ESP36701 (B12M) 106 Final D
ESP36701 (B12M) 106 Final D
ESP36701 (B12M) 106 Final D
25624-2
D
Cartucho del filtro de aire, cambio
Aplicable solamente al filtro primario
T2024544
Desmontaje
Este procedimiento se refiere al filtro de aire
Donaldson.
1
Desconectar la alimentación.
2
Abrir la tapa de servicio o las tapas de la parte trasera
del autobús.
3
Desconectar la manguera de admisión, o en el filtro de
aire o en el colector de agua.
106
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
4
Desconectar y quitar la tapa de la caja del filtro.
T2024163
5
Desmontar con precaución el cartucho filtrante. Puede
estar firmemente encajado.
¡Nota! Evitar los golpes en la caja del filtro.
T2024164
6
Tener en cuenta que el cartucho filtrante sólo se puede
quitar si se tiene que cambiar por uno nuevo. No reutilizar
nunca un cartucho filtrante usado.
7
Limpiar la superficie de aislamiento de la caja del filtro con
un paño limpio y húmedo. Definitivamente no utilizar
aire comprimido ni equipos de lavado a alta presión.
¡Nota! Asegurarse de quitar toda la suciedad. Si el polvo
o la suciedad entran en contacto con la pieza de salida
de la carcasa del filtro, habrá un desgaste innecesario
del motor.
107
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
Montaje
D
1
Antes del montaje, se debe lubricar ligeramente la
superficie de aislamiento del nuevo cartucho filtrante con
aceite de motor o aceite de silicona.
2
Comprobar la dirección de flujo del cartucho filtrante
e introducirlo en la en la caja del filtro. Presionar
manualmente la parte central del cartucho filtrante.
Empujar del todo el cartucho filtrante hacia dentro
y asegurarse de que se asiente correctamente en
la caja del filtro.
T2024166
3
Colocar la tapa de la caja del filtro con la válvula de
drenaje vuelta hacia abajo. Debe ser fácil de colocar. Si
el cartucho filtrante se atasca, quitar la tapa y empujar el
cartucho filtrante más hacia abajo.
T2024167
4
Conectar la manguera de admisión y comprobar si todas
las conexiones están aisladas.
5
Conectar la llave general.
6
Hacer funcionar el motor y comprobar el funcionamiento
y si hay fugas.
7
Cerrar todas las tapas de servicio que se hayan abierto.
108
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
Cuando se drenan grandes cantidades de líquido Se debe poner la cantidad mínima necesaria de
refrigerante, es importante rellenarlo según las líquido refrigerante antes de arrancar el motor.
instrucciones suministradas para evitar que se produzcan Medir la cantidad necesaria de líquido refrigerante,
daños en el motor. Un reabastecimiento o una purga comparar con la especificación, tomar nota y
incorrectos en el sistema de refrigeración pueden producir registrar el reabastecimiento completo en el manual
aire residual, que a su vez puede llevar a la llamada de servicio.
ebullición concentrada. Por lo tanto, es importante seguir
las instrucciones con precaución al reabastecer con
líquido refrigerante o purgar el sistema.
26012-2
Sistema de refrigeración, vaciado y llenado
Para obtener más información sobre los intervalos de
cambio, consultar “Servicio de lubricación con cambios
de aceite” página 68.
¡Nota! Consultar la información sobre “Cambio del líquido
refrigerante, información” página 109, antes del arranque.
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante es tóxico.
2
Cerrar los registros del sistema de calefacción del
autobús. En el modelo de autobús B12M, los registros
del sistema de calefacción se encuentran dentro de la
tapa interior delantera del motor.
¡Nota! Al drenar el líquido refrigerante durante la
sustitución de los componentes del motor o durante la
realización de reparaciones que conlleven el drenaje
del líquido refrigerante, cerrar siempre los registros del
sistema de calefacción del autobús.
T8008492
3
Desmontar las tapas interiores del motor. Variante B12B.
T2019033
109
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
4
Desmontar las tapas interiores del motor. Variante B12M.
