Ileke
Ileke
Capítulo III
Niveles Sacramentales.
“Para que vivan unos tienen que morir otros, pero vivos y muertos deben
estar en el lugar que les corresponde”.
Ifá.
1
2
No todas las personas que se adentran en las prácticas Orisa tienen que ser
iniciadas en la orden sacerdotal. Muchos se conforman con alcanzar alguna
de las distintas etapas que le son asequibles. Yoruba proporciona dos
niveles básicos de realización sacerdotal. A continuación ofrecemos una
descripción de dichos niveles.
Ileke
Blanco: Obatalá
Negro y rojo: Esu/Elegua
Amarillo y ámbar: Osún/Oshún
Azul y cristal: Yemoja/Yemayá
Rojo y blanco: Sangó/Shangó
2
3
Los Ilekes son consagrados por el sacerdote y/o sacerdotisa que preside. En
su confección –entre otras acciones litúrgicas de consagración-, se lavan y
sacramentan en una solución (omiero), de ewé (hierbas), ebó (sangre de
sacrificio) y efún (tierra sagrada). Los Ilekes se lavan en la solución y se
consagran, así reciben el Asè, el cual se revertirá al devoto con la esencia
de los Orisas. La persona recibe el “Bautizo Yoruba” conjuntamente con
estos Collares de Fundamento (la cantidad depende de los Orisas que
autoricen el uso de su collar), así como un Esu/Elegua “espiritual” (de
coco), con el cual la persona comienza un proceso de adaptación y
aprendizaje en el trato con el Orisa. Este nivel sacramental lo otorga
normalmente el/la Olorisa (sacerdote o sacerdotisa Orisa), también (aunque
menos frecuente), lo puede otorgar el sumo sacerdote de Ifá (el Babalawo o
la Iyalawo), en aquellos casos en los que no se cuente con la presencia los
primeros. Ileke es un acto elemental de consagración y a partir del mismo
el iniciado puede comenzar sus estudios religiosos a través de los
materiales de estudio que le deben ser entregados por sus padrinos o
mayores espirituales.
Ajagun
Los templos o Ilés que expresan amor y luz infunden esa energía en el Asé
del Ajagún consagrado. Al hacerlo así, la protección es una respuesta
honorable de las fuerzas angelicales. En consecuencia, poco hay que temer
ya de la “fuerzas negativas” o Ajogun. Los templos o Ilés que expresan
conflicto y confusión conceden esta energía al Asé del Ajagún así como la
3
4
Onifa
Este ritual ceremonial aún implica más al iniciado con el Asé de Orunmila
y los Odu del Corpus Ifá. Los devotos reciben los objetos consagrados de
Orunmila: los ikin (16), Ileke de ablorios marrón/carmelita y verde, y el Idé
(de abalorios del mismo color que el Ileke que forman una pulsera). El Idé
se lleva en la muñeca izquierda y es el símbolo de Orunmila, para Ikú (la
muerte), de que el devoto portador es un “hijo del profeta” y no debe ser
llevado antes de que llegue su hora y sin el previo conocimiento de Ifá. El
babalawo utiliza su ikin para decidir el Odu que los discípulos celestiales
presentan para guiar al iniciado en su santidad y a la sabiduría divina. El
iniciado es instruido sobre el modo de orar con el ikin y el modo de invocar
a su Odu para obtener auxilio en la tierra y progreso espiritual. Sólo el
babalawo puede preparar este Fundamento Sagrado y presidir este ritual,
pues el mismo es prerrogativa exclusiva de Ifá. En este nivel
consagracional el devoto se va iniciando en el Corpus Ifá. Este es un nivel
medio-alto de consagración.
4
5
5
6
mensajeros (Ojise Olorun); otros son llamados con el fin de servir a los
Orisas para salvarse a sí mismos, o a los que aman, de graves
enfermedades.
El elehan puede tener una duración de tres a siete días. Durante este tiempo
el iniciado (iyawo–novia del Orisa) está dispuesto a sufrir una serie de
pruebas y enseñanzas para que lleguen a cristalizarse las facultades y
conocimientos sacerdotales. Deberá residir en el templo (Ilé) todo el
tiempo. Durante este período todo se centra en el ayuno, la abstinencia, el
estudio interior, la adquisición de conocimientos sobre el Orisa, la
adivinación y los sacrificios diarios.
Sólo quienes hayan realizado elehan podrán presidir a aquellos que lo estén
realizando. El sacerdote o sacerdotisa que preside es responsable del
progreso del iniciado durante el período de elehan, o en mayor grado,
cuando el iyawo sea capaz de establecer y conservar su propio templo y sus
“ahijados”. Al otro sacerdote o sacerdotisa se le considera el ajubona o
instructor. El ajubona tiene la resposabilidad de enseñar al iyawo los
conceptos que forman la religión yoruba y desgranar las revelaciones del
padrino para llevar a término logros más factibles.
6
7
7
8
Los niños y/o menores de edad que carecen de la madurez necesaria para
que se les responsabilice con la atención periódica de ciertos Fundamentos
Orisa como Ilekes, Ajagun, Onifa, Elehan e Itefa, podrán recibir las
consagraciones correspondientes, pero los Fundamentos Orisa les podrán
ser entregados con posterioridad a una edad adecuada cuando estén en
condiciones de cumplir con los compromisos religiosos de atención que
ello requiere. De cualquier manera esto lo determinará la adivinación.
Los que llegan a ser babalawos son los sumos sacerdotes en el sistema
religioso-cultural yoruba. Se les honra por su humildad, convicción, fe,
integridad y sinceridad. Orunmila dejó un código de conducta esencial y
riguroso a los sacerdotes mayores de Ifá para asegurarse de que los ideales
de esta orden no llegarían a corromperse. Los sacerdotes que no cumplan el
código serán castigados por Orunmila.
8
9
Cada pueblo, villa o aldea yoruba tiene su propio sacerdote de Ifá (Oluwo).
En cada reino yoruba estos se ajustaban según jerarquía. Un buen ejemplo
de la organización jerárquica lo tenemos en el viejo reinado de Oyó donde
existía una doble dirección en la jefatura del culto. Había un líder político a
9
10
Después del Arabá está el Oluwo, que es el alto sacerdote de Ifá para una
ciudad o comunidad en particular. Del Arabá hacia abajo hay otros 16 jefes
mayores de Ifá. Existen, sin embargo, muchos otros jefes menores
responsables del culto de Ifá en comunidades muy pequeñas. Además cada
Oluwo tiene su propio séquito de otros 16 jefes que le asisten en la
administración del culto, en su propia área. A veces un jefe subordinado al
Oluwo tiene también bajo su mando a un número de jefes
responsabilizados con tareas menores como la de solucionar disputas entre
los miembros del culto.
10
11
11
12
La etapa más importante del estudio para sacerdote y/o sacerdotisa de Ifá es
el aprendizaje de memoria de un número de Eses o poemas de cada uno de
los 256 Odú. Se presta particular atención a los 16 principales. Las
investigaciones realizadas indican que no está establecido que cada
entrenado antes de calificarse para la iniciación tenga que aprender un
determinado número de Eses, pero parece que en la antigüedad nadie podía
ser respetado como un buen babalawo o iyanifa a menos que conociera de
memoria por lo menos 16 Eses, en cada uno de los 256 Odú. En Nigeria se
considera que actualmente la mayoría de los sacerdotes y/o sacerdotisas Ifá
conocen menos de 16 Eses en cada Odú.
Se memoriza un Ese cada día. En el caso de los que son muy largos, el
maestro sacerdote puede dividir el Ese en dos o tres partes y dedicar un día
de instrucción a cada parte. Cada Ese se aprende en forma de recitación en
su primera instancia. El maestro sacerdote dice una oración completa cada
vez y los entrenados la repiten varias veces hasta que son capaces de
retener en su memoria la oración completa. Esto se realiza con cada oración
hasta que memoricen todo el Ese. A todo este proceso se le llama RIRAN-
IFA. El aprendizaje de cómo cantar el Ese se reserva para una etapa
posterior al entrenamiento. Sin embargo, un entrenado inteligente adquiere
el arte de cantar el verso de Ifá imitando a su maestro, cuando este canta el
Ese Ifá todos los días durante el proceso de la adivinación. Un entrenado
también puede aprender a cantar asistiendo a las asambleas regulares de los
sacerdotes y/o sacerdotisas. El Ese se memoriza con una reverencia tan
grande que no se olvida ni una sola palabra. Se considera un gran sacrilegio
que alguien adicione o quite algo del cuerpo literario de Ifá.
12
13
13
14
14
15
15
16
Capítulo IV
EBO Y ADIMU
Ifá.
16
17
17
18
Los constructores de las naciones más antiguos, tales como los Khametanos
de Africa, los pueblos de India y China, y otros países del lejano Oriente
cuentan con descripciones religiosas de sacrificios de sangre y ofrendas
prescritas y dirigidas a los dioses de sus culturas. Los países del próximo
Oriente, tales como Israel, Jordania y otros han legado el Testamento
bíblico que aporta credibilidad a los sacrificios de sangre, sobre todo como
redención de los pecados. Los nativos de América hacían sacrificios a sus
dioses, tal como nos revelan claramente los estudios realizados sobre los
aztecas. Las naciones tribales, en América del Norte y América del Sur,
ofrecían sacrificios a los dioses de la tierra y del cielo. Los europeos
también practicaban sacrificios. Por ejemplo, en La Odisea de Homero, se
cuenta que Ulises sacrificaba ovejas a los muertos (Homero, Odisea, XI,
18-50). Los antiguos griegos, romanos y naciones tribales de origen
europeo hacían continuas ofrendas y sacrificios a sus dioses.
Para dar gracias por los deseos concedidos y las necesidades cubiertas.
Como promesa o voto sagrado hechos a Orisas o ancestros.
Para prevenir la causa de los sufrimientos.
Para eliminar la causa de los sufrimientos.
Como medio de sustituir el sacrificio animal por el devoto.
Proporcionar fuerza, estabilidad y valor para alcanzar el nivel deseado
en el mundo visible, así como en el invisible.
18
19
Los tipos de ebo u ofrendas hechas a los egún y/u Orisa son:
Baños espirituales.
Hierbas medicinales.
Oraciones y meditación.
Ofrendas de fruta, flores, tabaco, telas, o alimentos de los Orisas.
Obras de caridad de carácter social.
Purificación con frutos y flores.
Incienso y aceites.
Juicios autorreflexivos.
Sacrificios de sangre (de fuerza vital).
Altares y santuarios.
Mayor compromiso religioso.
Cantos y danzas.
Imperfecciones del carácter.
Esu: Aceite de palmera, tabaco, todo tipo de frutas y nueces, maíz tostado,
coco, gallos, machos cabríos, batatas, ñames, miel, ron y/o aguardiente,
dulces, caramelos, café, pescado ahumado, jutía ahumada.
19
20
Esu: Estatuas de figuras masculinas con sus penes erectos y largas trenzas
de pelo, rocas, cocos, las encrucijadas.
Hay que recordar que ebo se realiza bajo la supervisión de los sacerdotes.
Recomendamos encarecidamente no realizar ninguna invocación u ofrenda
sin su conocimiento y aprobación.
20
21
Adimú a Egungun.
21
22
Desde los tiempos oscuros, tras el uso de la antorcha, las velas evolucionaron
como el vehículo para proporcionar luz. Aparte de iluminar, las velas
despiden también calor. Utilizamos la combinación de ambas energías
cuando encendemos una vela y la dedicamos a Orisa o Egun. En la Religión
Yoruba Tradicional y/o Ancestral se usan las velas principalmente para elevar
las oraciones y las peticiones. Una vez la vela está encendida e invocamos y
nos dirigimos a una entidad, ofrendando una oración o haciendo una petición,
22
23
nuestro Asé se combina con la energía emitida por la vela. En suma, hemos
hecho con nuestra voz que un trozo de cera, una mecha, se convierta en un
mensajero sagrado de los dioses, ¡sorprendente!.
Cuando hacemos una demanda, pedimos bendiciones, pedimos que las cosas
cambien, pedimos que lleguen las cosas. La vela que ha sido encendida y a la
que se ha hablado se considera cargada. Ha sido dedicada a Orisa o Egun y la
forma en que arde nos da un mensaje de retorno, de la misma manera que los
Obis nos dan un mensaje, y debemos interpretar lo que está diciendo ese
mensaje.
1) Cuando la vela arde con una llama clara, la petición ha sido escuchada y se
está trabajando en ella.
3) Cuando el velón arde lentamente (más de siete días), la petición que has
hecho requerirá un mayor tiempo para manifestarse.
4) Cuando la vela empieza por arder con humo oscuro durante los primeros
días y después se va aclarando, significa que había problemas al principio
pero que éstos se han ido superando y tu petición será contestada.
5) Cuando una vela empieza a arder con llama clara y después se vuelve
oscura significa que hay problemas u obstáculos que han de solucionarse.
6) Cuando la vela arde con una llama que parece turbia significa que lo que
has pedido puede no haberse comprendido o está incompleto. Es dudoso.
7) Cuando la llama produce humo negro, hay un problema serio. En este caso
podría no referirse a la solicitud sino al entorno, el adimú, la petición. En la
mayoría de los casos se requiere adivinación.
La influencia del Nuevo Mundo hace asociar las velas con colores, aceites
correspondientes y/o inciensos, pero en nuestra religión nunca se tuvo en
cuenta el color de las ceras y la asociación de las velas con aceites, inciensos
y otras cosas que hoy en el Nuevo Mundo están tan de moda, más bien por
razones de índole comercial que por otra cosa. A Orisas y Eguns lo que les
interesa es el fuego, la luz y el calor de las velas de cera, no así su color o
forma. Sin embargo, como hemos dicho, en el Nuevo Mundo se cree que el
uso junto con las velas de los aditivos como los aceites, inciensos, etc.,
incrementan o intensifican la calidad del deseo, oración petición. La idea está
23
24
tan extendida hasta el punto de que las velas se venden en diferentes colores
de manera generalizada, y por eso nosotros hemos considerado el uso de las
velas de colores como una práctica aceptable (¿por qué no?), pero no
imprescindible.
Rojo: Para favorecer el amor, para el sexo y la salud. Se utiliza para superar
miedos y protegerse de la brujería.
Púrpura: Para romper gafes (la mala suerte), para el poder y control sobre la
gente.
Todas las referencias anteriores tienen validez, sin embargo, es práctica muy
generalizada mantener la utilización de las velas de colores de acuerdo al
siguiente orden:
Egun: Blanco.
Obatalá: Blanco.
Orunmila: Blanco.
24
25
Esu: Blanco.
Ogún: Verde.
Sangó: Rojo.
Osún: Amarillo.
Yemoja: Azul.
Oyá: Púrpura.
Osanyin: Blanco.
Oshosi: Blanco.
De cualquier manera, repito, para nosotros una simple vela de cualquier color
es suficiente para hacer cualquier petición y/o rogación.
El uso de Ataré.
Los sacrificios:
El temor a los muertos está presente en la mente yoruba. Se cree que los
muertos asumen un estado sobrenatural con el que poder visitar, bendecir,
ayudar, proteger o castigar a los vivos. Los cantos fúnebres y el honor a los
muertos persiguen, entre otras cosas, ganarse el favor de éstos.
Pero, aunque los seres benévolos no esperan a que la gente les pague
inmediatamente por los servicios prestados, uno tiene que mantenerse en
armonía con ellos por medio de la adoración constante y formal o del
25
26
Omotoso dice que “el sacrificio puede ser una fiesta (BEMBE) en honor de
los dioses o en honor de los seres vivientes. Dichos sacrificios son
necesarios en todas las etapas de la vida como lubricantes de la máquina de
la existencia. Es tarea de Esu llevar los sacrificios desde Aiye (mundo)
hasta Orun (la casa de Olodumare)”.
Cada Orisa, por tradición, tiene su particular y propio gusto que debe ser
respetado. Por tanto, hay alimentos que les son ofrecidos tradicionalmente
a cada uno de ellos. Por ejemplo, a Orisa-Nlá le gustan los caracoles
cocinados con mantequilla-Shea (obtenida de un árbol del Africa
occidental). Orunmila normalmente prefiere ratón y pescado más que
cualquier otra cosa. El alimento principal de Sangó es carnero (padre).
Ogún apetece perros (ya no se le dan), ñames asados y caracoles; mientras
que Esú haría cualquier cosa por un gallo.
Todos los Orisas gustan de la nuez de Kola, la excepción es Sangó, que
raras veces toma Kola agria (OROGBO). En segundo lugar, hay algunos
alimentos que son también para cada Orisa: Orisa-Nlá no bebe vino de
palma, no debe ingerir cerveza de su altar y sus adoradores no deben
tocarlo. Esú no gusta del aceite medular de la palma, cualquiera que lo
traiga cerca de él puede buscarse un problema.
26
27
En tiempos pasados el sacrificio humano entre los yoruba (al igual que en
otras culturas religiosas), era considerado el climax de los sacrificios. Un
hecho de esta naturaleza era poco más que un problema nacional o
comunal. Había deidades a las que en la fiesta anual debía ofrecérseles un
ser humano, también cuando se requería de un apaciguamiento para salvar
una comunidad. En ciertos casos, un ser humano que fue sacrificado
significó algo más que una víctima ofrecida para apaciguar a las
divinidades. Se cree que fue para representar a la gente y llevar sus
peticiones al más alto poder. Por tanto, antes del sacrificio fue tratado con
reverencia y se le otorgó una atención extraordinaria. Irónicamente se
esperaba que cada palabra que dijera fuese en bien y a favor de aquellos
que lo sacrificarían, porque él era un embajador, él era acompañado en el
sepelio con ciertas cosas para ser entregadas con su mensaje. Cosas que se
pensaba fueran eficaces para asegurar el placer de los Orisas o de los
Ancestros.
27
28
28
29
Ritos del paso: este es el ritual yoruba ofrecido en todas las etapas del
desarrollo del hombre, incluye la iniciación. Existe un sacrificio regular
que es menos conocido, consiste en arrojar a cierta distancia el primer
bocado de cada comida (OWO TITA). Se considera que el bocado tirado
se dio en sacrificio a los Ancestros, los Orisas y las invisibles fuerzas
malvadas para obtener su placer y que éstas permitan que la comida baje
bien a su estómago. Es algo similar a la costumbre que vemos en
algunos lugares del Nuevo Mundo de derramar un poquito de ron
cuando se abre una botella nueva, se dice que es para el santo.
Capítulo V
MITOLOGIA
29
30
La Creación:
Cada religión tradicional tiene sus propios mitos de cómo Dios creó nuestro
universo. Cada religión tradicional tiene sus propios mitos de cómo Dios
creó al hombre. También dentro de la Religión Tradicional y/o Ancestral
Yoruba existen varias versiones, pero todas ellas contienen los mismos
elementos. Estas diferentes versiones pueden en realidad ser una simple
firma de griot, una historia contada mediante diversas formas de expresión,
donde lo más importante es el centro de la historia. La historia que
seleccionamos como representativa de La Creación y del advenimiento del
hombre es una que ha sido generalmente aceptada a lo largo de toda la
nación yoruba, aunque nos hemos tomado la libertad de abreviarla en parte.
30
31
Nuestros mayores nos cuentan que a Obatalá le fue asignada una segunda
misión por el Todopoderoso, la cual consistió en darle forma a la vida
racional que eventualmente pudiera habitar en La Tierra. Las instrucciones
específicas de Obatalá fueron para crear el ser físico. Obatalá pìdió una vez
más la ayuda de Orunmila, y esta vez preguntó a nuestro Padre cuál era la
forma más adecuada para moldear a las criaturas. Fue orientado por el
oráculo que las criaturas debían pertenecer a una raza, la raza humana, y
que la misma pudiese reproducirse. El oráculo describió los órganos de
reproducción que debían crearse. Obatalá fue avisado de que debía hacer
sacrificio para obtener éxito. Se dice que debido a su ansiedad y entusiasmo
por comenzar este nuevo proyecto, a Obatalá se le olvidó hacer sacrificio.
Obatalá pidió a Olorun la mejor arcilla, y Dios le instruyó que debía volver
al cielo cuando la obra estuviese finalizada y que esta vez le daría vida a las
formas humanas, dándole al hombre “Asé”, y otros atributos, incluyendo el
libre albedrío, para que pudiera sostener el hombre una vida limitada en la
tierra, después de la cual los hombres debían volver a casa, a Orun (el
cielo).
31
32
32
33
poderes místicos dados por Dios a los seres sobrenaturales armados con el
regalo del libre albedrío abordaron el propósito de Olodumare y finalmente
dividieron sus fuerzas en campos opuestos. Este caos y desarmonía
dificultó el alineamiento de La Naturaleza. Fue a través de este conjunto de
eventos que un peligroso mundo para el hombre fue creado y su viaje a
través de él fue hecho peligroso. De acuerdo con la leyenda de Ifá de
Benin, doscientas divinidades viajaron del cielo a La Tierra, lo cual fue
llamado Divinósfera.
