Manual-GH-BF52 Estufa

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 15

Manual de Instrucciones

Versión Español

Gas Heater - Estufa a Gas


GH-BF52
Estimado cliente,

Gracias por confiar en este producto.


Nuestro objetivo es que pueda usar de manera óptima y eficiente
este producto, en la cual fue fabricado en nuestras modernas instalaciones bajo
las condiciones óptimas en cuanto a la calidad global.

Le aconsejamos leer este manual de instrucciones en su totalidad antes de usar la


estufa a gas y guardarlo para siempre para que las características de la estufa a
gas permanezcan igual que el primer día durante mucho tiempo.

Nota: Este manual de instrucciones sirve para varios modelos. Puede que su
aparato no cuente con algunas de las funciones descritas en el manual.

*Las imágenes que aparecen en el manual del producto son esquemáticas.


ÍNDICE DE CONTENIDOS

Instrucciones de seguridad...............................................................................4
Posicionamiento del aparato............................................................................5
Instalación del regulador..................................................................................6
Funcionamiento.................................................................................................7
Mantenimiento................................................................................................11
Especificaciones técnicas................................................................................12
Información de seguridad...............................................................................13
Garantía.............................................................................................................14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar por primera vez, lea siempre su manual de uso. Conserve este
manual como material de consulta
Después de quitar el embalaje, asegurese de que el aparato se encuentre en buenas
condiciones.

Los materiales de ambalaje pueden contener plásticos, clavos, etc., que pueden ser
peligroso y por lo tnto no se deben dejar alcance de lo niños
POR FAVOR LEA Y GIARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

Gracias por comprar nuestro producto. Por favor, recuerde leer las instrucciones
antes de utilizar la estufa. Guarde este manual para referencia futura.

Lea todas las instrucciones antes de usar el calefactor.


1. No Haga funcionar ningún calefactor con un cable o enchufe o, después de que
haya funcionado mal, se haya caído o dañado de alguna manera, lleve el calefactor
a un centro de servicio autorizado para su revisión, ajuste eléctrico, meácino o
reparación.
2. Este aparato no debe usarse en cuartos de baño, lavandería o lugares similares
que puedan estar expuestos al agua o a la humedad.
3. No utilizar este artefacto en sótanos, cuartos de baño, o dormitorios de edificios
de vivienda.
4. No usar en áreas donde la gasolina, pintura, o líquidos inflamables se usen o
almacenen.
5. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante, puede causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
6. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o
su agente de servicio o por personal calificado.
7.La rejilla de protección de este artefacto está prevista para prevenir los riesgos de
incendio, o las quemaduras, y ninguna parte se debe desmontar de forma
permanente. NO PROTEGE TOTALMENTE A LOS NIÑOS, O MINUSVALIDOS.
8. Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

4
9. No coloque ropa u otros objetos sobre el calefactor, esto podría generar un
incendio.

10. El aparato de calefacción no debe usarse si los paneles de cristal están


dañados.

POSICIONAMIENTO DEL APARATO.

1. El calefactor solo debe ser operado a una distancia


mínima de 1 metro de cualquier pared u otro objeto.
Coloque el flujo de aire con el fin de optimizar el
calentamiento de la habitación.

2. No utilizar este artefacto en vehículos, tales como caravanas y auto caravanas.


3. No desplazar el artefacto durante su funcionamiento, los golpes o movimientos
puedes activar el dispositivo de seguridad del regulador.
4. Se recomienda cuando se guarde la estufa, esta debe ser en un lugar limpio y seco,
de preferencia en el embalaje original del artefacto.
5. Mantenga la estufa, su cordón y enchufe alejados de fuentes de calor.
6. No enchufe ni desenchufe la estufa con las manos mojadas.
7. Para desenchufar la estufa tire el enchufe, no el cordón.
8. Siempre use la estufa en una superficie plana y estable.
9. No usar alargador.
10. Utilizar únicamente lugares bien ventilados.
11. Este artefacto no puede ser convertido a gas natural o gas de ciudad.

