Indicadores Serie 3000 Manual de Instrucciones: Indicador T32XW
Indicadores Serie 3000 Manual de Instrucciones: Indicador T32XW
Indicadores Serie 3000 Manual de Instrucciones: Indicador T32XW
Manual de instrucciones
Indicador T32XW
i
ii
Indicadores serie 3000 ES-1
TABLA DE CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................ ES-4
1.1 Precauciones de seguridad ........................................................................................................................ ES-4
1.2 Introducción a las partes y controles ........................................................................................................... ES-5
1.3 Funciones de control ................................................................................................................................. ES-8
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene instrucciones para instalar, operar y dar mantenimiento a los indicadore T32XW. Lea completamente este
manual antes de instalar y trabajar con su báscula.
Para una operación segura y confiable de este equipo, implemente las siguientes medidas de seguridad:
• Verifique que el voltaje de entrada impreso en la etiqueta de información coincida con la corriente alterna local que
va a usar.
• Cerciórese de que el cordón eléctrico no represente un obstáculo potencial o riesgo de tropezarse.
• Use sólo accesorios y periféricos aprobados.
• Opere el equipo sólo en las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones
• Desconecte el equipo de la fuente de energía antes de limpiarlo.
• No opere el equipo en ambientes peligrosos o inestables.
• No sumerja el equipo en agua u otros líquidos.
• El servicio debe proporcionarse solamente por personal autorizado.
• El Indicador se vende con un cable eléctrico con conexión a tierra. Utilice solamente una toma de corriente
conectada a tierra compatible.
Indicadores serie 3000 ES-5
4 5 Soporte de montaje
6 Tornillo (4)
5 7 Parte posterior
8 Etiqueta de seguridad
9 Regulador de tensión para
el RS232
10 Regulador de tensión para
el cable de la celda de
carga
11 Cordón eléctrico
6
9 10 11
W1 W2
J5
J7 J1 J2 J8
CGND
+SEN
+EXE
-SEN
+SIG
-EXE
GND
-SIG
RXD
TXD
6 5 7 4 3 2 1
CONEXIONES DE
LA RS232 INTERFASE
TXD GND
RXD
Indicadores serie 3000 ES-7
15
2
3
4
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5
Botón
Incrementa el valor.
Indicadores serie 3000 ES-9
2. INSTALACIÓN
2.1 Desembalaje
Desempaque los siguientes artículos:
• Indicador
• Soporte para montaje
• Perillas (2)
• Hoja de etiqueta de capacidad
• Disco compacto del manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
• Juego de sellos “legal para el comercio”
Patilla Conexión
1 N/C
2 TXD
3 RXD
5 4 3 2 1
4 N/C
9 8 7 6
5 GND
6 N/C Figura 2-1. Patillas del RS232.
7 N/C
8 N/C
9 N/C
Conecte la corriente alterna del indicador y permita que se cargue. Mientras se carga la batería, el triángulo que está arriba del
símbolo de función de la batería se enciende. Este triángulo desaparece cuando la batería está completamente cargada.
El indicador puede funcionar hasta 100 horas con la batería cargada completamente.
Durante la operación de la batería, un triángulo destellante que está arriba del símbolo de función de la batería indica que
la batería está baja y requiere recarga. Cuando el símbolo de la batería comienza a destellar quedarán aproximadamente
60 minutos de operación. El indicador mostrará el mensaje Lo.BAT y se apagará automáticamente cuando la batería esté
completamente descargada.
PRECAUCIÓN
LA BATERÍA SÓLO DEBE SER REEMPLAZADA POR UN DISTRIBUIDOR DE
SERVICIO AUTORIZADO OHAUS.
Deseche las baterías de plomo ácido de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Conexiones en puente
Para una celda de carga de 4 cables sin cables de detección: Las conexiones en puente W1 y Patilla Conexión
W2 deben cortocircuitarse. J5-1 +EXE
Para una celda de carga de 6 cables que incluya cables de detección, consulte la Figura 2-2. J5-2 +SENS
Las conexiones en puente W1 y W2 deben tener circuito abierto. J5-3 +SIG
Para las celdas de carga con cable de blindaje extra de conexión a tierra: Conecte el blindaje a J5-4 GND
la posición central (GND) del J5. J5-5 -SIG
J5-6 -SENS
J5-7 -EXE
Una vez que el cableado está completo y las conexiones en puente en su lugar, reinstale los tornillos de la caja del indicador.