Antes de dejar el cielo, Olodumare les dio a ellas las siguientes reglas, a las
cuales debían atenerse:
- No ir en contra de mis directivas porque no estoy físicamente presente.
- No olvidar que toda La Creación debe responder a mi.
- No hacer a otros lo que ustedes no quieran que les hagan a ustedes.
- No matar.
- No robar.
- No mentir.
- No tomar venganza contra algún otro.
Una vez en el cielo, ellos pidieron estos favores a Olodumare, quien se los
concedió. Él les recordó nuevamente que ese era el código de conducta que
33
34
ellos debían seguir y que debían atenerse a ese código. Él habló con voz
muy fuerte cuando dijo: “El fallar en atenerse a mis reglas les ha causado
sufrir mi cólera”. La mayoría de las divinidades quedó satisfecha con los
resultados de esta reunión y estaban listas a regresar a La Tierra. Pero a
algunas las advertencias de Olodumare les entraron por un oído y le
salieron por el otro. Solo Esu estaba disgustado. Él sentía que las
divinidades debían tener ese poder de “Asé”, pero aquello debía de ser una
dispensa. Él explicó sus razones a las divinidades, pero no le quisieron
escuchar, entonces Él le planteó el caso a Olodumare, quien no estuvo de
acuerdo. Él sintió que aquel no era el tiempo de aprovechar su poder
místico. Esu derrotado, hizo voto de crear dificultades a cualquier divinidad
que no le pidiera su apoyo en cualquiera de sus tentativas.
Esto disgustó mucho a Olodumare y ordenó a Ikú (La Muerte), que viniera
a La Tierra. Su misión era hacer regresar a aquellos quienes fueran
responsables del conflicto. La Muerte no tuvo éxito en su misión, ya que
estaba autorizado para hacer regresar a los seguidores de las divinidades
pero no a las mismas divinidades. Con sus seguidores destruidos por La
Muerte, las divinidades descubrieron que no podían desplegar su máximo
potencial.
34
35
35
36
Ogún había sido advertido por Orunmila de que debía hacer sacrificio, pero
no lo había hecho. Él y doscientos seres humanos (hombres y mujeres),
salieron en su expedición sin consultar a nadie en el cielo. Ogún presintió
que podía utilizar la misma estrategia que había usado en la guerra, era
fundar una colonia en la Tierra. Él era fuerte, poderoso. Nunca había
perdido una batalla y podía fácilmente tener éxito en esta misión.
36
37
Esu no perdió tiempo para irse a burlar de Ogún y Olokun. Les dijo que
Obatalá había partido hacia la Tierra, pero antes había hecho sacrificio
como le dijeron los ancianos, y que había pedido el apoyo de Esu en este
proyecto, y que seguramente triunfaría. Él les dijo que ellos habían fallado
porque no habían hecho sacrificio y no le habían pedido su apoyo.
Ambos, Ogún y Olokun, respondieron con ira y envidia. Esta ira y envidia
no era directamente contra Esu, quien se había ido a burlar de ellos, era
contra Obatalá.
37
38
Obatalá y sus seguidores llegaron al mundo, justo por la salida de Ilé Ifé, en
un punto entre el bosque y una exuberante sabana. Obatalá rápidamente
pidió a sus seguidores construir refugios desmontables para ellos mismos,
mientras Él afanosamente plantaba las semillas (arroz, maíz, ñame, llanten,
coco y una variedad de frutas), que traía del cielo. Cuando estuvieron
plantadas, Esu intervino y con su magia las hizo crecer y dar frutos el
mismo día. A la mañana siguientes los cultivos tenían sus cosechas listas.
Los pájaros y animales que habían traído del cielo se habían multiplicado y
estaban listos para ser cazados.
Antes de seguir adelante debo mencionar que los yorubas de llé Ifé relatan
la misma historia acerca del establecimiento de la Tierra, sin embargo ellos
le acreditan a Oduduwa más que a Obatalá, que fue aquel quien vino a
crear los territorios secos, a encontrar la ciudad de Ilé Ifé y a establecer las
primeras reglas de dicha ciudad. Algunos ifistas (seguidores exclusivos de
Orunmila), dicen que no fueron ni Obatalá ni Oduduwa, sino que fue
Orunmila quien estableció la Tierra.
38
39
Capítulo VI
Teología
Ifá.
39
40
La Nada Primordial:
40
41
fin del sueño sagrado. Estado invisible del monarca absoluto de un espacio
cósmico fundido en el propio cuerpo intemporal e inmaterial de aquel que lo
habita de forma perenne.
Olorun no fue creado, porque no existe un "antes sin Él" en nuestro universo.
Y, lo que existe después del Omnipotente, volverá inexorablemente al ciclo
de las transformaciones perpetuas por obra y gracia de Su voluntad que, es
Ley Divina.
41
42
Continuó la obra creando Los Mundos del espacio cósmico, separando cada
vez más a éstos de las letales fronteras de La Nada Primordial. Emergieron a
la realidad temporal todas las formas de materia acompañadas de sus eternos
movimientos y fuerzas. Bastó tan solo su voluntad y suprema inteligencia
para que todo aquel caos comenzara a organizarse en mundos flotantes y
diferentes; en fuerzas, formas, energías y fluidos. Como consecuencia de ello
se consolidó la materia visible e invisible, perceptible e imperceptible para las
criaturas de la humanidad por venir. Los Mundos recién creados quedaron
integrados al cuerpo del Todo Universal iniciando su imperecedera carrera
espacial hacia la meta situada en los confines del medidor de la vida de todos
los procesos universales; el tiempo.
42
43
Cuando Olorun vió que todo se cumplía según su divina voluntad, concibió
entonces lo más relevante de toda su obra; La Naturaleza y sus Elementos
con sus respectivas formas, propiedades y Leyes Inviolables.
Creó los Irumalés (los dieciocho primeros Orisas) como las entidades o
inteligencias superiores que regirían Los Elementos o Fuerzas de la
Naturaleza así como los guardianes y máximos rectores de toda la obra
divina. A cada uno le asignó una responsabilidad y misión determinada
dentro del recién creado espacio cósmico vital, de manera que éstos quedaran
por siempre encargados de velar por el inexorable cumplimiento de las Leyes
Divinas y de garantizar estrictamente la armonía universal de las formas
creadas de la materia. Les otorgó vida propia y poderes extraordinarios para
que hicieran cumplir todos sus mandatos, motivo por el cual, a todos les
consideró como a sus hijos y mensajeros llamados a convertirse en las
deidades u Orisas de la futura humanidad universal, las cuales a su vez, serían
andróginas como su Creador. Entre las divinidades (incluyendo al propio
Olorun), los atributos de la masculinidad y la feminidad podrían ser
cualidades comunes a sus respectivas individualidades, razón por la cual, el
género en cuestión, no resultaría en un elemento identificativo en éstas.
<<Ustedes, han sido creados por mi voluntad y decreto, por ello son los hijos
preferidos de mi creación. Serán los encargados de mantener el equilibrio y el
balance universal de toda mi obra. Cumplirán y harán cumplir estrictamente
mis leyes y las criaturas que serán después de vosotros acatarán éstas porque
son las leyes que expresan mi voluntad. Les he dado vida eterna y superior a
las de las demás almas que vendrán, para que preserven y den continuidad a
una parte muy importante de mi obra en este espacio vital del Universo. De
vuestra labor dependerá en gran medida el éxito de este nuevo ciclo
existencial y la llegada, más temprana o más tardía del límite de los tiempos,
lo que representa el retorno de todo lo hecho al centro de "La Nada
Primordial", lugar donde todo -incluso, ustedes mismos-, termina para volver
a comenzar un nuevo y mejor período de existencia...si así lo considero
oportuno. Por lo tanto, de vosotros mucho dependerá que "La Nada
Primordial", mi conciencia y mi voluntad, caigan o no, trayendo el caos y la
destrucción, sobre esta nueva obra que les entregaré más temprano que tarde,
una vez concluida>>.
43
44
Por la autoridad y el poder concedido a los Orisas, y dado que éstos serían su
máxima representación en Los Mundos, Olorun decretó que éstos serían
objeto de ferviente adoración y respeto, por parte de las futuras criaturas que
vendrían a poblar el Universo. Así se decretó, desde el principio de los
tiempos, la adoración a todas las deidades.
<<He aquí mi obra prácticamente terminada... Las Leyes están. Los Mundos
y los espacios están. Ustedes, las entidades que reinarán en La Naturaleza y
en los avatares de la vida, también están. La luz y la oscuridad, están. La
materia en todas sus formas y estados, está. El eterno movimiento, las
fuerzas, energías y fluidos, estas últimas como formas de la materia etérea,
están. No hay nada inanimado en mi obra. Lo visible y lo invisible, está. Lo
44
45
sensible y lo insensible, está. Todo está hecho para que ustedes comiencen su
labor>>.
<<...En Los Mundos, las simientes de la vida, están plantadas por mí. Todo lo
necesario para el nacimiento y desarrollo de esa vida que poblará en diversos
cuerpos y formas Los Mundos, está. Los Elemís (las Almas o Entes Vitales)
que deberán ocupar su lugar en el interior de cada criatura inteligente que
poblará el Universo, está, y la multiplicaré tantas veces como sea necesario
para satisfacer las necesidades del crecimiento y multiplicación de las formas
corporales animadas>>.
<<...En Los Mundos de mi creación existirán legiones de cuerpos quietos, de
apariencia inerte e inanimada, y también múltiples especies de plantas y
animales integrados de materia blanda y etérea. Cada criatura dispondrá de
un cuerpo y configuración diferente a las de las otras especies y éstos en un
principio serán conformados por ustedes mismos a su libre albedrío. Después,
los mismos cuerpos animalizados de esas criaturas engendrarán a otros sin
necesidad de vuestra participación, pero para que todo ello sea posible,
vosotros tendrán que conjugar siempre, alma y materia, para que obtengan lo
vital y animado. Siempre necesitarán de los Elemís, en sus respectivos
estados de perfeccionamiento, para que energizen, animen y doten de la
inteligencia a esas criaturas dándoles sentido de vida propia, tanto interna
como externa. Sin embargo, esas Almas o Entes Vitales formarán parte de mi
incesante creación y ustedes tendrán jurisdicción limitada sobre ellas>>.
<<...Entonces digo que, en todo cuanto he hecho podrá o no, morar un Alma
o Ente Vital que será reconocido por ustedes como la energía o fluido vital
inteligente que le anime, y éste, ha sido creado por mí con capacidad para las
muchas mutaciones, el desarrollo de la razón, la inteligencia y el
discernimiento. En los cuerpos de la materia inerte ocasionalmente podrán
residir algunos Elemís, pero éstos aún no tendrán desarrollado el poder del
pensamiento y la razón lógica, pero no por ello se verán disminuidas sus
capacidades para influir fluídicamente en sus respectivos espacios
circundantes. Sin embargo, a partir de ese particular estadío de existencia en
el interior de la materia quieta, estos Entes Vitales irán habitando
progresivamente otras materias hasta alcanzar las formas blandas,
animalizando éstas según los diversos grados de perfeccionamiento
alcanzados por sus respectivas inteligencias. Pero también en esas materias
inertes podrán residir temporalmente emanaciones de ustedes los Orisas, así
como las de otras Almas que en sus estados de erraticidad en los intervalos de
convivencia entre cuerpos y cuerpos, descansen temporalmente en ellas sus
formas etéreas>>.
45
46
<<...Pero mi cuerpo no será visible para los Elemís y ni tan siquiera para
vosotros mismos, porque cuando materializado me encuentre será en un
estado imperceptible para vosotros. Pero yo
estaré implícito en todo lo que existe porque todo es mi obra y detrás de ella
eternamente estaré animándola con la energía y el fluido vital originado por
la materialización de mi conciencia, sin lo cual todo lo hecho involuciona y
46
47
<<...Ni ustedes, que son el fruto de mí mismo, ni mis Almas o Entes Vitales,
estén encarnadas o no, son ni podrán ser autores de creación alguna. Lo que
existe, ya existe por mi voluntad y decreto, incluyendo a toda la materia con
sus inquebrantables leyes. Todos los que serán después de mí sólo podrán
descubrir, identificar, combinar y conformar la materia y la energía que sólo
yo aporto al Universo, y ello les conducirá siempre a resultados
preconcebidos por mí. Por lo tanto a partir de mi no se producirá creación, en
su lugar sólo habrá sitio para el descubrimiento de los misterios que por mi
voluntad subyacen en Los Mundos para medir el desarrollo de la inteligencia
de las criaturas de mi creación. El que es un verdadero creador lo crea y lo
aporta todo a su creación, incluyendo en ello la propia inteligencia, la
materia, las leyes del comportamiento material y espiritual y, la energía
fluídica o vital. Pero cuando alguno de estos ingredientes depende de otro
supuesto creador, entonces el primero no es más que un inteligente trabajador
y, tal es vuestra condición al dar las formas a las criaturas. En este Universo
solo existo Yo como creador que crea y aporta todo a su obra, porque si otro
fuese capaz de hacer lo mismo, entonces Yo no fuera vuestro Dios>>.
<<...Por sobre todos ustedes, por sobre todas las Almas, por sobre todo lo
nacido de mi creación, habrá siempre una fuerza, fluido o energía invisible
procedente de la fuente inagotable de la energización de mi conciencia que lo
47
48
animará todo en este Universo y todos los espacios estarán saturados de ese
fluido y, éste será la fuente de la vida del Todo Cósmico. La supervivencia de
mi obra estará sujeta a la armonía y el equilibrio que se logre entre el Todo
Universal y ese fluido presente, el cual será como una luz invisible que
llegará a todas partes activando y vitalizando el cuerpo del Universo, del cual,
cada elemento existente es parte integral. Por esta razón en la naturaleza
interna de cada elemento material, animado o no, habitarán fuerzas que
sostendrán sus estructuras, transformarán sus cuerpos, influirán en su entorno
espacial y serán susceptibles de ser limitadamente controladas por los seres
humanos en la medida en que las respectivas inteligencias de éstos alcancen
nuevos grados de perfeccionamiento>>.
Los Orisas se fueron haciendo del control del Universo mientras El Padre de
La Creación todo lo contemplaba satisfecho desde su eterna morada de "La
Nada Primordial", allá desde los confines de Orun. A partir de entonces, Él
celosamente fiscalizaría hasta el final de los tiempos el devenir de su obra.
48
49
Capítulo VII
Ifá.
49
50
50
51
Según otra de las tradiciones orales, se describe a Ifá como hombre yoruba
que llegó a Ilé-Ifé para enseñar un método de moralidad, de creencia
religiosa y de visión mística. Hay que destacar, no obstante, que Él
simplemente enjuició y presentó sistemas de evolución de consciencia a
través del estudio de la vida: creencias rituales y espirituales-celestiales en
la existencia de eones antes de su nacimiento. Los patriarcas de Ifá
sostienen que practican la religión original de los humanos en la Tierra.
51
52
52
53
dieciséis Odus principales (Oju Odu u Lo Odu), y los 240 Omo Odus o
Amulu se dice que contienen 1.680 versos, lo que convierte la empresa en
algo gigantesco. Y a pesar de que, según dicen, ningún sacerdote y/o
sacerdotisa será capaz de alcanzar ese grado, el objetivo es el esfuerzo
continuo por adquirir mayor penetración y entendimiento dentro de ese
Corpus el cual debe ser estudiado durante toda la vida.
Ifá u Orunmila:
53
54
Entre los yoruba hay quienes consideran a Orunmila como una deidad en
específico y a Ifá como un sistema de adivinación. Otros estiman que
ambos nombres se refieren a la misma deidad, pero, mientras Orunmila
significa la deidad como tal, el nombre de Ifá se refiere tanto a la deidad
como a su código divino y/o su sistema esotérico y de adivinación. Esto
último es el criterio del profesor W. Abimbola, ex-rector de la Universidad
de Ilé-Ifé, a quien se considera como uno de los investigadores que
mayores conocimientos posee sobre esta materia.
En un artículo sobre Ifá, Lawre Ogundipe afirma que “Ifá con su sistema de
adivinación es la deidad más científica y más respetada de todos los Orisas.
Su trabajo tiene que ver con la predicción, así como la recopilación de
datos a través de la percepción y la reflexión lógica. Ifá, o lo que es lo
mismo y más usual, Orunmila, es en quien tienen que refugiarse, ya que es
la única voz elocuente a la que acuden dichas deidades cuando no pueden
resolver algún problema que se trata ante ellas”.
54
55
Para Samuel Johnson, Ifá es el oráculo consultante mayor del país yoruba y
fue introducido en un período posterior por el rey Onigbogi, mientras que
Lucas lo considera la deidad profética más importante de los yoruba.
55
56
Johnson narra una tradición según la cual Ifá fue introducido en el país
yoruba por un tal Setilu, nativo de Nupe, quién nació ciego. Los padres de
Setilu, ante el infortunio de tener un hijo ciego, tuvieron dudas al principio
sobre el camino a seguir, si matar al niño o dejarlo con vida aunque fuera
una carga para la familia. Los sentimientos paternos se impusieron y
dejaron al niño con vida. Creció un niño muy peculiar y sus familiares se
asombraron por sus extraños poderes de adivinación. A la edad de cinco
años comenzó a excitar la curiosidad de los padres, prediciendo quien los
visitaría en el curso del día y con qué objetivo. A medida que fue creciendo
comenzó a practicar hechicerías y medicina. Al iniciar su práctica, utilizaba
16 pequeños guijarros y los imponía con éxito a la credibilidad de aquellos
que acudían angustiados y preocupados a consultarse. Con esta fuente se
ganó una cómoda vida.
56
57
Otro mito relata que Ifá era un nativo de Itase, cerca de Ilé-Ifé, de familia
pobre. En su juventud tuvo una gran aversión hacia el trabajo manual y por
lo tanto se dedicó a pedir. Para mejorar su modo de vida buscó consejos
con un sabio y este le enseñó el arte de la adivinación y cuentos
tradicionales relacionados con la medicina. Posteriormente se hizo muy
popular. Los 16 Odus originales corresponden a los 16 cuentos originales
enseñados a Ifá. Sus padres, muy humildes, eran desconocidos en el país,
por lo que en lo sucesivo se le consideró huérfano y fue deificado después
de su muerte.
Los mitos siguen contando que en los primeros días del mundo, cuando los
humanos eran pocos, los dioses tenían los sacrificios limitados y a menudo
estaban hambrientos y tenían que buscarse sus propios medios. Ifá se fue de
pesca, pero no tuvo éxito y como tenía hambre consultó a Esú, quien le dijo
que si podía conseguir 16 nueces de las dos matas de palma de Orungan, el
hombre jefe, le enseñaría a Ifá como predecir el futuro y beneficiar a la
humanidad, recibiendo así abundantes ofertas a cambio, pero dejó claro que
Él tendría siempre la primera opción. Ifá estuvo de acuerdo y se fue a ver a
Orungan, le pidió las nueces, diciéndole para qué las quería. Orungan,
satisfecho con la idea, se fue con su mujer y se apresuró en conseguir las
nueces. Esú entonces enseño a Ifá, quien a su vez enseñó a Orungan y lo
convirtió en el primer babalawo.
Otra leyenda sobre Ifá dice que este nació en Ifé, era un hábil médico, con
amplios conocimientos y práctica, además de un emininte adivinador.
57
58
Después de hacerse famoso fundó una ciudad llamada Ipetu y devino rey
del lugar. Gentes de todos los rincones del país yoruba acudían en tropel a
verlo. De ellos escogió a 16, se dice que los nombres de estos aprendices
son idénticos a los de los 16 signos de adivinación, llamados Odus.
Orunmila dijo: Entonces ¿ustedes no ven esa terrible cosa que viene por el
camino?
Ellos dijeron: No
Dijo Orunmila: ¿ha visto alguien a mi hermano Lasope?
Dijeron ellos: Lo hemos visto.
Dijo Orunmila: ¿cómo está?
Respondieron: Tiene seis esposas y todas están bien.
Dijo Orunmila: ¿Ustedes vieron a Lasope y tiene seis esposas y todos están
bien, y yo qué?
Respondieron: Tú eres como un árbol irokó en el bosque Ansegba, fuerte
árbol con hojas y raíces que no es perturbado por nada.
Dijo Orunmila: Me comparan ustedes con un árbol en el bosque.
Dijeron ellos: Orunmila, usted es muy sabio. Por favor, dejenos ahora.
Orunmila preguntó: ¿A dónde debo ir?
Le pidieron que fuera a casa de iki (la palma).
Orunmila dijo: Ya he estado en casa de iki e iki me dio la bienvenida.