T8008463
5
Drenar el líquido refrigerante a través del tapón de
drenaje del borde inferior del motor o a través del tapón
de drenaje del radiador.
¡Nota! Utilizar una manguera de drenaje y una manguera
de líquido refrigerante.
T2017473
7
Montar dos mangueras de respiración (preferentemente
transparentes). Montar una manguera en el terminal de
purga de la parte superior del motor, cerca del borde
delantero de la culata. Montar la otra manguera en el
tubo situado entre la carcasa del termostato y el radiador
de líquido refrigerante.
¡Nota! El posicionamiento de la manguera es
ligeramente diferente en los motores montados en la
parte trasera y en la parte central. Desmontar la tapa del
vaso de expansión. Montar las mangueras de respiración
en el vaso de expansión.
T1007897
110
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
8
Conectar la manguera de llenado de la bomba de líquido
refrigerante al terminal de la parte inferior del motor,
por tanto frente a la carcasa del volante de inercia del
motor. Abrir los dos terminales de purga situados
encima del motor. Llenar con líquido refrigerante hasta
el nivel máximo del vaso de expansión, con ayuda del
equipo de llenado. Esperar unos minutos (el nivel
disminuye) y rellenar de nuevo hasta el nivel máximo.
Cerrar el equipo de llenado.
T2017473
9
Solicitar la colaboración de un ayudante para el
procedimiento siguiente: Una persona maneja el equipo
de llenado mientras la otra maneja el control del motor.
10
Hacer funcionar el motor y dejarlo funcionando en ralentí
al menos durante 10 minutos.
¡Nota! Los terminales de purga deben estar abiertos.
Accionar el equipo de llenado y cerciorarse de que el
líquido refrigerante esté visible en el vaso de expansión.
No llenar demasiado.
11
Aumentar el régimen del motor como sigue:
1.000 rpm durante 2 minutos,
1.400 rpm durante 2 minutos,
1.600 rpm durante 2 minutos.
12
Reducir el régimen del motor hasta el ralentí y dejarlo
funcionar durante más de 10 minutos. Dejar que el líquido
refrigerante se drene de cada manguera de aireación.
13
Aumentar el régimen del motor como sigue:
1.000 rpm durante 2 minutos,
1.400 rpm durante 2 minutos,
1.600 rpm durante 2 minutos.
14
Reducir la rotación del motor al ralentí y cerrar los
terminales de purga.
15
Desmontar los terminales de purga y montar la tapa
del vaso de expansión.
16
Abrir todos los registros del sistema de calefacción del
autobús e instalar la tapa interior del motor (B12M).
17
Desmontar la manguera de llenado y la bomba.
18
Montar las tapas inferiores del motor.
111
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
19
Realizar la prueba de conducción hasta que el motor
alcance la temperatura operativa y el termostato se abra.
20
Si es necesario, rellenar con líquido refrigerante después
de la prueba de conducción.
112
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
32205-5
D
Regulador de carga, sustitución
Para obtener más información sobre los intervalos de
cambio, consultar “Servicio de lubricación con cambios
de aceite” página 68.
1
Quitar las tuercas que sujetan las conexiones eléctricas y
los tornillos de la tapa. Quitar la tapa.
T3018442
2
Quitar los tornillos de fijación del regulador de carga.
Quitar el regulador.
T3018443
3
Limpiar los anillos deslizantes y comprobar visualmente
el desgaste.
T3018444
113
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
4
Presionar con precaución las escobillas y colocar el
regulador. Apretar los tornillos con par.
M4 (largo) 1 – 1,4 Nm
M4 (corto) 2 – 2,4 Nm
T3018445
5
Colocar la tapa. Apretar los tornillos con un par de 2 –
2,4 Nm y las tuercas con un par de 29 – 32 Nm.
51121-3
Pastillas de freno rueda delantera, cambio (dos ruedas)
Ruedas desmontadas
BRAKE-DV: ELSA225–3A
Herramientas especiales: 9992976
Equipo especial diverso: 1159794
1
PRECAUCIÓN
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones y daños al equipo.
