo On Call.


17 No se aplica si el automóvil está conectado a Internet con Wi-Fi.

544
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

NOTA Corte o fallos en la conexión a Reiniciar el teléfono


Internet Si se producen problemas con la conexión a
Si activa el punto de acceso Wi-Fi puede Internet, puede ser de ayuda reiniciar el teléfono.
Factores que influyen en la conexión a Internet
incurrir en costos adicionales con su opera-
dor de telefonía móvil. El volumen de datos transportados depende de Información relacionada
Contacte con su operador de telefonía móvil los servicios o apps que se usen en el automóvil. • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
sobre la tarifa del tráfico de datos. Transferir archivos de audio mediante streaming • Técnica y seguridad de Wi-Fi (p. 546)
por ejemplo implica un gran volumen de tráfico
de datos, lo cual requiere buena conexión y una
El estado de la conexión se muestra con un sím- señal con buena intensidad.
bolo en la barra de estado de la pantalla central.
Pulse Dispositivos conectados para ver una Del teléfono al automóvil
lista de los dispositivos conectados actualmente. La velocidad de la conexión a Internet puede
variar según la ubicación del teléfono en el auto-
Información relacionada móvil. Acerque el teléfono a la pantalla central
• Símbolos en la barra de estado de la pantalla para aumentar la intensidad de la señal. Asegú-
central (p. 120) rese de que no haya interferencias.
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539) Del teléfono al operador de telefonía
• Corte o fallos en la conexión a Internet móvil
(p. 545) La velocidad en la red de telefonía móvil varía
según la cobertura en el lugar en que esté. La
cobertura no es buena en túneles, detrás de
montañas, en valles profundos o en interiores. La
velocidad depende también de la suscripción con
su operador de telefonía móvil.

NOTA
En caso de problemas con el tráfico de datos,
póngase en contacto con su operador de
telefonía móvil.

* Opcional/accesorio. 545
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Borrar una red Wi-Fi Técnica y seguridad de Wi-Fi Condiciones de uso e intercambio
Borrar una red que no va a utilizarse. Tipos de redes a las que puede conectarse. de datos
La primera vez que se inician algunos servicios y
1. Pulse Ajustes en la vista superior. Solo pueden conectarse redes con las siguientes aplicaciones puede aparecer una ventana emer-
características: gente con el título Términos y condiciones y
2. Vaya a Comunicación Wi-Fi Redes
guardadas. • Frecuencia - 2,4 o 5 GHz18. Compartir datos.

3. Pulse Olvidar de la red que debe borrarse. • Estándares - 802.11 a/b/g/n. El objeto de dicha ventana es informar acerca de
• Tipo de seguridad - WPA2-AES-CCMP. las condiciones de uso y la política de intercam-
4. Confirme la selección.
El sistema Wi-Fi está diseñado para controlar bio de datos de Volvo. Al aceptar el intercambio
> En lo sucesivo, el automóvil dejará de de datos el usuario acepta que se envíe cierta
conectarse automáticamente a la red. dispositivos con Wi-Fi dentro del vehículo.
información desde el automóvil. Esta información
Si varias unidades utilizan al mismo tiempo la es necesaria para que algunos servicios y aplica-
Borrar todas las redes misma frecuencia, la calidad de conexión puede ciones puedan ofrecerle el máximo rendimiento.
Todas las redes pueden borrarse al mismo reducirse.
tiempo restituyendo los ajustes de fábrica. El intercambio de datos puede configurarse
Observe que se restituye la configuración de Información relacionada desde el menú de ajustes de la pantalla central.
fábrica de todos los datos de usuario y ajustes de • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
sistema. Información relacionada
• Activar y desactivar el intercambio de datos
Información relacionada (p. 547)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
• Corte o fallos en la conexión a Internet
(p. 545)
• Restablecer los ajustes en la pantalla del
conductor (p. 131)
• Conectar el automóvil a Internet con un telé-
fono (Wi-Fi) (p. 542)

18 La selección de frecuencia no está disponible en todos los mercados.

546 * Opcional/accesorio.
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Activar y desactivar el intercambio Espacio de almacenamiento en el


de datos disco duro
En menú de ajustes de la pantalla central se Se puede ver cuánto espacio libre queda en el
puede programar el intercambio de datos para disco duro del automóvil.
los servicios y aplicaciones que lo requieran.
Se puede mostrar la información de almacena-
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- miento del disco duro del automóvil, por ejemplo,
talla central. la capacidad total, la capacidad disponible o
cuánto espacio se utiliza para las aplicaciones
2. Pulse Sistema Privacidad y datos. instaladas. Esta información se encuentra en
3. Decida si activa o desactiva el intercambio Ajustes Sistema Información del
de datos para servicios concretos y para sistema Almacenamiento.
todas las aplicaciones.
Información relacionada
NOTA • Aplicaciones (p. 504)
Después de acudir a un taller Volvo, es posi-
ble que necesite volver a activar el intercam-
bio de datos para que los servicios y aplica-
ciones con conexión puedan seguir funcio-
nando.

Información relacionada
• Condiciones de uso e intercambio de datos
(p. 546)

547
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Contratos de licencia de audio y DivX® Gracenote®


multimedia
Una licencia es un contrato que concede autori-
zación para desempeñar cierta actividad o a
explotar un derecho, según las condiciones indi-
cadas en el contrato. Los siguientes textos pre-
sentan los términos y condiciones de Volvo con
fabricantes y diseñadores. Varios textos están en
inglés.

Dirac Unison®
Parte del contenido es propiedad © de
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
Gracenote o sus proveedores.
son marcas comerciales propiedad de DivX, LLC
y se utilizan bajo licencia. Los logotipos Gracenote, Gracenote, "Powered
by Gracenote" y Gracenote MusicID son marcas
Este dispositivo DivX Certified® es capaz de registradas o marcas comerciales de Gracenote,
reproducir archivos de vídeo DivX® Home Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
Theater de hasta 576 p (incluido .avi, .divx). Des-
cargue el software gratuito en www.divx.com para
crear, reproducir y transmitir vídeo digital.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
Dirac Unison optimiza el tiempo, el espacio y la
frecuencia de los altavoces para ofrecer la mejor equipo DivX Certified® debe registrarse para
integración y claridad posible de los graves. La poder reproducir películas VOD DivX compradas.
tecnología permite también una reproducción Obtenga el código de registro localizando el
realista de las características acústicas de salas apartado DivX VOD en el menú de configuración
de concierto específicas. Con ayuda de avanza- del equipo. Vaya a vod.divx.com para más infor-
dos algoritmos, Dirac Unison controla digital- mación sobre cómo finalizar el registro.
mente todos los altavoces basándose en medi- Número de patente
ciones acústicas de gran precisión. Como el Protegido por una o varias de las siguientes
director de una orquesta, Dirac Unison garantiza patentes en Estados Unidos. 7,295,673;
que los altavoces funcionen en perfecta armonía. 7,460,668; 7,515,710; 8,656,183; 8,731,369;
RE45,052.

548
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

Gracenote® contrato de usuario final información que usted entregue. Usted acepta GRACENOTE INVALIDA TODAS LAS GARAN-
Esta aplicación o este dispositivo contiene soft- que Gracenote. Inc. puede hacer valer sus dere- TÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
ware de Gracenote, Inc. de Emeryville, California, chos según este Acuerdo contra usted directa- PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARAN-
Estados Unidos (denominado “Gracenote”). Este mente en su propio nombre. TÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDO-
software de Gracenote (el “software Gracenote”) NEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR,
El servicio Gracenote usa un identificador exclu-
permite que esta aplicación efectúe la identifica- TÍTULO E INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE NO
sivo para registrar consultas con fines estadísti-
ción del disco y/o archivo y obtenga información GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SE
cos. El objetivo del identificador numérico asig-
sobre la música, incluyendo el nombre, artista, OBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE O
nado al azar es permitir que el servicio Gracenote
pista y título (“datos Gracenote”) de los servido- DE CUALQUIER SERVIDOR GRACENOTE.
cuente las consultas sin saber nada sobre quién
res en línea o de bases de datos embebidas BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA GRACE-
es usted. Si desea más información consulte el
(denominados colectivamente “servidores Grace- NOTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
sitio web, donde encontrará la Política de privaci-
note”) y que efectúe otras funciones. Usted CONSECUENTES O ACCIDENTALES NI POR
dad de Gracenote para el servicio Gracenote.
puede usar los datos Gracenote sólo mediante LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
las funciones para el Usuario final de esta aplica- Usted obtiene en licencia el software de Grace-
© Gracenote, Inc. 2009
ción o dispositivo. note y todo lo que está incluido en los datos de
Gracenote “tal y como está”. Gracenote no mani- Sensus software
Usted acepta que utilizará los datos, el software y fiesta ni emite garantías, expresas o implícitas,
los servidores Gracenote sólo para uso personal sobre la exactitud de los datos de Gracenote que This software uses parts of sources from clib2
y no comercial. Usted acepta no asignar, copiar, se encuentran en los servidores Gracenote. Gra- and Prex Embedded Real-time OS - Source
transferir ni transmitir el software ni datos Grace- cenote se reserva el derecho a eliminar los datos (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
note a terceros. USTED ACEPTA NO USAR NI de los servidores Gracenote o a cambiar las cate- and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
EXPLOTAR DATOS, EL SOFTWARE NI LOS gorías de datos por cualquier motivo que consi- 1993), The Regents of the University of
SERVIDORES GRACENOTE, EXCEPTO SEGÚN dere suficiente. No hay garantía de que el soft- California. All or some portions are derived from
SE PERMITE EXPRESAMENTE EN ESTE ware o los servidores Gracenote estén libres de material licensed to the University of California by
DOCUMENTO. errores o que el funcionamiento del software o American Telephone and Telegraph Co. or Unix
los servidores Gracenote será ininterrumpido. System Laboratories, Inc. and are reproduced
Usted acepta que su licencia no exclusiva para
Gracenote no está obligado a proporcionar cate- herein with the permission of UNIX System
usar los datos, el software y los servidores Grace-
gorías o tipos de datos nuevos mejorados o adi- Laboratories, Inc. Redistribution and use in
note terminará si infringe estas restricciones. Si
cionales que Gracenote pueda decidir proporcio- source and binary forms, with or without
su licencia termina, usted acepta cesar todo uso
nar en el futuro, y tiene la libertad de poner tér- modification, are permitted provided that the
de los datos, el software y los servidores Grace-
mino a sus servicios en cualquier momento. following conditions are met: Redistributions of
note, incluyendo todos los derechos de propie-
source code must retain the above copyright
dad. Bajo ninguna circunstancia Gracenote asu-
notice, this list of conditions and the following
mirá responsabilidad alguna de pagarle por la
}}

549
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| disclaimer. Redistributions in binary form must This software uses parts of sources from TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
reproduce the above copyright notice, this list of "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
conditions and the following disclaimer in the Implementation, Version 1.2.1, released January OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
documentation and/or other materials provided 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The SOFTWARE. Except as contained in this notice,
with the distribution. Neither the name of the Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be
<ORGANIZATION> nor the names of its Graphics, Inc. Copyright in any portions created used in advertising or otherwise to promote the
contributors may be used to endorse or promote by third parties is as indicated elsewhere herein. sale, use or other dealings in this Software
products derived from this software without All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] without prior written authorization from Silicon
specific prior written permission. THIS Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Graphics, Inc.
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT Permission is hereby granted, free of charge, to
This software is based in parts on the work of the
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND any person obtaining a copy of this software and
FreeType Team.
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, associated documentation files (the "Software"),
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE to deal in the Software without restriction, This software uses parts of SSLeay Library:
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY including without limitation the rights to use, Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE copy, modify, merge, publish, distribute, ([email protected]). All rights reserved
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE sublicense, and/or sell copies of the Software,
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE and to permit persons to whom the Software is Linux software
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, furnished to do so, subject to the following This product contains software licensed under
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR conditions: The above copyright notice including GNU General Public License (GPL) or GNU
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, the dates of first publication and either this Lesser General Public License (LGPL), etc.
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF permission notice or a reference to http://
You have the right of acquisition, modification,
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
and distribution of the source code of the GPL/
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS all copies or substantial portions of the Software.
LGPL software.
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, You may download Source Code from the
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT following website at no charge: http://
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) LIMITED TO THE WARRANTIES OF www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A download/TVM_8351_013
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE PARTICULAR PURPOSE AND
The website provides the Source Code "As Is"
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
and without warranty of any kind.
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
This software is based in part on the work of the
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, By downloading Source Code, you expressly
Independent JPEG Group.
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, assume all risk and liability associated with

550
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

downloading and using the Source Code and (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, documentation, and (c) there is clear notice in
complying with the user agreements that PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR each modified Data File or in the Software as
accompany each Source Code. SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; well as in the documentation associated with the
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER Data File(s) or Software that the data or software
Please note that we cannot respond to any
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, has been modified.
inquiries regarding the source code.
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE
camellia:1.2.0 OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF
Copyright (c) 2006, 2007 OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
NTT (Nippon Telegraph and Telephone BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
Corporation). All rights reserved. MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
DAMAGE.
PARTICULAR PURPOSE AND
Redistribution and use in source and binary NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
forms, with or without modification, are permitted Unicode: 5.1.0
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
provided that the following conditions are met: COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
1. Redistributions of source code must retain Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
the above copyright notice, this list of reserved. Distributed under the Terms of Use in ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
conditions and the following disclaimer as http://www.unicode.org/copyright.html. CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
the first lines of this file unmodified. Permission is hereby granted, free of charge, to DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
2. Redistributions in binary form must any person obtaining a copy of the Unicode data LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
reproduce the above copyright notice, this list files and any associated documentation (the IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
of conditions and the following disclaimer in "Data Files") or Unicode software and any OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
the documentation and/or other materials associated documentation (the "Software") to OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
provided with the distribution. deal in the Data Files or Software without PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
restriction, including without limitation the rights SOFTWARE.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, Except as contained in this notice, the name of a
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
and/or sell copies of the Data Files or Software, copyright holder shall not be used in advertising
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
and to permit persons to whom the Data Files or or otherwise to promote the sale, use or other
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
Software are furnished to do so, provided that (a) dealings in these Data Files or Software without
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
the above copyright notice(s) and this permission prior written authorization of the copyright holder.
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
notice appear with all copies of the Data Files or
NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY
Software, (b) both the above copyright notice(s)
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
and this permission notice appear in associated
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
}}

551
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| Declaración de conformidad

552
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

País/
Zona
Brasil:

Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode
causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
EU:

Fabricante: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan
Por la presente, Mitsubishi Electric Corporation garantiza la conformidad de este tipo de equipo de radio [Audio Navigation Unit] con la directiva
2014/53/UE.
Para obtener más información, visite support.volvocars.com.
Emiratos
Árabes
Unidos:

}}

553
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| País/
Zona
Kazajis-
tán:

Denominación del modelo: NR-0V


Fabricante: Mitsubishi Electric Corporation
País exportador: Japón

554
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

País/
Zona
China: 1.
■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射 率(EIRP) 天线增益 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ①
■ 最大 率谱密度 天线增益 10dBi 时 ≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
■ 载频容限 20 ppm
■ 帯外发射 率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP)
■ 杂散发射(辐射) 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
• ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
• ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
• ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
• ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
• ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2.不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 装射频 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业 产生有害干扰 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 措施消除干扰后方可继续
使用
4.使用微 率无线电设备,必须忍 各种无线电业 的干扰或工业 科学及医疗应用设备的辐射干扰
5.不得在飞机和机场附近使用

}}

555
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

|| País/
Zona
Corea: B 급 기기 (가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 적으로 하며, 든
지역에서 사용할 수 있습니다.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.
Malasia

This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical Standards)
Regulations 2000.To retrieve your device’s serial number, please visit (support.volvocars.com) and search for “SIRIM Label Verification”.
Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth)
Model: NR-0V
Type Approval No.:
RBAY/18A/1015S(15-4067)

556
SONIDO, MULTIMEDIA E INTERNET

País/
Zona
México:

Taiwán: 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自
變更頻率 加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立停用,改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾

Información relacionada
• Audio, multimedia e Internet (p. 502)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
• Reproductor de medios (p. 513)
• Gracenote® (p. 517)
• Sensus - conexión y mantenimiento (p. 36)

* Opcional/accesorio. 557
ECALL
ECALL

eCall1 Alarma automática en caso de Información relacionada


El automóvil puede reconocer un accidente y colisión con eCall2 • eCall (p. 560)
ponerse en contacto por su cuenta con el cen- Si se produce una colisión, el automóvil puede • Ayuda para emergencias con eCall (p. 561)
tro de emergencias más próximo. comunicar automáticamente la incidencia al cen- Asistencia en carretera (p. 561)

tro de emergencias más cercano, que podrá
Para los automóviles sin Volvo On Call* se aplica enviar la ayuda urgente necesaria.
una normativa europea, la Pan-European eCall,
que proporciona acceso a la alarma de colisión Cuando se activa el sistema de seguridad del
automática y a servicios de urgencia en situacio- vehículo, por ejemplo, al producirse un accidente
nes de emergencia. en el que se alcanza el nivel de activación de los
pretensores de los cinturones o del airbag, se
Información relacionada envía automáticamente una señal al centro de
• Alarma automática en caso de colisión con emergencias más próximo.
eCall (p. 560)
1. Se envía automáticamente un mensaje que
• Ayuda para emergencias con eCall (p. 561) incluye entre otros datos la posición del
• Asistencia en carretera (p. 561) automóvil2, desde el vehículo hasta el centro
de emergencias.
2. La central de emergencias habla con el con-
ductor del automóvil y trata de determinar la
gravedad del accidente y la ayuda necesaria.
3. La central de emergencias envía los servicios
de urgencia necesarios (policía, ambulancia,
rescate, grúa, etc.).
Si no se puede establecer una conversación, el
centro de emergencias tiene conocimiento de la
posición del automóvil y puede ayudar adoptando
las medidas adecuadas.

1 Algunos mercados.
2 Algunos mercados.

560 * Opcional/accesorio.
ECALL

Ayuda para emergencias con eCall3 Asistencia en carretera4


Ante una situación de emergencia, pulse el Solicite ayuda en caso de que surjan problemas
botón SOS para ponerse en contacto con el con el automóvil mediante el botón ON CALL
centro de emergencias más cercano. situado en el techo del vehículo.

Para solicitar ayuda en caso de enfermedad o Pulse el botón ON CALL situado en el techo del
amenaza exterior contra el vehículo o los pasaje- automóvil durante al menos 2 segundos en caso
ros, se puede alertar a la central de emergencias de, por ejemplo, sufrir un pinchazo, quedarse sin
más cercana de forma manual, manteniendo pul- combustible o con la batería descargada. Se
sado el botón SOS durante al menos establecerá comunicación oral con una empresa
2 segundos. El centro de emergencias recibe el de asistencia en carretera que le podrá enviar
mensaje, determina entre otras cosas la posición servicios de urgencia al automóvil.
del automóvil3 e intenta establecer una conversa-
ción con el conductor para acordar los servicios Información relacionada
de urgencia necesarios. • eCall (p. 560)
• Alarma automática en caso de colisión con
NOTA eCall (p. 560)

El botón SOS está pensado únicamente para • Ayuda para emergencias con eCall (p. 561)
situaciones de emergencia y solo deberá utili-
zarse en caso de accidente, enfermedad o
ante amenazas externas al automóvil o a sus
pasajeros. El botón ON CALL debe utilizarse
en caso de que surjan problemas con el vehí-
culo.

Información relacionada
• eCall (p. 560)
• Alarma automática en caso de colisión con
eCall (p. 560)
• Asistencia en carretera (p. 561)

3 Algunos mercados.

561
ECALL

||

4 Algunos mercados.

562
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos Neumáticos nuevos envejecen y se descomponen aunque se utilicen


La función de los neumáticos es soportar carga, muy poco o nunca. Esto puede influir en la fun-
adherirse a la calzada, amortiguar las vibracio- ción. Es válido para todos los neumáticos guarda-
nes y proteger la rueda contra el desgaste. dos para utilizarse en el futuro. Ejemplos de sig-
nos externos que indican que un neumático no
Los neumáticos tienen una gran importancia para es adecuado para su uso, son la formación de
las características de conducción del automóvil. grietas o manchas.
El tipo de neumático, las dimensiones, la presión
y la clase de velocidad son factores importantes Economía de neumáticos
que influyen en el comportamiento del vehículo. • Mantenga una presión de inflado correcta.
El automóvil está equipado con neumáticos con- • Evite las puestas en marcha rápidas, las fre-
forme figura en la placa informativa situada en el nadas bruscas y el chirrido de neumáticos.
montante de la puerta del conductor (entre la • El desgaste de los neumáticos se incre-
puerta delantera y la trasera). menta con la velocidad.
Los neumáticos son un producto perecedero. Al
cabo de algunos años comienzan a endurecerse • La correcta alineación de las ruedas delante-
PRECAUCIÓN y, al mismo tiempo, van perdiendo sucesivamente ras es fundamental.
Un neumático dañado puede hacer perder el sus propiedades de fricción. Trate por tanto de • Las ruedas no equilibradas reducen la eco-
control sobre el automóvil. adquirir neumáticos que sean tan nuevos como nomía de neumáticos y el confort del tra-
sea posible al cambiarlos. Esto es especialmente yecto.
Presión recomendada importante cuando se trata de neumáticos de
• Los neumáticos deben operarse con un
Cuando se entrega, el vehículo está equipado invierno. Las últimas cifras del código indican la
mismo sentido de rotación a lo largo de toda
con los neumáticos originales Volvo provistos de semana y el año de fabricación. Esta es la
su vida útil.
marca DOT (Department of Transportation) del
la marca VOL1 en la parte lateral. Estos neumáti- • A la hora de sustituirlos, los neumáticos con
neumático y se indica con cuatro cifras, por ejem-
cos están cuidadosamente adaptados al vehículo. el dibujo mejor preservado deben montarse
plo 0717. Eso significa que el neumático fue
Cuando se cambian los neumáticos, es por tanto en las ruedas traseras para reducir el riesgo
fabricado la semana 07 del año 2017.
importante que los neumáticos nuevos también de sobreviraje con las frenadas bruscas.
tengan esta marca para conservar las caracterís- Edad del neumático
ticas de conducción, el confort y el consumo de • Al transitar sobre guijarros o socavones
Todos los neumáticos de más de 6 años deben puede dañar los neumáticos y/o las llantas
combustible del vehículo. ser revisados por personal competente aunque de forma permanente.
no parezcan estar dañados. Los neumáticos

1 Puede haber discrepancias en lo que se refiere a algunas dimensiones de neumáticos.

564
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Rotación de neumáticos Almacenaje de ruedas y neumáticos PRECAUCIÓN


No es obligatoria la rotación de neumáticos en el A la hora de almacenar ruedas completas (neu-
vehículo. La técnica de conducción, el clima y el máticos montados en sus llantas), estas deben • El tamaño de las llantas y los neumáticos
estado de las carreteras son factores que influ- colgarse o disponerse en horizontal sobre el late- de su Volvo se especifican para cumplir
yen en el envejecimiento y el desgaste de los ral del piso. con los exigentes requisitos de estabili-
neumáticos. Cuando la presión de los neumáti- dad y características de conducción. Las
Los neumáticos no montados en sus llantas combinaciones no aprobadas de tamaño
cos es correcta, el desgaste es más uniforme.
deben guardarse en horizontal sobre el lateral, o de llantas y neumáticos pueden afectar
Para evitar diferencias en la profundidad del bien de pie, pero no colgarse. negativamente a la estabilidad y caracte-
dibujo e impedir que se produzcan desgastes en rísticas de conducción del automóvil.
los neumáticos, las ruedas delanteras y traseras IMPORTANTE • Los eventuales daños ocasionados por el
deben cambiarse de posición. Conviene cambiar
Los neumáticos se deben almacenar en un montaje de una combinación de tamaños
los neumáticos la primera vez después de aproxi-
lugar fresco, seco y oscuro, y nunca en las no aprobados de llanta/neumático no los
madamente 5.000 km (aproximadamente
proximidades de disolventes, gasolina, acei- cubre la garantía de vehículo nuevo. Volvo
3.100 millas) y después a intervalos de
tes, etc. se exime de cualquier responsabilidad
10.000 km (aproximadamente 6.200 millas).
sobre los eventuales fallecimientos, lesio-
Volvo recomienda que se ponga en contacto con nes o costes provocados por dichas ins-
un taller autorizado Volvo si no está seguro de la talaciones.
profundidad del dibujo. Si ya se ha producido una
diferencia notable en el desgaste (> 1 mm en la
Información relacionada
profundidad del dibujo) de los neumáticos, los
• Comprobar la presión de los neumáticos
neumáticos menos gastados deben ir siempre
(p. 568)
detrás. El derrape de las ruedas delanteras es
normalmente más fácil de compensar que el de • Sentido de rotación del neumático (p. 567)
las ruedas traseras y hace que el vehículo siga • Indicador de desgaste del neumático
recto en lugar de que el puente trasero se des- (p. 568)
lice lateralmente y ocasione quizás una pérdida
• Sistema de supervisión de la presión de neu-
total del control del vehículo. Por eso es impor-
máticos* (p. 571)
tante impedir que las ruedas traseras pierdan la
adherencia a la calzada. • Kit de reparación de neumáticos (p. 586)
• Denominación de dimensión del neumático
(p. 566)

}}

* Opcional/accesorio. 565
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

• Dimensiones homologadas de ruedas y neu- Denominación de dimensión del índice de carga (LI). El peso del automóvil deter-
máticos (p. 685) neumático mina la capacidad de carga que deben tener los
• Recomendaciones para colocar la carga Denominaciones de la dimensión, el índice de neumáticos.
(p. 600) carga y el símbolo de velocidad.
Código de velocidad
El automóvil cuenta con una homologación de Cada neumático resiste una determinada veloci-
tipo de vehículo completo con ciertas combina- dad máxima. El código de velocidad del neumá-
ciones de llantas y neumáticos. tico, SS (Speed Symbol), debe corresponder
como mínimo a la velocidad máxima del automó-
Designación de neumáticos vil. En la tabla ofrecida a continuación se indica la
Todos los neumáticos cuentan con una denomi- velocidad máxima permitida según cada símbolo
nación de dimensiones, por ejemplo: de velocidad (SS). La única excepción de estas
235/55 R18 100V. normas son los neumáticos de invierno 2, en los
que puede utilizarse un símbolo de velocidad
235 Anchura del neumático (mm) inferior. Si se utilizan neumáticos de invierno, el
automóvil no debe conducirse a mayor velocidad
55 Relación entre la altura y la anchura del que la indicada en la clasificación de neumáticos
neumático (%) (por ejemplo, los de clase Q pueden ir a una
R Neumático radial velocidad máxima de 160 km/h (100 mph).) El
factor que determina la velocidad a la que puede
18 Diámetro de la llanta en pulgadas conducirse es el estado de la calzada, no el sím-
bolo de velocidad de los neumáticos.
100 Código de la carga máxima del neumá-
tico, índice de carga (LI)
NOTA
V Código de velocidad máxima permitida,
La velocidad máxima permitida es la indicada
categoría de velocidad (SS). (En este
en la tabla.
caso 240 km/h (149 mph).)

Índice de carga
Cada neumático tiene una capacidad determi-
nada para soportar carga, lo cual se denomina

2 Tanto neumáticos con clavos como sin ellos.

566
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Q 160 km/h (100 mph) (sólo se utiliza en Denominación de dimensión de la Sentido de rotación del neumático
neumáticos de invierno) llanta Los neumáticos con dibujo diseñado para girar
Las dimensiones de las ruedas y de las llantas siempre en un mismo sentido, tienen indicado el
T 190 km/h (118 mph) se designan según el ejemplo en la tabla ofre- sentido de rotación con una flecha estampada
H 210 km/h (130 mph) cida a continuación. en el neumático.

V 240 km/h (149 mph) El automóvil cuenta con una homologación de


tipo de vehículo completo con ciertas combina-
W 270 km/h (168 mph) ciones de llantas y neumáticos.
Y 300 km/h (186 mph) Todas las llantas tienen una denominación de
dimensión, por ejemplo: 7,5Jx18x50,5.
PRECAUCIÓN
7,5 Anchura de la llanta en pulgadas
El índice de carga (LI) y la clase de velocidad
(SS) mínimos permitidos de los neumáticos J Perfil del borde de la llanta
según cada tipo de motor figuran en las
especificaciones que pueden encontrarse en 18 Diámetro de la llanta en pulgadas
la versión impresa del manual del propietario.
Si se utiliza un neumático con un índice de 50,5 Compensación en mm (distancia del
centro de la llanta a su superficie de La flecha muestra el sentido de rotación del neumático.
carga o un símbolo de velocidad demasiado
bajo, el neumático puede recalentarse y contacto con el cubo) • Estos neumáticos han de tener el mismo
dañarse. sentido de rotación durante toda su vida útil.
Información relacionada • Solo deben cambiarse entre delanteros y tra-
Información relacionada • Neumáticos (p. 564) seros, nunca entre izquierda y derecha o
• Neumáticos (p. 564) • Denominación de dimensión del neumático viceversa.
• Denominación de dimensión de la llanta (p. 566) • Si los neumáticos se montan de forma inco-
(p. 567) • Dimensiones homologadas de ruedas y neu- rrecta, empeorarán las características de fre-
• Dimensiones homologadas de ruedas y neu- máticos (p. 685) nado del automóvil y la capacidad para des-
máticos (p. 685) pejar la lluvia y la nieve.
• Índice de carga permitido más bajo y código • Monte siempre los neumáticos con mayor
de velocidad para neumáticos (p. 686) profundidad de dibujo en el eje trasero (para
reducir el riesgo de derrape).
}}

567
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| NOTA Indicador de desgaste del Comprobar la presión de los


neumático neumáticos
Asegúrese de emplear el mismo tipo, tamaño
El indicador de desgaste muestra el estado del Una presión de inflado correcta ayudará a mejo-
y marca en ambos pares de ruedas.
dibujo del neumático. rar la estabilidad en carretera, ahorrar combusti-
ble y prolongar la vida útil de los neumáticos.
Información relacionada
• Neumáticos (p. 564) La presión de los neumáticos disminuye con el
tiempo, es un fenómeno natural. La presión de
los neumáticos varía también en función de la
temperatura exterior. Si se conduce con neumáti-
cos cuya presión de inflado es demasiado baja,
los neumáticos pueden recalentarse y dañarse.
La presión de los neumáticos influye en el con-
fort de la conducción, el ruido vial y la estabilidad
en carretera.
Compruebe la presión de los neumáticos todos
los meses. Aplique la presión de inflado reco-
El indicador de desgaste es un realce estrecho mendada con el neumático frío para lograr un
que atraviesa el dibujo longitudinal del neumá- óptimo rendimiento y un mínimo nivel de des-
tico. En el lateral del neumático se ven las letras gaste. Una presión de inflado insuficiente o exce-
TWI (Tread Wear Indicator). Cuando la profundi- siva puede provocar un desgaste desigual en los
dad del dibujo del neumático ha quedado redu- neumáticos.
cida a 1,6 mm (1/16 pulgadas), la banda de
rodadura está al mismo nivel que los indicadores
de desgaste. Cambie en tal caso los neumáticos
en cuanto sea posible. Tenga en cuenta que los
neumáticos con dibujos de escasa profundidad
presentan una adherencia muy deficiente en
condiciones de lluvia o nieve.