Le pidieron que fuera a casa de imo (la penca de la palma).
Orunmila dijo: Ya he estado en casa de imo, y él es un buen amigo.
Le pidieron que se fuera a Ootu Ifé, donde sus amigos eran adoradores.
No obstante, dio 16 palmiches a cada uno de sus ocho hijos y les dijo:
58
59
“Él fue llamado Setilu; su padre carnal Oroko y, su madre carnal Alayeru. Vio
la luz como ser humano de La Tierra en una humilde y desconocida aldea
africana ubicada en un lugar del imperio yoruba que, muchos años después
de su desaparición física los hombres denominarían Usi. Pero gran parte de la
infancia de Setilu transcurrió en otro pueblo africano que, posteriormente
sería conocido por Nupe.
Cuando vino al mundo material sus ojos no veían, nació ciego y con un
cuerpo deforme, razón por la cual sus padres, ante semejante infortunio y
siguiendo la costumbre de la época, en los primeros momentos tuvieron la
intención de sacrificarle quitándole la vida por la carga que representaría en
un futuro para la numerosa familia.
Sus palabras fueron escuchadas con admiración y respeto por todos, porque
sus mensajes y vaticinios se cumplían a cabalidad, por obra y gracia del Orisa
de la omnisciencia y la sabiduría, Orunmila.
59
60
Día tras día y, año tras año, dio a conocer la obra del único Ser Supremo que
han conocido y conocerán los hombres y deidades de todo el universo;
enseñó sus doctrinas y sentó las bases de la adoración a los Orisas. Estructuró
y organizó el sistema religioso yoruba en todos los territorios del imperio. Su
oratoria le hizo llegar a ciudades que serían conocidas más tarde por Owo,
Itase y Ado, siendo en los territorios de esta última localidad donde
perfeccionó gran parte del conocimiento y la práctica del complejo sistema
doctrinario de la Religión Tradicional y/o Ancestral Yoruba.
60
61
Todo ello le sirvió para establecer las definitivas bases de la enseñanza, a los
que después de él en este mundo, serían los sabios sacerdotes y/o sacerdotizas
de Orunmila (babalawos e iyanifas), encargados de dar continuidad a la obra
religiosa que en aquel tiempo Él consolidó para las futuras generaciones.
61
62
De esta manera nacieron: Eji Ogbe, Oyeku, Iwori, Idi, Irosun, Oworin,
Obara, Okanran, Ogunda, Osa, Ika, Oturupón, Otura, Irete, Ose y Ofún. Estos
fueron los primeros sacerdotes y/o sacerdotizas que él personalmente
denominó "consagrados en Ifá" (título religioso por el que se les reconocería
posteriormente a sus discípulos); los primeros awóses que recibieron la
sagrada misión de dar continuidad a su obra, y de extender el conocimiento
religioso por todos los rincones del Mundo. A su vez, de ellos nacerían otros;
y así, de generación en generación hasta el fin de los tiempos.
62
63
Felà Sówánde nos advierte que no debemos pensar que el Ifé mencionado
en este mito es el actual. Él escribe: “el verso de Ifá se refiere a siete Ifé’s”.
El primero, y posiblemente el verdadero, es Ifè-Oòdáyé. Otros son Ifè-
Nleere, Ifè-Oòyèlagbòmoró, Ifè-Wàrà, Otù-Ifè, Ifè-Oòrè e Ifè-Oòjó.
Las leyendas dicen que después de una larga estancia en Ifé, Ifá se trasladó
a Ado. Se cree que Él pasó la mayor parte de su vida en esa localidad. Es
probable, porque hay un verso que dice “Adó n’ilé Ifá” (Ado es el hogar de
Ifá), pero no se sabe a cual de los dos Ado se refiere la literatura oral
yoruba -Adó-Ekìti ó Adó-Awáyè- en este verso. El cuerpo literario de Ifá
esta sin embargo, tan repleto de nombres de lugares de la zona Ekìtì que
uno se inclina a pensar que Ado-Ekìtì es más probable que sea.
Nosotros también sabemos por estas leyendas que Ifá tenía ocho hijos y un
gran numero de discípulos a quienes les enseñó los secretos de la
adivinación. Seis de los ocho hijos tienen nombres de los reyes de Ekiki:
Alara, Ajero, Ontaji, Oloye-Moyin, Elejelu-Mope y Alakegi. Los otros dos
son Olowo (parecido al titulo del rey de Owo), y Owarangun (parecido al
titulo Orangun, rey de Ila y al titulo de Owa, rey de Ilesa). Los ocho hijos
nacieron cuando Ifá residía en Ifé. Todos ellos llegaron a ser personajes
importantes y más tarde se dispersaron a varias zonas de la tierra yoruba.
Aboyún kò bí mó
àgàn kò t’owo àalà b’Osùn.
63
64
B’ é e bá délé,
b’ é e bá f’ ówó ó ní,
eni t’ é é máa bi nù-un.
B’ é e bá délé,
b’ é e báa f’áyaá ní,
eni t’ é é máa bi nù-un.
B’é e bá délé,
b’é e bá f’ómo ó bí,
eni t’ é é máa bi nù-un.
64
65
Para todas las cosas buenas que quieras tener en la Tierra, esa es la persona
que tienes que consultar).
Cuando los hijos de Ifá volvieron a la Tierra, empezaron a usar las dieciséis
nueces de palma para la adivinación. Éstas eran el símbolo de la autoridad
de Ifá dada a sus hijos para continuar ejerciendo la adivinación en su
ausencia. Las dieciséis nueces conocidas como Ikin han sido utilizadas
desde entonces hasta hoy como una parte importante del sistema de
adivinación de Ifá. La ausencia de Ifá de la Tierra fue compensada desde
que sus hijos y discípulos pudieron comunicarse con Él a través de los
Ikin’s y los otros instrumentos de adivinación.
Según un mito narrado por Dennett, Ifá nació en Ifé, el núcleo del pueblo
yoruba. Él fue un experto médico y un gran adivinador. Después de hacerse
famoso fundó una ciudad llamada Ipetu y llegó a ser el rey del lugar
haciéndose llamar Aláketu. Él fue muy popular e iban a verlo en tropel
gente de todo el pueblo yoruba, su fama fue tan grande que cientos de
personas le rogaban que les admitiera como discípulos y aprendices. De
todos ellos solo eligió a dieciséis hombres. Los nombres de estos
aprendices son los mismos que los dieciséis signos adivinatorios llamados
Odus.
65
66
La relación entre Ifá y otra deidad mayor del panteón yoruba, Elégbára, el
dios yoruba más dinámico, precisa un estudio mas detallado. Cuando se ve
algunas veces la imagen de Elégbára, conocido como Esu, en la casa de los
66
67
sacerdotes de Ifá, y uno les pregunta porque ellos guardan esa imagen, ellos
responden que Ifá y Esu son amigos.
Un estudio mas detallado del cuerpo literario de Ifá revela que Esu algunas
veces actúa como amigo de Ifá y algunas veces como instigador, y otras
veces Ifá hace uso de los poderes de Esu cuando él quiere hacer cosas
maravillosas. Ellis dice que Ifá obtuvo los poderes de la adivinación de Esu
prometiendo darle el primer trozo de todas las ofrendas.
Seguramente hay una relación muy fuerte entre Ifá y Esu. Una buena parte
de todos los sacrificios hechos a través de Ifá a algún dios yoruba es dado a
Esu. Él puede, por consiguiente ser visto como el Orisa más cercano a Ifá
en el panteón yoruba.
Ifá es, por supuesto, famoso como dios adivino aunque Él no es el único
dios yoruba relacionado con la adivinación. La sabiduría y entendimiento
de Ifá alcanza no solo el pasado sino también el presente, y el futuro.
Consultando con Ifá, el yoruba encuentra significado y finalidad en el
pasado, el presente y el futuro.
Ifá ló l’ òní,
Ifá ló l’ òla,
Ifá ló l’ òtunllla pèlú è.
Orúnmìlà ló n’ijó mérèèrin òòsá d’ááyé.
67
68
El mito acerca de como Ikin fue dado a los hijos de Ifá ha sido narrado
anteriormente. Los sacerdotes de Ifá guardan Ikin dentro de un adornado
recipiente. Cada quince días, cuando un sacerdote de Ifá hace sacrificio a
su dios, él abre el recipiente y saca los sagrados Ikin’s. Manteniéndolos en
sus manos, él les reza creyendo que ellos son la representación física de Ifá
en la Tierra.
Los sagrados Ikin’s son también usados para adivinar. Para esto el
sacerdote de Ifá pone los dieciséis Ikin’s en una de sus manos e intenta
pasarlos todos juntos a la otra mano. Si uno queda en su mano, él hace dos
marcas con el polvo amarillo de adivinar, pero si dos son los que quedan en
su mano, él hace una sola marca. Si ninguno queda, o si son mas de dos los
que quedan, él no hace ninguna marca. Este proceso es repetido hasta que
un signo Odu se obtiene. Sin embargo, los sacerdotes de Ifá rara vez usan
Ikin para la adivinación, excepto cuando se lleva a cabo el denominado
“bajón de Orunmila” para efectuar ceremonias muy concretas. Es probable
que la adivinación con Ikin no sea muy utilizada por los babalawos e
iyanifas debido a lo costoso y al largo tiempo que se emplea en este
proceso.
Cada una de las medias nueces atadas a la cadena Opele tiene una parte
cóncava y una convexa. Cuando el sacerdote y/o sacerdotisa de Ifá tira la
cadena, algunas naturalmente, caen por su parte cóncava y otras por su lado
68
69
convexo. Cada combinación de las cuatro caras cóncavas con las cuatro
convexas determina un signo Odu. La cadena adivinatoria es el instrumento
más común de la adivinación de Ifá. Es usada mucho mas que cualquier
otro sistema de adivinación seguramente porque es más fácil y más rápido
obtener un signo de Odu así, y porque es menos molesto para llevar.
69
70
Conexión Egipcia:
Ifa, la deidad oracular, es, con mucho, la más popular e importante deidad
del propio país Yoruba. Aunque su reconocimiento o es tan general como el
de Esu, y su categoría, según algunos mitos existentes, es inferior en
algunos aspectos al de Esu, su lugar en la vida de todo Yoruba es, sin
embargo, única.
70
71
SACERDOTES IFA
Los sacerdotes de Ifa son conocidos como babalaos (baba-alawo). ‘El padre
o el gran hombre que trata con secretos’, ‘un adepto en misterios’. Debido a
la popularidad del culto, el número de sus sacerdotes es muy grande. El
sacerdocio Ifa es también atractivo porque es lucrativo. Hay un popular
proverbio entre los Yorubas que dice que un sacerdote Ifa no puede nunca
pasar hambre (Ebi ko le pa babalawo). Otro proverbio dice que el sacerdote
más inteligente es el que adopta la adoración a Ifa.
Iniciarse en la profesión es algo muy caro. El estudiante del culto Ifa debe
aguantar un largo proceso de entrenamiento, extendiéndose a un período de
tres a siete años. Antes de empezar el curso tiene que pagar una suma de
entre 100 y 150 libras según su capacidad financiera o la reputación de su
maestro. Durante este período, él tiene que memorizar largos pasajes, y su
aprovechamiento depende de la calidad de su memoria retentiva. Tiene que
memorizar 4.096 diferentes historias o pareados, y cuanto más rápidamente
lo consiga más corto será su período de entrenamiento. No se ha
encontrado a ninguno que haya cumplido esta proeza, pues tan pronto
como un estudiante adquiere un conocimiento útil de las más importantes,
él está listo para elaborar el ritual de iniciación, que incluye la ceremonia
de purificación por agua y el paso a un test conocido como PinOdu. Para
este propósito, el candidato sumerge sus manos en agua consagrada Ifa.
Entonces recibe sobre la palma de sus manos aceite abrasador desde una
lámpara nueva y lo friccionan sobre su cuerpo. Si se mantiene sin
lastimarse, entonces se convierte en sacerdote Ifa que ha dado prueba de
que está seguro contra toda enfermedad y será por ello capaz de
salvaguardar a los demás de ellas.
Hay tres grados de sacerdotes Ifa. Los de primer grado son llamados
OLORI, los de segundo ORISA, y los de tercero “AWON TI A TE NI
IFA”. Los de primer grado tienen derecho a adorar a su Ifa siempre, pero no
para adivinar con él ni permitir que sea tan empleado. Los de segundo
grado pueden tanto adorar al suyo y adivinar con él, como permitir que sea
usado de esta manera...
Mientras que los de tercer grado, que han sido llevados a su posición por
los servicios de Olodus o Jefe de los Babalaos, tienen, además, derecho a
adorar a su propio Ifa y adivinar con él; también tienen el privilegio de
comer de cualquier sacrificio que pueda ser ofrecido a o ante Igba Odu, la
calabaza de los vasos sagrados de Odu, un privilegio que es negado a los
dos primeros grados.
71
72
Hay varios mitos que explican el origen del culto y que dan detalles sobre
la ciudad. Algunos de ellos se reproducirán aquí. Ellos serán dados no a
causa de que se pueda tener confianza en ellos, sino porque contienen
detalles que pueden servir como pistas hacia el desenmascaramiento de su
verdadero origen.
“Ifa era nativo de Itase cerca del País Ife, y de procedencia pobre. En su
juventud tenía gran aversión al trabajo manual, y por lo tanto, tenía que
mendigar para vivir. Para mejorar su condición, solicitó a un hombre sabio
para que le aconsejara, y este sabio de enseñó el arte de la adivinación,
historias tradicionales con temas relacionados con él y medicina, como un
medio fácil de obtener el sustento.
El siguiente mito es dado por el Coronel Ellis y resumido por el Dr. Farrow
como sigue:
“En los primeros días del mundo, cuando la raza humana era escasa en
número, los dioses eran limitados en sacrificios y así pasaban hambre con
frecuencia y tenían que buscarse el sustento para ellos mismos. Ifa se puso
a pescar, pero no tuvo éxito y, pasando hambre, consultó a Esu (llamado
también Elegba) que le dijo que si podía conseguir 16 nueces de palma de
dos palmeras de Orungan, el jefe, él enseñaría a Ifa como pronosticar el
futuro y beneficiar a la humanidad y así recibir abundancia de sacrificios o
72
73
“Ifa nació en Ife, la cuna del pueblo Yoruba. Fue un médico hábil que tuvo
una gran práctica y fue un adivinador eminentemente hábil. Después que
llegara a ser famoso, fundó una ciudad llamada Ipetu y se convirtió en rey
del lugar... Gentes de todas partes de Yoruba venían en tropel a él... Además
de esto, se nos ha dicho que el eligió solamente a dieciséis hombres... Se
dice que los nombres de estos aprendices eran idénticos a los nombres de
los dieciséis signos de adivinación llamados Odus, y el orden de
preferencia entre ellos, fue probablemente basado sobre la prioridad del
nombramiento. Se dice que todavía se conserva en el actual orden de los
Odus”.
Otro mito que muestra la última relación entre Ifa y Esu es dado por
Dennett:
“Como dice la historia, Odudua no tiene más Orifa que Ifa, y cuando
consultaba a alguien, consultaba a Ifa. Un día Ifa vino a hacer un sacrificio
a Odudua, y él estuvo muy satisfecho con la ofrenda... en esta ocasión,
Odudua dio Esu a Ifa. De esta manera Esu fue es esclavo de Odudua, y se
convirtió en el mensajero de Ifa. Y cuando alguien quiere hacer sacrificios
a Ifa ellos dicen que es mejor ¿TO SQUARE? a su mensajero, ya que él es
una persona muy perversa”.
1. Orunmila
2. Oludumare
73
74
3. Ikuforiji
4. Olujeni
5. Oba Olofa a sun l’ola
6. Mini
7. Erintunde
8. Edu
9. Alajiki
10.Okitibiri a-pa-ojo-iku-da
11.Ela
12.Oyigiyigi
MODO DE ADIVINACIÓN
Los materiales usados para la adivinación son una tabla circular blanqueada
conocida como Opon Ifa, y 16 nueces de palma. A veces es usada una tabla
rectangular o un abanico rectangular. Otras veces el número de nueces de
palma se incrementan en una. Cuando el adivino ha reunido todos los
materiales necesarios procede de una de las dos siguientes formas:
II. Mantiene las 16 nueces de palma sin apretar en la mano derecha y las
lanza a través de los dedos medio cerrados de la mano izquierda.
ll 00 ll 00
74
75
ll 00 ll 00
ll ó 00 ll ó 00
ll 00 ll 00
ll ll 00 00 l l 0 0
l l 0 0 ll ll 00 00
l l ó 0 0 ll ll ó 00 00
ll ll 00 00 l l 0 0
l l 0 0 ll ll 00 00
l l 0 0 ll ll 00 00
ll ll ó 00 00 l l ó 0 0
ll ll 00 00 l l 0 0
l l 0 0 ll ll 00 00
ll ll 00 00 ll ll 00 00
ll ll ó 00 00 ll ll ó 00 00
ll ll 00 00 l l 0 0
l l 0 0 ll ll 00 00
l l 0 0 l l 0 0
l l ó 0 0 l l ó 0 0
ll ll 00 00 l l 0 0
ll ll 00 00 ll ll 00 00
l l 0 0 ll ll 00 00
ll ll ó 00 00 l l ó 0 0
ll ll 00 00 ll ll 00 00
75
76
l l 0 0 l l 0 0
ll ll 00 00 l l 0 0
l l ó 00 00 ll ll ó 00 00
l l 0 0 l l 0 0
l l 0 0 ll ll 00 00
ll ll 00 00 l l 0 0
l l ó 0 0 ll ll ó 00 00
ll ll 00 00 l l 0 0
Omoran ni imo;
Bi a ba wipe mo
Omoran a mo
Nigbati a ko ba mo
A ni, ko se
De todos estos Odus, Eji Ogbe es considerado como ‘el príncipe’. Cuando
su figura aparece sobre la tabla divina, el babalao da gran importancia a la
ocasión y, después de advertir al que pregunta sobre la seria naturaleza de
la respuesta que espera, rápidamente salmodia las siguientes palabras:
Bi a ba bo oju
76
77
Bi a ba bo oju
Isale agbon ni a pari re.
“Iwa fue consultado por Orunmila, cuando éste iba a recibir poder del
Todopoderoso. Él ofreció sacrificios y el Todopoderoso le dio autoridad.
Cuando todo el mundo se enteró de que había recibido autoridad, ellos se
acercaron a él. Todo lo que él dijo fue aprobado. Desde entonces siempre
decimos ‘Amen’ o ‘Así sea’.
ORIGEN HISTÓRICO
Una investigación del origen histórico del culto es una tarea fácil si la
teoría de una íntima conexión entre la religión de los Yorubas y la de los
Antiguosegipcios, que fue planteada y aplicada en capítulos precedentes, se
aplica también aquí. Aunque la existencia del sistema en todo su conjunto
no puede ser encontrado en inscripciones del Antiguo Egipto, todavía sus
elementos esenciales pueden ser encontrados en varias inscripciones. La
mayoría de las ideas relacionadas con ello son, sin duda, reliquias de la fe
de Osiris.
77
78
Es destacable que cada Odu es descrito como que tiene un doble carácter,
por ejemplo ‘Obara Meji’, ‘Ofu Meji’. La explicación de esto está en el
hecho de que cada Odu representa un dominio, y la deidad que lo preside,
es mostrada en las listas referidas arriba.
78
79
Se ha hecho notar arriba que tan pronto como un Odu aparece, el babalao
(sacerdote Ifa) recita una historia apropiada o un pareado. Un número de
tales historias o cantos religiosos es dado por el Reverendo Epega en su
libro titulado “Ifa, Imole Re”. Entre estas historias o cantos y las
afirmaciones hechas sobre los Aats de Osiris dadas por el profesor Budge
en las páginas 485 a 498 de su edición del “Libro de la Muerte”, hay tan
estrecho parecido con respecto al lenguaje y las ideas, que no puede ser
descrito a la ligera como accidental. La conclusión es irresistible: los
pasajes Yoruba se han modelado sobre las afirmaciones que hizo Osiris
sobre los Aats de Sekhet-Aaru.
Otro punto destacado es el hecho de que en relación a los resultados de su
adivinación, el babalao usa símbolos egipcios, que son trazos o círculos (l l
l ó 0 0 0).
La derivación de los nombres de los Odus los daremos ahora. Para facilitar
esto, una tabla comparativa de cuatro listas de los dieciséis principales
Odus será incluida aquí. Se verá que las diferencias entre los nombres de
los Odus de las cuatro listas, en casi todos los casos, son diferencias
fonéticas. Las listas son:
79
80
10) OSA viene de ‘Ha-ser-t’. ‘Ha’ pasa a ‘o’ (la ‘h’ se suprime), ‘ser’ se
convierte en ‘sa’, y la ‘t’ se suprime.
