0% encontró este documento útil (0 votos)
234 vistas23 páginas

Guia Textil

Este documento describe la colección textil precolombina del Museo Chileno de Arte Precolombino. Explica que los textiles alcanzaron gran importancia en los Andes debido a su calidad estética y técnica, con orígenes de hace 10,000 años. También destaca que el Museo alberga una valiosa colección de textiles de las costas áridas de Perú y Chile que se conservaron bien debido a las condiciones en las tumbas donde fueron descubiertos. El Museo se compromete a proteger

Cargado por

Araniza Valverde
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
0% encontró este documento útil (0 votos)
234 vistas23 páginas

Guia Textil

Este documento describe la colección textil precolombina del Museo Chileno de Arte Precolombino. Explica que los textiles alcanzaron gran importancia en los Andes debido a su calidad estética y técnica, con orígenes de hace 10,000 años. También destaca que el Museo alberga una valiosa colección de textiles de las costas áridas de Perú y Chile que se conservaron bien debido a las condiciones en las tumbas donde fueron descubiertos. El Museo se compromete a proteger

Cargado por

Araniza Valverde
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 23

TEXTIL

SALA
textilE gallery
Presentación El Museo es depositario de una

Introduction
extraordinaria colección textil
precolombina, compuesta por más de
un millar de piezas, una significativa
parte de la cual se exhibe en esta
Sala. Es nuestra responsabilidad
proveer las mejores condiciones
ambientales posibles para que
estos textiles se conserven y sean
disfrutados y estudiados por las futuras
generaciones.

Gracias al auspicio de Minera


Escondida, podemos contar con una
renovada Sala Textil que reúne en una
nueva museografía vitrinas, montajes e
iluminación de última generación, que
The Museum houses an extraordinary cumplen con los más altos estándares
collection of pre-Columbian textiles para la exhibición de estos delicados
with more than one thousand items, materiales orgánicos. Este aporte nos
many of which are on exhibit in this ha permitido además, la publicación
Gallery. The Museum is responsible for de esta Guía de Sala, que pensamos
ensuring that these artifacts are stored replicar para todas las otras unidades
under the most suitable environmental de exhibición del Museo.
conditions possible so they may be
preserved for the enjoyment and study Dada la necesidad de rotar
of future generations. regularmente las colecciones
textiles para conservarlas de manera
Thanks to the generous support apropiada, el guión curatorial de
of Minera Escondida, we now have esta Sala contempla el recambio de
a newly renovated Textile Gallery piezas y, de algunas de sus unidades
complete with state-of-the-art display temáticas o vitrinas. De esta manera,
cases, and lighting of the highest la Guía de Sala que presentamos,
quality for exhibiting these delicate considera más temas y piezas que los
organic materials. The company’s exhibidos. Un glosario textil, al final
support has also enabled the de esta Guía, facilita la comprensión
publication of this Exhibit Guide, which de las terminologías usadas en el
we are planning to replicate for the estudio de las complejas y milenarias
Museum’s other galleries. técnicas y formas textiles que se
crearon y desarrollaron en los Andes
The textile collection must be rotated precolombinos.
regularly to ensure the items are
suitably conserved, and the curatorial
script in this gallery takes into account
this exchange of items, as well as
changes in thematic units and display
cases. This Exhibit Guide therefore
includes more themes and items
that those presently on exhibit. The
textile glossary found at the end of
this Guide is intended to allow visitors
to comprehend the terminology used
in the study of the intricate, thousand-
year old textile techniques and
structures developed and created in
the pre-Columbian Andes.

Museo Chileno de Arte Precolombino


1
UN ARTE MAYOR HIGH ART IN THE
EN LOS ANDES PRE-COLUMBIAN
PRECOLOMBINOS ANDES
En los Andes, los tejidos alcanzaron In the Andes region, textiles rose
una gran relevancia estética y técnica. to importance for their excellent
Sus orígenes pueden encontrarse aesthetic and technical qualities.
hace diez milenios, en la colonización Textile making originated with the first
inicial de estos territorios, por grupos colonization of these territories some
de pescadores y de cazadores- ten thousand years ago by fishing
recolectores, que mostraban especial and hunter-gatherer groups that
preocupación por el manejo de las developed special skills for working
fibras vegetales, llegando a domesticar with plant fibers. These groups even
el algodón antes que muchas plantas cultivated cotton before growing many
alimenticias. La llama y la alpaca food crops. The wool of llamas and
ofrecieron también su lana para el alpacas was also available for textile
desarrollo de los textiles y hay quienes development, and some experts
piensan que esto fue un incentivo para believe this was a central motive for
su domesticación. the domestication of these animals.

El arte del tejido es una cadena de The art of weaving involves a sequence
pasos y decisiones técnicas, cargadas of steps and technical decisions,
de intenciones culturales específicas imbued with cultural intentions specific
de cada sociedad, que transforman to each society, that transform the
a una materia prima en un artefacto raw material into a textile artifact.
textil, desde la obtención de la fibra, These steps include obtaining the raw
su hilado y tinción hasta el tejido en el wool, spinning it, dying it, weaving
telar y su posterior pintado o bordado. it on a loom and then painting or
Podría decirse que los pueblos andinos embroidering it. It could be said that
prehispánicos fueron “civilizaciones pre-Hispanic Andean peoples were
del tejido”; e incluso hasta hoy en día la “weaving civilizations,” and indeed to
habilidad de sus tejedores tradicionales this day the skills of traditional Andean
va aparejada con una forma de pensar, weavers reflect the views, symbolic
un universo de símbolos y ciertas universe and set of social relations
relaciones sociales. Al igual que en of specific groups. In many societies
muchas otras sociedades, con los textiles communicate the ethnic
textiles se comunica la identidad identity, social position and political
étnica y el rol social y político de sus role of those who wear them. They link
portadores; se relaciona la vida con la life and death, the everyday world with
muerte y la realidad cotidiana con el the sacred world of the spirits.
mundo sagrado de los espíritus.
The Museo Chileno de Arte
El Museo Chileno de Arte Precolombino is privileged to possess
Precolombino tiene el privilegio de a valuable collection of pre-Columbian
contar con una valiosa colección de textiles, most of them from the desert
textiles precolombinos, la mayoría coasts of Perú and Chile. These cultural
procedentes de las áridas costas and artistic expressions were preserved
de Perú y Chile. Las extraordinarias by the extraordinary aridity and
condiciones de sequedad y de darkness in the tombs where they were
oscuridad de las tumbas, entre otros discovered (among other factors), and
factores, permitieron la preservación the Museum will continue to safeguard
de estas manifestaciones culturales them for future generations.
y artísticas que el Museo se propone
cautelar para las futuras generaciones.

VITRINA Banda (detalle). Tapicería ranurada.


Nasca, 100 AC – 700 DC
2770 x 152 mm, MChAP 2855
Máscara funeraria. Tejido plano con pintura de reserva.
Chancay, 1000 – 1430 DC
2120 x 680 mm, MChAP 0526
Textil mural. Faz de trama y tapicería ranurada.
Chimú, 900 – 1470 DC
1810 x 1050 mm, MChAP 0406

INTRODUCTORIA Dos tejedoras. Tejido volumétrico.


Chancay, 1000 – 1430 DC
520 mm x 340 mm, MChAP 3519

2 3
Camisa. Tejido plano, gasa vuelta y brocado. Textil mural pintado. Tejido plano. Camisa - unku de plumas. Faz de urdimbre y plumas cosidas.
Chimú, 900 – 1470 DC Costa central andina, 500 – 800 DC Nasca - Wari, 700 – 900 DC
140 x 424 mm, MChAP 2626 1180 x 1150 mm, MChAP 3528 2150 x 900 mm, MChAP 2045

Fragmento de manto. Tejido de urdimbres y tramas discontinuas, teñido por amarras. Textil mural. Tapicería enlazada.
Nasca - Wari, 700 – 900 DC Wari, 550 – 950 DC
960 x 585 mm, MChAP 0524 950 x 530 mm, MChAP 0940

Envolvente de cabeza. Tejido reticular y bordado.