Información relacionada
• Neumáticos (p. 564)

568
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

PRECAUCIÓN Con el cambio de la temperatura exterior se Regular la presión de los


modificará también la presión de inflado. Una neumáticos
• La baja presión de inflado es la causa reducción de la temperatura de 10° provoca una La presión de los neumáticos disminuye con el
más habitual de la rotura de neumáticos, disminución de la presión de inflado de tiempo, es un fenómeno natural. Por ese motivo
pudiendo provocar graves fisuras en 1 psi (7 kPa). Compruebe a menudo la presión la presión de los neumáticos debe reajustarse
estos, el desprendimiento de su banda de de inflado y ajuste esta al nivel correcto, como se cada cierto tiempo para que se mantenga en los
rodadura o la explosión del neumático, lo indica en el letrero de información de neumáticos valores recomendados.
que puede resultar en una pérdida de o en la etiqueta de certificación del vehículo.
control sobre el vehículo con el consi- Aplique la presión de inflado recomendada con el
guiente riesgo incrementado de daños Nunca expulse aire en caso de comprobar la pre-
neumático frío para lograr un óptimo rendimiento
personales. sión de inflado con los neumáticos calientes. Los
y un mínimo nivel de desgaste.
neumáticos se calientan por la operación del
• Los neumáticos con una presión de vehículo y es normal que la presión supere el
inflado insuficiente reducen la capacidad nivel recomendado con el neumático frío. Un NOTA
de carga del automóvil. neumático caliente con una presión de inflado Para evitar que la presión de los neumáticos
similar o por debajo de la recomendada para los sea incorrecta, esta debe comprobarse
Neumáticos fríos neumáticos fríos puede presentar una presión cuando los neumáticos están fríos. Los neu-
La presión de inflado debe comprobarse con los insuficiente. máticos se consideran fríos cuando tienen la
neumáticos en frío. misma temperatura que la temperatura
Información relacionada ambiente (aproximadamente 3 horas después
Los neumáticos se consideran fríos cuando pre- • Regular la presión de los neumáticos
sentan la misma temperatura que el aire exterior. de haber conducido el vehículo). Después de
(p. 569) circular unos kilómetros, los neumáticos se
Esta temperatura suele alcanzarse cuando el • Presión de los neumáticos recomendada calientan y la presión sube.
automóvil ha estado aparcado un mínimo de 3 (p. 570)
horas.
• Sistema de supervisión de la presión de neu- 1. Retire el capuchón de la válvula del neumá-
Los neumáticos se consideran ya calientes tras máticos* (p. 571) tico y aplique luego con fuerza el medidor de
haber recorrido aproximadamente 1,6 km Neumáticos (p. 564) presión de inflado en la válvula.

(1 milla). Si debe recorrer una distancia mayor
para inflar los neumáticos, compruebe y registre
en primer lugar la presión de inflado y ajuste esta
al nivel adecuado al usar la bomba.

}}

* Opcional/accesorio. 569
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| 2. Hinche los neumáticos a la presión correcta. NOTA Presión de los neumáticos


Consulte la placa situada en el montante de recomendada
la puerta del conductor, que indica la presión Si ha llenado con demasiado aire puede
La placa de presión de neumáticos situada en el
recomendada para los neumáticos montados expulsarlo presionando el vástago metálico
montante de la puerta del lado del conductor
en fábrica. en el centro de la válvula. A continuación,
(entre la puerta delantera y la trasera) especifica
vuelva a comprobar la presión con el manó-
3. Coloque de nuevo el capuchón de la válvula. la presión que deben tener los neumáticos en
metro de neumáticos.
diferentes condiciones de carga y velocidad.
Algunos neumáticos de repuesto precisan de
NOTA
una presión de inflado superior al resto de
• Después de haber inflado un neumático, neumáticos. Consulte la tabla o el letrero de
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- presión de inflado.
vula para evitar daños causados por la
arena, la suciedad, etc.
Información relacionada
• Utilice solamente tapones de plástico. Los • Presión de los neumáticos recomendada
tapones de metal pueden oxidarse y ser (p. 570)
difíciles de abrir.
• Comprobar la presión de los neumáticos
(p. 568)
4. Compruebe visualmente los neumáticos para
• Inflar neumáticos con el compresor del kit de
asegurarse de que no haya ningún clavo u
reparación de neumáticos (p. 590)
otro objeto incrustado que pueda pinchar
estos y provocar fugas. • Presiones de neumáticos permitidas La placa indica la designación de los neumáticos
(p. 688) montados de fábrica en el vehículo, así como los
5. Compruebe los costados para verificar que
límites de carga y la presión de inflado.
no haya hoyos, surcos, abolladura u otras
irregularidades. Mejor economía de combustible con la
6. Repita este procedimiento con todos los presión ECO
neumáticos, incluido el de repuesto*. Con poca carga (como máximo 3 personas) y
velocidades de hasta 160 km/h (100 mph), pue-
den seleccionarse las presiones ECO para obte-
ner la mejor economía de combustible posible.
Para obtener el mayor confort de sonido y de
marcha posible, recomendamos las presiones de
confort más bajas.

570 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Información relacionada Sistema de supervisión de la Información general sobre el sistema de


• Comprobar la presión de los neumáticos presión de neumáticos* supervisión de neumáticos
(p. 568) El sistema de supervisión de la presión de neu- En la información siguiente, el sistema de super-
• Presiones de neumáticos permitidas máticos3, avisa mediante un símbolo de control visión de neumáticos se denomina de manera
(p. 688) en la pantalla del conductor si la presión es genérica como TPMS.
demasiado baja en uno o varios neumáticos del Cada neumático, incluyendo el de repuesto*,
automóvil. debe controlarse una vez al mes. Durante el con-
trol, el neumático debe estar frío y tener la pre-
Símbolo Aclaración sión que el fabricante recomienda en el letrero o
El símbolo se enciende para indicar en la tabla de presión de neumáticos. Si el vehí-
presión baja de inflado. culo tiene neumáticos de otro tamaño que el
recomendado por el fabricante, averigüe cuál es
Si se detecta un fallo en el sistema el nivel de presión correcto para ellos.
parpadeará el símbolo de adverten-
cia de presión de inflado durante Como medida de seguridad especial, el vehículo
aproximadamente un minuto, tras lo está equipado con un sistema de control de pre-
que permanecerá encendido. sión de neumáticos (TPMS) que muestra cuando
la presión de uno o varios neumáticos es dema-
siado baja. Cuando se enciende el símbolo de
Descripción del sistema
baja presión, detenga el vehículo, compruebe los
El sistema de supervisión de la presión de neu-
neumáticos tan pronto como sea posible e ínfle-
máticos mide diferencias en la velocidad de rota-
los a la presión correcta.
ción de las diferentes ruedas a través del sistema
ABS para determinar si la presión de los neumá- Conducir con neumáticos con una presión dema-
ticos es correcta. Si la presión de neumáticos es siado baja puede ocasionar el recalentamiento
demasiado baja, se modifica el diámetro y, en de estos y provocar un pinchazo. Una baja pre-
consecuencia, la velocidad de giro del neumático. sión de los neumáticos reduce además el rendi-
Comparando los neumáticos unos con otros, el miento del combustible y la vida útil del neumá-
sistema puede determinar si la presión de uno o tico, pudiendo afectar al manejo del vehículo y a
varios neumáticos es demasiado baja. su capacidad para detenerse. Observe que el
TPMS no exime al conductor del cuidado normal

3 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) }}

* Opcional/accesorio. 571
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| de los neumáticos. El conductor es responsable Mensajes en el tablero de instrumentos • No es posible desactivar el sistema de
de mantener una presión de neumáticos Si la presión de algún neumático es demasiado supervisión de la presión de neumáticos.
correcta, aunque no se haya alcanzado el límite baja, en la pantalla del conductor se enciende el
de baja presión, por lo que no se ha encendido el símbolo de control para presión de neumático PRECAUCIÓN
símbolo de control. baja y aparece un mensaje.
• Cuando la presión de los neumáticos es
El vehículo está equipado también con un indica- • Presión baja neumá. Comprobar incorrecta, uno de los neumáticos puede
dor de fallo del sistema TPMS que indica cuando neumáticos, calibrar después sufrir una avería y provocar que el con-
el sistema no funciona de forma correcta. El indi- ductor pierda el control del vehículo.
cador de fallo del TPMS se combina con el sím-
• Sistema pres. neumát. No disponible
temporal. • El sistema no puede indicar con antela-
bolo de control de baja presión de neumáticos.
• Sistema pres. neumát. Revisión ción daños repentinos de los neumáticos.
Cuando el sistema detecta un fallo, el símbolo de
la pantalla del conductor parpadea aproximada- necesaria
mente un minuto y luego permanece encendido. Información relacionada
Este procedimiento se repite cuando se arranca No olvide lo siguiente • Presión de los neumáticos recomendada
el coche hasta que se ha arreglado el fallo. • Calibre siempre sistema después de cambiar (p. 570)
Cuando el símbolo está encendido, puede estar algún la rueda o tras el ajuste de la presión
de neumáticos. Consulte la etiqueta de pre- • Ver el estado de la presión de neumáticos en
afectada la capacidad del sistema para detectar la pantalla central* (p. 574)
o avisar en caso de baja presión de los neumáti- sión de neumáticos en el montante de
cos. puerta del lateral de conductor para conocer • Medidas ante la advertencia de presión baja
las presiones recomendadas por Volvo. en los neumáticos (p. 576)
El TPMS puede sufrir fallos de sistema por varias
• Si cambia a neumáticos de dimensiones dis- • Calibrar el sistema de supervisión de la pre-
razones, por ejemplo, después de cambiar al neu-
tintas a las de los montados en fábrica, el sión de neumáticos* (p. 573)
mático de repuesto u a otro neumático o rueda
sistema debe calibrarse respecto a los nue-
que impida que el TPMS funcione de forma
vos neumáticos para evitar avisos en falso.
debida.
• Si se está utilizando una rueda de repuesto*,
Compruebe siempre el símbolo de control de es posible que el sistema de supervisión de
TPMS después de haber cambiado uno o varios la presión de neumáticos no funcione
neumáticos, para asegurarse de que el nuevo correctamente a causa de las diferencias
neumático o la nueva rueda funcionen de forma entre las ruedas.
correcta con el TPMS.
• Este sistema no sustituye la necesidad de
una inspección y mantenimiento periódicos
de los neumáticos.

572 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Calibrar el sistema de supervisión 4. Abra la aplicación Estado del coche en la 8. Conduzca el automóvil hasta que finalice la
de la presión de neumáticos* vista de aplicaciones. calibración.
Para que el sistema de supervisión de la presión La calibración se efectúa con el vehículo a
de neumáticos4 funcione correctamente, debe una velocidad superior a los 35 km/h
determinarse un valor de referencia de la pre- (22 mph).
sión de neumáticos. Esto debe hacerse cada
Si se desconecta el encendido del automóvil
vez que se cambian los neumáticos o se modi-
antes de que acabe la calibración, el neumá-
fica la presión.
tico de la pantalla central cambiará del color
Por ejemplo, al conducir con carga pesada o a 5. Pulse TPMS. gris al verde la siguiente vez que se arran-
gran velocidad a más de 160 km/h (100 mph), la que, aunque la calibración no haya finalizado.
presión de los neumáticos debe ajustarse según Realice de nuevo la calibración y deje que se
los valores de presión de neumáticos recomen- complete dentro de un mismo ciclo de con-
dados por Volvo. Posteriormente, el sistema se ducción para asegurar que la calibración se
debe volver a calibrar. lleva a cabo de forma correcta.
> Cuando se han recopilado suficientes
1. Cierre el vehículo.
datos para que el sistema pueda descu-
2. Hinche los neumáticos a la presión correcta. brir que la presión de los neumáticos es
Consulte la placa situada en el montante de NOTA baja, los neumáticos de la pantalla central
la puerta del conductor, que indica la presión El automóvil debe estar parado cuando se ini- cambian de color gris a verde. El sistema
recomendada para los neumáticos montados cia el calibrado. no ofrece otra confirmación de que se ha
en fábrica. efectuado el calibrado.
3. Arranque el automóvil. 6. Pulse Calibrar. Si fallara la puesta en marcha de la cali-
bración aparece el mensaje La
7. Pulse OK para confirmar que ha controlado y
calibración no se ha completado con
ajustado la presión de los cuatro neumáticos.
éxito. Inténtelo de nuevo..

4 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) }}

* Opcional/accesorio. 573
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| NOTA • Medidas ante la advertencia de presión baja Ver el estado de la presión de


en los neumáticos (p. 576) neumáticos en la pantalla central*
No olvide calibrar siempre el sistema de
• Sistema de supervisión de la presión de neu- Con el sistema de supervisión de la presión de
supervisión de presión de inflado en caso de
máticos* (p. 571) neumáticos5 puede comprobar la presión de los
cambiar una rueda o si se ha modificado la
presión de inflado conforme a la etiqueta o la neumáticos en la pantalla central.
tabla de presión de neumáticos. Comprobar el estado
En caso de no haber ajustado valores de 1. Abra la aplicación Estado del coche en la
referencia correctos, el sistema no podrá vista de aplicaciones.
advertir correctamente de una baja presión de
inflado.
El vehículo debe estar detenido y con el
motor en marcha para poder acceder al botón
de calibración e iniciar el proceso de calibra-
ción.
2. Pulse TPMS para mostrar el estado de los
PRECAUCIÓN neumáticos.
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, un gas invisible e inodoro pero muy
tóxico. Por ello, la calibración deberá efec-
tuarse siempre al aire libre o en un taller equi-
pado con extractor de gases de escape.

Información relacionada
• Presión de los neumáticos recomendada
(p. 570)
• Regular la presión de los neumáticos
(p. 569)
• Ver el estado de la presión de neumáticos en
la pantalla central* (p. 574)

574 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Indicación de estado y corregir la presión de los neumáticos hin- Información relacionada


El gráfico de la pantalla central muestra el estado chándolos cuanto antes. Calibre el sistema • Calibrar el sistema de supervisión de la pre-
de cada neumático6. después de ajustar la presión de los neumá- sión de neumáticos* (p. 573)
ticos.
• Medidas ante la advertencia de presión baja
Todos los neumáticos de color gris: en los neumáticos (p. 576)
• Calibrado en curso. • Sistema de supervisión de la presión de neu-
• Estado desconocido. máticos* (p. 571)
Es necesario conducir algunos minutos a más de • Estado del vehículo (p. 614)
35 km/h (22 mph) para que se active el sistema.
Todos los neumáticos de color gris y un
mensaje:
• Sistema pres. neumát. No disponible
temporal.. El símbolo de control parpadea y
se enciende con luz fija después de aproxi-
Neumático verde: madamente 1 minuto. El sistema no está dis-
ponible en este momento, se activará dentro
• La presión está por encima del valor límite de
de poco.
advertencia.
Neumático amarillo:
• Sistema pres. neumát. Revisión
necesaria. El símbolo de control parpadea y
• La presión del neumático es demasiado baja. se enciende con luz fija después de aproxi-
Deténgase para comprobar y corregir la pre- madamente 1 minuto. Si el sistema no fun-
sión del neumático hinchándolo cuanto ciona correctamente, póngase en contacto
antes. Calibre el sistema después de ajustar con un taller7.
la presión de los neumáticos.
Todos los neumáticos de color amarillo:
• La presión de dos o más neumáticos es
demasiado baja. Deténgase para comprobar

5 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)


6 La imagen es esquemática. El diseño puede cambiar según la versión de software y el modelo de automóvil.
7 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

* Opcional/accesorio. 575
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Medidas ante la advertencia de NOTA Información relacionada


presión baja en los neumáticos • Presión de los neumáticos recomendada
Para evitar que la presión de los neumáticos (p. 570)
Cuando el sistema de control de la presión de
sea incorrecta, esta debe comprobarse
neumático8 advierte de presión baja en los neu- cuando los neumáticos están fríos. Los neu- • Regular la presión de los neumáticos
máticos, es necesario tomar medidas. máticos se consideran fríos cuando tienen la (p. 569)
Compruebe y corrija la presión de los misma temperatura que la temperatura • Calibrar el sistema de supervisión de la pre-
neumáticos si se enciende el símbolo ambiente (aproximadamente 3 horas después sión de neumáticos* (p. 573)
de control del sistema y aparece el de haber conducido el vehículo). Después de • Ver el estado de la presión de neumáticos en
mensaje Presión baja neumá.. circular unos kilómetros, los neumáticos se la pantalla central* (p. 574)
calientan y la presión sube.
1. Cierre el vehículo. • Sistema de supervisión de la presión de neu-
máticos* (p. 571)
2. Compruebe la presión de los cuatro neumáti-
cos con un manómetro.
NOTA • Inflar neumáticos con el compresor del kit de
• Después de haber inflado un neumático, reparación de neumáticos (p. 590)
3. Hinche los neumáticos a la presión correcta.
vuelva a poner siempre el tapón de la vál-
Consulte la placa situada en el montante de
vula para evitar daños causados por la
la puerta del conductor, que indica la presión
arena, la suciedad, etc.
recomendada para los neumáticos montados
en fábrica. • Utilice solamente tapones de plástico.
Los tapones de metal pueden oxidarse y
4. Realice la calibración del sistema a través de ser difíciles de abrir.
la pantalla central una vez que haya reajus-
tado la presión de los neumáticos.
Observe que el símbolo de control no se PRECAUCIÓN
apagará hasta subsanar la baja presión de • Cuando la presión de los neumáticos es
los neumáticos y efectuar un nueva calibra- incorrecta, uno de los neumáticos puede
ción. sufrir una avería y provocar que el con-
ductor pierda el control del vehículo.
• El sistema no puede indicar con antela-
ción daños repentinos de los neumáticos.

8 Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)

576 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Cambio de ruedas Kit de herramientas Información relacionada


Las ruedas del vehículo pueden cambiarse, por En el maletero del vehículo hay herramientas • Levantar el piso del compartimento de carga
ejemplo, por las ruedas de invierno o una rueda que son útiles, por ejemplo, para remolcar o (p. 604)
de repuesto. Siga las instrucciones correspon- cambiar de ruedas. • Cambio de ruedas (p. 577)
dientes para desmontar y montar las ruedas.
• Gato* (p. 578)
Cambio con neumáticos de otra
dimensión
Compruebe que la dimensión del neumático está
aprobada para utilizarse en el vehículo.
Contacte con un taller autorizado Volvo para
actualizar el software cada vez que cambia los
neumáticos por otros de otra dimensión. Puede
ser necesario descargar software cuando cambia
los neumáticos por otros de dimensiones más
grandes o más pequeñas y también cuando cam-
bia los neumáticos de verano por los de invierno
y viceversa. En el bloque de gomaespuma situado debajo del
piso del maletero se encuentran la argolla de
Información relacionada remolcaje del vehículo, el kit de reparación de
• Desmontar rueda (p. 579) neumáticos, la herramienta de desmontaje de los
• Montar la rueda de repuesto (p. 581) capuchones de plástico de los tornillos de rueda
• Dimensiones homologadas de ruedas y neu- y el manguito de los tornillos de rueda bloquea-
máticos (p. 685) bles.

• Kit de herramientas (p. 577) Si el vehículo cuenta con rueda de repuesto*,


incluirá un gato y una llave para tornillos de
• Ruedas de invierno (p. 584)
rueda, así como una funda con
• Rueda de repuesto* (p. 583) guantes desechables y una bolsa para la rueda
• Tornillos de rueda (p. 578) defectuosa.

* Opcional/accesorio. 577
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Gato* IMPORTANTE Tornillos de rueda


El gato puede utilizarse para levantar el automó- Los tornillos de rueda se utilizan para fijar la
• Si no se utiliza, el gato* deberá guardarse
vil, por ejemplo, para colocar la rueda de rueda al cubo.
en su espacio bajo el piso del comparti-
repuesto.
mento de carga.
IMPORTANTE
• El gato incluido con el automóvil ha sido
Los tornillos de rueda deben apretarse a
diseñado solo para su uso en los cam-
140 Nm (103 ft. lbs.). Si aprieta las tuercas
bios puntuales de rueda y durante un
con demasiada fuerza o de forma insuficiente,
breve lapso, por ejemplo, en caso de pin-
las uniones roscadas pueden sufrir daños.
chazo. Para elevar el automóvil, sólo está
permitido utilizar el gato que pertenece al
modelo específico. Si es necesario elevar Utilice solamente llantas probadas y autorizadas
el automóvil de forma más frecuente o por Volvo que formen parte del surtido de acce-
durante más tiempo que para cambiar sorios originales de la empresa.
una rueda, se recomienda el uso de un Compruebe el apriete de los tornillos de rueda
gato de taller. Siga en ese caso las ins- con una llave dinamométrica.
trucciones referentes al equipo utilizado.
La imagen es esquemática: el diseño puede variar. No utilice lubricante en las roscas de los tornillos
de rueda.
El gato debe adaptarse a la posición correcta
para tener sitio.
PRECAUCIÓN
Información relacionada Puede ser necesario volver a apretar los torni-
• Levantar el piso del compartimento de carga llos algunos días después de haber realizado
(p. 604) el cambio. Los cambios de temperatura y las
Kit de herramientas (p. 577) vibraciones pueden hacer que no ajuste per-
• fectamente.

Tornillo antirrobo*
En el taco de gomaespuma debajo del suelo del
compartimento de carga hay sitio para la llave de
los tornillos antirrobo.

578 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Información relacionada Desmontar rueda PRECAUCIÓN


• Desmontar rueda (p. 579) Instrucciones de desmontaje cuando se cambia
• Introduzca el freno de estacionamiento y
• Montar la rueda de repuesto (p. 581) una rueda. El cambio de ruedas debe efectuarse
sitúe el selector de marchas en posición
siempre de la manera correcta.
de aparcamiento (P).
IMPORTANTE • Bloquee las ruedas posadas sobre el
suelo con ayuda de tacos macizos de
• Si no se utiliza, el gato* deberá guardarse madera o con piedras de gran tamaño.
en su espacio bajo el piso del comparti-
mento de carga. • Compruebe que el gato esté intacto y las
roscas adecuadamente lubricadas y sin
• El gato incluido con el automóvil ha sido suciedad alguna.
diseñado solo para su uso en los cam-
bios puntuales de rueda y durante un • Asegúrese de situar el gato sobre una
breve lapso, por ejemplo, en caso de pin- superficie sólida y horizontal que no res-
chazo. Para elevar el automóvil, sólo está bale ni esté inclinada.
permitido utilizar el gato que pertenece al • El gato debe estar correctamente fijado
modelo específico. Si es necesario elevar en su punto de apoyo.
el automóvil de forma más frecuente o • No coloque nunca nada entre el suelo y
durante más tiempo que para cambiar el gato, ni tampoco entre el gato y su
una rueda, se recomienda el uso de un punto de apoyo en el automóvil.
gato de taller. Siga en ese caso las ins-
trucciones referentes al equipo utilizado. • No permita nunca que ninguna persona
permanezca en un automóvil elevado con
un gato.
• Si el cambio de rueda debe efectuarse en
un ambiente de mucho tráfico, los pasaje-
ros deben colocarse en un lugar seguro.
• Utilice el gato específico del vehículo a la
hora de cambiar neumáticos. Use apoyos

}}

* Opcional/accesorio. 579
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| para apuntalar el automóvil en todas las 3. Saque el gato*, la llave para tornillos de 5. Atornille la anilla de remolque con la llave
demás intervenciones. rueda* y la herramienta para los tapones de para tornillos de rueda* hasta el tope según
• Nunca se deslice bajo el automóvil ni plástico de los tornillos de rueda que se las instrucciones.
coloque una parte del cuerpo bajo el guardan en el taco de gomaespuma.
mismo cuando esté elevado con un gato.

1. Coloque el triángulo de advertencia y active


los intermitentes de emergencia si la rueda
debe cambiarse en un lugar de mucho trá-
fico.
2. Aplique el freno de estacionamiento y ponga
la posición de cambio P o introduzca la pri-
mera si el vehículo tiene caja de cambios
manual. IMPORTANTE
La anilla de remolque debe atornillarse lo
Herramienta para desmontar los capuchones de plástico máximo posible en la llave del tornillo de
de los tornillos de rueda. rueda*.
4. Bloquee por delante y por detrás las ruedas
que vayan a permanecer apoyadas en el 6. Desmonte los capuchones de plástico de los
suelo. Utilice, por ejemplo, trozos de madera tornillos de rueda con la herramienta corres-
pesados o piedras grandes. pondiente.
7. Con el vehículo todavía sobre el suelo, use la
llave para tornillos de rueda/anilla de remol-
que para aflojar los tornillos de la rueda ½-1
vuelta presionando hacia abajo (a la
izquierda).

580 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

8. Al elevar el automóvil, es importante apoyar el 10. Súbalo hasta que esté orientado de forma Montar la rueda de repuesto
gato* o los brazos elevadores en los lugares que entre en contacto con la fijación para el Instrucciones de montaje cuando se cambia una
previstos en los bajos del automóvil. Las gato del vehículo. Compruebe que el gato (o rueda.
señales en forma de triángulo en la cubierta los brazos elevadores en un taller) esté debi-
de plástico indican dónde están situados las damente colocado en la fijación, de forma NOTA
fijaciones del gato o los puntos de elevación. que la espiga del gato se adapte al orificio
Hay dos fijaciones del gato a cada lado del de la fijación y el pie quede en sentido hori- El gato incluido con el automóvil ha sido dise-
vehículo. En cada fijación hay una ranura para zontal debajo de la fijación. ñado solo para su uso en los cambios pun-
el gato. tuales de rueda y durante un breve lapso, por
11. Gire el gato de forma que la manivela quede ejemplo, en caso de pinchazo. Para elevar el
tan lejos de lateral del vehículo como sea automóvil, sólo está permitido utilizar el gato
posible. Los brazos del gato quedan enton- que pertenece al modelo específico. Si es
ces en ángulo recto con respecto al vehículo. necesario elevar el automóvil de forma más
12. Eleve el automóvil hasta una altura que per- frecuente o durante más tiempo que para
mita liberar la rueda. Quite las tornillos de cambiar una rueda, se recomienda el uso de
rueda y saque la rueda. un gato de taller. Siga en ese caso las ins-
trucciones referentes al equipo utilizado.
Información relacionada
• Cambio de ruedas (p. 577)
• Elevar el vehículo (p. 618)
• Gato* (p. 578)
• Kit de herramientas (p. 577)
9. Coloque el gato sobre terreno plano y firme
que no esté resbaladizo debajo del punto de • Montar la rueda de repuesto (p. 581)
fijación que se va a utilizar.

}}

* Opcional/accesorio. 581
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| PRECAUCIÓN • Nunca se deslice bajo el automóvil ni 5. Vuelva a colocar los capuchones de plástico
coloque una parte del cuerpo bajo el en los tornillos de rueda.
• Introduzca el freno de estacionamiento y mismo cuando esté elevado con un gato.
sitúe el selector de marchas en posición
PRECAUCIÓN
de aparcamiento (P).
1. Limpie las superficies entre la rueda y el Puede ser necesario volver a apretar los torni-
• Bloquee las ruedas posadas sobre el llos algunos días después de haber realizado
cubo.
suelo con ayuda de tacos macizos de el cambio. Los cambios de temperatura y las
madera o con piedras de gran tamaño. 2. Coloque la rueda. Apriete debidamente las vibraciones pueden hacer que no ajuste per-
• Compruebe que el gato esté intacto y las tuercas de rueda. fectamente.
roscas adecuadamente lubricadas y sin No utilice lubricante en las roscas de los tor-
suciedad alguna. nillos de rueda. NOTA
• Asegúrese de situar el gato sobre una 3. Baje el automóvil hasta que las ruedas no • Después de haber inflado un neumático,
superficie sólida y horizontal que no res- puedan girar. vuelva a poner siempre el tapón de la vál-
bale ni esté inclinada.
4. Apriete los tornillos de rueda por pares cru- vula para evitar daños causados por la
• El gato debe estar correctamente fijado zados. Es importante que los tornillos de arena, la suciedad, etc.
en su punto de apoyo. rueda queden debidamente apretados. • Utilice solamente tapones de plástico.
• No coloque nunca nada entre el suelo y Apriete a 140 Nm (103 ft.lbs.). Compruebe el Los tapones de metal pueden oxidarse y
el gato, ni tampoco entre el gato y su apriete con una llave dinamométrica. ser difíciles de abrir.
punto de apoyo en el automóvil.
• No permita nunca que ninguna persona Información relacionada
permanezca en un automóvil elevado con • Cambio de ruedas (p. 577)
un gato.
• Elevar el vehículo (p. 618)
• Si el cambio de rueda debe efectuarse en
un ambiente de mucho tráfico, los pasaje- • Gato* (p. 578)
ros deben colocarse en un lugar seguro. • Kit de herramientas (p. 577)
• Utilice el gato específico del vehículo a la • Desmontar rueda (p. 579)
hora de cambiar neumáticos. Use apoyos
para apuntalar el automóvil en todas las
demás intervenciones.