Asegúrese de que el regulador de tensión esté suficientemente apretado.
52 mm / 2.0 pulg.
10 mm / 0.39 pulg.
24 mm / 0.94 pulg.
12.5 mm
0.49 pulg.
Figura 2-3. Dimensiones del soporte de montaje.
Indicadores serie 3000 ES-13
3 CONFIGURACIONES
3.1 Estructura del menú
Cuando aparece SPAN, presione el botón Yes para ingresar al elemento del menú Span Calibration.
La pantalla destella 0.
Sin tener peso en la báscula, presione el botón Yes para estabilizar el punto cero.
Para seleccionar un punto de extensión diferente, presione varias veces el botón No para incrementar el valor
de las opciones o el botón Back para disminuirlos. Consulte en la Tabla 3-3 los puntos de extensión que
existen. Cuando aparezca el peso deseado, coloque en la báscula el peso deseado y presione el botón Yes.
Si se realizó correctamente la calibración de extensión, la báscula sale al modo de pesaje activo y muestra el
valor del peso actual. Å
Cuando aparece LINEAr, presione el botón Yes para ingresar al elemento del menú Linearity Calibration.
La pantalla destella 0. Sin tener peso en la báscula, presione el botón Yes para estabilizar el punto cero.
Nota: El cambio del factor GEO altera la calibración. El factor GEO se configura en la
fábrica y solamente un representante autorizado del fabricante o personal certificado de
verificación pueden cambiarlo.
Consulte la Tabla 3-2 para determinar el factor GEO que corresponde al lugar donde vive.
3.4.1 Reiniciar
Restablece los valores de fábrica del menú de configuración (Setup).
No = no restablecer
Yes = restablecer
NOTA: Si el elemento del menú “legal para el comercio” (LFT) está en ON, las configuraciones de
capacidad, graduación, rango cero y legal para el comercio no se reinician.
3.4.4 Capacidad
Establece la capacidad de la báscula entre 5 y 20000. Consulte las configuraciones disponibles
en la tabla de configuración 3-3.
Indicadores serie 3000 ES-19
3.4.5 Graduación
Establece la capacidad de lectura de la báscula.
0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20.
NOTA: No todas las configuraciones están disponibles para cada capacidad. Consulte en la tabla de
•
configuración 3-3 las opciones disponibles.
•
•
3.5.1 Reiniciar
Restablece los valores de fábrica del menú de lectura (Readout).
No = no restablecer
Yes = restablecer
Si el elemento del menú LFT está configurado en ON, las configuraciones de rango estable, nivel promedio,
seguimiento de cero automático y apagado automático no se restablecen.
Indicadores serie 3000 ES-21
3.5.2 Filtro
Establece el grado de filtración de la señal.
LO = menos estabilidad, tiempo de estabilización más rápido (≤1 s)
MEd = estabilidad normal, tiempo de estabilización (≤2 s)
HI = mayor estabilidad, tiempo de estabilización más lento (≤3 s)
NOTA: Cuando el elemento del menú LFT está configurado en ON, las opciones se limitan a 0.5d y 3d. La
configuración se bloquea cuando el interruptor de bloqueo de la báscula está en la posición
de habilitación.
3.6.1 Reiniciar
Restablece los valores de fábrica del menú de modos (Mode).
No = no restablecer
Yes = restablecer
NOTA: Si el menú LTF está configurado en ON, las configuraciones no se restablecen.
3.7.1 Reiniciar
Restablece los valores de fábrica del menú de unidades (Unit).
Configuraciones:
NO = no restablecer
YES = restablecer
Si el menú LTF está configurado en ON, las configuraciones no se restablecen.
