ESP36701 (B12M) 106 Final D

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 37

Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

25624-2

D
Cartucho del filtro de aire, cambio
Aplicable solamente al filtro primario

T2024544

Se aplican las siguientes instrucciones:

• El elemento del filtro de aire sólo se puede


desmontar para cambiarlo.
• El cambio se debe hacer en los intervalos de
servicio indicados, según la información “Servicio
de lubricación con cambios de aceite” página 68, o
si se enciende el indicador de caída de presión.
• Los elementos de los filtros no se deben limpiar.

El elemento del filtro no se puede desmontar para


inspecciones, limpieza, etc., ya que el polvo y las
partículas de suciedad siempre pueden entrar en el lado
limpio del sistema de admisión cuando se maneja el
elemento del filtro.
Cualquier intento de limpieza como por ejemplo con
sacudidas, soplos con aire comprimido, etc., conllevarán
siempre una modificación de la estructura de la superficie
del filtro y resultará en la reducción de su eficacia.

Desmontaje
Este procedimiento se refiere al filtro de aire
Donaldson.
1
Desconectar la alimentación.

2
Abrir la tapa de servicio o las tapas de la parte trasera
del autobús.

3
Desconectar la manguera de admisión, o en el filtro de
aire o en el colector de agua.

106
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
4
Desconectar y quitar la tapa de la caja del filtro.

T2024163

5
Desmontar con precaución el cartucho filtrante. Puede
estar firmemente encajado.
¡Nota! Evitar los golpes en la caja del filtro.

T2024164

6
Tener en cuenta que el cartucho filtrante sólo se puede
quitar si se tiene que cambiar por uno nuevo. No reutilizar
nunca un cartucho filtrante usado.

7
Limpiar la superficie de aislamiento de la caja del filtro con
un paño limpio y húmedo. Definitivamente no utilizar
aire comprimido ni equipos de lavado a alta presión.
¡Nota! Asegurarse de quitar toda la suciedad. Si el polvo
o la suciedad entran en contacto con la pieza de salida
de la carcasa del filtro, habrá un desgaste innecesario
del motor.

107
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

Montaje

D
1
Antes del montaje, se debe lubricar ligeramente la
superficie de aislamiento del nuevo cartucho filtrante con
aceite de motor o aceite de silicona.

2
Comprobar la dirección de flujo del cartucho filtrante
e introducirlo en la en la caja del filtro. Presionar
manualmente la parte central del cartucho filtrante.
Empujar del todo el cartucho filtrante hacia dentro
y asegurarse de que se asiente correctamente en
la caja del filtro.

T2024166

3
Colocar la tapa de la caja del filtro con la válvula de
drenaje vuelta hacia abajo. Debe ser fácil de colocar. Si
el cartucho filtrante se atasca, quitar la tapa y empujar el
cartucho filtrante más hacia abajo.

T2024167

4
Conectar la manguera de admisión y comprobar si todas
las conexiones están aisladas.

5
Conectar la llave general.

6
Hacer funcionar el motor y comprobar el funcionamiento
y si hay fugas.

7
Cerrar todas las tapas de servicio que se hayan abierto.

Lista de piezas relacionadas con la operación 25624-2


Ref. Descripción
21011175 Filtro de aire completo
70320440 Cartucho del filtro de aire

108
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

Cambio del líquido refrigerante, información

D
Cuando se drenan grandes cantidades de líquido Se debe poner la cantidad mínima necesaria de
refrigerante, es importante rellenarlo según las líquido refrigerante antes de arrancar el motor.
instrucciones suministradas para evitar que se produzcan Medir la cantidad necesaria de líquido refrigerante,
daños en el motor. Un reabastecimiento o una purga comparar con la especificación, tomar nota y
incorrectos en el sistema de refrigeración pueden producir registrar el reabastecimiento completo en el manual
aire residual, que a su vez puede llevar a la llamada de servicio.
ebullición concentrada. Por lo tanto, es importante seguir
las instrucciones con precaución al reabastecer con
líquido refrigerante o purgar el sistema.

26012-2
Sistema de refrigeración, vaciado y llenado
Para obtener más información sobre los intervalos de
cambio, consultar “Servicio de lubricación con cambios
de aceite” página 68.
¡Nota! Consultar la información sobre “Cambio del líquido
refrigerante, información” página 109, antes del arranque.