2
• “Desmontaje” página 114
Desmontaje
3
Aplicar el freno de estacionamiento.
114
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
4
T5014032
9992976
T7009620
6
Liberar el freno de estacionamiento.
7
Limpiar la pinza de freno. Lavar o aspirar la pinza y
las pastillas de freno.
115
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
8
PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.
T5013994
T5014003
116
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
10
Desmontar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Llevar cuidado para no dañar la instalación
eléctrica ni el sensor de velocidad de la rueda.
11
Limpiar los discos de freno y medir los grosores en tres
puntos, por ejemplo cada tres tornillos de la rueda.
Utilizar un micrómetro con varillas largas. El grosor
mínimo permitido del disco de freno es de 40 mm. Al
cambiar las pastillas de freno, el desgaste del disco de
freno no debe superar los 2 mm. Por lo tanto el disco
no debe tener menos de 42 mm de grosor cuando se
sustituyan las pastillas de freno.
42 mm
T5011045
117
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
12
Comprobar manualmente si la pinza de freno se desliza
fácilmente en sus manguitos de guía y si llega a las
posiciones de final de recorrido.
Comprobar si los aislamientos de los manguitos de
guía están en buen estado. Una buena señal de que
los aislamientos están en buen estado y correctamente
montados es que sean “succionados” cuando se
desmonte la pinza.
¡Nota! Cualquier movimiento brusco puede hacer que los
aislamientos se suelten de los soportes.
C5002515
13
Limpiar el espacio de las pastillas de freno de la pinza
de freno. Comprobar si los aislamientos del émbolo se
dilatan cuando los frenos vuelven, ya que esto es señal
de que están en buen estado. Quitar todo el aire de
los aislamientos.
Montaje
14
Montar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Comprobar si el sensor de velocidad de la
rueda está en la posición correcta, presionándolo en
la dirección de la rueda dentada.
15
¡Nota! Las pastillas de freno se deben montar fácilmente.
A = Tornillo nuevo. Par de apriete 37 ± 3 Nm.
1159794
A = 37 ± 3 Nm
T5014004
118
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
16
PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.
A = Sin holgura.
B = Dos caras del hexagonal (120), pero como
máximo 1/2 vuelta.
Resistencia de ajuste máx. 40 Nm.
T5013998
119
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
17
Aplicar el pedal de freno de servicio varias veces.
Comprobar si el freno se libera, girar el cubo y comprobar
si las pastillas de freno y los discos de freno se separan
el uno del otro.
18
Realizar “Sensor de desgaste del material de fricción del
eje delantero, calibración”, con VCADS Pro.
Consultar con un concesionario Volvo para las
operaciones que necesiten el ordenador de diagnóstico.
19
C5002532
20
T5014033
120
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
51221-3
D
Pastillas de freno, cambio (dos)
Rueda desmontada
BRAKE-DV: ELSA225–3A
Herramientas especiales: 9992976
Equipo especial diverso: 1159794
1
PRECAUCIÓN
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones y daños al equipo.
Desmontaje
3
Aplicar el freno de estacionamiento.
4
Bloquear las ruedas del eje auxiliar o delantero.
T5014032
9992976
T7009620
6
Liberar el freno de estacionamiento.
121
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
7
Limpiar la pinza de freno. Lavar o aspirar la pinza y
las pastillas de freno.
PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.
T5013994
122
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
9
T5014003
10
Desmontar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Llevar cuidado para no dañar la instalación
eléctrica ni el sensor de velocidad de la rueda.
11
Limpiar los discos de freno y medir los grosores en tres
puntos, por ejemplo cada tres tornillos de la rueda.
Utilizar un micrómetro con varillas largas. El grosor
mínimo permitido del disco de freno es de 40 mm. Al
cambiar las pastillas de freno, el desgaste del disco de
freno no debe superar los 2 mm. Por lo tanto el disco
no debe tener menos de 42 mm de grosor cuando se
cambien las pastillas de freno.