Nota: Si el menú LTF está configurado en ON, las siguientes Content Gross (->Off, On)
configuraciones no se restablecen: Estable, impresión automática Net (->Off, On)
Tare (->Off, On)
Unit (->Off, On)
End Print
Salir del menú PRINT
3.8.2 Baudios
Establece la velocidad en baudios (Baud).
300 = 300 bps
600 = 600 bps
1200 =1200 bps
2400 = 2400 bps
4800 = 4800 bps
9600 = 9600 bps
19200 = 19200 bps
3.8.3 Paridad
Establece los bits de datos y paridad.
7 EVEN = 7 bits de datos, paridad par.
7 Odd = 7 bits de datos, paridad impar.
7 NONE = 7 bits de datos, sin paridad.
8 NONE = 8 bits de datos, sin paridad.
Indicadores serie 3000 ES-25
3.8.8 Contendu
Seleccione el contenido adicional de los datos impresos.
GROSS OFF = no se imprime el peso bruto
ON = se imprime el peso bruto
NET OFF = no se imprime el peso neto
ON = se imprime el peso neto
TARE OFF = no se imprime la tara
ON = se imprime la tara
UNIT OFF = no se imprime la unidad
ON = se imprime la unidad
Ingresa a este menú. Las configuraciones de fábrica están en negritas. Reset: No, Yes
Lock Calibration Menu Off, On
Lock Setup Menu Off, On
Lock Readout Menu Off, On
Lock Mode Menu Off, On
Lock Unit Menu Off, On
Lock Print Menu Off, On
End Lock Menu
3.9.1 Reiniciar
Restablece los valores de fábrica del menú de bloqueo (Lock).
NO = no restablecer
YES = restablecer
Abra la caja como se explica en la Sección 2.3.1. Establezca la posición del interruptor de seguridad en ON como se ilustra
en la Figura 1-3.
4 OPERACIÓN
4.1 Encendido y apagado del indicador
Para encender el indicador, mantenga presionado el botón ON/ZERO Off durante 2 segundos. El
indicador realiza una prueba
de pantalla, presenta momentáneamente la versión de software, e ingresa en el modo de
pesaje activo.
Para apagar el indicador, mantenga presionado el botón ON/ZERO Off hasta que aparezca OFF.
Presione el botón ON/ZERO Off para poner en cero la pantalla del peso. La báscula debe estar
Para borrar el valor de la tara, vacíe la báscula y presione el botón TARE. La pantalla mostrará el
peso bruto.
ES-28 Indicadores serie 3000
Presione el botón PRINT Units para enviar los datos mostrados al puerto de comunicación (el modo de impresión automática
[Auto-Print] en la función de la Sección 3.8 debe estar inhabilitado [Off]).
4.6.1 Pesaje
Coloque sobre la báscula el artículo que va a pesar. La ilustración indica un ejemplo de 1.5 kg,
peso bruto.
Nota: Para regresar al modo de pesaje del modo de conteo de partes, presione el botón Mode
hasta que aparezca WEIGH.
Para ingresar en el modo de conteo de partes, mantenga presionado el botón Mode hasta que
aparezca Count.
Presione el botón FUNCTION Mode para mostrar temporalmente el valor del APW.
PZS. NETO TARA
Presione el botón No para incrementar el tamaño de la muestra. Las opciones son 5, 10,
20, 50, 100 y 200.
Para establecer el APW, coloque la cantidad especificada de muestras sobre la báscula y PZS. NETO TARA
5 COMUNICACIÓN SERIAL
Los indicadore incluyen una interfase de comunicación serial RS232.
La configuración de los parámetros de operación de la RS232 se explica con mayor detalle en la Sección 3.8. La conexión
física del equipo se explica en la Sección 2.2.
La interfase habilita que los datos presentados sean enviados a una computadora o impresora. Se puede usar una
computadora para controlar algunas funciones del indicador mediante las señales enumeradas en la Tabla 5-1.
Carácter de Función
señal
IP Impresión inmediata del peso mostrado (estable o inestable).
P Impresión del peso estable mostrado (según la configuración de estabilidad).
CP Impresión continua.