Chancay, 1000 – 1430 DC
805 x 263 mm, MChAP 3522

4 5
EL TEJIDO EN LOS TEXTILES IN
INICIOS DE LA EARLY ANDEAN
CIVILIZACIÓN CIVILIZATION
ANDINA

En los Andes, el tejido precedió a Weaving in the Andes preceded


la alfarería, la agricultura y la vida ceramic making, agriculture and village
aldeana. Hace cinco mil años, se life. As early as five thousand years
comenzaron a utilizar el algodón y la ago, people began to use cotton and
fibra de los camélidos andinos para Andean camelid fiber to manufacture
la confección de los primeros textiles, the first textiles, sometimes
algunos de los cuales se hicieron employing the same technique used
siguiendo la técnica de las antiguas to produce ancient plant fiber mats.
esteras vegetales. La experiencia de The experience of weaving warp and
cruzar hilos de urdimbre y trama en weft threads into a single structure
una misma estructura y la búsqueda and the search for new decorative
de nuevas técnicas decorativas, techniques led to the invention of the
condujeron a la invención del telar, que weaving loom, which accelerated the
aceleró notablemente el desarrollo de development of this craft notably.
este oficio.
The earliest loom-woven textiles
Los más antiguos tejidos a telar de la of the southern Andean coast were
costa sur andina, hechos con algodón made of plain weave cotton and then
en tejido plano y luego pintados, painted. These served as a medium for
se utilizaron como medios para disseminating the religious iconography
divulgar la iconografía religiosa de la of the Chavín civilization as it expanded
civilización Chavín, que hace tres mil its cultural influence beyond the central
años expandía su influencia cultural sierra some three thousand years ago.
desde la sierra central. Los tejedores The Parakas weavers inherited textile
Parakas, que heredaron de los artistas painting and a style of imagery from
Chavín la pintura en tela y el estilo the Chavín artists while contributing
de sus imágenes, aportaron nuevas new textile technologies, most notably
tecnologías textiles, destacando entre embroidery. The woven masks that
ellas el bordado. Inicialmente, las crown their funerary bundles initially
imágenes de las máscaras tejidas que bore painted images, then later human
coronan sus fardos funerarios fueron faces embroidered with camelid hair.
pintadas, más tarde las reemplazaron Polychrome embroidery rose to its
por rostros humanos bordados con peak near the end of the Parakas
pelo de camélido. Hacia el final de culture, applied to long sashes and
Parakas, el bordado policromo alcanzó turbans, as edgework on tunics and on
su apogeo, instalándose en largas the great blankets that were used for
fajas y turbantes, en los bordes de las their superb funerary attire.
túnicas y en los grandes mantos que
conforman sus exquisitos atuendos
mortuorios.

VITRINA Banda (detalle). Tejido plano doble tela y brocado.


Parakas, 700 – 300 AC
1370 x 145 mm, MChAP 0529
Fragmento de textil. Pintura sobre tejido plano.
Chavín, 900 – 700 AC
500 x 470 mm, MChAP 0359

PRIMEROS TEXTILES Manto (detalle). Pintura sobre tejido plano.


Chavín, 900 – 700 AC
1720 x 1710 mm, MChAP 2492

6 7
Textil mural. Pintura sobre tejido plano. Máscara funeraria pintada. Tejido plano y faz de urdimbre. Máscara funeraria bordada. Tejido plano. Máscara funeraria bordada. Tejido plano. Borde de manto funerario. Tejido plano y bordado.
Chavín, 900 – 700 AC Parakas - Ocucaje, 700 – 100 AC Parakas, 600 – 200 AC Parakas, 600 – 200 AC Parakas, 600 – 100 AC
1180 x 710 mm, MChAP 1718 800 x 300 mm, MChAP 0938 565 x 245 mm, MChAP 0515 590 x 260 mm, MChAP 0517 480 x 140 mm, MChAP 0196

8 9
TEJIDOS EN LA VIDA WOVEN IN LIFE TO
PARA HONRAR A LA HONOR THE DEAD
MUERTE
En la época de Parakas y Nasca During the Parakas and Nasca
en el sur andino y de Moche, en la periods in the southern Andes and
costa norte, los textiles alcanzaban in the Moche period on the northern
su máxima expresión en lo que a coast, textiles reached their highest
técnicas y estilos decorativos se refiere, expression in regard to techniques
sentando las bases de un arte que and decorative styles, laying the
posteriormente alcanzaría la perfección. foundation for an art that would later
Al mismo tiempo que se complejizaba be perfected. As the initial repertoire
el repertorio de las estructuras of woven and braided structures
enlazadas o trenzadas de los primeros increased in complexity, weavers also
tiempos, los tejedores desarrollaron developed more sophisticated weaving
técnicas más sofisticadas mediante techniques such as tapestry, double or
el telar, como la tapicería, la doble y triple cloth weave and discontinuous
triple tela y los tejidos de urdimbres y warp and weft weaving. The weavers
tramas discontinuas. Entre los recursos of this period displayed a faultless
decorativos que se dominaron a la mastery of decorative resources
perfección se encuentran el bordado, such as embroidery, textile painting
la pintura en tela y el arte plumario, con and featherwork art, using these to
los cuales los tejedores recrearon su recreate the natural, social and religious
entorno natural, social y religioso. environment.

A través de los textiles, estas Through their textiles these societies


sociedades expresaron su ideología y expressed their ideology and complex
el complejo universo de sus relaciones universe of social relations. Textiles
sociales. El tejido mediaba entre la vida mediated life and death, sacred time
y la muerte, entre el tiempo sagrado y and profane time. Garments were
el profano. Se confeccionaron prendas specially made to wrap distinguished
exclusivamente para los fardos individuals after death or as offerings
funerarios de distinguidos personajes, to the deities in the agricultural
o para ser ofrendados a las deidades ceremonies performed by these desert
en las ceremonias agrícolas de estos peoples, for whom water and the
pueblos del desierto, donde el agua propitiation of fertility were essential.
y la propiciación de la fertilidad eran The edges of these funerary blankets
esenciales. Figuras tridimensionales are lined with three-dimensional seed
de semillas y cabezas cortadas de las figures and plant stalks emerging from
que emergen plantas, así como filas de cut off heads, or rows of humans, birds
seres humanos, aves y otros animales or other animals, conveying the idea
bordean los mantos funerarios, of abundance and life in objects that,
creando un efecto de vida y abundancia paradoxically, were used in death.
en objetos que paradojalmente se
utilizaron en el contexto de la muerte.

VITRINA Banda de turbante (detalle). Tapicería.


Nasca - Siguas, 550 AC – 100 DC
5800 x 158 mm, MChAP 2854
Manto funerario (detalle). Tejido plano, bordado y anillado cruzado.
Parakas, 300 – 100 AC
2230 x 1120 mm, MChAP 0898

tejidos funerarios Banda de turbante. Tejido trenzado.


Parakas, 600 – 200 AC
4128 x 53 mm, MChAP 2725
Fragmento de borde de textil. Tejido plano y bordado.
Nasca, 100 AC – 300 DC
268 x 190 mm, MChAP 0889
Textil mural (detalle). Tejido plano doble tela.
Parakas, 700 – 300 AC
2070 x 690 mm, MChAP 0531

10 11
Borde de camisa (detalle). Tapicería ranurada. Lagartijas bordadas (detalle). Tejido plano, anillado cruzado. Manto funerario con aplicaciones en volumen (detalle). Tejido plano, anillado cruzado.
Moche - Wari, 600 – 800 DC Moche, 1 – 700 DC Nasca, 100 AC – 300 DC
1100 x 125 mm, MChAP 0936 600 x 80 mm, MChAP 0535 1500 x 670 mm, MChAP 2831

Bolsa desplegada. Tapicería enlazada. Cabeza. Tejido anillado cruzado. Manto funerario con aplicaciones en volumen (detalle). Tejido plano, anillado cruzado.
Moche - Recuay, 400 – 600 DC Nasca, 100 AC – 300 DC Nasca, 100 AC – 300 DC
445 x 210 mm, MChAP 0888 100 x 55 mm, MChAP 0890 2615 x 420 mm, MChAP 2727

Borde de textil con colibríes. Tejido anillado cruzado.


Nasca, 100 AC – 300 DC
940 x 30 mm, MChAP 3513

12 13
Textil mural. Tejido de urdimbres y tramas discontinuas. Gorro con coleta. Tejido entrelazado sprang y trenzado. Accesorio con borlas. Tejido trenzado. Manto funerario. Tejido de urdimbres y tramas discontinuas.
Nasca, 300 – 700 DC Nasca, 100 AC – 700 DC Nasca, 100 AC – 700 DC Nasca, 500 AC – 700 DC
895 x 805 mm, MChAP 0534 510 x 153 mm, MChAP 2674 220 x 150 mm, MChAP Pe-276 1840 x 1240 mm, MChAP 2768

Bolsa. Tejido anillado y faz de trama (asa). Honda ceremonial. Tapicería, trenzado y embarrilado.
Nasca, 100 AC – 300 DC Nasca, 100 AC – 700 DC
860 x 150 mm, MChAP 2765 3120 x 65 mm, MChAP 2926

14 15
TECNOLOGÍA DEL TEXTIL La textilería andina es reconocida mundialmente por su belleza que está en correspondencia con
su alta calidad tecnológica. Estos logros se deben a un proceso acumulativo de varios milenios,
ANDEAN TEXTILE Andean textiles are recognized around the world for their beauty, which is linked to the highly refined
techniques used to produce them. They are the cumulative achievement of several thousand years in
ANDINO en el cual los textiles participaron activamente en la gestación del acervo cultural de los Andes TECHNOLOGY which textiles played an active role in perpetuating the cultural heritage of the pre-Columbian Andes.
precolombinos.
Textile development began with the manufacture of long lengths of yarn or thread obtained by
El desarrollo textil se inició con la confección de hilados continuos a través de la torsión de fibras spinning different kinds of fibers. The thread was then looped, interlaced or braided to make the
de diverso origen, los que más tarde eran enlazados o trenzados para construir las primeras first textile structures. The need to stretch these flexible threads tightly to obtain broader surfaces
estructuras textiles. La necesidad de tensar hilados flexibles para obtener superficies más anchas, led to the invention of the weaving loom and its implements. In the Andes, this invention opened
condujo a la creación del telar y sus accesorios. A partir de este invento las posibilidades de up a world of possibilities for interlacing and combining threads, leading to the development of all
entrelazamiento y combinatoria se multiplicaron vertiginosamente, llegando a desarrollarse en los basic of weaving structures known to date, as well as some that are unique to this region, such as
Andes todas las estructuras básicas conocidas, y otras únicas dentro del universo textil, como es el reticular weave and discontinuous warp and weft weaving.
caso de los tejidos reticulares y el de urdimbres y tramas discontinuas.
The complexity achieved contrasts with the simple and efficient set of implements used, pointing
La complejidad alcanzada, que contrasta con el sencillo y eficiente instrumental usado, da cuenta de to the expert skill of the spinners, dyers, weavers, embroiderers and featherwork artists involved.
especialistas hilanderos, tintoreros, tejedores, bordadores y artistas plumarios que dominaron un variado These individuals mastered a broad repertory of representation and finishing techniques, giving
repertorio de técnicas de representación y terminaciones, desarrollando una verdadera eclosión de birth to an array of images whose transcendence can still be appreciated today in the textiles
imágenes cuya trascendencia es posible apreciar hasta hoy en los textiles andinos etnográficos. produced by the Andean people.