582 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Rueda de repuesto* PRECAUCIÓN IMPORTANTE


La rueda de repuesto de tipo Temporary Spare
• Nunca conduzca a más de 80 km/h El automóvil no puede usarse con neumáticos
puede utilizarse temporalmente para cambiar
(50 mph) con una rueda de repuesto de distinto tamaño ni con un neumático de
una rueda ordinaria con un pinchazo.
montada en el automóvil. repuesto diferente al suministrado con el
El neumático de repuesto está destinado a un • El vehículo nunca debe conducirse lle- vehículo. El uso de ruedas de distinto tamaño
uso provisional únicamente. Cámbielo por una vando al mismo tiempo más de una rueda puede dañar gravemente la caja de cambios
rueda normal lo antes posible. de repuesto del tipo "Temporary Spare". del vehículo.
El comportamiento del automóvil puede cambiar • Durante la conducción con rueda de
cuando se utiliza una rueda de repuesto y se repuesto el automóvil puede responder
Emplazamiento
reduce la altura mínima respecto al suelo. No de forma diferente. La rueda de repuesto
lave el automóvil en una estación de lavado auto- deberá reemplazarse cuanto antes por
mática si está utilizando una Temporary Spare. una rueda normal.
Se debe respetar la presión de neumático reco- • La rueda de repuesto es más pequeña
mendada independientemente de la posición que que la rueda normal y ello afecta a la dis-
la rueda de repuesto provisional ocupe en el tancia mínima del vehículo respecto al
vehículo. suelo. Tenga cuidado con los bordes de
acera altos y no lave el automóvil en esta-
En caso de que el neumático de repuesto ciones de lavado automáticas.
sufriera algún daño, se puede comprar uno nuevo
en el concesionario Volvo. • Utilice la presión de neumático recomen-
dada por el fabricante para la rueda de
repuesto.
• En los automóviles con tracción a las La rueda de repuesto está guardada en la cavi-
cuatro ruedas es posible desconectar la dad con la cara exterior hacia abajo. El bloque de
tracción trasera. gomaespuma contiene todas las herramientas
• Si la rueda de repuesto está situada en el necesarias para el cambio de rueda.
eje delantero no es posible utilizar cade-
nas para nieve al mismo tiempo. Información relacionada
• Cambio de ruedas (p. 577)
• No debe repararse la rueda de repuesto.
• Presión de los neumáticos recomendada
(p. 570)

* Opcional/accesorio. 583
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Sacar la rueda de repuesto Ruedas de invierno NOTA


Siga estas instrucciones para manejar la rueda Las ruedas de invierno están adaptadas para
La disposiciones sobre el uso de neumáticos
de repuesto. conducir en condiciones invernales.
con clavos varían según el país.
1. Levante el piso del maletero, desde atrás y Volvo recomienda el uso de neumáticos de
hacia adelante. invierno de determinadas dimensiones. Las Profundidad de dibujo
dimensiones de los neumáticos dependen de la Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a tempe-
2. Saque el bloque de espuma con sus herra-
variante de motor. Al conducir con neumáticos de raturas bajas exigen más de los neumáticos que
mientas.
invierno, deberá montarse un tipo de neumático la conducción en verano. Recomendamos por
3. Destornille el tornillo de fijación. adecuado en las cuatro ruedas. tanto no conducir con neumáticos de invierno
4. Saque la rueda de repuesto. con una profundidad de dibujo inferior a 4 mm
NOTA (0,15 pulgadas).
Colocar el neumático pinchado
Contacte con un concesionario Volvo para Información relacionada
1. Saque la bolsa de rueda adjunta del bloque
pedir consejo sobre el tipo de llanta y neumá- Cambio de ruedas (p. 577)
de gomaespuma y sitúe la rueda dentro de la •
tico que resultan más convenientes.
bolsa. • Conducción en invierno (p. 467)
2. Vuelva a atornillar el tornillo de fijación que • Indicador de desgaste del neumático
mantenía fijo el neumático.
Consejos para montar los neumáticos
(p. 568)
de invierno
3. Recoloque las herramientas en su lugar del Al cambiar las ruedas de verano por las de
bloque de gomaespuma y vuelva a insertar invierno y viceversa, marque el lado en el que
este en el automóvil. estaban montadas, por ejemplo, I por izquierda y
4. A continuación reponga el suelo del compar- D por derecha.
timento y coloque el neumático pinchado en
el maletero o el compartimento de carga.
Neumáticos con clavos
Los neumáticos con clavos deben someterse a
Información relacionada un período de rodaje de 500-1000 km
• Rueda de repuesto* (p. 583) (300-600 millas) y conducirse con suavidad para
que los clavos se asienten debidamente en el
• Levantar el piso del compartimento de carga
neumático. De este modo, se prolonga la vida útil
(p. 604)
del neumático y sobre todo de los clavos.

584 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Cadenas para la nieve IMPORTANTE deberá transitar a más de 50 km/h


El uso de cadenas para nieve y/o neumáticos de (30 mph).
Las cadenas para nieve pueden utilizarse en
invierno pueden ayudar a mejorar la tracción en • Evite los baches, los socavones y las cur-
el automóvil con las siguientes restricciones:
condiciones invernales. vas ajustadas al conducir con cadenas
• Volvo no recomienda la utilización de para nieve.
PRECAUCIÓN cadenas para nieve con dimensiones de Evite circular por superficies sin nieve o
rueda superiores a 18 pulgadas.

Utilice cadenas para la nieve originales de hielo puesto que esto provoca un gran
Volvo o equipos equivalentes que estén adap- • Siga siempre cuidadosamente las indica- desgaste en las cadenas y los neumáti-
tados para el modelo de automóvil y las ciones de montaje del fabricante. Monte cos.
dimensiones de las llantas y los neumáticos. las cadenas lo más tensas posible y
Sólo está permitido el uso de cadenas para la • Las características de conducción del
apriételas de forma periódica. vehículo pueden verse afectadas negati-
nieve de cara simple.
• Las cadenas para nieve solo pueden utili- vamente al utilizar cadenas para nieve.
En caso de dudas sobre las cadenas para la
zarse en las ruedas delanteras (también Evite las curvas rápidas o cerradas y fre-
nieve, Volvo recomienda que contacte con un
taller autorizado Volvo. El uso de cadenas se aplica a automóviles con tracción a las nar con las ruedas bloqueadas.
para la nieve incorrectas puede dañar grave- cuatro ruedas). Algunos tipos de cadenas que se tensan

mente el vehículo y ocasionar un accidente. • Si se montan neumáticos y ruedas acce- afectan a componentes de los frenos y
sorios, de postventa o "especiales" que en consecuencia NO pueden utilizarse.
tienen tamaños distintos de los neumáti-
cos y ruedas originales, en algunos
Podrá obtener información adicional acerca de
casos, NO será posible utilizar cadenas
las cadenas para nieve en un concesionario
para nieve. Se debe mantener una sepa-
Volvo.
ración suficiente entre las cadenas y los
frenos, suspensiones y componentes de Información relacionada
la carrocería. • Conducción en invierno (p. 467)
• Compruebe la normativa local en lo rela-
tivo al uso de cadenas para nieve antes
de su montaje.
• No rebase nunca la velocidad máxima
especificada por el fabricante de las
cadenas. Bajo ninguna circunstancia

585
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Kit de reparación de neumáticos Emplazamiento Utilización del kit de reparación


El kit de reparación provisional de neumáticos9 El kit de reparación de neumáticos está situado provisional de los neumáticos
se utiliza para reparar un pinchazo y para contro- en el taco de gomaespuma debajo del suelo del Repare un pinchazo con el kit de reparación
lar y ajustar la presión de aire del neumático. compartimento de carga. provisional de los neumáticos, Temporary
Mobility Kit (TMK).
Los vehículos equipados con rueda de
repuesto* no incluyen kit de reparación de neu- Visión de conjunto
máticos.

El kit de reparación de neumáticos consta de un


compresor y una botella con líquido sellador. La
reparación del neumático solo es provisional.

NOTA
El líquido sellador es eficaz para pinchazos en
la banda de rodadura, pero tiene una capaci-
dad limitada para taponar los pinchazos en la
parte lateral del neumático. No utilice el kit de
Fecha de caducidad del líquido sellador
reparación provisional de neumáticos en neu-
La botella de sellador deberá sustituirse en caso
máticos que presenten grandes cortes, grie- Cable eléctrico
de sobrepasarse su fecha de caducidad (véase la
tas o daños similares.
etiqueta de la botella). Trate la botella vieja como
residuo peligroso para el medio ambiente. Manguera de inflado
NOTA Válvula de reducción de presión
Información relacionada
El compresor está diseñado para el sellado • Utilización del kit de reparación provisional Tapa protectora
provisional de neumáticos y está homologado de los neumáticos (p. 586)
por Volvo. Inflar neumáticos con el compresor del kit de Pegatina, velocidad máxima permitida

reparación de neumáticos (p. 590)
Portabotellas (tapa naranja)
• Neumáticos (p. 564)
Manómetro

9 Temporary Mobility Kit (TMK)

586 * Opcional/accesorio.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Botella con líquido sellador PRECAUCIÓN superior e inferior. Solicite asistencia


médica en caso de presentar síntomas.
Interruptor Tenga los puntos siguientes en cuenta a la
hora de utilizar el sistema de reparación de • Inhalación: Traslade el afectado al exte-
neumáticos: rior. En caso de persistir la irritación, soli-
Conexión cite asistencia médica.
• La botella de sellador contiene etanol de
1,2 y látex de caucho natural, sustancias • Ingesta: No induzca el vómito a menos
peligrosas en caso de ser ingeridas. que lo indique el personal médico. Soli-
cite asistencia médica.
• El contenido de esta botella puede cau-
sar reacciones alérgicas de la piel o • Residuos: Lleve este material y sus reci-
resultar en otra manera potencialmente pientes a un punto de recogida de resi-
dañino para las vías respiratorias, la piel, duos peligrosos.
el sistema nervioso central y los ojos.
Medidas de precaución: PRECAUCIÓN
• Guárdese fuera del alcance de los niños. • No retire la botella cuando se esté utili-
• Su ingesta es tóxica. zando el kit de reparación provisional de
Evite un contacto prolongado o reiterado neumáticos.

NOTA con la piel. Si le ha caído líquido sellador • No retire la manguera de inflado cuando
en la ropa, quítesela. se esté utilizando el kit de reparación
No rompa el precintado de la botella antes de
Lave minuciosamente tras la manipula- provisional de neumáticos.
utilizarla. Al fijar la botella en el soporte, el •
precintado se rompe automáticamente. ción.
Primeros auxilios: 1. Coloque el triángulo de advertencia y active
los intermitentes de emergencia si el neumá-
• Piel: Lave con agua y jabón las zonas tico debe repararse en un lugar de mucho
afectadas de la piel. Solicite asistencia tráfico.
médica en caso de presentar síntomas.
Si el pinchazo ha sido causado por un clavo
• Ojos: Enjuague con abundante agua o algo parecido, no lo extraiga del neumático.
durante un mínimo de 15 minutos y Este ayuda a cerrar el agujero.
levante ocasionalmente los párpados

}}

587
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| 2. Suelte la etiqueta de velocidad máxima per- 6. Desenrosque el capuchón de la válvula del 8. Ponga en marcha el compresor colocando el
mitida que está en uno de los lados del com- neumático y enrosque la conexión de la interruptor en la posición I (activado).
presor. Fíjela de forma visible en el parabri- manguera hasta el fondo de la rosca de la
sas para recordarle que debe mantener la válvula. PRECAUCIÓN
velocidad. No conduzca a más de 80 km/h
Compruebe que esté completamente apre- No permanezca cerca del neumático cuando
(50 mph) después de utilizar el kit de repara-
tada la válvula reductora de presión de la está en funcionamiento el compresor. Si se
ción provisional de los neumáticos. forman grietas o desigualdades, desconecte
cámara de aire.
3. Compruebe que el interruptor se encuentre inmediatamente el compresor. No siga condu-
7. Enchufe el cable eléctrico a la toma de 12 V ciendo el vehículo. Solicite asistencia en
en la posición 0 (desactivado) y saque el
más próxima y arranque el vehículo. carretera para el remolcado a un taller de
cable eléctrico y la manguera de inflado.
neumáticos. Volvo recomienda los servicios
4. Desenrosque la tapa naranja del compresor y NOTA de un taller de neumáticos autorizado.
suelte el tapón de la botella de líquido sella-
dor. Asegúrese de que no se utilizan las demás
tomas de 12 V cuando está en funciona- NOTA
5. Enrosque la botella en su soporte hasta el miento el compresor. Al activarse el compresor, la presión puede
fondo.
aumentar hasta 6 bar (88 psi), pero la presión
La botella y su soporte están provistos de un descenderá tras unos 30 segundos.
PRECAUCIÓN
cierre de retención para impedir el derrame
del sellador. Una vez fijada, la botella no No deje a los niños sin vigilancia con el motor
en marcha. 9. Infle el neumático durante 7 minutos.
puede desenroscarse. La extracción de la
botella debe efectuarse en un taller. Reco-
mendamos los servicios de un taller autori- IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
zado Volvo. El compresor no deberá operarse más de
La inhalación de gases de escape puede pro- 10 minutos - riesgo de recalentamiento.
vocar la muerte. No opere nunca el motor en
PRECAUCIÓN espacios cerrados o sin una ventilación sufi-
Desenrosque el tapón del bote, que incluye ciente.
un fiador de retorno para evitar escapes.

588
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

10. Cierre el compresor para controlar la presión 12. Desenrosque la manguera de aire de la vál- 14. Recorra tan pronto como sea posible como
en el manómetro. La presión mínima es de vula del neumático y vuelva a colocar el mínimo 3 km (2 miles) a una velocidad
1,8 bar (22 psi) y la máxima de 3,5 bar tapón de la válvula. máxima de 80 km/h (50 mph) para permitir
(51 psi). Suelte aire con la válvula de reduc- que el sellador repare el neumático y realice
ción de presión, si la presión del neumático NOTA a continuación un control posterior.
es demasiado alta.
• Después de haber inflado un neumático,
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- NOTA
PRECAUCIÓN vula para evitar daños causados por la En las primeras vueltas del neumático, saldrá
Si la presión es inferior a 1,8 bar (22 psi), el arena, la suciedad, etc. líquido sellador del agujero del pinchazo.
pinchazo del neumático es demasiado grande.
No siga conduciendo el vehículo. Solicite • Utilice solamente tapones de plástico. Los
asistencia en carretera para el remolcado a tapones de metal pueden oxidarse y ser
PRECAUCIÓN
un taller de neumáticos. Volvo recomienda los difíciles de abrir.
servicios de un taller de neumáticos autori- Asegúrese de que no haya ninguna persona
zado. en las proximidades del automóvil de forma
13. Coloque la tapa de protección de la man- que le salpique líquido sellador cuando el
guera de aire para evitar el derrame del vehículo inicia la marcha. La distancia debe
11. Apague el compresor y desenchufe el cable líquido sellador restante. Coloque el equipa- ser como mínimo de 2 metros (7').
eléctrico. miento en el compartimento de carga.
15. Control posterior
Enganche la manguera de aire en la válvula
del neumático y enrosque la conexión hasta
el fondo de la válvula. El compresor debe
estar apagado.

}}

589
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| 16. Compruebe la presión del neumático en el el neumático dañado. Informe al taller de que el Inflar neumáticos con el compresor
manómetro. neumático contiene líquido de sellado. del kit de reparación de neumáticos
• Si está por debajo de 1,3 bar (19 psi), el Tras su uso deberá sustituirse la botella de Los neumáticos originales del automóvil pueden
neumático no ha sido hermetizado lo sufi- líquido sellador. Volvo le recomienda que el cam- inflarse con el compresor del kit de reparación
ciente. No debe proseguirse la marcha. bio lo lleve a cabo un taller autorizado Volvo. provisional de neumáticos.
Solicite asistencia en carretera para su
1. El compresor debe estar apagado. Asegú-
remolcado. PRECAUCIÓN rese de que el interruptor se encuentre en la
• Si la presión del neumático es superior a El trayecto máximo que puede recorrerse con posición 0 (desactivado) y saque el cable
1,3 bar (19 psi), el neumático debe neumáticos llenos con líquido de reparación eléctrico y la manguera de inflado.
inflarse a la presión especificada en la es de 200 km (120 millas).
placa de presión de neumáticos en el 2. Desenrosque el capuchón de la válvula del
montante de la puerta del conductor neumático y enrosque la conexión de la
(1 bar = 100 kPa = 14,5 psi). Suelte aire NOTA manguera hasta el fondo de la rosca de la
con la válvula de reducción de presión, si válvula.
El compresor es un dispositivo eléctrico.
la presión del neumático es demasiado Cumpla con las normas locales de gestión de Compruebe que esté completamente apre-
alta. residuos. tada la válvula reductora de presión de la
cámara de aire.
NOTA Información relacionada 3. Enchufe el cable eléctrico a la toma de 12 V
Después de utilizarse, la botella con el sella- • Levantar el piso del compartimento de carga más próxima y arranque el vehículo.
dor y la manguera deben cambiarse. Volvo (p. 604)
recomienda que esos cambios sean efectua- • Presión de los neumáticos recomendada PRECAUCIÓN
dos por un taller autorizado Volvo. (p. 570) La inhalación de gases de escape puede pro-
• Kit de reparación de neumáticos (p. 586) vocar la muerte. No opere nunca el motor en
espacios cerrados o sin una ventilación sufi-
PRECAUCIÓN • Inflar neumáticos con el compresor del kit de ciente.
Compruebe la presión de neumáticos periódi- reparación de neumáticos (p. 590)
camente.
PRECAUCIÓN
Volvo recomienda llevar el vehículo al taller auto- No deje a los niños sin vigilancia con el motor
rizado Volvo más próximo para cambiar o reparar en marcha.

590
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

4. Ponga en marcha el compresor colocando el NOTA


interruptor en la posición I (activado).
El compresor es un dispositivo eléctrico.
Cumpla con las normas locales de gestión de
IMPORTANTE
residuos.
Riesgo de sobrecalentamiento. El compresor
no debe operar más de 10 minutos seguidos.
Información relacionada
• Presión de los neumáticos recomendada
5. Ajuste la presión de los neumáticos según la (p. 570)
placa de presión de neumáticos situada en el
• Utilización del kit de reparación provisional
montante de la puerta del conductor. Suelte
de los neumáticos (p. 586)
aire con la válvula de reducción de presión, si
la presión del neumático es demasiado alta. • Kit de reparación de neumáticos (p. 586)
6. Cierre el compresor. Suelte la manguera de
inflado y el cable eléctrico.
7. Vuelva a colocar el tapón de la válvula en el
neumático.

NOTA
• Después de haber inflado un neumático,
vuelva a poner siempre el tapón de la vál-
vula para evitar daños causados por la
arena, la suciedad, etc.
• Utilice solamente tapones de plástico. Los
tapones de metal pueden oxidarse y ser
difíciles de abrir.

591
COLOCACIÓN DE LA CARGA,
COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Interior del habitáculo Asiento trasero


Visión de conjunto del interior y los comparti-
mentos del habitáculo.

Asiento delantero

Compartimento junto a espacio para las piernas, toma


eléctrica y puerto USB sobre el cargador telefónico ina- Compartimento en el panel de puerta, portavasos* en el
lámbrico*, portavasos y compartimento bajo el apoyabra- respaldo de la plaza central, bolsillo* en el respaldo del
zos en la consola del túnel. asiento delantero y puerto USB* en la consola del túnel.

Compartimento del panel de la puerta, soporte para tar- PRECAUCIÓN


jetas a la izquierda del volante, compartimento bajo el Guarde objetos sueltos como el teléfono
asiento del conductor1, guantera con gancho desplega- móvil, una cámara, el mando a distancia del
ble, y visera. equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
dañar a personas en caso de un frenazo
brusco o un accidente.

IMPORTANTE
Tenga en cuenta que, por ejemplo, los obje-
tos metálicos rayan muy fácilmente las super-
ficies muy brillantes. No deje llaves, teléfonos
u otros objetos sobre superficies delicadas.

1 Aquí se puede guardar como máximo 1 kg (2,2 libras).

594 * Opcional/accesorio.
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Información relacionada Consola del túnel PRECAUCIÓN


• Vaciado del cenicero* (p. 596) La consola del túnel está situada entre los asien-
Guarde objetos sueltos como el teléfono
• Utilización del encendedor* (p. 596) tos delanteros. móvil, una cámara, el mando a distancia del
• Toma eléctrica (p. 597) equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
• Utilización de la guantera (p. 598) dañar a personas en caso de un frenazo
• Visera (p. 600) brusco o un accidente.

• Consola del túnel (p. 595)


• Cargador telefónico inalámbrico* (p. 538) NOTA
• Conexión de un dispositivo en la entrada Uno de los sensores de la alarma* está
USB (p. 520) situado bajo el portavasos de la consola del
túnel. Evite introducir monedas, llaves y otros
objetos metálicos en el portavasos ya que
pueden disparar la alarma.

Compartimento con portavasos.


IMPORTANTE
Papelera*2 que se puede extraer y vaciar. Tenga en cuenta que, por ejemplo, los obje-
tos metálicos rayan muy fácilmente las super-
Compartimento bajo el apoyabrazos.
ficies muy brillantes. No deje llaves, teléfonos
Mandos para las funciones de climatización u otros objetos sobre superficies delicadas.
del asiento trasero* o compartimento. Debajo
también se encuentra un puerto USB*. Información relacionada
• Vaciado del cenicero* (p. 596)
• Utilización del encendedor* (p. 596)
• Interior del habitáculo (p. 594)
• Toma eléctrica (p. 597)
• Controles de climatización (p. 206)

2 Solo en automóviles con caja de cambios automática.

* Opcional/accesorio. 595
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Utilización del encendedor* Información relacionada Vaciado del cenicero*


El encendedor puede completar la toma de 12 • Interior del habitáculo (p. 594) El automóvil dispone, junto con el encendedor,
V en la parte delantera de la consola del túnel. • Vaciado del cenicero* (p. 596) de un cenicero desmontable en la consola del
túnel.

Encendedor en la consola del túnel, asiento delantero.


1. Pulse el botón del encendedor. 1. Suelte el cenicero tirando recto hacia arriba y
> Cuando el encendedor está incandes- vacíe su contenido.
cente salta el botón. 2. Vuelva a colocar el cenicero en la consola
2. Extraiga el encendedor de su toma y utilícelo del túnel.
para encender.
3. Vuelva a colocar el encendedor en su toma. PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con la ceniza y las ascuas
PRECAUCIÓN para que no dañen, por ejemplo, el interior o a
los pasajeros. Apague los cigarrillos solo en la
Proceda con cuidado al activarse el encende- superficie destinada para ello.
dor, para que la parte incandescente no dañe,
por ejemplo, el equipamiento interior o a los
pasajeros. Información relacionada
• Interior del habitáculo (p. 594)
• Utilización del encendedor* (p. 596)

596 * Opcional/accesorio.
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Toma eléctrica Utilización de la toma eléctrica


En la consola del túnel hay una toma de 12 V y La toma eléctrica de 12 V puede utilizarse para
en el compartimento de carga otra toma de 12 diferentes accesorios compatibles con la misma,
V*. por ejemplo, reproductores de música, neveras y
teléfonos móviles.
Si surge algún problema con las tomas eléctri-
cas, póngase en contacto con un taller. Se reco- Para que las tomas puedan suministrar corriente,
mienda un taller autorizado Volvo. el sistema eléctrico del vehículo debe estar como
mínimo en la posición de encendido I. Las tomas
Toma de 12 V permanecerán activas mientras el nivel de carga
de la batería de arranque no baje demasiado.
Si se apaga el motor y se bloquea el vehículo, las
Toma eléctrica de 12 V en el compartimento de carga*. tomas se desactivan. Si el motor se apaga y el
vehículo permanece desbloqueado o se bloquea
Información relacionada con el bloqueo de seguridad temporalmente des-
• Interior del habitáculo (p. 594)
conectado, las tomas estarán activas durante un
• Utilización de la toma eléctrica (p. 597) máximo de 7 minutos.

Toma de 12 V en la consola del túnel, asiento delantero.


Las toma eléctricas de 12 V pueden utilizarse
para diferentes accesorios compatibles con las
mismas, por ejemplo, reproductores de música,
neveras y teléfonos móviles.

}}

* Opcional/accesorio. 597
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

|| NOTA Utilización de la toma de 12 V Utilización de la guantera


1. Retire el tapón (consola del túnel) o desplie- La guantera está situada en el lado del acompa-
Tenga en cuenta que el uso de la toma eléc- gue la tapa (maletero o compartimento de ñante. En la guantera puede guardarse el
trica con el motor desconectado comporta un carga) de la toma y conecte el enchufe del manual del propietario impreso, mapas, etc.
riesgo de que el nivel de carga de la batería accesorio. También tiene espacio para bolígrafos y sopor-
de arranque sea demasiado bajo, lo cual
2. Desconecte el enchufe del accesorio y tes de tarjeta.
puede reducir la capacidad de otros compo-
nentes. vuelva a colocar el tapón (consola del túnel)
o poner la tapa (maletero o compartimento
Los accesorios conectados a las tomas eléc- de carga) cuando la toma no se utiliza o se
tricas pueden activarse incluso con el sistema deja sin vigilar.
eléctrico del vehículo apagado o en caso de
utilizar preacondicionamiento. Por este
motivo, desenchufe los contactos cuando no IMPORTANTE
los use para evitar que se descargue la bate- La potencia máxima es de 120 W (10 A) en
ría de arranque. cada toma.

PRECAUCIÓN Información relacionada


• Toma eléctrica (p. 597)
• No utilice accesorios con enchufes gran-
des o pesados. Pueden dañar la toma o • Interior del habitáculo (p. 594) Guantera con gancho desplegable.
soltarse durante la marcha. El gancho de la guantera puede desplegarse
• No utilice accesorios que puedan ocasio- cuando la guantera está abierta para luego poder
nar interferencias, por ejemplo, en el utilizarlo mientras esté cerrada.
receptor de radio del vehículo o el sis-
tema eléctrico.
• Sitúe el accesorio de forma que no pueda
dañar al conductor o al acompañante en
caso de un frenazo brusco o una colisión.
• Vigile los accesorios conectados, ya que
pueden generar calor capaz quemar a los
pasajeros o el equipamiento interior.

598
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Cerrar y abrir la guantera*


La guantera puede cerrarse con llave, por ejem-
plo, cuando el vehículo se confía a un taller, al
personal de un hotel, etc. La guantera solo puede
bloquearse y desbloquearse con la llave corres-
pondiente.

La imagen es esquemática: el diseño puede variar. La imagen es esquemática: el diseño puede variar.
Para bloquear la guantera: Conectar la refrigeración
Introduzca la llave en la cerradura de la
Desconectar la refrigeración
guantera.
Gire la llave 90 grados en sentido horario. – Para conectar o desconectar la refrigeración,
desplace el control por completo hacia el
Lugar previsto para guardar la llave. La imagen es Extraiga la llave. habitáculo o hacia la guantera.
esquemática: el diseño puede variar.
– La guantera se abre procediendo en orden Información relacionada
inverso. • Interior del habitáculo (p. 594)
Utilizar la guantera como espacio • Bloqueo privado (p. 271)
refrigerado*
La guantera se puede utilizar para refrigerar, por
ejemplo, bebida y comida. La refrigeración fun-
ciona cuando está conectado el climatizador (es
decir, cuando el encendido está en la posición II
o cuando está en marcha el motor).

* Opcional/accesorio. 599
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Visera Compartimento de carga Recomendaciones para colocar la


En el techo, frente al conductor y el acompa- El vehículo cuenta con un espacio de carga fle- carga
ñante, se encuentra una visera que puede des- xible que le permite transportar y fijar objetos Deben tenerse en cuenta una serie de aspectos
plegarse y también puede girarse hacia un lado grandes. al colocar la carga en el automóvil.
en caso necesario.
Abatiendo el respaldo del asiento trasero, puede La capacidad de carga depende del peso en
ampliarse mucho el compartimento de carga. Uti- orden de marcha del automóvil. El peso total de
lice anillas de sujeción o soportes para bolsas de los pasajeros y todos los accesorios reduce la
la compra para sujetar debidamente la carga. capacidad de carga del automóvil de manera pro-
Para poder hacer sitio a cargas voluminosas, porcional a dicho peso.
resulta sencillo quitar la bandeja trasera y guar-
darla bajo el piso del compartimento de carga. PRECAUCIÓN
Debajo del suelo está la anilla de remolque y el Las propiedades de conducción del automóvil
kit de reparación de neumáticos o la rueda de cambiarán en función del peso y ubicación de
repuesto*. la carga.

Información relacionada
Cargar en el compartimento de carga/
• Recomendaciones para colocar la carga
La imagen es esquemática: el diseño puede variar. (p. 600) maletero
• Coloque la carga apretada contra el respaldo
La iluminación* del espejo se enciende automáti- • Ganchos para bolsas de la compra (p. 602) del asiento trasero.
camente cuando se levanta la tapa. • Argollas de fijación de la carga (p. 603) • Centre la carga.
El marco del espejo tiene un soporte, por ejem- • Desmontar y guardar la bandeja trasera en el • Coloque las cargas de gran peso lo más bajo
plo, para tarjetas o billetes. automóvil (p. 607) posible. No coloque cargas de mucho peso
Información relacionada encima del respaldo abatido.
• Interior del habitáculo (p. 594) • Proteja los bordes afilados con algún mate-
rial blando para no dañar el tapizado.
• Afiance siempre la carga con correas en las
anillas de fijación de la carga.

600 * Opcional/accesorio.
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

PRECAUCIÓN objeto obstaculice el funcionamiento del sistema Carga sobre el techo y en


WHIPS de los asientos delanteros si está abatido portacargas
En caso de colisión frontal a una velocidad de alguno de los respaldos del asiento trasero.
50 km/h (30 mph), un objeto suelto de 20 kg Para colocar carga en el techo del vehículo, se
(44 lbs) de peso puede alcanzar un peso El compartimento para objetos largos* del recomiendan los arcos desarrollados por Volvo.
efectivo equivalente a 1000 kg (2200 lbs). asiento trasero puede abrirse para el transporte
Se evitan así daños en el automóvil y se obtiene
de elementos estrechos de gran longitud.
la mayor seguridad posible durante el viaje. Los
PRECAUCIÓN Información relacionada arcos portacargas de Volvo pueden comprarse
Deje 10 cm (4") de espacio entre la carga y • Argollas de fijación de la carga (p. 603) en concesionarios autorizados de la marca.
la ventanilla lateral si el vehículo se carga por • Abatir el respaldo del asiento trasero Siga detenidamente las instrucciones de montaje
encima del borde superior de las ventanillas incluidas en la entrega del portacargas.
(p. 186)
de las puertas. De lo contrario se perderá el
efecto protector de la cortina inflable oculta • Compartimento para objetos largos en el • Distribuya la carga de manera uniforme por
detrás del techo interior del vehículo. asiento trasero* (p. 603) los arcos portacargas. Coloque la carga de
Carga sobre el techo y en portacargas mayor peso debajo.