ADVERTENCIA
El líquido refrigerante es tóxico.

Líquido refrigerante, drenaje


1
Levantar la tapa de servicio situada junto al vaso de
expansión y desmontar la tapa del vaso de expansión.
En el caso del modelo B12M, levantar la tapa de servicio
del lateral del autobús.

2
Cerrar los registros del sistema de calefacción del
autobús. En el modelo de autobús B12M, los registros
del sistema de calefacción se encuentran dentro de la
tapa interior delantera del motor.
¡Nota! Al drenar el líquido refrigerante durante la
sustitución de los componentes del motor o durante la
realización de reparaciones que conlleven el drenaje
del líquido refrigerante, cerrar siempre los registros del
sistema de calefacción del autobús.

T8008492

3
Desmontar las tapas interiores del motor. Variante B12B.

T2019033

109
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
4
Desmontar las tapas interiores del motor. Variante B12M.

T8008463

5
Drenar el líquido refrigerante a través del tapón de
drenaje del borde inferior del motor o a través del tapón
de drenaje del radiador.
¡Nota! Utilizar una manguera de drenaje y una manguera
de líquido refrigerante.

T2017473

Líquido refrigerante, llenado


6
¡Nota! Realizar siempre el llenado del líquido refrigerante
con ayuda de una bomba de líquido refrigerante. Como
alternativa, es posible realizar el llenado con el método
de vacío, de acuerdo con Grupo de función 2609,
Tipo de información Reparación, 26026-2 Sistema de
refrigeración, vaciado y llenado de refrigerante

7
Montar dos mangueras de respiración (preferentemente
transparentes). Montar una manguera en el terminal de
purga de la parte superior del motor, cerca del borde
delantero de la culata. Montar la otra manguera en el
tubo situado entre la carcasa del termostato y el radiador
de líquido refrigerante.
¡Nota! El posicionamiento de la manguera es
ligeramente diferente en los motores montados en la
parte trasera y en la parte central. Desmontar la tapa del
vaso de expansión. Montar las mangueras de respiración
en el vaso de expansión.

T1007897

110
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
8
Conectar la manguera de llenado de la bomba de líquido
refrigerante al terminal de la parte inferior del motor,
por tanto frente a la carcasa del volante de inercia del
motor. Abrir los dos terminales de purga situados
encima del motor. Llenar con líquido refrigerante hasta
el nivel máximo del vaso de expansión, con ayuda del
equipo de llenado. Esperar unos minutos (el nivel
disminuye) y rellenar de nuevo hasta el nivel máximo.
Cerrar el equipo de llenado.

T2017473

9
Solicitar la colaboración de un ayudante para el
procedimiento siguiente: Una persona maneja el equipo
de llenado mientras la otra maneja el control del motor.

10
Hacer funcionar el motor y dejarlo funcionando en ralentí
al menos durante 10 minutos.
¡Nota! Los terminales de purga deben estar abiertos.
Accionar el equipo de llenado y cerciorarse de que el
líquido refrigerante esté visible en el vaso de expansión.
No llenar demasiado.

11
Aumentar el régimen del motor como sigue:
1.000 rpm durante 2 minutos,
1.400 rpm durante 2 minutos,
1.600 rpm durante 2 minutos.

12
Reducir el régimen del motor hasta el ralentí y dejarlo
funcionar durante más de 10 minutos. Dejar que el líquido
refrigerante se drene de cada manguera de aireación.

13
Aumentar el régimen del motor como sigue:
1.000 rpm durante 2 minutos,
1.400 rpm durante 2 minutos,
1.600 rpm durante 2 minutos.

14
Reducir la rotación del motor al ralentí y cerrar los
terminales de purga.

15
Desmontar los terminales de purga y montar la tapa
del vaso de expansión.

16
Abrir todos los registros del sistema de calefacción del
autobús e instalar la tapa interior del motor (B12M).

17
Desmontar la manguera de llenado y la bomba.

18
Montar las tapas inferiores del motor.

111
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
19
Realizar la prueba de conducción hasta que el motor
alcance la temperatura operativa y el termostato se abra.