11) KA = alma.
80
81
16) OFU probablemente viene de ‘Auf’, parte del título de Osiris: ‘Auf-
nefer’.
Es interesante el comparar los títulos de Ifa con los de Osiris dados en los
capítulos 141 y 142 del “Libro de la Muerte”. Muchos de los primeros son
derivados de los últimos, o de palabras egipcias. Aquí tenemos unos pocos
ejemplos:
OBSERVACIONES FINALES
81
82
“El hechizo consiste en dos pares de filas, cada una compuesta de cuatro
conchas ‘Osing’. Éstas están juntas en cada mano del adivinador. Las de la
derecha se supone que son machos y las de la izquierda, hembras”.
“Las conchas que componen las cuatro filas son naturalmente capaces de
formar filas en casi innumerables combinaciones y, en consecuencia, un
experto Mboni tiene un amplio sistema sobre el que trabajar”.
82
83
Capítulo VIII
LOS ORISAS
83
84
84
85
Se dice que los Orisas son los ministros de Olodumare en la tierra. Hay
Orisas mayores y menores, algunos tienen importancia local y otros
nacional. Algunos de los Orisas locales, son patrones y guardianes de
determinadas comunidades, otros son considerados como héroes de grupos
étnicos y en un tercer grupo, se incluyen los que son adorados al ser
identificados como objetos naturales como por ejemplo: colinas, montañas
y ríos. Como muestra de esto último se afirma que la colina Oke Ibadan,
situada en Ibadan (se estima la ciudad más populosa del Africa Negra), es
adorada todos los años y el día de su veneración está prohibido encender
fuego.
85
86
Existen familias donde se adora a varios Orisas, pero casi siempre se adora
a uno que es el fundamental. Son pocas las familias que adoran a uno solo.
Hay tradiciones que registran la existencia de 401 Orisa, otras dicen que
son 200. De ellos 16 fueron los principales que, se dice, descendieron del
cielo después que Oduduwa creo la tierra y vivieron con él en Ilé-Ifé.
Según Odumuyima: Orisa es una forma abreviada de Ohun ti a ri sa, que
significa: el que se compone de pedazos dispersos. En otro sentido
proviene de Orise que literalmente significa: la fuente de la cabeza. Ori es
el nombre común de la cabeza. Significa, sin embargo, la esencia de la
personalidad, es decir, el ego. Se, en yoruba, significa originar, derivar, o
surgir de. Orise es el nombre común para Olodumare en el distrito de Owo.
Entre los itskiris y los ijaws occidentales, Orisa es solo una forma
adulterada de Orise. Entre los yoruba existe un mito popular que explica el
surgimiento de Orisa. Según este, Orisa que vivía solo en una pequeña
cabaña al pie de una gran roca, decidió tener un criado y fue a un mercado
de esclavos en Emure Ekiti y compró uno. El esclavo se llamaba Atowada
y era muy útil a su nuevo amo. Al tercer día le pidió a su amo que le diera
una parcela de tierra para cultivarla. Demostró ser muy trabajador y en dos
días desarrollo la finca, pero todo el tiempo estuvo planeando matar a
Orisa.
86
87
Olodumare
Es La Gran Deidad Androgina (Dios y/o Diosa), Padre y/o Madre que rige a
las divinidades u Orisas, y a toda especie viviente del universo entre las
cuales están los seres humanos a quienes dio aliento y vida para que reinaran
y dominaran la tierra sirviéndose de la imprescindible ayuda de los espíritus
de los dioses por Él concebidos que habitan en Orun y en las Fuerzas o
Elementos de La Naturaleza y que forman parte del Orden Universal por Él
establecido.
87
88
Por esta razón, y salvo pocas excepciones, ningún ser viviente está exento de
percibirle, de sentir su presencia en cada instante de su vida y en cada cosa
que ve y siente en su andar cotidiano. Estamos preparados para ver, palpar y
escuchar el propio cuerpo y espíritu de Su Obra. Él es el único Creador de la
tierra que pisamos, de las aguas que nos circundan, del cielo que nos cubre,
de la luz que nos alumbra, del aire que bate nuestros cuerpos, y del calor que
recibimos del sol.
Él creó las estaciones del año, el oxígeno que da vida a los seres humanos y a
otras criaturas del planeta tierra. Él constituyó, a la vez, los cuatro elementos
básicos de la naturaleza; tierra, aire, fuego y agua. Él creó el volcán temible,
la fuerza del huracán y del terremoto; el poder del mar, la fuerza misteriosa
que mueve cada astro del universo.
88
89
Conexión Egipcia
89
90
90
91
como Mr. Dennett que hicieron un estudio impropio del tema, tenían
tendencia a clasificar a OLORUN como una de las menores deidades
conocidas como Orisas o como una de las deidades de la naturaleza. Por
otro lado, el Dr. Farrow, que adquirió un conocimiento básico del lenguaje
disfrutó de un imparcial e íntimo contacto con el pensamiento nativo,
afirmó enérgicamente que: “los Yorubas tienen una clara concepción de una
Suprema Deidad”. El que esto escribe, que tiene un estrecho contacto con
el pensamiento religioso de su propio pueblo, cree firmemente que el Dr.
Farrow tiene razón.
91
92
Tan pronto como el autor percibió la evidencia citada, una serie de hechos
le fueron revelados. Tan fuerte es el apoyo dado por los hechos de la citada
suposición, que la visión de una definitiva conexión entre Olorun y Osiris
puede ser afirmada con un alto grado de probabilidad. Es muy posible que
los Yorubas tuvieran alguna idea de una Suprema Deidad cuyo nombre se
ha perdido ahora. Pero el enriquecimiento de las elevadas ideas deben
haber tenido lugar cuando la religión Yoruba recibió la fe de Osiris.
1. Las ideas sobre Olorun son más elevadas que las que se podrían esperar
de un pueblo primitivo. Las ideas de Omnipotencia, Omniscencia y
Omnipresencia pueden ser encontradas en elementos de la fe de Osiris.
Olorun es ‘Eleda’ ‘Creador’, así también era Osiris. Olorun es el ‘Juez
imparcial’; los hombres tienen que dar cuenta de sus hechos en el
vestíbulo de Su Juicio. Los hombres son encomendados a Él sólo por su
rectitud y bondad. Todas estas son reliquias de las características
relacionadas con el vestíbulo del juicio de Osiris. La importancia del
dios Thoth en relación con el juicio, tiene su eco en las palabras ‘o-ti-
to’, ‘verdad’ y ‘e-to’ ‘rectitud’ o ‘justicia’, derivadas de su nombre.
2. Las ideas de los Yorubas sobre el cielo son idénticas en muchos aspectos
con las de los adoradores de Osiris. Por ejemplo, los Yorubas
generalmente dicen ‘Ole li aiye ko gba, ti orun ko’, ‘A un hombre
perezoso el mundo le rechaza un lugar y el cielo también le rechaza’.
Comparar esto con la afirmación de que ‘el cielo de Osiris no tenía
lugar para los perezosos e inactivos’.
92
93
93
94
94
95
Sin embargo, hay una o dos cuestiones que deben ser tratadas en este
momento. Si la conexión entre Olorun y Osiris es tan íntima, ¿por qué
Olorun sólo es reverenciado pero apenas adorado por los Yorubas?. Osiris
tenía templos donde se le ofrecía adoración de una manera regular, y es
muy natural el esperar que Olorun debería ser adorado del mismo modo. En
respuesta a esta cuestión, debe ser observado que aunque la fe de Osiris fue
muy extendida, su adoración fue casi el monopolio de la clase sacerdotal.
La gente corriente creía en él pero sabía muy poco de su adoración. Para
ellos, él fue bien representado por su ‘Didu’, ‘las imágenes de los dioses
subordinados a él y de los animales consagrados a él’. Su adoración fue
dada a estas imágenes o a dioses que eran considerados intermediarios
entre Osiris y ellos mismos.
95
96
“Reinando como un rey sobre la tierra, Osiris regeneró a los egipcios del
salvajismo, le dio leyes y les enseñó a adorar a los dioses ... Se dice que
Osiris ha sido el primero en recoger frutos de los árboles, en preparar la vid
en estacas y pisar uvas. Deseoso de comunicar estos beneficiosos
descubrimientos a toda la humanidad, confió todo el gobierno de Egipto a
su mujer Isis y viajó por todo el mundo ... Cargado de riquezas con las que
había sido colmado por las naciones agradecidas, volvió a Egipto y, por
motivo de los beneficios que había obtenido, fue aclamado unánimemente
como deidad. Pero su hermano Typhon, con otros setenta y dos,
conspiraron contra él. Habiendo tomado las medidas del cadáver de su
buen hermano furtivamente, el mal hermano Typhon, moldeó y decoró
altamente un cofre del mismo tamaño, y una vez que estaban todos
bebiendo y divirtiéndose, trajo el cofre y guasonamente prometió darlo al
que se ajustara en él exactamente. Bien, todos ellos intentaron uno tras otro,
pero no se ajustó a ninguno de ellos. Después de todos, Osiris entró dentro
y se tumbó. En eso, los conspiradores corrieron y cerraron de golpe la tapa
sobre él, la clavaron rápidamente, la soldaron con plomo fundido y
arrojaron el cofre al Nilo”.
Una más profunda evidencia del hecho de que el mito de Osiris es bien
conocido por los Yorubas está contenido en la siguiente leyenda Yoruba:
96
97
“La ciudad sagrada de Ifé fue una vez hundida en una gran aflicción y
miseria debida a las frecuentes incursiones de los Igbos, que se presentaban
ellos mismos de un modo sobrenatural. Todos los esfuerzos para detener las
incursiones fueron inútiles. Todas las oraciones pidiendo ayuda fueron
inútiles. El oráculo no dio respuesta útil. Ellos se trasladaron con pena, pero
inflamada con patriótico ardor, Moremi, la mujer de uno de los míticos
reyes de Ifé, fue al río Osimiri y juró ofrecer un costoso sacrificio al dios
del río si sus esfuerzos fueran coronados divinamente con éxito. Sus
oraciones fueron oídas. Su búsqueda de los secretos de los Igbos fue
afortunada. Ella descubrió que ellos eran simples hombres cubiertos de
hierbas o juncos. Ella volvió y desveló este secreto a sus compatriotas, que
derrotaron a los Igbos al prender fuego a sus mantos de hierba. Ella volvió
al río para cumplir su promesa. El dios, sin embargo, no quedó satisfecho
con todo lo que ella trajo, sino que pidió el sacrificio de su único hijo Ela u
Olurogbo. El hijo fue debidamente sacrificado; pero él se las arregló para
revivir y ascendió a los cielos por medio de una cuerda”.
97
98
Hay otras supervivencias del nombre de Osiris. Otro ejemplo se dará aquí.
El nombre supervive en Orisa Osi, ‘el ídolo del dios Osiris’, un dios
nacional de los Yorubas. Él fue adorado por Oranyan, el hijo de Odudua, el
mítico fundador de la raza Yoruba. Hay una leyenda que cuando Oranyan
estaba poniéndose en camino para una expedición, dio estrictas órdenes a
su suplente para cumplir la acostumbrada adoración a los dioses Idi y Orisa
Osi. Los Yorubas consideran, por lo tanto, la adoración a Orisa Osi como
obligación nacional.
98
99
elogiosas son la de gratitud hacia Él. Por ejemplo, los saludos de la mañana
son: ‘O ko ji re’, ‘¿se despierta bien?’; ‘Awon ara ile nko?’, ‘¿Cómo están
los miembros de la familia?. A cada uno de los saludos la respuesta es ‘A
dupe lowo Olorun’, lit. ‘damos las gracias a Dios’. Esto se contrae a veces
a ‘A dupe’, ‘gracias’.
99
100
OBSERVACIONES FINALES
100
101
101
102
Ori
Se dice que no se puede hacer nada por el portador de una mala cabeza y
que, incluso aquellos que son de buena cabeza, sólo pueden realizar su
destino a fuerza de su trabajo y de su conducta Iwá.
102
103
103
104
Obatalá
104
105
Eni s’ojú se mu
Orisa ni ma sin
A-da-ni b’O ti ri
Orisa ni ma sin
Eni Ran mi wá
Orisa ni ma sin
105
106
agua. Aiyé won a tóro bi omi a-f-oro-pon (sus vidas serán claras y puras
como el agua vertida temprano en la mañana).
Orisaoluafin en Iwodin
Orisaoko en Oko
Orisakire en Ikire
Orisagiyan en Egigbo
Orisaowu en Owu
Orisajaye en Ijaye
106
107
Obatala en Oba
Los albinos, enanos, cojos y todas las personas deformes son generalmente
consideradas sagradas para este dios, de ahí que se les designe Eni Orisa
(pertenecientes a Dios).
Entre los mitos sobre Obatalá, Olumide Lucas se refiere al que lo sitúa
como segundo de Olorun u Olodumare en la tierra, Olorun creó todas las
cosas, incluso a Obatalá, pero no completó su obra. Antes de retirarse al
cielo encargó a Orisa Nlá completar su trabajo de creación. Se dice que
Olorun hizo al hombre como una figura ruda y sólida, dejando a Obatalá
para que diera los toques finales y le diera al hombre una cara, boca, nariz,
ojos, orejas y cráneo. Se le considera protector de las puertas de los
107
108
Lucas, que no deja de darle un origen árabe a los yorubas, le atribuye a esta
deidad un carácter egipcio. Para él el nombre Obatalá surge de Oba-ti-ala.
La palabra Oba significa rey, “ti” significa “de” o “referente a”. La palabra
“ala” ha sido, según él, mal interpretada como “blanco”, “un límite”. ¿Cuál
es por tanto el origen de la palabra “ala”?. Las ideas asociadas con el dios
cuyo nombre incorpora de modo tan fuerte esta palabra, sugiere un origen
egipcio. Esta sugerencia lleva inmediatamente al descubrimiento de que
Obatalá fue anteriormente un dios del Nilo. Lucas plantea que teniendo en
cuenta que a Obatalá se le ha descrito como el alfarero (Orisa-pao-ala-
morere) y como “el padre de la barba gris” (Obaba arugbo) e
indudablemente el prototipo de Obatalá es Khumm, a quien se le dio títulos
idénticos o similares en la mitología egipcia.
Existen diversas leyendas sobre Obatalá, una de ellas cuenta que éste fue
un artista que moldeó en barro al hombre y a la mujer. A causa de su trabajo
necesitaba agua diariamente para mezclar el barro. Todos los días se
levantaba temprano e iba por el agua al río; pero debido a una grave sequía
todos los ríos se secaron. La gente salió a buscar agua por todas partes sin
encontrarla. Entonces las brujas abrieron su propio pozo en el bosque a
donde los miembros de su sociedad podían ir a buscar agua. Obatalá
descubrió el pozo de las brujas y sacó tanta agua como quiso; pero no hizo
el sacrificio como le habían aconsejado los babalawos: “poco agua” y
“agua vieja”; y al día siguiente las brujas descubrieron que alguien había
estado en el pozo. Decidieron atrapar al ladrón. Lo acecharon y al quinto
día descubrieron a Obatalá. Él les rogó, pero ellas se negaron a perdonarlo.
108
109
Orunmila cantó:
Pertenecía a Orisa
Pertenecía a Orisa
La campana que ves en mi mano
Pertenecía a Orisa
Conexión Egipcia
109
110
MITOS
los mitos sobre Obatalá son numerosos. Uno de estos le presenta como el
representante de Olorun. Se ha dicho que Olorun creo todas las cosas,
incluyendo al dios Obatalá. Pero él no completó el trabajo. Antes de
retirarse a los cielos para vivir como un dios absentista, él encargó a
Obatalá la tarea de completar la creación. Por ejemplo, se dice que Olorun
ha hecho al hombre como un tipo rudo y sólido, pero ha dejado a Obatalá
poner los toques finales para dar al hombre una cara, boca, nariz, ojos,
orejas, y un cráneo.
Otro mito representa a Obatalá como el único creador del primer hombre y
primera mujer a los cuales formó del barro. Otro mito le atribuye la tarea de
formar al niño en el útero y, por lo tanto, todo defecto físico es considerado
como un castigo por los errores cometidos anteriormente o como señales
ciertas de su deseo de castigar a algunas personas culpables. Personas que
tienen defectos físicos (ej. albinos) son dedicados a él. Otra función que
generalmente se le atribuye en los mitos es el de Protector de las puertas de
la ciudad. Él es, por lo tanto, representado frecuentemente por un jinete con
una lanza, acompañado por una serpiente, pez, tortuga y un leopardo.
ADORACION
110
111
TITULOS
ORIGEN HISTÓRICO
111
112
Las ideas asociadas al dios cuyo nombre lleva la palabra ‘ala’, sugiere,
frecuentemente, un origen egipcio. Tan pronto como esta sugerencia fue
considerada seriamente, condujo al descubrimiento de que Obatala fue
antiguamente un dios del Nilo. La palabra ‘ala’ es una forma modificada de
‘latur-an’, ‘laur-an’, que es el nombre ddo por los antiguosegipcios al río
Nilo. La antigua palabra egipcia se convierte en ‘laro, lado’ en el lenguaje
Copto. El matemático Timon, usaba la misma palabra ‘ala’ para designar
las fuentes del Nilo que él llamaba ‘Phi-ala’, siendo Phi el artículo
masculino del lenguaje egipcio antiguo, y ‘ala’ una forma modificada de
‘lado’. Obatalá significa pues “El Rey del Nilo” en sentido religioso.
Esta claro, según las observaciones anteriores, que las ideas asociadas a
Khnum y las asociadas con Obatalá son idénticas en casi todos los detalles.
112
113
El uso del blanco en relación con la adoración a Obatala debe haber sido
sugerido por el color blanco del río Nilo. Es probable que los yorubas
vivieran en las riberas donde fluía el Nilo Blanco sin mezclarse con el Nilo
Azul.
113
114
Esu
Awolalu escribe: “la tradición yoruba sostiene que Esu mantiene relaciones
con el mundo supersensible y con los seres humanos de la Tierra. Con
relación al mundo supersensible, mantiene una estrecha relación con
Orunmila, notable por su sabiduría y conocedor de los deseos de la deidad
y las divinidades”.
114
115
También conocido como Elegbara o Eshu, hay quien lo sitúa como el más
omnipresente de todos los Orisa y además como uno de los más adorados.
La significación de Esu gira entorno a su reconocida tarea de ser el
portador de los buenos y de los malos mensajes dados a él por Ifá para que
sean llevados a Olodumare. Él media entre el cielo y la tierra. Él es el
inspector general que informa regularmente a Olodumare sobre los actos de
las deidades y los hombres, chequea e informa sobre las adoraciones en
general y los sacrificios en particular.
Esu es Otu, Agbero Yorun (deidad encargada de transportar los sacrificios
al cielo). Usualmente el babalawo cree que Esu fue creado para ser la mano
derecha de Orunmila.
Es muy respetado también por las divinidades. Parece poseer una fuerza
que nadie, a excepción de Olodumare puede doblegar. Todos buscan, por
tanto, estar a buenas con él. Esto es evidente en el dicho yoruba “bi a ba
rubo, ki a mu t’esu kuro” (cuando se ofrecen sacrificios, se debe separar la
porción que pertenece a Esu).
Los inquietos, bromistas y testarudos son todos Oni Esú (hijos e Esú). De
esta gente usualmente se dice Esu N See (Esú es el que los mueve). Es
común que los yoruba recen de manera propiciatoria: Ki a ma se reja Esu
(que no experimentemos la furia de Esú), o Esu Ma Se Mi Omu Elomi Niki
o Se (Esú, no me muevas, es a otra persona a quien debes mover).
115
116
Debe aclararse que el culto que le rinden sus devotos no parece emanar del
temor. Más bien, a veces, inspira sentimiento de admiración, se tiene fe en
su benevolencia y protección. A Esú se le conoce además como Elegba,
Legba, Sigido, Osetura. Se le llama Logemo Orun (el hijo indulgente del
cielo); Anlakalu (aquel cuya grandeza se manifiesta en todos los lugares);
Papa Wara (el apurado, el imprevisto); Atuka Mase Sa (el que se rompe en
pedazos y no se puede armar).
Los yoruba creen que Esú tiene 200 nombres, con lo que se pretende
señalar que es de un carácter elusivo y resbaloso. La primera morada de
Esú en Yorubaland se ha dicho que fue Ofa, aunque en ocasiones se sugiere
que fue Ketu. Hay quienes afirman que su templo puede estar en cualquier
lugar, en la entrada o en el centro de la casa, pueblo o compound, en una
inserción de camino o en un bosquecillo.
5. Puede ser una imagen dada en barro o en madera, con o sin un cuchillo
en una mano y la porra en la otra.