VITRINA TECNOLOGÍA TEXTIL


UNIDAD 1 UNIDAD 2
Materiales e instrumentos Textile materials and Cordelería y trenzado. Cordage and braiding.
textiles instruments Tejidos por un elemento de Woven with a single warp
urdimbre
En los inicios de la textilería andina se In the early stages, Andean textiles were
utilizaron fibras vegetales como totora y manufactured using the fibers of plants Tejidos que se estructuran a partir de Structural techniques are based on a system
juncos. El algodón, domesticado en la costa such as reeds and rushes. The main fibers un sistema de hilos de urdimbre que se of warp yarns that are twisted or intertwined. Honda trenzada.
hace seis mil años, y el pelo de los camélidos, used in developing these textiles were tuercen o entrelazan entre sí. La torsión es Torque is the basic movement to build thicker Nasca, MChAP T-34
llamas, alpacas y vicuñas procedentes del cotton—domesticated on the coast around six el movimiento básico para construir hilados yarn and twine. There are varieties of woven
altiplano, fueron las fibras fundamentales thousand years ago—and llama, alpaca and y cordeles más gruesos. Hay variedades de fabrics, from simple structures of three yarns
para el desarrollo de los textiles en los Andes. vicuna camelid hair from the highlands. Other tejidos trenzados, desde simples estructuras to some very complex with over a hundred
Otras fibras fueron el pelo humano, el de la fibers used included human hair and the hair Telar de cintura.
Chancay, MChAP T-47
de tres hilados hasta unas muy complejas threads and diversity of shapes.
vizcacha, la chinchilla y el murciélago. of vizcachas, chinchillas and bats. con más de cien hilos que generan diversidad
de figuras.
Los logros de la tradición tintorera andina fueron The achievements of the Andean yarn-dyeing
producto de una larga experimentación que llevó tradition were the result of a long period of
a los artífices a conseguir un amplio repertorio experimentation during which textile artists acquired
cromático. Se sumaron a los colores naturales a repertoire of colors. To the different natural colors
de las fibras, los de origen vegetal, animal, como of the fibers themselves they added colors obtained
los obtenidos del molusco Concholepas y la from different plants, as well as colors of animal Mallas anilladas y Looping and knotting.
cochinilla, y mineral, como el óxido de fierro y origin (Concholepas mollusk and cochinilla, p.e.) and
cobre. from minerals such as iron oxide and copper. redes anudadas. Woven with a single weft
Tejidos por un elemento de
Los instrumentos para hilar son elementales The instruments they used for spinning were
Canasta con instrumentos textiles.
trama
y eficientes: una horquilla de madera simple and efficient: a wooden fork to keep the fiber Chancay, MChAP 2333
que sostiene la fibra ordenada y un huso organized and a spindle composed of a straight Estos tejidos emplean un solo hilo continuo These techniques use a single continuous
compuesto de una varilla rígida y un peso, stick and a weight and that varied in size according to que se va enlazando y/o anudando, thread that is interlaced and/or knotted to
que se diferencia en tamaño según el largo, el length, thickness and quantity of fiber to be spun. generando mallas anilladas o redes produce mesh or netting. Weaving in this way
Estuche porta agujas.
grosor y la cantidad de fibra a torcer. Wari, MChAP 3449 anudadas. Su tejido se facilita con el uso de is facilitated by the use of small shuttles or
Three types of looms came into use: The waist pequeñas lanzaderas o agujas. Hay muchas needles. This kind of structure comes in many Figurillas anilladas.
Se reconoce el uso de tres tipos de telar: el de or belt loom was used for narrow items; the variantes según la densidad, la dirección y el varieties, depending on the type, density and Nasca, MChAP 0537
cintura, para tejidos angostos; el de estacas horizontal loom, which had stakes driven into tipo de enlace o nudo utilizado. direction of the knots and loops.
fijadas al suelo, para piezas medianas, y el the ground; and the vertical loom, was used for
telar vertical, usado para textiles más grandes. weaving larger textiles. Items were generally
En general, a las piezas se les daba la forma woven in the desired form on the loom itself to
deseada en el mismo telar, sin cortar la tela, avoid the need for cutting the fabric and notable
destacando el cuidado en las terminaciones y care was taken with finishing techniques and to
la ausencia de nudos. avoid the use of knots.
Huso con peso e hilado.
MChAP 2900b

16 17
UNIDAD 3 UNIDAD 7.1

Tejido plano balanceado. Plain weave. Warp and weft Brocado Brocade
Estructura por urdimbres y woven structures Es una técnica de representación que Brocade is a decorative technique that allows
tramas permite generar figuras utilizando tramas figures to be created on the fabric by inserting
suplementarias que se van insertando durante supplementary weft threads while executing
Técnica básica para estructurar un tejido This is the basic technique used to structure a
el proceso de ejecución de un tejido base. a ground weave. There are several kinds of
a telar en base al entrelazamiento de un loom-woven cloth. It is based on the interlacing
Hay distintas variantes según la continuidad o brocade, which are defined by the continuity or
sistema de hilos verticales, urdimbre, y otro of a system of vertical (warp) threads with
discontinuidad de las tramas suplementarias y discontinuity of supplementary wefts and the
de hilos horizontales, trama. Se levantan horizontal (weft) threads. The even and odd
los ritmos de las pasadas de trama. pattern of weft shots.
alternativamente los hilos pares e impares warp threads are lifted up alternately and the
de urdimbre pasando entre ellos la trama. weft thread passed between them. The need
La necesidad de seleccionar uno o más to select one or more warp thread systems led Fragmento textil.
Chimú, MChAP 0939
sistemas de hilos de urdimbre, dio origen al to the invention of the heddle, which enabled
lizo, lo que permitió el desarrollo de tejidos the development of more complex weaving Fragmento textil. UNIDAD 7.2
Chancay, MChAP T-283
más complejos. structures. Bordado Embroidery
UNIDAD 4 Es una técnica de representación que In this representation technique, figures are
permite crear figuras incorporando hilados de created by applying different colors and/
Gasa vuelta y tejido reticular Gauze and reticular weave diferentes colores y/o calidades a un soporte or qualities of thread to a textile medium
textil mediante diferentes puntadas realizadas using a cactus needle or metal needle.
La gasa vuelta es una técnica de tejido a telar The gauze weave is a loom weaving technique
con agujas de espina de cactus o de metal. This technique was used to decorate entire
en la que se cruzan urdimbres logrando una in which the warp threads are crossed over to
Esta técnica fue utilizada para cubrir soportes textiles and to define and/or reinforce the
estructura abierta y, por lo general, muy liviana. achieve openwork structures that are usually
y/o para definir y reforzar bordes de textiles. edges of woven items.
Los cruces son fijados con los enlaces de las very lightweight. The crossed over warp
tramas. En el tejido reticular, en cambio, se teje threads are fixed in place by interlacing them
Fragmento de manto.
una retícula compuesta por pares de urdimbres with the weft threads. In contrast, reticular Parakas, MChAP 3446
que van siendo anudados espaciadamente weave is a mesh created by the spacing of
con hilos de trama. Esta tela sirve de soporte paired warps knotted with spaced wefts. UNIDAD 8.1
para la aplicación de bordado. Es una técnica
original de los pueblos precolombinos andinos.
This reticule serves as a medium for various
embroidery techniques and is unique among
Aplicación de color. Applying color. Textile painting
pre-Columbian Andean peoples. Pintura en tela y teñido con and resist-dyeing
Fragmento textil. Gasa vuelta.
Chancay, MChAP T-204 reserva
UNIDAD 5 Técnicas de representación por impregnación. These representation techniques are based
Tejido faz de urdimbre Warp-faced weave En la pintura, se aplican los pigmentos en on impregnation. In textile painting, pigments
la superficie mediante pinceles de pelo y are applied to the surface of the cloth using
Estructura derivada del tejido plano A structure derived from plain weave that is plumas o se estampan con timbres cerámicos brushes made of hair and/or feathers, or are
balanceado, caracterizada por la mayor obtained by increasing the warp count, which o de madera; también se usa la reserva con stamped on with ceramic or wooden stamps. Fragmento textil pintado.
plantillas de metal o con barros y ceras que In resist painting, metal templates are used Chancay, MChAP T-129
densidad de los hilos en la urdimbre, hides the weft. It serves as a base structure for
ocultando las tramas. Es la base de diversas different techniques that are used to represent protegen la tela durante el proceso de pintura. or mud and/or wax are applied to protect the
técnicas para representar figuras en un figures on a textile, including warp stripe, fabric during the painting process.
textil, tales como el listado por urdimbre, complementary warp, floating warp and double En el teñido con reserva, en cambio, se
urdimbres complementarias, urdimbres and triple warp-faced weave. bloquean previamente ciertas zonas de la In resist-dyeing, in contrast, certain areas of the
desviadas o flotantes y tejidos dobles y Fragmento textil. Faz de superficie textil, con amarras, pliegues o textile surface are blocked by tying, pleating or
triples en faz de urdimbre. urdimbre, urdimbres sustancias impermeabilizantes, impidiendo su applying impermeable substances to prevent
complementarias. the dye from impregnating the entire surface
Chancay, MChAP T-281
impregnación total durante cada baño de tinte.
in the dye bath.
UNIDAD 6