20
Si es necesario, rellenar con líquido refrigerante después
de la prueba de conducción.

Lista de piezas relacionadas con la operación 26010-2


Ref. Descripción
1089237 Líquido refrigerante Volvo (1 litro)
6889458 Líquido refrigerante Volvo (18 litros)

112
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

32205-5

D
Regulador de carga, sustitución
Para obtener más información sobre los intervalos de
cambio, consultar “Servicio de lubricación con cambios
de aceite” página 68.
1
Quitar las tuercas que sujetan las conexiones eléctricas y
los tornillos de la tapa. Quitar la tapa.

T3018442

2
Quitar los tornillos de fijación del regulador de carga.
Quitar el regulador.

T3018443

3
Limpiar los anillos deslizantes y comprobar visualmente
el desgaste.

T3018444

113
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
4
Presionar con precaución las escobillas y colocar el
regulador. Apretar los tornillos con par.
M4 (largo) 1 – 1,4 Nm
M4 (corto) 2 – 2,4 Nm

T3018445

5
Colocar la tapa. Apretar los tornillos con un par de 2 –
2,4 Nm y las tuercas con un par de 29 – 32 Nm.

Lista de piezas relacionadas con la operación 32205-5


Ref. Descripción
20802191 Regulador de carga

51121-3
Pastillas de freno rueda delantera, cambio (dos ruedas)
Ruedas desmontadas

BRAKE-DV: ELSA225–3A
Herramientas especiales: 9992976
Equipo especial diverso: 1159794
1

PRECAUCIÓN
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones y daños al equipo.

2
• “Desmontaje” página 114

• “Montaje” página 125

Desmontaje
3
Aplicar el freno de estacionamiento.

114
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
4

T5014032

9992976

T7009620

6
Liberar el freno de estacionamiento.

7
Limpiar la pinza de freno. Lavar o aspirar la pinza y
las pastillas de freno.

115
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
8

PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.

A = Aumenta la holgura. Resistencia de ajuste


máx. 40 Nm.

T5013994

T5014003

116
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
10
Desmontar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Llevar cuidado para no dañar la instalación
eléctrica ni el sensor de velocidad de la rueda.

11
Limpiar los discos de freno y medir los grosores en tres
puntos, por ejemplo cada tres tornillos de la rueda.
Utilizar un micrómetro con varillas largas. El grosor
mínimo permitido del disco de freno es de 40 mm. Al
cambiar las pastillas de freno, el desgaste del disco de
freno no debe superar los 2 mm. Por lo tanto el disco
no debe tener menos de 42 mm de grosor cuando se
sustituyan las pastillas de freno.

42 mm

T5011045

117
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
12
Comprobar manualmente si la pinza de freno se desliza
fácilmente en sus manguitos de guía y si llega a las
posiciones de final de recorrido.
Comprobar si los aislamientos de los manguitos de
guía están en buen estado. Una buena señal de que
los aislamientos están en buen estado y correctamente
montados es que sean “succionados” cuando se
desmonte la pinza.
¡Nota! Cualquier movimiento brusco puede hacer que los
aislamientos se suelten de los soportes.

C5002515

13
Limpiar el espacio de las pastillas de freno de la pinza
de freno. Comprobar si los aislamientos del émbolo se
dilatan cuando los frenos vuelven, ya que esto es señal
de que están en buen estado. Quitar todo el aire de
los aislamientos.

Montaje
14
Montar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Comprobar si el sensor de velocidad de la
rueda está en la posición correcta, presionándolo en
la dirección de la rueda dentada.

15
¡Nota! Las pastillas de freno se deben montar fácilmente.
A = Tornillo nuevo. Par de apriete 37 ± 3 Nm.

1159794
A = 37 ± 3 Nm

T5014004

118
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
16

PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.

¡Nota! Comprobar si el deflector/protector de suciedad


está en buen estado y correctamente montado.

A = Sin holgura.
B = Dos caras del hexagonal (120), pero como
máximo 1/2 vuelta.
Resistencia de ajuste máx. 40 Nm.

T5013998

119
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
17
Aplicar el pedal de freno de servicio varias veces.
Comprobar si el freno se libera, girar el cubo y comprobar
si las pastillas de freno y los discos de freno se separan
el uno del otro.

18
Realizar “Sensor de desgaste del material de fricción del
eje delantero, calibración”, con VCADS Pro.
Consultar con un concesionario Volvo para las
operaciones que necesiten el ordenador de diagnóstico.