PRECAUCIÓN (p. 601) • Compruebe periódicamente la debida fijación
Control de nivel* y amortiguación (p. 461) de los arcos portacargas y la carga. Sujete
Mantenga siempre bien sujeta la carga. Si se •
bien la carga con correas.
frena bruscamente, la carga puede despla- • Pesos (p. 671)
zarse y dañar a personas en el automóvil. • Si la carga supera la longitud del automóvil
Tape bordes y esquinas afiladas con algo por delante, como por ejemplo una canoa o
blando. un kayak, coloque la anilla de remolque en
su enganche delantero y utilícela para fijar
Apague el motor y aplique el freno de esta- en ella las correas.
cionamiento al cargar y descargar objetos de
gran longitud. En el peor de los casos, la • La resistencia al aire del automóvil y, por
carga podría desplazar la palanca de cambios tanto, el consumo de combustible aumentan
o el selector de marchas y poner el automóvil en función del tamaño de la carga.
en movimiento.
• Conduzca con suavidad. Evite acelerones,
frenazos o tomar curvas a gran velocidad.
Ampliar el espacio de carga
Para ampliar el espacio de carga y facilitar la
colocación de la misma, los respaldos del asiento
trasero pueden abatirse. Compruebe que ningún
}}

* Opcional/accesorio. 601
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

|| PRECAUCIÓN Ganchos para bolsas de la compra Debajo de la tapa del suelo*


Los ganchos sujetan las bolsas de la compra e
El centro de gravedad y las características de
conducción del automóvil pueden cambiar al impiden que se caigan y que su contenido se
colocar carga en el techo. esparza por el compartimento de carga.
Respete las especificaciones del automóvil En los laterales
respecto a los pesos y la carga máxima per-
mitida.

Información relacionada
• Recomendaciones para colocar la carga
(p. 600)
• Pesos (p. 671)

1. Tire del asa situada en medio del suelo del


compartimento de carga y levante el suelo.
2. Desplace el suelo del compartimento de
carga hasta la posición vertical y colóquelo
en las ranuras de alineación situadas a cada
Hay un gancho para bolsas de la compra en los
lado.
paneles de ambos lados del compartimento de
carga. > Ahora se pueden colgar las asas de las
bolsas en los ganchos a una altura ade-
IMPORTANTE cuada.
Los ganchos para bolsas de la compra tienen
Información relacionada
una capacidad máxima de 5 kg (11 lbs).
• Recomendaciones para colocar la carga
(p. 600)
• Montar y desmontar la red de protección*
(p. 605)

602 * Opcional/accesorio.
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Argollas de fijación de la carga Compartimento para objetos largos Información relacionada


Utilice las argollas de fijación para fijar bandas en el asiento trasero* • Recomendaciones para colocar la carga
tensoras que afiancen la carga en el comparti- El compartimento en el respaldo del asiento tra- (p. 600)
mento de carga. sero puede abrirse para transportar objetos • Bloqueo privado (p. 271)
estrechos de gran longitud, por ejemplo, esquís. Argollas de fijación de la carga (p. 603)

PRECAUCIÓN 1. En el compartimento de carga, agarre el tira-


Los objetos duros, afilados y/o pesados en dor de la tapa y abra esta.
posición tumbada o sobresalientes pueden
ocasionar lesiones si se produce una frenada 2. Abata el reposabrazos del asiento trasero.
brusca. 3. Ajuste el reposacabezas de la plaza central
Fije siempre los objetos pesados de gran hacia arriba de forma que el tubo de acero
tamaño con el cinturón de seguridad o una no bloquee la apertura del compartimento.
banda de anclaje.
Si se utiliza la función de bloqueo privado, el
compartimento para objetos largos debe estar
Información relacionada cerrado.
• Recomendaciones para colocar la carga
(p. 600)
• Pesos (p. 671)

* Opcional/accesorio. 603
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Levantar el piso del compartimento Soltar el piso de carga plegable* 2.


de carga El piso de carga plegable puede soltarse para
El piso del compartimento de carga se puede facilitar el acceso, por ejemplo, al soporte de tar-
asegurar en posición levantada con ayuda de un jeta SIM o al compartimento de almacenaje infe-
brazo de sujeción. rior.

1. Agarre el tirador para levantar el suelo del 1.


compartimento de carga.
2. Levante el brazo de sujeción e introduzca el
extremo en el orificio situado en la cara infe-
rior del piso del compartimento de carga.

Presione el muelle de enganche por


donde indica la flecha hasta que haga tope.
Mantenga la presión.
Levante al mismo tiempo el piso de carga
unos milímetros por encima de su base.
Repliegue el piso de carga plegable hacia
3. Deje de presionar el muelle de enganche,
delante.
pero siga manteniendo levantado el piso de
carga.
> El piso del compartimento de carga se
mantiene en posición levantada.

Información relacionada
• Compartimento de carga (p. 600)

604 * Opcional/accesorio.
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

4. Montar y desmontar la red de


protección*
La red de protección impide que la carga
avance al habitáculo en caso de frenazos brus-
cos.

La red de protección se monta en cuatro puntos


de fijación.

El piso de carga puede volver a colocarse


con cuidado sobre los muelles de engan-
Siga manteniendo levantado el piso de carga
che, pero sin fijarlo.
y presione el muelle de enganche del otro
lado por donde indica la flecha.
> Si las acciones del punto 2 se han llevado NOTA
a cabo correctamente, ahora el piso de El piso de carga también está sujeto con una
carga se habrá soltado de sus sujeciones bisagra delantera.
laterales.
Volvo recomienda que el piso de carga siga Por razones de seguridad, la red de protección
sujeto a su bisagra delantera. debe fijarse y asegurarse siempre según la des-
cripción ofrecida a continuación.
5. Presione el piso de carga hacia abajo para
La red es de tejido de nylon y se puede afianzar
volver a engancharlo a sus sujeciones.
en dos lugares distintos del automóvil:
Información relacionada • Montaje trasero, detrás del asiento trasero.
• Compartimento de carga (p. 600) Montaje delantero, detrás de los asientos

delanteros.

}}

* Opcional/accesorio. 605
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

|| PRECAUCIÓN 2. Enganche uno de los dos ganchos de la 4.


barra en la fijación del techo delantera o tra-
Debe anclarse bien la carga del maletero, sera con los cierres de las cintas vueltos
incluso después de montar correctamente hacia usted.
una red de protección.
Quite posibles ganchos para ropa de su suje-
Montar la red de protección ción en el techo girando un cuarto de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj en el
lado izquierdo y un cuarto de vuelta en sen-
PRECAUCIÓN tido contrario al de las agujas del reloj en el
Es necesario asegurarse de que los anclajes lado derecho.
superiores de la red de protección están
montados correctamente y las correas engan-
chadas de forma segura.
No deben utilizarse redes de protección Montaje trasero.
dañadas.
Para montaje trasero:
Con la red montada en las fijaciones traseras
NOTA
del techo, enganche la cinta de la red de pro-
En montaje delantero, lo más sencillo es ins- tección en las anillas delanteras del compar-
talar la red protectora a través de una de las timento de carga.
puertas traseras. Válido para el lado izquierdo.
3. Enganche el otro gancho de la red en la fija-
1. Despliegue la red de protección con los gan- ción del techo del lado opuesto.
chos de sujeción superiores hacia arriba. Asegúrese de presionar hacia adelante los
ganchos de sujeción de la red hasta los
correspondientes topes delanteros de las
fijaciones del techo.

606
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

5. Estire la red de protección con las cintas. Desmontar y guardar la bandeja


trasera en el automóvil
Desmontar la red de protección
La bandeja trasera puede desmontarse para
Es fácil soltar y plegar la red de protección.
ganar espacio en el compartimento de carga.
1. Reduzca el tensado de la red de protección
pulsando el botón del cierre de la cinta y Desmontar la bandeja trasera
extraiga un poco de los cordeles en cada
lado.
2. Presione los fiadores y suelte los dos gan-
chos de la cinta.
3. Suelte las fijaciones superiores y desprenda
Montaje delantero. la red de las fijaciones del techo.
4. Pliegue la red y guárdela en su funda.
Para montaje delantero:
Vuelva a colocar los posibles ganchos para
Con la red montada en las fijaciones delante-
ropa si así lo desea.
ras del techo, enganche las cintas en las
guías exteriores de los asientos. Es más fácil Información relacionada
si los respaldos se enderezan y los asientos • Recomendaciones para colocar la carga Suelte las orejetas de elevación de la ban-
se desplazan ligeramente hacia delante. (p. 600) deja en ambos lados.
Asegúrese de no empujar con fuerza el • Argollas de fijación de la carga (p. 603) Desenganche el borde anterior de la bandeja
asiento o el respaldo contra la red cuando los y extráigala.
desplace hacia atrás de nuevo; ajústelo solo
hasta que el asiento o el respaldo rocen la
red.

IMPORTANTE
Si el asiento o respaldo se comprime fuerte
hacia atrás contra la red de protección puede
dañarse la red y sus fijaciones en el techo.

}}

607
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

|| Almacenamiento de la bandeja trasera Con piso plegable en el compartimento de carga: Botiquín de primeros auxilios*
1. El botiquín contiene el equipo de primeros auxi-
lios.

Guarde el botiquín sujeto tras la cinta elástica si


el automóvil está provisto de dicha cinta.

La bandeja trasera desmontada puede guardarse


bajo el piso del compartimento de carga.
Pliegue el piso plegable del compartimento
Levante el piso del compartimento de carga de carga para colocar la bandeja con la parte
y asegúrelo en posición levantada con el superior vuelta hacia abajo y la parte poste-
brazo de sujeción. rior hacia delante. La imagen es esquemática. Los detalles pueden variar
Sitúe la parte de arriba de la bandeja hacia según el modelo de automóvil.
2. Retorne el piso del compartimento a la posi-
abajo y colóquela en el compartimento con la ción plana. Información relacionada
parte posterior hacia delante.
• Compartimento de carga (p. 600)
Información relacionada
• Compartimento de carga (p. 600)

608 * Opcional/accesorio.
COLOCACIÓN DE LA CARGA, COMPARTIMENTOS Y HABITÁCULO

Triángulo de peligro Información relacionada


Utilice el triángulo de peligro para avisar a otros • Compartimento de carga (p. 600)
usuarios de la vía pública si el automóvil se que- • Luces de emergencia (p. 156)
dara parado en el tráfico.

Active también las luces de emergencia.

Compartimento
El triángulo de peligro está guardado en un espa-
cio en el interior del portón trasero.
Abra la tapa girando el mando un cuarto de
Desplegar el triángulo de peligro vuelta y sacando la tapa de sus fijaciones en
el borde superior y el inferior.
Apriete el cierre que sujeta el triángulo de
peligro ligeramente hacia la derecha y saque
la funda.
Saque el triángulo de peligro de la funda,
despliéguelo y junte los extremos.
Despliegue las patas de apoyo del triángulo
de emergencia.
Siga las normas relativas al uso del triángulo de
peligro. Coloque el triángulo en un lugar apro-
piado teniendo en cuenta las condiciones del trá-
fico.
Compruebe que el triángulo de advertencia con
la funda está bien sujeto en su sitio después de
utilizarlo y cuando la tapa está completamente
cerrada.

609
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Programa de servicio Volvo Transmisión de datos entre el PRECAUCIÓN


Para que el automóvil mantenga un elevado nivel automóvil y el taller por Wi-Fi
No se puede conducir el automóvil cuando
en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri- Los talleres Volvo disponen de una red Wi-Fi está conectado a la red y al sistema del taller.
dad de funcionamiento y fiabilidad, siga el pro- específica para la transmisión segura de datos
grama de servicio Volvo tal como se especifica entre su automóvil y el taller. Su visita al taller
en el manual de servicio y garantía. resultará mas sencilla y más eficiente si la trans- Información relacionada
misión de información de diagnóstico y software • Gestionar las actualizaciones del sistema
Volvo recomienda confiar a un taller Volvo los tra- se produce a través de la red del taller. mediante el Centro de Descargas (p. 613)
bajos de revisión regular y mantenimiento. Los Reservar hora para revisión y reparación

talleres Volvo disponen del personal, las docu- Cuando viene al taller para cumplir con la cita (p. 615)
mentación de servicio y las herramientas espe- concertada, es posible que el técnico a cargo de
ciales que le garantizan la máxima calidad de ser- la revisión quiera conectar su automóvil a la red
vicio. del taller por medio de Wi-Fi para efectuar la
localización de averías y cargar software. Para
IMPORTANTE este tipo de comunicación, el automóvil solo se
conecta a la red de un taller. No es posible
Compruebe y aplique el manual de servicio y conectar el automóvil a otra red Wi-Fi, por ejem-
garantía para mantener en vigor la garantía plo en casa, de la misma forma que se conecta a
de Volvo. la red de un taller.

Información relacionada Conexión con el mando a distancia


• Estado del vehículo (p. 614) La conexión la realiza habitualmente el técnico a
cargo de la revisión, quien utiliza los botones del
• Reservar hora para revisión y reparación mando a distancia. Por tanto, es importante que
(p. 615) cuando visite el taller lleve consigo una llave con
• Conexión de equipos a la toma de diagnós- botones. Pulsando tres veces en el botón de blo-
tico del vehículo (p. 42) queo de la llave, el automóvil se conecta a la red
• Revisión del climatizador (p. 621) del taller mediante Wi-Fi.
• Mantenimiento del sistema de frenos Cuando el automóvil está conectado a la red Wi-
(p. 438) Fi, aparece el símbolo en la pantalla central.
• Visión de conjunto del compartimento del
motor (p. 622)

612
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Download Center Gestionar las actualizaciones del Para que puedan llevarse a cabo las actualizacio-
En la pantalla central se pueden actualizar varios sistema mediante el Centro de nes del sistema, el automóvil debe estar conec-
de los sistemas del vehículo con el automóvil Descargas tado a Internet2.
conectado a Internet1. Las actualizaciones de versiones del sistema – Entre en el Centro de descargas desde la
para automóviles conectados a Internet y para el vista de aplicaciones de la pantalla central.
La aplicación Centro de Infotainment, pueden descargarse a través del
> Si no se ha realizado ninguna búsqueda
descargas se activa desde la Download Center. Las actualizaciones pueden
desde la última vez que se inició el sis-
vista de aplicaciones de la pan- realizarse una por una o todas al mismo tiempo.
tema de Infotainment, se efectúa una
talla central y permite: Buscar actualizaciones búsqueda. No se efectúa ninguna bús-
Si hay una actualización dispo- queda si está instalándose software.
nible, aparece el mensaje Una cifra sobre Actualizaciones
• buscar y actualizar el software de los siste- Nuevas actualiz. de sistema muestra el número de actualiza-
mas software disp. en la barra de ciones disponibles. Al pulsar, se muestra
estado de la pantalla central. una lista con las actualizaciones que pue-
• actualizar los datos cartográficos de Sensus
den instalarse en el vehículo.
Navigation*
• descargar, actualizar y desinstalar aplicacio-
NOTA
nes.
La descarga de datos puede afectar a otros
Información relacionada servicios de transmisión de datos, por ejem-
• Gestionar las actualizaciones del sistema plo, la radio web. Si el efecto en otros servi-
mediante el Centro de Descargas (p. 613) cios resulta molesto, la descarga puede can-
• Descargar aplicaciones (p. 505) celarse. Si no, puede ser conveniente desco-
nectar o cancelar otros servicios.
• Actualizar aplicaciones (p. 505)
• Eliminar aplicaciones (p. 506)
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
• Navegar en las vistas de la pantalla central
(p. 111)

1 Al utilizar internet se transmiten datos (tráfico de datos), lo que puede implicar un coste.
2 Al utilizar internet se transmiten datos (tráfico de datos), lo que puede implicar un coste. }}

* Opcional/accesorio. 613
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| NOTA el automóvil se suministra de fábrica, pero es Estado del vehículo


posible desactivar esta función. El estado general del vehículo puede mostrarse
La actualización puede interrumpirse cuando
1. Pulse Ajustes en la vista superior de la pan- en la pantalla central junto con la posibilidad de
se desconecta el encendido y se sale del
talla central. reservar hora para la revisión3.
vehículo.
Sin embargo, no es necesario finalizar la 2. Pulse Sistema Centro de descargas. La aplicación Estado del
actualización antes de salir del vehículo, ya coche se inicia desde la vista
3. Deseleccione Búsqueda 2º plano
que esta se reanudará cuando vuelva a utili- de aplicaciones de la pantalla
actualizaciones software.
zarse el vehículo. central y tiene cuatro pestañas:
Información relacionada
Actualizar todo el software de sistemas • Download Center (p. 613)
– Seleccione Instalar todo en la parte inferior • Automóvil conectado a Internet* (p. 539) • Mensajes - mensajes de estado
de la lista.
• Navegar en las vistas de la pantalla central • Estado – control del nivel de aceite del
Si no hay ninguna lista de su preferencia, puede (p. 111) motor y del nivel de AdBlue4
seleccionar la opción Instalar todo en • TPMS: Control de presión de neumáticos
Actualizaciones sistema.
• Citas - información de reservas de cita e
Actualizar un solo software de sistema información sobre el automóvil3.
– Seleccione Instalar del software en cues-
tión. Información relacionada
• Gestión de mensajes guardados desde la
Cancelar la descarga de software pantalla del conductor (p. 103)
– Pulse la cruz del indicador de actividad que • Comprobar y añadir aceite del motor
sustituye a Instalar al iniciarse la descarga. (p. 624)
Observe que solo puede interrumpirse la des- • Sistema de supervisión de la presión de neu-
carga; cuando se ha iniciado la fase de instala- máticos* (p. 571)
ción, esta no puede interrumpirse.
• Reservar hora para revisión y reparación
Desactivar la búsqueda en segundo (p. 615)
plano de actualizaciones de software • Enviar información sobre el automóvil al taller
La búsqueda automática de actualizaciones de (p. 616)
software en segundo plano está activada cuando

614 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

• Navegar en las vistas de la pantalla central Reservar hora para revisión y Reservar servicio
(p. 111) reparación5 Rellene una solicitud de reserva de hora cuando
• Depuración de los gases de escape con Este servicio permite reservar hora para revisión así lo desee o cuando aparezca un mensaje
AdBlue® (p. 475) de una manera cómoda directamente en el auto- recordando la necesidad de pasar la revisión o de
móvil. realizar alguna reparación.

Cuando llega el momento de la revisión y, en


algunos casos, cuando el automóvil necesita una
reparación, se muestra un mensaje en la pantalla
del conductor y en la parte superior de la pantalla
central. La hora de la revisión se determina
según el tiempo que ha pasado, las horas de fun-
cionamiento del motor o el trayecto recorrido 1. Abra la aplicación Estado del coche en la
desde la última revisión. vista de aplicaciones de la pantalla central.

Antes de poder utilizar el servicio 2. Pulse Citas.

• Crear un Volvo ID y registrarlo para el auto- 3. Pulse Solicitar cita.


móvil. 4. Compruebe que se ha rellenado el Volvo ID
• Para seleccionar el concesionario Volvo con correcto.
el que desea estar en contacto, entre en
5. Compruebe que se ha rellenado el Taller
www.volvocars.com e inicie sesión.
que desea.
• Para enviar y recibir información sobre reser-
vas de hora, el automóvil debe estar conec- 6. Rellene el campo Información para el
taller si desea que se realice alguna tarea
tado a Internet6.
durante la visita al taller o si tiene alguna
información importante para su taller.

3 Algunos mercados.
4 AdBlue Vehículos con motor diésel.
5 Algunos mercados.
6 Al utilizar internet se transmiten datos (tráfico de datos), lo que puede implicar un coste. }}

615
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| 7. Pulse Enviar solicitud de cita. 2. Si está conforme con la propuesta de hora, Enviar información sobre el
> Unos días después, recibirá una pro- pulse Aceptar. En otros casos, pulse Enviar automóvil al taller9
puesta de hora por correo electrónico7. nueva propuesta o Declinar. Se puede enviar información sobre el automóvil
Recibirá la misma comunicación por En algunos mercados, el sistema le avisará al desde el propio vehículo en cualquier momento,
correo electrónico que al acceder a aproximarse la fecha en que se ha reservado por ejemplo, si reserva hora para acudir al taller
www.volvocars.com e iniciar sesión. hora y, cuando llega el momento, el sistema de y desea ayudar al taller a planificar mejor su
navegación8 podrá guiarle hasta el taller. visita aportándole datos. Enviar información
Cuando se ha enviado una solicitud de sobre el automóvil no es lo mismo que reservar
reserva de hora, en algunos mercados se Información relacionada hora para revisión.
apaga el mensaje en la pantalla del con- • Estado del vehículo (p. 614)
ductor si el vehículo necesita revisión.
• Enviar información sobre el automóvil al taller
8. Pulse Cancelar solicitud si desea cancelar (p. 616)
la petición. • Navegar en las vistas de la pantalla central
La solicitud de reserva de hora que se envía (p. 111)
desde el automóvil incluye información sobre el • Volvo ID (p. 30)
vehículo que facilita la planificación del taller.
• Automóvil conectado a Internet* (p. 539) 1. Abra la aplicación Estado del coche en la
A continuación, el concesionario le propondrá vista de aplicaciones de la pantalla central.
una hora por vía digital. En el vehículo, dispone
2. Pulse Citas.
también de información sobre su concesionario y
puede contactar en cualquier momento con su
taller.

Aceptar la propuesta de hora


Cuando el vehículo ha recibido una propuesta de
hora, se muestra un mensaje en la parte superior
de la pantalla central.
1. Pulse el mensaje.

7 El tiempo puede variar según el mercado.


8 Se aplica a Sensus Navigation*.
9 Algunos mercados.

616 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

3. Pulse Env. datos vehículo. • información de diagnóstico.


> En la parte superior de la pantalla central
Información relacionada
se muestra un mensaje de que se ha
• Reservar hora para revisión y reparación
transmitido la información acerca del vehí-
(p. 615)
culo. La transmisión de datos puede can-
celarse pulsando la x en el indicador de • Estado del vehículo (p. 614)
actividad. • Navegar en las vistas de la pantalla central
La información se envía a través de la (p. 111)
conexión a Internet del automóvil10. • Automóvil conectado a Internet* (p. 539)
Cualquier concesionario que usted escoja puede
acceder a la información del automóvil con tal de
que les facilite el número de identificación del
vehículo (VIN11).

Contenido de la información sobre el


automóvil
Los datos que se envían son los últimos guarda-
dos (los de la última vez que el automóvil estuvo
en marcha) e incluyen información sobre los
siguientes aspectos:
• necesidad de revisión
• tiempo desde la última revisión
• estado de funcionamiento
• niveles de combustible
• Kilometraje
• número de identificación del vehículo (VIN11)
• versión de software del vehículo

10 Al utilizar internet se transmiten datos (tráfico de datos), lo que puede implicar un coste.
11 Vehicle Identification Number.

* Opcional/accesorio. 617
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Elevar el vehículo
Al elevar el automóvil, es importante apoyar el
gato o el elevador de taller en los lugares previs-
tos en los bajos del automóvil.

PRECAUCIÓN
Si se eleva el automóvil utilizando un gato,
deberá colocarse bajo alguno de los cuatro
puntos de elevación. Ponga la máxima aten-
ción para colocar el gato de modo que el
automóvil no pueda deslizarse. Compruebe
que la placa del gato está provista de una
protección de goma para que el automóvil se
mantenga estable y no resulte dañado. Utilice
siempre caballetes o soportes similares.

NOTA
Volvo recomienda que solo se utilice el gato
correspondiente al modelo de automóvil res-
pectivo. Si utiliza otro gato que el recomen-
dado por Volvo, siga las instrucciones inclui-
das con el equipo.
El gato del automóvil sólo está previsto para
utilizarse de forma ocasional para cambiar
una rueda, por ejemplo, en caso de un pin-
chazo. Si es necesario elevar el automóvil de
forma más frecuente o durante más tiempo
que para cambiar una rueda, se recomienda
el uso de un gato de taller. Siga en ese caso
las instrucciones referentes al equipo utili-
zado.

618
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Los triángulos en la cubierta de plástico indican dónde están situados las fijaciones del gato o los puntos de elevación (de color rojo).

Información relacionada
• Desmontar rueda (p. 579)
• Gato* (p. 578)

* Opcional/accesorio. 619
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Abrir y cerrar el capó Desplace la palanca debajo del capó hacia PRECAUCIÓN
El capó se abre con ayuda de una palanca en el arriba para liberar el capó del gancho de cie-
rre y levante el capó. Compruebe que el capó queda bien cerrado
habitáculo y una palanca debajo del capó. al bajarlo. Debe oírse el cierre del capó en
Advertencias - el capó no está cerrado ambos lados.
Abra el capó
Cuando se libera el capó, se enciende
el símbolo de advertencia y un gráfico
en la pantalla del conductor en combi-
nación con una señal acústica. Si el
vehículo se pone en movimiento, se oye varias
veces una señal de advertencia.

NOTA
Si se enciende el símbolo de advertencia o se
oye la señal de advertencia pese a que el
capó está debidamente cerrado, lleve el vehí-
culo a un taller. Recomendamos los servicios
Tire de la palanca junto a los pedales para de un taller autorizado Volvo.
El capó no está completamente cerrado. La imagen es
soltar el capó de su posición de bloqueo. esquemática. Los detalles pueden variar según el
Cerrar el capó modelo de automóvil.
1. Baje el capó hasta que empiece a caer por
su propio peso.
2. Cuando se detiene sobre el cierre, presione
el capó para cerrarlo del todo.

PRECAUCIÓN
¡Riesgo de pinzamiento! Asegúrese de que no
haya obstáculos en el recorrido de cierre
debajo del capó, si no habrá riesgo de lesio-
nes.

620
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Revisión del climatizador Información relacionada


El mantenimiento y la reparación del sistema de • Programa de servicio Volvo (p. 612)
aire acondicionado debe confiarse exclusiva-
mente a un taller autorizado.

Localización de averías y reparación


El dispositivo de aire acondicionado contiene
localizadores fluorescentes. Debe utilizarse luz
ultravioleta para localizar fugas.
Volvo recomienda que se ponga en contacto con
un taller autorizado Volvo.

El capó está completamente cerrado. La imagen es Automóviles con fluido refrigerante R134a
esquemática. Los detalles pueden variar según el
modelo de automóvil.
PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado integra refri-
PRECAUCIÓN gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
¡No conduzca nunca con el capó abierto! ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.
Si nota al conducir alguna señal de que el
capó no está totalmente cerrado, pare inme-
diatamente y ciérrelo bien. Automóviles con fluido refrigerante R1234yf

Información relacionada PRECAUCIÓN


• Visión de conjunto del compartimento del El equipo de aire acondicionado está provisto
motor (p. 622) de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
• Testigos de las puertas y los cinturones de Según SAE J2845 (Technician Training for
seguridad (p. 52) Safe Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System), la revisión y
reparación del sistema del fluido refrigerante
deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
zar la seguridad del sistema.

621
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Visión de conjunto del PRECAUCIÓN • Fusibles en el compartimento del motor


compartimento del motor (p. 639)
Recuerde que el ventilador de refrigeración
La presentación muestra algunos componentes (situado en la parte delantera del comparti- • Comprobar y añadir aceite del motor
relacionados con la revisión. mento motor, detrás del radiador) puede (p. 624)
ponerse en marcha o seguir operando auto- • Posiciones de encendido (p. 432)
máticamente hasta unos 6 minutos después
de la desconexión del motor.
Confíe siempre el lavado del motor a un taller.
Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo. Si el motor está caliente hay
riesgo de incendio.

PRECAUCIÓN
El sistema de encendido del vehículo fun-
ciona con una tensión muy alta y peligrosa. El
sistema eléctrico del vehículo debe estar
siempre en la posición de encendido 0
El diseño del compartimento del motor puede variar cuando se efectúan trabajos en el comparti-
según el modelo y la variante de motor. mento de motor.
Deposito de expansión del sistema de refri- No toque la bujía ni la bobina de encendido
geración cuando el sistema eléctrico del automóvil esté
en la posición de encendido II o cuando el
Tubo de llenado de líquido de lavado12 motor esté caliente.
Depósito de líquido de frenos (situado en el
lado del conductor) Información relacionada
Caja de fusibles y relés • Abrir y cerrar el capó (p. 620)
• Llenado del líquido de lavado (p. 663)
Filtro de aire
• Llenar con refrigerante (p. 625)
Tubo de llenado con aceite de motor

12 Añada líquido de lavado de forma periódica, por ejemplo, al repostar.

622
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Aceite de motor Si no se comprueba el aceite con regularidad y Volvo utiliza diversos sistemas para advertir
Para que se puedan aplicar los intervalos de llega a un nivel excesivamente bajo, se corre el cuando el nivel de aceite es demasiado bajo o
revisión recomendados y la garantía, se requiere riesgo de que se produzcan daños graves en el alto, o cuando la presión del aceite es baja. Algu-
el uso de un aceite de motor certificado. motor. nas variantes de motor están provistas de un
sensor de presión de aceite. Se utiliza entonces
IMPORTANTE el símbolo de advertencia de baja presión de
aceite en el la pantalla del conductor .
Para cumplir los requisitos de intervalos de
Otras variantes disponen de sensor de nivel de
revisión del motor, todos los motores se lle-
aceite, el sistema avisa entonces al conductor
nan en fábrica con un aceite de motor sinté-
con el símbolo de advertencia de la pantalla del
tico adaptado especialmente. El aceite se ha
seleccionado con gran esmero y teniendo en conductor y con textos en la pantalla.
cuenta la duración, la capacidad de arranque, Algunas variantes tienen los dos sistemas. Pón-
el consumo de combustible y la carga gase en contacto con un concesionario Volvo si
medioambiental. desea más información.