116
117
Hubo dos amigos que siempre se vestían igual e iban juntos a todas partes.
Habían jurado mantener una amistad eterna. Ifá les había recomendado
que hicieran un sacrificio, y no lo hicieron, por eso Esú decidió destruir su
amistad. Un día estaban trabajando la tierra a cierta distancia el uno del
otro, cuando Esú pasó entre ellos. Llevaba puesto un sombrero rojo de un
lado y blanco del otro. Un amigo le preguntó al otro: “¿Quién fue ese
hombre que pasó con el gorro rojo?”. El otro respondió: “Su gorro no era
rojo, era blanco”. “¿Qué estás ciego?” dijo el otro, “vi claramente que era
rojo”. Así pues, discutieron un rato. Un poco después, Esú regresó en la
otra dirección. El primer amigo lo vió y dijo: “Lo siento mi amigo, ahora
veo que su gorro era realmente blanco y no rojo. No sé cómo pude cometer
tan estúpido error”, pero el otro se enfureció: “Estás tratando de hacerme
parecer un tonto. Crees que no tengo ojos para ver que su gorro era rojo”. Y
ahí mismo se formó la reyerta, hiriéndose ambos seriamente. Cuando se
recuperaron, siguieron el consejo de Ifá e hicieron un sacrificio a Esú. En
adelante continuaron siendo amigos, durante el resto de sus días.
Otra fábula relata que un día Esú decidió destruir a un rey que nunca le
había ofrecido sacrificios. Fue a ver a una de las esposas del monarca, que
había sido rechazada por su marido y le dijo: “Si puedes traerme algunos
pelos de la barba de tu marido, haré un sortilegio para ti que te convertirá
en su esposa favorita”. Posteriormente fue a ver al hijo mayor del rey que
era su corregente y le dijo: “El rey va a salir de guerra esta noche. Quiere
que reúnas a todos tus guerreros y se encuentren con él en el palacio esta
noche”.
Finalmente fue donde el rey y le dijo: “Una de tus esposas está tan celosa
de sus coesposas más jóvenes que ha decidido matarte esta noche, mejor te
cuidas”. El rey fingió dormir durante la noche. Vio a su esposa acercarse
con un cuchillo. Ella solo quería cortar unos pelos de su barba, pero él
penso que venía a matarlo. Dio un salto y se apoderó del cuchillo.
117
118
Discutieron con violencia. El hijo acababa de llegar con sus soldados. Oyó
sus gritos y corrió al cuarto de su padre. Vio el cuchillo en sus manos y
pensó que quería matar a su madre. El rey vio al hijo con sus guerreros y
pensó que quería usurparle el trono. Se formó entonces una gran confusión
que devino en una gran matanza.
Otra leyenda cuenta que había una vez un hombre que no hacía sacrificios a
Esu, el cual tenía dos esposas a las que amaba y estas mantenían
magnificas relaciones entre si. Era tal la aparente armonía reinante en aquel
hogar que la convivencia de aquel hombre con sus dos esposas constituía
verdadero ejemplo de cómo debía llevarse la vida conyugal. Esú supo de
esto y no le agradó. Sin tiempo que perder se hizo una preciosa gorra, se
transformó en vendedor y fue a colocarla en el mercado para su venta, pero
fue cuidadoso en no venderla a nadie que no fuese una de las dos esposas.
Efectivamente, pronto vino una, se maravilló con la gorra y la compró para
su esposo. Este se sintió tan complacido con esa sorpresa que expresó de
manera particular su apreciación y gratitud de tal modo que provocó los
celos de la otra esposa, pero esta no dijo nada, esperó con paciencia que
llegara el día siguiente y bien temprano se fue al mercado en busca de un
regalo que debía ser el mejor a toda costa. Esú estaba listo con otra gorra
que, comparada con la primera, era un verdadero encanto. Con tremendo
júbilo, la segunda esposa adquirió la gorra y marchó corriendo a su casa. El
efecto fue mágico. La segunda esposa devino la favorita durante ese
tiempo, pero el terreno estaba abonado para la gran disputa, ambas
continuaron luchando para sacar a la otra, en un juego que perseguía
ganarse el amor del esposo, Esú acudió en ayuda de cada una siempre que
estas querían comprar un regalo, hasta que estuvo satisfecho y no fue más
al mercado. Cuando una de las esposas fue en su busca y no lo encontró
regreso a casa llena de ira y la guerra estalló, acabando con la estabilidad
hogareña de otros tiempos.
Conexión Egipcia
118
119
IMÁGENES
119
120
Dos clases de tales imágenes son descritas así por el Dr. Farrow:
120
121
Los números cinco y siete grabados a los lados son importantes ya que son
impares; el número siete significa ‘perfección’ en la maldad, y el número
cinco, que es el número de días que forman un ciclo completo de una
semana Yoruba, contiene una referencia a la idea de que la malevolencia de
Esu es operativa cada día de la semana.
LA ADORACIÓN
Pero el Dr. Farrow admite que el pueblo de Ondo era el más cruel adorador
de Esu, y que durante su estancia en Abeokuta hubo un sacrificio público
de una víctima humana. Será mostrado más tarde que este solitario ejemplo
de sacrificio humano relatado por el Dr. Farrow es sólo uno de los muchos
ejemplos de sacrificio humano a Esu.
ORIGEN HISTÓRICO
121
122
122
123
Los esfuerzos para resolver las dificultades citadas no han tenido éxito
hasta ahora. Es que esto escribe, sin embargo, siente que ellas serán
resueltas si la teoría de una relación íntima entre la religión de los Yorubas
y la del Antiguo Egipto, propuesta en el primer capítulo y aplicada en el
segundo, es también aplicada aquí.
123
124
¿Cuál es, entonces, el origen del término ‘Orisa’?. Primero de todo, debe
notarse que hay tres formas del término: Orisa, Oyisa y Orise, cada una de
las cuales significa un ídolo, una deidad o un dios. La palabra ‘Orisa’ puede
ser dividida en dos partes: ‘ori’ y ‘sa’. La primera parte es una forma
modificada de la palabra del Antiguo Egipto ‘horu’. La supervivencia de
esta palabra en Yoruba ha sido señalada en el capítulo anterior. La
conclusión de que la palabra ‘ori’ está relacionada con la palabra ‘horu’ esta
muy fortalecida por el hecho de que el dios egipcio Horus-Bakhu, ‘el dios
de la montaña’ del Este, sobrevive en Yoruba como ‘Orisa-Beku’, que
significa ‘el dios de la montaña’.
124
125
Debería ser notado aquí que hay varias palabras en lenguajes del África
Occidental que denotan deidades y que son localizadas como del mismo
origen. Por ejemplo, las palabras ‘O-ri-se’ (lenguaje Sekiri), Arose, A-lu-si,
A-ru-si (lenguaje Ibo) son modificaciones genéticas de Horus-Set y Horus.
El origen del término Set es así dado por el Dr. Tiele: “El nombre Set esta
quizás relacionado con... Sati-ray del sol y Phallos”.
125
126
“Así, él se convirtió en el dios del abrasador calor del sol, el temible dios-
sol, el más íntimo aliado de Set; y el asno, el animal de Set, que también es
llamado Shu, parece también como serle propio”.
El parecido entre el carácter del dios Egipcio Shu esbozado arriba y el del
dios Yoruba Esu (E-shu) nos ayudará a desenredar el misterio que rodea al
último. Está claro que la concepción de Esu es una fusión de la concepción
de Set y la de Shu. La palabra Yoruba ‘su’ (shu) significa ‘extender sobre
algo’ y de aquí ‘cubrir, oscurecer’. Por ejemplo, la expresión Yoruba ‘Orun
su’ significa ‘el cielo está completamente cubierto’ esto es, con nubes; en
otras palabras, ‘las nubes se han extendido sobre el cielo’. El verbo Yoruba
que significa ‘caer’ es ‘su-bu’ (shu-bu), que es ‘extenderse’ o ‘cubrir
completamente un lugar’ (‘bu’, ‘un lugar’, tanto en el lenguaje del Antiguo
Egipto como en el Yoruba).
126
127
127
128
128
129
OBA’UFON U OBALUFON
129
130
El nombre Typhon tiene que haber sido obtenido por los griegos de los
fenicios, que identificaban a Set con Ziphon, el dios de las tormentas.
Cuando la palabra fue adoptada por los Yorubas, la letra inicial ‘t’ o ‘z’ fue
suprimida conservando la regla de que todo nombre en Yoruba debe
empezar con una vocal. A la palabra ‘ufon’ se le añade la palabra ‘oba’, y la
palabra compuesta es ‘oba’ufon’ y es pronunciada de este modo en la
actualidad por algunos Yorubas. La colocación de dos vocales juntas no es
usual en Yoruba. Por lo tanto la letra ‘l’ es insertada por la eufonía y la
palabra se convierte en ‘oba-l-ufon’. El nombre ‘oba’ufon’ u ‘obalufon’ es
por lo tanto otro nombre para Esu y se deriva de Typhon, el nombre griego
para Set o Sut.
En confirmación de la identificación que acabamos de hacer, debería
hacerse notar que el cerdo, un animal cuya forma a veces toma Set en la
mitología, tiene un nombre Yoruba que le asocia con Typhon. La palabra
Yoruba para cerdo es ‘e-le-de’. Esta palabra se deriva de la egipcia ‘deb’
‘perforar’ o ‘penetrante’. ‘Elede’ significa por lo tanto ‘el que perfora’ o ‘el
que posee el instrumento para perforar’. Cuando se recuerda que fue en la
forma de un cerdo que Typhon perforó el ojo de Osiris mientras cazaba por
la noche, se hace obvia la razón por la cual los Yorubas dieron el nombre al
cerdo.
130
131
“La víctima en este caso es el tercer intento para el propósito este año; el
primero murió, y el segundo escapó”.
Se verá en los ejemplos dados arriba que, aparte de Ilesa y Ondo, donde la
adoración a Esu fue más pronunciada, los humanos sacrificios a Esu u
Obalufon fueron generales en Yoruba. El predominio de sacrificios
humanos a Obalufon es una adicional y notable confirmación de la
derivación de la palabra de Typhon, sobre todo desde que sacrificios
humanos fueron también vinculados con el nombre de Typhon en el
Antiguo Egipto. Según Plutarco, “En Eileithapolis ellos acostumbraban a
quemar hombres vivos hasta reducirlos a cenizas... llamándolos
Typhoneian; y las cenizas las aventaban y las esparcían. A esto, sin
embargo, se le dio publicidad en cierto tiempo”. Esta afirmación puede ser
considerada junto con el siguiente extracto de “Nueva luz sobre el Antiguo
Egipto” de Maspero: “Sacrificio humano: Las víctimas pueden ser vistas
siendo transportadas en un trineo, luego estranguladas y después, quizás
quemadas”. Humanos sacrificios similares a éstos del Antiguo Egipto
persisten en Yoruba hasta el final del siglo pasado.
131
132
OBSERVACIONES FINALES
Osún
Se dice que Osún es una Orisa muy adorada en Yorubaland. Ella es la diosa
del río que lleva el mismo nombre. Sus santuarios más importantes se
encuentran en Osogbo, donde su nombre se vincula con la fundación del
pueblo, y en el cual se ha convertido en una especie de deidad nacional. La
tradición local plantea que por mucho tiempo la gente tuvo grandes
problemas para encontrar agua potable, hasta que la diosa Osún les enseñó
el lugar actual. Naro, el rey de Osogbo, hizo entonces un pacto con Osún,
132
133
él llevó sacrificios al río, del que salió un gran pez (el mensajero de Osún)
y él puso agua en su mano. Se decía que esta agua sagrada tenía el poder de
hacer fértiles a las mujeres esteriles. A Naro se le dio entonces el título de
Ataoja, contracción de Atewogba-eja (el que recibe el pez al estirar la
mano). Él entonces llamó a su pueblo Osogbo, contracción de Osún-Gbo
(Osún es madura). Se considera que este pueblo es siempre rico en agua y
bendición.
En un bosquecillo a orillas del río está la escena del gran festival anual
que tiene lugar en agosto. El festival dura ocho días y debe comenzar un
jueves.
Cuando se utiliza el agua del río Osún, con el debido permiso de la diosa y
después de hechos los respectivos rituales, se pueden obtener los beneficios
deseados y solicitados a ella. Osún cura las enfermedades que tienen que
ver con altas temperaturas.
Hay una historia sobre Osún que ha sido bastante divulgada y relata lo
siguiente:
Osún y Obá eran ambas esposas de Sangó. Osún era la esposa favorita, ya
que cocinaba la sopa mejor que Obá. A Sangó le gustaba, particularmente,
la sopa de hongos. Obá siempre ansió conocer el secreto de la sopa de Osún
y ésta un día se ató un pañuelo en la cabeza y maliciosamente le dijo a Obá
133
134
que se había cortado su oreja para echarla en la sopa, Obá vió el gran
hongo que flotaba en la sopa y pensó que era la oreja. El día que le tocó el
turno de cocinar se cortó una oreja. Sangó probó la sopa, escupió y la
golpeó sin piedad.
Se plantea que este relato ha sido elaborado para distorsionar las verdaderas
cualidades de Osún, las cuales se resaltan con verdadero acierto en la
poesía religiosa; en su Oriki:
Los animales sagrados de la diosa son los cocodrilos que tienen unas
manchas especiales. Sacrificios de comida son a veces lanzados al río para
ser comidos por los cocodrilos. Los adoradores de la diosa conocen los
medios por medio de los cuales los cocodrilos pueden ser incitados hacia la
superficie del río para recibir la comida preparada para ellos.
134
135
Ogún
135
136
A Ogún también se le alaba como Ogún Onile Owo, Olona Ola, Onile
Kangunkangun Ti Mbe Lorun (Ogún el dueño de la casa del dinero, dueño
de la casa de las riquezas, dueño de las innumerables casas del cielo). Es
además, A-won-L’Eyin-ju Egbe Lekin Omo Orukan (el que tiene los ojos
raros, se dice que sus ojos eran como llamas de fuego, protector de los
huérfanos).
Como Ogún, al igual que Esú, tiene sus manos en todas partes, es
considerado una divinidad que preside los juramentos y alianzas o pactos.
Los yorubas creen que cualquiera que jure por Oggún o rompa una
promesa hecha ante él, caerá bajo su severo juicio. Por naturaleza, Ogún es
fuerte, fiero y terrible. Le sigue a Esú en engaños y travesuras, pero más
bien se cree firmemente que Él exige justicia, juego limpio y rectitud.
136
137
Una balada yoruba habla de las siete designaciones de Ogún y con lo que
éste se alimenta:
Se cuenta que Ogún, por ser muy feroz, vivía solo en un lugar llamado Ori-
Oke (la cima de la colina de donde salía a cazar). Con el tiempo se cansó de
su vida solitaria y trató de cambiarla. Bajó de la cima de la colina a la tierra
vestido con fuego y un traje de sangre. No pudo encontrar vivienda en
ninguna parte, por lo que tomó prestada ropas de la palma, se vistió con
frescas pencas y arribó a Ire donde fue proclamado rey. Desde aquel
entonces se convirtió en Ogún On’Ire (Ogún señor de Ire). Otro mito relata
que Ogún fue un inquieto guerrero que libró muchas batallas y llevó el
botín a su padre Oduduwa en Ifé.
137
138
Ogun es el dios del hierro y de la guerra. Es, por lo tanto, el dios patrón de
los cazadores y soldados. Ningún cazador se atrevería jamás a empezar una
expedición de caza sin ofrecer primero el adecuado sacrificio a esta deidad.
Su adoración se mantiene viva por lo tanto entre los cazadores.
138
139
El jurar por el dios Ogun es considerado como una forma violenta de jurar.
Los adoradores de la deidad lo consideran perjurio y como una seria
ofensa, castigable con la muerte en épocas pasadas. El Gobierno Británico
en Nigeria reconoce la validez de esta forma de jurar cuando es hecha en
un tribunal de justicia por testigos paganos. El juramento se formula
alargando una pieza de hierro al testigo para que la bese.
Otra forma de jurar común entre los yorubas es el de jurar por la tierra. Su
validez descansa parcialmente en la creencia de que la tierra (el lugar del
descanso final del hombre mortal) permanece, y ésta, castigará al perjurio
lanzándole al interior de una tumba primitiva y descansa también en la
creencia mantenida por los adoradores de Ogun de que el jurar por la tierra
que contiene yacimientos de mineral de hierro, es tan sagrada y efectiva
como el jurar por el mismo dios o una pieza de hierro.
ADORACIÓN
139
140
ORIGEN HISTÓRICO
Una supervivencia más debe ser señalada aquí: Horus ha sido identificado
arriba con Nin-ip, el dios del hierro. Ahora la palabra yoruba para hierro es
‘i-rin’, que está ciertamente derivada de ‘Nin’, la derivación que sigue la
140
141
regla de que toda palabra yoruba debe empezar con una vocal y que la regla
de que la letra ‘r’ es sustituida a menudo por la letra ‘n’ en yoruba y en
algunas otras lenguas de África Occidental.
Yemoja
141
142
Una fábula narra que Yemoja fue una mujer de gran belleza, pero que sólo
tenía un seno. Debido a esto no quería casarse por temor a que su esposo
pudiera ridiculizarla y exponer su secreto al mundo. Un día iba caminando
muy afligida hacia su casa, después de regresar del mercado y se dijo:
“Cuán triste es estar sola, regresar a casa sin niños y no tener esposo para
quien cocinar”. Ogún escuchó lo que ella dijo, ya que iba andando por el
mismo camino. Sintió un fuerte deseo de casarse con ella y la abrazó y
dijo: “No temas. Sé que luzco fiero y todo el mundo me teme, pero no te
haré daño. Te cuidaré y te protegeré, pero hay una cosa que me tienes que
prometer: nunca debes burlarte de mis ojos inyectados en sangre.”
Yemoja estuvo de acuerdo en casarse con él. Confesó que tenía un solo
seno y dijo: “Debes prometerme una cosa: no toques nunca mi seno”.
Durante mucho tiempo cumplieron las promesas. Yemoja le dio muchos
hijos a Ogún. Un día Ogún quiso congratularse con Yemoja y entró en la
cocina a hacerle una sopa, pero al no estar acostumbrado a estos
menesteres, dejó caer la olla, ésta se rompió y toda la comida se regó por el
suelo. Yemoja que estaba descansando, se despertó con el ruido. Corrió a la
cocina y al no percatarse de cómo había ocurrido el accidente, gritó
airadamente: “¿Qué haces en mi cocina? ¡Tú, con los ojos inyectados en
sangre!”. Ogún se lamentó y se arrodilló a su lado, acariciándole el seno.
Yemoja comenzó a temblar. Se convirtió en agua y desapareció en un abrir
y cerrar de ojos. Ogún se entristeció por perder a su amada esposa y
entonces se dijo: “La gentileza no está hecha para mí” y, apesadumbrado,
abandonó su casa para continuar su agitada vida de guerrero.
Conexión Egipcia
142
143
143
144
ORIGEN HISTÓRICO
OBSERVACIONES FINALES
Puede concluirse con toda certeza que Aginju y Yemoja son supervivencias
de antiguas deidades Egipcias.
144
145
Oyá
145
146
lengua y además, dejar a sus padres y su casa para siempre se apoderó tanto
de ella que la hizo vacilar y finalmente desistir de su empeño. Por esta
decisión Oyá se avergonzó y determinó no regresar a Oyó, permaneciendo
en Ira. Al enterarse del suicidio de su amado esposo, fue tan duro el golpe
que ella también decidió suicidarse. Se le deificó y le pusieron su nombre
al río Níger, al cual se le denominó Odo Oyá.
Johnson nos dice que como de los héroes y heroínas deificados no habla
como muertos sino como desaparecidos, existe el dicho:
Ulli Beier en “Yoruba Myths”, nos ofrece un mito sobre esta deidad, según
el cual, Oyá fue un antílope que se transformó en mujer. Cada cinco días
cuando iba al mercado del pueblo se quitaba su piel en el bosque y la
escondía en un arbusto. Un día Sangó la encontró en el mercado, le impactó
su belleza y la siguió al bosque, vió entonces cuando se puso la piel y se
convirtió en un antílope. Al siguiente día de mercado, Sangó se escondió en
el bosque y después que Oyá se convirtió en mujer y fue al mercado, tomó
la piel, la llevó a su casa y la ocultó en las vigas. Cuando regresó al bosque
se encontró a Oyá, quien trataba desesperadamente de encontrar la piel.