19

C5002532

20

T5014033

Lista de piezas relacionadas con la operación 51121-3


Ref. Descripción Observación
3092710 Kit de disco de freno (sólido; 24 Ruedas delanteras
dientes; 22,5”)
85103803 Kit de disco de freno (ventilado; 22,5”) Ruedas delanteras
20918891 Kit de pastillas de freno Ruedas delanteras
3092254 Kit de resortes de las pastillas de freno Ruedas delanteras

120
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

51221-3

D
Pastillas de freno, cambio (dos)
Rueda desmontada

Este método es válido para el cambio de las pastillas de


freno en ambos lados.

BRAKE-DV: ELSA225–3A
Herramientas especiales: 9992976
Equipo especial diverso: 1159794
1

PRECAUCIÓN
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones y daños al equipo.

• “Desmontaje” página 114

• “Montaje” página 125

Desmontaje
3
Aplicar el freno de estacionamiento.

4
Bloquear las ruedas del eje auxiliar o delantero.

T5014032

9992976

T7009620

6
Liberar el freno de estacionamiento.

121
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
7
Limpiar la pinza de freno. Lavar o aspirar la pinza y
las pastillas de freno.

PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.

A = Aumenta la holgura. Resistencia de ajuste


máx. 40 Nm.

T5013994

122
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
9

T5014003

10
Desmontar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Llevar cuidado para no dañar la instalación
eléctrica ni el sensor de velocidad de la rueda.

11
Limpiar los discos de freno y medir los grosores en tres
puntos, por ejemplo cada tres tornillos de la rueda.
Utilizar un micrómetro con varillas largas. El grosor
mínimo permitido del disco de freno es de 40 mm. Al
cambiar las pastillas de freno, el desgaste del disco de
freno no debe superar los 2 mm. Por lo tanto el disco
no debe tener menos de 42 mm de grosor cuando se
cambien las pastillas de freno.

42 mm

T5011045

123
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
12
Comprobar manualmente si la pinza de freno se desliza
fácilmente en sus manguitos de guía y si llega a las
posiciones de final de recorrido.
Comprobar si los aislamientos de los manguitos de
guía están en buen estado. Una buena señal de que
los aislamientos están en buen estado y correctamente
montados es que sean “succionados” cuando se
desmonte la pinza.
¡Nota! Cualquier movimiento brusco puede hacer que los
aislamientos se suelten de los soportes.

C5002515

13
Limpiar el espacio de las pastillas de freno de la pinza
de freno. Comprobar si los aislamientos del émbolo se
dilatan cuando los frenos vuelven, ya que esto es señal
de que están en buen estado. Quitar todo el aire de
los aislamientos.

124
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

Montaje

D
14
Montar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Comprobar si el sensor de velocidad de la
rueda está en la posición correcta, presionándolo en
la dirección de la rueda dentada.

15
¡Nota! Las pastillas de freno se deben montar fácilmente.
A = Tornillo nuevo. Par de apriete 37 ± 3 Nm.

1159794
A = 37 ± 3 Nm

T5014004

125
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
16

PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.

¡Nota! Comprobar si el deflector/protector de suciedad


está en buen estado y correctamente montado.

A = Sin holgura.
B = Dos caras del hexagonal (120), pero como
máximo 1/2 vuelta.
Resistencia de ajuste máx. 40 Nm.

T5013998

126
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
17
Aplicar el pedal de freno de servicio varias veces.
Comprobar si los frenos se liberan. Girar el cubo y
comprobar si las pastillas de freno y los discos de
freno presentan holgura.

18
Realizar “Sensor de desgaste del material de fricción,
calibración”, con VCADS Pro.
Consultar con un concesionario Volvo para las
operaciones que necesiten el ordenador de diagnóstico.

19

C5002532

20

T5014033

Lista de piezas relacionadas con la operación 51221-3


Ref. Descripción Observación
3092262 Kit de reparación (pernos y pistón de Ruedas traseras
ajuste completo, lado derecho)
3092263 Kit de reparación (pernos y pistón de Ruedas traseras
ajuste completo, lado izquierdo)
3092264 Kit de reparación (corona del pistón Ruedas traseras
de ajuste)
3092269 Kit de reparación (aislamiento) Ruedas traseras
3092329 Kit de reparación (cojinete de apoyo) Ruedas traseras
3095626 Kit de reparación (engranaje Ruedas traseras
intermedio y resorte)
85102094 Kit de reparación (perno guía) Ruedas traseras
85102095 Kit de reparación (mecanismo de Ruedas traseras
ajuste automático, lado izquierdo)
85102096 Kit de reparación (mecanismo de Ruedas traseras
ajuste automático, lado derecho)