Tejido faz de trama, tapicería Weft-faced weave, tapestry Fragmento de manto teñido
Nasca - Wari, MChAP 3527

Estructura derivada del tejido plano A plain weave derived structure obtained by UNIDAD 8.2
caracterizada por la mayor densidad de las increasing the weft count, which hides the warp
tramas, ocultando los hilos de la urdimbre. El threads. The use of discontinuous weft weaving Tejido de doble y triple tela Double and triple cloth weaving
uso de tramas discontinuas permite el cambio allows changes of thread color, which makes
Son estructuras o textiles en los que se This refers to textiles or structures in which
de color, lo que la hace muy propicia para la it a good choice for constructing images.
tejen simultáneamente dos (o tres) sistemas two or three warp and weft systems are woven
representación de imágenes. Las distintas Variations of this weaving technique, such as
de urdimbre y con uno o más sistemas simultaneously, generating two or three
variantes están determinadas por los tipos de openwork, slit and eccentric tapestry weaving
de trama, generando dos o (tres) tejidos independent weavings that can be bound
enlaces de las tramas, como la tapicería ojalada, are defined by the way the weft threads are
independientes que pueden ligarse entre together. The structure and colors of the two
ranurada o excéntrica. interlaced. Fragmento textil. Tapicería
ranurada.
sí. Ambas caras pueden ser iguales o faces can be the same or different.
Chancay, MChAP T-101 diferentes en estructura y colorido. Textil mural (detalle).
Parakas, MChAP 0531

18 19
TRAJE CEREMONIAL CHIMÚ CEREMONIAL
CHIMÚ COSTUME

I. I.
Los Chimú perfeccionaron la artesanía The Chimú people perfected
textil hasta convertirla en una influyente textile artistry, transforming it into a
y prestigiosa actividad, que se expandió prestigious and influential activity that
por gran parte de la costa del Perú. spread along much of the Peruvian
Sus tejedores realizaron una variada coast. Their weavers produced a
gama de piezas ornamentales e wide variety of decorative items and
indumentaria, destacando entre ellos garments, notable among which is this
este excepcional traje conformado outstanding costume, made up of three
por tres prendas –una camisa, un pieces: a tunic, a loincloth with overskirt
taparrabo con faldellín y un turbante– and a turban, all of which employ the
que comparten las mismas materias same raw material, textile-making
primas, técnicas textiles e iconografía. techniques and iconography.

La camisa o unku, cuya forma ancha The tunic or unku, which features the
y corta es característica del vestuario broad, short shape typical of garments
de la costa andina, presenta toda su made on the Andean coast, is covered
superficie con iconografía. Tanto el entirely with images. The loincloth and
taparrabo como el turbante son largos the turban are longer, simpler pieces
y sencillos paños de tejido plano, a los of plain weave with decorative panels
que se le han cosido en sus extremos sewn on to their ends. The iconography
los paneles decorados. La iconografía is based on the overlay of three
se basa en la superposición de tres different textile structures to produce
estructuras textiles diferentes, que a rectangular representation module
originan un módulo de representación that is reiterated in almost all of the
rectangular que se repite en casi garments. This consists of a reticulated
todas las prendas; un soporte o base ground weave, at the center of which
de tejido reticulado, en cuyo centro is a tapestry containing a stepped
se realizó con tapicería una cruz cross design surrounded by human
escalonada rodeada por personajes con figures with staffs, and double circles.
cetros y dobles círculos, y aplicaciones Appliqués of tapestry and volumetric
de tapicería y volúmenes anillados de looped tassels and representations of
borlas y representaciones de diversas different vegetables, including cotton,
plantas, entre ellas, algodón, maíz maize, and tubers are also sewn onto
y tubérculos, cosidos al soporte. the ground weave. Different edging and
Diferentes terminaciones y flecos fringes finish off the textile composition.
rematan la composición del textil.

VITRINA Traje ceremonial. Turbante, camisa y taparrabo con faldellín.


Chimú, 1300 – 1470 DC
Turbante: 5410 x 160 mm. Camisa: 950 x 470 mm. Taparrabo: 3670 x 1210 mm.

TRAJE CEREMONIAL
MChAP 0962, 0960, 0961

20 21
II. II.
Una de las funciones básicas de la One of the basic functions of Andean
vestimenta en los Andes era servir attire was to signal an individual’s
como insignia visual de la membresía membership in a specific group, with
de grupo del individuo, existiendo the subject and his or her attire sharing
una identidad esencial entre el sujeto an essential identity. Brightly-colored,
y su atuendo. Diseños brillantes, highly symbolic designs informed
coloridos y altamente simbólicos daban others immediately of the wearer’s
al observador una idea inmediata ethnic identity, as well as other social
acerca de la identidad étnica y otras and political qualities. As ceremonial
características sociales y políticas attire, this costume invested its
de su portador. Como indumentaria wearer with the power of the symbols
de uso ceremonial, este traje sirvió represented upon it. In this extremely
para investir a su usuario del poder arid northern Andean coastal territory,
de los símbolos representados en él. the Chimú’s related power to mainly the
En el caso de la sociedad Chimú, el ability to control agricultural fertility.
poder se relacionaba principalmente
con la capacidad de controlar la The representations on this costume
fertilidad agrícola en un territorio are symbols that reflect the relationship
extremadamente árido como la costa between agricultural fertility and
norte andina. the rites practiced by the social elite,
officials and priests. The reticulated
Las representaciones presentes en ground weave, geometric designs,
este traje corresponden a símbolos and human figures allude to the
Volúmenes tejidos y borlas
que reflejan la relación entre los ritos architecture of Chimú ceremonial
practicados por la elite, autoridades centers and the activities performed
y sacerdotes, y la fertilidad agrícola. there as the people paid homage
Borla simple Borla compleja
La base reticulada, los diseños to the mummies of their ancestral
geométricos y los personajes hacen leaders. These garments issue
alusión a la arquitectura de los forth an endless array of three-
centros ceremoniales Chimú y a las dimensional representations of
actividades que allí ocurrían cuando vegetables, metaphorically linking the
se les rendía culto a las momias de los people’s rituals and ancestors with
Las aplicaciones de discos
ancestros de las dinastías gobernantes. agricultural fertility. The reticulated tejidos en faz de trama y
Emanan desde ellos la infinidad de base also evokes fishing nets, in an volúmenes anillados y
borlas.
representaciones volumétricas de attempt to symbolically transfer the
vegetales, uniendo metafóricamente abundant produce of this activity to the Capullo de algodón Flores de maíz
a los rituales y los ancestros con la agricultural fields.
fertilidad agrícola. La base reticulada Discos tejidos
evoca también a las redes de pesca,
intentando transferir simbólicamente
la alta productividad de esta actividad
marina a los campos agrícolas.
Soporte

La tela soporte o base:


tejido reticular, gaza vuelta, tejido
Las terminaciones o
plano y faz de trama. Flores de coca Hojas y flores de tubérculo
flecaduras del textil.

Aplicaciones de borlas y
Las tres estructuras textiles del traje. volúmenes tejidos de vegetales.

Representación de la forma de uso del traje. Módulo de diseño de la camisa (detalle). La tela soporte de tejido Representación de flores de tubérculo. Detalle de un
reticular y faz de trama y las aplicaciones planas y en volumen. módulo de la camisa.

22 23
TOCADOS, IDENTIDAD HEADDRESSES,
Y PRESTIGIO EN LOS IDENTITY AND
ANDES PRESTIGE IN THE
ANDES

“[...] andaban al uso de sus tierras, “[...] they dressed according to the custom of
y aunque hubiese cien mil hombres, their land, and though there be one hundred
fácilmente se conocían con las señales thousand men, they were easily identified by
que en las cabezas se ponían.” the signs they wore on their heads.”
(Pedro Cieza de León, 1553). (Pedro Cieza de León, 1553).