5
INSTALACIÓN DEL REGULADOR
1. Abrir la puerta del compartimiento para el cilindro d Gas.
2. Compruebe que la perilla del control de la estufa se encuentre en posición
“mínima”.
3. Antes de conectar el regulador al cilindro verifique que la palanca de apertura y
cierre se encuentre en posición cerrado.
4. Tome el regulador con ambas manos y levante el anillo hacia arriba con la punta
de los dedos.
5. Coloque el regulador en la válvula del cilindro. Suelte el anillo y presiónelo hacia
abajo hasta sentir el asentamiento correcto.
6. Para verificar el correcto acople tome el regulador y levántelo, el cilindro no
deberá desengancharse.
7. Introduzca el cilindro de Gas en el compartimiento de la estufa, cuidando que la
manguera no quede en contacto con la placa deflectora ni retorcida.
8. Cierre la puerta del compartimiento del cilindro de Gas.

IMPORTANTE
• El cambio de regulador o cilindro de gas no debe hacerse cuando hay fuego u otro
peligro similar en las inmediaciones.
• Compruebe que no existan escapes de gas utilizando agua y jabón.
• No olvidar cambiar la manguera en la fecha indicada sobre la misma.

La instalación se debe realizar de acuerdo a las normas o reglamentación vigente


en el país de destino, se debe respetar lo dispuesto por el DS N°66.

INSTALACIÓN DE LA PILA
• Gire el botón en sentido contrario al reloj.
• Coloque la pila con el (+) hacia arriba y cierra el botón girando en sentido del reloj.
(Requiere 1 pila AAA)

6
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. Abra el paso de gas desde el regulador instalado sobre el cilindro. Mantenga
presionada la perilla de control por 15 segundos.
2. Mientras aún este presionando la perilla de control, presione botón de encendido
a pila hasta que encienda el piloto y la placa central. Continué manteniendo
presionada la perilla de control 10 a 15 segundos más.
3. Suelte el botón, si llama del piloto se apaga, repita la operación anterior.
4. Una vez que la estufa este encendida en posición “Piloto” puede girar la perilla
hasta la potencia deseada, “Mínimo” o “Máximo”.

NOTA: Cuando el calefactor se enciende por primera vez, el aire atrapado en la


línea de alimentación de gas deberá salir a través de la perforación del inyector
del piloto que es muy pequeña, razón por la cual, el proceso de encendido es
muy lento sobre todo en lo referido al accionamiento del encendido
piezoeléctrico, ya que deberá operarse en forma continua para evitar una
evacuación de gas sin quemas al ambiente. Por esta razón se recomienda que
el primer encendido se haga con suma precaución.

7
Funcionamiento del Ventilador
La estufa cuenta con un ventilador que te permite una distribución más rápida y
mayor distancia del calor entregado por la estufa.
Para encender el ventilador se debe conectar el cable a un enchufe hembra de la
corriente eléctrica hembra con conexión a tierra, 220V – 50 Hz – 10 A.
Luego presione el interruptor de ventilador para encenderlo y vuelva a presionarlo
para apagarlo.
Desconecte el cable cuando el calefactor no está en uso.

CONDICIONES DE OPERACIÓN:

Modelo de Tipo de Consumo Consumo Consumo Térmico Nominal


Calefactor Gas Nominal Nominal
Mínimo Máximo Mínimo Máximo

GH-BF52 GLP 90 g/h 270 g/h 1250 W 3700 W

OPERACIÓN:
El control del quemador se efectúa por medio de una válvula de control de 3
posiciones, con seguro termoeléctrico. Las posiciones son, girando de derecha a
izquierda:
a. Piloto…………………” Piloto”
b. Llama mínima………………...” Llama baja”
c. Llama máxima ………………” Llama alta”

El seguro termoeléctrico, posee los siguientes tiempos de respuesta:


Al conectar………………5-10 (seg.)
Al desconectar……………35-50 (seg.)