127
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
Ref. Descripción Observación
85107718 Kit de reparación (perno guía y tapa, Ruedas traseras
lado izquierdo)
21109753 Kit de reparación Lado izquierdo
21109754 Kit de reparación Lado derecho

56126-2
Secador de aire, sustitución del cartucho de secado
Para obtener más información sobre los intervalos de
cambio, consultar “Servicio de lubricación con cambios
de aceite” página 68.

ADVERTENCIA
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones personales y daños a los productos o
a los equipos.

Herramientas especiales: 9992976


1
¡Nota! Comprobar si el freno de estacionamiento está
accionado.
Vaciar el sistema de aire comprimido. Utilizar el terminal
de prueba 9992976.

9992976

2
Quitar los cuatro tornillos que sujetan el depósito del
secador en la carcasa del secador de aire. Desmontar el
depósito del secador.

3
Desmontar el elemento del secador (elemento desecante)
girando el depósito del secador boca abajo y colocándolo
sobre una superficie con alta fricción, por ejemplo, de
goma. Liberar el elemento secador girándolo 45 en el
sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación,
girar el depósito, con lo cual caerá el elemento secador.

T5008850

128
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
4
Limpiar la parte interior del depósito del desecante. Si es
necesario, limpiar también la carcasa del secador de
aire (B) por dentro, quitando los depósitos de aceite,
agua y carbonilla.
Limpiar la superficie de aislamiento de la carcasa del
secador de aire y de la placa de soporte (A) que protege
a la válvula de sobrepresión de quedar obstruida.
Desmontar el anillo tórico (C).

T5012023

5
Colocar un nuevo elemento secador (elemento
desecante) en el depósito.
¡Nota! El nuevo elemento secador no debe montarse
con un resorte espiral.
¡Nota! Asegurarse de que el secador esté insertado
correctamente en contacto con la junta de bayoneta del
depósito del desecante

6
Sujetar el elemento secador (elemento desecante)
girándolo 45 en el sentido de las agujas del reloj.

7
Aplicar una capa fina de grasa en un nuevo anillo tórico y
montarlo en la carcasa del secador.

T5012024

8
Colocar el depósito del desecante con el elemento
secador en la carcasa del secador de aire. Colocar los
cuatro tornillos que sujetan el depósito del secador
en la carcasa del secador de aire y apretarlos (hay
tuercas nuevas en el kit del filtro). Apretar los tornillos de
forma alterna con un par de 45 Nm utilizando la llave
dinamométrica.

45 Nm

129
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
9
Anotar la fecha del próximo cambio en la etiqueta que
acompaña al elemento secador (elemento desecante) y
sujetarla en el depósito.

10
Realizar “Secador de aire, control del funcionamiento”
página 130.

Lista de piezas relacionadas con la operación 56126-2


Ref. Descripción
70369129 Secador de aire (completo)
20424148 Kit de filtros (secador de aire)
3099331 Kit de reparación del regulador de carga (secador de aire)

56133-2
Secador de aire, control del funcionamiento

PRECAUCIÓN
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones personales y daños a los productos o
a los equipos.

Herramientas especiales: 9992976,


9996461, 9996465, 9996926
1
¡Nota! Compruebe si el freno de estacionamiento
está aplicado.
Vaciar el aire del sistema de aire comprimido, utilizando
el terminal 9992976.

9992976

2
Conectar, con ayuda del terminal de prueba 9992976 y la
manguera 9996461, el manómetro 9996465 o como
alternativa 9996926 (dependiendo de la presión del
sistema del autobús) en el depósito principal del autobús.
¡Nota! No utilizar el manómetro del panel de
instrumentos.

9992976, 9996461, 9996465, 9996926

3
Colocar la manguera de escape y arrancar el motor.

4
Cuando se obtenga la presión del sistema, abrir la
válvula de alivio incorporada. El aire del depósito de la
regeneración fluye a través del secador de aire mediante
la válvula de alivio y del silenciador, junto con agua
y posiblemente aceite.
Comprobar la presión de descarga cuando se desactive
el secador de aire. Comparar con “Secador de aire,
especificaciones” página 131.