Sangó la llevó a casa donde sus otras dos esposas Osún y Oba, éstas aún no
le habían dado ningún hijo. En cambio muy pronto Oyá se convirtió en la
madre de gemelos. Llenas de celos, las otras dos esposas preocupaban
diariamente a Sangó, preguntándole por el secreto de la nueva mujer: ¿de
dónde venía?, ¿cuál era su familia?, ¿cómo la había encontrado?. Al final
Sangó cedió. Le dijo a una de sus esposas cómo había encontrado a Oyá,
haciéndole jurar que guardaría el secreto. Sin embargo, las mujeres
comenzaron a cantar una insidiosa y burlona canción:
146
147
Oyá se excitó mucho al oir estas palabras. En cuanto estuvo sola buscó en
las vigas, encontró su piel, se convirtió en antílope y huyó al bosque.
Cuando Sangó regresó la persiguió y trató de hacerla regresar a él.
Desafiadora, lo atacó con sus poderosos cuernos pero Sangó la aplacó,
poniéndole un gran recipiente de akará (pastel de frijoles) frente a ella.
Contenta con el ofrecimiento de su comida favorita, Oyá hizo las paces con
Sangó y le dio sus dos cuernos. Cada vez que la necesitaba, sólo tenía que
golpear un cuerno contra el otro y ella venía en su ayuda.
147
148
Sangó
Sangó es el dios del rayo y del trueno. Se le conoce también como Jakuta
(el tirador de piedras). Tiene tres esposas: Oyá, Osún y Oba. Según Lucas,
a los sacerdotes de esta deidad se les conoce como Oni-Sangó y Odusu-
148
149
Según la historia, como rey de Oyó, gobernó con mano de hierro y buscó la
manera de mantener a todos bajo su puño. Como resultado, la gente se
cansó de su tiranía, su autoridad fue retada y terminó suicidándose,
colgándose del árbol ayán.
Una leyenda cuenta que había algunas quejas de los súbditos de Sangó con
relación a su tiranía. Sangó se enfadó con todos, montó su caballo y se fue
al bosque. Lo esperaron durante un tiempo, pero era en vano. Al no
regresar, la gente temió que por un ataque de cólera se hubiera ahorcado.
Fueron en su busca, no lo encontraron a él pero sí a su caballo. Los que lo
buscaban gritaron: ¿Dónde está usted, oh, rey? ¿Se ha ahorcado? “No, no
me he ahorcado”. “Entonces regrese. Lo queremos aquí”, gritaron aquellos,
pero él respondió: “No, como ha habido tantos problemas en el compound
y tantas quejas contra mí no regresaré. Ahora los gobernaré sin ser visto”.
149
150
Entonces subió al cielo por una cadena que colgaba de un árbol ayan.
Desde entonces ha manifestado su poder real desde el cielo con el rayo y el
trueno.
En una leyenda que habla de su reinado tirano y cruel, se señala que Sangó
tenía dos ministros de los que estaba celoso y los echó a pelear uno contra
el otro con la esperanza de que ambos se destruyeran; pero el propio Sangó
fue depuesto por el que salió victorioso de esa lucha. Sangó huyó,
acompañado por sus tres esposas: Osún, Oyá y Oba y algunos de sus más
fieles seguidores. Anduvo errando por la selva y poco a poco sus
acompañantes fueron desertando, hasta quedar solo con Oyá, su esposa
favorita. Desesperado Sangó se ahorcó en el árbol ayan. Oyá huyó al norte
y se convirtió en la diosa suprema del río Níger. Los viajeros que vieron el
cuerpo de Sangó colgado entraron al pueblo y dijeron Oba-so (el rey se
ahorcó).
Los amigos del rey se enfurecieron de tal modo que determinaron vengar
su muerte. Tomaron un grupo de pequeñas calabazas y las llenaron de
pólvora. Las cubrieron con fibra de coco y les pusieron mechas y esperaron
el próximo tornado. Cuando llegó, encendieron las bombas y las lanzaron a
los techos de paja de muchas casas. Las explosiones y el fuego hicieron que
la gente llena de irritación comenzara a gritar: “¿Por qué se están
quemando nuestras casas?”, los amigos de Sangó salieron diciendo: Oba
Ko So (el rey no se ahorcó), Él está furioso con ustedes. Se convirtió en un
dios y ha subido al cielo, enviando los rayos para castigarlos. Tienen que
traer bueyes, carneros, aves, aceite de palma, etc. , y ofrecer sacrificios a
Él, adorarlo, y entonces los perdonará.
Por otra parte, se cuenta que fue un gran hombre de medicina o un brujo
doctor que decía ser capaz de matar a la gente, echando fuego por la boca.
Sangó fue un rey muy poderoso que reinó en Oyó y en los territorios
vecinos conquistados por él. Su pueblo le temía mucho porque éste podía
arrojar truenos sobre ellos cuando no lo complacían. Su símbolo de poder
era un hacha de dos cabezas, esto significaba que él podía cortar a ambos
lados, es decir, nadie podía escaparse de su castigo. Pero Sangó no estaba
satisfecho con su poder. Él quería que la gente le temiera aún más. Mandó a
buscar a los grandes hechiceros de Oyó y les dijo: “prepárenme unos
polvos bien poderosos, más poderosos que los truenos”. Los hechiceros se
marcharon y regresaron con diferentes tipos de polvos, pero ninguno de
ellos fue lo suficientemente poderoso. “¿es esto cuanto pueden hacer?”,
150
151
Esú pensó por un momento y dijo: “Está bien, te prepararé esos polvos que
te convertirán en la persona más temible de todo el mundo. Envía a tu
esposa Oyá con un chivo. Yo tengo que hacer un sacrificio”. Sangó envió a
Oyá con el chivo. Esú recibió el chivo y le dijo: “Regresa después de siete
días”.
Oyá regresó a donde Sangó y le dijo lo que Esú había dicho. El octavo día
ella volvió a donde estaba Esú. Este le dijo: “Tengo los polvos listos; aquí
están. Llévaselos a tu marido”. Oyá le dio las gracias y tomó el paquete. En
su viaje de regreso a casa le asaltó la curiosidad. “¿Qué podrá haber ahí
dentro?”, se preguntó, mientras le daba vueltas para arriba y para abajo al
paquete. Pasado un rato se dijo: “Lo voy a abrir un poquito nada más para
echarle una ojeada”. Lo abrió y vio que el mismo contenía polvo rojo.
“¿Qué tipo de polvo es este?, ¿a qué sabrá?” se preguntó. Cogió una
untadita con los dedos índice y pulgar y lo probó. No tenía sabor. “Me
pregunto para qué Sangó querrá este polvo sin sabor”, dijo encogiéndose de
hombros, a la vez que envolvió bien el resto del polvo.
Pero Oyá no estaba muerta, ella se había escondido debajo de una de las
ovejas, y, aunque la oveja murió, su cuerpo la protegió. Oyá tenía miedo a
regresar, entonces se dirigió al pueblo de Oyó y les pidió que suplicaran por
151
152
ella. La gente fue donde estaba Sangó y le pidieron que perdonara a Oyá.
Sangó estuvo de acuerdo en perdonarla y ella regresó a casa. Esa noche
Sangó tomó el paquete de polvos preparados y escaló la cima de una
meseta que no estaba lejos de la ciudad. Desde allí él podía ver su propia
casa y las de sus esposas y sirvientes, todas congregadas en el área de su
palacio. Colocó una dosis de polvo rojo en su lengua y respiró hacia fuera.
Inmediatamente una gran llamarada brotó de su boca y cayó sobre la
ciudad, incendiando el palacio de Sangó así como las casas aledañas.
Inmensas llamaradas se dispersaron hacia el cielo que se puso rojo. La
gente corrió en desbandada tratando de alejarse lo más posible de la ciudad
en llamas. El incendio se acentuó hasta que toda la ciudad se quemó
completa, dejando solo cenizas. La ciudad fue reconstruida después y
actualmente la gente habla del Oyó viejo y del Oyó nuevo.
Otra versión literaria sobre Sangó dice que fue un rey guerrero que condujo
a sus ejércitos en todas direcciones y exigía tributos a todos los vecinos del
reino de Oyó, pero su pueblo se cansó de luchar y le imploraron que cesara
las interminables invasiones, argumentando que estaban muriendo sus hijos
y que no les quedaban manos suficientes para sembrar ñames en el campo.
Sangó estaba dispuesto a escuchar a sus jefes y a su pueblo, pero los líderes
de su ejército estaban impacientes. Se habían hecho ricos y poderosos con
los botines recogidos y no estaban dispuestos a detener sus expediciones
anuales.
152
153
No se mueve
Duerme
Oyá reunió a sus amigos quienes marcharon por el pueblo cantando: OBA-
KOSO (el rey se ahorcó). Pronto establecieron su supremacía en el pueblo
y Sangó defendió a sus seguidores con el rayo y el trueno.
Siguen contando las tradiciones que Sangó fue el hijo menor de Oranmiyán
y Yamase. Sus hermanos mayores no lo querían bien, ya que pensaban que
no era valiente en la guerra. Oranmiyán quería a su hijo menor más que al
resto, y cuando estaba a punto de morir fue al bosque y depositó todas sus
riquezas en la rama de un árbol hueco. Más tarde dio instrucciones a Sangó
de que inmediatamente después de su muerte debía ir y ahorcarse en esa
rama en el bosque. Si en algún momento tenía problemas serios debía
consultar a un mago llamado Onikoso.
153
154
Onikoso preparó una medicina para Sangó que este tenía que ponerse en la
boca. Como Sangó no podía recoger él mismo la medicina, mandó a su
esposa Oyá. Onikoso aconsejo a esta que no abriera el güiro que contenía la
medicina, pero Oyá sentía curiosidad y en el camino lo abrió y comió un
poquito de la medicina. En cuanto abrió la boca salió fuego de esta: se
había convertido en un Orisa. Cuando llegó al palacio, ya los enemigos
amenazaban el pueblo. Rápidamente Sangó se puso un poco de la medicina
en la boca y salió fuego de sus entrañas. Las llamas destruyeron a todos sus
enemigos. Después, sus hermanos comieron también de la medicina y
también se convirtieron en Orisas. Cada vez que Sangó hablaba salían
llamas de su boca. Su pueblo estaba aterrorizado y le mandaban huevos de
cotorra para indicarle que había sido rechazado.
Otro de los mitos relata que un día Sangó se convirtió en un niño y fue a
enfrentarse al rey diciéndole que abandonara el trono, que él, Sangó, era el
verdadero rey. El rey llamó a todo el pueblo y preguntó quien era el padre
de aquel niño, que quería perturbarlo en su trono. Nadie lo conocía. El rey
ordenó a sus sirvientes que mataran al niño y lo lanzaran al río, estos se lo
llevaron; pero cuando regresaron del río, el niño ya había reaparecido en el
trono. El rey estaba asombrado, dijo: “¿Cómo es posible esto? Estos
hombres lo mataron y ahora a regresado. Quizás si hago que lo maten, no
regresará”. Pero cuando el niño lo oyó comenzó a saltar, a jugar y hacer
milagros; las mujeres lo persiguieron. Vio un gran orificio y saltó por este;
saltó a un árbol alto; volvió a bajar; corrió al bosque y encontró un
poderoso árbol; saltó y apareció colgado del árbol con una cuerda; estaba
muerto. Las mujeres regresaron y dijeron: “El niño se ha ahorcado”.
154
155
Conexión Egipcia
155
156
ORIGEN MITOLÓGICO
Abundan varios mitos con relación a Sango. Mr. R.E. Dennett reprodujo
algunos de ellos, pero todos son de origen moderno.
156
157
ORIGEN HISTÓRICO
157
158
Orisa Oko
Orisa Oko preparó un poderoso preparado con el cual logró ahuyentar a los
pájaros. Las cosechas crecieron maravillosamente y cuando llegó el tiempo
158
159
Otra leyenda narra que había una vez un hombre, jefe del pueblo de Irawó,
que fue expulsado por la comunidad cuando se descubrió que el mismo
había contraído la lepra. Su esposa muy afligida por tal decisión determinó
seguirlo y compartir su suerte. Mientras se encontraban en tan difícil
situación, ambos lucharon con el fin de mantenerse juntos en cuerpo y
alma, dedicándose a la caza y a la recolección de frutas. Accidentalmente la
esposa descubrió que algunas cosechas crecían y producían el mismo tipo
de frutas, por lo que no tardó en dárselas a su esposo y comerlas ella
también, como resultado de haber consumido los frutos de las plantas
descubiertas, la carne de animales y de pájaros cazados y además de esto
haber usado los poderes medicinales de las hierbas que había en los
alrededores, aquel hombre enfermo curó de su lepra. Felices y contentos
regresaron a Irawó y recibieron una entusiasta y alegre bienvenida, debido
a la nobleza de espíritu que habían demostrado al no reservarse para sí el
recién adquirido conocimiento sobre la ciencia agrícola, sino que por el
contrario se la enseñaron a otros interesados. Al transcurrir el tiempo
ambos envejecieron y murieron, pero nunca fueron olvidados por el pueblo,
al que le costó trabajo creer que tales personas podían desaparecer. De esta
forma se referían a ellos como “aquellos que entraron a las entrañas de la
tierra” para proseguir otra vida. A ambos se les asocia con la fertilidad de la
tierra y los éxitos que se obtienen en el trabajo agrícola. De ahí el dicho
común entre los yoruba ORISA OKO WOLE IRAWO (Orisa Oko entró en
las entrañas de la tierra en el pueblo de Irawó). Se dice que, por lo antes
descrito, el jefe y su esposa fueron deificados.
159
160
Omosade Awolalu señala que entre los yoruba hay cierta confusión acerca
de cuál de los dos fue deificado y nombrado Orisa Oko si el hombre o la
esposa. ¿Es Orisa Oko una divinidad hombre o mujer? El autor llama la
atención sobre el hecho del esfuerzo conjunto y de la mutua cooperación
que existió entre el hombre y su esposa para obtener los resultados que
alcanzaron. Según él, entre los yoruba el sacerdocio Orisa Oko está abierto
tanto al hombre como a la mujer, pero esta última es la preponderante. Los
sacerdotes y sacerdotisas exhiben dos líneas verticales en sus frentes, una
blanca y la otra roja. La adoración por parte de la mujer es mucho más
tenaz e incluso llegan a integrar un tipo de asociación.
Conexión Egipcia
Como el dios del campo, agricultura y las cosechas, Orisa Oko es una
popular deidad en yoruba. Casi todos los pueblos o ciudades tienen un
templo dedicado a él. Su adoración generalmente evoca un gran entusiasmo
religioso que a menudo llega al exceso. Está representado por un báculo de
hierro simbolizando la fuerza. Abejas, que indican felicidad, son sus
mensajeras.
El sacerdocio relacionado con la adoración del dios está abierto tanto a los
hombres como a las mujeres, pero como es especialmente adorado por
mujeres, el número de sacerdotisas excede con mucho al de sacerdotes. Las
sacerdotisas “forman realmente entre ellas una sociedad secreta, y son tan
poderosas y tan altamente respetadas, que ningún hombre se atreve a
injuriar u ofender a cualquiera de ellas. Ellas se distinguen por llevar,
pegado en medio de la frente, un pequeño distintivo vertical,
aproximadamente de una pulgada de largo y un sexto de pulgada de ancho,
la mitad rojo y la mitad blanco... Es considerado el más alto honor el tener
este sacerdocio en la familia, aunque el gasto de iniciación en cada caso
cuesta de 40 a 50 libras (una gran suma para un yoruba)”.
160
161
FIESTA ANUAL
ORIGEN HISTÓRICO
161
162
Osiris, a quien los griegos identificaban con Baco, fue adorado con
detallados ritos fálicos.
Se recordará que Horus, el hijo de Osiris e Isis, fue identificado con Min, el
dios de los negros adorado en Coptos. El Profesor Erman dice: “Cuando la
cosecha era recogida y el campesino había sacrificado los primeros frutos a
‘Min’ el dios de Coptos, él danzaba para testimoniar su alegría y
agradecimiento al dios, y cuando la fiesta de las grandes diosas del placer,
Hathor y Bastet, era solemnizado, el bailar fue considerado tan necesario
como el gritar de alegría o llevar guirnaldas.
En tercer lugar, ha sido señalado que las sacerdotisas del dios eran
“distinguidas por llevar, pegado en medio de la frente, un pequeño
distintivo vertical, la mitad rojo y la mitad blanco”. Los colores del
distintivo son significativos. Ahora en relación con la adoración de Min,
blanco es el color del toro consagrado al dios. En un punto del transcurso
de las ceremonias relacionadas con la adoración de la deidad el sacerdote
debía declarar que “Horus, el hijo de Isis y Osiris, ha recibido las coronas
roja y blanca”. Es destacable que los colores de las coronas de Horus que
ha sido identificado con Min, el dios africano de la fertilidad, sobrevive en
los colores del distintivo de las sacerdotisas de Orisa Oko, el dios yoruba
de la cosecha y la fertilidad.
162
163
Olokun
Orisa que reina en las profundidades del mar. Hay quienes dicen que fue un
hombre, otros alegan que fue una mujer, prevaleciendo este último criterio,
aunque, como en el caso de los demás Orisas, es una divinidad andrógina.
163
164
Se afirma que Olokun fue una de las esposas de Oduduwa, que era muy
hermosa y estéril. Otra versión le atribuye haber sido la primera mujer que
produjo las cuentas, usadas después en collares y pulsos y que fue muy
rica; vivió en Wolode. Un templo dedicado a ella se encuentra en esa
localidad y otro en el compound Wasin Ilare. Anualmente se celebra una
ceremonia en estos santuarios, donde se concentran productores y
vendedores de cuentas en recuerdo de esta mujer a la que consideran
heroína.
Olokun es una de las deidades que brotan del cuerpo de la diosa Yemoja.
La palabra Olokun (Oni-Okun) denota “el Dueño o Señor del mar”. Olokun
es por lo tanto, la deidad principal del mar y es adorada principalmente por
los residentes cercanos al mar y por aquellos que tienen mucho que ver con
el mar, como pescadores y barqueros.
164
165
sagrados para ella. Ningún pescador puede atravesar sus límites para pescar
con impunidad. Su canoa será volcada y el mismo puede ser ahogado.
MITOS
La leyenda dice que Olokun surgió del cuerpo de la diosa Yemoja y que es
adorada por los que residen cerca del mar y por los pescadores. Otro
nombre que se da a esta deidad es el de Malokun y se le rinde culto
especialmente en Ilé-Ifé, Lagos, Ugbo, Igbo, Egunrin e Itebu-Manuwa.
Debido a que el mar le produce terror a algunas personas, existe una
creencia de que un hermoso espíritu habita en él. También se considera que
la riqueza y la prosperidad provienen del mar.
Hay tradiciones que señalan que vivió en una montaña sagrada, otra que en
un río conocido como Owre u Ore.
ORIGEN HISTÓRICO
El origen histórico de esta deidad será examinado más tarde, pero debería
hacerse notar que su nombre se deriva de una palabra egipcia. El nombre
tiene dos partes, ‘oni oku(n)’. ‘Oni’ (cambiado a menudo a Ol’ por razones
eufónicas), significa “señor” o “dueño”. ‘Oku(n)’ se deriva de la antigua
palabra egipcia ‘khu’, que significa “un espíritu luminoso”. La palabra
165
166
‘okun’ tiene que haber sido aplicada al mar con relación al vapor de agua,
llevando la idea de espíritus, que a menudo flotan sobre él.
166
167
ORISA ATRIBUTOS
167
168
Correspondencias Físicas
Orisa Cualidades
Capítulo IX
Orisas Menores
168
169
169
170
AJA
La palabra ‘aja’ se deriva de la palabra ‘ye’ o ‘je’ del África Occidental, que
significa “existir”. ‘Aja’, por lo tanto, significa “el que vive”. La diosa
descrita por Bishop S. Adjai Crowter como “un hada” dice que “es
diminuta de cuerpo, que lleva a personas al desierto y les enseña magia y
toda clase de medicinas”.
AJE SALUGA
170
171
ARONI
Como Aja, Aroni es un dios de las medicinas que vive en los bosques. A
diferencia de Aja, sin embargo, se le atribuye tanto beneficencia como
malevolencia. Es un gran admirador del valor. Cuando encuentra una
persona valerosa, le lleva al interior del bosque y le trata amablemente,
enseñándole el secreto poder que tienen las hierbas, plantas y árboles.
Cuando la persona se convierte en experta, llega a ser favorita del dios que
le retorna al mundo como un médico con todas las de la ley, y le da un pelo
de su propia cola como garantía de competencia en medicina. En su regreso
como persona se convierte en un miembro altamente respetado de la
comunidad.
Por otro lado, odia a los cobardes. A aquellos que huyen de él los devora
inmediatamente. Tratándose de estas personas su malevolencia es
implacable.