Fue el mismo dios Wirakocha de los It was the Inka god Wirakocha himself
inkas que al crear el mundo, le dio that, upon creating the world, gave each
vestimentas y tocados distintivos a nation its own distinctive garments and
cada nación. Estaban obligados a llevar headdresses. Each was obliged to wear
los que les eran propios, so pena de his or her own attire or risk incurring
severos castigos. Los inkas no hicieron severe punishment. The Inkas simply
otra cosa que continuar con una antigua continued the ancient tradition of the
tradición de los pueblos andinos que Andean peoples who preceded them,
los precedieron, de utilizar estas visibles using these very visible items to signify
prendas como signos de identidad y identity and prestige, social role and
de prestigio, de roles y estatus social, e status, and even as a symbolic strategy
incluso como estrategia simbólica para of political control.
el control político.
The enormous variety of Andean
La enorme variedad de tocados andinos headdresses mirrors the development
refleja el desarrollo del arte textil of textile art itself. The turbans,
mismo. Los turbantes, bandas cefálicas, headbands, hats, helmets and diadems
gorros, cascos y diademas combinan of the Andes combined different
diferentes técnicas de manufactura y manufacturing techniques and raw
materias primas con formas, colores y materials with the same forms, colors
diseños que también son reproducidos and designs found in the textiles of
en los textiles. Son un arte particular, this region. Headdresses are unique
ya sea por las tecnologías empleadas, o as an art form, in both the techniques
por la capacidad que tienen de investir employed and their ability to invest
a sus usuarios con valores distintivos. the wearer with specific values. In
En los Andes, los tocados forman the Andes, headdresses were part of
parte del traje con el que los individuos the ensemble with which individuals
proclaman e informan a la sociedad proclaimed their ethnic identity, social
respecto de su origen étnico y su role and/or political role within society.
condición social o política. También, en They have also sometimes been
ocasiones, se les ha interpretado como interpreted as corporate emblems that
emblemas corporativos que señalan indicate belonging to a specific group,
una actividad específica, tales como such as fishermen, farmers, warriors,
pescadores, agricultores, guerreros, priests and officials.
sacerdotes y funcionarios.

VITRINA Gorro anillado.


Costa centro - sur andina, 500 AC – 500 DC
195 x 120 mm, MChAP 2742
Gorro con coleta. Tejido entrelazado o sprang.
Nasca - Wari, 500 – 700 DC
204 x 130 mm, MChAP Pe-273
Gorro de cuatro puntas bicromo. Tejido anudado.
Cabuza - Tiwanaku, 800 – 1000 DC
130 mm (alto), MChAP Pe-329

TOCADOS ANDINOS Gorro con coleta. Tejido entrelazado o sprang.


Nasca, 100 AC – 700 DC
220 x 120 mm, MChAP 2974
Gorro de cuatro puntas. Tejido anudado con felpa.
Wari, 550 – 950 DC
112 mm (alto), MChAP 2947
Gorro de cuatro puntas. Tejido anudado.
Tiwanaku (Arica), 800 – 1000 DC
140 mm (alto), MChAP 0180

Banda cefálica, tipo turbante. Tejido tubular, urdimbres complementarias. Banda cefálica de plumas. Tejido plano, plumas cosidas.
Wari, 550 – 950 DC Nasca - Wari, 500 – 700 DC
120 x 80 mm, MChAP 2538 245 x 45 mm, MChAP Pe-302

24 25
Tocado con penacho. Tejido plano, plumas cosidas. Banda cefálica con borlas. Tapicería enlazada. Casco. Tejido de cestería y embarrilado. Gorro troncocónico. Tejido de trama envolvente.
Chimú, 900 – 1470 DC Ica, 1000 - 1400 DC Wari, 550 – 950 DC Inka altipánico, 1450 – 1532 DC
900 x 520 mm, MChAP Pe-224 170 x 60 mm, MChAP Pe-300 233 x 210 mm, MChAP 2978 172 x 120 mm, MChAP 2778

Cordón de turbante. Tejido anudado con felpa. Gorro anillado. Gorro tronco cónico con disco de bronce. Tejido de trama envolvente. Diadema de pescador. Plumas de pelícano cosidas.
Nasca - Wari, 700 – 900 DC Chancay, 1000 – 1470 DC Inka altiplánico, 1450 – 1532 DC Arica, 1300 – 1470 DC
2200 x 16 mm, MChAP Pe-241 217 x 135 mm, MChAP Pe-257 170 x 88 mm, MChAP 2780 210 x 200 mm, MChAP 0759

Tocado tipo peluca. Tejido plano y tramas suplementarias. Cintillo arteciopelado. Tejido anudado con felpa.
Nasca - Wari, 700 – 900 DC Inka (Arica), 1400 – 1532 DC
430 x 350 mm, MChAP Pe-254 210 x 28 mm, MChAP 2729

26 27
TEJIENDO WEAVING WITH
CON PLUMAS: FEATHERS: FEATHER
ARTE PLUMARIO EN ART IN THE ANDES
LOS ANDES

En los Andes precolombinos la In the pre-Columbian Andes, birds were


representación de aves está presente represented in all forms of cultural
en todas las manifestaciones expression including music, dance,
culturales, como la música, la danza, shamanism, architecture, ceramics
el chamanismo, la arquitectura, la and gold and silver work. But it is in
cerámica y la orfebrería. Sin embargo, textile art that birds acquired special
es en el arte textil donde adquieren importance, with the application of
una especial importancia, utilizando feathers using weaving techniques to
técnicas de tejido con aplicaciones de create clothing that dressed the wearers
plumas para crear piezas que vestían a like multicolored birds. At other times,
sus portadores como aves multicolores. textiles structures themselves were
Otras veces, los textiles imitaban made to imitate feathers for the same
plumas con este mismo objeto. purpose.

Desde temprano en los Andes el uso In the Andes, there is early evidence
de plumas estuvo asociado al vestuario, of the use of clothing with feathers.
ya sea como ornamentos de tocados Feather decoration has been found
o en las capas de piel de aves marinas on the headdresses and sea-bird skin
de los primeros pobladores costeros. capes used by the first inhabitants of
A partir de las culturas Nasca y Wari, the coast. With the Nasca and Wari
el arte plumario alcanza su máxima cultures featherwork art reached its
expresión y desarrollo, incentivado por peak, spurred by trade with Amazon
el intercambio con pueblos amazónicos cultures, who supplied plumage from
que les proveían plumajes de aves tropical birds. Breastplates, anklets,
tropicales. Pectorales, tobilleras, headdresses, fans, sunshade hats,
tocados, abanicos, sombrillas, escudos, shields, bags and miniature tunics
bolsas y miniaturas de vestidos, were part of an array of highly valued
formaron parte de un conjunto de artifacts that combined basketry and
artefactos altamente valorados, textile techniques for the purpose of
diseñados especialmente para lucir displaying feathers. During Inka times,
las plumas, combinando técnicas de la featherwork came under the purview of
cestería y del textil. Durante la época highly skilled artisans who were known
Inka, llegó a ser una labor de artesanos as “feather weavers.”
especialistas, a quienes se les conocía
como “tejedores de plumas”. The use of feathers in the Andes
was restricted mainly to political and
El uso de plumas en los Andes, estuvo religious authorities. These officials
circunscrito fundamentalmente a las decorated their ethnic emblems,
autoridades políticas y religiosas. Con insignias of power and other ritual
ellas ornamentaron sus emblemas objects with feathers, and even covered
étnicos, las insignias de poder y otros the walls and ceilings of their temples
objetos rituales, e incluso dispuestas en and other sacred sites with large woven
grandes soportes textiles, adornaban cloths decorated with plumage. To this
las paredes y los techos de sus templos day, feathers remain a central element
y otros lugares sagrados. Hasta hoy en in the festive and ritual attire of the
día, las plumas son parte importante peoples of the Andes.
de la indumentaria festiva y ritual de los
pueblos andinos.

VITRINA Fragmento de camisa - unku. Tejido plano, plumas cosidas.


Nasca - Wari, 500 – 700 DC
980 x 595 mm, MChAP 2863
Pectoral o faldellín de plumas. Embarrilado.
Costa centro - sur andina, 1400 – 1500 DC
780 x 210 mm, MChAP 0897

ARTE PLUMARIO
28 29
Método de fijación de las plumas
al abanico.

Método de fijación de las


plumas a la tela.