5
Bajar lentamente la presión del sistema. Comprobar la
presión de reinicio y comparar con “Secador de aire,
especificaciones” página 131.

130
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
6
Arrancar el motor y dejar aumentar la presión en los
depósitos. Comprobar con el detector de fugas o
bien con agua y jabón, si la válvula de seguridad y
las conexiones del secador de aire son herméticas.
Desconectar el motor. Quitar la manguera de escape.

Secador de aire, especificaciones


Presión de Presión de
Ref. Para montar en desactivación Franja (bares) activación
(bares) (bares)
70313304 B12M 10.8 ± 0.2 1.3 ± 0.2 9.1

131
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

56197-2

D
Separador de aceite y agua, reacondicionamiento
Funcionamiento
El aire comprimido pasa por dentro del separador a través de la conexión lateral en la
parte superior y es forzado hacia abajo por un movimiento rotatorio dentro del cilindro
de aluminio. Una vez que el aire comprimido caliente con contenido de aceite y agua se
centrifuga y se refrigera, el aceite y el agua se depositan dentro del cilindro y salen
por la válvula de drenaje automática que se controla mediante el interruptor de la luz
de freno. Lo que puede parecer una ligera fuga de aceite es sólo la consecuencia de
la apertura de la válvula de drenaje. En la placa inferior hay una válvula de drenaje
manual que se puede utilizar para el control manual. El aire purificado pasa a través de
la conexión superior situada en la parte superior del cilindro de aluminio.
Control de funcionamiento
Drenar el separador presionando el pedal de freno. Se debe oír un ligero pitido de la
válvula. Comprobar si hay otras fugas.
Mantenimiento
El separador requiere limpieza y mantenimiento continuos. Consultar “Servicio de
lubricación con cambios de aceite” página 68. En caso de salir del compresor un
flujo excesivo elevado, la limpieza o la posible reparación deben ser realizadas más
veces de lo especificado arriba.
Drenar el separador presionando el pedal de freno. Se debe oír un ligero pitido de la
válvula. Comprobar si hay otras fugas.

Especificaciones
Presión de funcionamiento
Máx. ............................... 2,0 MPa
Bobina magnética
Tensión .......................... 24 voltios
1
Resistencia, ohmios ...... 40 + 5
1
En temperaturas ambientes de +20 C

Herramientas especiales: 9510060


1
Vaciar el sistema de aire comprimido del autobús para
despresurizar el separador.

2
Asegurarse de que el separador está despresurizado
presionando la válvula de drenaje manual en la placa
inferior.

3
Desconectar las conexiones eléctricas y el tubo del
separador.

4
Soltar los tornillos de fijación y quitar el separador
del autobús.

132
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
5
Montar el cilindro del separador de aceite en un banco.
Marcar el cilindro y la superficie de contacto de la
carcasa de la válvula.

T5012494

6
Quitar los tornillos de la placa inferior. Girar la placa y
quitarla de la carcasa.

T5012495

7
Quitar las juntas tóricas grande y pequeña de la placa.

T5012496

133
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
8
Desmontar la bobina magnética y la arandela
distanciadora. Desmontar el núcleo magnético y el anillo
tórico de la parte inferior de la carcasa de la válvula.

T5012497

9
Quitar los tornillos del cilindro. Desmontar la bolsa de
drenaje y el anillo tórico de la superficie de contacto.

T5012498

10
Desmontar el elemento ciclón utilizando unos alicates o
un gancho. A continuación, desmontar el anillo tórico
de la parte superior del elemento.
¡Nota! Si es difícil desmontarlo, invertir la posición del
cilindro e introducir un tubo/llave de vaso en el orificio
de la parte superior del cilindro y golpear el elemento
hacia fuera.

T5012499

1 Anillo tórico

134
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
11
Al cambiar la junta en la carcasa de la válvula:
Quitarla con dos destornilladores.

T5012500

12
Medir la resistencia de la bobina magnética con el
multímetro 9510060.

Resistencia, ohmios ....................... 40 + 5

T0009654

13
Limpiar e inspeccionar los siguientes componentes:

• Asiento y aislamiento del núcleo magnético de la


carcasa de la válvula.

• Válvula de drenaje manual de la placa inferior.