171
172
DADA
172
173
IBEJI
173
174
ORIGEN HISTÓRICO
IGI (Árboles)
El país Yoruba tiene sus árboles sagrados. Entre estos los más importantes
son los siguientes:
174
175
3. Ayan
5. Akoko y Ekika.
6. Ope, la palmera.
Debe destacarse que los yorubas consideran a los árboles sagrados como
que están habitados por espíritus que les dan su majestuosa apariencia o la
cualidad característica que le señala como objetos de veneración.
175
176
OBA
OKE
El dios Oke es adorado por las gentes que viven en un país montañoso o
con colinas. Es una deidad poderosa que es capaz de proteger a sus
adoradores en los despeñaderos de las rocas o de los agujeros en las
pendientes de la colina o la montaña. La caída de las rocas o corrimientos,
es considerado como señal de que su adoración ha sido olvidada. Tan
pronto como sucede esto se hacen sacrificios de comida y bebidas para
aplacarle.
ORIGEN HISTÓRICO
176
177
OLAROSA
OLORI MERIN
177
178
es así capaz de vigilar en todas las direcciones y proteger todas las ciudades
de la guerra y la peste.
ADORACIÓN
ORIGEN HISTÓRICO
No hay duda de que el origen de esta deidad debe ser encontrada en las
cuatro deidades elementales de Hermopolis del Antiguo Egipto. El primer
punto a destacar es el hecho de que las cuatro deidades Yoruba referidas
arriba son deidades elementales así como lo eran los dioses auxiliares de
Thoth en Hermopolis. En segundo lugar, las deidades egipcias eran
representadas por babuinos. Es significativo que su representación persiste
en la figura de Yoruba, la parte inferior del mismo se parecen a los pies y
piernas de un babuino. En tercer lugar, la deidad yoruba se supone que
aparece por la noche en forma de serpiente. Se recordará que las mujeres de
las cuatro deidades egipcias referidas arriba eran con cabeza de serpiente.
Esta supervivencia es destacable. En cuarto lugar, las cuatro deidades
egipcias eran consideradas como la personificación de las cuatro columnas
formadas con los brazos y piernas con que Sibu soporta el techo de la
Tierra en sus cuatro esquinas. Las cuatro cabezas de la deidad yoruba son
consideradas como representación de las cuatro esquinas de la Tierra. En
quinto lugar, en la mitología del Antiguo Egipto, el dios Shu, cuando
separó Sibu de Geb, tenía que hacer uso de un montículo. Es destacable que
178
179
OLOSA
Olosa es una diosa benefactora. Como Olokun, ella surgió del cuerpo de
Yemoja, la diosa de las aguas generalmente. Es, por lo tanto, la hermana de
Olokun y también es su principal mujer.
179
180
ORIGEN HISTÓRICO
ORUN Y OSUPA
180
181
OSAIN
ORIGEN HISTÓRICO
Hay otra antigua palabra egipcia ‘Sahu’, que significa un cuerpo espiritual.
Se dijo que este cuerpo espiritual “germinó” del cuerpo momificado.
181
182
OSOSI
Ososi ha sido descrito arriba como uno de los hijos de Yemoja. Como su
hermano Ogun, es patrón de los cazadores. Ayuda a sus adoradores de
varios modos, especialmente protegiéndoles mientras están ocupados en
cazas peligrosas y en llevar a los animales hacia los cepos y trampas.
Colabora con su hermano en dar ayuda efectiva a los cazadores.
OSUMARE
Osumare es la deidad del Arco Iris entre los yorubas. Se le considera como
una gran serpiente cuya hermosa aparición en el cielo simboliza una
bendición para la humanidad. Una especie de pitón llamada Ere, cuya piel
tiene varios colores, es sagrada para ellos y considerada como su
mensajero.
182
183
OYE
El seco siroco, viento que procede del Sahara durante los meses de
diciembre y Enero ha hecho tal impresión en la mente de los yorubas como
para arrebatar de ellos el honor de deidad. La deidad pertenece a la clase de
deidades que los yorubas empezaron a reconocer a su llegada al país
Yoruba. Como tal no recibe adoración. Se supone que habita en una
caverna cerca de Ilorín. Una tradición posterior dice que habita en la
montaña llamada Igbeti, cerca del palacio de Esu o Elegbara.
SUGUDU (o SIGIDI)
Hay una opinión dividida entre los escritores sobre paganismo Yoruba con
relación a la exacta naturaleza de Sugudu (Shugugu) o Sigidi (Shigidi). Por
ejemplo, Ellis dice que Sugudu es una “pesadilla deificada”, y la considera
como un Orisa. El Dr. Farrow, después de negar que es un Orisa, dice que
es “una completa y mala forma de demoniología o brujería, perpetrada a
través de la mediación de un espíritu diabólico. Él es consanguíneo de Esu
(Satán) y es usado por los babalawos”.
183
184
La persona contra la que es enviado puede escapar del daño si toma las
medidas de precaución necesarias. Algunas de éstas han sido descritas así
por Ellis:
184
185
caminando por las calles en su misión, que haya sido ofrecida por ninguna
persona de confianza, aunque se alega con frecuencia que ocurren casos de
actividades de Sugudu.
ORIGEN HISTÓRICO
Puede así verse que Sugudu es también una supervivencia del dios Sut o
Shu, que ha sido identificado con el dios yoruba Esu (Eshu).
185
186
Capítulo X
EGUNS
186
187
AGEMO
No hay ninguna deidad que provoque tan gran terror entre los Ijebus como
Agemo. Tan pronto como se llega a conocer que hay una excursión de
Agemo, las mujeres y los hombres no iniciados huyen hacia el interior de
sus casas o a lugares protegidos en el monte. Una intromisión en la
adoración secreta es castigada con la muerte.
187
188
Tan pronto como el grupo Agemo sale del monte, todas las mujeres tienen
que marcharse de las calles. Camiones conteniendo pasajeros femeninos
tienen que estar tapados con cortinas. El grupo sigue a través de la ciudad
hasta que alcanza el sitio seleccionado para la representación. Allí el grupo
se encuentra con Awujale o ‘Jefe Supremo’ y el baile comienza. Después de
un corto de tiempo algunas ceremonias son representadas bajo techo, y la
bendición de Agemo es invocada por el Awujale y su pueblo. La danza
continúa siguen hasta que se llega al palacio. El grupo Agemo entonces se
retira a la casa albergue donde la danza y la diversión continúan durante
todo el día. Durante toda la ceremonia se muestra un gran respeto hacia
Agemo. Incluso los jefes se postran ante él.
MITO
188
189
ORIGEN HISTÓRICO
189
190
identificaba a Amon con Ra, y por eso le nombraron “Señor del cielo”.
Similarmente, la descripción de Agemo como ‘el que está escondido en
la tierra’ no es sorprendente, porque Geb es el dios que representa a la
tierra en la cual Amon permanece escondido.
III. El dios Amon es también adorado por los Gas de la Costa de Oro de
África Occidental. Allí es conocido como Nyon-mon; esto es, ‘el vivo
Amon’, y adorado como la Suprema Deidad. También es considerado
como estar relacionado con el cielo. El provoca que la lluvia caiga, que
el relámpago destellee y que el trueno suene.
OBSERVACIONES FINALES
190
191
EGUNGUN
191
192
Cuando van por la calle, él lleva un látigo flexible y habla con voz de
ventrílocuo, dando por eso la impresión de que es un auténtico ‘Ara-Orun’.
Todos evitan escrupulosamente tocar sus ropas. Aquellos que son
adoradores de Egungun se inclinan o arrodillan cuando él se aproxima.
Otros le ofrecen regalos. Esta práctica de dar regalos a egunguns ha llevado
a la degeneración del culto hasta una forma de mendicidad en épocas
recientes. Supuestos mendigos que se avergonzaban de ser calificados así,
encuentran ahora conveniente asumir el papel de mendigos dignificados
bajo la capa de un Egungun.
Se supone que Egungun Oya ha sido importado del Distrito Níger. Oya es
el nombre de la diosa del Níger, y Egungun Oya es considerado como la
forma encarnada del espíritu de la diosa que toma la forma de un hombre.
De aquí que la aparición de Egungun es anunciada por un grupo de
mujeres, y por lo que a las mujeres se les permite completamente tomar
parte en el desfile.
192
193
193
194
Los principales Egunguns, sin embargo, están todavía dando una medida de
respeto y adoración por aquellos que pertenecen al culto, y los juegos
organizados por tales personas todavía atraen a grandes multitudes, que
están compuestas de personas sencillas que carecen de otras formas de
diversión.
ORIGEN HISTÓRICO
194
195
195
196
ADIMUORISA
196
197
grande) de uno de los jefes. Se supone que esta momia representa al cuerpo
de la persona muerta en cuyo honor se celebra el festival. Cuando la momia
ha sido guardada adecuadamente, es custodiada por algunos de los
principales miembros del culto. El tamborileo sigue alegremente y la
multitud se reúne para ver la momia ricamente cargada con joyas
decorativas. Se sirven refrescos en los lugares limítrofes a Agodo o Iga. El
gasto de la momia y los refrescos deben estar al cargo de la familia de la
persona fallecida.
Poco después de medianoche del día del festival, una de las personas
capturadas vagando en la noche prohibida es llevada a un lugar conocido
como “Oju Elegba” o “Oju Elegbara” y sacrificada. Con este sacrificio
humano se intenta propiciar a Esu o Elegbara, que debe ser primero
propiciados para evitar su malévola interferencia en posteriores reuniones.
En las primeras horas del día del festival empiezan a aparecer espíritus
encarnados en formas diversas. La mayoría de los espíritus aparecen como
Eyos. El traje de un ‘eyo’ no es de una pieza. Consta de una gran bata larga
(Agbada), cosida a la moda nativa, con unas mangas anchas y muy largas,
un velo largo blanco y un sombrero de ala ancha, también una pieza de
fuerte tela con la que roza la tierra. Es llevada también, una varita especial
(blanca), conocida como ‘opabata’. A veces es usado un velo coloreado,
pero el color usado generalmente es el blanco.
Los ‘eyos' aparecen solos o en compañía. Cuando desfilan por las calles se
dirigen a los caminantes con una voz de ventrílocuo de la siguiente forma:
“I-ha-ha! I-ha-ha!! I-ha-ha!!! Eserukeru. O se mi tibalaka tibalaka. O se mi
tiboloko tiboloko. I-ha-ha!!!” “Hal-lo! Hal-lo!! Hal-lo!!! No hay motivo
para el miedo. Me apetece bailar de esta manera. Me apetece bailar de esta
manera. H-a-l-l-o-o-o!”.
197
198
Ologede (un enmascarado cuyo traje está hecho con hojas de plátano).
Cada uno de ellos es escoltado por un número de ‘eyos' que varía de treinta
a cien. Cada conjunto de escolta lleva un sombrero distintivo con una
adecuada insignia.
Dibujos con los colores rojo y blanco son hechos en la máscara llevada por
el Adimu.
198
199
Los Eyos y otros disfraces son a veces escoltados por grandes comitivas.
Su sus seguidores son jefes, deben ir desnudos de la espalda hacia arriba.
Otros seguidores no deben llevar tocado. Antiguamente, todos aquellos que
se encuentran con un ‘eyo’ tienen que quitarse los sombreros y a aquellos
que no lo hacían eran golpeados sin misericordia. Esta exigencia de
obligado homenaje ha sido modificada grandemente, debido a la
introducción de la civilización y a la presencia de gran número de no
nativos en la población. Sin embargo, se requiere respeto para el Adimu, y
la discreción es la norma para los escoltas Eyos con algunas excepciones.
ORIGEN HISTÓRICO
Debe ser interesante destacar los siguientes pasajes que describen las
creencias en el Antiguo Egipto que han persistido en la adoración
espiritual de Egungun y Adimuorisa en el país yoruba.
199
200
“Un festival popular muy antiguo es el de este rey Mock (falso), que
pervivió en el Alto Egipto hasta el siglo pasadol. Un ¿¿¿FELLAH???
Era vestido con una falsa barba, llevando un largo cetro. Durante su
día, todos le obedecían, incluso el gobernador le cedía el paso, hasta
que al fin el traje era destrozado y los restos del poder concluidos”.
La razón del honor divino que se da a Adimu resulta, por lo tanto, obvio.
‘Atumu’ o ‘Adumu’ era uno de los dioses más venerados del Antiguo
Egipto. Siempre era pintado en forma de hombre.
200
201
3. Los colores de los dibujos de la máscara llevada por Adimu son blanco
y rojo. Estos colores coinciden con los colores sagrados de la coronal
real de Horus según se describe en el siguiente pasaje:
201
202
GELEDE
Los espíritus que aparecen en la forma Gelede tienen gran parecido a los
de los Egunguns y Eyos. A diferencia de éstos, sin embargo, sus
ceremonias no están relacionadas con exequias fúnebres. Los espíritus
Gelede aparecen sólo es ocasión de festivales preparados por miembros del
culto.
Ellos danzan por las calles, amoldando sus movimientos rítmicamente a los
sonidos de tambores e instrumentos musicales. Ello causa gran diversión y,
después de bailar durante algún tiempo, reciben regalos de los
espectadores.
ORIGEN HISTÓRICO
Es difícil mirar a los Geledes sin pensar en las formas que los dioses Horus
solían asumir en el Antiguo Egipto cuando desfilaban por las calles en los
festivales a beneficio de los campesinos, especialmente aquellos que no
pudieron aprovechar la enseñanza abstracta de los sacerdotes con respecto
a los dioses que residían en los templos. Las máscaras de algunos de los
202
203
Geledes se parecen a algunas de las máscaras llevadas por los dioses Horus
y los dioses funerarios de los grabados del Antiguo Egipto.
La misma palabra Gelede parece ser de origen egipcio. Esta formada de dos
partes: ‘ge’ y ‘lede’; ‘ge’ es abreviatura de ‘geb’ y ‘lede’ de ‘e-le-de’. La
última sílaba ‘de’ ha sido explicada en un capítulo anterior como derivada
de la palabra egipcia ‘deb’, que significa ‘perforar’. ‘E-le-de’ significa, por
tanto, ‘el que perfora’. La palabra completa significa pues ‘Geb el que
perfora’. Como todos los mitos relacionados con el culto han desaparecido,
es difícil de saber porqué se le dio tal nombre a un inofensivo espíritu
encarnado como Gelede.
203
204
ABIKU
Los yorubas creen que hay una cierta clase de espíritus que se introducen
en niños recién nacidos, provocándoles que mueran en la infancia según un
plan preconcebido. A estos espíritus se les considera que son miembros de
una fraternidad. Viven en los bosques, en grandes y sombreados árboles, el
jefe de los cuales es Iroko.
204
205
Capítulo XI
Ewes
Ewes:
205
206
206
207
207
208
Séquese (opcional).
208
209
Orisa Hierbas
209
210
Capítulo XII
Oriki: La Oración
210
211
La oración:
211
212
212
213
Ori
213
214
Esu
Obatalá
Osún
214
215
Yemoja
Sangó
Ogún
215
216
Ogún el poderoso,
Lo bastante majestuoso para resistir ante la muerte.
El que hace prosperar a los seres humanos.
El que no sea fuerte, Ogún le hará.
Me resulta difícil encontrar nueces de kola para los sacrificios.
Ogún, fortaléceme.
Ogún, el poderoso,
El fuerte de la Tierra,
El grande del otro mundo,
El protector de los afligidos.
Ogún, dame fuerzas.
Oyá
Orunmila
216
217
Mojuba
Omi Tutu
Ile Tutu
Ona Tutu
Tutu Esú
Tutu Orisa
217
218
Ki Nkan Ma Se
Kosi Ikú
Kosi Arun
Kosi Ofó
Kosi Fitibó
Kosi Idina
Kosi Egba
Kosi Ese
Kosi Eyo
Ariku Babawa
Ariku Iyawa
Capítulo XIII
Los ancestros
218
219
1. Ifarabale: autocontrol
2. Owo: respeto
3. Suuru: paciencia
4. Eso: cuidado
5. Imo: conocimiento
6. Ogbon: sabiduría
7. Oye: comprensión
219
220
Capítulo XIV
Ética
Ifá.
220
221
2. No se practicará el robo.
3. No se practicará el egoísmo.
“Los que rompan sus tratos serán arrasados de la Tierra o del Cielo”.
5. No se practicará la hipocresía.
221
222
“Las mujeres son las flores del jardín; los hombres la valla que les
rodea”.
222
223
Los ancestros son personas que se han distinguido en el plano moral. Por lo
tanto se les profesa un gran respeto, y representan el modelo que ha de
seguirse en la vida. Actúan como acicate que mueve las buenas obras en la
vida y, a su vez, se les honra ofreciéndoles libaciones y dando a los hijos
sus nombres. A los ancestros no se les venera como los habitantes de Africa
Occidental veneran a Dios. Ellos no son la autoridad suprema en todos los
casos ni se les concede los mismos atributos que al Creador. En cambio, se
les adora, se les honra y respeta, no como dioses, sino como espíritus y
predecesores... que se hallan próximos a los Orisas y al Creador.
Los yoruba afirman que el alma de los difuntos viaja a ORUN RERE (cielo
bueno) o a ORUN APADI/ORUN BURUKU (cielo malo). Las almas que
parten antes de que les llegue su hora se convierten en espectros que vagan
por la tierra hasta que Olorun venga y les entregue a Orun. El concepto de
vida después de la vida está tan arraigado en la religión yoruba como en
cualquier otra religión. Ya se ha advertido que llevar una vida virtuosa se
consigue venerando e imitando a los ancestros. La vida en la tierra
determina la vida después de la muerte.
Los mayores han afirmado que: “la muerte de quienes mueren sabios no es
como la de quienes mueren ignorantes”. Quienes han llevado una vida
licenciosa y mezquina van a un lugar donde sus almas ya no podrán nunca
ser renovadas. Estos nunca regresarán a la vida. Las personas que se
suicidan también están dentro de esta categoría.
223
224
Todas las etapas del ciclo vital se complementan con una ceremonia ritual o
religiosa como núcleo y las normas de desarrollo social como expresión
externa. Para que el individuo pueda ser considerado parte de la nación
tribal debe ser iniciado en la misma, a pesar de haber nacido físicamente en
su mismo seno. Mediante la iniciación, el candidato trasciende el sistema
natural y logra el acceso al sistema cultural, es decir, se le inicia en los
valores espirituales. En la religión yoruba, quienes no han sido iniciados no
poseen por completo la bendición de los ancestros ni de la tribu. A tales
personas se les denomina “ologberi”.
224
225
225
226
perseguir la meta del bien. Las denominadas fuerzas del mal (Ajogun),
deben ser asimiladas entonces como las máximas representantes de la
“Moral Negativa”, la vertiente filosófica que el ser humano no debe seguir
por constituir una involución en su proceso de desarrollo.
Al devoto de las tradiciones religiosas Orisa se le debe encauzar (en lo
posible), por el camino de la moralidad “ancestralista” (entiéndase de la
Religión Yoruba Tradicional y/o Ancestral), o sea, por el sendero del bien, a
la vez que se le aleja del peligro de una moralidad negativa representada
por todo aquello que pueda significar un retroceso en su desarrollo
espiritual. Y este proceder debe ser tomado en cuenta desde los primeros
momentos de la vida religiosa de un devoto. Esta enorme responsabilidad
recae sobre aquellos sacerdotes y/o sacerdotisas (babalawos, iyanifas,
babalorisas e iyalorisas), encargados de dirigir el culto en sus respectivos
Ilés, Linajes y/o congregaciones religiosas.
226
227
1ª- Etica y/o Moral Básica (aplicable especialmente a los niveles “Ileke”,
“Ajagun”, “Isefa” u “Onifa”).
227
228
ETICA BASICA:
228
229
229
230
230
231
ratificar por tercera vez el primer juramento. Los que han “coronado” su
Orisa gobernante (nivel “Elehan”), y se han convertido en sacerdotes y/o
sacerdotisas Orisa deberán ratificar por cuarta vez su juramento por el
cumplimiento de las “ordenanzas” de la “Etica o Moral Básica”, así como
jurar por el cumplimiento de las “ordenanzas” de la “Etica y/o Moral de los
Olorisas”. Los que han recibido Ifá (Itefa), y se han convertido en
sacerdotes y/o sacerdotisas de Orunmila (babalawos e iyanifas), deberán
ratificar por quinta vez el juramento por el cumplimiento de las
“ordenanzas” de la “Etica o Moral Basica”; deberán ratificar el juramento
por el cumplimiento de las “ordenanzas” de la “Etica y/o Moral de los
Olorisas”, y deberán jurar por el cumplimiento de las “ordenanzas” de la
“Etica y/o Moral de los Awoses”.
“Vosotros teneis que enseñar a la gente que, pagar por el bien que se recibe
no es retribuir al pie de la letra; es agradecer, apreciar, respetar y
corresponder en alguna medida a los Orisas y a ustedes, sus sacerdotes y
sacerdotisas...”