Corona de plumas. Tejido cestero enlazado, plumas cosidas. Abanico o accesorio de tocado. Camisa - unku miniatura. Tejido plano, plumas cosidas.
Chimú, 1200 – 1470 DC Ica, 900 – 1470 DC Chimú, 1200 – 1470 DC
280 x 255 mm, MChAP Pe-246 320 x 280 mm, MChAP 1151 460 x 401 mm, MChAP 1141

Banda con representación de plumas. Tapicería. Pectoral de plumas. Vestido femenino miniatura. Tejido plano, plumas cosidas. Camisa - unku miniatura. Tejido plano, plumas cosidas.
Chancay, 1000 – 1430 DC Costa centro - sur andina, 1000 – 1500 DC Costa centro - sur andina, 1400 – 1500 DC Costa centro - sur andina, 1400 – 1500 DC
420 x 50 mm, MChAP T-100 780 x 120 mm, MChAP Pe-264 250 x 250 mm, MChAP 3508 280 x 280 mm, MChAP 3509

30 31
EL PODER THE POWER OF ATTIRE
DEL ATUENDO EN IN THE ANDES
LOS ANDES
Entre 600 y 1000 DC, se produjo la Between AD 600 and 1000 , the
expansión militar e ideológica de los military and ideological expansion
poderosos imperios Wari y Tiwanaku, of the powerful Wari and Tiwanaku
de la sierra y el altiplano central, empires from the Andean highlands
respectivamente. Legitimados por un and the Central Altiplano, respectively.
sistema de creencias, ritos e imágenes Legitimized through a system of
religiosas, estos pueblos desarrollaron religious beliefs, rituals and images,
el tráfico y el intercambio de ideas, these peoples traded and exchanged
bienes y recursos entre la costa, la ideas, goods and resources on the
sierra y la ceja de selva. Establecieron coast, in the highlands and at the edges
colonias en lugares donde coexistían of the jungle, establishing colonies
poblaciones de variadas procedencias, in places inhabited by populations
lenguas y tradiciones. En este contexto, with a variety of different geographic
los textiles de estos imperios andinos origins, languages and traditions. In
desempeñaron un rol unificador such contexts, the textiles of these
esencial, imponiendo estilos comunes Andean empires played a crucial
de representación sobre un universo role in unification, imposing common
étnico heterogéneo. styles of imagery in a world of ethnic
heterogeneity.
Algunos atuendos fueron emblemas de
la autoridad política y religiosa de sus Some garments were worn by leaders to
dirigentes, destacando especialmente indicate political and religious authority.
las camisas o unku decorados Notable among these was the unku,
mediante fina tapicería o con diseños kind of shirt or tunic decorated with
teñidos con reserva de amarras, junto fine tapestry weaving or with resist or
a cintillos y gorros de cuatro puntas tie-dyed designs, as well as headbands
confeccionados con red anudada. and four-cornered hats made with
El tejido fue uno de los medios con netting techniques. These cultures used
que estas culturas expresaron su weaving as a medium for expressing
pensamiento, manifestándolo con gran their views, displaying their mastery on
maestría a través de una iconografía this art with iconography based on the
regida por la lógica de la simetría, logic of symmetry, opposition and the
las oposiciones y la repetición de repetition of complex images. Through
complejas imágenes. Se representaba weaving, these groups represented the
con ello el legado de sus héroes legacy of their mythical heroes and
míticos y antepasados tutelares. ancestral spirits.

VITRINA Banda cefálica. Tejido tubular triple tela, urdimbres complementarias.


Wari, 550 – 950 DC
430 x 45 mm, MChAP 3021
Camisa - unku. Tejido plano, teñido por reserva de amarras.
Nasca - Wari, 500 – 700 DC
1010 x 800 mm, MChAP 2972

TEXTILES Y PODER Gorro de cuatro puntas. Tejido anudado con felpa.


Wari, 550 – 950 DC
95 mm (alto), MChAP Pe-263
Gorro de cuatro puntas. Tejido anudado.
Tiwanaku (Arica), 800 – 1000 DC
140 mm (alto), MChAP 0179

32 33
Camisa - unku. Tapicería enlazada. Manto de módulos tejidos y teñidos. Urdimbres y tramas discontinuas, teñido por amarras.
Wari, 550 – 950 DC Nasca - Wari, 700 – 900 DC
1140 x 1060 mm, MChAP 0947 1720 x 680 mm, MChAP 0525

Fragmento de camisa - unku. Tapicería enlazada.


Wari, 950 – 950 DC
540 x 465 mm, MChAP 3431

34 35
LOS ANDES: LA THE ANDES:
CIVILIZACIÓN DEL A WEAVING
TEJIDO CIVILIZATION
Siglos antes de la conquista hispana, Centuries before the Spanish conquest,
el tejido había alcanzado en los weaving in the Andes had reached a
Andes una perfección y diversidad level of perfection and diversity that
que superaba a la textilería europea surpassed that of European textiles
de la época. Fue un Arte Mayor, un produced in the same period. Textile
oficio que entre los inkas se desarrolló making here was High Art, a skilled
en talleres especializados con trade among the Inka that was practiced
productos de diversa calidad según in special workshops, where items
los requerimientos del Imperio. El of different quality were produced to
textil andino, además de su función suit the empire’s requirements. More
de abrigo, fue signo de cultura y than just items to protect people
de identidad, ya que los ancestros from the elements, Andean textiles
míticos les asignaron a los pueblos signified culture and identity, as the
determinadas vestimentas para mythical ancestors had handed down
distinguirse. Mantas, túnicas, vestidos, distinctive garments to each group to
fajas y tocados, eran un recurso differentiate them. Blankets, tunics,
simbólico para significar diferencias skirts, sashes and headdresses were
étnicas, de rango y de ocupación en symbolic resources used to signify
la sociedad andina. El tejido más ethnic group, status and occupation
sofisticado fue también un bien in broader Andean society. The most
preciado que combinaba el deseo de sophisticated textiles were also highly
ostentación y lujo, con la necesidad de prized goods that combined a desire for
distinguirse de los demás. lavish sumptuary display with the need
to differentiate oneself from others.
El tejido se instaló en todas las esferas
de la cultura andina. Algunas tapicerías Textiles permeated all spheres of
y extensas telas pintadas cubrieron Andean culture. Tapestries and large
muros de templos y palacios, junto painted cloths covered the walls of
a delicadas y transparentes gasas y temples and palaces, together with
tejidos reticulados. Muchos textiles se fine, transparent gauzy fabrics and
destinaron al intercambio en alianzas reticulated woven cloth. Many textiles
políticas, para el culto y ofrenda a were produced as exchange goods
las deidades, o como envoltorio de used to forge political alliances, others
fardos funerarios, dispuestos unos for religious purposes and as offerings
sobre otros, en una reiterada opulencia to the deities, still others to wrap
de texturas, colores y símbolos. the bodies of the dead in funerary
Con el mismo esmero se tejía toda bundles in a multi-layered display of
clase de artefactos de uso cotidiano, textures, colors and symbols. The
entre ellas, redes de pesca, bolsas, same care was used to weave all kinds
balanzas y hasta instrumentos de of artifacts for everyday use, including
contabilidad, como el quipu. Una fishing nets, bags, weight scales
destacada expresión textil son las and even instruments of accounting,
esculturas tejidas, que reflejan un such as the quipu. One outstanding
momento cúlmine en la exploración textile expression is found in woven
de las potencialidades de este arte sculptures, which reflect a high point in
prehispánico. the exploration of the potential of this
pre-Hispanic art form.

VITRINA Textil mural. Tapicería ranurada.


Chancay o Chimú, 1000 – 1430 DC
880 x 550 mm, MChAP 0540
Llama. Tejido volumétrico.
Chancay, 1000 – 1430 DC
280 x 260 mm, MChAP 3518
Textil mural. Tejido plano y brocado.
Chimú, 900 – 1470 DC
1553 x 1330 mm, MChAP 0519

CIVILIZACIÓN DEL TEJIDO Figurillas femeninas. Tejido volumétrico.


Chancay, 1000 – 1430 DC
400 x 95 mm, MChAP 2328; 187 x 79 mm, MChAP 3088

36 37
Camisa - unku. Tejido faz de urdimbre, brocado. Envolvente de cabeza (detalle). Tejido reticular cuadrado y bordado. Camisa - unku. Tejido faz de trama, tapicería y brocado. Textil emblemático. Tapicería ranurada, brocado.
Chimú, 900 – 1470 DC Chancay, 1000 – 1430 DC Chancay, 1000 – 1430 DC Chancay, 1000 – 1430 DC
1280 (doble) x 920 mm, MChAP 1150 960 x 960 mm, MChAP 0929 2140 (doble) x 760 mm, MChAP 1149 490 x 410 mm, MChAP 0357

Tela pintada (detalle). Tejido plano.