42 mm
T5011045
123
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
12
Comprobar manualmente si la pinza de freno se desliza
fácilmente en sus manguitos de guía y si llega a las
posiciones de final de recorrido.
Comprobar si los aislamientos de los manguitos de
guía están en buen estado. Una buena señal de que
los aislamientos están en buen estado y correctamente
montados es que sean “succionados” cuando se
desmonte la pinza.
¡Nota! Cualquier movimiento brusco puede hacer que los
aislamientos se suelten de los soportes.
C5002515
13
Limpiar el espacio de las pastillas de freno de la pinza
de freno. Comprobar si los aislamientos del émbolo se
dilatan cuando los frenos vuelven, ya que esto es señal
de que están en buen estado. Quitar todo el aire de
los aislamientos.
124
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
Montaje
D
14
Montar el deflector/protector de suciedad del freno.
¡Nota! Comprobar si el sensor de velocidad de la
rueda está en la posición correcta, presionándolo en
la dirección de la rueda dentada.
15
¡Nota! Las pastillas de freno se deben montar fácilmente.
A = Tornillo nuevo. Par de apriete 37 ± 3 Nm.
1159794
A = 37 ± 3 Nm
T5014004
125
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
16
PRECAUCIÓN
Lo siguiente es válido para el ajuste de los frenos:
No utilizar nunca una llave de impacto neumática ni
eléctrica para ajustar los frenos.
Para no dañar el mecanismo de ajuste de los frenos, la
resistencia en el tornillo de ajuste no debe superar
los 40 Nm.
Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la holgura. Girar el tornillo de
ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la holgura.
Llevar cuidado para no dañar el cable del sensor de
desgaste.
A = Sin holgura.
B = Dos caras del hexagonal (120), pero como
máximo 1/2 vuelta.
Resistencia de ajuste máx. 40 Nm.
T5013998
126
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
17
Aplicar el pedal de freno de servicio varias veces.
Comprobar si los frenos se liberan. Girar el cubo y
comprobar si las pastillas de freno y los discos de
freno presentan holgura.
18
Realizar “Sensor de desgaste del material de fricción,
calibración”, con VCADS Pro.
Consultar con un concesionario Volvo para las
operaciones que necesiten el ordenador de diagnóstico.
19
C5002532
20
T5014033
127
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
Ref. Descripción Observación
85107718 Kit de reparación (perno guía y tapa, Ruedas traseras
lado izquierdo)
21109753 Kit de reparación Lado izquierdo
21109754 Kit de reparación Lado derecho
56126-2
Secador de aire, sustitución del cartucho de secado
Para obtener más información sobre los intervalos de
cambio, consultar “Servicio de lubricación con cambios
de aceite” página 68.
ADVERTENCIA
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones personales y daños a los productos o
a los equipos.
9992976
2
Quitar los cuatro tornillos que sujetan el depósito del
secador en la carcasa del secador de aire. Desmontar el
depósito del secador.
3
Desmontar el elemento del secador (elemento desecante)
girando el depósito del secador boca abajo y colocándolo
sobre una superficie con alta fricción, por ejemplo, de
goma. Liberar el elemento secador girándolo 45 en el
sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación,
girar el depósito, con lo cual caerá el elemento secador.
T5008850
128
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
4
Limpiar la parte interior del depósito del desecante. Si es
necesario, limpiar también la carcasa del secador de
aire (B) por dentro, quitando los depósitos de aceite,
agua y carbonilla.
Limpiar la superficie de aislamiento de la carcasa del
secador de aire y de la placa de soporte (A) que protege
a la válvula de sobrepresión de quedar obstruida.
Desmontar el anillo tórico (C).
T5012023
5
Colocar un nuevo elemento secador (elemento
desecante) en el depósito.
¡Nota! El nuevo elemento secador no debe montarse
con un resorte espiral.
¡Nota! Asegurarse de que el secador esté insertado
correctamente en contacto con la junta de bayoneta del
depósito del desecante
6
Sujetar el elemento secador (elemento desecante)
girándolo 45 en el sentido de las agujas del reloj.