Cambiar las piezas dañadas o desgastadas. Consultar


los kits de reparación en el catálogo de repuestos para
ver el elemento ciclón, la electroválvula y la bobina
magnética.
Lubricar todas las juntas tóricas con un poco de vaselina
durante el montaje.

135
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
14
Colocar el anillo tórico en la parte superior del elemento
ciclón y montar el cilindro.

• Colocar el elemento ciclón y presionar hacia abajo


para montarlo en el reborde del cilindro.

• Colocar el cilindro en el banco.

T5012501

1 Guía

2 Reborde

15
Presionar el colador en la carcasa de la válvula, si se
ha quitado antes.

T5012502

136
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
16
Montar la junta tórica en la superficie de contacto del
cilindro. Montar la carcasa de la válvula en el cilindro, de
acuerdo con las marcas realizadas anteriormente.

• Colocar y apretar los tornillos uniformemente.

T5012503

1 Anillo tórico

17
Montar el anillo tórico de la electroválvula en la carcasa.

• Presionar la bobina con el collar vuelto hacia arriba.

T5012504

1 Anillo tórico

137
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

D
18
Montar la arandela distanciadora de la bobina y el núcleo
magnético con la punta vuelta hacia arriba.

T5012505

1 Arandela

19
Montar el anillo tórico pequeño en la base de su ranura
en la placa inferior.

• Montar el anillo tórico mayor en su ranura.

• Montar sobre la placa inferior, colocar y apretar los


tornillos, las arandelas y las tuercas uniformemente.

T5012506

20
Montar el separador en el autobús.
• Conectar los tubos.

• Aplicar grasa resistente al agua en la conexión


eléctrica.

• Cargar el sistema de aire o poner en marcha el


autobús. Esperar hasta que el regulador de presión de
aire deje de funcionar.

• Comprobar si hay alguna fuga de aire.

• Presionar el freno y escuchar el pitido de la válvula.

• Comprobar las conexiones eléctricas y los fusibles si


no llega alimentación a la conexión eléctrica cuando
se aplican los frenos.

138
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

Lista de piezas relacionadas con la operación 56197-2


Ref.
20745320
20745321

3098075

3098076
D
Descripción
Separador de agua y aceite (completo)
Kit de reparación, válvula de drenaje, separador de agua y
aceite
Kit de reparación, parte superior, separador de agua y
aceite
Kit de reparación, válvula de drenaje automático,
separador de agua y aceite

139
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales

Tuercas de las ruedas, pares de apriete

D
Antes de montar una rueda, asegurarse de que las • Se debe comprobar el apriete de las tuercas de la
roscas de los espárragos de la rueda estén limpias y rueda durante la revisión de entrega.
lubricadas con grasa. • Las tuercas de la rueda se deberán comprobar
después de aprox. 200 km tras el desmontaje de la
Las superficies de contacto del cubo y del tambor de rueda.
freno deben estar totalmente libres de impurezas y de • Se debe comprobar el apriete de las tuercas de la
pintura, para garantizar un contacto correcto. rueda cada 6 meses, independientemente de si se han
soltado las ruedas.
Sólo se permiten imprimador y pintura original de
recubrimiento en las superficies de contacto de la rueda.
Al montar una rueda, el freno de la rueda no debe estar
aplicado.

Tuercas de las ruedas, pares de apriete


Apriete

PELIGRO
Asegurarse de colocar el tipo correcto de tuerca de
rueda (rosca M22 o 7/8 UNF).
Un montaje incorrecto de las tuercas de la rueda
causará daños.
Un montaje incorrecto de una rueda puede resultar en
serias heridas o incluso la muerte y daños al producto.

Primero, atornillar la tuerca manualmente unas vueltas


para garantizar que es el tipo correcto (rosca M22 o 7/8
UNF).
Apretar las tuercas de la rueda con un par de 200 ± 8
Nm. Utilizar la secuencia de apriete que se muestra en
la ilustración.
Después del par de apriete, apretar con un par angular
de 90 ± 10 en la misma secuencia.

T7009915

Control de apriete
En el control de apriete, estas tuercas de la rueda se
deben apretar con un par de 670 Nm. Si una o más
tuercas no están suficientemente apretadas, todas las
tuercas de la rueda se deberán soltar y reapretar.

140
D

141
D

Volvo Bus Corporation


Curitiba, Brazil

88930899 Spanish 1000.05.09

También podría gustarte