Para que se puedan aplicar los intervalos de Cambie el aceite de motor y el filtro del aceite
revisión recomendados, se requiere el uso de conforme a los intervalos indicados en el manual
un aceite de motor certificado. Utilice sola- de servicio y garantía. Se admite el uso de aceite
Volvo recomienda lo siguiente: de calidad superior a la especificada. Para con-
mente la calidad de aceite especificada tanto
para añadir como para cambiar aceite, de lo ducción en condiciones adversas, Volvo reco-
contrario puede alterar la vida útil, la capaci- mienda un aceite de calidad superior al especifi-
dad de arranque, el consumo de combustible cado.
y la carga medioambiental del vehículo.
Información relacionada
Si no se utiliza aceite de motor de la calidad y • Comprobar y añadir aceite del motor
la viscosidad prevista, pueden dañarse com- (p. 624)
ponentes relacionados con el motor. Volvo Características del aceite de motor (p. 675)
Car Corporation no asume responsabilidad de

garantía de este tipo de daños. • Condiciones de conducción poco favorables
para el aceite de motor (p. 677)
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite
en un taller autorizado Volvo.

623
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Comprobar y añadir aceite del PRECAUCIÓN


motor
Si se muestra este símbolo junto
El nivel de aceite se detecta con un sensor de con el mensaje Nivel aceite del
nivel de aceite electrónico. motor Revisión necesaria, dirí-
jase a un taller. Se recomiendan los
servicios de un taller autorizado Volvo. El nivel
de aceite puede ser demasiado alto. 1. Abra la aplicación Estado del coche en la
vista de aplicaciones de la pantalla central.
IMPORTANTE 2. Pulse Estado para mostrar el nivel de aceite.
Si se muestra este símbolo junto
con un mensaje de bajo nivel de
aceite, por ejemplo, Nivel aceite
bajo Repostar 1 litro, llene tan
solo el volumen indicado, por ejemplo, 1 litro
(1 cuarto de galón).

Tubo de llenado13.
PRECAUCIÓN
En algunos casos puede ser necesario repostar
aceite entre los intervalos de servicio. No vierta aceite sobre los colectores de
escape calientes, ya que ello supone un
No es necesario adoptar medidas referentes al riesgo de incendio.
nivel de aceite de motor hasta que aparezca un
Gráfico del nivel de aceite en la pantalla central.
mensaje en la pantalla del conductor. Ver el nivel de aceite en la pantalla
central
El nivel de aceite se visualiza con ayuda del indi-
cador de nivel de aceite electrónico de la pantalla
central cuando el automóvil está en funciona-
miento. El nivel de aceite debe comprobarse con
regularidad.

13 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel.

624
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

NOTA Llenar con refrigerante


El refrigerante enfría en motor de combustión a
El sistema no detecta cambios directamente
la temperatura de funcionamiento prevista. El
al llenar o vaciar aceite. El automóvil debe
calor que se transmite del motor al refrigerante
haber recorrido aproximadamente 30 km
puede utilizarse para calentar el habitáculo.
(unas 20 millas) y haber estado detenido
durante 5 minutos con el motor apagado Para el llenado, siga las instrucciones del envase.
sobre una superficie horizontal para que la No complete nunca con sólo agua. El riesgo de
indicación de nivel de aceite sea correcta. congelación aumenta tanto si la concentración
de refrigerante es demasiado pequeña como si
es demasiado grande.
NOTA
Si se ha derramado refrigerante bajo el vehículo,
Si no se cumplen las condiciones adecuadas Deposito de expansión del sistema de refrigeración.
si este desprende humo o si ha repostado más
para medir el nivel de aceite (tiempo después
de 2 litros (aproximadamente – Desenrosque el tapón del depósito de
de apagar el motor, inclinación del automóvil,
2 cuartos de galón), llame siempre al servicio de expansión y añada refrigerante si es necesa-
temperatura exterior, etc.), se mostrará el
remolcado para evitar daños en el motor durante rio. El nivel de refrigerante no debe sobrepa-
mensaje Sin valor disponible en la pantalla
el intento de arranque a causa de una avería del sar la señal MAX que está dentro del depó-
central. Esto no significa que haya un error
sistema de refrigeración. sito de expansión.
en el sistema del automóvil.

PRECAUCIÓN
Información relacionada
Aceite de motor (p. 623) El refrigerante puede estar muy caliente,
• nunca abra el tapón cuando el refrigerante
• Condiciones de conducción poco favorables esté caliente. Si es necesario repostar, desen-
para el aceite de motor (p. 677) rosque poco a poco el tapón del depósito de
expansión para que desaparezca el posible
• Características del aceite de motor (p. 675) exceso de presión.
• Posiciones de encendido (p. 432)
• Estado del vehículo (p. 614)

}}

625
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| IMPORTANTE Cambio de bombillas PRECAUCIÓN


La bombilla del intermitente trasero, de las luces
• Su ingesta es dañina. Puede ocasionar El sistema eléctrico del vehículo debe estar
de freno y de la luz antiniebla trasera puede en la posición de encendido 0 cuando se
lesiones en órganos (riñones).
cambiarse sin tener que recurrir a un taller. cambia la lámpara.
• Utilice refrigerantes preparados
siguiendo las recomendaciones de Volvo. Los faros halógenos no están disponibles en
todos los modelos y mercados. Póngase en
Si se utiliza un líquido refrigerante con- IMPORTANTE
centrado, compruebe que la mezcla sea contacto con un concesionario Volvo si desea
más información. Nunca toque directamente con los dedos el
de un 50 % de refrigerante y un 50 % de
cristal de las bombillas. La grasa de los dedos
agua de buena calidad. Las lámparas de tipo LED14 deben sustituirse en se evapora con el calor, creando un depósito
• No mezcle distintos refrigerantes. un taller. Recomendamos los servicios de un sobre el reflector que puede estropearlo.
taller autorizado Volvo.
• En caso de cambio de componentes
mayores en el sistema de refrigeración,
únicamente deberá utilizarse refrigerante NOTA NOTA
nuevo para así proporcionar suficiente Para información relativa a lámparas no men- Si el mensaje de error sigue apareciendo
protección anti-corrosión en el sistema. cionadas en este artículo, póngase en con- después de haber cambiado la bombilla fun-
No haga funcionar el motor sin un nivel tacto con un concesionario Volvo o con un dida, recomendamos que se dirija a un taller

de refrigerante satisfactorio. De lo con- técnico de servicio Volvo certificado. autorizado Volvo.
trario puede generarse una alta tempera-
tura, con el consiguiente riesgo de daños Contacte con un taller15 en caso de fallos en NOTA
(fisuras) en la culata. otras lámparas que no sean bombillas. Si se pro-
En el alumbrado exterior como los faros y las
• Una elevada concentración de cloro, clo- duce un fallo en lámparas de tipo LED14, en la
luces traseras puede formarse temporal-
ruros y otras sales puede originar corro- mayoría de los casos se cambia toda la unidad
mente condensaciones en el interior del cris-
sión en el sistema de refrigeración. de lámpara.
tal. Esto es normal y todo el alumbrado exte-
rior está diseñado para resistirlo. Normal-
Información relacionada mente, la condensación se ventila y desapa-
• Visión de conjunto del compartimento del rece cuando la bombilla ha estado encendida
motor (p. 622) durante un rato.
• Características del refrigerante (p. 678)

14 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)


15 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

626
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Información relacionada Posiciones de las lámparas Luces traseras


• Posiciones de las lámparas exteriores exteriores
(p. 627) La iluminación exterior del automóvil consta de
• Cambiar el intermitente trasero (p. 628) distintas lámparas. Las lámparas de tipo LED16
Cambiar lámpara de luz de freno (p. 629) deben sustituirse en un taller. Recomendamos

los servicios de un taller autorizado Volvo.
• Cambiar la bombilla de la luz antiniebla tra-
sera (p. 630) Lámpara delanteras
• Características de las lámparas (p. 631)

Tercera luz de freno (LED)

Luz antiniebla

Luces de posición (LED)

Intermitente

Luces diurnas/luces de posición/intermi- Luces de freno


tente (LED)
Luz de marcha atrás (LED)
Luces largas (LED)

Luces de cruce (LED) Información relacionada


• Cambio de bombillas (p. 626)
Faros antiniebla delanteros y luz de curva* • Características de las lámparas (p. 631)
(LED)
• Mando de las luces (p. 146)

16 Diodo luminoso (Light Emmitting Diode)

* Opcional/accesorio. 627
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Cambiar el intermitente trasero


Encontrará lámparas para el intermitente trasero
detrás del panel lateral del compartimento de
carga.

3. Desenrosque el tornillo resorte en sentido 4. Suelte el casquillo gris girándolo en sentido


contrario al de las agujas del reloj, presione contrario al de las agujas del reloj y sáquelo.
hacia dentro las presillas de los lados y quite 5. Suelte la bombilla apretándola y girándola en
el puente de sujeción. Lo más sencillo es sentido contrario al de las agujas del reloj.
dejar el tornillo en el propio puente de suje-
1. Presione el borde superior de la tapa del ción. 6. Ponga una bombilla nueva introduciéndola y
panel para soltarla. girando en el sentido de las agujas del reloj.
2. Desplace hacia abajo el aislamiento para 7. Fije el casquillo girándolo en el sentido de
acceder al puente de sujeción. las agujas del reloj.
8. Coloque el puente de sujeción con su
correspondiente tornillo resorte y compruebe
que la presilla encaja en la posición correcta.
Apriete el tornillo resorte hasta que haga
tope (máximo 2 Nm).
9. Vuelva a colocar el aislamiento y a continua-
ción enganche el panel y presione para que
ajuste en su sitio.

628
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

IMPORTANTE Cambiar lámpara de luz de freno


Encontrará lámparas para la luz de freno detrás
Nunca toque directamente con los dedos el
del panel lateral del compartimento de carga.
cristal de las bombillas. La grasa de los dedos
se evapora con el calor, creando un depósito
sobre el reflector que puede estropearlo.

Información relacionada
• Posiciones de las lámparas exteriores
(p. 627)
• Características de las lámparas (p. 631)
• Cambio de bombillas (p. 626)
3. Suelte el casquillo negro girándolo en sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y
sáquelo.
4. Suelte la bombilla apretándola y girándola en
1. Presione el borde superior de la tapa del sentido contrario al de las agujas del reloj
panel para soltarla.
5. Ponga una bombilla nueva introduciéndola y
2. Desplace hacia abajo el aislamiento para girando en el sentido de las agujas del reloj.
acceder a la lámpara de luz de freno.
6. Fije el casquillo girándolo en el sentido de
las agujas del reloj.
7. Vuelva a colocar el aislamiento y a continua-
ción enganche el panel y presione para que
ajuste en su sitio.

IMPORTANTE
Nunca toque directamente con los dedos el
cristal de las bombillas. La grasa de los dedos
se evapora con el calor, creando un depósito
sobre el reflector que puede estropearlo.
}}

629
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| Información relacionada Cambiar la bombilla de la luz 6. Fije el casquillo girándolo en el sentido de


• Posiciones de las lámparas exteriores antiniebla trasera las agujas del reloj.
(p. 627) La luz antiniebla trasera se encuentra en el para- 7. Fije el contacto.
• Características de las lámparas (p. 631) choques trasero, por el lado del conductor.
8. Introduzca el gancho en la parte ancha de la
unidad de luz antiniebla del parachoques tra-
sero y rote la unidad de modo que la presilla
enganche.

Información relacionada
• Posiciones de las lámparas exteriores
(p. 627)
• Características de las lámparas (p. 631)

La luz antiniebla trasera solo se encuentra en el lado del


conductor.
1. Suelte la unidad de luz antiniebla insertando
un objeto plano, por ejemplo, un cuchillo de
mesa o un destornillador, en el costado más
estrecho del juego de lámparas y haciendo
palanca en la unidad de luz antiniebla.
2. Suelte el contacto.
3. Suelte el casquillo girándolo en sentido con-
trario a las agujas del reloj y sáquelo.
4. Suelte la bombilla apretándola y girándola en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
5. Ponga una bombilla nueva introduciéndola y
girando en el sentido de las agujas del reloj.

630
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Características de las lámparas


Las características se refieren a las bombillas de
los intermitentes traseros, las luces de freno y
las luces antiniebla.
Póngase en contacto con un taller en caso de
fallos en otras lámparas17.

Función WA Tipo

Intermitentes traseros 24 PY24W


Luces de freno 21 H21W LL
Luz antiniebla trasera 21 H21W LL
A Vatios

Información relacionada
• Posiciones de las lámparas exteriores
(p. 627)
• Cambio de bombillas (p. 626)

17 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

631
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Batería de arranque PRECAUCIÓN


El sistema eléctrico es de un solo polo y utiliza
• Las baterías de arranque pueden des-
el chasis el bloque del motor como conducto-
prender gas oxhídrico, que es un gas muy
res.
explosivo. Es suficiente con una chispa,
La batería de arranque se utiliza para activar el que puede generarse si se conectan de
sistema eléctrico e impulsar el motor de arran- forma incorrecta un cable puente, para
que y otros dispositivos eléctricos del automóvil. que la batería explote.
La batería de arranque debe cambiarse en un • No conecte los cables de arranque a nin-
taller18. gún componente del sistema de combus-
tible ni a una pieza móvil. Tenga cuidado
El automóvil está provisto de un alternador con con las piezas calientes del motor.
regulador de tensión.
• La batería de arranque contiene además Punto de carga negativo
La batería de arranque es una unidad de 12 V, ácido sulfúrico que puede causar graves
dimensionada para las funciones reductoras del lesiones por corrosión. Punto de carga positivo
dióxido de carbono Start/Stop y para la carga Si el ácido entra en contacto con los ojos,

regenerativa, así como para garantizar la opera- la piel o la ropa, lávese con agua en
ción de los diferentes sistemas del vehículo.
IMPORTANTE
abundancia. Si el ácido le salpica en los
ojos, solicite inmediatamente atención Al cargar la batería de arranque y la batería
La vida útil y el funcionamiento de la batería de
médica. de apoyo, solo debe utilizarse un cargador de
arranque dependen del número de arranques, las
baterías moderno con control de la tensión de
descargas, la técnica de conducción, las condi- • No fume nunca cerca de la batería. carga. No debe utilizarse la función de carga
ciones de la calzada, las condiciones climatológi-
rápida, ya que esta puede dañar la batería.
cas, etc.
Puntos de carga
• No desconecte nunca la batería de arranque Al conectar una batería de arranque externa o un
cuando el motor está en marcha. cargador de batería se utilizan los puntos de
• Compruebe que los cables de la batería de carga del automóvil en el compartimento del
arranque están conectados correctamente y motor.
bien apretados. Durante la carga, se cargarán tanto la batería de
arranque como la de apoyo.

18 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

632
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

IMPORTANTE NOTA Emplazamiento


Si no se tienen en cuenta las siguientes ins- Si la batería de arranque se descarga muchas
trucciones, es posible que deje de funcionar veces se perjudicará su vida útil.
temporalmente la función de ahorro de ener-
La vida útil de la batería de arranque se verá
gía del sistema audiovisual del asiento trasero
afectada por distintos factores, entre otros,
y/o que el mensaje en la pantalla del conduc-
las condiciones de conducción y meteorológi-
tor sobre el nivel de carga de la batería de
cas. La capacidad de arranque de la batería
arranque resulte temporalmente incorrecto
se reducirá gradualmente con el tiempo,
después de conectar una batería externa o un
debiéndose cargar si el vehículo no se usa
cargador:
durante un prolongado período o si sólo se
• El borne negativo de la batería de arran- emplea en trayectos cortos. El frío intenso
que del automóvil no debe utilizarse reduce también la capacidad de arranque.
nunca para conectar una batería de La batería de arranque está situada en el compartimento
Para mantener la batería de arranque en el
arranque externa o un cargador. Utilice el del motor.
mejor estado posible se recomienda una
punto de carga negativa del automóvil
conducción semanal mínima de 15 minutos, o
como punto de conexión a tierra. PRECAUCIÓN
bien conectarla a un cargador de batería con
carga automática de mantenimiento. Si se desconecta la batería de arranque, la
función de apertura y cierre automáticos debe
La batería de arranque ofrecerá una vida útil restablecerse para que pueda funcionar
óptima si se mantiene cargada al máximo correctamente. Deberá realizarse un restable-
constantemente. cimiento para habilitar la protección antipinza-
miento.

IMPORTANTE
En algunos modelos, la batería está amarrada
con una banda tensora. Asegúrese de que la
correa esté siempre debidamente apretada.

}}

633
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| Características de la batería de arranque


Tipo de batería H6 AGM H6 EFB H7 AGM
Tensión (V) 12 12 12

Capacidad de arranque en fríoA - CCAB (A) 760 720 800

Dimensiones, Largura×Anchura×Altura 278×175×190 mm 278×175×190 mm 315×175×190 mm (12.4×6.9×7.5


(10.9"×6.9"×7.5") (10.9"×6.9"×7.5") pulgadas)
Capacidad (Ah) 70 70 80
A Conforme a la norma EN.
B Cold Cranking Amperes.

Volvo recomienda confiar el cambio de baterías a


un taller autorizado Volvo.

IMPORTANTE
En caso de cambiar la batería, asegúrese de
utilizar otra del mismo tamaño, de la misma
capacidad de arranque en frío y del mismo
tipo que la batería original (consulte la eti-
queta de la batería).

Información relacionada
• Símbolos en las baterías (p. 636)
• Batería de apoyo (p. 635)
• Arrancar con ayuda de otra batería (p. 482)

634
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Batería de apoyo NOTA IMPORTANTE


El automóvil con función Start/Stop está equi-
• Cuanto más corriente se consume, más Si no se tiene en cuenta lo siguiente, la fun-
pado con batería de arranque y batería de
debe funcionar el alternador y recargarse ción Start/Stop puede dejar de funcionar
apoyo.
la batería = mayor consumo de combusti- temporalmente después de conectar una
El automóvil provisto de la función de Start/Stop ble. batería de arranque externa o un cargador:
está equipado con dos baterías de 12 V, una • Cuando la capacidad de la batería de • El borne negativo de la batería de arran-
batería de arranque de mayor potencia y otra de arranque es inferior al nivel más bajo per- que del automóvil no debe utilizarse
apoyo que actúa en la secuencia de arranque de mitido, se desconecta la función Start/ nunca para conectar una batería de
la función de Start/Stop. Stop. arranque externa o un cargador. Utilice el
punto de carga negativa del automóvil
Una reducción temporal de la funcionalidad de como punto de conexión a tierra.
Start/Stop debido a un gran consumo de
corriente supone lo siguiente:
• El motor arranca automáticamente sin que el
conductor levante el pie del pedal del freno
de servicio.
La batería de apoyo no necesita por lo general
más mantenimiento que la batería de arranque
normal. En caso de dudas o problemas, póngase
en contacto con un taller. Se recomiendan los
La batería de apoyo esta ubicada en la parte inferior del
servicios de un taller autorizado Volvo.
compartimento del motor. Aquí aparece también la bate-
ría de arranque (arriba).

}}

635
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| NOTA Características de la batería de apoyo Símbolos en las baterías


Tensión (V) 12 Las baterías están provistas de símbolos de
La función Start/Stop puede permanecer
información y de advertencia.
activada aunque la batería de arranque se Capacidad de arranque
descargue de manera que el automóvil no 170
en fríoA - CCAB (A)
disponga de las funciones eléctricas norma-
les y el motor se ponga luego en marcha con 150×90×130
Dimensiones, Lar- Utilice gafas protectoras.
ayuda de una batería externa o un cargador mm
gura×Anchura×Altura
de batería. Si, poco después, la función (5.9"×3.5"×5.1")
Start/Stop detiene automáticamente el
Capacidad (Ah) 10
motor, existe el riesgo inminente de que fra-
case dicho arranque automático por una A Conforme a la norma EN.
capacidad insuficiente de batería, ya que esta B Cold Cranking Amperes.
Encontrará más información
no ha contado con tiempo para recargarse. en el manual del propietario
Si se ha recurrido a ayuda para arrancar el IMPORTANTE del automóvil.
vehículo o no se ha dispuesto de tiempo sufi- En caso de cambiar la batería, asegúrese de
ciente para cargar la batería con un cargador utilizar otra del mismo tamaño, de la misma
de batería, se recomienda desactivar tempo- capacidad de arranque en frío y del mismo
ralmente la función Start/Stop hasta que el tipo que la batería original (consulte la eti-
vehículo recargue la batería. A una tempera- queta de la batería). Guarde la batería fuera del
tura ambiente de unos +15°C (aproximada- alcance de los niños.
mente 60°F), el automóvil debe cargar la
Información relacionada
batería durante un mínimo de 1 hora. En caso
• Batería de arranque (p. 632)
de temperatura ambiente inferior, el tiempo
de carga puede aumentar hasta 3-4 horas. • Función Start/Stop (p. 457)
Nuestra recomendación es cargar la batería • Símbolos en las baterías (p. 636) La batería contiene ácido
con un cargador externo. cáustico.

636
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Cajas de fusibles y relés Ubicación de las cajas de fusibles y


Para impedir que el sistema eléctrico del auto- relés
móvil resulte dañado por cortocircuitos o sobre-
Evite chispas y llamas.
cargas, los componentes del sistema y las fun-
ciones eléctricas están protegidos por una serie
de fusibles.

PRECAUCIÓN
Nunca emplee un objeto extraño ni un fusible
Peligro de explosión.
de un amperaje superior al especificado a la
hora de sustituir un fusible. Ello puede ocasio-
nar daños considerables al sistema eléctrico
e incluso provocar un incendio.

Cuando un componente o una función dejan de


Debe reciclarse. funcionar, puede deberse a que el fusible del Compartimento del motor
componente se ha sobrecargado temporalmente
y se ha quemado. Si el mismo fusible se quema Bajo el asiento delantero izquierdo
varias veces, es señal de que el componente
tiene alguna avería. Volvo recomienda contactar Información relacionada
NOTA con un taller autorizado Volvo para control. • Cambiar fusibles (p. 638)
Pasada su vida útil, la batería de arranque o la • Fusibles en el compartimento del motor
batería de apoyo deben reciclarse de forma (p. 639)
ecológica, ya que contienen plomo. • Fusibles bajo el asiento delantero izquierdo
(p. 642)
Información relacionada
• Batería de arranque (p. 632)
• Batería de apoyo (p. 635)

637
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Cambiar fusibles Información relacionada


Para impedir que el sistema eléctrico del auto- • Cajas de fusibles y relés (p. 637)
móvil resulte dañado por cortocircuitos o sobre- • Fusibles en el compartimento del motor
cargas, los componentes del sistema y las fun- (p. 639)
ciones eléctricas están protegidos por una serie
• Fusibles bajo el asiento delantero izquierdo
de fusibles.
(p. 642)
1. Estudie la relación de fusibles para localizar
el fusible afectado.
2. Saque el fusible y examínelo desde un lado
para comprobar si el hilo curvado se ha que-
mado.
3. De ser así, cambie el fusible por otro del
mismo color y amperaje.

PRECAUCIÓN
Nunca emplee un objeto extraño ni un fusible
de un amperaje superior al especificado a la
hora de sustituir un fusible. Ello puede ocasio-
nar daños considerables al sistema eléctrico
e incluso provocar un incendio.

PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con un taller autorizado
Volvo en relación con los fusibles que no se
mencionan en el manual del propietario. Si
esto se hace de forma incorrecta, puede oca-
sionar daños graves en el sistema eléctrico.

638
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Fusibles en el compartimento del


motor
Los fusibles en el compartimento del motor pro-
tegen las funciones del motor y de los frenos.

}}

639
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| Detrás de la tapa hay unas pinzas que facilitan la Función Ampe- Función Ampe-
extracción y la instalación de los fusibles. rios rios
En la central eléctrica también hay espacio para
Solenoides (gasolina); Vál- 15 Faro derecho 20
una serie de fusibles de repuesto.
vula; Termostato de sistema
Posiciones de refrigeración del motor Faro izquierdo 20
En el interior de la tapa hay una placa que indica (gasolina); Bomba de refrige-
ración de EGR (diésel); Uni- Airbags 5
la ubicación de los fusibles.
dad de mando de incandes-
• Los fusibles 1-30, 46-50 y 54-56 son de Transductor del pedal de 5
cencia (diésel)
tipo "Micro". acelerador
Unidad de mando del motor
• Los fusibles 31-45, 51-53 son de tipo Recibe alimentación cuando 5
"MCase" y deben cambiarse en un taller19. Solenoides (gasolina); Vál- 10 está activado el contacto:
vula; Termostato del sistema Unidad de mando del motor;
Función Ampe- de refrigeración del motor Componentes de la transmi-
rios (gasolina); Bomba de refrige- sión; Servodirección eléctrica;
Puerto USB en consola del 5 ración de EGR (diésel); Uni- Unidad de mando electrónica
túnel, parte trasera* dad de mando de incandes- central; Unidad de mando del
cencia (diésel); Reguladores sistema de frenos
Toma de 12 V en la consola 15 de vacío; Válvula; Válvula de
del túnel, parte delantera impulso de potencia (diésel) Calefactor auxiliar eléctrico*; 5
cortafuegos OBD-II
– – Sonda lambda, central (gaso- 15
lina); Sonda lambda, trasera Dispositivo antiarranque por 5
Toma eléctrica de 12 V en el 15 (diésel) alcoholemia
maletero o el compartimento
Sensor de óxidos de nitró- 15 – –
de carga*
geno (diésel)
Unidad de mando del motor 20 Bobinas de relé internas 5
Bomba de refrigeración de 15
Bobinas de encendido; 15 EGR (diésel) – –
Bujías
Sensor del pedal de freno 5

19 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

640 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Función Ampe- Función Ampe- Función Ampe-


rios rios rios
– – – – Calefactor del filtro de com- 30
bustible (diésel)
Unidad de mando del dispo- 5 Faro derecho; Faro izquierdo 30
sitivo de control para acoplar Parabrisas con calefacción 40
y modificar las posiciones de – – eléctrica*, izquierda
cambio de la caja de cambios
– – Parabrisas con calefacción 40
automáticas
eléctrica*, derecha
Unidad de mando de la 15 Unidad de mando del engan- 25
che para remolque* Función de control de la 5
transmisión
batería de apoyo
Unidad de mando del motor 5 Unidad de mando del engan- 40
Faro izquierdo 20
che para remolque*
– –
– – Faro derecho 20
– –
Asiento del conductor regu- 20 Información relacionada
Bocina 20 lado eléctricamente* • Cajas de fusibles y relés (p. 637)

5 – – • Cambiar fusibles (p. 638)


Sirena de alarma*

Limpiaparabrisas 30 – –

Unidad de mando del sis- 40 – –


tema de frenos (válvulas,
– –
freno de estacionamiento)
– –
Unidad de mando del sis- 40
tema de frenos (bomba ABS) – –
– – – –
Actuador de la transmisión 25

* Opcional/accesorio. 641
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Fusibles bajo el asiento delantero


izquierdo
Los fusibles bajo el asiento delantero izquierdo
protegen, por ejemplo, tomas eléctricas, panta-
llas y módulos de puertas.

642
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

En la central eléctrica del compartimento repuesto. Detrás de la tapa hay unas pinzas que
motor hay espacio para una serie de fusibles de facilitan la extracción y la instalación de los fusi-
bles.
20 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo. }}

643
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| Posiciones Función Ampe- Función Ampe-


• Los fusibles 1-8, 40-42 y 55-58 son de tipo rios rios
"MCase" y deben cambiarse en un taller20.
Unidad de mando para 30 Unidad de mando de climati- 7,5
• Los fusibles 9-34, 50-54 y 60-91 son de
reducción de óxidos de nitró- zación
tipo "Micro".
geno (diésel)
Sensor de movimiento* 5
Función Ampe- Sensor solar
rios Pantalla del conductor 5
Módulo de la puerta trasera 20
Unidad de mando de audio 40 derecha Teclado en la consola central 5
(amplificador) (algunas
variantes) Módulo de la puerta trasera 20 Módulo del volante 5
izquierda
Módulo Eléctrico Central A: 40
Módulo de la puerta delan- 20 Módulo de control de arran- 5
Sensores, unidades de radar,
tera izquierda que y mandos, freno de esta-
asientos accionados eléctri-
cionamiento
camente*.
Módulo de la suspensión 20
Pantalla central 5
Módulo Eléctrico Central B: 40
Sensores, unidades de radar, Módulo de la puerta delan- 20
tera derecha Unidad de mando de auto- 5
asientos accionados eléctri- móvil conectado a Internet;
camente*. Calefacción de asiento tra- 15 Unidad de mando de Volvo
Módulo de ventilador de cli- 40 sero* On Call
matizador delantero – – Módulo de antena de bandas 5
25 múltiples
Portón trasero eléctrico*
– –
Bobinas de relé 5
Asiento con regulación eléc- 20
Unidad de mando para 15
trica*, derecha Módulo de detección del 5
reducción de óxidos de nitró-
Calefactor de estaciona- 25 geno (diésel) movimiento del pie* (para
abrir el portón trasero eléc-
miento* Bloqueo volante 7,5 trico)

644 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Función Ampe- Función Ampe- Función Ampe-


rios rios rios
Unidad de mando Sensus 15 Sensor de humedad del aire 5 Bomba de refrigerante 10
TV* (algunos mercados) Lavafaros* 25 Cámara de aparcamiento* 5
Toma de diagnóstico OBDII 10
Lavacristales trasero 25 – –
Dispositivo antiarranque por 5
– – Unidad de mando de airbags 5
alcoholemia
y tensores de cinturón
Motor de bloqueo del res- 15 – –
Limpiacristales trasero 15
paldo trasero izquierdo
– –
Motor de bloqueo del res- 15 Techo panorámico con corti- 20
paldo trasero derecho – – nilla*

Luneta trasera térmica 30 – – Sensor solar 5

Módulo de tensor del cintu- 40 – – Iluminación interior; Antides- 7,5


rón de seguridad del lado lumbramiento del retrovisor
izquierdo Módulo de tensor de cinturón 5 interior*; Sensor de lluvia y
de seguridad luz*; Paneles de mandos en
Módulo de tensor del cintu- 40 las puertas traseras y el com-
rón de seguridad del lado Blind Spot Information 5
partimento de carga
derecho (BLIS)*: Unidad de mando de
sonido exterior de marcha – –
Sensor de humedad 5 atrás
Unidad de mando de las fun- 5
Unidad de mando de la 20 – – ciones de ayuda al conductor
bomba de combustible
– – Dispositivo antiarranque por 5
Bomba de refrigerante 10 alcoholemia
Unidad de mando All Wheel 15
Módulo de calefacción eléc- 15 Drive (AWD)* Cargador telefónico inalám- 5
trica del volante* brico*; toma USB
}}

* Opcional/accesorio. 645
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| Función Ampe-
rios
– –

– –

Información relacionada
• Cajas de fusibles y relés (p. 637)
• Cambiar fusibles (p. 638)

646
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Limpieza del interior Información relacionada Limpiar la pantalla central


Utilice solo detergentes y productos de cuidado • Limpiar la pantalla central (p. 647) La suciedad, las manchas y la grasa de los
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie • Limpieza de la tapicería textil y la tapicería dedos pueden afectar a las prestaciones y la
de forma periódica y, para obtener el mejor interior del techo (p. 648) claridad de la pantalla central. Limpie la pantalla
resultado, extraiga las manchas de inmediato. Es con frecuencia con un paño de microfibra.
• Limpieza del cinturón de seguridad
importante aspirar antes de limpiar con un pro-
(p. 649)
ducto de limpieza.
• Limpieza de alfombras del suelo y alfombri-
IMPORTANTE llas (p. 649)

Algunas prendas de color (por ejemplo • Limpieza de la tapicería de cuero (p. 650)

vaqueros oscuros y prendas de gamuza) • Limpieza del volante de cuero (p. 650)
pueden manchar la tapicería. En este • Limpieza de elementos de plástico, metal y
caso, será importante limpiar y tratar madera del interior (p. 651)
estas partes de la tapicería tan pronto
como sea posible.
• No utilice nunca disolventes fuertes, por
ejemplo, líquido de lavado, gasolina purifi-
cada, aguarrás o alcohol concentrado,
para limpiar el interior, ya que esto puede Para limpiar la pantalla central:
dañar tanto la tapicería como otros mate- 1. Apague la pantalla central manteniendo pul-
riales del interior. sado el botón de inicio.
• No aplique nunca el producto de limpieza 2. Limpie la pantalla con el paño de microfibra
directamente a componentes provistos incluido en la entrega o utilice otro paño de
de botones y controles eléctricos. En microfibra de calidad equivalente. La pantalla
lugar de ello, pase un paño humedecido debe limpiarse con un paño de microfibra
con el producto de limpieza. limpio y seco haciendo pequeños movimien-
• Los objetos afilados y los cierres de tos circulares. En caso necesario, humedezca
velcro pueden dañar el tapizado textil del ligeramente el paño de microfibras con agua
automóvil. limpia.
3. Active la pantalla pulsando el botón de inicio.