SP Imprimir cuando sea estable.
xP Imprimir frecuencia x = Frecuencia de impresión (1-3600 s)
Z Igual a imprimir el botón cero
T Igual que presionar el botón de tara
xT Descargar el valor de tara en gramos (sólo valores positivos). Cuando se envía 0T se borra la tara (si se
permite)
PU Imprimir unidad actual: g, kg, lb, oz, lb:oz
xU Configura la báscula a la unidad x: 1=g, 2=kg, 3=lb, 4=oz, 5=lb:oz
PV Versión: Imprimir nombre, número de revisión del software y LFT ON (si LFT está habilitado).
Esc R Reinicio global para restablecer todas las configuraciones del menú a los valores originales de fábrica.
NOTAS:
• Las señales enviadas al indicador deben terminarse con un retorno de carro (CR) o retorno de
carro/línea de alimentación (CRLF).
• La salida de datos a través del indicador siempre se termina con un retorno de carro/línea de alimentación (CRLF).
• La orden xT (tara predeterminada) no está disponible cuando LFT está en posición de encendido (ON).
Indicadores serie 3000 ES-31
Longitud: 1 1 7 1 5 1 3 1 1
Definiciones: Polaridad
signo “-” si es negativa, en blanco si es positiva.
Peso
hasta 6 números y 1 decimal, justificado a la derecha, cero inicial destellando.
Unidades
hasta 5 caracteres.
Estabilidad
se imprime el carácter “?” si no es estable, en blanco si es estable.
Leyenda
hasta 5 caracteresn G = Bruto, NET = Neto, T = Tara
ES-32 Indicadores serie 3000
6.1 Configuraciones
Antes de verificar y sellar, siga estos pasos:
1. Verifique que las configuraciones del menú cumplan las normas locales de pesos y medidas.
2. Realice una calibración.
3. Configure LFT en encendido en el menú de configuración.
4. Apague el indicador sin salir del menú.
5. Desconecte la energía del indicador y abra la caja como se explica en la Sección 2.3.1
6. Establezca la posición del interruptor de seguridad SW1 en encendido como se muestra en la Sección 1.2, Figura 1-2,
No. 8.
7. Cierre la caja.
8. Reconecte la energía y encienda el indicador.
NOTA: Para instalaciones que empleen el método de sellado de revisión de auditoría no se requieren los pasos 5 a 8. Sin
embargo, dicho interruptor puede activarse para evitar cambios no intencionales a los parámetros de configuración y
calibración.
NOTA: Cuando LFT está configurado en ON y el interruptor de seguridad está habilitado, las siguientes configuraciones del
menú no pueden cambiarse: calibración de extensión, calibración de linealidad, unidad de calibración, GEO, LFT, capacidad,
graduación, rango cero, rango estable y unidades. Para habilitar la edición de estas configuraciones de menú, regrese el
interruptor de seguridad a la posición inhabilitada y cambie el elemento del menú LFT a Off.
6.2 Verificación
Un funcionario local de pesos y medidas o un agente de servicio autorizado debe realizar el procedimiento de verificación.
Comuníquese con la oficina de pesos y medidas local para mayor información.
6.3 Sellado
Seal
SEAL
NOTA: Un cambio en el valor del contador de eventos equivale a romper un sello físico.
La revisión de auditoría usa dos contadores de eventos para registrar cambios de los parámetros de configuración y calibración.
• El contador de eventos de configuración (CFG) indexará en 1 al salir del menú o cuando se cambie uno o más de los
siguientes parámetros: Legal para el comercio, unidad de calibración, graduación, unidad de encendido, rango de cero,
rastreo de cero automático, modo expandido, modo de conteo, unidad kilogramo, unidad libra, unidad gramo, unidad
onza, unidad libra onza y sólo estable. Observe que el contador sólo indexa una vez, incluso si se cambian varias
configuraciones. Los valores del contador de eventos de configuración van de CFG000 a CFG999. Cuando el valor
llega a CFG999, el contador inicia nuevamente en CFG000.
• El contador de eventos de calibración (CAL) indexa en 1 al salir del menú si se realiza un cambio en la configuración de
calibración de extensión, calibración de linealidad o código GEO. Observe que el contador sólo indexa una vez, incluso
si se cambian varias configuraciones. Los valores del contador de eventos de configuración van de CAL000 a CAL999.