Chancay, 1000 – 1430 DC
1320 x 1310 mm, MChAP 0895

38 39
Quipu, instrumento de registro (detalle). Cordelería. Camisa - unku. Tejido de urdimbres y tramas discontinuas.
Inka (Arica), 1400 – 1532 DC Ica, 900 – 1470 DC
1192 x 1420 mm (área), MChAP 0780 1890 (doble) x 1160 mm, MChAP 0191

Bolsa - chuspa ceremonial. Tapicería enlazada. Red de pesca. Tejido anudado. Balanza con platillos tejidos. Tejido anillado.
Inka, 1400 – 1532 DC Costa central andina, 1000 – 1400 DC Chancay, 1000 – 1430 DC
189 x 170 mm, MChAP 2812 1100 mm (ancho), MChAP 3042 240 x 150 mm, MChAP 2884

40 41
GLOSARIO Glossary
Acsu: Prenda de vestir Acsu: (Quechua). A woman’s Bordado: Técnica de Embroidery: Enlazado-Entrelazado: Sprang: Interlinking / Flote de trama: Se produce Weft float: Produced by
femenina, en quechua. En garment, either a large cloth representación para obtener A representation technique o Sprang, técnicas interlacing structural al dejar inactivos varios hilos leaving some warp threads
algunos casos, consiste en that is wrapped around the imágenes incorporando a used to obtain images estructurales que utilizan techniques that make use de la urdimbre sobre una inactive on the same weft
un gran paño que envuelve body or a cloth sewn into a un soporte textil hilados by adding different-color uno o dos sistemas de of one or two fixed warp pasada de trama. shot.
el cuerpo; en otros, el paño tube that is pinned on the de diferentes colores and/or -textured yarn to urdimbre fijos. Se trabaja systems. The warp threads
es cosido formando un shoulder. y/o calidades de textura fabrics through needlework realizando cruces entre are successively crossed, Flote de urdimbre: Se Warp float: Produced by
envolvente tubular que se mediante diferentes stitches. The cross-knit loop los hilos de la urdimbre, moving toward both ends. produce al levantar los lifting up the same warp
fija sobre los hombros. puntadas de aguja. Ejemplo, stitch is one example. que son desplazados hacia The weaving finishes at the mismos hilos de la urdimbre threads for two or more weft
puntada de anillado cruzado. ambos extremos del tejido horizontal axis, and the last bajo dos o más pasadas de shots.
Anillado simple: Estructura Simple looping: A structure el que termina en el eje cross is held with a single trama.
en base a un hilado que made by enlacing a single Brocado: Técnica de Brocade: A structural horizontal, conservando el weft or chain stitch.
se va enlazando consigo thread with itself, generating representación estructural representation technique último cruce central con una Gasa vuelta: Técnica de Gauze weave: A loom
mismo generando una a loop and a cross that lograda por la inserción achieved by floating a única trama o cadeneta. tejido a telar en la que se weaving technique in which
vuelta y un cruce que repeat horizontally. Each de tramas suplementarias supplementary weft, which cruzan urdimbres para warp yarns are crossed to
se repiten en sentido row of stitches hangs from durante el proceso de is introduced while making Estructura textil: Tejido en Fabric structure: A woven lograr efectos de calado. achieve openwork effects.
horizontal. Cada corrida the previous row’s loops, ejecución de un tejido base. up a ground weave. base a hilados flexibles cuyas item based on flexible Los cruces son conservados The crosses are sustained
de lazadas se cuelga de la producing a mesh. leyes de entrelazamiento threads whose rules of por cada pasada de trama by each weft shot, and must
fila anterior generando una Cabo: Conjunto de fibras Strand: A group of textile generan una superficie textil. interlacing generate a textile y deben ir alternando su successively alternate their
malla. textiles ordenadas y torcidas fibers arranged and twisted Las estructuras se clasifican surface. The structures dirección para evitar la direction to prevent surface
juntas. together, Two or more acorde al número o conjunto are classified according to torsión de la superficie. twisting.
Anillado cruzado tubular: Tubular cross-knit looping: strands plyed together are de elementos que intervienen. the number or groups of
Estructura en base a un A structure formed using called yarn. elements involved. Hilo: Elemento vertical Yarn: A vertical weaving
hilado que se va enlazando a thread that enlaces with del tejido, usado para element, the name given to
consigo mismo generando itself, generating a loop Calada: En el tejido a telar, es Shed: The space formed Estructura tejida a telar: Loom-woven structure: denominar los hilados warp threads.
una vuelta y un cruce que se and a cross that repeat el espacio formado entre dos when the warp threads Superficie textil generada Textile surface created by usados en la urdimbre.
repiten en sentido horizontal, horizontally. Each row of capas de hilos de urdimbre are opened (raised and por el entrelazamiento the interlacing of vertical
las lazadas se van colgando stitches hangs from the por donde se introduce la lowered), where the weft de elementos o hilados threads or elements (warp) Hilado: Producto de la Ply yarn: Two or more spun
en los cruces de la corrida previous row’s loops. The pasada de trama. shot is introduced. verticales (urdimbre) and horizontal threads or retorsión de dos o más strands twisted together.
anterior. Al cerrar las filas loops are closed in a circle y elementos o hilados elements (weft). cabos juntos.
en círculo se construyen make a tubular fabric. Chuspa: Bolsa pequeña Chuspa: (Quechua). Term horizontales (trama).
volúmenes tubulares. de uso ritual, en quechua, for a small ritual-use bag Huso: Instrumento para Spindle: An instrument
usualmente contiene hojas that usually holds coca Faja: Larga pieza tejida Sash: A long woven piece hilar, compuesto de una used for spinning, consisting
Anudado: Estructura en Knotting: A structure based de coca. Son muy elaboradas leaves. These bags display usada para reforzar la tied around the waist, pieza vertical construida de of a thin rod or vertical
base a un solo hilado que se on a single thread that is y con complejas y coloridas fine artistry, with many cintura o para ajustar las used to keep women‘s and una delgada pieza cilíndrica, cylinder, usually wooden,
va enlazando y anudando continuously interlaced and representaciones. Actualmente complex and colorful prendas del vestuario men’s garments fastened. generalmente de madera, a which is attached to a
de manera continua. Cada knotted. Each row of knots su uso sigue vigente en figures. They are still used in femenino y masculino. En la Today, Andean sashes la que se fija un disco o tortera ceramic, stone or bone
corrida de nudos se cuelga hangs from the preceding row, comunidades andinas. Andean communities today. actualidad, las fajas andinas are generally woven with de cerámica, piedra o hueso, disk or whorl that acts as a
de la fila anterior generando producing a net. One example se tejen preferentemente warp techniques, and que actúa como contrapeso. counterweight.
una red. Ejemplo, nudo de is the symmetric double- Densidad de trama: Weft count: The number en técnicas por urdimbre, feature locality-specific
doble enlace. laced or cowhitch knot. Número de pasadas de trama of weft shots per unit of con características técnicas technical characteristics Inkuña: Mantel-altar, Inkuña: Altar cloth in
en una medida determinada, measure, determined by the e iconográficas identitarias. and iconographies. They are en quechua. En aimara Quechua, called Tari
Aplicaciones: Objetos y/o Applications: Objects and/ depende de la compresión y spacing and thickness of the Se les denomina chumpi, en called chumpi in Quechua se denomina tari. Es un in Aymara. A small,
materiales que se fijan or materials such as fabric, grosor de los hilados. threads. quechua y huaca, en aimara. and huaca in Aymara. pequeño textil de formato rectangular-shaped fabric
mediante puntadas a un feathers, beads, shells rectangular tejido de una usually woven in warp-faced
soporte textil por ejemplo: and metal discs that are Densidad de urdimbre: Warp count: The number Faz de urdimbre: Warp-faced: A plain weave sola pieza, generalmente weave. In the Andes today
otros tejidos, plumas, attached to a textile base. Número de hilos de of warp threads per unit of Estructura textil derivada derived structure obtained en faz de urdimbre. these ceremonial cloths are
cuentas, conchas y placas urdimbre en una medida measure, determined by the del tejido plano, obtenida by increasing the warp Actualmente en los Andes, used to define a ritual space
de metal. determinada, depende del spacing and thickness of the por la gran densidad de count, thus producing es un textil ceremonial and to hold offerings.
espaciamiento y grosor de threads. los hilos en la urdimbre, a ribbed effect on the usado para enfocar el
Arte plumario: Featherwork Art: los hilos. logrando un efecto horizontals. Also called espacio ritual y como
Configuración lograda por Configurations achieved acanalado en la horizontal. Warp-faced reps. soporte de las ofrendas.
las diversas técnicas de using different techniques Doble o triple tela: Double or triple cloth: Suele llamarse Reps de
aplicación de plumas sobre to apply feathers onto Estructura en la que se tejen A loom-woven structure urdimbre. Lizo: Sistema para Heddle or illagua (Aymara):
superficies y volúmenes textile fabric surfaces and simultáneamente dos (o tres) in which two or three warp seleccionar los hilos de A system for selecting the
textiles. structures. sistemas de urdimbre y con and weft systems are woven Faz de trama: Estructura Weft- faced: A plain weave cada calada y mantener el threads from each shed and
uno o más sistemas de trama, simultaneously, generating derivada del tejido plano, derived structure, obtained orden en el levantamiento keeping them in order while
generando dos o (tres) tejidos two or three independent obtenida por la gran densidad by increasing the weft count, de los hilos, facilitando they are lifted, to facilitate
independientes que pueden weavings that can be bound en las pasadas de trama, and thus producing a ribbed la ejecución de una the production of a specific
ligarse entre sí. Ambas caras together. The structure and logrando un efecto acanalado effect on the verticals. Also determinada estructura structure and its variants.
pueden ser iguales o diferentes colors of the two faces can en la vertical. Suele llamarse called Weft-faced reps. textil y sus variantes. En
en estructura y colorido. be the same or different. Reps de trama. aimara se denomina illagua,