}}

647
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| IMPORTANTE • Limpieza de alfombras del suelo y alfombri- Limpieza de la tapicería textil y la


llas (p. 649) tapicería interior del techo
El paño de microfibra no debe tener arena ni
• Limpieza de la tapicería de cuero (p. 650) Utilice solo detergentes y productos de cuidado
estar sucio cuando se limpia la pantalla cen-
Limpieza del volante de cuero (p. 650) del automóvil recomendados por Volvo. Limpie
tral. •
de forma periódica y, para obtener el mejor
• Limpieza de elementos de plástico, metal y resultado, extraiga las manchas de inmediato. Es
madera del interior (p. 651) importante aspirar antes de limpiar con un pro-
IMPORTANTE
ducto de limpieza.
Cuando limpie la pantalla central, aplique úni-
camente una ligera presión sobre la misma. Tapicería de textil y tapicería del techo
Una presión excesiva puede dañar la pantalla. Nunca raspe ni frote una mancha, ya que esto
puede estropear la tapicería. No utilice nunca
quitamanchas fuertes ya que esto puede estro-
IMPORTANTE pear el color de la tapicería.
No aplique ningún líquido o producto químico
cáustico directamente a la pantalla central. Información relacionada
No utilice productos para limpieza de crista- • Limpieza del interior (p. 647)
les, productos de limpieza, aerosoles, disol- • Limpiar la pantalla central (p. 647)
ventes, alcohol, amoniaco o productos de lim-
• Limpieza del cinturón de seguridad
pieza que contengan abrasivos.
(p. 649)
No utilice paños abrasivos, papel absorbente • Limpieza de alfombras del suelo y alfombri-
ni papel de seda, ya que estos pueden rayar llas (p. 649)
la pantalla central.
• Limpieza de la tapicería de cuero (p. 650)
• Limpieza del volante de cuero (p. 650)
Información relacionada
• Limpieza del interior (p. 647) • Limpieza de elementos de plástico, metal y
madera del interior (p. 651)
• Limpieza de la tapicería textil y la tapicería
interior del techo (p. 648)
• Limpieza del cinturón de seguridad
(p. 649)

648
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Limpieza del cinturón de seguridad Limpieza de alfombras del suelo y Información relacionada
Utilice solo detergentes y productos de cuidado alfombrillas • Limpieza del interior (p. 647)
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie Utilice solo detergentes y productos de cuidado • Limpiar la pantalla central (p. 647)
de forma periódica y, para obtener el mejor del automóvil recomendados por Volvo. Limpie
• Limpieza de la tapicería textil y la tapicería
resultado, extraiga las manchas de inmediato. Es de forma periódica y, para obtener el mejor
interior del techo (p. 648)
importante aspirar antes de limpiar con un pro- resultado, extraiga las manchas de inmediato. Es
ducto de limpieza. importante aspirar antes de limpiar con un pro- • Limpieza del cinturón de seguridad (p. 649)
ducto de limpieza. • Limpieza de la tapicería de cuero (p. 650)
Cinturones de seguridad
Utilice agua y un detergente sintético. En los Alfombrillas y alfombras del suelo • Limpieza del volante de cuero (p. 650)
concesionarios Volvo pueden adquirirse deter- Saque las alfombrillas para limpiarlas por sepa- • Limpieza de elementos de plástico, metal y
gentes especiales para material textil. Com- rado. Utilice una aspiradora para extraer el polvo madera del interior (p. 651)
pruebe que el cinturón está seco antes de volver y la suciedad. Las dos alfombrillas se fijan con
a bobinarlo. espigas.

Información relacionada Para sacar la alfombrilla, sujete las espigas y


• Limpieza del interior (p. 647) levante la alfombrilla en sentido recto hacia
arriba.
• Limpiar la pantalla central (p. 647)
Coloque la alfombrilla fijándola en las espigas.
• Limpieza de la tapicería textil y la tapicería
interior del techo (p. 648)
PRECAUCIÓN
• Limpieza de alfombras del suelo y alfombri-
llas (p. 649) Utilice una sola alfombrilla en cada plaza y,
antes de iniciar la marcha, compruebe que la
• Limpieza de la tapicería de cuero (p. 650) del conductor está debidamente colocada y
• Limpieza del volante de cuero (p. 650) fijada en las guías de forma que no impida el
movimiento de los pedales.
• Limpieza de elementos de plástico, metal y
madera del interior (p. 651)
En caso de manchas en la alfombra del piso,
recomendamos aplicar un detergente especial de
textiles después de aspirar. Las alfombras del
piso deben limpiarse con los productos recomen-
dados por el concesionario Volvo.

649
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Limpieza de la tapicería de cuero 3. Humedezca abundantemente la mancha con Limpieza del volante de cuero
Utilice solo detergentes y productos de cuidado la esponja y deje que esta absorba la man- Utilice solo detergentes y productos de cuidado
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie cha sin frotar. del automóvil recomendados por Volvo. Limpie
de forma periódica y, para obtener el mejor 4. Aplique una toalla suave sobre la mancha y de forma periódica y, para obtener el mejor
resultado, extraiga las manchas de inmediato. Es deje que el cuero se seque bien. resultado, extraiga las manchas de inmediato. Es
importante aspirar antes de limpiar con un pro- importante aspirar antes de limpiar con un pro-
Protección del tapizado de cuero
ducto de limpieza. ducto de limpieza.
1. Vierta un poco de agente protector del cuero
Tapicería de cuero* sobre un trapo y aplique a continuación este volante de cuero
La tapicería de cuero ha recibido un tratamiento en el cuero con ligeros movimientos circula- El cuero necesita respirar. No cubra nunca el
para conservar su aspecto original. res. volante de cuero con plástico. Para la limpieza
2. Deje secar durante unos 20 minutos. del volante de cuero se recomienda Volvo
La tapicería de cuero es un producto natural que
Leather Care Kit/Wipes. Elimine la suciedad, el
cambia con el tiempo y adquiere una preciosa Protegiendo el tapizado de cuero, este resistirá polvo, etc., con una esponja o un trapo húmedo.
pátina. Para conservar las características y el mejor la radiación ultravioleta del sol.
color, se requiere una limpieza y un tratamiento
periódicos. Volvo ofrece el Volvo Leather Care Información relacionada IMPORTANTE
Kit/Wipes, un producto integral de limpieza y • Limpieza del interior (p. 647) Los objetos afilados (por ejemplo, anillos)
postratamiento de tapicerías de cuero que, si se • Limpiar la pantalla central (p. 647) pueden dañar el cuero del volante.
utiliza según las instrucciones, preserva el reves-
timiento protector del cuero. • Limpieza de la tapicería textil y la tapicería
interior del techo (p. 648) Información relacionada
Para un óptimo resultado, Volvo recomienda lim- • Limpieza del interior (p. 647)
• Limpieza del cinturón de seguridad (p. 649)
piar y aplicar la crema protectora entre una y cua-
• Limpieza de alfombras del suelo y alfombri- • Limpiar la pantalla central (p. 647)
tro veces al año (o más en caso necesario). Volvo
Leather Care Kit/Wipes puede adquirirse en los llas (p. 649) • Limpieza de la tapicería textil y la tapicería
concesionarios Volvo. • Limpieza del volante de cuero (p. 650) interior del techo (p. 648)

Limpieza de tapizado de cuero • Limpieza de elementos de plástico, metal y • Limpieza del cinturón de seguridad (p. 649)
1. Aplique un agente limpiador de cuero sobre madera del interior (p. 651) • Limpieza de alfombras del suelo y alfombri-
una esponja humedecida y apriete hasta for- llas (p. 649)
mar espuma. • Limpieza de la tapicería de cuero (p. 650)
2. Use la esponja aplicando movimientos circu- • Limpieza de elementos de plástico, metal y
lares sobre la mancha. madera del interior (p. 651)

650 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Limpieza de elementos de plástico, Información relacionada Limpieza del exterior


metal y madera del interior • Limpieza del interior (p. 647) El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia.
Utilice solo detergentes y productos de cuidado • Limpiar la pantalla central (p. 647) Ello contribuye a una mayor limpieza del vehí-
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie culo, ya que la suciedad no se adhiere con tanta
• Limpieza de la tapicería textil y la tapicería
de forma periódica y, para obtener el mejor fuerza. Reduce asimismo el riesgo de rayaduras
interior del techo (p. 648)
resultado, extraiga las manchas de inmediato. y facilita un aspecto impecable del automóvil.
• Limpieza del cinturón de seguridad (p. 649) Realice la limpieza en una plataforma de lavado
Elementos de plástico, metal y madera • Limpieza de alfombras del suelo y alfombri- con separador de aceite y utilice un producto
del interior llas (p. 649) para limpieza de automóviles.
Para limpiar las piezas y superficies interiores de
• Limpieza de la tapicería de cuero (p. 650) Información relacionada
plástico, recomendamos utilizar un paño de
microfibras ligeramente humedecido a la venta • Limpieza del volante de cuero (p. 650) • Limpieza del exterior (p. 651)
en concesionarios Volvo. • Pulido y encerado (p. 652)
No rasque ni frote sobre una mancha. No utilice • Lavado a mano (p. 653)
nunca quitamanchas fuertes. Túnel de lavado (p. 654)

• Lavado a alta presión (p. 655)
IMPORTANTE
• Limpieza de la escobilla del limpiaparabrisas
No utilice disolventes con alcohol para limpiar (p. 655)
el cristal de la pantalla de conductor.
• Limpieza de embellecedores y elementos
exteriores de plástico y goma (p. 656)
IMPORTANTE • Limpieza de las llantas (p. 657)
Tenga en cuenta que las superficies muy bri- • Tratamiento anticorrosión (p. 657)
llantes se rayan fácilmente. Limpie dichas
superficies aplicando pequeños movimientos
circulares con un paño de microfibra limpio y
seco. Si es necesario, humedezca ligera-
mente el paño de microfibra con agua limpia.

651
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Pulido y encerado IMPORTANTE • Limpieza de las llantas (p. 657)


Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha • Tratamiento anticorrosión (p. 657)
Evite encerar y pulir sobre plástico y goma.
perdido el brillo o cuando desee dar a la pintura
una protección complementaria. El automóvil no En caso de utilizar desengrasante sobre plás-
necesita pulirse hasta después de un año, aun- tico y goma, frote en caso necesario presio-
que puede encerarse antes. No abrillante ni nando sólo un poco. Emplee una esponja de
encere el vehículo bajo la luz directa del sol. La lavado suave.
superficie abrillantada debe presentar como El pulido de los perfiles bruñidas puede des-
máximo una temperatura de 45 °C (113 °F). gastar o dañar el brillo de superficie.
• Limpie y seque el automóvil con mucho cui- No utilice cera que contenga abrasivos.
dado antes de empezar a pulir o encerar.
Extraiga las manchas de asfalto o alquitrán
con aguarrás mineral o un producto especial. IMPORTANTE
Las manchas más difíciles pueden quitarse Sólo deben utilizarse tratamientos de la pin-
con una pasta abrasiva especial prevista para tura recomendados por Volvo. Otros trata-
pinturas de automóvil. mientos como conservación, sellado, protec-
• Aplique en primer lugar el pulimentador y ción, acabado brillante o similar pueden dañar
encere a continuación con cera líquida o la pintura. Los daños en la pintura originados
sólida. Siga detenidamente las instrucciones por este tipo de tratamientos no están cubier-
de los envases. Muchos productos contienen tos por la garantía Volvo.
una combinación de pulimentador y cera.
Información relacionada
• Limpieza del exterior (p. 651)
• Lavado a mano (p. 653)
• Túnel de lavado (p. 654)
• Lavado a alta presión (p. 655)
• Limpieza de la escobilla del limpiaparabrisas
(p. 655)
• Limpieza de embellecedores y elementos
exteriores de plástico y goma (p. 656)

652
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Lavado a mano • Si es necesario utilice un producto desen- IMPORTANTE


El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia. grasante en frío para las superficies muy
sucias. Fíjese que en ese caso las superfi- Los faros sucios ofrecen un rendimiento
Ello contribuye a una mayor limpieza del vehí-
cies no pueden estar expuestas al sol. reducido. Límpielos con regularidad,
culo, ya que la suciedad no se adhiere con tanta
por ejemplo, al repostar.
fuerza. Reduce asimismo el riesgo de rayaduras • Lave con una esponja, un champú para
y facilita un aspecto impecable del automóvil. lavado de carrocerías y agua tibia en abun- No utilice productos de limpieza corrosivos.
Realice la limpieza en una plataforma de lavado dancia. Sólo agua y una esponja que no raye.
con separador de aceite y utilice un producto Lave las escobillas limpiaparabrisas con una

para limpieza de automóviles. solución jabonosa tibia o un champú para NOTA
Lavado a mano carrocerías.
En el alumbrado exterior como los faros y las
Se aconseja tener en cuenta el paso siguiente en • Seque el vehículo con una gamuza limpia y luces traseras puede formarse temporal-
el lavado del automóvil: suave o un limpiacristales. Si se impide que mente condensaciones en el interior del cris-
las gotas de agua se sequen solas bajo una tal. Esto es normal y todo el alumbrado exte-
• Evite lavar el vehículo bajo la luz directa del
luz solar intensa se reduce el riesgo de for- rior está diseñado para resistirlo. Normal-
sol. Existe el riesgo de que se reseque el
mación de manchas por secado de agua, mente, la condensación se ventila y desapa-
producto limpiador o la cera, lo que puede
que luego tendrán que pulirse. rece cuando la bombilla ha estado encendida
dotar a estos de un efecto de lijado.
• Tras el lavado del vehículo puede quedar durante un rato.
• Extraiga siempre los excrementos de pájaros
alquitrán procedente del asfalto. Utilice un
de la pintura en cuanto sea posible. Contie-
agente eliminador de alquitrán para acabar
nen sustancias que descomponen y decolo- IMPORTANTE
con las últimas manchas después de lavar el
ran la pintura con mucha rapidez. Utilizar,
automóvil. • Asegúrese de que estén cerrados el
por ejemplo, papel suave o una esponja que
se moja en agua abundante. Recomendamos techo panorámico* y el parasol antes de
confiar la eliminación de decoloraciones de PRECAUCIÓN lavar el automóvil.
la pintura a un taller autorizado Volvo. Deje siempre en manos de un taller el lavado • No use nunca un abrillantador con pro-
Enjuague los bajos del chasis, incluidos los del motor. Si el motor está caliente hay riesgo piedades abrasivas sobre el techo pano-
• de incendio.
huecos de rueda y los parachoques. rámico.

• Enjuague todo el automóvil hasta eliminar • No use nunca cera sobre los perfiles de
toda la suciedad suelta para reducir el riesgo goma situados alrededor del techo pano-
de arañazos de lavado. No oriente la boquilla rámico.
directamente hacia las cerraduras.
}}

* Opcional/accesorio. 653
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| IMPORTANTE Túnel de lavado IMPORTANTE


El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia.
No olvide eliminar la suciedad de los orificios Para los túneles de lavado en los que el auto-
Ello contribuye a una mayor limpieza del vehí-
de drenaje de las puertas y los umbrales tras móvil se arrastra girando las ruedas, se aplica
culo, ya que la suciedad no se adhiere con tanta
el lavado del automóvil. lo siguiente:
fuerza. Reduce asimismo el riesgo de rayaduras
y facilita un aspecto impecable del automóvil. 1. Antes de lavar el automóvil compruebe
Información relacionada que el sensor de lluvia automático esté
• Limpieza del exterior (p. 651) El túnel de lavado es una forma sencilla y rápida desactivado. De lo contrario existe el
para lavar el automóvil, pero los cepillos del túnel riesgo de que se active y se dañen los
• Pulido y encerado (p. 652) no llegan a todas las partes del vehículo. Para un limpiacristales.
• Túnel de lavado (p. 654) óptimo resultado se recomienda lavar a mano el
vehículo, o bien completar el lavado automático 2. Asegúrese de replegar los retrovisores
• Lavado a alta presión (p. 655) laterales, de fijar las eventuales luces adi-
con lavado manual.
• Limpieza de la escobilla del limpiaparabrisas cionales y de retraer o desmontar las
(p. 655) antenas. De lo contrario existe el riesgo
NOTA de que el autolavado dañe estos elemen-
• Limpieza de embellecedores y elementos
exteriores de plástico y goma (p. 656) Volvo recomienda que durante los primeros tos.
meses no se lave el automóvil en estaciones 3. Entre en el túnel de lavado automático.
• Limpieza de las llantas (p. 657)
de lavado automáticas (debido a que la pin-
• Tratamiento anticorrosión (p. 657) 4. Desconecte la función "Retención auto-
tura no se ha endurecido completamente).
Configuración de la activación automática del mática" con el botón de la consola

freno de estacionamiento (p. 441) del túnel.
IMPORTANTE 5. Desconecte la función "Activación auto-
Antes de introducir el vehículo en un túnel de mática del freno de estacionamiento" a
lavado, deben desactivarse las funciones de través de la vista superior de la pantalla
freno automático y de accionamiento automá- central.
tico del freno de estacionamiento. Si no se 6. Pare el motor pulsando el botón de
desactivan estas funciones, el sistema de fre- arranque situado junto al volante. Man-
nos se enganchará cuando el vehículo está tenga pulsado el botón al menos
parado y no será posible hacer avanzar el 2 segundos.
automóvil.
El automóvil está preparado para el lavado
automático.

654
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Información relacionada Lavado a alta presión Limpieza de la escobilla del


• Limpieza del exterior (p. 651) El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia. limpiaparabrisas
• Pulido y encerado (p. 652) Ello contribuye a una mayor limpieza del vehí- El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia.
culo, ya que la suciedad no se adhiere con tanta Ello contribuye a una mayor limpieza del vehí-
• Lavado a mano (p. 653)
fuerza. Reduce asimismo el riesgo de rayaduras culo, ya que la suciedad no se adhiere con tanta
• Lavado a alta presión (p. 655) y facilita un aspecto impecable del automóvil. fuerza. Reduce asimismo el riesgo de rayaduras
• Limpieza de la escobilla del limpiaparabrisas Realice esta operación en una plataforma de y facilita un aspecto impecable del automóvil.
(p. 655) lavado con separador de aceite. Utilice un pro- Realice esta operación en una plataforma de
Limpieza de embellecedores y elementos ducto de lavado de automóviles. lavado con separador de aceite. Utilice un pro-

exteriores de plástico y goma (p. 656) ducto de lavado de automóviles.
Lavado a alta presión
• Limpieza de las llantas (p. 657) En caso de lavado a alta presión, emplee movi- Escobillas limpiaparabrisas
• Tratamiento anticorrosión (p. 657) mientos circulares y asegúrese de que la boquilla Los restos de asfalto, polvo y sal en la escobilla,
no esté a menos de 30 cm (13") de la superficie así como la presencia de insectos, hielo, etc. en
del automóvil. No oriente la boquilla directamente el parabrisas reducen la vida útil de la escobilla.
hacia las cerraduras.
Durante la limpieza, ponga las escobillas en la
Información relacionada posición de servicio.
• Limpieza del exterior (p. 651)
• Pulido y encerado (p. 652) NOTA
• Lavado a mano (p. 653) Lave periódicamente las escobillas del limpia-
parabrisas y el parabrisas con una solución
• Túnel de lavado (p. 654)
jabonosa templada o champú para automóvi-
• Limpieza de la escobilla del limpiaparabrisas les. No utilice disolventes fuertes.
(p. 655)
• Limpieza de embellecedores y elementos Información relacionada
exteriores de plástico y goma (p. 656) • Limpieza del exterior (p. 651)
• Limpieza de las llantas (p. 657) • Pulido y encerado (p. 652)
• Tratamiento anticorrosión (p. 657) • Lavado a mano (p. 653)
• Túnel de lavado (p. 654)
• Lavado a alta presión (p. 655)
}}

655
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

• Limpieza de embellecedores y elementos Limpieza de embellecedores y


exteriores de plástico y goma (p. 656) elementos exteriores de plástico y
• Limpieza de las llantas (p. 657) goma
• Tratamiento anticorrosión (p. 657) El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia.
Ello contribuye a una mayor limpieza del vehí-
culo, ya que la suciedad no se adhiere con tanta
fuerza. Reduce asimismo el riesgo de rayaduras
y facilita un aspecto impecable del automóvil.
Realice la limpieza en una plataforma de lavado
con separador de aceite y utilice un producto
para limpieza de automóviles.

Embellecedores y elementos exteriores Piezas que deben lavarse con un detergente de un pH


de plástico y goma. de entre 3,5 y 11,5.
Para limpiar y cuidar artículos de plástico, goma o
elementos embellecedores pintados, por ejemplo, IMPORTANTE
molduras brillantes, recomendamos un producto
Evite encerar y pulir sobre plástico y goma.
de limpieza especial a la venta en concesionarios
Volvo. Cuando utilice este producto de limpieza, En caso de utilizar desengrasante sobre plás-
siga las instrucciones con exactitud. tico y goma, frote en caso necesario presio-
nando sólo un poco. Emplee una esponja de
Evite lavar el automóvil con un detergente con un
lavado suave.
pH inferior a 3,5 o superior a 11,5, ya que puede
decolorar las piezas de aluminio anodizado* (ver El pulido de los perfiles bruñidas puede des-
figura). No se recomiendan los agentes abrillan- gastar o dañar el brillo de superficie.
tadores abrasivos (ver figura). No utilice cera que contenga abrasivos.

656 * Opcional/accesorio.
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

IMPORTANTE Limpieza de las llantas Tratamiento anticorrosión


El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia. El vehículo tiene una protección eficaz contra la
No lave el vehículo con productos de limpieza
Ello contribuye a una mayor limpieza del vehí- corrosión.
con un valor PH inferior a 3,5 o superior a
culo, ya que la suciedad no se adhiere con tanta
11,5. Esto puede ocasionar decoloraciones La protección anticorrosión de la carrocería está
fuerza. Reduce asimismo el riesgo de rayaduras
en piezas de aluminio anodizado como las compuesta por capas de protección de la chapa,
y facilita un aspecto impecable del automóvil.
barras del techo y la zona alrededor de las un proceso de pintura de máxima calidad, trasla-
Realice la limpieza en una plataforma de lavado
ventanillas laterales. pes minimizados y tratados contra la corrosión,
con separador de aceite y utilice un producto
No utilice nunca un producto para pulido de para limpieza de automóviles. componentes de plástico aislados, elementos
metales en piezas de aluminio anodizado, ya antidesgaste y líquidos anticorrosivos comple-
que esto puede provocar decoloraciones y Llantas mentarios en lugares expuestos. En el chasis, los
estropear el tratamiento de la superficie. Utilice solamente productos de limpieza reco- elementos expuestos de la suspensión son de
mendados por Volvo. aluminio resistente a la corrosión.

Información relacionada El uso de detergentes de llantas fuertes puede Control y mantenimiento


• Limpieza del exterior (p. 651) dañar la superficie y originar manchas en las llan- En general la protección contra la corrosión no
tas de aluminio cromadas. necesita mantenimiento pero mantener limpio el
• Pulido y encerado (p. 652)
vehículo contribuye a reducir aún más el riesgo
• Lavado a mano (p. 653) Información relacionada
de corrosión. Los productos de limpieza de gran
Túnel de lavado (p. 654) • Limpieza del exterior (p. 651)
• alcalinidad o acidez deben evitarse siempre en
Lavado a alta presión (p. 655) • Pulido y encerado (p. 652) elementos embellecedores brillantes. Las picadu-

• Lavado a mano (p. 653) ras de gravilla deben arreglarse tan pronto sean
• Limpieza de la escobilla del limpiaparabrisas
detectadas.
(p. 655) • Túnel de lavado (p. 654)
• Limpieza de las llantas (p. 657) • Lavado a alta presión (p. 655) Información relacionada
Tratamiento anticorrosión (p. 657) • Limpieza de embellecedores y elementos • Limpieza del exterior (p. 651)

exteriores de plástico y goma (p. 656) • Pulido y encerado (p. 652)
• Limpieza de las llantas (p. 657) • Lavado a mano (p. 653)
• Tratamiento anticorrosión (p. 657) • Túnel de lavado (p. 654)
• Lavado a alta presión (p. 655)
• Limpieza de la escobilla del limpiaparabrisas
(p. 655)
}}

657
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

• Limpieza de embellecedores y elementos Pintura del automóvil Retoques de pequeños daños en la


exteriores de plástico y goma (p. 656) La pintura consta de varias capas y constituye pintura
• Limpieza de las llantas (p. 657) una parte importante de la protección anticorro- La pintura es un componente importante de la
sión del automóvil, por lo que es necesario con- protección contra la corrosión del vehículo, por
trolarla con regularidad. lo que debe controlarse periódicamente. Los
daños más frecuentes consisten en picaduras
Los daños más frecuentes consisten en picadu- de gravilla, arañazos y marcas, por ejemplo, en
ras de gravilla, arañazos y marcas en los bordes los bordes de los guardabarros, las puertas y los
de los guardabarros, las puertas y los paracho- parachoques.
ques. Para evitar la aparición de óxido, los daños
en la pintura deben repararse inmediatamente. Reparación de daños en la pintura
Para evitar la aparición de óxido, los daños en la
Información relacionada pintura deben repararse inmediatamente.
• Retoques de pequeños daños en la pintura
(p. 658)
NOTA
• Códigos de colores (p. 660)
Antes de reparar la pintura deberá limpiarse y
secarse la superficie. La temperatura de la
superficie debe ser como mínimo de 15 °C
(59 °F).

658
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Material que puede necesitarse 3. Remueva bien la imprimación y aplíquela uti-


• Pintura de fondo (imprimación)21 – para, lizando un pincel fino, una cerilla o similar.
por ejemplo, parachoques revestidos de plás- Finalice con una pintura base y una pintura
tico existe una imprimación de adherencia incolora una vez secada la imprimación.
especial en aerosol. En caso de arañazos, proceda según se describe
• pintura base y pintura incolora - disponible anteriormente, pero delimite la zona dañada con
en botes de aerosol o en forma de rotulado- cinta de enmascarar para proteger la pintura que
res/lápices de retoque22. no está dañada.
• Cinta adhesiva. Encontrará rotuladores de retoque y pinturas en
tela esmeril fina21. aerosol en su concesionario Volvo.

Si el daño no ha llegado al metal, puede aplicarse
pintura para retoques directamente después de
NOTA
1. Fije un trozo de cinta de enmascarar sobre la
limpiar la superficie. superficie dañada. A continuación, quite la Si las picaduras de gravilla no han alcanzado
cinta adhesiva para extraer los posibles res- la superficie de metal (chapa) y todavía hay
tos de pintura. intacta una capa de pintura, rellene con pin-
tura de base y pintura incolora justo después
Si el daño ha alcanzado a la superficie de de limpiar la superficie.
metal (chapa) se aconseja el uso de una
imprimación. En caso de daños en la superfi-
cie de plástico se debe usar una imprimación Información relacionada
adherente para un óptimo resultado - rocíe • Pintura del automóvil (p. 658)
en el tapón del bote de aerosol y aplique una • Códigos de colores (p. 660)
capa fina con un pincel.
2. Antes de pintar, puede ser necesario
(por ejemplo, si hay bordes desiguales) lijar
puntualmente de forma ligera con un mate-
rial esmeril muy fino. La superficie debe lim-
piarse minuciosamente y dejarse secar.