8
La válvula posee un encendedor piezoeléctrico, el cual se descarga eléctricamente
al oprimir la perilla, desde la posición “Piloto”, que es la posición donde se inflama el
piloto de encendido y la placa central. El encendedor piezoeléctrico va
eléctricamente conectado a una bujía ubicada en el interior de la cámara de
combustión, junto al piloto de encendido; de este modo la energía de alto voltaje
generada por el piezoeléctrico se dirige a la bujía y se descarga desde allí al piloto,
inflamando el gas que sale por él al estar oprimida de la perilla de la válvula. esta
acción permite el encendido automático del calefactor.
La estufa blue flame modelo GH-BF52 posee un piloto analizador de atmósfera,
este dispositivo de seguridad detecta un contenido de CO2 en el ambiente de más
de 1,5% equivalente al desplazamiento inofensivo aún de un 3% de Oxígeno. Esta
medida de seguridad previene una posible asfixia, por falta de Oxígeno o por la
concentración de Monóxido de Carbono, gas inodoro e incoloro capaz de causar
graves daños en las personas.
El calefactor posee cuatro ruedas multidireccionales las cuales facilitan su
desplazamiento.
Nunca mover el artefacto cuando éste se encuentre encendido.

IMPORTANTE: El regulador tiene incorporado un dispositivo de seguridad


limitador de caudal que corta el paso de gas en caso de rotura o de
desprendimiento accidental de tubo flexible de alimentación del aparato en
funcionamiento.

El dispositivo de caudal se utiliza de la siguiente manera:


• En caso de desprendimiento de tubo flexible:
- Cerrar la manilla del regulador.
- Vuelva a acoplar correctamente en tubo a la salida del regulador.
- Esperar al menos 20 segundos antes de abrir nuevamente el regulador.

• En caso de que el caudal de gas sea superior a la capacidad del regulador,


contacte con su proveedor de gas.

9
APAGADO
Después de su utilización, apagar el artefacto. Válvula la perilla de control a la
posición “Mínima” y cierra el paso de gas desde el regulador. La estufa solo puede
apagarse al cerrar la válvula del regulador en el cilindro de gas. No puede apagarse
con la perilla de control.

REEMPLAZO DEL CILINDRO DE GAS


Realice siempre el cambio del cilindro de gas en zonas ventiladas, lejos del fuego o
cualquier peligro similar.
Coloque la válvula de corte del regulador en posición “Cerrado” y permita que se
enfríe la estufa totalmente antes de extraer y reemplazar el cilindro. No intente
sacar el regulador mientras aun la estufa esté en funcionamiento.
Su artefacto tiene incorporado una manguera de gas y un regulador de presión,
listos para ser conectados al cilindro de gas. Estos componentes están
debidamente certificados. Verifique la fecha de reemplazo de casa uno de ellos,
inscrita previamente en el cuerpo.

10
MANTENIMIENTO
Dadas las características constructivas y de operación del calefactor, éste necesita
de muy poco mantenimiento. Se recomienda que sea revisada una vez al año por
el servicio técnico.
Una mantención básica, que puede ser llevada a cabo por el usuario, consiste en la
limpieza externa con trapo humedecido en agua con un detergente suave.
Una operación de aspirado debe hacerse periódicamente, para evitar que pelusas
arrastradas por la convección se depositen sobre la cámara de combustión dando
mal olor.
Se recomienda cuando se guarde la estufa, esta debe ser en un lugar limpio y seco,
de preferencia en el embalaje original del artefacto.
En caso de detectar cualquier falla mientras este usando la estufa, deje de usarla
y contacte a su Servicio Técnico Toyotomi o a un instalador de gas certificado por
el S.E.C.
No use productos abrasivos para limpiar la estufa.
Vigile la llama del piloto mientras este en operación. Esta debe arder en forma
constante. Si la llama parpadea o esta amarilla, la estufa debería revisarse para
verificar que la estufa esté funcionando bien.
Si alguna de las piezas necesitan ser reemplazadas, estas solo deben
reemplazarse por las piezas correctas, suministradas por el fabricante original. El
uso o la situación incorrecta de piezas podría ser peligroso y anulara toda
garantía.
Es recomendable que este programa se lleve a efecto de preferencia, en los meses
de verano.