Cuando el valor llega a CAL999, el contador inicia nuevamente en CAL000.
ES-34 Indicadores serie 3000
CALIBRATION
MODE
Suelte el botón cuando aparezca Audit para ver la información de la revisión de auditoría.
CALIBRATION
MODE
CALIBRATION
MODE
CALIBRATION
MODE
CALIBRATION
MODE
Indicadores serie 3000 ES-35
7 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLA.
7.1 Limpieza
• Use soluciones de limpieza aprobadas para la caja de acero inoxidable del indicador y enjuague con agua.
Seque completamente.
• No use solventes, químicos, alcohol, amoniaco o abrasivos para limpiar el panel de control.
No se puede poner la La carga en la báscula excede los límites Retire la carga de la báscula.
báscula en cero o no permitidos.
aparece en cero cuando
La carga en la báscula no es estable. Espere que se estabilice la carga.
se enciende.
Daño de la celda de carga. Se requiere servicio.
No puede calibrarse. El menú de bloqueo de calibración (Lock Establezca el bloqueo del menú de calibración
Calibration) está en On. (Lock Calibration) en Off.
Consulte la Sección 3.9, Menú de bloqueo de
El interruptor de seguridad está habilitado. menús.
Coloque el interruptor de bloqueo inhabilitado
El menú LFT está en On.
Configure el menú LFT en Off.
Valor incorrecto para el peso de calibración.
Utilice un peso de calibración correcto.
No puede mostrarse el La unidad no está configurada en On. Habilite la unidad en el menú de unidades. Consulte
peso en la unidad de la Sección 3.7 en el menú de unidades.
pesaje deseada.
No pueden cambiarse las El menú ha sido bloqueado. Establezca el menú seleccionado en Off en el
configuraciones del menú. menú de bloqueo. Es probable que el interruptor de
bloqueo en la tarjeta de circuito necesite cambiarse
a la posición inhabilitada.
El interruptor de bloqueo está habilitado. Establezca el interruptor de bloqueo en la posición
inhabilitada.
El indicador de la batería Batería descargada. Conecte el indicador en la corriente y cargue la
está destellando. batería.
La batería no se carga La batería está defectuosa. Pida a un distribuidor autorizado de Ohaus que
completamente. reemplace la batería.
ES-36 Indicadores serie 3000
Error 8.1 La lectura del peso excede el límite de cero de Retire la carga de la báscula. Vuelva a calibrar la
encendido. báscula.
Error 8.2 La lectura del peso está por debajo del límite Aumente la carga de la báscula. Vuelva a calibrar la
de cero de encendido. báscula.
Error 8.3 La lectura del peso excede el límite de Reduzca la carga en la báscula.
sobrecarga.
Error 8.4 La lectura del peso está por debajo del límite Aumente la carga de la báscula. Vuelva a calibrar la
de carga insuficiente. báscula.
Err 53 Datos EEPROM incorrectos. Se requiere servicio.
Err 9.0 Falla interna Se requiere servicio.
Err 9.5 Datos de calibración no presentes. Calibre la báscula.
CAL E Error de calibración. Valor de calibración fuera Repita la calibración usando pesos de calibración
de los límites permitidos. adecuados.
LOW.rEF El peso promedio de la pieza de la parte es Use partes con un peso promedio de la pieza mayor
pequeño (advertencia). o igual a 1 división.
8. DATOS TÉCNICOS
8.1 Especificaciones
Materiales
Caja: acero inoxidable
Teclado: poliéster
Ventana de la pantalla: policarbonato
Condiciones ambientales
Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones ambientales:
Temperatura ambiente: -10°C a 40°C / 14°F a 104°F
Humedad relativa: Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas hasta de 31°C,
disminuyendo linealmente al 50% de humedad relativa a 40°C.