21 Posiblemente.
22 Siga las instrucciones del envase del rotulador/lápiz de retoque.

659
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Códigos de colores Cambiar la escobilla de la luneta Cambiar la escobilla de la luneta


trasera trasera
Código de color Las escobillas extraen el agua del parabrisas y la
La placa de código de color está situada en el luneta trasera. Junto con el líquido de lavado lim-
montante superior de la puerta trasera del auto- pian las lunas y aseguran la visibilidad durante la
móvil y queda visible cuando se abre la puerta marcha. Las escobillas del parabrisas y de la
trasera derecha. luneta trasera pueden cambiarse.

Levante el brazo de la luna y tire de la parte inferior de


la escobilla hacia la derecha.
Agarre la parte central del brazo y levántelo
de la luneta hasta la posición de bloqueo.

Código de color exterior NOTA


A mitad del ángulo de despliegue existe una
Código de color secundario
posición de bloqueo que puede percibirse
Es importante utilizar el color correcto. como una resistencia, este bloqueo evita que
el brazo caiga hacia atrás por la luneta tra-
Información relacionada sera. Al cambiar la escobilla limpiaparabrisas,
• Pintura del automóvil (p. 658) se debe pasar el brazo más allá del bloqueo.
• Retoques de pequeños daños en la pintura
(p. 658) Agarre la parte inferior de la escobilla y tire
hacia la derecha hasta que la misma se
suelte del brazo.

660
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

3. Fije la nueva escobilla, se oirá un "clic". Com- Cambio de la escobilla del Despliegue el brazo del limpiaparabrisas
pruebe que la escobilla está bien sujeta. limpiaparabrisas cuando se halle en posición de servicio. El
Las escobillas extraen el agua del parabrisas y la modo revisión se activa y desactiva a través
4. Vuelva a bajar el brazo.
luneta trasera. Junto con el líquido de lavado lim- de la vista de funciones de la pantalla central
pian las lunas y aseguran la visibilidad durante la cuando el automóvil está detenido y los lim-
IMPORTANTE piaparabrisas no están funcionando. Pulse el
marcha. Las escobillas del parabrisas y de la
Compruebe las escobillas periódicamente. El luneta trasera pueden cambiarse. botón situado en la fijación de la escobilla y
retraso en el mantenimiento recorta la vida tire en sentido recto hacia fuera paralelo al
útil de las escobillas. Cambiar las escobillas del parabrisas brazo.
Introduzca la escobilla nueva hasta que se
Información relacionada oiga un "clic".
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174) 3. Compruebe que la escobilla está debida-
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros mente fijada.
(p. 176)
4. Repliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
• Utilizar la activación automática del limpiapa- el parabrisas.
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178)
Utilizar la función de memoria del sensor de Las escobillas son de diferente longitud

lluvia (p. 175)
• Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de
la luneta trasera (p. 177)
• Llenado del líquido de lavado (p. 663)
• Escobillas de limpiaparabrisas en posición de
servicio (p. 662)
• Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
(p. 661)
• Utilizar limpiaparabrisas (p. 173)
• Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173)

}}

661
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| NOTA Escobillas de limpiaparabrisas en Activar/desactivar modo de servicio


posición de servicio El modo de servicio puede activarse/desactivarse
Cuando cambie las escobillas de limpiapara- con el vehículo detenido y los limpiaparabrisas
En algunos casos es necesario colocar las
brisas, preste atención a que tengan longitu- desactivados. El modo de servicio se activa o
escobillas de limpiaparabrisas en la posición de
des diferentes. La escobilla del lado del con- desactiva a través de la vista de funciones de la
servicio (posición vertical), por ejemplo, cuando
ductor es más larga que la del lado del acom- pantalla central:
haya que cambiarlas.
pañante.
Pulse el botón Posic. servicio
limpiaparabrisas. El indicador
Información relacionada luminoso del botón se
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174) enciende cuando el modo de
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros servicio está activado. Cuando
(p. 176) se activa, las escobillas se
• Utilizar la activación automática del limpiapa- levantan. Para desactivar el
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178) modo de servicio, pulse una vez en Posic.
servicio limpiaparabrisas. El indicador lumi-
• Utilizar la función de memoria del sensor de
noso del botón se apaga cuando el modo de ser-
lluvia (p. 175)
vicio está desactivado.
• Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de
la luneta trasera (p. 177)
Escobillas de limpiaparabrisas en posición de servicio.
• Llenado del líquido de lavado (p. 663)
Para poder cambiar, lavar o levantar las escobillas
• Escobillas de limpiaparabrisas en posición de
(por ejemplo, para extraer el hielo del parabrisas),
servicio (p. 662)
estas deben estar en posición de servicio.
• Cambiar la escobilla de la luneta trasera
(p. 660)
IMPORTANTE
• Utilizar limpiaparabrisas (p. 173)
Antes de situar las escobillas en posición de
• Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173) servicio, compruebe que no estén atascadas
por el hielo.

662
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

Las escobillas abandonan también la posición de • Cambiar la escobilla de la luneta trasera Llenado del líquido de lavado
servicio si: (p. 660) El líquido de lavado se utiliza para la limpieza de
• Se activa el barrido del parabrisas. • Utilizar limpiaparabrisas (p. 173) los faros, el parabrisas y la luneta trasera.
Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173) Cuando la temperatura está por debajo de cero
• Se activa el lavado del parabrisas. •
grados, debe utilizarse líquido de lavado con
• Se activa el sensor de lluvia. anticongelante.
• El vehículo inicia la marcha.

IMPORTANTE
Si los brazos limpiaparabrisas en posición de
servicio se han separado del parabrisas, estos
deben bajarse de nuevo hacia el parabrisas
antes de activar el barrido, el lavado o el sen-
sor de lluvia y antes de iniciar la marcha. Ello
tiene como fin evitar las raspaduras de pin-
tura en el capó.

Información relacionada
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174)
El líquido de lavado se rellena en el recipiente
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros
con tapa azul. El recipiente se utiliza con el lava-
(p. 176)
parabrisas, el lavalunetas trasero y el lavafaros*
• Utilizar la activación automática del limpiapa-
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178)
NOTA
• Utilizar la función de memoria del sensor de
Cuando queda aproximadamente 1 litro (1
lluvia (p. 175)
cuarto de galón) de líquido de lavado en el
• Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de depósito, se mostrará el mensaje Líquido
la luneta trasera (p. 177) lavaparabrisas Nivel bajo, añadir más
• Llenado del líquido de lavado (p. 663) junto con el símbolo en la pantalla del
• Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas conductor.
(p. 661)
}}

* Opcional/accesorio. 663
MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

|| Calidad especificada: Líquido de lavado reco- • Utilizar la función de memoria del sensor de
mendado por Volvo, con anticongelante en caso lluvia (p. 175)
de clima frío y para temperaturas por debajo del • Utilizar el limpiacristales y el lavacristales de
punto de congelación. la luneta trasera (p. 177)
• Escobillas de limpiaparabrisas en posición de
IMPORTANTE servicio (p. 662)
Utilice el líquido de lavado original Volvo o un • Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
producto equivalente con el pH recomendado (p. 661)
entre 6 y 8 en la concentración adecuada
• Cambiar la escobilla de la luneta trasera
(por ejemplo, 1:1 con agua neutra).
(p. 660)
• Utilizar limpiaparabrisas (p. 173)
IMPORTANTE Limpiaparabrisas y líquido de lavado (p. 173)

Emplee líquido de lavado con anticongelante
cuando la temperatura está por debajo de los
cero grados para que no se congele en la
bomba, el recipiente y las mangueras.

Volumen:
• Automóviles con lavafaros: 5,5 litros (5.8
cuartos de galón).
• Automóviles sin lavafaros: 3,5 litros (3.7
cuartos de galón).

Información relacionada
• Utilización del sensor de lluvia (p. 174)
• Utilizar el lavaparabrisas y el lavafaros
(p. 176)
• Utilizar la activación automática del limpiapa-
rabrisas trasero al dar marcha atrás (p. 178)

664
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES

Designaciones de tipo
Las etiquetas del vehículo incluyen, entre otros,
información sobre número de chasis, designa-
ción de tipo, código de color, et.
Ubicación de las placas

La imagen es esquemática. Los elementos pueden variar según el mercado y el modelo.


En todos los contactos con el concesionario
autorizado de Volvo sobre temas referentes al
automóvil y cuando haga pedidos de repuestos y
accesorios, se facilitará la comunicación si se
conoce la designación de tipo del automóvil, el
número de chasis y el número de motor.

666
ESPECIFICACIONES

Etiqueta de denominación de tipo, número de Letrero del sistema A/C en vehículos con el Etiqueta de código de motor y número de
chasis, pesos máximos permitidos, código de fluido refrigerante R134a. serie del motor.
color exterior y número de homologación de tipo.
La placa está situada en el montante de la puerta
y se ve cuando se abre la puerta trasera derecha.

Placa de características del calefactor de Placa de aceite de motor.


estacionamiento.

Letrero del sistema A/C en vehículos con el


fluido refrigerante R1234yf.

}}

667
ESPECIFICACIONES

|| NOTA
Las placas que aparecen en el manual del
propietario no son reproducciones exactas de
las que están instaladas en el automóvil. Se
pretende con ello ofrecer una idea aproxi-
mada de su aspecto y ubicación en el vehí-
culo. Encontrará la información que se refiere
a su automóvil concreto en la placa corres-
pondiente instalada en el vehículo.
Etiqueta de denominación de tipo y número
de serie de la caja de cambios.
Información relacionada
• Características del aire acondicionado
(p. 679)

Etiqueta de número de identificación del vehí-


culo - VIN (Vehicle Identification Number).
En el certificado de registro encontrará más
información sobre el automóvil.

668
ESPECIFICACIONES

Medidas
En la tabla puede comprobarse la longitud, la
altura, etc. del automóvil.

Medidas mm pulgadas Medidas mm pulgadas Medidas mm pulgadas


A Distancia al 205 8,1 E Longitud de 887 34,9 K Anchura 1873 73,7
sueloA carga, piso (1863C) (73,3C)
B Distancia entre 2702 106,4 F AlturaB 1658 65,3 L Anchura incl. 2034 80,1
ejes retrovisores
G Altura de carga 733 28,9
C Longitud 4425 174,2 M Anchura con los 1910 75,2
H Vía delantera 1601 63,0 retrovisores ple-
D Longitud de 1670 65,7 gados
carga, piso, I Vía trasera 1626 64,0
asiento abatido J Anchura de 1059 41,7
A En tara total + 1 persona. (Varía ligeramente dependiendo del
tamaño de neumáticos, opciones de chasis, etc.).
carga, piso B Incluyendo antena de techo, con peso en vacío.
C Anchura de la carrocería.
}}

669
ESPECIFICACIONES

|| Información relacionada
• Pesos (p. 671)

670
ESPECIFICACIONES

Pesos NOTA
El peso total, etc. puede comprobarse en una
La tara total registrada se aplica a la versión
placa en el automóvil.
básica del automóvil, es decir, al vehículo sin
El peso en orden de marcha incluye al conductor, equipamiento adicional ni accesorios opcio-
el peso del depósito de combustible lleno hasta nales. Ello significa que por cada accesorio
el 90 % y todos los aceites y líquidos. que se le añada se reducirá la capacidad de
carga del automóvil en la medida del peso del
El peso de los pasajeros y de accesorios monta- accesorio respectivo.
dos y el peso sobre la bola (si el vehículo lleva un
remolque) afectan a la capacidad de carga pero Entre los ejemplos de accesorios opcionales
no están incluidos en el peso en orden de mar- que reducen la capacidad de carga cabe
cha. mencionar los diferentes niveles de equipa-
miento (por ejemplo Kinetic, Momentum, La placa está situada en el montante de la puerta y se
Carga máxima permitida = Peso total - Peso en Summum, etc.) y otros accesorios opcionales ve cuando se abre la puerta trasera derecha.
orden de marcha. como el enganche de remolque, los arcos Peso total máximo
portacargas, el cofre de techo, el equipo de
sonido, las luces adicionales, el GPS, el cale- Peso máximo (coche + remolque)
factor accionado por combustible, la rejilla de
Carga máxima sobre el eje delantero
protección, las alfombrillas, el cubreobjetos,
los asientos accionados eléctricamente, etc. Carga máxima sobre el eje trasero
El pesaje de su vehículo le ofrece un modo
Nivel de equipamiento
seguro de averiguar la tara total del mismo.
Carga máxima: Véase el certificado de registro.
PRECAUCIÓN Carga máxima sobre el techo: 75 kg.
Las propiedades de conducción del vehículo Información relacionada
cambiarán en función de la carga que soporte Designaciones de tipo (p. 666)
y de cómo se encuentre distribuida dicha •
carga. • Pesos de remolque y carga sobre la bola de
remolque (p. 672)

671
ESPECIFICACIONES

Pesos de remolque y carga sobre la Los pesos de remolque y la carga sobre la bola Peso máximo de remolque con freno
bola de remolque para conducir con remolque pueden compro-
barse en las tablas. NOTA
Se recomienda el uso de un amortiguador de
vibraciones en el enganche para remolque si
el remolque pesa más de 1.800 kg.

Motor Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)

T3 B3154T Selecc. manual 1600 110


T4 B4204T47 Automático 1800 110
T4 AWD B4204T47 Automático 2000 110
T5 AWD B4204T14 Automático 2100 110
T5 AWD B4204T18 Automático 2100 110
T5 AWD B4204T36 Automático 2100 110
D3 D4204T16 Selecc. manual 1800 110
D3 D4204T16 Automático 1800 110
D3 AWD D4204T16 Selecc. manual 2000 110
D3 AWD D4204T16 Automático 2000 110
D4 AWD D4204T12 Automático 2100 110
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor.

672
ESPECIFICACIONES

IMPORTANTE
Al conducir con remolque, se permite que el
peso total del vehículo (incluyendo la carga
sobre la bola) sobrepase un máximo de
100 kg (220 libras), siempre que la velocidad
se limite a 100 km/h (62 mph). Deben obser-
varse normas nacionales referentes a la com-
binación de vehículo, como la velocidad, etc.

Peso máximo de remolque sin freno


Peso máximo de remolque sin freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
750 50

Información relacionada
• Designaciones de tipo (p. 666)
• Pesos (p. 671)
• Conducir con remolque (p. 487)
• Estabilizador de remolque* (p. 489)

* Opcional/accesorio. 673
ESPECIFICACIONES

Especificaciones del motor NOTA


Las especificaciones de motor (potencia, etc.)
Todos los motores no están disponibles en
de cada opción de motor pueden comprobarse
todos los mercados.
en la tabla mostrada más abajo.

Motor Código de motorA Potencia Potencia Potencia nominal Potencia nominal Par motor Nº de cilindros
máxima máxima
(kW/rpm) (hk/rpm) (Nm/rpm)
(kW/rpm) (hk/rpm)
T3 B3154T 115/5000 156/5000 – – 265/1850–3850 3
T4 / T4 AWD B4204T47 140/4700 190/4700 156/4700 211/4700 300/1400-4000 4
T5 AWD B4204T14 182/5500 247/5500 – – 350/1800-4800 4
T5 AWD B4204T18 185/5500 252/5500 206/5500 280/5500 350/1800-4800 4
T5 AWD B4204T36 183/5500 249/5500 – – 350/1800-4500 4
D3 / D3 AWD D4204T16 110/3750 150/3750 – – 320/1750-3000 4
D4 AWD D4204T12 140/4000 190/4000 – – 400/1750-2500 4
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor.

Información relacionada
• Designaciones de tipo (p. 666)
• Características del aceite de motor (p. 675)
• Características del refrigerante (p. 678)

674
ESPECIFICACIONES

Características del aceite de motor


La calidad del aceite de motor y el volumen para
cada opción de motor puede comprobarse en la
tabla.

Volvo recomienda lo siguiente:

Motor Código de motorA Calidad del aceite Volumen, incluido filtro de aceite
(litros, aprox.)
T3 B3154T Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20 5,6
T4 / T4 AWD B4204T47 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20 5,6
T5 AWD B4204T14 5,6
T5 AWD B4204T18 5,6
T5 AWD B4204T36 5,6
D3 / D3 AWD D4204T16 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20 5,2
D4 AWD D4204T12 5,2
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor.

}}

675
ESPECIFICACIONES

|| Información relacionada
• Designaciones de tipo (p. 666)
• Condiciones de conducción poco favorables
para el aceite de motor (p. 677)
• Comprobar y añadir aceite del motor (p. 624)
• Aceite de motor (p. 623)

676
ESPECIFICACIONES

Condiciones de conducción poco IMPORTANTE


favorables para el aceite de motor
Para cumplir los requisitos de intervalos de
Si se circula en condiciones de conducción
revisión del motor, todos los motores se lle-
poco favorables, puede aumentar de manera
nan en fábrica con un aceite de motor sinté-
anormal la temperatura y el consumo de aceite.
tico adaptado especialmente. El aceite se ha
A continuación ofrecemos algunos ejemplos de
seleccionado con gran esmero y teniendo en
condiciones de conducción poco favorables.
cuenta la duración, la capacidad de arranque,
Compruebe el nivel del aceite con mayor fre- el consumo de combustible y la carga
cuencia si conduce durante mucho tiempo: medioambiental.

• con caravana o remolque Para que se puedan aplicar los intervalos de


revisión recomendados, se requiere el uso de
• en terreno montañoso
un aceite de motor certificado. Utilice sola-
• a alta velocidad mente la calidad de aceite especificada tanto
• a temperaturas inferiores a -30 °C (-22 °F) o para añadir como para cambiar aceite, de lo
superiores a +40 °C (+104 °F). contrario puede alterar la vida útil, la capaci-
dad de arranque, el consumo de combustible
Estos ejemplos son válidos también en caso de
y la carga medioambiental del vehículo.
tramos más cortos a baja temperatura.
Si no se utiliza aceite de motor de la calidad y
Utilice un aceite de motor sintético en condicio-
la viscosidad prevista, pueden dañarse com-
nes de conducción poco favorables. Esto prote-
ponentes relacionados con el motor. Volvo
gerá más el motor.
Car Corporation no asume responsabilidad de
Volvo recomienda lo siguiente: garantía de este tipo de daños.
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite
en un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Características del aceite de motor (p. 675)
• Aceite de motor (p. 623)

677
ESPECIFICACIONES

Características del refrigerante Características de aceite de la Características de líquido de freno


Calidad especificada: Refrigerante preparado transmisión El líquido de frenos es el fluido del sistema
homologado por Volvo. En caso de refrigerante En condiciones de conducción normales no se hidráulico que se utiliza para transmitir presión
concentrado, mézclelo con un 50 % de agua1. necesitará cambiar el aceite de la transmisión del pedal de frenos a través de un cilindro de
En caso de duda, consulte con un concesiona- durante toda vida útil del automóvil. Sin frenos principal a uno o varios cilindros secun-
rio Volvo. embargo, ello sí podrá requerirse bajo condicio- darios que actúan sobre un freno mecánico.
nes desfavorables de conducción.
Para evitar deterioros en el sistema de refrigera- Calidad especificada: Volvo Original o un
ción, problemas en el motor, etc. debería utilizar Caja de cambios manual líquido similar que cumpla una combinación de
únicamente refrigerantes homologados por Dot 4, 5.1 e ISO 4925 clase 6.
Aceite de la transmisión previsto
Volvo.
M66: BOT 350M3 NOTA
PRECAUCIÓN M76: BOT 352 B1 Se recomienda confiar el cambio o el llenado
No ingerir. Puede ocasionar lesiones en órga- del líquido de frenos a un taller Volvo autori-
nos (riñones). Este producto contiene etilen- Caja de cambios automática zado.
glicol, inhibidores, vomitivos, agua, etc.
Aceite de la transmisión previsto: AW1
Información relacionada
Información relacionada Información relacionada • Visión de conjunto del compartimento del
• Llenar con refrigerante (p. 625) • Designaciones de tipo (p. 666) motor (p. 622)

1 La calidad de agua debe cumplir con la norma STD 1285,1.

678
ESPECIFICACIONES

Depósito de combustible - volumen Capacidad del depósito de Características del aire


La capacidad de repostaje del depósito de com- AdBlue®2 acondicionado
bustible puede consultarse en la tabla siguiente. La capacidad de repostaje del depósito del adi- El climatizador del vehículo utiliza un refrigerante
tivo AdBlue es aproximadamente de 14,5 litros. sin freón: R1234yf o R134a (en función del
Todos los modelos mercado). Encontrará información sobre el refri-
gerante que emplea el climatizador del vehículo
Litros (aprox) 54 Información relacionada en una etiqueta situada en el interior del capó.
• Comprobar y añadir AdBlue® (p. 477)
Galones EE.UU. (aprox) 14,2
Las calidades y volúmenes previstos de líquidos y
lubricantes del equipo de aire acondicionado
Información relacionada pueden comprobarse en la tabla ofrecida a conti-
• Llenar con combustible (p. 469) nuación.

Letrero de A/C
Letrero de R134a

2 Marca registrada propiedad de Ver-band der Automobilindustrie e.V. (VDA) }}

679
ESPECIFICACIONES

|| Letrero de R1234yf Símbolo Significado PRECAUCIÓN


Para realizar el servicio del sistema El equipo de aire acondicionado está provisto
de aire acondicionado móvil (MAC) de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
Según SAE J2845 (Technician Training for
se requiere un técnico certificado y Safe Service and Containment of Refrigerants
cualificado. Used in Mobile A/C System), la revisión y
reparación del sistema del fluido refrigerante
Fluido refrigerante inflamable
deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
zar la seguridad del sistema.

Aclaración del símbolo R1234yf Fluido refrigerante Aceite de compresor


Símbolo Significado Automóviles con fluido refrigerante R134a Volumen Calidad especificada
Cuidado Peso Calidad especificada
130 ml (4,40 fl. oz.) PAG SP-A2
540 g (1,19 lbs) R134a
Evaporador
Sistema de aire acondicionado PRECAUCIÓN
móvil (MAC) IMPORTANTE
El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa- No está permitido reparar el evaporador del
ración del sistema sólo podrá realizarlo un sistema de aire acondicionado ni cambiarlo
Tipo de lubricante taller autorizado. por un evaporador usado. El evaporador
nuevo debe estar certificado e identificado
Automóviles con fluido refrigerante R1234yf según SAE J2842.
Peso Calidad especificada
Información relacionada
480 g R1234yf • Revisión del climatizador (p. 621)

680
ESPECIFICACIONES

Consumo de combustible y conducción urbana caja de cambios manual


emisiones de CO2
El consumo de combustible de un vehículo se conducción en carretera caja de cambios automática
mide en litros por 100 km y las emisiones de
CO2 en gramos de CO2 por km. conducción mixta
NOTA
Aclaración
Clase de neumático según la resis- Si faltan los datos de consumo y emisiones,
gramos de CO2/km tencia al rodamiento conforme a la estos se ofrecen en un suplemento adjunto.
directiva de la UE nº 1222/2009
litros/100 km

A 177 7,6 125 5,4 144 6,2


T3 (B3154T) B 178 7,6 127 5,5 146 6,3
C 179 7,7 130 5,6 148 6,4
A 196 8,4 130 5,6 154 6,6
T4 (B4204T47) B 199 8,5 131 5,6 156 6,7
C 202 8,7 133 5,7 158 6,8

}}

681
ESPECIFICACIONES

||

A 205 8,8 136 5,8 161 6,9


T4 AWD (B4204T47) B 207 8,9 138 5,9 163 7,0
C 209 9,0 140 6,0 165 7,1
A 208 8,9 139 6,0 164 7,1
T5 AWD (B4204T14) B 212 9,1 140 6,0 166 7,1
C 217 9,3 140 6,0 168 7,2
A – – – – – –
D3 (D4204T16) B – – – – – –
C – – – – – –
A – – – – – –
D3 (D4204T16) B – – – – – –
C – – – – – –
A – – – – – –
D3 AWD (D4204T16) B – – – – – –
C – – – – – –

682
ESPECIFICACIONES

A – – – – – –
D3 AWD (D4204T16) B – – – – – –
C – – – – – –
A 150 5,7 120 4,6 131 5,0
D4 AWD (D4204T12) B 151 5,7 123 4,7 133 5,0
C 152 5,8 125 4,8 135 5,1

Los valores de consumo de combustible y emi- • Si el cliente opta por ruedas distintas a las basan las cifras de consumo de la tabla. Para
siones presentados en la tabla anterior se basan instaladas de fábrica en la versión básica del información adicional, consúltense los ordena-
en ciclos de conducción específicos de la UE (ver modelo puede incrementarse la resistencia mientos referidos.
más abajo), los cuales se aplican con una tara al rodamiento.
total de versión básica y sin equipamiento adicio- • Las altas velocidades aumentan la resisten- NOTA
nal. El peso del automóvil puede incrementarse cia aerodinámica.
según el equipamiento. Ello, al igual que el nivel Las condiciones meteorológicas extremas y la
de carga del automóvil, aumentará el consumo • Calidad de combustible, condiciones viales y conducción con remolque o a una elevada
de combustible y las emisiones de dióxido de de tráfico, climatología y estado del automó- altura sobre el nivel mar, en combinación con
carbono. vil. la calidad del combustible, son factores que
Una combinación de los ejemplos aquí referidos incrementan drásticamente el consumo de
Existen varios motivos que explican el incremento combustible.
puede resultar en un consumo notablemente
del consumo de combustible respecto a los valo-
superior.
res de la tabla. Ejemplo de ello:
Puede producirse una considerable diferencia en
• Si el vehículo se equipa con accesorios adi-
el consumo de combustible respecto a los ciclos
cionales que afectan a su peso.
de conducción de la EU (ver más abajo) usados
• Patrón de manejo del conductor. en la certificación del vehículo y sobre los que se
}}

683
ESPECIFICACIONES

|| Ciclos de conducción de la UE Para la obtención de las emisiones de dióxido de


Las cifras oficiales de consumo de combustible carbono (CO2) durante los dos ciclos de conduc-
se basan en dos ciclos de conducción normaliza- ción se recogen los gases de escape. Posterior-
dos en un entorno de laboratorio ("ciclos de con- mente, estos se analizan para ofrecer el valor de
ducción de la UE") con arreglo a EU Regulation emisiones de CO2.
no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6),
2017/1151 y 2017/1153. Estos ciclos de con- Información relacionada
ducción se emplean también en el control de • Designaciones de tipo (p. 666)
calidad, por lo que se someten a unas altas exi- • Pesos (p. 671)
gencias en lo que respecta a la repetibilidad de
• Conducción económica (p. 466)
los ensayos. En consecuencia, estas se realizan
bajo un estricto control y únicamente con las fun-
ciones básicas del automóvil (por ejemplo, se
desactiva el aire acondicionado, la radio, etc.).
Como consecuencia de ello, los resultados de las
cifras oficiales no son siempre representativos de
lo que el cliente puede apreciar en un uso real.
Estos ordenamientos abarcan los ciclos "Con-
ducción urbana" y "Conducción en carretera".
• Conducción urbana: La medición se inicia
con el arranque en frío del motor. La conduc-
ción es simulada.
• Conducción en carretera: El automóvil se
acelera y frena a una velocidad de entre
0-120 km/h (0-75 mph). La conducción es
simulada.
El valor oficial de conducción mixta mostrado en
la tabla es, según marca la normativa, una combi-
nación de los resultados de los ciclos "Conduc-
ción urbana" y "Conducción en carretera".

684
ESPECIFICACIONES

Dimensiones homologadas de En la siguiente tabla se indican todas las combi-


ruedas y neumáticos naciones de llantas y neumáticos homologadas.
En algunos países, la documentación del vehí- ✓ = Aprobado
culo no indica las dimensiones homologadas.

Motor man/ 235/60R17A 235/55R18A 235/50R19 245/45R20 245/40R21


aut 7,5x17x50,5 7,5x18x50,5 7,5x19x50,5 8x20x50,5 8x21x50,5
T3 (B3154T) man ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
T4 (B4204T47) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
T4 AWD (B4204T47) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
T5 AWD (B4204T14) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
T5 AWD (B4204T18) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
T5 AWD (B4204T36) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
D3 (D4204T16) man ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
D3 (D4204T16) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
D3 AWD (D4204T16) man ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
D3 AWD (D4204T16) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
D4 AWD (D4204T12) aut ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
A 235/60 R17 y 235/55 R18 no son dimensiones homologadas para utilizar simultáneamente con frenos de 18". Consulte con su concesionario Volvo el equipamiento de su vehículo.

Información relacionada • Denominación de dimensión del neumático


• Índice de carga permitido más bajo y código (p. 566)
de velocidad para neumáticos (p. 686) • Denominación de dimensión de la llanta
• Designaciones de tipo (p. 666) (p. 567)

685
ESPECIFICACIONES

Índice de carga permitido más bajo


y código de velocidad para
neumáticos
En la siguiente tabla se muestran los valores
mínimos permitidos de índice de carga (LI) y
símbolo de velocidad (SS).
Motor man/ Índice de carga mínimo permitido (LI)A Símbolo de velocidad mínimo permitido (SS)B
aut
T3 B3154T man 96 V
T4 B4204T47 aut 96 V
T4 AWD B4204T47 aut 96 V
T5 AWD B4204T14 aut 96 V
T5 AWD B4204T18 aut 96 V
T5 AWD B4204T36 aut 96 V
D3 D4204T16 man 96 V
D3 D4204T16 aut 96 V
D3 AWD D4204T16 man 96 V
D3 AWD D4204T16 aut 96 V
D4 AWD D4204T12 aut 96 V
A El índice de carga de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.
B El símbolo de velocidad de los neumáticos debe ser como mínimo igual o superior al que se indica en la tabla.

686
ESPECIFICACIONES

Información relacionada
• Dimensiones homologadas de ruedas y neu-
máticos (p. 685)
• Presiones de neumáticos permitidas
(p. 688)
• Designaciones de tipo (p. 666)
• Denominación de dimensión del neumático
(p. 566)
• Denominación de dimensión de la llanta
(p. 567)

687
ESPECIFICACIONES

Presiones de neumáticos NOTA


permitidas
Todos los motores, neumáticos y combinacio-
Las presiones de neumáticos aprobadas para
nes no están disponibles en todos los merca-
cada opción de motor pueden comprobarse en
dos.
la tabla.