231
232
“Porque hasta hoy he visto con gran tristeza, cómo muchos seres humanos,
tan rápidamente olvidan el bien que reciben. Es menester entonces, ante tan
abusivo egoísmo, que vosotros no vivan a expensas de la buena voluntad,
la iniciativa humanitaria y la caridad de quienes cada vez más, demuestran
con sus actitudes, la indiferencia y el desprecio que sienten por todo
aquello que consiguen fácilmente. La mayoría de los hombres han
aprendido equivocadamente a darle valor material a todo lo que les
concierne. La mercadería que ustedes ofrecen no tiene un valor material,
porque ella misma, en sí, no es material; pero sin embargo, les puedo
asegurar que, la salud, el amor, la paz, el equilibrio, la vida misma y la
salvación que a través de ustedes ellos obtienen, no puede ser valorado
materialmente, porque ningún ser humano puede pagar el verdadero valor
que estos aspectos tienen en sus vidas”.
“Por todo lo que les he dicho hasta aquí, a partir de estos momentos toda
acción vuestra, a título personal o a favor de terceras personas, que
implique una participación directa o indirecta de algún Orisa o ancestro,
sea cual fuere ésta, tendrá que ser recompensada materialmente siempre,
mediante la ofrenda de animales u objetos valiosos de cambio, que
obliguen al beneficiario de nuestros favores, a demostrar en todo momento,
una acción reciproca que nos demuestre su disposición al sacrificio,
cualquiera que este sea, a cambio de la caridad incalculable que recibe”.
232
233
“Los hombres deben dedicar sus vidas a labrar la madera, a cultivar los
campos, a cazar, a pescar, a curar enfermos, a enseñar a los niños, a cuidar
los animales, a las labores artísticas, a extraer las riquezas naturales...pero
también hay quienes tienen la sagrada misión de servir de intermediarios
entre los hombres y sus dioses, dedicando su tiempo y su vida a tan noble y
encomiable labor...¡y por ello tienen tanto derecho a recibir lo mismo que
los demás!. La labor de ustedes, es una labor tan socialmente importante
como cualquier otra, y por ello deben recibir lo necesario para vivir
dignamente entre sus semejantes. Por tanto, si la gente no es capaz de
reconocer en toda su magnitud el valor de vuestro trabajo, entonces que a
partir de ahora aprendan que la caridad hay que merecerla, que ésta
requiere acción y trabajo, que por ello también tiene un precio, y que a
quienes son aptos por sus consagraciones y Asé para tramitarla -vosotros-,
también tendrán que pagarles, en su justa medida, por su trabajo”.
“No habrá acción vuestra, ni nuestra, que quede libre de derechos, excepto
cuando previamente nosotros dispongamos lo contrario. Ello significa que,
la caridad y su justa administración será cuestión exclusiva de vuestros
Orisas, y en ningún momento de alguno de vosotros. Si una persona, por
233
234
A partir del momento en que el mensaje de Orunmila fue recibido por los
sacerdotes las cosas cambiaron mucho para éstos. La gente aceptó y se
adaptó rápidamente al “derecho”. Por ello, cualquier olorisa o babalawo,
donde quiera que se encuentre, esta obligado a cobrar los “derechos” de
Orisa para que sus rogaciones y trabajos tengan la bendición y el Asé
suficiente; de lo contrario, y sobre todo si la situación se repite, puede
llegar a perder el Asé y el privilegio que le ha sido otorgado por nuestras
deidades.
234
235
Para mucha gente es muy fácil pensar que por un bien recibido del más
allá, por mediación de un sacerdote, el pago por los servicios de éste corre
exclusivamente a cargo de los dioses. Aquí se aplica estúpida y
egoístamente la relación patrón y empleado; estiman que como el sacerdote
es empleado de las deidades, son estas las que deben recompensarle por su
trabajo...¡nada más absurdo!.
235
236
Capítulo XV
Filosofía
Ifá.
236
237
237
238
sea, que su concepción en nuestras mentes resulta única y exacta, que niega
por sí misma la posibilidad a otro tipo de juego interpretativo, entonces nos
encontramos ante un conocimiento previo.
238
239
239
240
Capítulo XVI
Adivinación
240
241
Ifá.
Adivinación:
241
242
Los útiles adivinatorios difieren en cada uno de los niveles del sacerdocio,
si bien pueden aplicarse a todos los instrumentos para revelaciones o
consultas a las divinidades. El sumo sacerdote emplea los “Ikin” (nueces de
palmera), el “Opon-Ifá” (tablero adivinatorio), y/o el “Opele” (cadena
adivinatoria). El O’lorisa (sacerdote/sacerdotisa Orisa), emplea los
“merindilogun” (dieciséis conchas de cowri). El aborisa comienza con el
“Obi” y el “Obi Abata” para la práctica fundamental de la adivinación. Sin
embargo, el Obi y el Obi Abata también son utilizados por todos los niveles
de las órdenes sacerdotales.
Introducción:
242
243
quien tiene su Elegua de masa recibido junto a los demás Orisas Guerreros
tiene todo el derecho a saber cómo hablar con sus Orisas a través del coco.
Negarles tal conocimiento es una grave violación de los principios
religiosos, y una afrenta a los Orisas. Por ello, he aquí todo lo que un
iniciado necesita saber para “darle coco a sus santos u Orisas”, hablarles en
lengua “Anagó” (también válida para los sincretismos), sin temor a incurrir
en ningún acto de profanación religiosa, ¡pues es su derecho!.
Decimos que todos los Orisas “hablan” por el coco; también los ancestros
o espíritus (Eguns), sean oscuros o de luz, expresan sus voluntades y se
comunican con nosotros a través del Obi.
Letras u Odus:
243
244
ALAFIA...................OOOO
OTAGWA................OOOX
EJIFE........................OOXX
OKANA....................OXXX
OYEKU....................XXXX
4. Los dos platos con coco y el vaso con el agua que recogió al abrir éste,
los coloca en el suelo, delante del “Fundamento” de la deidad a
244
245
Agua de lluvia, agua de río (no sirve del grifo), granos de maíz tostado,
pedazos pequeños de pescado ahumado, manteca de corojo, melado o
miel de caña, miel de abejas, cascarilla, hierba prodigiosa, salgazo o
lengua de vaca (existen otras si éstas no se encuentran, para ello
consulte a su maestro o padrino de religión).
6. Con sus dedos vierta unas gotas del agua de coco del vaso sobre el coco
de los dos platos, y delante y sobre el “Fundamento” de la deidad a la
que le va a preguntar, mientras pronuncia el siguiente rezo en lengua
sagrada:
“Omi tuto, ana tuto, omi Olorun a Elegua tuto elei, tuto laroyé”
(Agua fresca para Olorun y Elegua. Agua fresca para hablar con
claridad y evitar los malos augurios).
Elegua.............................. 3
Ogún y Oshosi................. 7
Sangó............................... 6
245
246
Osún................................ 5
Yemoja............................ 7
Oyá.................................. 9
Obatalá............................ 8
Orunmila.........................16
Egun................................ 9
Rezo a Esu/Elegua:
“Alaroyé akí loyú barabá Esu Bóru, Ború Bí, Esu Boshishé, Esu Bara,
Barakikeño”.
Rezo a Ogún:
“Ogún Shibirikí alá oluakobu, Oké Babá mí, Suí Birikí kualotó ni güá,
Osún duro gaggo la bo sié”.
(Ogún, patrón y dueño del monte y el hierro. Padre guerrero te saludo y
solicito tu bendición para este acto que voy a realizar).
Rezo a Oshosi:
246
247
Rezo a Obatalá:
Rezo a Sangó:
“Plueko Asossaín a katá jéri, ¡Kawó, Kabiosilé! Ayá tután ayá latyí
apendé uré, Aláfia kisiéco tu ni yeinjeni ogán, gelé yúo akuré orí
kasagún”.
Rezo a Yemoja:
“Iya mío atará magüá mío, jojó asharé Ogún, ayabá tigüá Odún, O Mío
Yemayá Asayobi, Olókun. Aboyó yogún ewó eyá ewó mi emi boshé, Iyá
alonú akará biabé. Yemayá iguére ekún asayabío Olókun ya bí elede
omó arikú alalajara, dé yeíoma kamari Ikú kamarí arún, kamarí eyó,
kamarí ofó, kamarí yem bipéne”.
(Madre mía, diosa mía dueña de mi alma y corazón, te pido que por tu
sagrado intermedio, Olókun y los demás dioses del cielo y de las
profundidades de la Tierra y el mar, me den su apoyo en esta misión que
ahora voy a comenzar. Y líbrame de la muerte, la enfermedad, la
tragedia, la maledicencia y la envidia de quienes no me quieren bien).
Rezo a Osún:
247
248
“Osún igüá Iyá mío, igüá Iyá mío, Iko bo si Iyá mi güasi Iyá mío.
Yaloddé oguidó abalá abé de bu omí male adó. Elegüeni kikirisokedé to
she ni kuelé Yeyé moró”.
(Osún, mi madre sagrada, dueña del río y de las aguas dulces que
conforman tu cuerpo. Reina del amor, la fertilidad y las riquezas. Osún
Yalodde, bendíceme en este acto con todo tu poder, investida bajo tu
otro poderoso camino de Yeyé Moró, con el cual arrasas con las
dificultades y los obstáculos de la vida de tus hijos).
Rezo a Oyá:
“Yanza Orire omá lelu, Oyá Koyé, kofiedeno, Oyá ayí lo da, ayí memó
omi entí, omó cué cué ayé Orunmila mío talembe mi lá. Jékua jei,
Yansa, Iyansa, oro Ikú jerí obini dodó”.
Rezo a Ibejis:
“Ibeji oro omó mo kué, o Orunmila apeteví ayaí, ainá aibá igué Ideú,
Kaindé”.
Rezo a Inle:
248
249
11. Nuevamente se moja las puntas de los dedos de una de sus manos y
deja caer unas gotas del agua del coco del vaso (tres veces) delante u
sobre el “Fundamento”, repitiendo otra vez el rezo ya descrito en el paso
nº 6.
12. Del saraeko que hizo (mencionado en el pto. 5), vierta un poco en las
cuatro esquinas de la habitación donde va a tirar el Obi y eche otro
poquito hacia fuera de la casa para evitar las “letras malas”, y por si
alguna saliera, que el Orisa diga cómo quitarlas. Mientras hace el riego
pronuncia el rezo siguiente:
“Chubú meta dí omi tuto, ilé kun mi da bobo ilé tuto, okán tuto, aché
tuto, omi tuto bogbo wa di ilé, tuto awó, arikú Babagüa”
249
250
14.Ahora proceda a tomar los cocos con la mano derecha (aunque Ud. sea
zurdo), y con la mano izquierda toque ligeramente la mano donde tiene
los cocos y el suelo (hágalo tres veces seguidas), agachado(a) en
cuclillas delante del “Fundamento”, (¡nunca arrodillado(a)!), y diga con
cada toque de la mano en el suelo:
16.Junte las dos manos con los cocos, haga un movimiento circular tres
veces en contra de las manecillas del reloj y deje caer los cocos al suelo
al tiempo que dice:
Hasta aquí los pasos previos o preparativos que anteceden la tirada del Obi,
los cuales forman parte de la liturgia religiosa que usualmente se lleva a
cabo en los países del Nuevo Mundo donde es practicada La Religión de
Los Orisas Yorubas.
250
251
En caso de que no se utilizara coco fresco, sino las cáscaras de coco seco
previamente consagradas por un sacerdote, se procederá de la manera que
se describe a continuación:
251
252
“Ago Obi, Ago Obi, Ago Obi, Obi ni ibi Iku, Obi ni ibi orun, Obi ni ibi
ofo, Obi ni ibi fitibo, Obi ni ibi idina”
(Santuario, yo te saludo).
252
253
1. ALAFIA............ O O O O
Se produce cuando los cuatro pedazos de coco caen con la parte interior o
cóncava hacia arriba, o sea, cuatro blancos expuestos. Los practicantes de
algunos sincretismos, al ver que este Odu ha salido en la tirada
inmediatamente deben besar el suelo y saludar a Obi (que también es
reconocido como una especie de Orisa, según se ha visto antes en los
relatos mitológicos). Dicho saludo además es extensivo al Odu y a las
entidades que hablan en él. Para dicho saludo se pronuncia el siguiente rezo
en lengua sagrada:
“Alafia, Alafia omó, Alafia agó, Alafia obí, Alafia arikú Babagüa. Ellionde
Obatalá orú ayé”
(Paz y felicidad para tus hijos, para todos los seres humanos, para los vivos
y los muertos. Que recibamos las bendiciones de Obatalá).
En esta Letra hablan (en registro general, según se verá más adelante), los
Orisas siguientes: Olorun (Dios), Obatalá, Orunmila, Sangó, Los Ibejis,
Babalú Ayé, y Unle o Inle.
2. OTAGWA/ETAWA............ O O O X
Se produce cuando caen tres cocos con la parte blanca y uno con la parte
oscura hacia arriba. O sea, tres blancos y uno oscuro expuestos. Cuando se
ve esta Letra u Odu inmediatamente se saluda a Otagwa con el siguiente
rezo en lengua sagrada:
253
254
“Obara ni Bara, Obara koso, Teiterio ayé, kikate ala kama ké, arayé,
eluekón Asé Osanyin, Ogún Arére la boko”
Concluido el saludo “hay que refrescar el coco” echando los cuatro pedazos
en agua, después ésta se tira a la calle aguantando la vasija con las dos
manos y tomando los cocos con la mano izquierda. Luego de tirar el agua
se toca cuatro veces alternativamente la mano izquierda que tiene los cocos
y el suelo, este último con la mano derecha, diciendo cuatro veces seguidas
las siguientes palabras en lengua sagrada:
Las entidades que hablan en esta Letra u Odu en registro general, según se
verá más adelante, son las siguientes: Sangó, Yemoja, Osún, Elegua, Ogún,
Oshosi e Inle.
3.ELLEIFE/EJIFE.... O O X X
Se produce cuando salen dos cocos con la parte blanca y dos con la parte
oscura hacia arriba. O sea, dos blancos y dos oscuros expuestos.
Esta Letra u Odu es la más grande del coco; expresa el ‘SI’ más claro y
exacto y no necesita ser confirmada nunca. En registro general indica
firmeza absoluta, bien y grandeza. Dice “lo que se sabe no se pregunta”.
Al salir esta Letra, quien pregunta recogerá los pedazos de coco y los
apretará contra su pecho rezando lo siguiente:
254
255
“Baba Ozun, Oshosi, Obatalá melli Belli Olúo Asé okán mi okán a Orisa
moforibale moguoleti mi Asé okán”.
“Elleife Olúo, eyite omó, arikú Baba wa. Baba Elegua moforibale laroyé to
edum lo Osun ni Iyá agó, moyugba okokán laroyé”.
4.OKANA SODDE/OKANA..... O X X X
Se produce cuando sale un solo coco con la parte blanca y tres cocos con la
parte oscura hacia arriba. O sea, un blanco y tres oscuros expuestos. Al salir
esta Letra u Odu se echan cuatro poquitos de agua en el suelo y se enciende
una vela que se dedica a los espíritus, y siempre estando de cuclillas en el
suelo, se dice:
¡Alufina!
255
256
En ella hablan las siguientes entidades: Ikú, Oyá, Elegua, Jewá, Babalú
Ayé, Sangó, Agayú, Naná Burukú y Obba.
5.OYEKUN YEKUN/OYEKU... X X X X
Se produce cuando salen los cuatro cocos (Obinus) con la parte oscura
hacia arriba. O sea, cuatro oscuros expuestos.
Al salir esta Letra u Odu “todos los que están sentados deben levantarse en
reverencia”, y el que pregunta se dará tres golpes en el pecho con la mano
derecha y dirá:
¡Obi ekué!
256
257
Esta Letra no requiere ser confirmada con otra tirada; es firme por sí
misma. Expresa tajantemente que ‘NO’ a lo que se pregunta, sin dejar
alternativas. Es el peor Odu que puede salir en un registro general. Es signo
de muerte y por tanto anuncia muerte o mala situación, malos amigos y
traición. Cuando sale en registro general, hay que detener dicho registro y
buscar urgentemente asesoramiento de un Babalawo u Olorisa...No hay
alternativas, ni debe perderse tiempo.
En esta Letra, en registro general, hablan las siguientes entidades: Ikú, Oyá,
Sangó, Obba, Naná Burukú y Jewá.
Dos cocos montados uno sobre el otro, mostrando ambos la parte blanca o
cóncava, indican al que se consulta “dinero o un bien material en camino”.
Si se montan meji (dos y dos en la misma posición), entonces “el dinero o
el bien material está en la puerta”.
Si caen dos cocos montados, estando uno boca abajo y otro boca arriba (no
importa cual de los dos esté encima), indica “una Letra tapada”, avisa que
“alguna trampa se cierne sobre el que se consulta”.
Cuando uno de los cocos se parte al ser lanzado, el pedacito más pequeño
que se ha desprendido debe recogerse y guardarse en el bolsillo: significa
“dinero”.
Dos cocos boca abajo y montados (exponiendo sus partes oscuras), indican
que hay traición, discordia y discusiones.
257
258
Alafia.......................... Si
Etagwa........................ Tal vez
Ejife............................ Si, muy firme
Okana......................... No, rotundo
Oyekun....................... No, rotundo
Como hemos advertido antes, los no iniciados, es decir, aquellos que por
simple curiosidad deseen probar suerte con el Obi, no tienen obligación de
llevar a cabo toda la liturgia expuesta en cada paso. Pueden limitarse a
estudiar los Odus, sus significados (afirmativos o negativos), y sus
mensajes adicionales cuando salen montados o partidos los cocos.
258
259
OBI ABATA
259
260
- Si se interpone un OOYA:
El segmento abierto de la derecha representa al CONSULTANTE
El segmento abierto de la izquierda representa RELACIONES
SOCIALES
- Si M y F se encuentran cabeza con cabeza:
Buena amistad entre personas del sexo opuesto
Relación amorosa estable
Posible matrimonio
En general buen presagio
260
261
261
262
Buena salud
Desenvolvimiento
Vencimiento de los obstáculos actuales
Desarrollo positivo de los nuevos planes
OBATALA y OGUN
262
263
263
264
264
265
265
266
I
I
I
I
266
267
EJI OGBE
Bienestar en general
Exito
Bendiciones
Potencial para la prosperidad y la paz de espíritu
La paciencia es su virtud más destacada
EJI OGBE dará la victoria sobre los enemigos
El consultante busca la paz y la prosperidad
El sacrificio es necesario
OBATALA – SHANGO – ORI – YEMOJA – ORUNMILA
II
II
II
II
OYEKU
II
I
I
II
IWORI
267
268
I
II
II
I
ODI
I
I
II
II
IROSUN
II
II
I
I
OWORIN
Moderación en todo
El sacrificio traerá dinero y una esposa/o
268
269
I
II
II
II
OBARA
II
II
II
I
OKANRAN
I
I
269
270
I
II
OGUNDA
II
I
I
I
OSA
II
I
II
II
IKA
270
271
II
II
I
II
OTURUPON
I
II
I
I
OTURA
271
272
- irreflexivo
- pobre
- soltero
- sin lazos familiares fuertes
Los sacrificios a OGUN, YEMOJA y ORUNMILA rectificarán todos
los problemas poniéndolos bajo control
OBATALA – SHANGO – YEMOJA – OGUN – ESHU – ODUDUWA –
IBEJIS – OYA – EGUNGUN
I
I
II
I
IRETE
I
II
I
II
OSHE
272
273
II
I
II
I
OFUN
Éxito económico
Si el consultante es una mujer implica embarazo
Llama a la paciencia y al compromiso
YEMOJA – OBATALA – AJE – ORUNMILA – OLORUN –
ODUDUWA – SHANGO – DADA – OGUN – NANA BURUKU -
IROKO
Capítulo XVI
273
274
RITUALES
Rituales:
“Los rituales hacen que ya no seamos seres pasivos en el cosmos, sino que
nos hagamos agentes creativos de la existencia”.
274
275
asegurarse de que todas las etapas sigan un orden y que las transiciones de
un nivel a otro se lleven a cabo de un modo uniforme. Los miembros
auxiliares del templo se aseguran de que los dictámenes del o’lorisha o
babalawo dirigente se lleven a cabo correctamente.
Existen reglas y normas a las que deben someterse tanto el sacerdote como
el devoto:
275
276
CONCLUSIONES:
276
277
VOCABULARIO YORUBA
277
278
278
279
Baba: padre.
Baba mi: mi padre.
Babaga: pájaro parlante de color verde.
Babalawo: padre del secreto, de los misterios. Sacerdote de Ifá.
279
280
280
281
281
282
282
283
283
284
284
285
285
286
286
287
287
288
Tutari: incienso.
Tutu: frío.
288