7
Aplicar una capa fina de grasa en un nuevo anillo tórico y
montarlo en la carcasa del secador.
T5012024
8
Colocar el depósito del desecante con el elemento
secador en la carcasa del secador de aire. Colocar los
cuatro tornillos que sujetan el depósito del secador
en la carcasa del secador de aire y apretarlos (hay
tuercas nuevas en el kit del filtro). Apretar los tornillos de
forma alterna con un par de 45 Nm utilizando la llave
dinamométrica.
45 Nm
129
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
9
Anotar la fecha del próximo cambio en la etiqueta que
acompaña al elemento secador (elemento desecante) y
sujetarla en el depósito.
10
Realizar “Secador de aire, control del funcionamiento”
página 130.
56133-2
Secador de aire, control del funcionamiento
PRECAUCIÓN
Seguir con precaución las instrucciones para evitar
lesiones personales y daños a los productos o
a los equipos.
9992976
2
Conectar, con ayuda del terminal de prueba 9992976 y la
manguera 9996461, el manómetro 9996465 o como
alternativa 9996926 (dependiendo de la presión del
sistema del autobús) en el depósito principal del autobús.
¡Nota! No utilizar el manómetro del panel de
instrumentos.
3
Colocar la manguera de escape y arrancar el motor.
4
Cuando se obtenga la presión del sistema, abrir la
válvula de alivio incorporada. El aire del depósito de la
regeneración fluye a través del secador de aire mediante
la válvula de alivio y del silenciador, junto con agua
y posiblemente aceite.
Comprobar la presión de descarga cuando se desactive
el secador de aire. Comparar con “Secador de aire,
especificaciones” página 131.
5
Bajar lentamente la presión del sistema. Comprobar la
presión de reinicio y comparar con “Secador de aire,
especificaciones” página 131.
130
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
6
Arrancar el motor y dejar aumentar la presión en los
depósitos. Comprobar con el detector de fugas o
bien con agua y jabón, si la válvula de seguridad y
las conexiones del secador de aire son herméticas.
Desconectar el motor. Quitar la manguera de escape.
131
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
56197-2
D
Separador de aceite y agua, reacondicionamiento
Funcionamiento
El aire comprimido pasa por dentro del separador a través de la conexión lateral en la
parte superior y es forzado hacia abajo por un movimiento rotatorio dentro del cilindro
de aluminio. Una vez que el aire comprimido caliente con contenido de aceite y agua se
centrifuga y se refrigera, el aceite y el agua se depositan dentro del cilindro y salen
por la válvula de drenaje automática que se controla mediante el interruptor de la luz
de freno. Lo que puede parecer una ligera fuga de aceite es sólo la consecuencia de
la apertura de la válvula de drenaje. En la placa inferior hay una válvula de drenaje
manual que se puede utilizar para el control manual. El aire purificado pasa a través de
la conexión superior situada en la parte superior del cilindro de aluminio.
Control de funcionamiento
Drenar el separador presionando el pedal de freno. Se debe oír un ligero pitido de la
válvula. Comprobar si hay otras fugas.
Mantenimiento
El separador requiere limpieza y mantenimiento continuos. Consultar “Servicio de
lubricación con cambios de aceite” página 68. En caso de salir del compresor un
flujo excesivo elevado, la limpieza o la posible reparación deben ser realizadas más
veces de lo especificado arriba.
Drenar el separador presionando el pedal de freno. Se debe oír un ligero pitido de la
válvula. Comprobar si hay otras fugas.
Especificaciones
Presión de funcionamiento
Máx. ............................... 2,0 MPa
Bobina magnética
Tensión .......................... 24 voltios
1
Resistencia, ohmios ...... 40 + 5
1
En temperaturas ambientes de +20 C
2
Asegurarse de que el separador está despresurizado
presionando la válvula de drenaje manual en la placa
inferior.
3
Desconectar las conexiones eléctricas y el tubo del
separador.
4
Soltar los tornillos de fijación y quitar el separador
del autobús.