Motor Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)

235/60 R17 0-160 km/h (0-100 mph) 230 230 260 260 260
235/55 R18
Todos los motores 235/50 R19
160+ km/h (100+ mph) 240 240 260 260 –
245/45 R20
245/40 R21
Temporary Spare Tyre máx 80 km/h (máx. 50 mph) 420 420 420 420 –
A Conducción económica.
B En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad pascal del Sistema Internacional de Unidades (SI): 1 bar = 100 kPa.

Información relacionada
• Designaciones de tipo (p. 666)
• Comprobar la presión de los neumáticos
(p. 568)
• Dimensiones homologadas de ruedas y neu-
máticos (p. 685)
• Presión de los neumáticos recomendada
(p. 570)

688
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO

Adaptación de las características de con- nivel de alarma reducido 275


1, 2, 3 ... ducción 280, 451 sensores de movimiento e inclinación 273
4WD 451 AdBlue 475 All Wheel Drive (tracción integral) 451
capacidad del depósito 679 Alumbrado
Llenado 477 luces diurnas 148
A Símbolos y mensajes 479
Alumbrado, cambio de bombillas 626
uso 476
ABS intermitente, trasero 628
Advertencia acústica Luces de freno 629
frenos antibloqueo 436
Freno de estacionamiento 441 luz antiniebla trasera 630
AC (Aire acondicionado) 220
Airbag 54 Amortiguador 484
ACC - Control de velocidad constante Conexión y desconexión 57
adaptativo 300, 303, 304, 305, 306, 308, Android Auto 527, 528, 529
lado del acompañante 55, 57
310, 311, 312, 313, 314, 316 lado del conductor 54 Anilla de remolque 493
Accesorios y equipos opcionales 41 Airbag lateral 59 Anillas de sujeción de la carga
instalación 41 compartimento de carga 603
Aire acondicionado 220
Aceite, véase también Aceite de Antena
Aire acondicionado, fluido
motor 675, 677 emplazamiento 261
volumen y calidad 679
Aceite de la transmisión Antiderrape 282
Ajuste del volante 191
calidad 678 Aparcamiento
Ajustes
Aceite de motor 623, 677 en pendiente 441
Categorías 131
calidad y volumen 675 Aparcamiento asistido 401, 402, 404,
contextual 129
condiciones de conducción poco favo- 405, 406
Reponer 131
rables 677 Funcionamiento 401, 402, 404
filtro 623 Ajustes del sonido 502, 537
Mensaje 537 Aparcamiento asistido activo 419, 420,
Llenado 624
reproducir medios 514, 515 421, 424, 426, 427
Actualizaciones a distancia 613 Funcionamiento 419, 420, 421, 424,
Teléfono 538
actualizaciones del sistema 613 426, 427
alarma 272
Actualizaciones de software 39 Limitaciones 424
desconexión 274

689
ÍNDICE ALFABÉTICO

Símbolos y mensajes 427 mando multifunciones 184, 185 Asistente de permanencia en carril - Lane
utilización 421, 424 masaje 184 Keeping Aid (LKA) 386, 388, 389, 390, 392
Aparcamiento en línea asistido - Asiento regulado eléctricamente 181 Auto hold 442
PAP 419, 420, 421, 424, 426, 427 Asientos Automóvil conectado a Internet
Apertura asiento delantero manual 180 actualizaciones del sistema 613
Ajustes 239 asiento delantero regulado eléctrica- enviar información sobre el vehículo 616
con llave extraíble 246 mente 181 reservar hora para revisión y repara-
Aplicaciones 504 calefacción eléctrica 208, 209 ción 615
guardar posición 182, 183 Aviso de colisión 349, 364
Apple CarPlay 524, 526
protección contra lesiones por latigazo detección de peatones 354
Arcos portacargas 601 cervical 47 sensor de radar 335
Arrancar motor 430 Ventilación 210
AWD, tracción integral 451
después de la colisión 61 Asiento trasero
Ayuda de freno
Arranque con pinzas 482 abatir respaldo 186
después de la colisión 444
Arranque el automóvil 430 calefacción eléctrica 209
Climatización 206 Ayuda en pendientes 464
Asiento, véase Asientos 180 activar con el botón de función 465
reposacabezas 188
Asiento delantero
Asistencia de arranque en pendiente 443
calefacción eléctrica 208
Hill Start Assist (HSA) 443
Climatización 206
Temperatura 218 Asistencia de dirección en caso de riesgo B
Ventilación 210 de colisión 393, 394, 395, 396, 397, 398, Baja tensión de la batería
Ventilador 217 400 Batería de arranque 482
Asiento delantero manual 180 Asistencia de dirección en riesgo de coli- Banda de rodadura 568
sión con tráfico en sentido contrario 397, 398
Asiento delantero regulado eléctrica- Bandeja trasera 607
mente 181 Asistencia en riesgo de colisión 393, 394,
Barrido intermitente 173
Ajustar asiento delantero 181 395, 396, 397, 398, 400
Batería de apoyo 635
Apoyo lumbar 185 Asistente de adelantamiento 310, 311,
guardar posición 182, 183 328, 329

690
ÍNDICE ALFABÉTICO

Batería de arranque 482, 632 Calidad de aire 197, 198


sobrecarga 482
C alergia y asma 198
Batería llave baja 241 Cadena cinemática Filtro de habitáculo 199
Caja de cambios 444 calzada resbaladiza 468
BLIS 365, 366, 367, 368
Caja de cambios 444 Calzada resbaladiza 467, 468
Bloqueo de puertas 276
automático 446
desconexión 276 Cámara de aparcamiento 407, 408, 410,
manual 445
Bloqueo volante 190 412, 414, 416, 417
Caja de cambios automática 446
Bluetooth Cámara de ayuda al aparcamiento
aceite 678
Ajustes 538 Ajustes 414
reducir de marcha 449
conectar 519 remolque 487 Cámara de control de velocidad 381
conectar vehículo a Internet 541 Cámara trasera 407, 408, 410, 412, 414,
caja de cambios manual 445
Teléfono 530 416, 417
aceite 678
Bocina 190 Cambio de propietario 130
Caja de fusibles 637
Bolsa de aire, véase Airbag 54 Cambio de rueda 577
Calefacción eléctrica
bombillas, especificaciones 631 Asientos 208, 209 Capó, apertura 620
Boquillas de lavado con calefacción 173 Lunas 215, 216 Cargador de teléfono 538, 539
Botiquín de primeros auxilios 608 volante 211
Carga máxima sobre el techo 671
Brújula 499 Calefactor 228
Carga sobre el texto, peso máximo 671
calibrado 499 calefactor auxiliar 230
Calefactor de estacionamiento 229 Carretera inundada 468
Calefactor auxiliar 230 Catalizador
servicio de grúa 492
Calefactor auxiliar (Calefactor auxiliar) 230
Cenicero 596
Calefactor de compartimento (Calefactor
de estacionamiento) 229 Choque, véase Colisión 46
Calefactor de estacionamiento 229 Cierre
apertura 238
cierre 238

691
ÍNDICE ALFABÉTICO

Cierre automático 238, 259, 265 regulación de la temperatura 218, 219 Iluminación 158
cierre centralizado 262 sensores 195 puntos de fijación 603
temperatura experimentada 195 red de protección 605
Cierre privado 271
zonas 194 Compartimento del motor
Conexión y desconexión 271
Climatización automática 212 Aceite de motor 623
Cierre y apertura
Climatización de aparcamiento 220 refrigerante 625
portón trasero 239, 260
Símbolos y mensajes 227 vista general 622
Cinturón de seguridad 49
Climatización ECO 454 Compartimento para esquís 603
embarazo 47
ponerse y quitarse 49 Climatizador 194, 206 Compartimentos 594
pretensor del cinturón de seguridad 51 reparación 621 Consola del túnel 595
Testigo del cinturón de seguridad 52 Guantera 598
Código cromático, pintura 660
Visera 600
Cinturón de seguridad, véase cinturón de Código de color, pintura 660
seguridad 49 Concentración de etanol 471
código PIN 543
Circulación por agua 468 Condensaciones en faros 653, 654, 655, 656
Códigos de colores 660
City Safety en inhabilitación de maniobra Condiciones
Colgador de ropa 605 servicios 40
de evasión 357
Colisión 46, 49, 54, 61 usuario 546
City Safety en tráfico de cruce 356, 357
Colocación de la carga Conducción
City Safety frena ante vehículos en sentido
anillas de sujeción de la carga 603 con remolque 487
contrario 358
carga de gran longitud 601 sistema de refrigeración 481
City Safety™ 349, 350, 352, 354, 360, 363 generalidades 600 Conducción a baja velocidad 463
Clean Zone 197 Combustible 470, 471, 473 activar con el botón de función 463
Clean Zone Interior Package 198 consumo de combustible 681 Conducción económica 454, 466
Climatización 194 identificador 471, 473
Conducción en invierno 467
Aparcamiento 220 Compartición de datos 546, 547
Conducir con remolque
control de ventilación 217 Compartimento de carga 600 carga sobre la bola 672
control por voz 196 Bandeja trasera 607 peso de remolque 672
regulación automática 212 enchufe 597

692
ÍNDICE ALFABÉTICO

Conectar el automóvil a Internet Control dinámico de estabilidad y trac-


a través del teléfono (Bluetooth) 541 ción 282, 285
D
con el módem del vehículo 543 Control por voz 139 Datos personales (Política de privacidad
conexión a Internet defectuosa o inte- Ajustes 142 del cliente) 40
rrumpida 545 Climatización 196 Denominación de tipo 666
con un dispositivo móvil (WiFi) 542 radio y medios 142 Depósito de combustible
Conectar teléfono 531 Teléfono 141 volumen 679
Consola del túnel 595 Corner Traction Control 282 Depuración de gases de escape 475
Contrato de licencia 94, 548 Cortina inflable 60 Desconectar el motor 431
Control de Alerta del Conductor Cortinilla desconexión del dispositivo antiarranque
utilización 384, 385 Protección antipinzamiento 162 por alcoholemia 435
Control de climatización 206 techo panorámico 168, 172
Desconexión del motor 431
Asiento trasero 206 Cristal laminado 162
Desempañado 213
pantalla central 206 Cross Traffic Alert – CTA 370, 371, 372,
Detección de ciclistas 354
Control de descenso de pendientes 463, 373, 374
464, 465 Detección de túnel 149
CTA – Cross Traffic Alert 370, 371, 372,
Control de estabilidad y tracción 373, 374 Diagnóstico del sensor de cámara 346, 349
uso 283, 284 Cuadro de instrumentos 82 Diesel 473
Control del freno del motor 282 Ajustes 84 Diésel
Control del nivel de aceite del motor 624 Cuentakilómetros parciales 85 parada por agotamiento de combusti-
ble 474
Control de nivel Cuidado del coche 651, 653, 654, 655,
amortiguación 461 656, 657 Dimensión de neumáticos 566, 577
Control de velocidad constante 294, 296 Tapicería de cuero 650 Dimensiones 669
desconectar 299 CZIP (Clean Zone Interior Package) 198 Disco duro
desconexión temporal 298, 299 espacio 547
gestionar la velocidad 296 Dispositivo antiarranque por alcohole-
mia 434, 435

693
ÍNDICE ALFABÉTICO

Distancia recorrida 85 Encender/ Apagar etiquetas


Distribución del aire 200 Conducción 457 emplazamiento 666
cambiar 201 desconectar 459 Experiencia sonora 503
desempañado 213 función del vehículo 457
recirculación 212 Limitaciones 459
tabla de opciones 203 Encerado 652
toberas de ventilación 200, 201
F
Enchufe 597
DivX® 518 utilizar 597 Favoritos de radio 509

Drive-E Enganche para remolque 484 Filtro de carbonilla 474


Filosofía de medio ambiente 32 Especificaciones 484 Filtro de habitáculo 199
Driver Alert Control 383 plegable y desplegable 485 Filtro de partículas de gasolina 472
Duración luz aproximac. 157 Equipo de emergencia Filtro de partículas diésel 474
Botiquín 608
Duración luz seguridad 156 Fluido refrigerante 621
triángulo de emergencia 609
sistema de climatización 679
Escobilla de limpiaparabrisas y líquido de
Four-C 461
lavado 173
E Escobillas limpiaparabrisas 173
Freno automático 442
activar y desactivar 443
eCall 560 cambio 660, 661
después de la colisión 444
Posición de servicio 662
Economía de conducción 466
Freno de estacionamiento 439
Especificaciones del motor 674
Efecto 674 activar y desactivar 439
Estabilizador baja tensión de la batería 441
Elevalunas 163, 164
remolque 489 conexión automática 441
Protección antipinzamiento 162
Estabilizador del remolque 489 Freno de estacionamiento eléctrico 439
Elevalunas eléctricos 163
Estadísticas de ruta 88 Freno de mano 439
Elevar el automóvil 618
Estado del vehículo 614 Freno de servicio 436
Emisiones de CO2 681
Presión neum. 574
Emisiones de dióxido de carbono 681 Freno motor 436, 464
Encendedor 596

694
ÍNDICE ALFABÉTICO

Frenos 436 ID, Volvo 30


automático cuando el vehículo está
G
Idioma 128
parado 442 Ganchos de carga 602
Iluminación
en calzadas con sal 438 gasolina 471 Ajustes 147
en calzadas húmedas 438
Gato 578 bombillas, especificaciones 631
Frenado asistido, BAS 437
Gracenote® 517 en el habitáculo 157, 159
freno de mano 439
faro antiniebla 153
Frenos antibloqueo, ABS 436 GSI - Indicador de cambio de marcha 450
iluminación automática, habitáculo 158
Luces de freno 155 Guantera 598 Iluminación de la pantalla 159
luces de freno de emergencia 155
Iluminación de los instrumentos 159
mantenimiento 438
Iluminación de los mandos 159
sistema de frenos 436
H Intermitente 152
FSC, certificado medioambiental 27 Luces de cruce 149
Fuerza del volante, dirección de relación HDC 464 luces de curvas activas 152
variable 280 Herramienta 577 Luces de emergencia 156
Función antideslizante 282 Luces de freno 155
Herramienta de elevación 578
Luces largas 150
Función de apertura global 235 HomeLink® 495 luz antiniebla trasera 154
Función de memoria del sensor de lluvia 175 programar 496 luz de aproximación 157
Funciones de frenado 436 utilizar 498 Luz de curva 153
Funciones del vehículo Homologación luz de freno de emergencia 155
en la pantalla central 118 equipo radioeléctrico 344 Luz larga automática 150
sistema de mando a distancia 249 Luz posición 148
Fusibles
sistema de radar 340 luz seguridad 156
bajo la guantera 642
Mandos 146, 157, 159
cambio 638
posiciones de las luces 627
en el compartimento del motor 639
generalidades 637 I Iluminación de la pantalla 159
Iluminación del habitáculo 157, 159
IAQS (Interior Air Quality System) 198
automatismo 158
IC (Inflatable Curtain) 60

695
ÍNDICE ALFABÉTICO

Iluminación de los instrumentos 159 Inmovilizador controlado a distancia 248 Kit de reparación provisional de neumáticos
Iluminación de los mandos 159 Inmovilizador electrónico 248 ejecución, comprobación posterior 586
emplazamiento 586
Indicación de cierre 234 Instrumentos y mandos 78, 79
Inflar neumáticos 590
ajuste 235 IntelliSafe líquido sellador 586
Indicador de cambio de marcha 450 Apoyo del conductor 35 vista general 586
Indicador de combustible 85 Interior Air Quality System 198
Indicador de desgaste 568 Interior del habitáculo 594
Indicador de temperatura ambiente 90 cenicero 596 L
Consola del túnel 595
Indicadores Lámparas
encendedor 596
indicador de combustible 85 cambiar 626
enchufe 597
Índice de carga 566 Guantera 598 emplazamiento 627
Inflar neumáticos 590 Visera 600 Especificaciones 631
remolque 490
Inflatable Curtain 60 Intermitente 152
Lane Keeping Aid (LKA) - Asistente de
Información de tráfico 510 Intermitentes 152
permanencia en carril 386, 388, 389,
Información para el propietario 18 Internet, ver vehículo conectado a Internet 539 390, 392
Información sobre señales de tráfico 375, iPod®, conexión 520 Lavacristales
376, 377, 379 ITPMS - Indirect Tyre Pressure Monitoring Faros 176
Limitaciones 382 System 571 líquido lavaparabrisas, llenado 663
utilización 377, 379, 381 luneta trasera 177, 178
Informática Parabrisas 176
grabación 39 Lavadero de vehículos 651, 653, 654,
transmisión entre el vehículo y el taller 612
K
655, 656, 657
Infotainment (Sistema audiovisual) 502 Key tag 235
Lavado a alta presión 655
Inhibidor del selector de marchas 449 Kit de reparación de neumáticos 586
Lavado automático del automóvil 654
Inmovilizador 248 Lavado manual 653
Inmovilizador electrónico 248

696
ÍNDICE ALFABÉTICO

lavaparabrisas 176 Líneas auxiliares de cámara de aparca- Luces de curvas activas 152
letreros miento asistido 410 Luces de emergencia 156
emplazamiento 666 Líquido de frenos Luces de freno 155
Limitaciones de Driver Alert Control 385 calidad 678
Luces diurnas 148
Limitaciones de la cámara de aparcamiento Líquido de lavado 173, 663
Luces largas 150
asistido 414 Líquidos, capacidades 663, 679
Lunas y cristales 162
Limitador de velocidad 286, 289, 290, Líquido sellador 586
Luneta trasera
291, 294 Líquidos y aceites 678, 679 calefacción eléctrica 216
desconexión 290
Llanta, dimensiones 567 Escobillas 177, 178
desconexión temporal 288
Llantas Lavacristales 177, 178
puesta en marcha 287, 288
limpieza 657 Luz ambiental 158, 159
limitador de velocidad automático 291,
292, 293, 294 Llave 235 Luz de curva 153

Limp home 444 Localización de averías Luz de freno de emergencia 155


Programador de velocidad adaptativo 313 Luz larga automática 150
Limpiaparabrisas 173
sensor de lluvia 174, 175 Luces antiniebla Luz posición 148
Delante 153
Limpiar la escobilla de limpiaparabrisas 655
traseras 154
Limpieza 649, 650, 651
Luces de advertencia
cinturones de seguridad 649
advertencia 93
M
lavadero de vehículos 651, 653, 654,
Airbags SRS 93 Manchas 647, 648, 649, 650, 651
655, 656, 657
avería en el sistema de frenos 93 Mando a distancia 235
llantas 657
Baja presión de aceite 93 Autonomía 240
pantalla central 647
el alternador no carga 93 cambio de pilas 241
tapicería 647, 648, 649, 650, 651
freno de estacionamiento aplicado 93 llave extraíble 245
Tapicería textil 647, 648, 650
la batería de arranque no carga 93 pérdida 245
túnel de lavado 654
Testigo del cinturón de seguridad 93 vincular a perfil de conductor 135
Limpieza de las llantas 657
Luces de cruce 149

697
ÍNDICE ALFABÉTICO

Mando a distancia HomeLink® Módem de vehículo montaje 581


programable 495 Ajustes 543 neumáticos de invierno 584
Mando de las luces 146, 159 conectar vehículo a Internet 543 profundidad de dibujo 584
Modo de ahorro de corriente 482 Pulse 688
Mantener una temperatura agradable 225
reparación de neumáticos 586
activación/desconexión 226 Modo de conducción 451
rotación 565
Mantenimiento cambiar 453
Sentido de rotación 567
tratamiento anticorrosión 657 ECO 454
tabla de presión de neumáticos 688
Manual del propietario 24 Modo de conducción individual 451
Neumáticos de invierno 584
en el móvil 23 Modo de seguridad 61
Nivel de aceite bajo 624
en la pantalla central 19, 21 activación/traslado 61
Identificación ecológica 27 Nivel de fuerza de dirección, véase fuerza
Modo ECO 454
del volante 280
Marca VOL 564 activar con el botón de función 456
Número de identificación 43
Medida 669 Motor
Enganche para remolque 484 arrancar 430 número de octano 471

Medio ambiente 32 desconectar 431


Encender/ Apagarfuncionamiento 457
Mensajes de avería en BLIS 369
recalentamiento 481 O
Mensajes de error
Programador de velocidad adaptativo 316 Opcional/accesorio 24
véase Mensajes y símbolos 316, 333 Ordenador de a bordo 85, 86
Mensajes en BLIS 369
N
Mensajes en las pantallas 100, 137 Neumáticos 564
guardados 103, 138 almacenamiento 564
control de la presión de los neumáti-
P
manejar 102, 138
cos 571 PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch) 57
Mensajes y símbolos
desmontaje 579 Paleta del volante 190
Aviso de colisión con freno automá-
dimensiones 685
tico 363 Paletas del volante 448
Especificaciones 685, 686, 688
Programador de velocidad adaptativo 316
indicador de desgaste 568

698
ÍNDICE ALFABÉTICO

Pantalla Passenger Airbag Cut Off Switch 57 Política de privacidad (Política de privaci-
información al conductor 82 Perfil del conductor 133 dad del cliente) 40
Pantalla central editar 134, 135, 137 Política de privacidad del cliente 40
Ajustes 129 seleccionar 134 Portabicicletas
apagar y modificar volumen 128 Peso de remolque y carga sobre la bola 672 montado en el enganche para remol-
control de climatización 206 que 491
Peso en orden de marcha 671
limpieza 647
Pesos Portón trasero
Mensajes 137, 138
peso en orden de marcha 671 apertura/cierre con movimiento del
modificar apariencia 127
pie 269
símbolos en la barra de estado 120 Peso total 671
cierre y apertura 239, 260
teclado 122 Picaduras de gravilla y arañazos 658, 660 desactivar el cierre desde dentro 263
uso 108, 111, 115, 120
Pila eléctrico 265
vista de funciones 118
Apoyo 635 Portón trasero eléctrico 265
vista general 105
Arranque 632
vistas 111 Posición de encendido 432, 433
arranque con pinzas 482
Pantalla de información 82, 84 mantenimiento 632 Posición de servicio 662
Pantalla del conductor 82 Símbolos de advertencia 636 Posiciones de cambio
Ajustes 84 Símbolos de batería 636 Caja de cambios automática 446
Mensajes 100 Pilot Assist 318, 322, 323, 324, 325, Preacondicionamiento 221
menú de aplicación 99 326, 328, 329, 330, 331, 332, 333 activación/desconexión 221
PAP - Aparcamiento asistido activo 419, adelantar 328, 329 temporizador 222
420, 421, 424, 426, 427 Pinchazo 586 Presión ECO 570, 688
Parabrisas Pintura Presión neum.
calefacción eléctrica 215 código de color 660 Ajustar 569
Parada automática del motor daños de pintura y retoques 658, 660 Comprobar 568
parada automática 457 Piso de carga 604 placa 570
Parada del motor por agotamiento de com- plegable 604 recomendado 570
bustible
diésel 474

699
ÍNDICE ALFABÉTICO

Pretensor del cinturón de seguridad 51 Lámparas 490


Reponer 52
R oscilación 489
Primeros auxilios 608 Radio 506 Rendimiento del conductor 88
Ajustes 510
Profundidad de dibujo 568, 584 Reposacabezas 188
arrancar, activar, iniciar 507
Programa de revisión 612 buscar emisora de radio 508 Reposición de los retrovisores exteriores 167
Programador de velocidad adaptativo 300, cambiar banda de frecuencia y emisora Repostaje 469
303, 304, 305, 306, 308, 310, 311, 312, de radio 508 AdBlue 477
313, 314, 316 control por voz 142 Llenado 469
adelantar 310, 311 DAB 512 tapa del depósito 469
ajustar el intervalo de tiempo 306, 308 Radio digital (DAB) 512 Reproductor de medios 513, 514, 515
cambiar la funcionalidad del control de control por voz 142
Recalentamiento 481, 487
velocidad constante 314 formatos de archivo compatibles 521
Funcionamiento 300 Recirculación 212
Rescate 494
gestionar la velocidad 304, 305 Recomendaciones de carga 600
Localización de averías 313 Reservar hora para revisión y reparación 615
Recomendaciones de uso 467
sensor de radar 335 Respaldo
Red
Protección antipinzamiento 162 asiento delantero, ajuste 180, 181,
compartimento de carga 605
Reposición 163 184, 185
red de carga 605 asiento trasero, abatimiento 186
protección contra lesiones por latigazo cer-
Red de protección 605 Restablecer ajustes 131
vical 47
Refrigerante 678 cambio de propietario 130
Protección contra salida de la carre-
Refrigerante, llenado 625 Perfil del conductor 137
tera 394, 395, 396
Regeneración 472, 474 Retrovisores
Puesta a cero de los cuentakilómetros par-
Brújula 499
ciales 87 Reloj, programación 89
calefacción eléctrica 216
Pulido 652 Remolque 489, 492 exterior 165, 167
cable 488 interior 165
conducción con remolque 487 plegables eléctricamente 167
Sistema antideslumbrambiento 166

700
ÍNDICE ALFABÉTICO

Retrovisores exteriores 165, 167 Sensor de inclinación 273 Símbolos y mensajes


guardar posición 182, 183 Sensor de la cámara 360 Aviso de colisión con freno automá-
Reposición 167 tico 363
Sensor de lluvia 174, 175
Sistema antideslumbrambiento 166 Campo de estado de la pantalla cen-
Sensor de movimiento 273 tral 120
Retrovisores exteriores plegables 167
Sensor de radar 303, 335 Climatización de aparcamiento 227
Retrovisor interior 165
Limitaciones 336 Programador de velocidad adaptativo 316
Sistema antideslumbrambiento 166
sensores Símbolos y mensajes de asistencia en
Roll Stability Control 281
Calidad de aire 199 riesgo de colisión 400
RSC (Roll Stability Control) 281 Climatización 195 Sin llave
Rueda de repuesto 583, 584 Sensores traseros 401, 402, 404, 405, 406 Ajustes 260
Ruedas Sensus cierre y apertura 259
cadenas para la nieve 585 Conexión a Internet y entretenimiento 36 superficies sensibles al roce 258
desmontaje 579 SIPS (Side Impact Protection System) 59, 60
Sensus Navigation 379
montaje 581
Sentido de rotación 567 Sistema audiovisual 502
Ruedas de inverno 584
Servicio de grúa 494 sistema de asistencia del conductor 280
Ruedas y neumáticos
Side Impact Protection System 59, 60 Sistema de climatización
dimensiones homologadas 685
Fluido refrigerante 679
índice de carga y símbolo de veloci- Símbolos
dad 566, 686 Símbolos de advertencia 93 Sistema de estabilidad 282
Símbolos de control 90 Sistema de estabilización del remolque 282
Símbolos de advertencia 93 Sistema de frenos
S seguridad 46 líquido 678
Símbolos de control 90 Sistema de mando a distancia, homologa-
Seguridad 46
Símbolos de velocidad, neumáticos 566 ción 249
embarazo 47
Sistema de parada/arranque 457
Seguridad infantil 62
Sistema de permanencia en el carril
Seguro para niños 264
uso 388

701
ÍNDICE ALFABÉTICO

Sistema de refrigeración Tapicería del automóvil 647, 648, 649, Temperatura


recalentamiento 481 650, 651 experimentada 195
Sistema de retención infantil 62, 63, 66, 67 Tarjeta SIM 543 Regulación 218, 219
colocación y montaje 66, 67 Techo panorámico Temperatura del motor alta 481
puntos de fijación inferiores 65 apertura y cierre 170 Temperatura motor
Puntos de fijación i-Size/ISOFIX 66 cortinilla 168, 172 alto 481
Puntos de fijación superiores 64 Posición de ventilación 171 Temporary spare
tabla de ubicación 70 Protección antipinzamiento 162 Rueda de repuesto 583
tabla para i-Size 72
Techo panorámico eléctrico 168 Testigo
tabla para ISOFIX 73
Techo solar control dinámico de estabilidad y trac-
Sistema eléctrico 632
Protección antipinzamiento 162 ción 282
Sistemas de retención infantil Programador de velocidad adaptativo 303
teclado 122, 125
tabla general 69
cambiar idioma 125 Testigo del cinturón de seguridad 52
Soporte de bolsas 602
Teclado del volante 190 Tocar la bocina 190
Spin control 282
Teléfono 530 Toma de diagnóstico 42
Supervisión de la presión de neumáticos 571 cambiar a otro 534 Tornillos antirrobo 578
Calibrar 573 conectar 531
Estado 574 Tornillos de rueda 578
conectar automáticamente 532
medida 576 con cerradura 578
conectar manualmente 533
Sustancias alérgenas y asmógenas 198 control por voz 141 Tracción integral (AWD) 451
desconectar 534 Traction control 282
eliminar 534 Transmisión 444
Llamada 535, 537
T Mensaje 536
Transporte en transbordador 461

Tabla de presión de neumáticos 688 Tratamiento anticorrosión 657


Teléfono móvil, véase Teléfono 531
Tapa para objetos largos 603 Triángulo de peligro 609
Televisión 522
Tapicería de cuero, consejos de lavado 650 Ajustes 523 TSA - estabilizador del remolque 489
ver 523

702
ÍNDICE ALFABÉTICO

TSA - Sistema de estabilización del remol- Ventilador WiFi


que 282 Distribución del aire 201 compartir conexión a Internet, punto de
Túnel de lavado 654 Regulación 217 acceso 544
toberas de ventilación 201 conectar vehículo a Internet 542
Vídeo 518, 520 eliminar red 546
Ajustes 519 técnica y seguridad 546
U WPC 538, 539
Visera 600
Unidad de cámara 345, 349 iluminación del espejo 158
Unidad de radar 335 Vista general de los instrumentos
Unidades 128 automóvil con volante a la derecha 79
USB automóvil con volante a la izquierda 78
enchufe para conexión de medios 520 Vista superior 129
Volante 190, 191
ajuste del volante 191
V calefacción eléctrica 211
paleta 190
Vacaciones en la carretera 467 Teclado 190
Vaho Volvo ID 30
condensaciones en faros 651, 654 crear y registrar 30
Vapores de combustible 470
Varilla de nivel, electrónica 624
Vasos W
laminado y reforzado 162
Whiplash Protection System 47
Vehículo conectado a Internet 539
WHIPS (Whiplash Protection System) 47
conexión a Internet defectuosa o inte-
rrumpida 545
Ventilación 200, 201
Asientos 210

703
ÍNDICE ALFABÉTICO

704
TP 25537 (Spanish), AT 1817, MY19, Copyright © 2000-2018 Volvo Car Corporation

También podría gustarte