11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESTUFA TOYOTOMI GH – BF 52 - DESCRIPCIÓN TÉCNICA:
Modelo: GH – BF52
Tipo: Blue Flame
Tipo de Gas: GLP
Presión de Operación: 28 mbar
Consumo Térmico nominal: 3,7 KW
Consumo nominal: 270 g/h
Categoría: I3 B/P
Método de encendido: Ignición a pila
Cilindro de gas licuado: 15kg / 11kg / 5kg.
País de fabricación: China
Alimentación Eléctrica: 220 – 240V, 50 Hz, 14w (Ventilador).

TUBO FLEXIBLE
Tipo: Manguera Flexible Policloruro
Tipo de Gas: GLP
Longitud: 600mm
Conectores: Conexión roscada hilo izquierdo, 3/8¨* 3/8 Latón.
País de Fabricación: China
Fabricante: RECA.

REGULADOR
Conexión de Entrada: ENT/SAL G.62/H.9
Conexión de Salida: G 3/8¨ hilo izquierdo
Presión de salida: 28 – 30 mbar
Presión de entrada: 0.3 – 16 bar
Caudal: 1.5kg/h
Dispositivo de seguridad: Válvula de exceso de flujo
País de Fabricación: China
Fabricante: KOSAN.

12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Se deben mantener 2 tipos de ventilación fijas de 150 cm2 una a 30cm de nivel del
suelo y otra a 30 cm del nivel del techo.
Utilice solo en habitaciones mayores a 15m3.
No coloque la estufa cerca de paredes, cortinas o muebles cuando esté
funcionando. La estufa siempre debe dirigirse hacia el centro de la habitación.
La posición correcta e indica en la siguiente figura:

13
GARANTÍA
Este producto Toyotomi tiene una garantía de 12 meses desde la fecha de
compra en cuanto a errores de fabricación, de materiales y de calidad. Esta
garantía solo será válida si se siguen las indicaciones de las instrucciones de
uso, en caso de producirse daños por mal uso o uso inadecuado, o por haber
utilizado servicio de personas no autorizadas, la garantía perderá su vigencia.

La presente póliza de garantía no se hará efectiva de producirse cualquiera de las


siguientes situaciones:
• Daños, roturas, o defectos de funcionamiento provocadas por un hecho
imputable al consumidor y/o terceros.
• La garantía no cubre partes quebradas o accesorios dañados.
• Dar al producto un uso comercial lo industrial
• Conexión incorrecta del producto a la red de energía domiciliaria.
• Maltrato, desconocimiento, y/o desobediencia a las instrucciones y advertencias
del producto, (lea cuidadosamente el Manuel de instrucciones y advertencias del
producto) o recambio de piezas o partes legitimas o alternativas de cualquier tipo
efectuadas por personal no autorizado o, en general cualquier condición de uso que
el sentido común indique riesgo de daño para el artefacto o para el consumidor.

Para hacer efectiva esta póliza de garantía, en conformidad a lo dispuesto en el


inciso 6 del artículo 21 de la ley 19.496 deberá llevar el producto junto con la boleta
de compra, al servicio técnico Toyotomi.

TOYOTOMI Brand is officially registered by Toyotomi Co, Ltd, in japan


IMPORTADO POR TOYOTOMI CHILE
FONO: 600 586 5000
E-mail: [email protected]

SERVICIO TECNICO TOYOTOMI


FONO: 600 586 5000
E-mail: [email protected]
www.toyotomi.cl

14
www.toyotomi.cl

También podría gustarte