132
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
5
Montar el cilindro del separador de aceite en un banco.
Marcar el cilindro y la superficie de contacto de la
carcasa de la válvula.
T5012494
6
Quitar los tornillos de la placa inferior. Girar la placa y
quitarla de la carcasa.
T5012495
7
Quitar las juntas tóricas grande y pequeña de la placa.
T5012496
133
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
8
Desmontar la bobina magnética y la arandela
distanciadora. Desmontar el núcleo magnético y el anillo
tórico de la parte inferior de la carcasa de la válvula.
T5012497
9
Quitar los tornillos del cilindro. Desmontar la bolsa de
drenaje y el anillo tórico de la superficie de contacto.
T5012498
10
Desmontar el elemento ciclón utilizando unos alicates o
un gancho. A continuación, desmontar el anillo tórico
de la parte superior del elemento.
¡Nota! Si es difícil desmontarlo, invertir la posición del
cilindro e introducir un tubo/llave de vaso en el orificio
de la parte superior del cilindro y golpear el elemento
hacia fuera.
T5012499
1 Anillo tórico
134
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
11
Al cambiar la junta en la carcasa de la válvula:
Quitarla con dos destornilladores.
T5012500
12
Medir la resistencia de la bobina magnética con el
multímetro 9510060.
T0009654
13
Limpiar e inspeccionar los siguientes componentes:
135
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
14
Colocar el anillo tórico en la parte superior del elemento
ciclón y montar el cilindro.
T5012501
1 Guía
2 Reborde
15
Presionar el colador en la carcasa de la válvula, si se
ha quitado antes.
T5012502
136
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
16
Montar la junta tórica en la superficie de contacto del
cilindro. Montar la carcasa de la válvula en el cilindro, de
acuerdo con las marcas realizadas anteriormente.
T5012503
1 Anillo tórico
17
Montar el anillo tórico de la electroválvula en la carcasa.
T5012504
1 Anillo tórico
137
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
18
Montar la arandela distanciadora de la bobina y el núcleo
magnético con la punta vuelta hacia arriba.
T5012505
1 Arandela
19
Montar el anillo tórico pequeño en la base de su ranura
en la placa inferior.
T5012506
20
Montar el separador en el autobús.
• Conectar los tubos.
138
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
3098075
3098076
D
Descripción
Separador de agua y aceite (completo)
Kit de reparación, válvula de drenaje, separador de agua y
aceite
Kit de reparación, parte superior, separador de agua y
aceite
Kit de reparación, válvula de drenaje automático,
separador de agua y aceite
139
Grupo 17 Instrucciones de mantenimiento Servicios adicionales
D
Antes de montar una rueda, asegurarse de que las • Se debe comprobar el apriete de las tuercas de la
roscas de los espárragos de la rueda estén limpias y rueda durante la revisión de entrega.
lubricadas con grasa. • Las tuercas de la rueda se deberán comprobar
después de aprox. 200 km tras el desmontaje de la
Las superficies de contacto del cubo y del tambor de rueda.
freno deben estar totalmente libres de impurezas y de • Se debe comprobar el apriete de las tuercas de la
pintura, para garantizar un contacto correcto. rueda cada 6 meses, independientemente de si se han
soltado las ruedas.
Sólo se permiten imprimador y pintura original de
recubrimiento en las superficies de contacto de la rueda.
Al montar una rueda, el freno de la rueda no debe estar
aplicado.
PELIGRO
Asegurarse de colocar el tipo correcto de tuerca de
rueda (rosca M22 o 7/8 UNF).
Un montaje incorrecto de las tuercas de la rueda
causará daños.
Un montaje incorrecto de una rueda puede resultar en
serias heridas o incluso la muerte y daños al producto.
T7009915
Control de apriete
En el control de apriete, estas tuercas de la rueda se
deben apretar con un par de 670 Nm. Si una o más
tuercas no están suficientemente apretadas, todas las
tuercas de la rueda se deberán soltar y reapretar.
140
D
141
D