42 43
Listado por urdimbre: Warp stripe: A different- Tapicería: Técnica de Tapestry: A loom-woven Tejido reticular: Estructura Reticular weave: Loom- Unku: Camisa o túnica andina Unku: Andean tunic or shirt
Efecto de listas de color or -material stripe representación estructural structural representation tejida a telar, en la que woven structure that forms (en quechua), prenda de vestir (Quechua). An item of male
diferentes colores o effect achieved through lograda por el uso de technique achieved using se establece una retícula a triangular or square mesh, masculina que cubre el torso clothing with or without
materiales logrado por la threads arranged in a warp- hilados de trama de different-colored wefts determinada por la disposición defined by the spacing of hasta la cadera o las rodillas, sleeves that covers the torso
disposición de los hilos en faced structure. distintos colores que hacen woven in partial shots across distanciada de hilos pares de the paired warps knotted con o sin mangas. down to the hip or the knees.
una estructura de faz de recorridos parciales en el the width of the fabric. urdimbre que son anudados by spaced wefts. This
urdimbre. ancho del tejido. Ejemplo, For example, dovetailed por tramas espaciadas reticule serves as the base Urdimbre: Es el hilado o los Warp: The thread or thread
tapicería enlazada. tapestry. definiendo espacios for various embroidery sistemas de hilos verticales systems running vertically to
Malla: Estructura en base Mesh: A structure based on triangulares o cuadrados. La techniques. con relación al tejedor. the weaver.
a un hilado de trama cuyo a weft thread continuously Tapicería excéntrica: Eccentric weft: Weft that retícula sirve de base para
enlace continuo conforma interwoven to form rows, Técnica utilizada para avoids the right-angled diferentes técnicas de bordado. Urdimbre complementaria: Complementary warp
filas que generan una generating the fabric area. obtener líneas curvas y warp-weft relation; used to Técnica de representación weave: A structural
superficie textil flexible. Varies by the type of lacing delinear formas, evadiendo obtain curved lines and to Teñido con reserva: Técnica Resist-dyeing technique estructural que utiliza de representation technique
Varía según el tipo de used and the density and la perpendicularidad de la outline shapes. para obtener imágenes (includes Tie-dyeing): a dos juegos de urdimbre requiring the use of two sets
enlace, la densidad y la direction of its loops. relación urdimbre y trama. que contrastan con el Methods employed to create de colores contrastados y of different-colored warps
dirección de sus vueltas. color del fondo, logrando images on a textile that funcionalmente equivalentes that are functionally equal
Tapicería ranurada: Técnica Slit or Openwork: efectos de luminosidad y contrast with the background en la estructura. Cuando un in the structure. One set of
Manto: Prenda de vestir Mantle: A large item of de tapicería en la que las A tapestry technique in transparencia. Para cada color, producing brightness juego de urdimbres pasa warps is passed over a weft
masculina de grandes male clothing that covers tramas discontinuas no which the contiguous baño de tinte se bloquean and transparency effects. The sobre una trama, el otro pasa while the other is passed
dimensiones que envuelve the body and is worn over se enlazan entre sí por wefts are not interlocked previamente zonas de la reserved zones are obtained por abajo de ella y viceversa, underneath it, and then
el cuerpo sobreponiéndose other garments. As an varias pasadas sucesivas, on several consecutive superficie mediante amarras through the application of generando un textil de are reversed, producing a
a otras prendas. Por su outer cape it is commonly originando una abertura en shots, producing a vertical o pliegues o con sustancias impermeable substances doble faz. double-faced fabric.
cualidad de capa externa used to transmit symbolic el sentido vertical. opening. impermeabilizantes, como such as clay, or by binding or
ha constituido un soporte ideas. arcilla u otros. pleating the fabric. Urdimbres y tramas Discontinuous warp
privilegiado para la Técnicas estructurales: Structural techniques: discontinuas: Estructura and weft: A loom-woven
transmisión de contenidos Modos de entrelazar Methods for binding or Torsión: Ligado de las fibras Twist: The process of tejida a telar realizada structure made with partial
simbólicos. los elementos textiles interlacing textile elements textiles por rotación o giro, combining two or more con urdimbres y tramas warps and wefts that are
(urdimbres y tramas) (warp and weft), resulting produciendo hilados de un textile fibers through rotation parciales que son montadas mounted on scaffold
Mural: Pieza textil de Mural: A very large textile mediante los cuales se in a wide variety of woven cabo. Es torsión en “S”, si to produce a strand. Fibers en hilos-guía auxiliares. En elements that can sometimes
grandes dimensiones piece used by a culture obtienen una gran variedad surfaces. se gira hacia la derecha, y with an “S” twist turn to the ocasiones, éstos pueden be removed after the weaving
cuya función es exponer to express important de superficies tejidas. en “Z”, si el giro es hacia la right, while fibers with a “Z” ser retirados permitiendo is finished to allow the woven
importantes contenidos symbolic ideas. Used to izquierda. Entre los aimaras, twist turn to the left. For separar los módulos modules to be separated,
simbólicos de una cultura. cover architectural spaces Técnicas de representación: Representation techniques: la torsión “Z”, llamada lloque, present-day Aymara weavers tejidos, teñirlos y volver a dyed and then reassembled.
Se utilizó para cubrir such as walls. Estrategias para generar Strategies used to produce tiene significado ritual. the “Z” twist, called lloque, ensamblarlos. Ejemplo, Examples include the
espacios arquitectónicos. imágenes en el textil. Se images on a fabric. They has a ritual significance. textiles teñidos por reserva resist-dyed textiles of Nasca
clasifican en: estructurales, are classified as structural, Nasca y Nasca-Wari. En and Nasca-Wari. In other
Pasada: Hilado o grupo de Weft shot or Pick: One supraestructurales y por super-structural and Torzal: Técnica de tejido Twining: A structural otros casos, las urdimbres y cases the partial warp and
hilados de trama que se weft thread or group of impregnación. impregnated. estructural que utiliza technique using paired tramas parciales se entraban weft elements are attached,
inserta en una calada. weft threads that pass(es) hilados de tramas pares, wefts that are wrapped entre sí, permitiendo retirar allowing the scaffold elements
through a shed. Técnicas de terminación: Finishing techniques: que envuelven entre ellas around the warp with each los hilos auxiliares luego de to be removed after the woven
Son los modos de resolver Methods used to conclude los elementos de urdimbre shot. Also called Cording or terminado el tejido. item is completed.
Pintura: Técnica de Painting: A representation los límites del textil, tanto the edges of textiles, both en cada pasada de trama. Pairing.
representación mediante technique in which bordes exteriores como interior and exterior borders. Es denominada también Urdimbre suplementaria: Supplementary warp:
la cual se impregnan pigments are impregnated interiores. encordelado y apareado. Técnica de representación Structural representation
pigmentos sobre la onto a textile surface. estructural en la que se technique in which there
superficie textil. Tejido plano o balanceado: Plain weave: The easiest Trama: Es el hilado o Weft: The thread system dispone un juego adicional is an additional set of
Es el entrelazamiento way to structure a weaving, los sistemas de hilados or systems running de hilos de urdimbre que warp threads that are only
Red: Estructura construida Netting: A structure básico para estructurar un by lifting up the odd threads horizontales con relación al horizontally to the weaver. son seleccionados sólo para selected to make figures.
en base a un hilado de based on a weft thread in tejido a telar, levantando for the first shot, and the tejedor. obtener figuras. Al quedar When unused for more than
trama que fija los puntos which knots are used to fix en una pasada los hilos even for the second. The inactivos por más de una one shot, they generate
de enlace mediante nudos the points of interlacing, impares y en la siguiente structural unit is achieved Trama suplementaria: Supplementary weft: A pasada, generan flotes por floats on the fabric’s back
generando una superficie generating the fabric area. los pares; su módulo with at least two threads Técnica de representación structural representation el revés de la tela. side.
textil. Varía según el tipo Varies by the type of knot estructural se cumple con and two weft shots. The estructural en la que technique in which there is
de nudo, la densidad y la used and the density and un mínimo de dos hilos de weaving thus obtained has se dispone de tramas an additional set of warp Waraka: Honda, en Waraka: Sling in Quechua.
dirección de sus vueltas. direction of its loops. urdimbre y dos pasadas de no reverse face. adicionales cuyos flotes yarns that are only selected quechua, instrumento de A hunting and/or ritual
trama. El tejido producido son utilizados para generar to make images. caza y/o ritual. Conformado instrument consisting of
Retorsión: Es la torsión de Plying: The twisting no tiene revés. figuras. por una parte central a long woven piece with
dos o más cabos o dos más together of two or more (“cuna”) tejida en faz de twisted or braided ends.
hilados juntos. single-ply strands or two or Trenzado: Técnica de Braiding: A structural trama, dejando una ranura The central part (“cradle”)
more yarns. tejido estructural en base technique based on a para acomodar el proyectil. is weft-faced woven with a
a un sistema de hilos de system of warp threads that Ambos extremos están middle slit or opening to
urdimbre que se entrelazan interlace with each other. estructurados por hilados accommodate the projectile.
entre sí. trenzados o torcidos.

44 45

También podría gustarte