Altitud: Hasta 2000 m
Grado de contaminación: 2
Categoría de instalación: Clase I
La operabilidad se garantiza a temperaturas ambiente entre -10°C y 40°C
TABLA 8-1. ESPECIFICACIONES
Indicador T32XW
Rango de capacidad 5 a 20000 kg o lb
Resolución máxima mostrada 1:20,000
Resolución máxima aprobada 1:6,000
Unidades de pesaje kg, lb, g, oz, lb:oz
Funciones Pesaje y recuento de partes
Pantalla Altura de dígitos de 1 pulg./2.5 cm, 6 dígitos, 7 segmentos
LCD con luz de fondo de 1.5 pulg./3.8 cm de alto x 4.9 pulg./12.5 cm de ancho
Luz de fondo LED blanca
Teclado Interruptores mecánicos de 4 botones
Protección de ingreso IP65
Voltaje de excitación de la celda de carga 5 VCC
8.2 Accesorios
239 mm
9 in .
71 mm
212 mm
2.8 in .
8.3 in .
149mm
5.8 in .
201 mm
8.1 in .
8.4 Conformidad
La conformidad a los estándares siguientes es indicada por la marca correspondiente en el producto.
Marking Standard
Este producto está en conformidad con la Directiva EMC 2004/108/CE, con la Directiva para Voltaje Bajo
2006/95/CE y con la Directiva para Instrumentos de Pesaje no Automáticos 2009/23/CE. La Declaración de
Conformidad está disponible en línea en www.ohaus.com.
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
Los instrumentos de pesaje que se verifican en dos etapas no tienen la etiqueta de metrología ‘M’ de color
verde en la placa descriptiva y no sustentan una de las marcas de identificación en la etiqueta del empaque.
La segunda etapa de la verificación inicial debe estar a cargo de una organización de servicio aprobada por
el representante autorizado dentro de la CE, o de las autoridades de pesos y medidas.
La primera etapa de la verificación inicial se ha llevado a cabo en el lugar de fabricación. Ésta comprende
todas las pruebas según el estándar europeo EN 45501:1992, párrafo 8.2.2.
Si las regulaciones nacionales limitan el periodo de validez de la verificación, el usuario del instrumento
de pesaje debe apegarse estrictamente al periodo marcado para una nueva verificación e informar a las
autoridades correspondientes de pesos y medidas.
Indicadores serie 3000 ES-41
Desecho
En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), este
dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto también es aplicable para países fuera de la
UE, según sus requerimientos específicos.
La Directiva para baterías 2006/66/CE introduce nuevos requisitos a partir de septiembre de 2008 acerca
de la remoción de las baterías de equipos de desecho en los países miembros de la Unión Europea. Para
cumplir con esta Directiva, este dispositivo ha sido designado para remoción segura de baterías al final de su
vida útil a través de un centro de tratamiento de desechos.
Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado para
equipos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor con el que compró
este dispositivo.
En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o profesional), también deberá
mencionarse el contenido de esta regulación.
Para consultar las instrucciones de eliminación en Europa, visite www.ohaus.com, elija su país y
busque WEEE.
Nota de la FCC
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital clase A, consecuente con la
Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina cuando el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de
radio y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencia dañina, en cuyo
caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con gastos a su cargo.
Los productos Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y mano de obra desde la fecha de entrega hasta la
duración total del periodo de garantía. Durante el periodo de garantía, Ohaus reparará, o a opción de Ohaus, reemplazará
cualquier componente(s) que resulte defectuoso, sin cargo alguno, con la condición de que el producto sea devuelto a Ohaus
con flete prepagado.
Esta garantía no se aplica en caso de que el producto haya sido dañado por accidente o mal uso, expuesto a sustancias
radioactivas o corrosivas, si presenta material extraño penetrando en el interior del producto, o como resultado de un servicio
o modificación hecha por otros que no sean de Ohaus. En lugar de una tarjeta de registro de garantía debidamente procesada,
el periodo de garantía se iniciará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no otorga ninguna otra
garantía, expresa o implícita. Ohaus Corporation no será responsable por daños consecuentes.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere entre estados y países, favor de comunicarse con su distribuidor Ohaus para
mayor información.
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054, USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
www.ohaus.com
*80252870*
P/N 80252870 A © 2011 Ohaus Corporation, todos los derechos reservados.
Impreso en la China